All language subtitles for Xena s03e17 forget me not.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,104 Hope. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,991 The child is Hope? 3 00:00:09,059 --> 00:00:11,860 [Sighs] I'm sorry. 4 00:00:11,929 --> 00:00:15,080 I never meant to lie. 5 00:00:15,148 --> 00:00:18,350 [Sighs] Xena, I couldn't kill her. She's my daughter. 6 00:00:18,419 --> 00:00:20,536 You're a mother! You know this! 7 00:00:20,604 --> 00:00:23,433 I had to save her. Maybe it's not too late. 8 00:00:23,457 --> 00:00:26,725 She's young. Poison'll kill her if her powers aren't mature. 9 00:00:26,794 --> 00:00:28,726 Poison? 10 00:00:28,795 --> 00:00:30,728 Xena, she is my child! 11 00:00:30,797 --> 00:00:32,881 She is not a child! 12 00:00:32,950 --> 00:00:38,069 She is a body, a vessel, an instrument for evil. That is all! 13 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 14 00:01:04,281 --> 00:01:06,693 [Joxer] I'm ready! I'm ready! I'm ready! 15 00:01:06,717 --> 00:01:09,429 I'm re... [Grunts] Oh. 16 00:01:09,453 --> 00:01:12,253 [Gasping] Okay. 17 00:01:16,327 --> 00:01:19,194 Gabrielle? 18 00:01:19,262 --> 00:01:21,797 Hey. 19 00:01:21,865 --> 00:01:23,799 You okay? 20 00:01:23,867 --> 00:01:26,034 I can't. What's the matter? 21 00:01:26,102 --> 00:01:28,236 Huh? I can't do this. 22 00:01:28,305 --> 00:01:32,374 Okay. Uh, then... Then we won't. 23 00:01:32,443 --> 00:01:36,177 We don't have to. Never again. 24 00:01:36,246 --> 00:01:39,548 What are we talkin' about? I have to go. 25 00:01:39,616 --> 00:01:43,819 Go? Go where? Hey! Xena told us to meet her near the Temple of Mnemosyne. 26 00:01:43,887 --> 00:01:47,689 I don't think it's such a great idea to be walkin' around these... 27 00:01:47,757 --> 00:01:49,991 Wait. Wait! 28 00:01:50,060 --> 00:01:53,361 Hey! Hey. Hey, hey, hey. 29 00:01:53,430 --> 00:01:57,199 Look. Okay. I don't know what's up, but I know something's wrong. 30 00:01:57,267 --> 00:01:59,301 Maybe I can help you. 31 00:01:59,369 --> 00:02:01,703 No one can help. 32 00:02:01,771 --> 00:02:05,874 It's my memories. I can't shake them. 33 00:02:05,943 --> 00:02:08,311 I can't sleep. I can't eat. It's like I'm paying 34 00:02:08,335 --> 00:02:10,478 for something, but I don't know what it is. 35 00:02:10,547 --> 00:02:12,647 [Sighs] 36 00:02:12,716 --> 00:02:15,317 I have to find the answer. Okay. Okay, okay. 37 00:02:15,385 --> 00:02:18,419 We'll... We'll meet up with Xena later. Okay? 38 00:02:18,488 --> 00:02:21,957 Joxer, I have to do this alone. Wait here. 39 00:02:22,026 --> 00:02:25,193 Wait! How long? I don't know. 40 00:02:25,262 --> 00:02:27,195 [Sighs] 41 00:02:31,418 --> 00:02:34,419 [Ticking, Dings] That's long enough. 42 00:02:44,097 --> 00:02:46,031 Is this the Temple of Mnemosyne? 43 00:02:50,871 --> 00:02:53,071 Was I supposed to bring something? 44 00:02:53,139 --> 00:02:55,307 An offering? 45 00:02:55,376 --> 00:02:57,342 Hello? 46 00:03:04,201 --> 00:03:06,535 Wait. Sorry. 47 00:03:06,604 --> 00:03:09,338 Do I know you? No. 48 00:03:09,406 --> 00:03:12,441 I'm not from here. Am I? 49 00:03:13,410 --> 00:03:15,711 Excuse me? 50 00:03:16,714 --> 00:03:20,982 Wait. Did you see her? 51 00:03:21,051 --> 00:03:24,519 You saw the Priestess of Mnemosyne, didn't you? 52 00:03:24,588 --> 00:03:27,021 And your memory is... 53 00:03:30,761 --> 00:03:32,778 [Squeaking Softly] 54 00:03:39,837 --> 00:03:41,997 The Priestess will see you now. 55 00:03:43,573 --> 00:03:47,242 - Will I end up like her? - You have questions that need to be answered? 56 00:03:47,310 --> 00:03:49,977 Yes. 57 00:03:50,047 --> 00:03:54,115 I have pain, incredible pain. 58 00:03:54,184 --> 00:03:56,117 I want it to end. 59 00:03:56,186 --> 00:03:59,587 Erasing the pain of memory comes with a price. 60 00:03:59,656 --> 00:04:02,390 Are you prepared to lose everything you've ever known? 61 00:04:03,460 --> 00:04:05,627 Yes, I'm prepared. 62 00:04:05,696 --> 00:04:08,230 Enter. 63 00:04:26,600 --> 00:04:29,467 [Man Narrating] In a time of ancient gods... [Xena Yells] 64 00:04:31,204 --> 00:04:34,239 warlords and kings, 65 00:04:34,307 --> 00:04:38,343 a land in turmoil cried out for a hero. 66 00:04:47,854 --> 00:04:50,288 She was Xena, 67 00:04:50,357 --> 00:04:54,158 a mighty princess forged in the heat of battle. 68 00:04:58,331 --> 00:05:00,365 The power. 69 00:05:01,601 --> 00:05:03,668 The passion. 70 00:05:06,740 --> 00:05:08,807 - The danger. - [Kiaiing] 71 00:05:13,714 --> 00:05:16,781 Her courage will change the world. 72 00:05:36,386 --> 00:05:39,854 Mnemosyne, Goddess of Memory. 73 00:05:39,923 --> 00:05:42,323 [Woman] You are haunted by memories, 74 00:05:42,392 --> 00:05:44,358 images from your past. 75 00:05:44,427 --> 00:05:47,829 You want to understand why they still haunt you. 76 00:05:47,898 --> 00:05:50,131 How did you know that? 77 00:05:50,200 --> 00:05:55,736 When you entered the temple, your memories became Mnemosyne's, became mine. 78 00:05:55,806 --> 00:05:59,540 We know more about you than you know about yourself. 79 00:05:59,609 --> 00:06:02,110 But then, that is why you're here, 80 00:06:02,179 --> 00:06:06,614 to find that part out about you that you don't know. 81 00:06:06,683 --> 00:06:08,616 Can you help me? 82 00:06:08,685 --> 00:06:11,019 Perhaps. 83 00:06:11,087 --> 00:06:13,688 Your memories are like a body of water. 84 00:06:13,756 --> 00:06:16,590 Some flow deep, out of your reach. 85 00:06:16,659 --> 00:06:19,894 Others float easily on the surface. 86 00:06:19,963 --> 00:06:22,563 Ah. This one's yours. 87 00:06:26,602 --> 00:06:29,270 You could open a pottery shop. 88 00:06:32,375 --> 00:06:34,695 Fill the bowl from the jug. 89 00:06:37,680 --> 00:06:41,950 There is one bowl filled for every person who comes to us. 90 00:06:42,018 --> 00:06:46,221 Filled with what? Memories, answers. 91 00:06:46,289 --> 00:06:50,959 Gabrielle, you're about to take a journey through your memories. 92 00:06:51,027 --> 00:06:54,729 Like a dreamscape? Do not confuse dreams with memories. 93 00:06:54,797 --> 00:06:57,265 Your memory has three rivers. 94 00:06:57,334 --> 00:07:00,618 To find the answer to your pain, you must cross them all. 95 00:07:00,687 --> 00:07:04,823 Once you find the answer, you will have to decide. 96 00:07:04,891 --> 00:07:09,277 Decide what? On whether to keep your past or forever lose it. 97 00:07:10,881 --> 00:07:15,099 This bowl will hold everything you know. 98 00:07:15,169 --> 00:07:18,102 If it is every emptied, so goes your memory. 99 00:07:19,105 --> 00:07:21,205 Do you understand the risk? 100 00:07:23,176 --> 00:07:25,109 I've decided. 101 00:07:25,178 --> 00:07:27,144 I need to know. 102 00:07:29,716 --> 00:07:32,667 [Grunting] 103 00:07:34,771 --> 00:07:36,971 Tough guys, eh? 104 00:07:39,242 --> 00:07:41,643 Well, my friend's in there, and I wanna see her! 105 00:07:41,712 --> 00:07:44,032 You can see her when she comes out. 106 00:07:44,097 --> 00:07:48,099 She is with the Priestess of Mnemosyne, now. Oh, yeah? 107 00:07:48,168 --> 00:07:50,836 Well, um, I got news for ya. 108 00:07:52,656 --> 00:07:54,789 I'll be back. 109 00:07:59,429 --> 00:08:01,429 You're both on my list. 110 00:08:02,949 --> 00:08:05,984 And I'm not takin' any names. 111 00:08:20,066 --> 00:08:22,066 [Grunting] 112 00:08:32,145 --> 00:08:37,081 [Priestesses Chanting In Foreign Language] 113 00:09:05,679 --> 00:09:08,846 [Grunting Continues] 114 00:09:24,997 --> 00:09:27,098 Gabrielle? 115 00:09:27,166 --> 00:09:30,068 Gabrielle! Aaah! 116 00:09:30,137 --> 00:09:33,571 [Grunts] Ow! 117 00:09:35,475 --> 00:09:38,459 Hah! 118 00:09:38,528 --> 00:09:42,596 Now, I will destroy you with the ultimate power. 119 00:09:42,665 --> 00:09:44,933 Whahhh. 120 00:09:52,826 --> 00:09:54,993 Gabrielle! 121 00:09:57,664 --> 00:10:00,184 She is on her journey, Joxer. 122 00:10:00,233 --> 00:10:03,835 That Gabrielle is just an empty shell with no realization of her past. 123 00:10:06,289 --> 00:10:10,724 Get away from her! How'd you know my name? 124 00:10:10,793 --> 00:10:13,978 I have your memories. Ow. 125 00:10:14,046 --> 00:10:17,281 Whatever. I'm getting her out of here. 126 00:10:17,350 --> 00:10:19,751 Don't try and stop me. 127 00:10:21,421 --> 00:10:23,781 Your feelings give you away. 128 00:10:25,325 --> 00:10:29,627 If you love her, allow her the chance to lose the pain she carries. 129 00:10:29,695 --> 00:10:34,966 It's in her memory. Yeah? Well, I can make her forget. 130 00:10:36,736 --> 00:10:38,803 I'm a very forgettable person! 131 00:10:43,409 --> 00:10:46,060 [Whispering, Indistinct] 132 00:11:08,485 --> 00:11:10,785 [Man] Ah, ah, ah! 133 00:11:10,853 --> 00:11:13,988 I wouldn't do that if I were you. 134 00:11:15,559 --> 00:11:19,427 What are you doing here? You don't know? 135 00:11:19,496 --> 00:11:21,896 Oh, yeah! 136 00:11:21,964 --> 00:11:25,800 The memory thing, right? Got a problem up here? 137 00:11:25,868 --> 00:11:28,836 Bad thoughts keepin' ya up nights? 138 00:11:28,905 --> 00:11:34,809 Believe it or not, I'm here to protect you. 139 00:11:34,877 --> 00:11:39,880 Remember when you stole my powers with that whole scroll business? 140 00:11:39,949 --> 00:11:44,719 I know. Call me a big softy, but I decided I like ya after all. 141 00:11:46,590 --> 00:11:51,726 Maybe you're here for your own selfish reasons. Aren't you? 142 00:11:58,685 --> 00:12:01,736 [Shivers] It's called the River of Wailing. 143 00:12:01,804 --> 00:12:06,207 And just remember, I did warn you. 144 00:12:07,377 --> 00:12:10,011 [Wailing] 145 00:12:17,020 --> 00:12:21,122 This isn't so bad, Ares. 146 00:12:21,191 --> 00:12:23,557 River of Wailing, is it? 147 00:12:38,107 --> 00:12:40,241 [Gasps] 148 00:12:41,861 --> 00:12:43,961 - Aaah! - Look out! 149 00:12:44,030 --> 00:12:46,798 - [Shouting] - Gabrielle! 150 00:12:48,034 --> 00:12:52,720 - [Gasps] - [Weapons Clatter] 151 00:12:52,789 --> 00:12:54,722 [Groans] 152 00:12:58,494 --> 00:13:03,131 [Wailing] 153 00:13:07,671 --> 00:13:09,620 [Man] I thought you were different from her. 154 00:13:09,689 --> 00:13:11,990 I thought you had a regard for life, no matter whose. 155 00:13:12,058 --> 00:13:14,603 You're not going to die, Crassus. 156 00:13:14,627 --> 00:13:16,795 I said I'd switch you. 157 00:13:16,863 --> 00:13:21,783 Now, if the guards recognize who you are, I have no control over that. 158 00:13:21,851 --> 00:13:24,144 Don't rely on that. Most of Rome doesn't know 159 00:13:24,168 --> 00:13:26,537 what I look like, let alone the prison guards. 160 00:13:26,606 --> 00:13:29,256 They will with this. 161 00:13:29,325 --> 00:13:31,259 Your imperial ring. 162 00:13:31,328 --> 00:13:36,147 It identifies you in every province. 163 00:13:36,215 --> 00:13:38,900 Show this to the guards once we're gone. 164 00:13:38,969 --> 00:13:41,168 I'm sorry about what I said. 165 00:13:41,237 --> 00:13:45,039 Wait! What are... I'm not Vercinix. I'm Crassus! 166 00:13:45,108 --> 00:13:47,308 I'm not Vercinix. I'm Crassus! 167 00:13:47,376 --> 00:13:49,594 My ring. I'm telling you. My ring! 168 00:13:49,662 --> 00:13:51,829 My imperial ring! 169 00:13:51,898 --> 00:13:53,831 [Cheering] 170 00:13:59,789 --> 00:14:01,923 Tell them who I am! 171 00:14:01,992 --> 00:14:04,141 Yea! [Crassus] Caesar! 172 00:14:04,210 --> 00:14:07,061 No! [Grunts] 173 00:14:13,053 --> 00:14:16,293 [Crassus] Caesar! [Ax Falls] 174 00:14:24,547 --> 00:14:27,815 [Screams] 175 00:14:51,541 --> 00:14:53,474 River of Woe. 176 00:14:53,543 --> 00:14:58,079 You know, it isn't any better than the one you just went through. 177 00:14:59,031 --> 00:15:00,965 Think about it. 178 00:15:02,769 --> 00:15:04,835 I have. 179 00:15:04,904 --> 00:15:08,238 The last one took me by surprise, but... I'm ready for this. 180 00:15:08,307 --> 00:15:11,409 I hope so. This river runs deep. 181 00:15:12,478 --> 00:15:15,095 [Cracking] 182 00:15:17,233 --> 00:15:19,199 [Ice Breaks] 183 00:15:34,367 --> 00:15:36,383 Oh, okay. Wait here. 184 00:15:39,472 --> 00:15:43,774 These are your scrolls. You wrote them. 185 00:15:43,843 --> 00:15:47,811 This is your bag. 186 00:15:47,880 --> 00:15:49,813 [Groans] 187 00:15:49,882 --> 00:15:54,084 Okay. This is your staff. 188 00:15:55,888 --> 00:15:57,821 Huh? 189 00:15:58,658 --> 00:16:02,493 Ooh. Sound familiar now? 190 00:16:02,562 --> 00:16:04,662 Sorry, Jerkster. Joxer. 191 00:16:04,731 --> 00:16:08,799 Joxer. Nothing seems familiar. 192 00:16:08,868 --> 00:16:12,069 In fact, I don't know what familiar feels like. 193 00:16:12,138 --> 00:16:16,774 High Priestess was right. Gates are open, but no one's stormin' the castle. 194 00:16:16,842 --> 00:16:19,209 Oh! Oh! 195 00:16:22,715 --> 00:16:25,316 Oh. [Clears Throat] 196 00:16:25,385 --> 00:16:29,052 Now, I am going to teach you... 197 00:16:29,121 --> 00:16:31,305 about yourself. 198 00:16:31,374 --> 00:16:35,309 I'm going to give you your memories back. 199 00:16:35,378 --> 00:16:38,912 Okay? But, just the good ones. 200 00:16:38,981 --> 00:16:41,181 None of the painful ones. 201 00:16:41,251 --> 00:16:44,235 What you wanted, isn't it? 202 00:16:44,303 --> 00:16:47,304 I don't know. 203 00:16:48,240 --> 00:16:50,207 Sit down. 204 00:16:50,276 --> 00:16:52,193 Sit. 205 00:16:52,262 --> 00:16:54,262 Sit! 206 00:16:55,331 --> 00:16:57,331 All right. 207 00:16:57,400 --> 00:16:59,733 Fix this right now. 208 00:17:01,104 --> 00:17:03,037 Okay. 209 00:17:03,106 --> 00:17:05,406 Good. First one. [Clears Throat] 210 00:17:05,475 --> 00:17:09,410 "Sins of the Past." [Clears Throat] 211 00:17:09,479 --> 00:17:13,214 "It was a warm day in Poteidaia, when the bard awoke. 212 00:17:13,283 --> 00:17:15,261 As she moved softly through the..." 213 00:17:15,285 --> 00:17:17,634 Excuse me. Y-Yeah? 214 00:17:17,703 --> 00:17:19,904 What's a Poteidaia? 215 00:17:22,108 --> 00:17:24,241 [Howling] 216 00:17:24,310 --> 00:17:27,311 [Crunching, Creaking] 217 00:17:29,983 --> 00:17:31,949 [Howling Continues] 218 00:17:39,642 --> 00:17:42,976 So, found a bit of an ice bridge. Good. 219 00:17:43,045 --> 00:17:45,446 Very good. If I can... 220 00:17:45,515 --> 00:17:48,761 If I can just stay above the water, it can't hurt me. 221 00:17:48,785 --> 00:17:50,851 Hmm. Interesting. 222 00:17:50,920 --> 00:17:54,021 There's an analogy here, of course. The water representing our torments, 223 00:17:54,089 --> 00:17:57,425 the ice, the thin layer of control we'd like to believe we have over it. 224 00:17:57,493 --> 00:18:00,277 - Shut up! - But it's a false confidence. 225 00:18:00,346 --> 00:18:02,913 If the ice should suddenly develop a... 226 00:18:02,982 --> 00:18:06,417 [Gasps, Straining] 227 00:18:08,854 --> 00:18:09,573 Help me. 228 00:18:09,597 --> 00:18:12,940 Not my job, my dear. Well, not yet, anyway. 229 00:18:14,193 --> 00:18:16,327 [Screams] 230 00:18:23,269 --> 00:18:26,037 [Shouting] 231 00:18:26,105 --> 00:18:28,572 I'm sorry, Xena. I couldn't let you do this. 232 00:18:28,641 --> 00:18:31,975 Is the Green Dragon a person? 233 00:18:32,044 --> 00:18:34,679 Yes. Which person? 234 00:18:35,748 --> 00:18:37,681 The one I'm gonna kill. 235 00:18:37,750 --> 00:18:40,684 So, you have nothing to say in your defense, Xena. 236 00:18:42,989 --> 00:18:46,190 Xena. 237 00:18:46,258 --> 00:18:51,996 So be it. Tomorrow at dawn, you'll experience this life for the last time. 238 00:19:02,475 --> 00:19:04,391 You owe someone so much... 239 00:19:04,460 --> 00:19:08,362 that you would just throw away these last few years? 240 00:19:10,949 --> 00:19:12,883 Yes. 241 00:19:12,951 --> 00:19:16,703 Yah! Say it! 242 00:19:21,811 --> 00:19:23,744 Xena, 243 00:19:23,813 --> 00:19:28,282 if you promise them, they will banish you. 244 00:19:29,651 --> 00:19:34,454 Please? We can ride away from this. 245 00:19:35,657 --> 00:19:37,892 [Gasping] 246 00:19:43,733 --> 00:19:45,666 [Chuckles] 247 00:19:45,735 --> 00:19:48,369 Prepared for that, were you? 248 00:19:48,437 --> 00:19:51,172 I can't continue. It's too much. 249 00:19:56,045 --> 00:19:58,345 That's the spirit. Let it go. [Sobbing] 250 00:19:58,413 --> 00:20:00,347 I mean, what does it matter? 251 00:20:00,415 --> 00:20:03,050 Pain is just nature's way of saying, "Hey! You're alive!" 252 00:20:03,119 --> 00:20:05,820 Accept it. Who needs the truth? 253 00:20:05,888 --> 00:20:09,723 [Exhales] I can go back. I have the answer. 254 00:20:09,792 --> 00:20:12,276 Do ya now? Yes. 255 00:20:13,912 --> 00:20:18,349 I thought that I'd never come to terms with my mistakes, 256 00:20:18,417 --> 00:20:21,218 but I did. 257 00:20:21,287 --> 00:20:23,220 When I visited Xena... 258 00:20:23,289 --> 00:20:25,389 in Ming T'ien's prison. 259 00:20:32,465 --> 00:20:34,432 Can we talk? 260 00:20:40,622 --> 00:20:43,890 Of course not. I betrayed you. 261 00:20:47,379 --> 00:20:49,613 The pathetic thing is... 262 00:20:49,682 --> 00:20:52,249 I thought I was saving you. 263 00:20:54,319 --> 00:20:57,588 My reverence for life kept a brutal tyrant in power... 264 00:20:57,657 --> 00:21:00,824 and led to my best friend's execution. 265 00:21:04,864 --> 00:21:09,633 I know you hate me, Xena. No more than I hate myself. 266 00:21:27,519 --> 00:21:29,439 Scratch my nose, will ya? 267 00:21:31,691 --> 00:21:33,924 Come on. 268 00:21:37,680 --> 00:21:39,613 [Sighs] 269 00:21:46,139 --> 00:21:50,741 You see? [Sighs] Now I know. 270 00:21:52,177 --> 00:21:54,812 Is this something you... just realized? 271 00:21:54,880 --> 00:21:56,931 Yes. [Shivers] 272 00:21:56,999 --> 00:22:01,601 I-I have come to terms with it. 273 00:22:01,670 --> 00:22:05,906 I just didn't realize it. It has to be the answer, right? 274 00:22:11,046 --> 00:22:14,347 You are such a smart little girl. 275 00:22:16,418 --> 00:22:19,153 That's what I like about you. Hmm. 276 00:22:19,221 --> 00:22:24,357 Now, go back through the River of Woe, toward home. 277 00:22:28,748 --> 00:22:32,216 Don't worry. If anything happens, I'll be here to save you. 278 00:22:32,284 --> 00:22:36,220 That is, if it doesn't bother you, owing a favor to the God of War. 279 00:22:48,984 --> 00:22:53,754 I was right. 280 00:22:53,822 --> 00:22:57,024 I can't see my memories anymore. 281 00:23:03,532 --> 00:23:07,767 Help! What is this? 282 00:23:07,836 --> 00:23:11,305 [Gasping, Screaming] 283 00:23:18,047 --> 00:23:20,213 Aaah! 284 00:23:31,043 --> 00:23:34,161 [Screaming] 285 00:23:42,121 --> 00:23:44,755 [Gasping, Coughing] 286 00:23:48,093 --> 00:23:50,126 [Shivering] 287 00:23:50,195 --> 00:23:52,574 Whoops. I guess you were wrong. 288 00:23:52,598 --> 00:23:54,731 Nice try, though. 289 00:23:54,800 --> 00:23:58,035 You said you'd save me. 290 00:23:58,103 --> 00:24:03,206 No, no. What I said was I will be here to save you. And I am. 291 00:24:03,275 --> 00:24:07,177 I can't go back. I can't go forward. I don't know what to do. 292 00:24:07,246 --> 00:24:12,449 Well, seems to me the answer's obvious. 293 00:24:12,518 --> 00:24:16,586 You could stay here for all eternity, or... death. 294 00:24:20,008 --> 00:24:21,942 Just tryin' to help. 295 00:24:30,285 --> 00:24:35,956 Very strange. In every story you tell me, this thing I'm wearing gets smaller. 296 00:24:36,025 --> 00:24:38,125 Is it enchanted? 297 00:24:38,194 --> 00:24:41,611 Uh, yeah, they are... It is. Hmm. 298 00:24:44,634 --> 00:24:46,850 Gotta be around here somewhere! 299 00:24:46,919 --> 00:24:49,319 I know she... you wrote about it. 300 00:24:49,388 --> 00:24:52,534 Jerkster, do I live around here? 301 00:24:52,558 --> 00:24:56,760 It's Joxer. Not Jerkster, it's Joxer. 302 00:24:56,829 --> 00:25:02,098 And no, you don't. You wander around with me and Xena. 303 00:25:02,167 --> 00:25:06,303 Doin' good stuff, like the stuff I told ya about in the scrolls. 304 00:25:06,372 --> 00:25:08,756 I'm looking forward to meeting Xena. 305 00:25:08,824 --> 00:25:12,893 You think she'll like me? Probably. 306 00:25:12,962 --> 00:25:15,240 Okay! I got it! I got it. Come here. 307 00:25:15,264 --> 00:25:17,548 Sit down. [Clears Throat] 308 00:25:17,616 --> 00:25:22,385 Are you going to sing that Jerks... "Joxer the Mighty" song again? I like that song. 309 00:25:22,455 --> 00:25:24,999 Are you kiddin' me? You hate it. I do? 310 00:25:25,023 --> 00:25:27,624 No, uh, you love it. 311 00:25:29,678 --> 00:25:32,880 But this is the story of Callisto. 312 00:25:32,949 --> 00:25:35,182 Callisto? Yeah. 313 00:25:35,250 --> 00:25:41,138 Do I like her? No, but I want you to hear when we first met. 314 00:25:43,475 --> 00:25:45,976 Uh, has, ma... Yeah. 315 00:25:46,045 --> 00:25:50,664 "Suddenly, there he was. He called himself Joxer, a warrior." 316 00:25:50,733 --> 00:25:54,067 Ha. Well-turned phrase, I must say. 317 00:25:54,136 --> 00:25:58,822 "But a warrior like no other. So inept, so clumsy, so..." 318 00:26:00,893 --> 00:26:05,695 Uh, so cleverly disguised as a bumbler that, 319 00:26:05,764 --> 00:26:09,816 uh, no one suspected his true warrior nature. 320 00:26:09,885 --> 00:26:13,453 That's nice. Yeah. Yeah. It gets better. 321 00:26:13,522 --> 00:26:18,258 Lots better. Then I realized... that's you talking... 322 00:26:18,326 --> 00:26:21,006 Then I realized that I was completely taken... 323 00:26:21,030 --> 00:26:23,875 by this handsome, mysterious, dark leader of men. 324 00:26:23,899 --> 00:26:26,183 I'm in love with you? 325 00:26:26,252 --> 00:26:30,070 Yes. Yes, you are. 326 00:26:30,138 --> 00:26:34,324 I think I knew that. 327 00:26:34,393 --> 00:26:36,493 Go on. 328 00:26:41,633 --> 00:26:46,270 So, a thousand men attacked Joxer. He battled them bravely. 329 00:27:00,636 --> 00:27:02,870 I'm here, Ares. 330 00:27:02,938 --> 00:27:07,541 So you are. I wondered. 331 00:27:07,610 --> 00:27:09,543 I have to go on. 332 00:27:09,612 --> 00:27:12,045 The Priestess said the answer's on the other side. 333 00:27:13,498 --> 00:27:16,083 What she told you means nothing. 334 00:27:16,152 --> 00:27:20,820 "If you survive, the answer might be there." 335 00:27:20,889 --> 00:27:26,093 Is it all worth it? Is the quest for knowledge worth all this pain? 336 00:27:26,162 --> 00:27:30,230 Yes! It has to be. Otherwise, what's the point of living? 337 00:27:30,298 --> 00:27:33,450 Point? There is no point to living. 338 00:27:33,519 --> 00:27:37,320 Don't you get it, Gabrielle? Maybe that's the source of all your pain. 339 00:27:37,389 --> 00:27:40,106 All you've been through. And Xena... all she's put you through! 340 00:27:40,175 --> 00:27:44,427 Maybe you finally realized it all adds up to a big, fat zero. 341 00:27:44,496 --> 00:27:46,913 You're wrong! Not with Xena. 342 00:27:46,982 --> 00:27:52,719 We were lost once, and Solan, he took us to Illusia to give us one more chance. 343 00:27:52,788 --> 00:27:55,872 We found ourselves. 344 00:28:04,734 --> 00:28:06,884 ?? [Trumpet Call] 345 00:28:13,609 --> 00:28:17,727 ? It begins very small Seems like nothing much at all ? 346 00:28:17,796 --> 00:28:22,032 ? Just a germ Just a speck Just a grain ? 347 00:28:22,101 --> 00:28:24,234 ? But the seed has been sown ? 348 00:28:24,303 --> 00:28:26,886 ? And before you know it's grown ? 349 00:28:26,955 --> 00:28:30,123 ? It has spread through your life like a stain ? 350 00:28:30,192 --> 00:28:33,710 ? And its power will strangle your love and your joy ? 351 00:28:33,778 --> 00:28:38,381 ? And its hunger consumes For it lives to destroy ? 352 00:28:38,450 --> 00:28:41,085 Hatred, Gabrielle. That's what we're fighting... Hatred. 353 00:28:41,153 --> 00:28:44,303 ? Hate is the star It becomes who you are ? 354 00:28:44,372 --> 00:28:48,658 ? Not the hated, but the hater has a torment that's greater ? 355 00:28:48,727 --> 00:28:51,828 ? It will eat you alive Consume you and spit you out ? 356 00:28:51,897 --> 00:28:56,300 ? Hate's gonna win That, there's no doubt about ? 357 00:28:56,368 --> 00:28:59,169 ? Hate doesn't care who you are ? 358 00:28:59,238 --> 00:29:02,756 - ? Hate is the star ? - [Straining] 359 00:29:02,825 --> 00:29:06,242 ? Learning hate is an art Even people who are smart ? 360 00:29:06,311 --> 00:29:10,147 ? Can be caught Can be crushed Can be creamed ? 361 00:29:10,215 --> 00:29:14,418 ? It has swallowed you whole Did you think you're in control ? 362 00:29:14,487 --> 00:29:17,353 ? Hate you thought Hate you spoke Hate you dreamed ? 363 00:29:17,422 --> 00:29:21,842 ? All your hate gave me substance Your lives are undone ? 364 00:29:21,911 --> 00:29:24,494 ? It's the eve of destruction Your hatred has won ? 365 00:29:24,563 --> 00:29:27,030 - No! - Gabrielle! 366 00:29:29,751 --> 00:29:33,203 [Hatred Laughing] 367 00:29:40,279 --> 00:29:45,282 ? I never dreamed that we'd be distanced by a hate ? 368 00:29:45,351 --> 00:29:49,653 ? That all the trust we had would go ? 369 00:29:49,721 --> 00:29:52,272 ? How could I hate you ? 370 00:29:52,341 --> 00:29:55,392 ? How could it come to pass This awful twist of fate ? 371 00:29:55,460 --> 00:29:58,028 ? How could I hurt you ? 372 00:29:58,097 --> 00:30:00,163 ? This madness can't be so ? 373 00:30:00,232 --> 00:30:03,167 ? I can't believe it ? 374 00:30:03,235 --> 00:30:07,170 ? I never dreamed that any barriers could rise ? 375 00:30:07,238 --> 00:30:12,926 ? Or that I'd ever see the stranger in your eyes ? 376 00:30:12,995 --> 00:30:15,662 ? Our hearts were hurting both the same ? 377 00:30:15,730 --> 00:30:18,732 ? The hurt was tearing up our souls ? 378 00:30:18,801 --> 00:30:21,551 ? The fury in us made us blind ? 379 00:30:21,620 --> 00:30:24,087 ? We could not see beyond the pain ? 380 00:30:24,155 --> 00:30:26,436 ? If we can turn again to love ? 381 00:30:26,491 --> 00:30:28,742 ? If we can heal these open wounds ? 382 00:30:28,810 --> 00:30:30,978 ? We'll leave this hatred far behind ? 383 00:30:31,046 --> 00:30:33,697 ? So not a trace of hate remains ? 384 00:30:33,765 --> 00:30:37,935 [Together] ? We'll overcome our damaged past ? 385 00:30:38,003 --> 00:30:42,172 ? And we'll grow stronger side by side ? 386 00:30:42,241 --> 00:30:47,244 ? To stand together through the storms ? 387 00:30:47,312 --> 00:30:52,399 ? We're safe 'cause love will be our guide ?? 388 00:30:56,305 --> 00:30:59,255 [Screams] 389 00:31:11,637 --> 00:31:14,304 [Laughing] 390 00:31:14,373 --> 00:31:17,174 It was worth it. 391 00:31:18,243 --> 00:31:21,678 Then why are you still here? 392 00:31:21,747 --> 00:31:23,997 Answer me. 393 00:31:29,004 --> 00:31:30,954 [Gasps] 394 00:31:34,559 --> 00:31:36,493 Aaah! 395 00:31:42,301 --> 00:31:46,603 Gabrielle, I am catching a ship here that will carry me close to the Kingdom of Chin. 396 00:31:46,672 --> 00:31:50,006 If there was ever a time to turn back, it's now. 397 00:31:52,344 --> 00:31:55,078 I understand. 398 00:31:58,583 --> 00:32:01,317 You owe someone so much... 399 00:32:01,386 --> 00:32:03,787 that you would just throw away these last few years? 400 00:32:06,808 --> 00:32:08,775 Yes. 401 00:32:25,894 --> 00:32:28,444 You! 402 00:32:28,513 --> 00:32:33,883 [Screaming] 403 00:32:57,042 --> 00:32:59,643 [Screaming Continues] 404 00:33:04,699 --> 00:33:07,434 Yes, now you know. 405 00:33:08,903 --> 00:33:11,804 But your strength is gone, and the truth you looked for... 406 00:33:11,873 --> 00:33:14,141 It's done you no good. 407 00:33:14,209 --> 00:33:16,275 You're wrong! 408 00:33:16,344 --> 00:33:20,980 Wrong! Wrong! Wrong! Wrong! Wrong! 409 00:33:29,625 --> 00:33:32,325 You aren't Ares. You aren't a god. 410 00:33:32,393 --> 00:33:36,963 You're from within me. You're that part of me who wants to hide the truth. 411 00:33:37,031 --> 00:33:40,100 Call me what you will: your guilt, your denial. 412 00:33:40,168 --> 00:33:43,536 You can't defeat me. You'll only die trying. 413 00:33:46,191 --> 00:33:48,141 Yah! 414 00:33:50,362 --> 00:33:54,314 That's why you're here as Ares. 415 00:33:54,383 --> 00:33:57,350 Yeah. Ares is the key, 416 00:33:57,419 --> 00:33:59,697 but he's only half the answer. I know! 417 00:33:59,721 --> 00:34:02,033 It's because of what I did. 418 00:34:02,057 --> 00:34:05,058 It's because of why I did it. 419 00:34:17,172 --> 00:34:19,872 Well, there she goes without you. 420 00:34:23,045 --> 00:34:25,445 Kinda makes you feel second best, doesn't it? 421 00:34:28,617 --> 00:34:31,084 Leave me alone, Ares. 422 00:34:31,152 --> 00:34:33,920 Xena has her own decisions to make. 423 00:34:33,989 --> 00:34:35,989 Really? 424 00:34:36,058 --> 00:34:39,559 Sounds more like an obligation to me. 425 00:34:39,628 --> 00:34:42,339 Yep. Lao Ma must be important, all right. 426 00:34:42,363 --> 00:34:46,032 Xena would never do anything like this for you. 427 00:34:46,101 --> 00:34:49,235 Funny, isn't it? You give up your family, your home, 428 00:34:49,304 --> 00:34:52,706 your blood innocence, your daughter, 429 00:34:52,774 --> 00:34:55,508 all because of Xena. 430 00:34:55,577 --> 00:35:01,247 And yet, it's like nothing, compared to the debt she owes this woman. 431 00:35:01,316 --> 00:35:05,051 Of course, you could always stop her. 432 00:35:05,120 --> 00:35:08,187 I could never get to Chin fast enough. 433 00:35:08,256 --> 00:35:10,890 Xena's sure to take the fastest route. Hmm. 434 00:35:10,959 --> 00:35:13,093 That is true. 435 00:35:13,161 --> 00:35:15,281 You're only mortal, after all. 436 00:35:18,716 --> 00:35:20,951 You could do it. 437 00:35:24,188 --> 00:35:26,255 You could get me there ahead of her. 438 00:35:26,324 --> 00:35:29,392 Is that what you want? 'Cause you have to ask me. 439 00:35:29,461 --> 00:35:32,962 That is, if it doesn't bother you, owing a favor to the God of War. 440 00:35:33,031 --> 00:35:35,097 Send me there. 441 00:35:35,166 --> 00:35:37,099 I'm asking. 442 00:35:37,168 --> 00:35:40,036 To prevent a murder. 443 00:35:40,105 --> 00:35:42,238 For the sake of friendship. 444 00:35:44,592 --> 00:35:47,961 Yeah, for friendship. 445 00:35:49,881 --> 00:35:53,416 I wanted to get there before Xena, 446 00:35:53,484 --> 00:35:57,153 so that I could betray her. 447 00:35:57,221 --> 00:35:59,199 I wanted to betray her! 448 00:35:59,223 --> 00:36:02,825 I gave her everything and it meant nothing to her! 449 00:36:02,894 --> 00:36:05,762 I hated her for loving someone else. 450 00:36:05,830 --> 00:36:09,299 Gah! I wanted her to hurt. 451 00:36:09,367 --> 00:36:12,568 I wanted her to be punished. 452 00:36:12,637 --> 00:36:16,005 And I almost got her killed. 453 00:36:16,073 --> 00:36:18,240 Oh. 454 00:36:18,310 --> 00:36:24,246 Why... My hatred and jealousy almost destroyed my best friend. 455 00:36:25,550 --> 00:36:32,588 [Sighs] So, Now you have the answer. 456 00:36:32,657 --> 00:36:35,425 The question is, can you live with it? 457 00:37:01,753 --> 00:37:05,722 Drink. Empty the bowl. 458 00:37:05,791 --> 00:37:08,891 If the bowl is ever emptied, so go my memories. 459 00:37:08,960 --> 00:37:13,763 And the pain... all that pain. 460 00:37:13,832 --> 00:37:16,465 And the memories of youth, 461 00:37:16,534 --> 00:37:20,136 my parents, my loves. 462 00:37:20,204 --> 00:37:23,823 Your betrayal, the killing, the death of your child. 463 00:37:26,161 --> 00:37:29,129 And Xena. 464 00:37:29,197 --> 00:37:31,898 Bottom line, Gabrielle, 465 00:37:31,967 --> 00:37:35,017 you won't miss what you never knew. 466 00:37:45,797 --> 00:37:48,498 Mm-hmm. Yep. 467 00:37:48,566 --> 00:37:51,635 That's it. That's your whole life right there. 468 00:37:51,703 --> 00:37:56,539 By the gods, I am so incredibly in love with you. 469 00:37:56,608 --> 00:37:59,643 I wish I could feel that again. Yeah, so do I. 470 00:38:01,179 --> 00:38:03,613 Take me, Joxer. Now. 471 00:38:03,682 --> 00:38:07,117 Like the time, just before you saved Ulysses. 472 00:38:07,185 --> 00:38:09,318 Okay. 473 00:38:09,387 --> 00:38:11,855 [Grunts, Muttering] 474 00:38:14,926 --> 00:38:17,493 Wait. 475 00:38:17,562 --> 00:38:19,595 I wanna remember! 476 00:38:21,332 --> 00:38:24,545 Oh! Oh! Oh! Okay, yeah, so do I. 477 00:38:24,569 --> 00:38:26,703 So do I, but not like this. 478 00:38:29,708 --> 00:38:34,044 Is this that centurion gladiator game we used to play? 479 00:38:34,112 --> 00:38:36,146 No. No. 480 00:38:36,214 --> 00:38:39,983 N-No, no, Gabrielle. Look. I-I... 481 00:38:40,052 --> 00:38:44,920 elaborated a little bit on some of the things I told you about you and I. 482 00:38:44,989 --> 00:38:48,157 Um, a little. 483 00:38:48,226 --> 00:38:51,494 Little bit. L-Lot. 484 00:38:51,562 --> 00:38:53,496 Well, a lotta littles. 485 00:38:56,584 --> 00:38:58,518 I lied. 486 00:38:58,586 --> 00:39:01,104 You lied. 487 00:39:03,158 --> 00:39:05,124 What's a lie? 488 00:39:07,078 --> 00:39:11,781 A lie is... me thinking I could give you back all your happy memories. 489 00:39:13,201 --> 00:39:18,955 I'm just not a part of those and I really wanna be. 490 00:39:19,024 --> 00:39:23,993 Look. I didn't rescue Ulysses. That was Xena. 491 00:39:24,061 --> 00:39:27,797 And I didn't give Ares back his godhood. That was Xena too. 492 00:39:27,866 --> 00:39:30,978 And I didn't convert Hercules back from being evil. That was... 493 00:39:31,002 --> 00:39:33,435 Well, it was complicated. 494 00:39:33,504 --> 00:39:37,104 And Callisto is not my love kitten. But look, Gabrielle. 495 00:39:37,142 --> 00:39:40,192 I just want the old Gabrielle back, you know? 496 00:39:40,262 --> 00:39:44,914 The one that used to smack me on the forehead and gouge out my eyes. 497 00:39:44,983 --> 00:39:49,902 Just... forget everything I've told you. 498 00:39:51,173 --> 00:39:54,507 It's not who you are. 499 00:39:58,062 --> 00:40:03,232 'Cept the part about dancing nude in the rain. That is you. 500 00:40:03,301 --> 00:40:07,837 Joxer? Jerkster... Hey! Aaah! 501 00:40:07,906 --> 00:40:10,517 I have never, nor will I ever, dance in the 502 00:40:10,541 --> 00:40:13,175 nude in the rain with you anywhere near me. 503 00:40:15,046 --> 00:40:17,179 Gabby! You're back! 504 00:40:17,248 --> 00:40:21,017 Aaah! Ow. Oh. Yes, she is. 505 00:40:21,085 --> 00:40:23,436 Ah! Oh, oh! 506 00:40:23,505 --> 00:40:25,438 Oh! 507 00:40:25,507 --> 00:40:28,308 Xena. 508 00:40:28,376 --> 00:40:30,810 You knew all along. 509 00:40:30,879 --> 00:40:35,214 That's why you wanted me to wait at the Temple of Mnemosyne, right? 510 00:40:35,282 --> 00:40:39,319 I wondered how you made it to Chin ahead of me. 511 00:40:39,387 --> 00:40:43,856 I figured Ares might have a hand in it, but what I couldn't understand was why. 512 00:40:46,093 --> 00:40:48,093 Nightmares can tell you a lot of things. 513 00:40:48,162 --> 00:40:50,263 Thank the gods you talk in your sleep. 514 00:40:53,434 --> 00:40:56,669 I knew this was one journey you had to make without me. 515 00:40:58,740 --> 00:41:01,274 I'm just glad you made it back. 516 00:41:04,195 --> 00:41:06,873 If I didn't have the painful memories, then I wouldn't know... 517 00:41:06,897 --> 00:41:09,732 what the good ones were like, right? 518 00:41:09,800 --> 00:41:13,169 I-I just couldn't let it go, Xena, no matter what the pain. 519 00:41:14,839 --> 00:41:17,774 - I'm sorry. - No. 520 00:41:17,842 --> 00:41:22,312 No, it's over. Welcome home. 521 00:41:25,016 --> 00:41:27,833 Hey. Aren't you forgettin' about me? 522 00:41:29,304 --> 00:41:33,322 No, Joxer, not even Mnemosyne could help her with that. 523 00:41:48,756 --> 00:41:51,774 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 524 00:41:52,305 --> 00:42:52,161 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 525 00:42:52,211 --> 00:42:56,761 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.