Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,071 --> 00:00:05,870
[Grunting]
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,927
[Man] Xena?
4
00:00:17,951 --> 00:00:19,951
You Dexon?
5
00:00:25,392 --> 00:00:27,392
You looking to die?
6
00:00:35,502 --> 00:00:38,219
What is this?
Some kind of a trick?
7
00:00:38,288 --> 00:00:40,955
I come in peace.
8
00:00:41,024 --> 00:00:43,558
Right. And I'm Cupid,
9
00:00:43,627 --> 00:00:45,560
spreading love wherever I go.
10
00:00:45,629 --> 00:00:47,896
[Men Laughing]
11
00:00:47,964 --> 00:00:51,750
- What do you really want?
- To see you give up your warrior ways.
12
00:00:51,819 --> 00:00:55,821
The violence that you
thrive on is a disease, Dexon.
13
00:00:55,889 --> 00:01:00,441
It grows inside you and it
robs you of your humanity.
14
00:01:00,510 --> 00:01:03,761
- You say that
like it's a bad thing. - It is.
15
00:01:03,830 --> 00:01:06,348
But it doesn't
have to be that way.
16
00:01:06,417 --> 00:01:09,151
We can put aside
our differences.
17
00:01:09,220 --> 00:01:13,188
We can bury our weapons. We
can learn to live together in peace.
18
00:01:14,859 --> 00:01:19,211
I am willing to do whatever it
takes, to sacrifice everything.
19
00:01:20,581 --> 00:01:23,182
You've got a knife stashed
under that breastplate.
20
00:01:23,250 --> 00:01:26,284
Dexon.
21
00:01:26,353 --> 00:01:29,454
Maybe this will
convince you to trust me.
22
00:01:34,945 --> 00:01:38,946
Look at me, Dexon.
See me as I truly am...
23
00:01:39,015 --> 00:01:42,333
Not a warrior but a
champion of peace,
24
00:01:42,402 --> 00:01:45,270
willing to die for it.
25
00:01:45,322 --> 00:01:48,157
I'm moved. Truly.
26
00:01:48,225 --> 00:01:50,876
I hardly know what
to say, except...
27
00:01:50,944 --> 00:01:52,711
grab her!
28
00:02:03,123 --> 00:02:05,724
They're going to
burn her at the stake!
29
00:02:05,793 --> 00:02:07,992
Have you lost your mind?
30
00:02:09,163 --> 00:02:11,363
What are you doing?
31
00:02:11,431 --> 00:02:13,865
These people are
going to kill you.
32
00:02:13,933 --> 00:02:15,867
I am not afraid to die.
33
00:02:17,287 --> 00:02:19,371
Not if it is Hestia's will.
34
00:02:19,440 --> 00:02:22,157
Hestia? The virgin goddess?
35
00:02:22,225 --> 00:02:25,176
What does she have to do with
the price of grapes in Carthage?
36
00:02:25,245 --> 00:02:28,913
She is my salvation.
I do as she ordains.
37
00:02:28,982 --> 00:02:31,494
Since when?
[Dexon] All right, boys.
38
00:02:31,518 --> 00:02:34,069
Light her up.
39
00:02:58,328 --> 00:03:00,862
Here. Catch.
40
00:03:02,349 --> 00:03:05,000
Hey!
41
00:03:05,069 --> 00:03:09,471
I get it. This is about me bugging
you for more responsibility, isn't it?
42
00:03:09,539 --> 00:03:12,223
You want to see if I can
rescue you without your help.
43
00:03:13,477 --> 00:03:16,010
I can do that.
44
00:03:16,079 --> 00:03:18,079
Excuse me.
45
00:03:23,053 --> 00:03:25,436
Get the girl!
46
00:03:40,537 --> 00:03:42,837
You happy now?
47
00:03:42,907 --> 00:03:47,192
Of all the stubborn,
pigheaded...
48
00:04:20,560 --> 00:04:22,894
[Man] Hey! What do
you think you're doin'?
49
00:04:22,962 --> 00:04:26,781
None of your business, Tubby.
50
00:04:29,303 --> 00:04:32,321
- That's right. I'm talkin' to you.
- [Shouts]
51
00:04:44,801 --> 00:04:47,368
Thanks.
52
00:04:47,437 --> 00:04:49,766
I guess you're not gonna
help me with this either.
53
00:04:49,790 --> 00:04:52,824
Well, if it is
Hestia's will, I...
54
00:04:52,893 --> 00:04:55,360
I'm not laughing!
55
00:04:57,631 --> 00:04:59,898
You're dead!
56
00:04:59,966 --> 00:05:02,000
It wasn't me! It was her!
57
00:05:04,004 --> 00:05:06,321
Stop them!
58
00:05:07,574 --> 00:05:09,541
Go!
59
00:05:11,678 --> 00:05:15,363
- Quick!
- Come back here, you!
60
00:05:15,432 --> 00:05:17,532
Go! Go! Hurry!
61
00:05:25,642 --> 00:05:28,627
- They must have gone this way!
- You almost got us killed!
62
00:05:28,695 --> 00:05:31,896
- What were you thinking?
- I am on a mission.
63
00:05:31,965 --> 00:05:35,099
A mission? Well, you
had better fill me in,
64
00:05:35,168 --> 00:05:38,470
because this-this burning yourself
at the stake stuff is way over the top.
65
00:05:38,538 --> 00:05:42,908
Hey! You left your
chakram at the square.
66
00:05:42,976 --> 00:05:45,427
Yeah, well, you're
gonna have to get it.
67
00:05:45,496 --> 00:05:48,296
Unless you want me to do it.
68
00:05:48,365 --> 00:05:50,982
My child, you seem
a little troubled.
69
00:05:51,050 --> 00:05:54,118
"Troubled" is a polite
word for what I am.
70
00:05:57,891 --> 00:06:00,041
Callisto.
71
00:06:00,110 --> 00:06:03,912
You've come back
somehow to drive me insane!
72
00:06:06,666 --> 00:06:09,134
Princess Diana! I
should have known.
73
00:06:09,202 --> 00:06:10,836
I...
74
00:06:13,057 --> 00:06:15,590
Meg?
75
00:06:15,659 --> 00:06:17,792
You really had me going.
76
00:06:22,082 --> 00:06:25,667
You're not Meg. Permit
me to introduce myself.
77
00:06:25,736 --> 00:06:29,237
I am Leah, head priestess
of the Temple of Hestia.
78
00:06:30,657 --> 00:06:32,697
You're kidding me, right? No.
79
00:06:32,760 --> 00:06:36,278
A Hestian virgin? Are
there any other sort?
80
00:06:39,082 --> 00:06:41,349
This is almost too good.
81
00:06:49,142 --> 00:06:52,110
[Man Narrating] In a time of
ancient gods... [Xena Yells]
82
00:06:53,497 --> 00:06:57,031
warlords and kings,
83
00:06:57,100 --> 00:07:00,652
a land in turmoil
cried out for a hero.
84
00:07:10,263 --> 00:07:12,930
She was Xena,
85
00:07:12,999 --> 00:07:16,450
a mighty princess
forged in the heat of battle.
86
00:07:21,441 --> 00:07:23,325
The power.
87
00:07:24,894 --> 00:07:27,111
The passion.
88
00:07:29,382 --> 00:07:31,582
- The danger.
- [Kiaiing]
89
00:07:36,023 --> 00:07:39,524
Her courage will
change the world.
90
00:07:51,287 --> 00:07:54,455
Hi, Xena. Hi.
91
00:07:54,525 --> 00:07:57,365
Sorry I didn't catch up with you
today. I ran into Zagreus near Corinth.
92
00:07:57,394 --> 00:08:01,847
Said he'd assembled a new army.
Turns out to be an imaginary one.
93
00:08:05,218 --> 00:08:09,721
- What are you grinning at?
- You see, I ran into someone in town.
94
00:08:09,789 --> 00:08:12,724
Someone really,
really interesting.
95
00:08:15,045 --> 00:08:18,697
- At least I think you'll
find her interesting. - Uh-huh.
96
00:08:18,765 --> 00:08:22,200
Xena, for once, can
you just... just play along?
97
00:08:25,672 --> 00:08:28,440
All right. Gee,
Gabrielle, who is it?
98
00:08:28,508 --> 00:08:31,709
I simply have to know.
The suspense is kill...
99
00:08:35,332 --> 00:08:37,581
- Diana.
- Nope.
100
00:08:39,236 --> 00:08:42,070
- Meg!
- That's wrong again.
101
00:08:44,124 --> 00:08:46,758
You give up? Xena,
warrior princess,
102
00:08:46,826 --> 00:08:51,462
meet Leah, the priestess...
The Hestian priestess.
103
00:08:54,251 --> 00:08:56,851
The Hestian virgin priestess.
104
00:09:03,026 --> 00:09:06,093
Ye gods on Mount Olympus.
105
00:09:06,162 --> 00:09:08,095
It's a miracle!
106
00:09:08,164 --> 00:09:10,932
Let's join hands
and praise Hestia,
107
00:09:11,001 --> 00:09:13,768
praise Hestia, praise Hestia!
108
00:09:13,837 --> 00:09:16,303
Praise Hestia!
109
00:09:16,372 --> 00:09:19,207
Praise!
110
00:09:19,276 --> 00:09:23,527
So you cast these stones, and
they told you to confront Dexon.
111
00:09:23,597 --> 00:09:28,165
Oh, not just stones. Hestian stones,
the voice of the goddess herself.
112
00:09:28,234 --> 00:09:32,553
- What about that outfit.
- Found this vile garment in my chamber.
113
00:09:32,622 --> 00:09:35,039
No offense.
114
00:09:35,108 --> 00:09:39,177
None taken. I took it as
a sign from the goddess.
115
00:09:39,245 --> 00:09:42,613
Dress like a warrior
to confront a warrior.
116
00:09:42,682 --> 00:09:44,916
I had no idea I'd
be mistaken for you.
117
00:09:44,984 --> 00:09:47,618
And you always listen to Hestia?
118
00:09:47,687 --> 00:09:50,071
Well, of course.
119
00:09:50,140 --> 00:09:53,508
It's not my place to question
the wisdom of the goddess.
120
00:09:53,576 --> 00:09:55,943
We must all place
our faith in Hestia.
121
00:10:01,100 --> 00:10:04,169
Do I sense a
nonbeliever among us?
122
00:10:04,237 --> 00:10:07,877
I just think you'd do better if you
put more faith in yourself. Well.
123
00:10:07,940 --> 00:10:11,192
Looks like someone's caught a
speeding chariot straight for Tartarus.
124
00:10:12,295 --> 00:10:14,312
What about you, Gabrielle? Hmm?
125
00:10:14,381 --> 00:10:17,004
Surely you place more
faith in the all-knowing,
126
00:10:17,028 --> 00:10:19,450
ever-powerful gods
than you do in yourself.
127
00:10:19,519 --> 00:10:22,020
Yeah. [Chuckles]
128
00:10:22,089 --> 00:10:24,388
Actually, I'm with
Xena on this one.
129
00:10:26,592 --> 00:10:29,460
Heathens to the left of
me, infidels to the right.
130
00:10:29,529 --> 00:10:32,964
Tremendous. Next thing you'll
be telling me you're not virgins.
131
00:10:35,585 --> 00:10:38,386
[Gasping]
132
00:10:38,455 --> 00:10:40,872
Can I have a word with you?
133
00:10:43,309 --> 00:10:45,409
Excuse us, Priestess.
134
00:10:45,478 --> 00:10:49,481
Oh, yes. I think I'm in need
of a little quiet reflection.
135
00:10:52,452 --> 00:10:54,785
Oh, Hestia!
136
00:10:54,855 --> 00:10:58,689
If denying the flesh is the
path to true righteousness,
137
00:10:58,758 --> 00:11:02,460
what lessons can I learn
from these wanton strumpets?
138
00:11:02,529 --> 00:11:05,095
You don't have to be
a virgin to be virtuous.
139
00:11:05,164 --> 00:11:08,149
Oh, yes. You keep
telling yourself that, dear.
140
00:11:08,217 --> 00:11:11,218
Something is wrong here.
141
00:11:11,287 --> 00:11:14,989
I'll say. I thought all Hestians
were sweet and kind and...
142
00:11:15,058 --> 00:11:18,893
Never mind that. Someone is
using Leah's blind devotion and me...
143
00:11:18,962 --> 00:11:21,696
to do her harm,
maybe even to kill her.
144
00:11:21,765 --> 00:11:24,615
[Chanting]
145
00:11:24,684 --> 00:11:27,669
We should take her back where she
belongs and get to the bottom of this.
146
00:11:27,737 --> 00:11:32,490
And how can I pass your wisdom on
to these women of questionable virtue...
147
00:11:32,558 --> 00:11:36,494
who so obviously disregard
the purity of their own bodies.
148
00:11:36,563 --> 00:11:39,080
I was married at the time.
149
00:11:39,148 --> 00:11:42,108
Yes, well, we all have
our little excuses, don't we?
150
00:11:45,154 --> 00:11:47,455
Were you?
151
00:11:47,524 --> 00:11:50,525
[Bell Chiming]
152
00:12:04,257 --> 00:12:07,659
Virgins only. What, is it
written on my forehead?
153
00:12:09,329 --> 00:12:12,547
Look, it's all right. My friend and I
have brought back Priestess Leah.
154
00:12:12,616 --> 00:12:14,999
What are you talking about?
The priestess is right there.
155
00:12:15,067 --> 00:12:19,670
And now the Princess Leah
will lead us all in a prayer.
156
00:12:22,642 --> 00:12:26,160
Okay. So let's kick off today's
ceremony with a parable.
157
00:12:26,229 --> 00:12:29,079
A centaur and a
cyclops go into a bar.
158
00:12:29,148 --> 00:12:31,909
And the bartender says to
the cyclops... [Clears Throat]
159
00:12:33,653 --> 00:12:35,586
Is there a problem?
160
00:12:35,655 --> 00:12:39,273
[Man] Everyone is waiting here
to hear Hestia's divine message.
161
00:12:39,342 --> 00:12:42,443
The Hestian stones,
Your Eminence.
162
00:12:44,213 --> 00:12:47,065
Ah, well, now we're talkin'.
163
00:12:47,133 --> 00:12:49,700
Come on, 7! Priestess
needs new sandals.
164
00:12:51,337 --> 00:12:53,304
That's Meg.
165
00:12:53,373 --> 00:12:55,406
Well, it sure ain't no virgin.
166
00:12:55,475 --> 00:12:58,276
I couldn't help overhearing.
If you're looking for Meg,
167
00:12:58,345 --> 00:13:00,155
she owns a tavern down the road.
168
00:13:00,179 --> 00:13:01,779
Catch you there later?
169
00:13:01,848 --> 00:13:04,549
Don't count on it. [Meg]
Okay, girls. Now, be honest.
170
00:13:04,618 --> 00:13:07,652
Who among us
here really is a virgin.
171
00:13:09,689 --> 00:13:11,622
Xena, what is she up to?
172
00:13:11,691 --> 00:13:14,025
I don't know, but
I'm gonna find out.
173
00:13:14,094 --> 00:13:17,561
Take Leah to that tavern. She'll be
safe there if you disguise her as Meg.
174
00:13:17,630 --> 00:13:23,334
Why would I need a disguise? A
Hestian virgin is welcome everywhere.
175
00:13:23,403 --> 00:13:25,781
Wait, now where are you going?
176
00:13:25,805 --> 00:13:27,889
To talk to an old friend.
177
00:13:27,957 --> 00:13:30,207
[Meg Continues, Indistinct]
178
00:13:30,276 --> 00:13:33,411
[Meg] I knew there'd be
something to drink around here.
179
00:13:40,603 --> 00:13:42,386
Hello, Meg.
180
00:13:42,455 --> 00:13:44,639
What are you doing here?
181
00:13:44,707 --> 00:13:47,091
I could ask you the same thing.
182
00:13:47,160 --> 00:13:49,059
You got some nerve, Priestess.
183
00:13:49,128 --> 00:13:52,864
Abandoning your flock
just when they needed you.
184
00:13:52,932 --> 00:13:57,251
And a woman of the cloth.
Probably out sowing your wild oats.
185
00:13:57,320 --> 00:13:59,437
You make me sick!
186
00:14:00,940 --> 00:14:04,008
Go on, get out of here!
187
00:14:04,077 --> 00:14:06,043
You don't want to
be doing that, Meg.
188
00:14:06,112 --> 00:14:08,596
Oh.
189
00:14:08,665 --> 00:14:11,031
So, the little virgin
wants to play rough, huh?
190
00:14:11,100 --> 00:14:15,085
How would you like a trip to
Mount Olympus, courtesy of my fist?
191
00:14:16,923 --> 00:14:19,356
[Bones Cracking]
192
00:14:20,927 --> 00:14:24,128
Hello, Xena. Hello, Meg.
193
00:14:28,601 --> 00:14:31,919
Oh, very well, I will play the
part of the wretched lush Meg,
194
00:14:31,988 --> 00:14:34,788
but I hardly think
anyone will be fooled.
195
00:14:36,192 --> 00:14:38,192
Yes, they will.
196
00:14:47,804 --> 00:14:52,056
You really are a really nice,
albeit misguided, young person.
197
00:14:52,125 --> 00:14:55,543
It's a great pity I didn't
get hold of you sooner.
198
00:14:55,611 --> 00:14:58,312
You would've made
an excellent Hestian.
199
00:14:58,381 --> 00:15:00,398
Thanks. I don't think so.
200
00:15:00,466 --> 00:15:04,302
Well, a chaste life's not so
bad, once you get used to it.
201
00:15:05,638 --> 00:15:07,805
You simply have to
follow the Hestian rules.
202
00:15:07,874 --> 00:15:10,474
Rule one: Know thyself.
203
00:15:10,543 --> 00:15:12,910
Rule two: Whatever...
204
00:15:12,979 --> 00:15:15,679
Believe me. If I have
to go the rest of my life...
205
00:15:15,748 --> 00:15:18,908
without companionship, knowing
myself won't be a problem.
206
00:15:19,869 --> 00:15:22,150
There you go. You're done.
207
00:15:24,507 --> 00:15:26,840
Can you look... sexy?
208
00:15:29,212 --> 00:15:32,179
Alluring? Oh.
209
00:15:33,049 --> 00:15:35,049
[Sighs]
210
00:15:37,320 --> 00:15:39,520
Do I capture her essence?
211
00:15:41,507 --> 00:15:43,741
Yeah.
212
00:15:43,809 --> 00:15:46,777
[Sighs] It's not going to
be as hard as I thought.
213
00:15:52,035 --> 00:15:54,235
So Balius comes to
me with a sob story...
214
00:15:54,303 --> 00:15:59,540
that Leah's disappeared, deserted
those poor girls... I mean, virgins.
215
00:15:59,608 --> 00:16:02,543
He asked me to fill in for
her at the ceremony tonight...
216
00:16:02,611 --> 00:16:05,379
You know, hand out the wine,
217
00:16:05,448 --> 00:16:07,414
make up a few blessings.
218
00:16:07,483 --> 00:16:10,685
And I thought, what the hey.
I'm in the mood for a good deed.
219
00:16:10,754 --> 00:16:13,103
Tell me more about Balius. Bali?
220
00:16:14,640 --> 00:16:18,209
Well, he's the head priest. Bit
of a cream puff, if you ask me.
221
00:16:24,134 --> 00:16:25,783
What are you doing?
222
00:16:28,238 --> 00:16:30,238
I'm going to take your place.
223
00:16:30,306 --> 00:16:33,458
Gonna find out who's
trying to get Leah and why.
224
00:16:35,128 --> 00:16:38,729
Stay here. And
don't make trouble.
225
00:16:38,798 --> 00:16:40,714
How could I make trouble?
226
00:16:40,783 --> 00:16:42,850
I'm a virgin!
227
00:16:45,888 --> 00:16:47,821
Great bed.
228
00:16:55,631 --> 00:16:57,831
Meg, what happened?
229
00:16:57,900 --> 00:17:00,401
Meg, where you
been? We got problems.
230
00:17:00,470 --> 00:17:04,472
Kara's got some guy in room 3.
I think she's giving him a freebie.
231
00:17:04,540 --> 00:17:06,807
A free-bie?
232
00:17:06,875 --> 00:17:09,076
Gabrielle, what's she
talking about? Um,
233
00:17:09,145 --> 00:17:12,146
what Meg means is,
why not let me, um,
234
00:17:12,215 --> 00:17:14,148
her new assistant, help you?
235
00:17:14,217 --> 00:17:18,219
That's good thinking, Meg. Why don't
you wait by the bar, and I'll be back?
236
00:17:18,287 --> 00:17:20,321
[Whimpers]
237
00:17:20,389 --> 00:17:22,856
Okay, I'm ready. I think.
238
00:17:27,480 --> 00:17:29,279
[Man] Ladies. Meg.
239
00:17:29,348 --> 00:17:32,332
Your prayers have been answered.
240
00:17:32,401 --> 00:17:34,935
[Together] Joxer!
Look, it's Joxer!
241
00:17:36,890 --> 00:17:39,123
? Me-me-me-me-me
me-me-me-me-me ?
242
00:17:41,911 --> 00:17:45,846
??
243
00:17:53,572 --> 00:17:57,625
? Joxer the Mighty
Master of virility ?
244
00:17:57,693 --> 00:18:01,546
? Every woman wants
him He's so sexy it's a sin ?
245
00:18:01,614 --> 00:18:05,482
? If you want a special tryst
he's the man you can't resist ?
246
00:18:05,551 --> 00:18:07,951
? By every measure
he's a prize ?
247
00:18:08,020 --> 00:18:12,756
? Just check out my shoe size ?
? Just check out his shoe size ?
248
00:18:12,825 --> 00:18:17,745
Ha-ha! ? He's Joxer
Joxer the Mighty ?
249
00:18:21,417 --> 00:18:23,084
Ha-ha!
250
00:18:25,822 --> 00:18:27,788
? Joxer the Mighty ?
251
00:18:27,857 --> 00:18:29,790
? Captain of debauchery ?
252
00:18:29,859 --> 00:18:33,794
? Never seems to get
enough of our tantalizing stuff ?
253
00:18:33,863 --> 00:18:37,448
? If you need some company
with Joxer there's a guarantee ?
254
00:18:37,516 --> 00:18:39,884
? Of the highest potency ?
255
00:18:39,952 --> 00:18:42,686
? Heck, I'd even work for free ?
256
00:18:42,755 --> 00:18:46,941
Take your filthy
hands off me. Hmm?
257
00:18:47,010 --> 00:18:51,378
? He's Joxer Joxer the Mighty ??
258
00:18:51,447 --> 00:18:53,847
What do you think you are doing?
259
00:18:53,916 --> 00:18:56,483
I am a Hestian virgin!
260
00:18:56,552 --> 00:19:00,854
Oh. Oh, I... Oh. Right.
261
00:19:00,923 --> 00:19:04,825
Well, uh, perhaps
the, uh, Hestian virgin...
262
00:19:04,893 --> 00:19:07,794
would like to teach
naughty Joxer a lesson.
263
00:19:07,863 --> 00:19:09,796
Ha-ha!
264
00:19:09,865 --> 00:19:13,100
I'm waitin', my little
doughnut. Hi, Gabrielle.
265
00:19:13,168 --> 00:19:15,135
Hi, Gabrielle.
266
00:19:15,204 --> 00:19:17,771
Uh, uh, hi, hi, hi.
How you doin'?
267
00:19:17,840 --> 00:19:20,091
Are you fine?
'Cause... I'm fine.
268
00:19:20,159 --> 00:19:22,059
Uh, what are you doin' here?
269
00:19:22,128 --> 00:19:24,840
[Chuckles] I'd like to
ask you the same thing.
270
00:19:24,864 --> 00:19:26,942
Oh... But I don't want to know.
271
00:19:26,966 --> 00:19:29,867
- Come here.
- Oh!
272
00:19:29,936 --> 00:19:33,070
Oh, oh, I can't... Oh, sheesh!
273
00:19:35,474 --> 00:19:39,977
Wait a minute. The woman
I love is working here.
274
00:19:40,046 --> 00:19:42,312
I've got to stop her.
275
00:19:42,381 --> 00:19:46,083
On the other hand, I am just a
small business transaction away...
276
00:19:46,152 --> 00:19:48,786
from pressing my
lips against her.
277
00:19:48,855 --> 00:19:51,656
What am I saying?
278
00:19:51,724 --> 00:19:53,657
Gabrielle.
279
00:19:53,726 --> 00:19:56,127
Whatever terrible tragedy
brought you into this life,
280
00:19:56,195 --> 00:19:58,496
I want you to stop it.
281
00:19:58,564 --> 00:20:01,898
Joxer, it's a long story,
but I do not work here.
282
00:20:01,967 --> 00:20:03,945
Okay. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
283
00:20:03,969 --> 00:20:06,604
So you... you're
on a mission? Right.
284
00:20:06,672 --> 00:20:09,973
Um, I think you
should know this.
285
00:20:10,042 --> 00:20:12,909
This is not Meg. This is Leah.
286
00:20:12,978 --> 00:20:15,146
The Hestian priestess.
287
00:20:15,214 --> 00:20:18,582
Wait a minute. Wait a
minute. Meg has a double?
288
00:20:18,651 --> 00:20:20,684
Which looks... Yeah.
289
00:20:20,753 --> 00:20:23,920
Like a virgin priestess? Mmm.
290
00:20:23,989 --> 00:20:25,922
Oh, God!
291
00:20:25,991 --> 00:20:29,326
You okay? Of
course I'm not okay!
292
00:20:29,395 --> 00:20:32,596
I just defiled a virgin
priestess. Let's go.
293
00:20:32,665 --> 00:20:34,965
I'm going straight
to Tartarus now.
294
00:21:27,653 --> 00:21:30,254
What are you doing?
295
00:21:31,290 --> 00:21:33,223
Bali.
296
00:21:33,292 --> 00:21:37,127
I just got bored, so I
started looking around.
297
00:21:37,196 --> 00:21:39,229
This is pretty. What is it?
298
00:21:44,086 --> 00:21:46,504
It's not a Hestian medallion.
299
00:21:46,572 --> 00:21:48,984
Something tells me
you're not a Hestian priest.
300
00:21:49,008 --> 00:21:54,628
You breathe a word
to anyone, you're dead!
301
00:21:54,697 --> 00:21:57,931
You got something cooking
against the Hessians?
302
00:21:58,001 --> 00:22:01,469
Come on. Cut me
in on the action.
303
00:22:01,537 --> 00:22:04,922
We'll see. For now,
just you play your part,
304
00:22:04,990 --> 00:22:08,092
my little tramp.
[Man Clears Throat]
305
00:22:11,547 --> 00:22:14,448
Balius, may I have
a word with you...
306
00:22:14,517 --> 00:22:16,450
in private?
307
00:22:16,519 --> 00:22:19,286
Oh, I can take a hint.
308
00:22:19,355 --> 00:22:21,622
See you later, Bali.
309
00:22:24,160 --> 00:22:26,994
Who was that
woman? Meg, of course.
310
00:22:27,062 --> 00:22:28,979
Why? If that was Meg,
311
00:22:29,048 --> 00:22:32,582
who's at the temple altar
polishing off the sacrificial wine?
312
00:22:40,843 --> 00:22:42,776
[Belches]
313
00:22:52,004 --> 00:22:55,472
Hello, Meg. Bali.
314
00:22:56,876 --> 00:22:59,176
I was just making
a contribution.
315
00:22:59,245 --> 00:23:03,097
Hey, you know everyone around
the temple. Maybe you can help.
316
00:23:03,166 --> 00:23:05,232
Does Leah have any enemies?
317
00:23:05,300 --> 00:23:08,140
Someone who might be trying to
knock her off and take over as priestess?
318
00:23:08,170 --> 00:23:11,222
Why do you ask? I'm just
trying to help out a friend.
319
00:23:11,290 --> 00:23:15,159
She says someone may be trying to
kill Leah. Would that friend be Xena?
320
00:23:15,227 --> 00:23:17,661
I can't say.
321
00:23:20,616 --> 00:23:23,817
But if you can't trust a man of
the cloth, who can you trust, huh?
322
00:23:23,886 --> 00:23:27,237
Yeah, it's Xena. She's a
really, really good friend of mine.
323
00:23:27,306 --> 00:23:29,406
She's checking out
the temple as we speak.
324
00:23:29,474 --> 00:23:32,860
Thank Hestia
she's here. Tell me.
325
00:23:32,928 --> 00:23:35,378
Is Leah all right?
326
00:23:35,447 --> 00:23:37,364
Yeah, couldn't be better.
327
00:23:37,433 --> 00:23:40,433
She's hiding at my place pretending
to be me. Ain't that a kick in the head?
328
00:23:40,470 --> 00:23:43,370
It certainly is. In any event,
329
00:23:43,439 --> 00:23:46,073
I'm gonna need your services
for the ceremony tonight.
330
00:23:46,142 --> 00:23:49,226
You're the only one who
can do justice to the part.
331
00:23:49,295 --> 00:23:52,830
Really? I'm that
good? Absolutely.
332
00:23:52,898 --> 00:23:55,365
The ceremony wouldn't
be the same without you.
333
00:23:56,785 --> 00:23:58,752
Excellent!
334
00:23:58,821 --> 00:24:00,821
Okay!
335
00:24:02,858 --> 00:24:07,595
Xena's here. Take a contingent
of guards and search the temple.
336
00:24:07,663 --> 00:24:11,615
Make sure she doesn't escape.
What about the priestess?
337
00:24:11,684 --> 00:24:14,918
Xena can't be in
two places at once.
338
00:24:14,987 --> 00:24:17,054
I'll send a few men
down to the tavern...
339
00:24:17,122 --> 00:24:19,756
to slit Leah's throat.
340
00:24:27,616 --> 00:24:29,699
I thought I told
you to stay put.
341
00:24:29,768 --> 00:24:32,269
Oh. Well, I got thirsty.
342
00:24:32,338 --> 00:24:34,571
You were wrong about Balius.
343
00:24:34,640 --> 00:24:37,557
He's a Deilian. They
despise all Hestians.
344
00:24:37,626 --> 00:24:40,627
He set Leah up, and he's got
plans for the other Hestians as well.
345
00:24:43,482 --> 00:24:46,767
Something wrong? Hmm-mm. Hmm-mm.
346
00:24:48,204 --> 00:24:50,170
All right. You
stay out of sight.
347
00:24:50,239 --> 00:24:53,724
I need more time to check
out what he's up to. Okay.
348
00:24:56,729 --> 00:25:00,664
Priestess, it's time
for declarations.
349
00:25:00,733 --> 00:25:03,667
Look, can... can this wait?
350
00:25:03,736 --> 00:25:06,903
I'm really busy right now.
What's gotten into you?
351
00:25:06,972 --> 00:25:10,708
You know we must declare our sins
to you at the same time every day.
352
00:25:19,802 --> 00:25:22,936
Shoot. It all started
in the garden.
353
00:25:23,005 --> 00:25:24,732
I was happily
tilling the soil...
354
00:25:24,756 --> 00:25:28,091
when my eyes fell upon
something magnificent...
355
00:25:28,160 --> 00:25:30,327
The summer squash.
356
00:25:30,396 --> 00:25:33,297
[Shouts, Grunts]
357
00:25:33,365 --> 00:25:35,849
Priestess?
358
00:25:35,918 --> 00:25:38,301
Go on. I'm listening.
359
00:25:46,762 --> 00:25:48,962
Is everything all
right, Priestess?
360
00:25:49,031 --> 00:25:51,281
Yes, perfect. Go on.
361
00:25:51,350 --> 00:25:55,735
- Well...
- So Balius knows I'm here.
362
00:25:55,804 --> 00:25:58,538
What else does he know?
He knows about Leah.
363
00:25:58,607 --> 00:26:00,640
He sent me to
Meg's place to kill her.
364
00:26:00,709 --> 00:26:03,943
- What was that, Priestess?
- Uh, nothing.
365
00:26:04,012 --> 00:26:06,313
Please continue.
366
00:26:06,382 --> 00:26:09,294
And the other Hestians...
What's he going to do with them?
367
00:26:09,318 --> 00:26:12,552
He's gonna kill 'em. At the
ceremony. That's all I know.
368
00:26:12,621 --> 00:26:17,190
I can't even enjoy salad
without feeling guilty.
369
00:26:19,544 --> 00:26:21,712
Ooh!
370
00:26:23,599 --> 00:26:26,233
Wait! I need your advice!
371
00:26:26,302 --> 00:26:28,335
Look. Sometimes it is best...
372
00:26:28,404 --> 00:26:31,037
to take matters
into your own hands.
373
00:26:32,308 --> 00:26:34,241
Well?
374
00:26:41,450 --> 00:26:44,585
Gabrielle! Where are you?
375
00:26:44,670 --> 00:26:46,937
[Women Giggling]
376
00:26:49,675 --> 00:26:51,975
[Woman Squeals] [Man Laughs]
377
00:26:58,150 --> 00:27:00,150
Gab...
378
00:27:01,653 --> 00:27:04,721
[Whimpering]
379
00:27:06,858 --> 00:27:09,893
[Sheep Bleating] [Man Groaning]
380
00:27:12,931 --> 00:27:15,165
I hope that's a petting zoo.
381
00:27:15,234 --> 00:27:17,534
Oh, please, let that
be a petting zoo!
382
00:27:18,837 --> 00:27:21,871
Sweet Hestia,
I'm in a den of filth!
383
00:27:21,940 --> 00:27:24,141
Leah.
384
00:27:24,209 --> 00:27:26,426
What are you doing here?
385
00:27:27,796 --> 00:27:30,564
Gabrielle, you knew what
kind of a place this was,
386
00:27:30,633 --> 00:27:35,135
and you still kept me here with
these... these... [Whispers] harlots.
387
00:27:35,204 --> 00:27:38,572
N-Now look. I know
this place isn't perfect.
388
00:27:38,641 --> 00:27:42,276
And-And maybe it was a bad
idea to bring you here, but-but...
389
00:27:42,344 --> 00:27:44,978
Leah, if you stopped
to think about it,
390
00:27:45,047 --> 00:27:48,282
what better place for a person
like you to do some good?
391
00:27:50,152 --> 00:27:52,669
[Women] ? Onward,
virgin soldiers ?
392
00:27:52,738 --> 00:27:55,154
? Marching as to war ?
393
00:27:55,223 --> 00:27:58,425
Please, you have to be
supported by your diaphragm.
394
00:28:00,829 --> 00:28:03,497
All right. We'll try
it one more time.
395
00:28:03,566 --> 00:28:06,400
? Onward, virgin soldiers ?
396
00:28:06,469 --> 00:28:09,135
? Marching as to war ? ?
I'll make virgins of them yet ?
397
00:28:09,204 --> 00:28:11,672
Smile! ? Onward,
virgin soldiers ?
398
00:28:11,740 --> 00:28:15,270
Hey, girls. There's a whole bunch of
guards coming down from the Hestian temple.
399
00:28:15,294 --> 00:28:18,127
- Looks like it's gonna
be a busy night! - [All Squealing]
400
00:28:18,196 --> 00:28:21,298
Well, all right, but remember
to practice those high notes!
401
00:28:21,367 --> 00:28:23,667
We've got trouble. Hmm?
402
00:28:23,736 --> 00:28:25,747
Where did you get this outfit?
403
00:28:25,771 --> 00:28:28,182
I found it in a back room. There
were lots of costumes in there.
404
00:28:28,206 --> 00:28:30,785
Maybe they're planning a
party! [Chuckles] Never mind.
405
00:28:30,809 --> 00:28:34,110
Look, you've gotta hide. I'll try
to convince them you're not here.
406
00:28:34,179 --> 00:28:37,881
And the choir was a nice
touch. It was, wasn't it?
407
00:28:37,949 --> 00:28:40,584
Gabrielle, thanks.
408
00:28:43,506 --> 00:28:45,438
[Woman] Okay, girls. Thank you.
409
00:28:45,508 --> 00:28:47,519
Be busy. Make me
proud. Have a good time.
410
00:28:47,543 --> 00:28:50,589
We've got the basement ready. Are
you coming? Yeah, I'll be right there.
411
00:28:50,613 --> 00:28:52,894
Okay. Bye, dear.
412
00:28:53,315 --> 00:28:58,018
What if... I thought
I told you to hide.
413
00:28:58,086 --> 00:29:00,888
Look, it's gonna be
all right. Come on.
414
00:29:00,956 --> 00:29:02,823
Keep moving.
415
00:29:06,078 --> 00:29:09,246
Your Holiness.
Please forgive me.
416
00:29:09,314 --> 00:29:11,481
To think I could have
mistaken someone like you,
417
00:29:11,549 --> 00:29:13,917
an innocent, sheltered
woman, for somebody like Meg,
418
00:29:13,986 --> 00:29:16,853
who's been around the
block plenty, believe me.
419
00:29:16,922 --> 00:29:20,162
You may give me your
punishment as you see fit.
420
00:29:22,177 --> 00:29:24,711
Ha! [Groaning]
421
00:29:30,119 --> 00:29:33,653
Boy, you virgins pack a wallop.
Must be all that pent-up energy.
422
00:29:33,722 --> 00:29:36,868
I don't know what you're talking about.
I'm just looking for a place to hide.
423
00:29:36,892 --> 00:29:39,092
From who? The temple gods.
424
00:29:39,161 --> 00:29:41,372
I should have straightened
this out while I had the chance.
425
00:29:41,396 --> 00:29:45,749
Who could expect Meg to play a convincing
virgin? Once it's over, it's over.
426
00:29:45,817 --> 00:29:48,285
Wait a minute. You mean, Meg
is posing as you in the temple?
427
00:29:48,353 --> 00:29:51,555
Well, at least she was.
428
00:29:51,624 --> 00:29:56,844
I don't know where I
am... Oh! The guards!
429
00:29:56,912 --> 00:29:59,212
They must have discovered
her. That's why they're here.
430
00:30:01,066 --> 00:30:03,866
Then Meg's in trouble.
I've got to save her.
431
00:30:06,538 --> 00:30:08,789
Say a prayer for me, Priestess.
432
00:30:08,857 --> 00:30:10,857
Oh!
433
00:30:15,313 --> 00:30:17,947
Oh! Leah. I know
you're really mad at me,
434
00:30:18,017 --> 00:30:20,027
and I don't blame
you one little bit,
435
00:30:20,051 --> 00:30:22,029
but I swear, I didn't know
that Bali was a bad guy.
436
00:30:22,053 --> 00:30:25,255
Meg, I... No, you gotta give
me a chance to make it up to ya.
437
00:30:25,324 --> 00:30:27,524
Bali's guards are
outside, so you stay here...
438
00:30:27,593 --> 00:30:31,628
and I'll go out there and pretend
to be you pretending to be me, see?
439
00:30:32,665 --> 00:30:35,399
Curses! Too late! Step back!
440
00:30:35,467 --> 00:30:38,301
It's me you want.
441
00:30:38,370 --> 00:30:41,071
I am the holy woman.
442
00:30:44,677 --> 00:30:47,327
[Kiaiing]
443
00:30:51,183 --> 00:30:53,917
Hello, Xena.
444
00:30:53,985 --> 00:30:56,453
I'm sorry I messed up.
445
00:30:56,521 --> 00:30:59,601
That's all right, Meg.
[Gabrielle] Just hide in here.
446
00:31:01,476 --> 00:31:04,411
You all right?
447
00:31:04,480 --> 00:31:08,765
Okay. I can do this.
448
00:31:08,834 --> 00:31:10,633
You're Leah.
449
00:31:12,687 --> 00:31:14,704
You must be...
450
00:31:17,976 --> 00:31:19,942
Souvenirs are giving me chafing.
451
00:31:20,011 --> 00:31:23,213
Meg. And that means that you...
452
00:31:23,282 --> 00:31:26,383
Just glad that everyone's all in one
piece. How many guards are outside?
453
00:31:26,452 --> 00:31:29,230
Too many. And they're well
armed. [Meg] Don't worry about that.
454
00:31:29,254 --> 00:31:31,087
My girls will take care of them.
455
00:31:31,156 --> 00:31:33,076
Well, that's great, but
we have a bigger problem.
456
00:31:33,142 --> 00:31:36,259
Joxer's gone to the
temple to save you, Meg.
457
00:31:37,796 --> 00:31:39,713
Fools!
458
00:31:39,781 --> 00:31:42,248
How could you let Meg escape?
459
00:31:42,317 --> 00:31:44,677
If she's not here
to pose as Leah...
460
00:31:44,720 --> 00:31:49,556
at tonight's ceremony,
my plan will never succeed.
461
00:31:49,625 --> 00:31:52,959
The stupid trollop is
probably back at the tavern...
462
00:31:53,028 --> 00:31:55,795
protected by Xena.
463
00:31:55,864 --> 00:31:59,766
How am I gonna
get her back in time?
464
00:31:59,835 --> 00:32:02,969
I'll save you, Meg!
465
00:32:07,559 --> 00:32:11,094
Oh. Meg. Gee, you
got big feet for a girl.
466
00:32:11,163 --> 00:32:13,429
I always thought
that... [Gasping]
467
00:32:15,000 --> 00:32:16,766
Hi, fellas.
468
00:32:16,835 --> 00:32:19,569
Nice uniforms. Got
your tailor's address?
469
00:32:19,637 --> 00:32:22,217
You know, we can all get together
and have lunch some evening.
470
00:32:22,241 --> 00:32:24,474
Well, I'll call you
then. Bye, bye.
471
00:32:27,846 --> 00:32:30,280
A gift from the gods.
472
00:32:35,537 --> 00:32:37,515
[Xena] I think our
work here is done.
473
00:32:37,539 --> 00:32:39,450
Meg, you and your
girls did a great job.
474
00:32:39,474 --> 00:32:41,675
Now we have to get
Leah back to the temple...
475
00:32:41,743 --> 00:32:44,110
and show Balius up
for who he really is.
476
00:32:44,179 --> 00:32:47,114
Come on. Bye.
477
00:32:47,182 --> 00:32:49,449
Bye.
478
00:32:49,518 --> 00:32:53,069
Good luck.
479
00:32:53,138 --> 00:32:55,588
Bye.
480
00:32:55,658 --> 00:32:57,691
Bye.
481
00:33:00,262 --> 00:33:03,563
What do you want of
me? You, my dear wench,
482
00:33:03,632 --> 00:33:07,116
are gonna help me fulfill
my greatest fantasy...
483
00:33:07,185 --> 00:33:10,703
Wipe the Hestian virgins
off the face of the earth!
484
00:33:10,773 --> 00:33:12,773
Guards!
485
00:33:31,226 --> 00:33:33,693
[Bells Chiming]
486
00:33:42,854 --> 00:33:46,289
Hi, everyone.
487
00:33:46,358 --> 00:33:48,598
I think I'm getting
stage fright.
488
00:33:48,627 --> 00:33:51,606
You don't want me to lose it
all over them virgins, do ya?
489
00:33:51,630 --> 00:33:57,367
I'll take my chances. You want
Joxer to live, don't you, Priestess?
490
00:33:57,436 --> 00:33:59,436
Yeah.
491
00:34:01,073 --> 00:34:03,006
You don't want to do that.
492
00:34:06,094 --> 00:34:09,195
Poison? Give each
of them a glass.
493
00:34:09,264 --> 00:34:12,431
And then read this
proclamation written in Hestian.
494
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
Then they'll drink the poison...
495
00:34:14,569 --> 00:34:17,771
and it will all be over.
496
00:34:34,322 --> 00:34:36,540
Priestess Leah.
497
00:34:36,592 --> 00:34:38,825
Need help, Xena!
498
00:34:48,637 --> 00:34:51,137
We've captured the priestess
trying to enter the temple.
499
00:34:51,206 --> 00:34:55,024
Shall we execute her?
Throw her in the dungeon.
500
00:34:55,093 --> 00:34:59,328
I want to see the look on her face
when all her sweet little Hestians...
501
00:34:59,397 --> 00:35:01,330
are dead.
502
00:35:01,399 --> 00:35:03,883
You connect anyone
in mythology...
503
00:35:03,952 --> 00:35:06,619
back with the great
warrior, Thalidopes.
504
00:35:06,688 --> 00:35:09,923
Okay. look. Let's say we
wanted to connect Echidna,
505
00:35:09,991 --> 00:35:12,158
the mother of all monsters,
with Thalidopes, okay?
506
00:35:12,227 --> 00:35:15,461
Now you're probably saying, "How's he
gonna do that," right? It's like... Right?
507
00:35:15,530 --> 00:35:17,563
Okay, well, um,
508
00:35:17,632 --> 00:35:20,599
a kid that met Hercules,
who saved her baby Obi...
509
00:35:20,668 --> 00:35:24,570
And Hercules met Thalidopes...
510
00:35:24,639 --> 00:35:26,639
when he rescued
the golden fleece.
511
00:35:26,708 --> 00:35:28,875
Get it? Okay,
you want to try it?
512
00:35:28,944 --> 00:35:31,144
Open up!
513
00:35:38,653 --> 00:35:40,998
Here's the priestess
to keep you company.
514
00:35:41,022 --> 00:35:43,723
But don't get too cozy. Ow!
515
00:35:43,791 --> 00:35:45,769
You'll both be dead by dawn.
516
00:35:45,793 --> 00:35:49,896
[Chuckles] Yeah, well,
don't bet on it, road block!
517
00:35:49,965 --> 00:35:52,265
Eh, the nerve of that guy!
518
00:35:52,334 --> 00:35:55,768
Don't worry, Priestess. I'll take
care of everything. You just wait.
519
00:35:55,837 --> 00:35:57,643
First of all,
gotta get that big,
520
00:35:57,667 --> 00:36:00,106
dumb-looking guy with
the keys to come over.
521
00:36:00,175 --> 00:36:03,209
Then once he's lured in, I'll
wait for the right moment...
522
00:36:03,278 --> 00:36:04,794
and pounce on him!
523
00:36:04,863 --> 00:36:06,729
Yeah.
524
00:36:06,798 --> 00:36:08,731
Then I'll grab the
keys from him,
525
00:36:08,800 --> 00:36:11,984
stick 'em in the door, turn it,
526
00:36:12,053 --> 00:36:13,986
and let us out.
527
00:36:14,055 --> 00:36:16,623
I tell ya, it's so easy,
Priestess, any idiot could do it.
528
00:36:16,691 --> 00:36:18,625
Come on, idiot.
529
00:36:18,693 --> 00:36:20,693
Hi, Xena.
530
00:36:54,212 --> 00:36:58,748
And now we'll pause for
a brief musical interlude.
531
00:37:06,825 --> 00:37:09,525
These are the words of Hestia.
532
00:37:11,028 --> 00:37:14,530
[Speaking Hestian]
533
00:37:39,958 --> 00:37:42,892
[Excited Chattering]
534
00:37:49,751 --> 00:37:51,734
Worshippers of Hestia,
535
00:37:51,803 --> 00:37:53,953
see what your goddess has done.
536
00:37:54,021 --> 00:37:57,573
She has killed those
most loyal to her...
537
00:37:57,642 --> 00:38:00,342
and betrayed your trust.
538
00:38:00,411 --> 00:38:03,813
It's time you all
converted to Deilianism,
539
00:38:03,882 --> 00:38:06,382
the one true religion.
540
00:38:06,450 --> 00:38:09,018
Hestianism is dead.
541
00:38:09,086 --> 00:38:11,988
Not by the hand of man...
542
00:38:12,057 --> 00:38:16,358
but by the very words
of the goddess herself.
543
00:38:21,349 --> 00:38:23,566
[Speaking Hestian]
544
00:38:34,729 --> 00:38:36,996
It's a miracle!
545
00:38:38,783 --> 00:38:40,550
[Balius] I don't understand.
546
00:38:41,837 --> 00:38:43,770
It told them not to swallow.
547
00:38:43,839 --> 00:38:45,521
You're not Meg!
548
00:38:45,590 --> 00:38:48,591
The only woman who knows
the ancient Hestian language is...
549
00:38:48,659 --> 00:38:50,893
Leah.
550
00:38:50,962 --> 00:38:53,463
That's right, Bali.
551
00:38:53,531 --> 00:38:55,742
And you're headed for
the dungeon, my man.
552
00:38:55,766 --> 00:38:58,201
Not before you die!
553
00:38:58,269 --> 00:39:00,870
Unhand that Hestian!
554
00:39:00,939 --> 00:39:03,039
You can't stop me!
555
00:39:06,678 --> 00:39:08,911
[Kiaiing]
556
00:39:13,117 --> 00:39:15,368
- Get her!
- [Men Shouting]
557
00:39:19,474 --> 00:39:21,440
I will succeed, Priestess,
558
00:39:21,509 --> 00:39:23,843
even if I have to kill
every Hestian myself.
559
00:39:23,912 --> 00:39:26,229
Starting with you!
560
00:40:09,123 --> 00:40:11,357
I need you to take
over here. My pleasure!
561
00:40:11,426 --> 00:40:14,093
Excellent!
562
00:40:28,159 --> 00:40:31,610
- Stay away from us!
- You're a religious man, Balius.
563
00:40:31,679 --> 00:40:35,431
I got three words for
you: Say your prayers.
564
00:40:54,619 --> 00:40:57,487
[Kiaiing]
565
00:41:08,466 --> 00:41:10,232
[Body Thuds]
566
00:41:11,285 --> 00:41:13,369
Leah.
567
00:41:13,438 --> 00:41:17,323
What would Hestia say about
your use of physical violence?
568
00:41:19,444 --> 00:41:22,278
In this case, I
think she'd say...
569
00:41:22,347 --> 00:41:24,280
"Nicely done."
570
00:41:44,869 --> 00:41:48,071
I just wanted to
show my gratitude.
571
00:41:49,840 --> 00:41:53,409
I know that... I know that I
may have misjudged you.
572
00:41:53,478 --> 00:41:56,245
Maybe a little.
573
00:41:56,314 --> 00:41:59,182
Maybe a lot.
574
00:41:59,250 --> 00:42:03,118
I guess I never really thought there was
anything worthwhile outside the temple,
575
00:42:03,188 --> 00:42:06,822
but you proved me
wrong, and I'm glad.
576
00:42:06,891 --> 00:42:08,824
Thank you.
577
00:42:12,680 --> 00:42:15,314
I still think you'd
make a great virgin.
578
00:42:19,537 --> 00:42:22,538
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
579
00:42:23,305 --> 00:43:23,180
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
580
00:43:23,230 --> 00:43:27,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.