All language subtitles for Xena s05e12 god fearing child.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,261 --> 00:00:05,105 My dreams are dark. There's danger. 2 00:00:06,877 --> 00:00:11,873 Illuminate that section… there, my Fates. 3 00:00:14,296 --> 00:00:15,548 Tell me. 4 00:00:15,603 --> 00:00:17,906 As it has been since time beyond remembering… 5 00:00:18,006 --> 00:00:21,276 …you will continue to rule supreme among supreme… 6 00:00:22,493 --> 00:00:26,919 …until such time as a child not begotten by man is born. 7 00:00:27,505 --> 00:00:30,412 A time that's fast approaching. 8 00:00:33,741 --> 00:00:34,993 Nonsense. 9 00:00:35,615 --> 00:00:37,716 Everything that breathes upon this Earth… 10 00:00:37,807 --> 00:00:39,891 …breathes because we've given it life. 11 00:00:40,669 --> 00:00:43,586 Our dominion here… is eternal. 12 00:00:44,875 --> 00:00:46,754 You told me once, dear husband,… 13 00:00:46,836 --> 00:00:49,136 …that all things must come to an end. 14 00:00:50,906 --> 00:00:52,992 Why should we be any exception? 15 00:00:53,214 --> 00:00:56,759 Because I have aways been the master of fate. 16 00:00:58,785 --> 00:01:00,697 I'm not about to become its servant. 17 00:01:04,876 --> 00:01:05,991 Oh, Gabrielle… 18 00:01:06,315 --> 00:01:07,777 Come here, give me your hand. 19 00:01:09,046 --> 00:01:10,298 No, no. Here. 20 00:01:13,855 --> 00:01:16,091 -That was a drop kick. -I know. 21 00:01:16,188 --> 00:01:17,602 Just like mom. 22 00:01:18,098 --> 00:01:19,552 We are not alone. 23 00:01:21,639 --> 00:01:23,951 Xena, wait. I had a dream last night. 24 00:01:24,052 --> 00:01:28,444 You and I were both giving birth to your baby. It was like it was coming from both of us. 25 00:01:28,633 --> 00:01:30,147 That's very nice. 26 00:01:30,617 --> 00:01:33,522 You know, if I could give ya half the labor pains, I would do it. 27 00:01:34,136 --> 00:01:36,069 Well, sadly that's not the case. 28 00:01:38,822 --> 00:01:41,376 This kid's going to change our lives completely. 29 00:01:41,487 --> 00:01:45,862 Yeah. I'm gonna… be more alert, Xena. I'm worried about its safety. 30 00:01:46,681 --> 00:01:48,780 We do seem to find our share of trouble. 31 00:01:48,872 --> 00:01:50,948 eah, like the big trouble you found when you forgot… 32 00:01:51,038 --> 00:01:54,103 …to tell an old friend of yours you were about to have a baby. 33 00:01:54,892 --> 00:01:57,642 Hey, old friend, did you hear that I'm about to have a baby? 34 00:01:57,761 --> 00:02:00,809 Well, then I would say congratulations are in order. 35 00:02:01,217 --> 00:02:03,610 It's good to see you. And you… 36 00:02:03,879 --> 00:02:06,378 Wasn't your hair a little bit longer last time I saw you? 37 00:02:06,486 --> 00:02:08,855 -I was gonna ask you the same thing. -Who's your friend? 38 00:02:10,161 --> 00:02:12,852 I named him Iolaus. But he happens to be for you. 39 00:02:12,969 --> 00:02:15,585 …or should I say for your child. 40 00:02:18,706 --> 00:02:20,775 -What is it? -Six behind you. 41 00:02:20,865 --> 00:02:23,280 Six behind you. Care to dance? 42 00:02:24,020 --> 00:02:26,430 -Are you sure? -Sure I'm sure. 43 00:02:26,841 --> 00:02:28,093 Let's dance. 44 00:02:43,529 --> 00:02:44,907 Sleep tight. 45 00:04:05,785 --> 00:04:08,422 -Who sent you? -Zeus has decreed it! 46 00:04:08,536 --> 00:04:09,782 Decreed what? 47 00:04:09,836 --> 00:04:12,336 The unborn child of Xena must die. 48 00:04:25,904 --> 00:04:29,033 In the time of ancient gods,… 49 00:04:31,493 --> 00:04:32,565 …warlords… 50 00:04:32,978 --> 00:04:34,038 …and kings… 51 00:04:34,579 --> 00:04:38,294 …a land in turmoil cried out for a hero. 52 00:04:47,730 --> 00:04:49,976 She was Xena. 53 00:04:50,488 --> 00:04:52,090 A mighty princess… 54 00:04:52,159 --> 00:04:54,258 …forged in the heat of battle. 55 00:04:59,020 --> 00:05:00,378 The power… 56 00:05:02,167 --> 00:05:03,788 The passion… 57 00:05:06,904 --> 00:05:08,237 The danger… 58 00:05:14,170 --> 00:05:16,762 Her courage will change the world. 59 00:05:17,438 --> 00:05:21,492 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 60 00:05:23,932 --> 00:05:26,671 Xena… Why would Zeus wanna hurt your child? 61 00:05:26,790 --> 00:05:29,929 I don't know, but I'm not gonna stand around waiting for him to take another shot at me. 62 00:05:36,656 --> 00:05:37,908 No, wait! 63 00:05:50,056 --> 00:05:51,300 Proxidicae… 64 00:05:51,354 --> 00:05:53,869 Zeus' secret guard. You kill one, the rest get stronger. 65 00:06:01,384 --> 00:06:02,679 Tremendous. 66 00:06:12,037 --> 00:06:14,820 -Do you think we lost 'em? -For now, but they'll keep coming. 67 00:06:15,677 --> 00:06:17,869 Xena, what are you gonna do? You can't hide from Zeus. 68 00:06:17,964 --> 00:06:19,575 I can if I'm invisible. 69 00:06:20,176 --> 00:06:21,376 Hades? 70 00:06:23,250 --> 00:06:24,771 The helmet of invisibility… 71 00:06:24,838 --> 00:06:27,299 I used it once to help Hades square things in Tartarus. 72 00:06:27,405 --> 00:06:29,628 Xena, tell me we're not going to Tartarus. 73 00:06:29,725 --> 00:06:31,515 The underworld's a place for the dead. 74 00:06:31,593 --> 00:06:33,837 If you give birth there, your child will be stillborn. 75 00:06:35,204 --> 00:06:38,646 If it's a choice between your father and my child, I choose my child. 76 00:06:38,795 --> 00:06:41,009 Agreed, but let me talk to him first. 77 00:06:41,105 --> 00:06:44,508 All right, but if you can't stop him, I'm going to use the helmet to get close to him. 78 00:06:44,655 --> 00:06:47,448 It won't come to that, but even if you're sitting on his lap… 79 00:06:47,569 --> 00:06:49,382 I mean, he's still the king of the gods. 80 00:06:49,938 --> 00:06:51,919 Y'know there are ways to kill a god. 81 00:06:53,901 --> 00:06:55,903 You know about the ribs of Cronos… 82 00:06:55,990 --> 00:06:58,758 No mortal has ever been able to find the remains. 83 00:06:59,526 --> 00:07:01,340 But I bet you could. 84 00:07:02,817 --> 00:07:04,150 Wait. 85 00:07:04,609 --> 00:07:06,624 Before anyone goes killing my father, at least… 86 00:07:06,711 --> 00:07:08,911 …let me have a meeting with him and see what this is about. 87 00:07:11,264 --> 00:07:12,704 It's the proxidicae. 88 00:07:13,401 --> 00:07:14,807 Your choice, Hercules. 89 00:07:15,314 --> 00:07:16,087 Xena… 90 00:07:18,391 --> 00:07:21,028 I would die before I'd let anyone hurt your child. 91 00:07:41,038 --> 00:07:42,631 It looks so deep. 92 00:07:43,797 --> 00:07:46,181 It's the only way I know to get into Tartarus. 93 00:07:53,369 --> 00:07:54,757 Are you all right? 94 00:07:55,889 --> 00:07:57,852 It's always going to be this way, isn't it? 95 00:08:00,269 --> 00:08:03,461 My child will always face an uphill battle to be happy. 96 00:08:04,350 --> 00:08:06,940 Xena, your baby won't have to do it alone. 97 00:08:07,052 --> 00:08:10,264 -You will always be there. -I couldn't save my son. 98 00:08:10,403 --> 00:08:14,143 Xena, that was not your fault. We both have regrets about Solon. 99 00:08:15,108 --> 00:08:16,693 This is going to be different. 100 00:08:16,762 --> 00:08:19,573 You and I will dedicate our lives to protect your baby. 101 00:08:19,695 --> 00:08:21,513 Come on, you can't fail. 102 00:08:23,109 --> 00:08:24,492 We won't fail. 103 00:08:27,154 --> 00:08:28,354 All right… 104 00:08:30,100 --> 00:08:31,300 Let's go. 105 00:08:34,096 --> 00:08:36,505 Zeus! Show yourself! 106 00:08:38,047 --> 00:08:39,070 Zeus! 107 00:08:42,850 --> 00:08:44,661 You don't understand, son. 108 00:08:45,135 --> 00:08:47,137 Xena's child is an abomination… 109 00:08:47,224 --> 00:08:50,218 …sired by a force more destructive than you can imagine. 110 00:08:51,030 --> 00:08:54,286 I suppose you expect me to take your word on that. 111 00:08:54,426 --> 00:08:57,226 Your father is telling you the truth, Hercules. 112 00:08:59,755 --> 00:09:02,357 I can't imagine two people I trust less… 113 00:09:02,470 --> 00:09:05,262 -…to tell me the truth. -The birth of Xena's child… 114 00:09:05,383 --> 00:09:07,721 …will herald the death of the greek gods. 115 00:09:12,011 --> 00:09:14,236 Oh, so that's what this is about. 116 00:09:14,806 --> 00:09:16,796 Once again, you're only looking out for yourselves. 117 00:09:16,882 --> 00:09:19,942 I can't believe I ever thought putting you two back together would be good for anybody. 118 00:09:20,074 --> 00:09:22,062 You selfish pup! 119 00:09:22,149 --> 00:09:25,230 You walk through life reaping the benefits of my immortal blood… 120 00:09:25,405 --> 00:09:27,792 …and all the while you look down on us? 121 00:09:28,372 --> 00:09:33,170 Do you really believe that humanity can survive without gods? 122 00:09:33,502 --> 00:09:34,715 Yes, I do. 123 00:09:36,881 --> 00:09:39,856 You have the blood of a god, Hercules. 124 00:09:40,193 --> 00:09:41,986 This could mean your death as well. 125 00:09:42,064 --> 00:09:44,483 I also have the blood of a mortal. I'll take my chances. 126 00:09:44,588 --> 00:09:45,788 Reconsider. 127 00:09:50,580 --> 00:09:53,722 You've always held a special place in my heart, Hercules,… 128 00:09:54,429 --> 00:09:58,039 …but it's a place that can as easily be filled by your loving memory. 129 00:10:09,385 --> 00:10:13,189 I don't think I'll be calling you "father" anymore. 130 00:10:20,404 --> 00:10:22,792 The Fates have decreed our destiny. 131 00:10:23,047 --> 00:10:24,247 Perhaps,… 132 00:10:25,328 --> 00:10:26,935 …well, this is just our time. 133 00:10:27,005 --> 00:10:29,614 The boy tells me that destiny is what we make it! 134 00:10:41,194 --> 00:10:43,163 You know, I'll never get used to that. 135 00:10:43,249 --> 00:10:44,449 Down here! 136 00:10:46,540 --> 00:10:47,740 This way. 137 00:10:59,358 --> 00:11:00,558 Which way? 138 00:11:08,684 --> 00:11:11,090 To what do I owe this dubious pleasure? 139 00:11:11,194 --> 00:11:14,529 Is it so odd for a father to want to spend time with his son? 140 00:11:15,900 --> 00:11:18,317 Ok. So now I'm your son? 141 00:11:18,422 --> 00:11:22,237 Please, don't insult my intelligence. You obviously want something. 142 00:11:23,859 --> 00:11:26,652 I need you to keep Hercules out of my way. 143 00:11:26,773 --> 00:11:28,371 Why can't you do it yourself? 144 00:11:28,441 --> 00:11:30,646 Because what I must do to Xena and her child… 145 00:11:30,741 --> 00:11:32,742 …I cannot ask of anybody else. 146 00:11:36,086 --> 00:11:39,069 You are a real piece of work. You know that? 147 00:11:39,504 --> 00:11:42,495 You want me to keep Hercules busy so you don't have to kill him. 148 00:11:42,624 --> 00:11:45,836 Meantime, you intend to murder a woman I'm rather fond of. 149 00:11:46,059 --> 00:11:49,141 So fond of her as to bring about your own death? 150 00:11:49,274 --> 00:11:52,238 That's exactly what will happen if this child is born. 151 00:11:54,613 --> 00:11:56,730 No, no deal. 152 00:12:06,260 --> 00:12:10,459 That is, unless, of course, you're willing to offer me something in return. 153 00:12:10,640 --> 00:12:12,234 Such as? 154 00:12:13,623 --> 00:12:16,812 You have always kept a watchful eye over Hercules. 155 00:12:17,929 --> 00:12:19,996 Well, now I'm asking you to turn the other way… 156 00:12:20,085 --> 00:12:22,014 …while I do what I have to to stop him. 157 00:12:22,098 --> 00:12:24,704 You're asking for my permission to kill my own son? 158 00:12:24,817 --> 00:12:27,611 What is it about him you have never seen in me? 159 00:12:28,969 --> 00:12:30,580 It's not just you. 160 00:12:32,838 --> 00:12:34,857 He has managed to do something… 161 00:12:34,945 --> 00:12:37,563 …that we god have tried and failed to accomplish. 162 00:12:37,676 --> 00:12:40,639 He's earned humanity's love in every gesture… 163 00:12:41,274 --> 00:12:42,674 …except fear. 164 00:12:43,462 --> 00:12:45,665 And Xena has earned mine. 165 00:12:45,760 --> 00:12:48,285 So I guess we both have something to lose. 166 00:12:49,333 --> 00:12:52,529 Well, Dad… What's it gonna be? 167 00:13:22,933 --> 00:13:26,165 You have no idea how glad I am to see you again. 168 00:13:31,672 --> 00:13:33,935 And you don't know how little I give a damn. 169 00:13:36,092 --> 00:13:38,900 Well, you've been lucky so far, little brother. 170 00:13:39,021 --> 00:13:40,815 I've always gone kind 'a easy on ya. 171 00:13:41,465 --> 00:13:45,556 So like all those other times I just knocked you flat on your ass you were just pretending… 172 00:13:45,732 --> 00:13:48,547 I was just worried what Dad'd do if I really hurt you. 173 00:13:48,669 --> 00:13:50,287 You've always been his favorite. 174 00:13:51,393 --> 00:13:53,174 Well, you see, that's the difference between you and me. 175 00:13:53,252 --> 00:13:55,454 See, I never really cared what Daddy thought. 176 00:13:55,549 --> 00:13:58,114 Good, good. Then you won't mind if he doesn't turn up… 177 00:13:58,225 --> 00:13:59,545 …to your funeral. 178 00:14:11,235 --> 00:14:12,435 Oh, boy. 179 00:14:25,719 --> 00:14:26,869 Hercules… 180 00:14:27,628 --> 00:14:31,025 You're in the forest of the Titans, and I know why. 181 00:14:50,467 --> 00:14:51,859 What's happened to them? 182 00:14:53,516 --> 00:14:55,512 They're doomed to spend the rest of eternity… 183 00:14:55,599 --> 00:14:57,589 …watching the lives they left behind. 184 00:14:58,806 --> 00:15:00,206 It's so cruel. 185 00:15:00,929 --> 00:15:03,899 It's Tartarus, Gabrielle. No one gets here by accident. 186 00:15:08,481 --> 00:15:11,517 There's no need to be afraid. I won't bite you. I promise. 187 00:15:13,114 --> 00:15:16,325 You can come down now, Solon. I know you're up there. 188 00:15:26,346 --> 00:15:27,334 Solon… 189 00:15:28,919 --> 00:15:29,807 Solon… 190 00:15:32,892 --> 00:15:34,092 Mother? 191 00:15:47,115 --> 00:15:48,315 Sweetheart… 192 00:15:48,943 --> 00:15:49,641 Solon… 193 00:15:53,037 --> 00:15:56,647 Solon, how did you get here? You're supposed to be in the Elysian Fields. 194 00:15:57,939 --> 00:15:59,339 I didn't want to go. 195 00:16:04,247 --> 00:16:05,715 You chose this? 196 00:16:07,656 --> 00:16:10,651 Hades told me that in the Elysian Fields… 197 00:16:10,780 --> 00:16:12,773 …you don't even know you're dead. 198 00:16:13,235 --> 00:16:15,943 You just live the same day over and over… 199 00:16:16,060 --> 00:16:18,817 …thinking your family's gonna be home any minute. 200 00:16:19,266 --> 00:16:20,718 But they never come. 201 00:16:21,604 --> 00:16:24,335 The next morning it just starts all over again. 202 00:16:24,746 --> 00:16:27,867 That's so you don't miss the people you left behind. 203 00:16:28,002 --> 00:16:30,867 If not missing you means not seeing you… 204 00:16:31,269 --> 00:16:32,904 …I'd rather stay here. 205 00:16:34,729 --> 00:16:37,198 At least this way, I'd still get to be with you. 206 00:16:42,092 --> 00:16:43,292 Sweetheart… 207 00:16:44,875 --> 00:16:47,882 Please, don't cry. It was my decision. 208 00:16:48,012 --> 00:16:51,472 And I love you for it. But I can't let you stay here. 209 00:16:51,621 --> 00:16:53,728 I'm taking you where you deserve to be. 210 00:16:53,945 --> 00:16:55,440 Don't argue with me. 211 00:16:56,627 --> 00:16:57,597 Gabrielle… 212 00:16:58,390 --> 00:17:01,385 Once we get the helmet, we're taking Solon to the Elysian Fields. 213 00:17:01,764 --> 00:17:02,980 Come on. 214 00:17:05,535 --> 00:17:07,453 He'll be out for quite some time. 215 00:17:10,061 --> 00:17:12,479 Ok, you know, you're gonna have to explain this one to me. 216 00:17:13,484 --> 00:17:15,690 -I want to help. -Really? 217 00:17:16,581 --> 00:17:18,778 Now, the only person you know to help is yourself. 218 00:17:18,873 --> 00:17:21,854 No, for the first time in your life, you're wrong about me, Hercules. 219 00:17:21,983 --> 00:17:25,183 I don't think so. You see, whatever you and Zeus have planned here, I'm not gonna play. 220 00:17:25,322 --> 00:17:28,523 Zeus… doesn't know that I'm here. 221 00:17:29,654 --> 00:17:32,856 I came to help you. You must believe me. 222 00:17:33,161 --> 00:17:34,641 And why should I believe you? 223 00:17:35,111 --> 00:17:37,096 You've been trying to kill me since the day I was born. 224 00:17:37,182 --> 00:17:40,131 And yet here I am, offering to fight by your side. 225 00:17:41,565 --> 00:17:44,965 Hércules, our war is over. 226 00:17:46,338 --> 00:17:49,066 You showed me that when you saved my grandson. 227 00:17:52,105 --> 00:17:53,650 You wanna help me, huh? 228 00:17:53,926 --> 00:17:56,912 Even though saving Xena's child could mean the end of the gods. 229 00:17:57,041 --> 00:17:59,703 -You'll have to excuse my skepticism. -Hercules! 230 00:17:59,991 --> 00:18:01,678 I know what you're looking for. 231 00:18:37,632 --> 00:18:38,552 Xena… 232 00:18:41,316 --> 00:18:43,532 Xena… I'll scout ahead. 233 00:18:56,173 --> 00:18:58,555 -Solon, come on. -I don't wanna go. 234 00:18:59,897 --> 00:19:03,390 Solon… I know what's best for you. 235 00:19:03,819 --> 00:19:05,422 I'll never see you again. 236 00:19:06,025 --> 00:19:09,437 Sweetie, you're gonna be so happy. Don't you wanna be happy? 237 00:19:09,585 --> 00:19:12,028 -I wanna be with you. -But you will. 238 00:19:12,439 --> 00:19:14,835 I'll come back to you, I promise. Now, come on. 239 00:19:14,939 --> 00:19:18,167 You just wanna take me to the Elysian Fields 'cause you don't need me anymore. 240 00:19:21,291 --> 00:19:24,894 -What are you talking about? -You have a new baby now. 241 00:19:29,612 --> 00:19:30,812 Listen, Solon. 242 00:19:32,462 --> 00:19:35,481 There's not a day that's gone by that I haven't thought about you. 243 00:19:36,549 --> 00:19:38,486 You've changed my life forever. 244 00:19:39,235 --> 00:19:40,586 You know why? 245 00:19:41,970 --> 00:19:44,916 There was a time when I wasn't a very good person. 246 00:19:45,830 --> 00:19:48,349 Then I had you and you were so beautiful. 247 00:19:48,885 --> 00:19:52,671 You were so perfect that I knew I couldn't be all bad. 248 00:19:53,623 --> 00:19:56,085 Looking back, you were a vision of hope. 249 00:19:57,402 --> 00:19:59,413 That's what you'll always be for me. 250 00:20:02,170 --> 00:20:03,632 Xena, all clear. 251 00:20:05,633 --> 00:20:06,753 You ready? 252 00:20:07,881 --> 00:20:09,081 Come on. 253 00:20:21,858 --> 00:20:24,964 -That was too easy. -Tell me about it. 254 00:20:25,098 --> 00:20:26,618 I'd be happy to. 255 00:20:29,480 --> 00:20:32,951 Make yourselves comfortable. You'll be spending eternity here. 256 00:20:42,440 --> 00:20:44,448 Xena, old friend… 257 00:20:44,949 --> 00:20:47,554 You know I don't enjoy wanton violence. 258 00:20:47,751 --> 00:20:50,435 If you surrender now, I'll spare your friend… 259 00:20:50,551 --> 00:20:53,346 …and I'll personally escort your son to the Elysian Fields. 260 00:20:54,866 --> 00:20:57,792 You know these proxidicae are very difficult to defeat. 261 00:20:57,919 --> 00:20:59,873 We could evade them forever, Hades. 262 00:20:59,958 --> 00:21:02,045 But you don't have forever, do you? 263 00:21:02,135 --> 00:21:04,780 Time is running out for you and your baby… 264 00:21:04,937 --> 00:21:08,424 …which the Fates have decreed will bring about end of the Olympian order. 265 00:21:08,574 --> 00:21:10,377 That I cannot allow! 266 00:21:15,847 --> 00:21:17,047 Take them. 267 00:22:25,103 --> 00:22:26,583 Go! Run, Solon! 268 00:22:49,686 --> 00:22:53,692 Tear the underworld apart if you have to, but find them! 269 00:22:55,069 --> 00:22:57,564 How much do you understand about where we're going? 270 00:22:58,767 --> 00:23:01,156 I know my grandfather, Cronos, is buried there. 271 00:23:01,384 --> 00:23:03,798 -And what do you know about him? -Zeus killed him. 272 00:23:04,908 --> 00:23:06,492 But do you know how? 273 00:23:07,510 --> 00:23:09,717 He never told me, but I've heard the stories. 274 00:23:10,178 --> 00:23:13,982 Well, what I'm about to tell you has never fallen upon mortal ears. 275 00:23:14,450 --> 00:23:16,843 In order to let sunlight into the world… 276 00:23:16,947 --> 00:23:20,715 …Cronos removed one of his ribs and crafted it into a dagger. 277 00:23:21,138 --> 00:23:22,921 With it, he pierced the blackness… 278 00:23:22,999 --> 00:23:25,811 …and light spilled from the heavens like blood. 279 00:23:26,016 --> 00:23:29,609 And Zeus used it to kill him. Then he destroyed it. 280 00:23:30,676 --> 00:23:33,092 If I can find Cronos' remains, I can get another rib. 281 00:23:33,197 --> 00:23:35,196 Which is why we must trust each other. 282 00:23:35,282 --> 00:23:37,068 No one with mortal blood can find these bones. 283 00:23:37,146 --> 00:23:39,695 -You need me to lead you there. -And why would you wanna do that? 284 00:23:39,805 --> 00:23:41,201 I love Zeus. 285 00:23:41,575 --> 00:23:43,936 Hopefully, the remains of Cronos… 286 00:23:44,039 --> 00:23:46,399 …will be enough to scare him away from Xena. 287 00:23:46,769 --> 00:23:47,969 Hopefully… 288 00:23:48,534 --> 00:23:50,131 …but I still don't get it. 289 00:23:51,578 --> 00:23:53,583 Why would you side with humanity? 290 00:23:54,597 --> 00:23:57,387 From the moment Zeus and I created mortals… 291 00:23:57,508 --> 00:23:59,584 …I've spent my time hating them… 292 00:23:59,674 --> 00:24:02,433 …for the infidelities he shared with them. 293 00:24:04,015 --> 00:24:06,105 But once I forgave him… 294 00:24:06,241 --> 00:24:09,453 …I realized that humanity is the only creation… 295 00:24:10,024 --> 00:24:11,820 …I am truly proud of. 296 00:24:14,117 --> 00:24:16,664 I never thought I'd say this. 297 00:24:16,774 --> 00:24:17,974 I believe you. 298 00:24:19,569 --> 00:24:22,376 But how can I be sure you aren't gonna change your mind? 299 00:24:24,700 --> 00:24:28,739 Because of a lesson I regret teaching you long ago, Hercules. 300 00:24:30,967 --> 00:24:34,366 Parents… should never outlive their children. 301 00:24:47,015 --> 00:24:49,032 Yeah, yeah, baby. Yeah, go. 302 00:24:51,688 --> 00:24:54,809 Was it too much to expect you to honor your commitments? 303 00:24:55,028 --> 00:24:58,041 I don't know. Was it too much to expect you to control your wife? 304 00:25:00,810 --> 00:25:02,170 Explain yourself. 305 00:25:03,820 --> 00:25:05,497 She's helping Hercules. 306 00:25:10,128 --> 00:25:11,583 Or didn't you know that? 307 00:25:14,198 --> 00:25:16,124 Well, it seems to me your renewed vows… 308 00:25:16,208 --> 00:25:18,422 …aren't worth the papyrus they're printed on. 309 00:25:18,685 --> 00:25:23,180 If she's helping Hercules, she could lead him t… 310 00:25:24,478 --> 00:25:27,256 No. No, she wouldn't dare. 311 00:25:29,711 --> 00:25:31,122 She's a woman! 312 00:25:31,520 --> 00:25:33,828 Whatever you're thinking, you're probably right. 313 00:25:33,928 --> 00:25:36,923 Then I shall rid the world of Xena and Hercules myself. 314 00:25:43,543 --> 00:25:46,147 Yeah, you go do that,… 315 00:25:46,900 --> 00:25:48,100 …Dad. 316 00:25:53,291 --> 00:25:54,702 Why are we stopping? 317 00:25:56,024 --> 00:25:59,250 That mortal blood really limits your vision, doesn't it? 318 00:26:10,912 --> 00:26:12,495 The dagger's inside. 319 00:26:13,023 --> 00:26:15,689 It's power allows you to kill the proxidicae. 320 00:26:16,157 --> 00:26:19,273 -But there's something that you must know. -No, there's something you must know. 321 00:26:21,679 --> 00:26:24,492 I can never forgive you for taking my family from me. 322 00:26:24,614 --> 00:26:27,002 If there were anything that I could do to change that,… 323 00:26:27,105 --> 00:26:29,286 -…believe me, I would. -I'm not finished. 324 00:26:34,104 --> 00:26:37,697 In spite of how I feel, I know that choosing to help me was a decision… 325 00:26:37,878 --> 00:26:40,281 …you made at the risk of losing your husband. 326 00:26:44,038 --> 00:26:45,644 And for that, I am grateful. 327 00:26:47,468 --> 00:26:51,456 -Now, what did you wanna to tell me? -Zeus knows me all too well. 328 00:26:51,628 --> 00:26:53,811 Once he discovers that I'm helping you… 329 00:26:53,906 --> 00:26:56,519 …he'll anticipate us trying to get Cronos' bones. 330 00:26:57,016 --> 00:26:58,458 I'm counting on it. 331 00:27:08,817 --> 00:27:10,606 I thought I might find you here. 332 00:27:10,684 --> 00:27:14,698 That won't be necessary. In my brother's kingdom, I have no powers. 333 00:27:14,871 --> 00:27:17,265 Oh, good. Now I can really wipe the floor with you. 334 00:27:17,369 --> 00:27:20,297 -You don't wanna do that. -You're right, I'm in too much of a hurry. 335 00:27:20,424 --> 00:27:23,530 Xena, I wanna protect your unborn child from the other gods. 336 00:27:23,664 --> 00:27:26,474 -Why would you wanna do that? -Well, I've had a falling out with Dad… 337 00:27:26,596 --> 00:27:28,467 …and as you know, I've always had a thing for you. 338 00:27:28,548 --> 00:27:30,408 For me and my friend. 339 00:27:31,074 --> 00:27:35,078 Look… Your stalking me is not helping the trust factor any. 340 00:27:35,670 --> 00:27:39,074 This is not your standard god obsession, ok? 341 00:27:39,221 --> 00:27:41,582 I'm having urges that I'm not real proud of. 342 00:27:41,684 --> 00:27:44,703 I'm not going to become your little warrior queen, Ares. 343 00:27:45,022 --> 00:27:47,240 Besides, you expect me to believe you'd protect a child… 344 00:27:47,336 --> 00:27:49,325 …the Fates say will destroy you? 345 00:27:49,411 --> 00:27:52,088 They say it'll destroy all the gods. 346 00:27:53,045 --> 00:27:54,664 Now if I'm gonna be mortal… 347 00:27:56,258 --> 00:27:58,470 …I could live out my life… 348 00:27:59,688 --> 00:28:02,495 -…with you. -What are you talking about? 349 00:28:04,648 --> 00:28:07,045 I have feelings for you, ok? I care about you, damn it. 350 00:28:07,149 --> 00:28:08,764 -Oh, no. -I see your face everywhere. 351 00:28:08,834 --> 00:28:10,453 Stop it! You stop it! 352 00:28:11,411 --> 00:28:15,255 You're so desperate… you're trying to convince me that you love me. 353 00:28:18,048 --> 00:28:19,446 Well, go on, say it. 354 00:28:21,121 --> 00:28:22,325 Say it. 355 00:28:23,871 --> 00:28:25,271 Say you love me. 356 00:28:27,752 --> 00:28:30,556 The time for you and me has been and gone. 357 00:28:32,376 --> 00:28:33,963 It was worth a shot anyway. 358 00:28:35,440 --> 00:28:38,048 I thought in your present condition you might be a little more gullible. 359 00:28:38,161 --> 00:28:40,284 I am pregnant, not brain-damaged. 360 00:28:48,285 --> 00:28:49,632 I love you, Xena. 361 00:29:05,654 --> 00:29:07,538 Solon, you see that gap there? 362 00:29:07,619 --> 00:29:09,623 We've gotta get you through there somehow. 363 00:29:13,829 --> 00:29:14,521 Xena… 364 00:29:15,791 --> 00:29:18,020 The proxidicae are looking all over for us. 365 00:29:18,116 --> 00:29:21,101 -It's good to see you. -It's good to see myself. 366 00:29:23,645 --> 00:29:26,039 -Mom? -It's ok. 367 00:29:26,916 --> 00:29:28,103 It's ok. 368 00:29:36,250 --> 00:29:38,659 Come out, come out, wherever you are! 369 00:29:39,234 --> 00:29:41,424 Whatever we do, we better do it quick. 370 00:29:42,221 --> 00:29:43,578 Xena… 371 00:29:44,106 --> 00:29:46,956 I know you want to save both your children. 372 00:29:48,322 --> 00:29:50,308 But you're smart enough to recognize… 373 00:29:50,394 --> 00:29:52,803 …a lose situation when you see it. 374 00:29:57,155 --> 00:29:58,100 Gabrielle… 375 00:29:58,478 --> 00:30:00,861 Give me the helmet, quick. Gimme. 376 00:30:04,000 --> 00:30:04,887 Solon… 377 00:30:06,030 --> 00:30:09,455 When I give you the word, I want you to put on the helmet and run for the gap. 378 00:30:10,270 --> 00:30:13,684 -When I give you the word, ok? -Promise you won't forget me. 379 00:30:15,012 --> 00:30:16,629 I cross my heart and hope to die. 380 00:30:17,300 --> 00:30:20,497 (If it's a girl, it should be named Eve.) 381 00:30:21,951 --> 00:30:23,359 That's a great idea. 382 00:30:25,280 --> 00:30:27,184 Ok. Love you. 383 00:30:27,852 --> 00:30:29,252 I'll always love you. 384 00:30:30,775 --> 00:30:32,980 Get behind me, and wait for the word, all right? 385 00:30:35,118 --> 00:30:38,525 -Are you ready for this? -As ready as I'll ever be. 386 00:30:47,640 --> 00:30:48,840 Solon, go! 387 00:31:36,511 --> 00:31:37,791 Mom, is that you? 388 00:31:43,490 --> 00:31:44,509 Solon… 389 00:31:46,076 --> 00:31:49,259 -It's me, sweetheart. -When are you coming home? 390 00:31:49,774 --> 00:31:51,583 Soon, sweetheart. I promise. 391 00:31:55,515 --> 00:31:57,518 You won't even know I'm gone. 392 00:31:58,930 --> 00:32:00,130 Go on now. 393 00:32:09,478 --> 00:32:10,240 Gabrielle… 394 00:32:10,468 --> 00:32:12,473 Ok… Let's go home. 395 00:32:21,538 --> 00:32:23,136 -Stop! -Ok. 396 00:32:25,184 --> 00:32:25,911 Xena… 397 00:32:31,964 --> 00:32:34,644 The birth of Xena's baby approaches… 398 00:32:34,760 --> 00:32:37,531 …bringing with it the death of the gods. 399 00:32:44,062 --> 00:32:46,633 -What's the catch? -The catch? 400 00:32:48,738 --> 00:32:50,551 You know, there's always a catch. 401 00:32:50,630 --> 00:32:52,955 You know, in this case I… I grab the rib… 402 00:32:53,056 --> 00:32:55,490 …and a giant boulder comes rolling after me. 403 00:32:55,595 --> 00:32:58,238 Or… maybe a fireball shoots out. 404 00:32:58,814 --> 00:33:01,999 Only immortal eyes can lift the bones of a titan. 405 00:33:07,610 --> 00:33:08,992 I guess you're right. 406 00:33:09,602 --> 00:33:11,329 They need no other protection. 407 00:33:14,215 --> 00:33:17,162 You on the other hand, will need all the protection you can get. 408 00:33:18,733 --> 00:33:20,937 Well, at least it wasn't a trap. 409 00:33:24,197 --> 00:33:27,803 "Well, well… The two of you together… 410 00:33:30,817 --> 00:33:33,231 It's not too late to change your mind. 411 00:33:33,670 --> 00:33:35,870 And it's not too late to change yours. 412 00:33:37,961 --> 00:33:39,361 So be it. 413 00:33:47,330 --> 00:33:48,730 No matter. 414 00:33:48,862 --> 00:33:52,462 My proxidicae are dealing with Xena and her little friend. 415 00:33:57,020 --> 00:33:59,677 I will not be responsible for the death… 416 00:33:59,792 --> 00:34:01,996 …of another innocent child. 417 00:34:03,855 --> 00:34:05,862 Go, make sure that Xena's safe. 418 00:34:05,950 --> 00:34:08,731 -He'll kill you if he has to. -I can handle him. 419 00:34:39,927 --> 00:34:40,405 Hey! 420 00:34:49,001 --> 00:34:49,715 Xena! 421 00:35:06,667 --> 00:35:07,412 Gabrielle! 422 00:35:10,312 --> 00:35:15,917 Our eternity together… will have to be cut short, dear wife. 423 00:35:16,608 --> 00:35:20,099 That is your decision. It always has been. 424 00:35:21,277 --> 00:35:23,379 You've disappointed me. 425 00:35:24,356 --> 00:35:29,449 This is the first thing that I have done right… in an eternity. 426 00:35:30,611 --> 00:35:31,824 And the last. 427 00:35:55,016 --> 00:35:57,001 The child's time is near. 428 00:35:57,087 --> 00:35:59,468 Unless Zeus prevents its arrival… 429 00:35:59,572 --> 00:36:01,798 …the greek gods are doomed. 430 00:36:04,290 --> 00:36:06,299 -I've gotta sit down. -Ok. 431 00:36:09,323 --> 00:36:10,741 Where's Zeus? 432 00:36:10,803 --> 00:36:13,792 Zeus is my problem. You've got enough to worry about. 433 00:36:16,958 --> 00:36:21,068 Gabrielle, listen to me. I want you to get outta here. Get away from here. 434 00:36:21,245 --> 00:36:24,039 If Zeus gets past Hercules, I don't want you getting caught in the crossfire. 435 00:36:24,160 --> 00:36:25,824 Xena, I'm not going anywhere, ok? 436 00:36:28,222 --> 00:36:29,130 Quiet. Quiet. 437 00:36:47,216 --> 00:36:49,939 So… it's come to this. 438 00:36:50,155 --> 00:36:52,946 This isn't gonna end well for either of us… 439 00:36:53,067 --> 00:36:55,304 …but I'm ready to live with what I have to do. 440 00:36:55,401 --> 00:36:56,601 If you live. 441 00:37:03,843 --> 00:37:06,245 Get it off me! Take it off. 442 00:37:07,835 --> 00:37:09,035 It's ok. 443 00:37:11,705 --> 00:37:13,421 -I'm cold. -You're cold? 444 00:37:13,495 --> 00:37:16,203 -No. Take these off. -Ok, ok. 445 00:37:17,243 --> 00:37:19,984 This is not about you and me. It's about survival. 446 00:37:25,893 --> 00:37:27,685 Do you remember when Ephiny had her baby? 447 00:37:27,763 --> 00:37:29,897 -Remember how you helped her? -Please, be quiet. 448 00:37:29,990 --> 00:37:31,881 -Ok. -Just be quiet. 449 00:37:32,484 --> 00:37:33,684 Just breathe. 450 00:37:54,682 --> 00:37:56,981 Give up, my son. The child must die! 451 00:38:07,318 --> 00:38:09,308 You're doing great. Come on. 452 00:38:19,687 --> 00:38:22,591 Come on, push! Come on, Xena, push! 453 00:38:34,121 --> 00:38:35,321 It's coming. 454 00:38:51,152 --> 00:38:51,986 No! 455 00:39:05,683 --> 00:39:07,083 It's a little girl. 456 00:39:20,933 --> 00:39:24,115 You have sworn never to call me "father" again… 457 00:39:26,778 --> 00:39:29,558 …but you will always be my son. 458 00:39:30,502 --> 00:39:32,138 This didn't have to happen! 459 00:39:33,738 --> 00:39:38,413 Every son… must eventually take his father's place… 460 00:39:41,007 --> 00:39:42,407 …like I did mine. 461 00:39:49,060 --> 00:39:49,923 Hercules… 462 00:39:51,711 --> 00:39:53,903 You've never disappointed me… 463 00:39:57,371 --> 00:39:58,971 …especially today. 464 00:40:23,811 --> 00:40:25,011 Father… 465 00:40:31,016 --> 00:40:32,216 Father! 466 00:41:32,424 --> 00:41:34,082 I'm so sorry, Hercules. 467 00:41:40,401 --> 00:41:44,260 All my life, I've told people that they can live without the gods. 468 00:41:46,650 --> 00:41:48,451 Now I guess we'll find out. 469 00:41:56,156 --> 00:41:57,356 She's beautiful. 470 00:41:58,469 --> 00:41:59,669 Thank you. 471 00:42:01,188 --> 00:42:02,805 Have you thought of a name? 472 00:42:03,687 --> 00:42:05,087 Her name is Eve. 473 00:42:07,807 --> 00:42:11,406 -You've already named her? -Solon did when we were in Tartarus. 474 00:42:32,840 --> 00:42:34,637 We're gonna be together now, Eve. 475 00:42:35,820 --> 00:42:38,825 You and me… and your brother, forever and ever. 476 00:42:42,437 --> 00:42:44,093 You hear that, Solon? 477 00:42:45,380 --> 00:42:46,580 Forever. 478 00:42:49,222 --> 00:42:50,422 Forever. 479 00:43:13,235 --> 00:43:17,298 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda 480 00:43:17,348 --> 00:43:21,898 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.