Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,321
Police want our help with a case.
A woman's been charged.
2
00:00:04,481 --> 00:00:06,961
Sonia Stevens. We charged her
with murdering her best friend.
3
00:00:07,121 --> 00:00:09,241
If you help us get
the information we need,
4
00:00:09,401 --> 00:00:11,361
you'd be eligible
for immediate parole.
5
00:00:11,521 --> 00:00:14,441
- Liz will show you the ropes.
- Thank you, Elizabeth.
6
00:00:14,601 --> 00:00:17,521
Can you tell him I'll do it?
7
00:00:17,681 --> 00:00:20,801
- You Iagger!
- Snitch! Snitch! Snitch! Snitch!
8
00:00:20,961 --> 00:00:23,121
- Snitch! Snitch!
- How could you do that?
9
00:00:23,281 --> 00:00:25,121
I think this stupid system
of punishing laggers
10
00:00:25,161 --> 00:00:26,481
has gotten ridiculous.
11
00:00:26,641 --> 00:00:28,041
(ELEVATOR BELL DINGS)
12
00:00:31,281 --> 00:00:34,001
So, I've been hearing rumours
that you're planning to step up.
13
00:00:34,161 --> 00:00:36,961
I delayed treatment to hold the fort
when you asked me to.
14
00:00:37,121 --> 00:00:39,441
- That's how loyal I was to you.
- It's okay.
15
00:00:39,601 --> 00:00:41,961
It's too late. Now they have to
fucking cut my breasts off!
16
00:00:42,121 --> 00:00:43,641
- You're not here for us, Bea.
- What?
17
00:00:43,801 --> 00:00:45,441
It's bad enough you stuffed up
with Tasha,
18
00:00:45,601 --> 00:00:47,281
but it's even worse
what you did to Maxine.
19
00:00:47,441 --> 00:00:49,881
Everything I do is for you girls,
you fucking cow!
20
00:00:59,241 --> 00:01:01,361
♪ You don't know me ♪
21
00:01:01,521 --> 00:01:04,961
♪ When I don't know you ♪
22
00:01:05,121 --> 00:01:07,441
♪ You don't know me ♪
23
00:01:07,601 --> 00:01:11,041
♪ When I don't know you ♪
24
00:01:11,201 --> 00:01:13,321
♪ You're calling me in ♪
25
00:01:13,481 --> 00:01:16,761
♪ And you're catching me out ♪
26
00:01:16,921 --> 00:01:19,281
♪ You're calling me in ♪
27
00:01:19,441 --> 00:01:22,361
♪ And you're catching me out ♪
28
00:01:22,521 --> 00:01:25,841
♪ You're calling me in ♪
29
00:01:26,001 --> 00:01:28,161
♪ And you're catching me out ♪
30
00:01:29,281 --> 00:01:31,521
♪ You don't know me ♪
31
00:01:31,681 --> 00:01:34,721
♪ When I don't know you ♪
32
00:01:58,601 --> 00:02:00,001
Your lawyer's here.
33
00:02:00,161 --> 00:02:02,681
You came all the way down here
to tell me that?
34
00:02:03,921 --> 00:02:06,801
Clearly, you've learnt nothing
about delegation.
35
00:02:10,361 --> 00:02:12,841
You look like the cat
that got the cream.
36
00:02:13,001 --> 00:02:15,761
It's only a matter of time
before I walk out of here.
37
00:02:15,921 --> 00:02:19,161
- Justice will prevail.
- (LOCK OPENS)
38
00:02:19,321 --> 00:02:20,921
Yes, I'm sure it will.
39
00:02:23,321 --> 00:02:25,881
NINA: The Crown's case hinges
on the testimony of Nils Jesper,
40
00:02:26,041 --> 00:02:27,361
your former associate.
41
00:02:27,521 --> 00:02:29,961
Alleged associate. Please don't
waste my time with repetition.
42
00:02:30,001 --> 00:02:32,401
- I asked you here for an update.
- Well...
43
00:02:33,441 --> 00:02:35,961
They're being vague with details,
stalling information.
44
00:02:36,121 --> 00:02:39,201
Which, in your professional opinion,
means what?
45
00:02:39,361 --> 00:02:42,201
I think they're trying to pull
a surprise witness.
46
00:02:42,361 --> 00:02:43,921
Someone whose testimony
will support
47
00:02:44,081 --> 00:02:46,561
Jesper's alleged activities.
48
00:02:46,721 --> 00:02:49,521
- I don't know who it is.
- I do.
49
00:02:51,121 --> 00:02:52,481
- You want me?
- MAN: Yes.
50
00:02:52,641 --> 00:02:55,001
Mr. Jesper has admitted
51
00:02:55,161 --> 00:02:58,281
that Ferguson summoned him
to the prison to attack you.
52
00:02:58,441 --> 00:03:01,481
We'd like you to submit
a written statement for the Crown.
53
00:03:01,641 --> 00:03:03,761
I've already made a statement
to that detective.
54
00:03:03,921 --> 00:03:07,041
And to appear in court
for cross-examination.
55
00:03:07,201 --> 00:03:10,921
Your identity will be protected
until the trial.
56
00:03:11,081 --> 00:03:12,601
She'll have no idea
this is coming.
57
00:03:12,761 --> 00:03:16,041
Come on, Smith.
This is Ferguson.
58
00:03:16,201 --> 00:03:18,121
Your testimony can help
keep her behind bars.
59
00:03:18,281 --> 00:03:20,441
If it wasn't Ferguson,
I'd be out of this room already.
60
00:03:20,521 --> 00:03:21,681
So you'll do it?
61
00:03:21,841 --> 00:03:24,841
(TRAIN RATTLES)
62
00:03:28,761 --> 00:03:29,601
Okay.
63
00:03:29,761 --> 00:03:31,881
On one condition.
64
00:03:32,041 --> 00:03:34,841
Once the trial starts,
she goes back into protection.
65
00:03:35,001 --> 00:03:36,457
I'll request with the board
that we...
66
00:03:36,481 --> 00:03:38,762
I won't be doing anything
until I get a written guarantee.
67
00:03:40,241 --> 00:03:41,561
I want her gone.
68
00:03:41,721 --> 00:03:43,177
MAN ON P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
69
00:03:43,201 --> 00:03:45,521
The canteen is now open
from 8 o'clock.
70
00:03:50,561 --> 00:03:53,841
Bea! Hey.
I've been looking for you.
71
00:03:56,721 --> 00:03:58,281
Vitamin E.
72
00:03:58,441 --> 00:04:00,041
- For your scarring.
- Oh.
73
00:04:00,201 --> 00:04:01,481
Thanks.
74
00:04:03,601 --> 00:04:05,081
- Are you alright?
- Yeah.
75
00:04:06,481 --> 00:04:07,841
Just“
76
00:04:08,001 --> 00:04:09,481
Oh, stuff, you know.
77
00:04:09,641 --> 00:04:12,121
Well, if it's Doreen,
forget about it.
78
00:04:12,281 --> 00:04:15,121
There's plenty of other people here
who care about ya.
79
00:04:16,721 --> 00:04:18,241
Yeah.
80
00:04:23,801 --> 00:04:25,281
BRIDGET: Any developments?
81
00:04:25,441 --> 00:04:28,081
She's just had a meeting
with her lawyer.
82
00:04:28,241 --> 00:04:30,401
She doesn't look so cocky now.
83
00:04:31,881 --> 00:04:33,321
(TRAIN HORN BLOWS)
84
00:04:35,201 --> 00:04:36,921
(SQUEALS)
85
00:04:37,081 --> 00:04:39,201
18 months tops!
86
00:04:41,561 --> 00:04:43,641
- Is that all?
- That's what the lawyer reckons.
87
00:04:43,801 --> 00:04:45,481
Sentencing hearing
is in two days.
88
00:04:45,641 --> 00:04:47,201
So if I only cop 18,
89
00:04:47,361 --> 00:04:48,977
you guys will get released
with time served!
90
00:04:49,001 --> 00:04:51,521
(WOMEN CHEER)
91
00:04:57,761 --> 00:04:59,441
I couldn't believe it!
92
00:05:02,681 --> 00:05:04,241
What the fuck's
happened to Joan?
93
00:05:04,401 --> 00:05:06,201
MEL: I don't know.
She's not talking.
94
00:05:14,281 --> 00:05:15,281
Hey.
95
00:05:15,361 --> 00:05:16,841
- Hey.
- You okay?
96
00:05:18,521 --> 00:05:19,881
Yeah, yeah, yeah.
97
00:05:20,041 --> 00:05:21,401
How'd it go?
98
00:05:21,561 --> 00:05:24,801
- Not so good.
- What happened?
99
00:05:24,961 --> 00:05:27,377
Just something's come up that,
uh, I'm gonna have to deal with.
100
00:05:27,401 --> 00:05:29,281
Tell me.
101
00:05:29,441 --> 00:05:31,161
I'm being victimised.
102
00:05:31,321 --> 00:05:33,201
BY Who?
103
00:05:33,361 --> 00:05:35,081
Somebody I shouldn't
have trusted.
104
00:05:35,241 --> 00:05:37,121
And now he's conspiring
against me.
105
00:05:38,921 --> 00:05:40,601
With Bea Smith.
106
00:05:43,041 --> 00:05:44,521
You're fuckin' kidding me.
107
00:05:44,681 --> 00:05:46,121
WILL: Proctor!
108
00:05:46,281 --> 00:05:47,721
Random drug test.
109
00:05:47,881 --> 00:05:49,961
Just can't leave me alone,
can you?
110
00:05:50,121 --> 00:05:51,601
Let's move.
111
00:05:53,641 --> 00:05:56,201
- (BLEEPING)
- (LOCK OPENS)
112
00:05:56,361 --> 00:05:57,721
(DOOR LOCKS)
113
00:05:57,881 --> 00:06:00,041
Governor!
114
00:06:01,321 --> 00:06:03,041
Transfer papers
for Kazeem and Leoni.
115
00:06:03,201 --> 00:06:05,441
- Mm-hm.
- You've been avoiding me.
116
00:06:05,601 --> 00:06:07,481
- Give me the papers.
- Guy could get offended.
117
00:06:07,641 --> 00:06:11,281
I'm going for a drink after work
if you're interested.
118
00:06:15,961 --> 00:06:18,081
We need to get a few things
straight.
119
00:06:18,241 --> 00:06:21,401
What happened in the lift
was grossly unprofessional
120
00:06:21,561 --> 00:06:23,201
and tantamount
to sexual assault.
121
00:06:23,361 --> 00:06:25,401
Wow.
122
00:06:25,561 --> 00:06:27,001
Okay.
123
00:06:27,161 --> 00:06:28,721
I'm sorry.
124
00:06:28,881 --> 00:06:30,641
That certainly
wasn't my intention.
125
00:06:30,801 --> 00:06:32,721
I guess I misread the signals.
126
00:06:32,881 --> 00:06:35,641
There were no signals.
127
00:06:35,801 --> 00:06:37,281
I am the governor
of this prison.
128
00:06:37,441 --> 00:06:38,921
Yes, of course.
129
00:06:40,961 --> 00:06:43,681
I understand you were upset,
and that's the only reason
130
00:06:43,841 --> 00:06:45,721
I didn't give you
an official warning.
131
00:06:50,321 --> 00:06:51,681
You can go now.
132
00:06:54,481 --> 00:06:55,961
Thank you.
133
00:06:57,601 --> 00:07:00,001
MAN ON P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
134
00:07:00,161 --> 00:07:03,081
The canteen is now open
for C Block.
135
00:07:03,241 --> 00:07:05,881
'HeY-Any for me?
- Nope.
136
00:07:08,601 --> 00:07:10,721
Ms. Miles? How's Tasha doing?
137
00:07:10,881 --> 00:07:13,361
Oh, last time I saw her,
she was in a backless gown,
138
00:07:13,521 --> 00:07:15,201
handcuffed to a bed, so...
139
00:07:15,361 --> 00:07:16,681
...you know, not great.
140
00:07:16,841 --> 00:07:19,081
Can I see her?
I want to help.
141
00:07:19,241 --> 00:07:21,521
You should have stopped her
pressing the panic button.
142
00:07:24,601 --> 00:07:26,881
Fancy a cuppa, love, or a chat?
143
00:07:27,041 --> 00:07:28,641
No, thanks.
144
00:07:30,121 --> 00:07:33,241
There's a lot of negative energy
in this place.
145
00:07:33,401 --> 00:07:36,321
Yeah. Especially
since you rocked up.
146
00:07:36,481 --> 00:07:38,521
Where'd ya hide the body?
147
00:07:40,281 --> 00:07:41,961
Lift up, would ya?
148
00:07:45,961 --> 00:07:48,401
You might want to help me
with the cleaning.
149
00:07:48,561 --> 00:07:50,681
And that way, some of the women
might be nicer,
150
00:07:50,841 --> 00:07:52,441
if they see you helping out.
151
00:07:52,601 --> 00:07:54,361
They've already
made up their minds about me.
152
00:07:54,441 --> 00:07:57,401
They actually think I'm capable
of killing my best friend.
153
00:07:57,561 --> 00:07:59,961
LIZ: Oh, don't worry about
what they think.
154
00:08:00,121 --> 00:08:02,721
- I've got ya.
- Thank you, Elizabeth.
155
00:08:02,881 --> 00:08:04,281
Just Liz.
156
00:08:04,441 --> 00:08:06,441
No, I'll just keep my head down,
till the trial.
157
00:08:06,601 --> 00:08:08,841
Do you know, if you want to
blend in a bit more,
158
00:08:09,001 --> 00:08:10,561
it might be a good idea
159
00:08:10,721 --> 00:08:12,561
to change out of
your fancy threads.
160
00:08:12,721 --> 00:08:15,921
I said I'd keep my head down.
I have no desire to blend.
161
00:08:16,081 --> 00:08:18,121
KAPLAN: So, what were
your first impressions?
162
00:08:18,281 --> 00:08:20,601
- She's a stuck-up cow.
- (LAUGHS)
163
00:08:21,761 --> 00:08:25,041
- So you've already bonded, then.
- Oh, yeah. We're totes besties.
164
00:08:25,201 --> 00:08:27,121
(BOTH LAUGH)
165
00:08:28,961 --> 00:08:30,801
- Oh, wow. That... that's good.
- Mmm.
166
00:08:30,961 --> 00:08:33,721
That's the best coffee in town.
It's from my favourite shop.
167
00:08:33,881 --> 00:08:36,241
Lukewarm, but good.
168
00:08:36,401 --> 00:08:38,521
You play your cards right, Liz,
169
00:08:38,681 --> 00:08:41,161
I'll take you there for a hot one
when you get out, okay?
170
00:08:41,321 --> 00:08:43,401
Oh. Well, I don't know
how that's gonna happen.
171
00:08:43,561 --> 00:08:46,001
- 'Cause Sonia's not saying much.
- That's alright.
172
00:08:46,161 --> 00:08:47,481
Just give it time.
173
00:08:47,641 --> 00:08:49,601
Just stay close to her
and listen.
174
00:08:49,761 --> 00:08:52,721
The way to get people talking
is to let them fill in the silence.
175
00:08:59,041 --> 00:09:02,441
- I hate silence.
- (LAUGHS)
176
00:09:03,561 --> 00:09:05,641
Mmm. Try a scroll.
177
00:09:05,801 --> 00:09:07,801
No. I'm watching my weight.
178
00:09:07,961 --> 00:09:09,481
More for me, then.
179
00:09:11,881 --> 00:09:14,361
- Really fresh.
- Mmm.
180
00:09:14,521 --> 00:09:17,081
- You're a bad man, Donald.
- (LAUGHS)
181
00:09:19,121 --> 00:09:20,601
They're good, huh?
182
00:09:22,841 --> 00:09:24,241
Is Kaz in her cell?
183
00:09:24,401 --> 00:09:26,321
No. Just me.
184
00:09:26,481 --> 00:09:28,041
You like a cup of tea?
185
00:09:28,201 --> 00:09:30,121
Oh... No, thanks.
186
00:09:30,281 --> 00:09:32,441
You still don't trust me,
do you?
187
00:09:34,561 --> 00:09:37,561
I'm just here to talk to Kaz
about the panic button rule.
188
00:09:37,721 --> 00:09:40,161
Bea Smith's unwritten rules.
189
00:09:40,321 --> 00:09:42,161
She didn't make the rules.
190
00:09:42,321 --> 00:09:44,841
But she does enforce them.
191
00:09:46,001 --> 00:09:48,921
I don't think the women should
be punished for asking for help.
192
00:09:49,081 --> 00:09:50,681
I agree.
193
00:09:50,841 --> 00:09:52,561
So do a lot of the women.
194
00:09:52,721 --> 00:09:54,601
But unless somebody
makes a stand...
195
00:09:54,761 --> 00:09:56,721
...nothing'|| ever change.
196
00:10:04,561 --> 00:10:06,641
(LAUGHTER)
197
00:10:10,161 --> 00:10:12,281
Double spinach.
You shouldn't have.
198
00:10:12,441 --> 00:10:14,441
Don't argue.
It's good for ya.
199
00:10:18,001 --> 00:10:20,401
- Hey.
- Where did you disappear to?
200
00:10:20,561 --> 00:10:23,017
Sorry, love. I had to go and see
the prison psych, Ms. Westfall.
201
00:10:23,041 --> 00:10:25,641
'Cause she's doing a whole series
of new rehab programs.
202
00:10:25,801 --> 00:10:27,321
She wants me as a guinea pig.
203
00:10:28,721 --> 00:10:31,881
Oi, Dors. How's the Addams Family
working out for ya?
204
00:10:32,041 --> 00:10:34,281
(SNAPS FINGERS AND LAUGHS)
205
00:10:34,441 --> 00:10:36,441
Leave her alone, Booms.
Leave her.
206
00:10:36,601 --> 00:10:39,441
Oh, what the fuck does she
talk to Ferguson about anyway?
207
00:10:39,601 --> 00:10:40,921
Glove shopping?
208
00:10:41,081 --> 00:10:44,561
(LAUGHS) Yeah, that's good.
209
00:10:45,801 --> 00:10:48,401
Oi, Minnie Mouse.
That was fuckin' funny.
210
00:10:48,561 --> 00:10:50,561
Thanks... Shrek.
211
00:10:50,721 --> 00:10:52,961
(LAUGHS)
Now, that's fuckin' funny.
212
00:10:53,121 --> 00:10:54,121
Shut up.
213
00:10:54,281 --> 00:10:56,201
Ooh. She's coming,
she's coming, she's coming.
214
00:10:56,361 --> 00:10:59,161
Bea, can I have a word?
215
00:10:59,321 --> 00:11:00,401
Mmm.
216
00:11:00,561 --> 00:11:02,961
It's about
the panic button rule.
217
00:11:03,121 --> 00:11:05,041
A lot of the women aren't happy.
218
00:11:05,201 --> 00:11:07,801
If we're being threatened,
it should be okay to call for help.
219
00:11:08,801 --> 00:11:10,161
If anyone's got a problem,
220
00:11:10,321 --> 00:11:11,801
they come to me
like they always have.
221
00:11:11,961 --> 00:11:13,977
- They don't press the button.
- If Tasha hadn't pressed it...
222
00:11:14,001 --> 00:11:15,617
- Rules are rules.
- ..she would have been ra...
223
00:11:15,641 --> 00:11:17,121
They're not your rules.
224
00:11:17,281 --> 00:11:20,401
- You just inherited them.
- BEA: Exactly.
225
00:11:20,561 --> 00:11:22,217
Whatever issues we have,
we sort them out ourselves.
226
00:11:22,241 --> 00:11:24,601
- We don't involve the screws.
- Sorry, but I disagree.
227
00:11:24,761 --> 00:11:27,001
- So do a shitload of us.
- BEA: What?
228
00:11:30,721 --> 00:11:34,161
What the Top Dog says goes.
Okay?
229
00:11:34,321 --> 00:11:37,521
- That's fucked.
- Welcome to prison.
230
00:11:58,361 --> 00:12:00,841
- What are you doing?
- I'm doing my job.
231
00:12:01,001 --> 00:12:02,321
Helping the women.
232
00:12:02,481 --> 00:12:04,881
What you're doing is
making things difficult for me.
233
00:12:05,041 --> 00:12:07,481
We're supposed to be mates.
234
00:12:07,641 --> 00:12:09,401
Yeah, well,
mates listen to each other.
235
00:12:09,561 --> 00:12:11,281
Is this about Nash?
236
00:12:11,441 --> 00:12:13,361
It's got fuck-all to do
with Nash.
237
00:12:13,521 --> 00:12:15,241
You still don't get it, do ya?
238
00:12:15,401 --> 00:12:17,841
Well, |won't let you
keep stirring shit up.
239
00:12:18,001 --> 00:12:20,521
- So, what are you gonna do, eh?
- I'm serious, Doreen.
240
00:12:20,681 --> 00:12:23,481
- Come on. What are you gonna do?
- We don't need an audience.
241
00:12:25,361 --> 00:12:27,801
I respect your right
to choose your friends.
242
00:12:27,961 --> 00:12:30,401
I respect your right to
even challenge me.
243
00:12:30,561 --> 00:12:32,321
I don't know
what Kaz has been feeding you...
244
00:12:32,361 --> 00:12:34,721
I can think for myself.
We all can.
245
00:12:34,881 --> 00:12:36,641
We don't need you deciding
what's best.
246
00:12:36,801 --> 00:12:39,121
The panic button was put here
for our safety.
247
00:12:39,281 --> 00:12:41,361
And if you don't let us press it,
then that means
248
00:12:41,521 --> 00:12:43,561
you don't give a stuff
about our welfare!
249
00:12:43,721 --> 00:12:45,401
That's not true.
250
00:12:49,281 --> 00:12:51,561
- Don't do that, Doreen.
- Oh, and what if I do, eh?
251
00:12:51,721 --> 00:12:54,401
Where are you gonna do? Bash me?
You gonna burn my hand?
252
00:12:54,561 --> 00:12:56,081
What? Come on.
I want to know.
253
00:12:56,241 --> 00:12:59,041
Don't... press it.
254
00:13:02,921 --> 00:13:05,521
- (ALARM BLARES)
- LIZ: Fuck! Dor!
255
00:13:05,681 --> 00:13:07,801
Ooh! God.
256
00:13:07,961 --> 00:13:09,441
You shouldn't have done that.
257
00:13:10,801 --> 00:13:13,801
(OTHER SIRENS BLARE)
258
00:13:27,041 --> 00:13:29,321
MAN ON P.A.: I repeat,
this is a lockdown.
259
00:13:29,481 --> 00:13:31,001
It was an accident!
260
00:13:31,161 --> 00:13:33,041
MILES: Yeah, thanks to you,
we have to stay back
261
00:13:33,161 --> 00:13:34,521
and check every single unit.
262
00:13:34,681 --> 00:13:36,441
This is a security breach, ladies.
263
00:13:36,601 --> 00:13:38,817
If someone was hurt, we wouldn't
know where to start looking.
264
00:13:38,841 --> 00:13:40,481
Won't happen again, Mr. Jackson.
265
00:13:40,641 --> 00:13:42,961
MAN ON RADIO: J Block,
clear and in lockdown.
266
00:13:43,121 --> 00:13:44,601
MILES: H Block clear.
267
00:13:48,361 --> 00:13:49,201
LIZ: Bea...
268
00:13:49,361 --> 00:13:51,121
I should put you
through the wall!
269
00:13:51,281 --> 00:13:53,001
Go on, then.
270
00:13:53,161 --> 00:13:56,601
You want to hang out with the Freak,
you be my guest.
271
00:13:56,761 --> 00:14:00,321
But don't you ever, ever
disobey me again!
272
00:14:22,641 --> 00:14:24,641
What's going on, Dor?
273
00:14:27,161 --> 00:14:29,721
Is this 'cause you feel guilty
about Tasha?
274
00:14:29,881 --> 00:14:31,601
What do you think?
275
00:14:33,041 --> 00:14:34,761
I think you must be
pretty messed up
276
00:14:34,921 --> 00:14:37,521
to get involved
with Kaz and Ferguson.
277
00:14:37,681 --> 00:14:40,321
Well, at least
I'm not a fence-sitter.
278
00:14:48,241 --> 00:14:50,361
Sitting on a fence
gives me a really good view
279
00:14:50,521 --> 00:14:51,841
of what's going on.
280
00:14:52,001 --> 00:14:53,961
You know, Bea...
281
00:14:54,121 --> 00:14:56,801
- She's not so perfect.
- No, she's not.
282
00:14:56,961 --> 00:14:58,721
But she's not like them.
283
00:14:58,881 --> 00:15:00,801
She never used to be.
284
00:15:00,961 --> 00:15:02,481
Oh, love.
285
00:15:02,641 --> 00:15:06,161
This place changes people,
even you.
286
00:15:07,601 --> 00:15:10,281
LIZ: Being in charge,
it's a tough gig.
287
00:15:10,441 --> 00:15:12,281
I wouldn't bloody want it.
288
00:15:12,441 --> 00:15:15,321
DOREEN: No-one wants it.
That's the point.
289
00:15:15,481 --> 00:15:18,041
The women don't want
anyone in charge anymore.
290
00:15:19,761 --> 00:15:21,401
That's not true.
291
00:15:23,401 --> 00:15:25,081
It's not true.
292
00:15:28,961 --> 00:15:31,041
(|_Iz SIGHS)
293
00:15:32,041 --> 00:15:33,641
(SNIFFS)
294
00:15:43,001 --> 00:15:46,041
Last night wasn't an accident.
295
00:15:46,201 --> 00:15:49,281
If you can't control the women,
we're gonna have a problem.
296
00:15:50,721 --> 00:15:52,601
Did Ferguson
have anything to do with it?
297
00:15:52,761 --> 00:15:55,121
She didn't have anything to do with it.
She's not a problem.
298
00:15:55,201 --> 00:15:57,601
Well, she's planning something.
I can see it. Why can't you?
299
00:15:59,481 --> 00:16:02,401
I can see the cracks, Smith,
and that means Ferguson can too.
300
00:16:02,561 --> 00:16:04,841
You need to remind everyone
who's in charge.
301
00:16:06,441 --> 00:16:09,081
WOMAN ON P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
302
00:16:09,241 --> 00:16:11,201
She's right, you know.
303
00:16:19,721 --> 00:16:21,841
KAZ: Well played
last night, Doreen.
304
00:16:22,001 --> 00:16:23,481
Did the right thing.
305
00:16:29,281 --> 00:16:31,321
Women aren't happy.
306
00:16:37,361 --> 00:16:40,601
- You alright?
- What are the women saying?
307
00:16:40,761 --> 00:16:43,441
- Who cares?
- I do.
308
00:16:46,241 --> 00:16:48,601
They all reckon that Doreen
did the right thing.
309
00:16:51,161 --> 00:16:53,881
Hey, Bea!
I just wanted to clarify.
310
00:16:54,041 --> 00:16:56,241
Panic button rule's
out the window, yeah?
311
00:16:58,961 --> 00:17:00,281
The rule stays.
312
00:17:00,441 --> 00:17:01,761
KAZ: Really?
313
00:17:01,921 --> 00:17:04,201
Only, it seems
the women have spoken.
314
00:17:04,361 --> 00:17:06,641
Last night was an accident.
315
00:17:06,801 --> 00:17:09,681
Anyone tries that shit again,
they'll have me to deal with.
316
00:17:09,841 --> 00:17:12,601
Wow. You hear that, ladies?
What Queen Bea says goes.
317
00:17:12,761 --> 00:17:14,561
Even if it's not
what the majority want.
318
00:17:14,721 --> 00:17:18,841
Oh, shut the fuck up, Kaz.
319
00:17:24,681 --> 00:17:26,921
(WHISPERING)
320
00:17:31,161 --> 00:17:33,241
- (CLATTERING)
- Alright!
321
00:17:33,401 --> 00:17:35,361
BEA: Listen up!
322
00:17:36,761 --> 00:17:38,681
If you have a problem
with the rules,
323
00:17:38,841 --> 00:17:40,361
then let's get it
out in the open.
324
00:17:40,521 --> 00:17:41,761
Hm?
325
00:17:41,921 --> 00:17:45,841
If you don't want a Top Dog anymore,
then speak up.
326
00:17:46,001 --> 00:17:47,321
Come on. Let's vote.
327
00:17:48,481 --> 00:17:49,561
Hands up.
328
00:17:50,561 --> 00:17:53,961
Let's take a vote right now.
Who doesn't want a Top Dog?
329
00:17:54,121 --> 00:17:55,961
Then what? They get shivved?
330
00:17:56,121 --> 00:17:58,561
No. No.
331
00:17:58,721 --> 00:18:00,241
- No repercussions.
- (LAUGHS)
332
00:18:00,401 --> 00:18:02,801
- They don't believe you.
- Just shut up, Kaz.
333
00:18:03,801 --> 00:18:05,761
- Well?
- KAZ: Alright.
334
00:18:05,921 --> 00:18:07,681
If you really want to do this...
335
00:18:07,841 --> 00:18:10,201
Alright,
we'll do a blind ballot.
336
00:18:10,361 --> 00:18:13,961
Every woman gets her say.
No intimidation.
337
00:18:14,121 --> 00:18:15,881
Yeah? Suits me.
338
00:18:16,041 --> 00:18:18,321
Let's just vote now.
339
00:18:18,481 --> 00:18:19,841
We don't need a Top Dog.
340
00:18:20,001 --> 00:18:21,881
Shut the fuck up,
ya big hairy lezzo.
341
00:18:22,041 --> 00:18:23,601
KAZ: Alright,
how do we do this fairly?
342
00:18:23,761 --> 00:18:25,441
BEA: Three women take the votes.
343
00:18:25,601 --> 00:18:27,201
One from my crew.
344
00:18:27,361 --> 00:18:29,081
- Liz?
- Yeah.
345
00:18:29,241 --> 00:18:31,721
- One from yours.
- I'll take 'em.
346
00:18:31,881 --> 00:18:33,921
And we need someone neutral.
347
00:18:34,921 --> 00:18:36,321
LIZ: What about Sonia?
348
00:18:36,481 --> 00:18:38,361
She's a newbie.
349
00:18:38,521 --> 00:18:40,201
Why not?
350
00:18:40,361 --> 00:18:42,161
Alright. Good.
351
00:18:42,321 --> 00:18:45,081
You spread the word.
352
00:18:45,241 --> 00:18:47,361
Yeah, we take the votes
this arvo.
353
00:18:47,521 --> 00:18:50,761
The other blocks can vote
in their rec time.
354
00:18:50,921 --> 00:18:52,761
KAZ: Well done!
355
00:18:52,921 --> 00:18:56,201
- Are you sure about this?
- Only way I can shut it down.
356
00:18:56,361 --> 00:18:59,001
Yeah? And what if you lose?
357
00:19:02,841 --> 00:19:05,121
- Are we seriously allowing this?
- It's a smart move.
358
00:19:05,281 --> 00:19:07,401
It forces the women
to put up or shut up.
359
00:19:07,561 --> 00:19:10,281
What if they vote no Top Dog?
This place will be a war zone.
360
00:19:10,441 --> 00:19:12,617
Smith wouldn't have done it
if she didn't feel confident.
361
00:19:12,641 --> 00:19:14,161
- She's not herself.
- No.
362
00:19:14,321 --> 00:19:15,841
She hasn't been herself
since the fire.
363
00:19:15,921 --> 00:19:17,441
And the women notice.
364
00:19:17,601 --> 00:19:20,281
- Proctor's taking advantage.
- Smith will shut it down.
365
00:19:20,441 --> 00:19:21,897
Let's go over
those induction reports.
366
00:19:21,921 --> 00:19:22,961
Right.
367
00:19:25,281 --> 00:19:27,281
JAKE: Women's prisons
sure are different.
368
00:19:27,441 --> 00:19:29,801
Walford blokes'd just be
kicking the shit out of each other.
369
00:19:31,241 --> 00:19:34,721
(SIGHS) So... This Bea Smith.
370
00:19:34,881 --> 00:19:36,561
- What's she like?
- Well, uh, she's, uh...
371
00:19:36,601 --> 00:19:38,281
She's good for the women.
372
00:19:38,441 --> 00:19:40,281
A lot of junkies are cleaned up
thanks to her.
373
00:19:40,441 --> 00:19:42,041
Do you have protein powder
in that?
374
00:19:42,201 --> 00:19:43,601
Nope.
375
00:19:43,761 --> 00:19:45,321
A body like that
doesn't come for free.
376
00:19:45,481 --> 00:19:46,961
No, just hard work
and discipline.
377
00:19:47,121 --> 00:19:49,081
Mate, I got onto
this great supplement last year.
378
00:19:49,241 --> 00:19:50,961
It's all natural.
Good energy boost.
379
00:19:51,121 --> 00:19:53,241
- I can get you some if you like.
- No, I'm good.
380
00:19:53,401 --> 00:19:55,601
Reckon you need it
more than me, though.
381
00:19:58,281 --> 00:20:02,041
Lorraine! If you shut up,
I can explain it again, alright?
382
00:20:02,201 --> 00:20:03,521
Now, listen.
383
00:20:03,681 --> 00:20:05,921
If you want the position
of Top Dog to continue,
384
00:20:06,081 --> 00:20:07,441
you stick a tick.
385
00:20:07,601 --> 00:20:11,001
If you don't want a Top Dog,
it's a cross. Yeah?
386
00:20:11,161 --> 00:20:12,401
Yeah.
387
00:20:12,561 --> 00:20:17,081
No Top Dog, cross.
Yes Top Dog, tick. Okay.
388
00:20:17,241 --> 00:20:19,601
Yes. Three hours later.
389
00:20:21,561 --> 00:20:24,801
You can only vote once.
Nice try, though.
390
00:20:25,961 --> 00:20:27,521
Who the fuck are you?
391
00:20:27,681 --> 00:20:30,121
Oh, I'm in for murder. You?
392
00:20:30,281 --> 00:20:33,601
- Sonia's in charge of the count.
- Yes, and you've already voted.
393
00:20:33,761 --> 00:20:34,921
Tina Mercado.
394
00:20:35,081 --> 00:20:36,441
So...
395
00:20:39,841 --> 00:20:41,321
Nice one.
396
00:20:41,481 --> 00:20:43,161
I reckon you and I
make a good team.
397
00:20:43,321 --> 00:20:49,121
Cross means no Top Dog.
Tick means Top Dog, Lorraine. Yeah.
398
00:20:50,121 --> 00:20:52,001
LIZ: Thank you.
399
00:20:52,161 --> 00:20:54,241
Well done.
400
00:21:00,401 --> 00:21:01,241
-Hey-
-Hey-
401
00:21:01,401 --> 00:21:02,721
Hey.
402
00:21:02,881 --> 00:21:04,561
I'm just rounding up the girls
to vote.
403
00:21:04,721 --> 00:21:07,601
- Oh, yeah. I'm doing it later.
- Okay.
404
00:21:08,921 --> 00:21:12,321
- You feeling alright?
- Yeah. Just tired.
405
00:21:12,481 --> 00:21:14,361
When's your operation?
406
00:21:14,521 --> 00:21:17,241
'Cause I...| been
talking to people, and, uh...
407
00:21:17,401 --> 00:21:19,081
You know, you just gotta
out that shit out,
408
00:21:19,241 --> 00:21:21,121
'cause it... can just
go everywhere, and it's...
409
00:21:21,201 --> 00:21:24,201
- Yeah, honey, I'm not sure.
- Well, just remember...
410
00:21:24,361 --> 00:21:25,881
- Mm-hm.
- ..when it does happen...
411
00:21:27,241 --> 00:21:28,961
...I'll be there for ya.
412
00:21:29,121 --> 00:21:31,041
- Thanks, Booms.
- Alright.
413
00:21:31,201 --> 00:21:33,681
- I'll, uh... I'll let you sleep.
- Okay.
414
00:21:35,721 --> 00:21:37,721
'Bye. 'Bye.
415
00:21:40,321 --> 00:21:41,801
BOOMER: Hey, Bea.
416
00:21:42,921 --> 00:21:45,401
You, uh... you... you want me
to make sure that...
417
00:21:45,561 --> 00:21:46,921
...a|| the women
are voting for ya?
418
00:21:47,041 --> 00:21:50,041
- I could have a few quiet words.
- Leave it, Booms.
419
00:21:50,201 --> 00:21:51,841
Well, no, I won't touch 'em
or nothing.
420
00:21:52,001 --> 00:21:55,281
- It'd just be verbular threats.
- I said no.
421
00:22:01,601 --> 00:22:03,121
Alright.
422
00:22:03,281 --> 00:22:05,281
Come on. Spit it out.
What is it?
423
00:22:05,441 --> 00:22:08,081
There's still no date
for Maxie's op.
424
00:22:08,241 --> 00:22:11,161
I was thinking, maybe you could
have a word to Vinegar Tits
425
00:22:11,321 --> 00:22:13,361
and find out, you know,
what the hold-up is.
426
00:22:13,521 --> 00:22:15,441
- Sure.
- Oh, awesome.
427
00:22:15,601 --> 00:22:18,321
- Ta. (LAUGHS)
- Doreen.
428
00:22:19,881 --> 00:22:22,241
Come and take over
the steam press.
429
00:22:25,681 --> 00:22:27,041
Come on.
430
00:22:28,801 --> 00:22:30,321
You want a taste of democracy.
431
00:22:30,481 --> 00:22:32,041
Now's your chance.
432
00:22:32,201 --> 00:22:34,041
Don't fuck it up.
433
00:22:35,681 --> 00:22:37,801
Shouldn't you be out there
campaigning or something?
434
00:22:37,961 --> 00:22:39,881
(LAUGHS)
435
00:22:40,041 --> 00:22:42,601
- What?
- You want to know a secret?
436
00:22:42,761 --> 00:22:44,321
Yeah.
437
00:22:45,961 --> 00:22:47,281
I don't want to win.
438
00:22:47,441 --> 00:22:48,921
Hey.
439
00:22:49,081 --> 00:22:50,601
I'm tired.
440
00:22:50,761 --> 00:22:53,001
Oh, God, I'd give anything
for the quiet life.
441
00:22:53,161 --> 00:22:54,641
It's not gonna happen here.
442
00:22:54,801 --> 00:22:57,081
Anyway, I'm not here about me.
443
00:22:57,241 --> 00:23:00,601
Apparently, no date's
been set for your op.
444
00:23:00,761 --> 00:23:03,041
I'm not having it.
445
00:23:05,281 --> 00:23:07,401
My breasts are part of who I am.
446
00:23:07,561 --> 00:23:09,521
No-one's taking that away.
447
00:23:09,681 --> 00:23:12,121
Yeah, but if you don't
have the surgery, then...
448
00:23:12,281 --> 00:23:13,801
I'd rather die.
449
00:23:14,841 --> 00:23:16,481
You can't mean that.
450
00:23:18,321 --> 00:23:23,321
I lived in the wrong body, Bea,
for 32 years of my life, Okay?
451
00:23:24,361 --> 00:23:27,081
I woke up every single morning
452
00:23:27,241 --> 00:23:30,481
wanting to tear it off
like it was an ill-fitting suit,
453
00:23:30,641 --> 00:23:32,281
to step outside it...
454
00:23:33,521 --> 00:23:35,001
...and just be me.
455
00:23:36,961 --> 00:23:39,841
I'm finally happy, Bea,
with who I am,
456
00:23:40,001 --> 00:23:43,281
and nothing, no disease...
457
00:23:43,441 --> 00:23:46,441
...is gonna change that.
458
00:23:48,761 --> 00:23:50,601
So...
459
00:23:50,761 --> 00:23:52,201
Go on, then.
460
00:23:52,361 --> 00:23:54,321
Talk me out of it.
461
00:23:59,641 --> 00:24:01,121
No.
462
00:24:04,841 --> 00:24:07,321
I'm voting for no Top Dog.
463
00:24:07,481 --> 00:24:08,881
Bea can go fuck herself.
464
00:24:09,041 --> 00:24:11,161
Oh, Juice. We don't need
your life story, love.
465
00:24:11,321 --> 00:24:12,681
Just put it in the bag.
466
00:24:12,841 --> 00:24:15,161
Lucy Gambaro, J Block.
467
00:24:15,321 --> 00:24:19,401
Any time you want to get out
of those pricey undies,
468
00:24:19,561 --> 00:24:21,161
just let me know.
469
00:24:21,321 --> 00:24:22,921
(LAUGHS)
470
00:24:23,081 --> 00:24:25,361
Back off, Juice.
471
00:24:25,521 --> 00:24:27,161
God.
472
00:24:27,321 --> 00:24:29,401
Is she always so repulsive?
473
00:24:29,561 --> 00:24:32,121
No. Sometimes
she's just disgusting.
474
00:24:32,281 --> 00:24:33,601
- Birdsworth?
- Yeah?
475
00:24:33,761 --> 00:24:36,281
- VERA: Can I have a word?
- LIZ: Yeah.
476
00:24:36,441 --> 00:24:38,201
Okay.
477
00:24:38,361 --> 00:24:40,441
How's the vote going?
478
00:24:40,601 --> 00:24:41,921
I reckon I've seen
half the votes,
479
00:24:42,081 --> 00:24:43,841
and there's more crosses
than ticks.
480
00:24:47,241 --> 00:24:49,201
- What happens if she loses?
- SONIA: Liz.
481
00:24:49,361 --> 00:24:51,121
- Yeah?
- We're going to education.
482
00:24:51,281 --> 00:24:53,881
Yeah, righto. Coming.
483
00:24:54,041 --> 00:24:56,001
We're doing the tally
after dinner.
484
00:24:56,161 --> 00:24:58,841
- Mm-hm.
- Cross your fingers.
485
00:25:02,041 --> 00:25:04,841
SONG: ♪ There you go
486
00:25:05,001 --> 00:25:09,041
♪ You've got your mind
made up, up, up
487
00:25:09,201 --> 00:25:13,681
♪ I see you've figured me out
488
00:25:13,841 --> 00:25:15,921
♪ Haven't you, haven't you?
489
00:25:16,081 --> 00:25:17,441
♪ You
490
00:25:17,601 --> 00:25:23,521
♪ Drop the mirror
and just drop into me
491
00:25:23,681 --> 00:25:27,481
♪ All along, all along
492
00:25:27,641 --> 00:25:31,401
♪ All along, misunderstood. ♪
493
00:25:31,561 --> 00:25:34,081
She might not have
a personal life, but I do.
494
00:25:34,241 --> 00:25:36,681
I've been trying to hook up
with this guy for weeks.
495
00:25:36,841 --> 00:25:39,041
It wasn't Vera's fault
they pressed their panic buttons.
496
00:25:39,081 --> 00:25:42,241
She knew I had a date, and she
kept me on and sent Jake home.
497
00:25:42,401 --> 00:25:44,081
She's playing favourites.
498
00:25:44,241 --> 00:25:47,161
I needed my most experienced
officers on-site.
499
00:25:48,161 --> 00:25:50,521
Not that I need to
explain myself to you.
500
00:25:50,681 --> 00:25:53,481
Can you let the officers know
I will be calling an early muster?
501
00:25:53,641 --> 00:25:55,001
- After dinner.
- What for?
502
00:25:55,161 --> 00:25:57,241
Last night's fiasco
can't go unpunished,
503
00:25:57,401 --> 00:25:59,081
and I need to claw back
the overtime.
504
00:25:59,241 --> 00:26:03,601
Maybe you could reschedule
your... quote, unquote, date.
505
00:26:07,921 --> 00:26:10,561
- It's not funny.
- (LAUGHS)
506
00:26:13,641 --> 00:26:15,161
- Nice tatts.
- WOMAN: Thank you.
507
00:26:15,321 --> 00:26:17,001
F Block.
508
00:26:17,161 --> 00:26:18,961
LIZ: Kav. Block B.
509
00:26:19,121 --> 00:26:21,681
- Hey.
- Hey. That's Kay.
510
00:26:21,841 --> 00:26:23,241
D Block.
511
00:26:23,401 --> 00:26:25,241
Did you talk to Vinegar Tits
about Maxie?
512
00:26:27,801 --> 00:26:29,721
No, not yet.
I'll do it in the morning.
513
00:26:29,881 --> 00:26:31,841
Alright, ladies.
Everyone back to your units.
514
00:26:32,001 --> 00:26:34,041
- Got an early count tonight.
- How come?
515
00:26:34,201 --> 00:26:36,481
Because it took the officers
hours of overtime
516
00:26:36,641 --> 00:26:38,161
to check your units last night.
517
00:26:38,321 --> 00:26:40,081
If you waste our time,
you pay the price.
518
00:26:40,241 --> 00:26:41,561
What about the votes?
519
00:26:41,721 --> 00:26:43,657
We're supposed to count them
together, in front of everyone.
520
00:26:43,681 --> 00:26:45,521
VERA: I don't care about
your sandpit politics.
521
00:26:45,641 --> 00:26:46,961
You can do that in the morning.
522
00:26:47,121 --> 00:26:49,561
They're not taking the bag back
to their unit. They'll rig it.
523
00:26:49,681 --> 00:26:51,001
Yeah, well,
you're not taking it.
524
00:26:51,161 --> 00:26:52,601
We'll lock it
in the observation box.
525
00:26:52,641 --> 00:26:54,081
Then you can get back
to your units.
526
00:26:54,241 --> 00:26:56,361
- Happy with that, Mel?
- Long as you can't get to it.
527
00:26:57,921 --> 00:26:59,401
JAKE: Let's go!
528
00:27:04,921 --> 00:27:08,601
(FOOTSTEPS)
529
00:27:12,801 --> 00:27:14,721
- (BLEEPING)
- (LOCK OPENS)
530
00:27:20,801 --> 00:27:22,481
- (BLEEPING)
- (LOCK OPENS)
531
00:27:44,561 --> 00:27:46,041
- (BLEEPING)
- (LOCK OPENS)
532
00:27:51,641 --> 00:27:53,961
- You're a naughty girl.
- I beg your pardon?
533
00:27:55,281 --> 00:27:57,841
You're not as straight
as you pretend to be.
534
00:27:58,001 --> 00:28:00,961
I had to collect
the shift report.
535
00:28:01,121 --> 00:28:04,641
Yeah, and your curiosity
got the better of you. Yeah.
536
00:28:04,801 --> 00:28:05,961
- Get back to work.
- Hey.
537
00:28:06,121 --> 00:28:07,537
Whatever you're doing,
it's none of my business.
538
00:28:07,561 --> 00:28:08,401
Correct.
539
00:28:08,561 --> 00:28:10,601
I'd hate to put you
in a compromising position.
540
00:28:24,641 --> 00:28:27,921
WILL: I've got backup in case
this turns into a riot.
541
00:28:28,081 --> 00:28:29,881
I don't think we have
any cause for concern.
542
00:28:30,041 --> 00:28:32,081
You're confident.
543
00:28:36,441 --> 00:28:37,921
- Cross.
- (LIZ CLEARS THROAT)
544
00:28:39,361 --> 00:28:40,761
Tick.
545
00:28:42,641 --> 00:28:44,401
Tick.
546
00:28:47,001 --> 00:28:48,521
Tick.
547
00:28:48,681 --> 00:28:50,001
That's all of them.
548
00:28:50,161 --> 00:28:52,201
Alright.
549
00:28:52,361 --> 00:28:56,321
So if you add those all up. Okay.
So for no Top Dog, an extra two.
550
00:28:56,481 --> 00:28:58,401
It's 122 votes.
551
00:28:58,561 --> 00:29:02,481
And to keep the Top Dog,
it's 243. Bea wins!
552
00:29:02,641 --> 00:29:05,481
- (CHEERING AND JEERING)
- WOMAN: Re-count!
553
00:29:05,641 --> 00:29:07,001
- Yeah, that's alright.
- Shut up.
554
00:29:07,161 --> 00:29:09,321
- WOMAN: Oh, re-count!
- Alright, that's enough.
555
00:29:09,481 --> 00:29:11,521
You want a fucking go, Liz?
You want to go me?
556
00:29:11,681 --> 00:29:13,841
BEA: I said that's enough!
557
00:29:15,001 --> 00:29:16,481
Shut up!
558
00:29:17,481 --> 00:29:20,161
We're done. I don't want to hear
any more crap out of anyone.
559
00:29:20,321 --> 00:29:24,481
You hear? It's over.
Now get your arses back to work.
560
00:29:24,641 --> 00:29:26,681
BEA: Clean that up.
561
00:29:30,841 --> 00:29:32,881
(PRESS HISSES)
562
00:29:36,041 --> 00:29:38,401
What a bunch of sore losers.
563
00:29:47,841 --> 00:29:50,681
KAZ: Unbelievable how naive
that woman is. Is she insane?
564
00:29:50,841 --> 00:29:52,961
Or does she honestly believe
we're that fucking stupid
565
00:29:53,081 --> 00:29:55,361
and can't tell that
that vote was rigged?
566
00:29:57,761 --> 00:30:01,361
She has just made her life
a living hell.
567
00:30:02,841 --> 00:30:04,561
She needs to be taken down.
568
00:30:10,281 --> 00:30:12,681
Forget about it.
I've got my sentencing today.
569
00:30:12,841 --> 00:30:14,521
And if I get out,
so do my girls.
570
00:30:14,681 --> 00:30:17,081
I'm not jeopardising that.
571
00:30:22,361 --> 00:30:24,321
- (KNOCK AT DOOR)
- VERA: Come in.
572
00:30:26,401 --> 00:30:28,001
I heard about the result.
573
00:30:28,161 --> 00:30:30,201
You must be pleased.
574
00:30:30,361 --> 00:30:31,681
This is a written warning
575
00:30:31,841 --> 00:30:33,657
for your inappropriate behaviour
and insubordination.
576
00:30:33,681 --> 00:30:35,161
Two more of those
and you're out.
577
00:30:38,361 --> 00:30:41,241
Fair enough.
I'll take the punishment.
578
00:30:42,361 --> 00:30:44,921
I'll take anything
you can dish out.
579
00:30:48,401 --> 00:30:50,801
(DOOR OPENS AND CLOSES)
580
00:31:07,521 --> 00:31:09,001
(SIGHS)
581
00:31:11,041 --> 00:31:12,841
BEA: What is with your timing?
582
00:31:13,001 --> 00:31:14,801
You always come
when I've got my pants down.
583
00:31:14,961 --> 00:31:16,721
Sorry. It's my sixth sense.
584
00:31:16,881 --> 00:31:18,641
I can hear pants dropping
a mile away.
585
00:31:19,961 --> 00:31:21,761
Look, I was coming
to congratulate you.
586
00:31:21,921 --> 00:31:23,921
- But I'll, um...
- No, no. Come in.
587
00:31:25,001 --> 00:31:28,761
Let's pop a bottle of shampoo
and celebrate.
588
00:31:30,361 --> 00:31:31,841
Oh, shit.
589
00:31:35,721 --> 00:31:38,121
You wish you'd lost.
590
00:31:42,041 --> 00:31:44,921
So... how is everything?
591
00:31:50,401 --> 00:31:51,761
It's better.
592
00:31:53,321 --> 00:31:54,801
Thank you.
593
00:32:08,201 --> 00:32:09,321
(GAS PS)
594
00:32:10,441 --> 00:32:12,641
|'m not gay.
595
00:32:12,801 --> 00:32:15,001
I don't care what you are.
596
00:32:22,081 --> 00:32:23,961
Hey. Nursey.
597
00:32:24,121 --> 00:32:25,881
It's Ms. Radcliffe to you.
598
00:32:26,041 --> 00:32:28,121
Yeah, whatever.
I want to make a complaint.
599
00:32:28,281 --> 00:32:30,121
- About what?
- Maxie's surgery.
600
00:32:30,281 --> 00:32:32,097
You know, they're keeping us
waiting for a date,
601
00:32:32,121 --> 00:32:33,761
and it's not fair.
602
00:32:33,921 --> 00:32:36,721
So can you ring the fucktards
at the hospital or something?
603
00:32:36,881 --> 00:32:38,801
- It's not up to them.
- Right.
604
00:32:38,961 --> 00:32:42,121
Well, can you talk to Ms. Bennett
or, like, to the doctor
605
00:32:42,281 --> 00:32:44,297
or, you know, whoever it is
that makes the decisions...
606
00:32:44,321 --> 00:32:45,881
It's Maxine's choice.
607
00:32:46,041 --> 00:32:47,361
He...
608
00:32:47,521 --> 00:32:49,001
She cancelled the surgery.
609
00:32:49,161 --> 00:32:50,521
No.
610
00:32:51,721 --> 00:32:54,041
Why would Maxie do that?
611
00:32:54,201 --> 00:32:56,041
Hey? HEY-
612
00:32:56,201 --> 00:32:59,441
Nurse Ratshit reckons
that you don't want the surgery.
613
00:32:59,601 --> 00:33:01,481
So you gotta come
and set her straight.
614
00:33:02,561 --> 00:33:04,161
Maxie?
615
00:33:04,321 --> 00:33:06,321
You... you gotta go out there
and tell her.
616
00:33:06,481 --> 00:33:07,881
Ma... Oh... Hey!
617
00:33:08,041 --> 00:33:09,361
(BANGS TABLE)
618
00:33:09,521 --> 00:33:12,401
Stop painting your fuckin' nails
and listen to me!
619
00:33:12,561 --> 00:33:15,441
You gotta come and tell her.
620
00:33:15,601 --> 00:33:18,521
She's right, Booms.
I'm not having the surgery.
621
00:33:20,001 --> 00:33:21,321
What?
622
00:33:21,481 --> 00:33:22,961
Why?
623
00:33:23,121 --> 00:33:25,361
I fought all my life
to be like this, honey,
624
00:33:25,521 --> 00:33:27,361
and it nearly killed me.
625
00:33:27,521 --> 00:33:30,721
And I can't give that up now.
626
00:33:30,881 --> 00:33:33,921
No. No, you... you... No.
627
00:33:34,081 --> 00:33:36,441
You won't have to, you know.
628
00:33:36,601 --> 00:33:38,801
Just... just 'cause...
you have the op,
629
00:33:38,961 --> 00:33:40,881
it doesn't mean
that you won't be...
630
00:33:41,041 --> 00:33:42,961
...you know,
you won't be you.
631
00:33:44,401 --> 00:33:46,001
It's not just about
losing these.
632
00:33:46,161 --> 00:33:49,361
There'|| be chemo.
And I can't take my hormones.
633
00:33:49,521 --> 00:33:51,161
And I'll change.
634
00:33:52,401 --> 00:33:53,721
So you want to die?
635
00:33:53,881 --> 00:33:55,921
I'll end my life
on my own terms, honey.
636
00:33:56,081 --> 00:33:57,601
- But you're gonna be dead.
- Boomer...
637
00:33:57,721 --> 00:33:58,561
No.
638
00:33:58,721 --> 00:34:01,121
If you don't do something now,
639
00:34:01,281 --> 00:34:03,001
you will end up
in the fuckin' ground!
640
00:34:03,161 --> 00:34:04,921
Hey! Maybe I'll beat it.
641
00:34:05,081 --> 00:34:08,321
- With diet and exercise...
- You can't die. You can't die.
642
00:34:08,481 --> 00:34:10,617
Listen. Darling. Darling.
Look at me. Look at me. Booms!
643
00:34:10,641 --> 00:34:13,241
- We just have to be brave, baby.
- No, I'm not brave.
644
00:34:13,401 --> 00:34:16,921
- Yes, you are. I'm sorry, honey.
- You're not sorry!
645
00:34:17,081 --> 00:34:19,801
If you were sorry,
you wouldn't do this to yourself,
646
00:34:19,961 --> 00:34:22,201
and you wouldn't do it
to your friends,
647
00:34:22,361 --> 00:34:23,961
and you wouldn't do it to me!
648
00:34:24,121 --> 00:34:28,161
- It's my choice, Booms.
- Well, it's fuckin' selfish!
649
00:34:28,321 --> 00:34:30,321
- You are a selfish bitch!
- Hey! Hey! Come here.
650
00:34:30,481 --> 00:34:32,201
- You don't mean it.
- Don't! I do!
651
00:34:32,361 --> 00:34:33,761
- You don't mean it!
- I hate you!
652
00:34:33,921 --> 00:34:35,601
- No! Don't!
- Shh.
653
00:34:35,761 --> 00:34:39,081
No! I'm sorry.
I... (SOBS)
654
00:34:40,921 --> 00:34:41,921
MAXINE: It's okay.
655
00:34:44,681 --> 00:34:47,241
MAN: Van arriving
at sally port.
656
00:34:47,401 --> 00:34:49,921
VERA: Welcome back, Proctor.
657
00:34:50,921 --> 00:34:53,801
I know that wasn't the sentence
you were hoping for.
658
00:34:53,961 --> 00:34:55,401
MILES: You know the drill.
659
00:34:55,561 --> 00:34:57,721
VERA: I would think wisely
660
00:34:57,881 --> 00:35:00,121
about how you're going
to spend your time here.
661
00:35:00,281 --> 00:35:02,721
You can't rely on Ferguson,
because she won't be here.
662
00:35:02,881 --> 00:35:05,881
Whereas you will have
12 long years with Bea Smith.
663
00:35:06,041 --> 00:35:08,121
KAZ: It'll take 12 years
to get out of this room.
664
00:35:08,281 --> 00:35:09,601
Are you done?
665
00:35:12,081 --> 00:35:13,561
- Oh!
- (SHOE CLATTERS)
666
00:35:13,721 --> 00:35:15,641
(OTHER SHOE CLATTERS)
667
00:35:22,921 --> 00:35:24,561
(SHOUTS)
668
00:35:24,721 --> 00:35:26,881
You fuck!
669
00:35:27,041 --> 00:35:28,761
Fuck!
670
00:35:28,921 --> 00:35:32,161
Fuck! Fuck you!
671
00:35:32,321 --> 00:35:34,801
Fuck!
672
00:35:36,081 --> 00:35:38,441
- Well, hi.
- H1's out of milk.
673
00:35:38,601 --> 00:35:40,681
You just like
hanging out with me.
674
00:35:40,841 --> 00:35:42,921
- No. We're really out of milk.
- No.
675
00:35:43,081 --> 00:35:45,121
You really like
hanging out with me.
676
00:35:49,201 --> 00:35:50,401
Fuck.
677
00:35:51,441 --> 00:35:53,241
So I heard about Kaz.
678
00:35:53,401 --> 00:35:55,961
12 years. That's pretty harsh.
679
00:35:56,961 --> 00:35:57,961
Yeah.
680
00:35:58,001 --> 00:36:00,201
So, what does that mean for you?
681
00:36:01,721 --> 00:36:03,761
Well, might have to get used
to having me around.
682
00:36:07,201 --> 00:36:09,681
God, don't feel like you have to
crack a smile or anything.
683
00:36:10,681 --> 00:36:12,881
I wouldn't wish this place
on anyone.
684
00:36:16,401 --> 00:36:18,041
I'm leaving Kaz's crew.
685
00:36:18,201 --> 00:36:19,801
Why?
686
00:36:20,801 --> 00:36:22,641
ALLIE: You know why.
687
00:36:24,481 --> 00:36:26,441
Nothing's gonna happen
between us.
688
00:36:26,601 --> 00:36:29,561
Okay. Sure.
689
00:36:29,721 --> 00:36:31,401
I'm gonna be up-front with her.
690
00:36:31,561 --> 00:36:33,321
Tell her I'm joining you.
691
00:36:34,481 --> 00:36:36,041
I owe it to her.
692
00:36:37,401 --> 00:36:39,321
| gotta go-
693
00:36:41,401 --> 00:36:43,881
(SOMBRE MUSIC)
694
00:37:18,561 --> 00:37:20,201
I don't really hate ya.
695
00:37:23,241 --> 00:37:24,721
I know.
696
00:37:27,841 --> 00:37:30,001
But you are right
about one thing, Sue Jenkins.
697
00:37:30,161 --> 00:37:32,081
I am selfish.
698
00:37:32,241 --> 00:37:34,241
I've had to be.
699
00:37:36,201 --> 00:37:38,321
Most of my life, the only person
that's cared about me
700
00:37:38,481 --> 00:37:39,841
has been me.
701
00:37:40,001 --> 00:37:43,041
I care about ya.
Like, I...| even love ya.
702
00:37:43,201 --> 00:37:46,041
Like, a little...
a little bit, you know.
703
00:37:49,601 --> 00:37:51,201
I know you do.
704
00:37:54,961 --> 00:37:56,361
And that's why
I've changed my mind.
705
00:37:56,441 --> 00:37:59,041
(SIGHS)
706
00:38:00,681 --> 00:38:02,601
It's gonna be tough, but...
707
00:38:03,641 --> 00:38:05,241
...we both...
708
00:38:05,401 --> 00:38:07,481
- We both need to be brave.
- (LAUGHS)
709
00:38:07,641 --> 00:38:09,241
But I'm gonna
have the operation.
710
00:38:12,001 --> 00:38:13,321
You know, I'll...
711
00:38:13,481 --> 00:38:14,921
I'll go on hormones.
712
00:38:15,081 --> 00:38:16,401
Yeah.
713
00:38:16,561 --> 00:38:17,921
I'll go on the hormones
either way.
714
00:38:18,041 --> 00:38:19,801
Yeah. Yep. Yep. Yep.
715
00:38:19,961 --> 00:38:22,641
And, like... and you can still
get new titties, you know,
716
00:38:22,801 --> 00:38:24,121
if you want, like, if...
717
00:38:24,281 --> 00:38:26,481
I mean, do you reckon
they'll let you have some of mine?
718
00:38:26,641 --> 00:38:29,241
- 'Cause I've got heaps. I do!
- (LAUGHS)
719
00:38:32,601 --> 00:38:34,281
Thanks.
720
00:38:39,841 --> 00:38:41,201
It's not about me.
It's the others.
721
00:38:41,321 --> 00:38:43,001
They're gonna be gutted.
722
00:38:43,161 --> 00:38:45,161
If I'd just been given
a 12-year sentence,
723
00:38:45,321 --> 00:38:46,721
I'd be pretty pissed off.
724
00:38:46,881 --> 00:38:49,641
- Yeah, you fuckin' would.
- You could appeal.
725
00:38:49,801 --> 00:38:51,841
Or I could fly
to the fuckin' moon.
726
00:38:52,001 --> 00:38:53,881
How are you feeling right now?
727
00:38:59,361 --> 00:39:01,601
A long sentence can be
a shock to the system,
728
00:39:01,761 --> 00:39:04,241
especially
if you're not expecting it.
729
00:39:05,921 --> 00:39:09,361
You're angry with your lawyer, yeah?
You're angry at yourself.
730
00:39:11,961 --> 00:39:14,481
You don't have to pretend
with me.
731
00:39:15,721 --> 00:39:17,881
I'm angry at the fucker
that put me in here.
732
00:39:18,041 --> 00:39:20,721
(SOBS)
733
00:39:54,201 --> 00:39:55,561
ALLIE: Hey.
734
00:39:55,721 --> 00:39:58,481
We all heard the news.
735
00:40:00,001 --> 00:40:01,481
I'm so sorry.
736
00:40:01,641 --> 00:40:03,361
No, I'm sorry, mate.
737
00:40:04,881 --> 00:40:06,841
You know what this means
for you girls, don't you?
738
00:40:06,921 --> 00:40:08,801
Yep.
739
00:40:10,241 --> 00:40:13,241
- Better make ourselves at home.
- (LAUGHS)
740
00:40:13,401 --> 00:40:15,561
You're an idiot.
741
00:40:15,721 --> 00:40:17,521
Fuckin' mess in here.
742
00:40:17,681 --> 00:40:20,241
KAZ: Oh! (SNIFFS)
743
00:40:20,401 --> 00:40:22,121
Um, I need to talk to you
about something.
744
00:40:22,281 --> 00:40:25,081
(SIGHS) Bea Smith.
745
00:40:25,241 --> 00:40:28,161
Yeah, I was telling Allie
I wanted to have a word with you.
746
00:40:30,601 --> 00:40:32,081
Can you give us a minute?
747
00:40:38,601 --> 00:40:40,321
I heard about your sentence.
748
00:40:41,921 --> 00:40:43,401
It's a bitch.
749
00:40:44,681 --> 00:40:47,041
Look, I just want to know
that we don't have a problem.
750
00:40:47,201 --> 00:40:49,761
- No problem.
- Good.
751
00:40:49,921 --> 00:40:51,601
Good.
752
00:40:51,761 --> 00:40:54,121
Because the women
have spoken, so...
753
00:40:54,281 --> 00:40:56,361
We're just gonna have to
live with it, okay?
754
00:41:03,321 --> 00:41:05,721
- You're not to say a thing.
- Why? What are you afraid of?
755
00:41:05,881 --> 00:41:08,241
Just meet me in the kitchen,
10 minutes.
756
00:41:12,521 --> 00:41:14,441
Not quite so much top coat,
Susan.
757
00:41:14,601 --> 00:41:15,921
Don't call me Susan.
758
00:41:16,081 --> 00:41:19,121
Sonia made her fortune
out of cosmetics, Booms.
759
00:41:19,281 --> 00:41:22,561
- Like a million bucks?
- Mmm... Bit more than that.
760
00:41:22,721 --> 00:41:24,841
- You fancy a cuppa?
- No, thanks.
761
00:41:25,001 --> 00:41:27,481
The water smells like Vietnam.
762
00:41:34,281 --> 00:41:35,641
Are you alright, love?
763
00:41:35,801 --> 00:41:38,201
Oh, love. Come here.
764
00:41:38,361 --> 00:41:39,841
What's up?
765
00:41:40,001 --> 00:41:41,481
Oh, darlin'.
766
00:41:41,641 --> 00:41:44,321
Oh. Hey?
767
00:41:44,481 --> 00:41:45,801
(SNIFFS)
768
00:41:45,961 --> 00:41:47,281
I'm not okay.
769
00:41:47,441 --> 00:41:49,961
I hate this place.
770
00:41:50,121 --> 00:41:52,281
And I miss Joshua.
771
00:41:52,441 --> 00:41:53,841
And have you called Nash?
772
00:41:54,001 --> 00:41:56,641
- I've been too upset.
- Mmm.
773
00:41:56,801 --> 00:41:58,681
Well, you're gonna
have to call him.
774
00:41:58,841 --> 00:42:02,401
And you're gonna
try and work it out. Yeah?
775
00:42:02,561 --> 00:42:03,641
Yeah?
776
00:42:04,841 --> 00:42:07,641
Good girl. It'll work out.
777
00:42:10,081 --> 00:42:11,401
(LIFT BELL DINGS)
778
00:42:11,561 --> 00:42:12,961
- See ya.
- See ya later.
779
00:42:13,121 --> 00:42:14,201
Governor.
780
00:42:42,121 --> 00:42:43,721
(BELL DINGS)
781
00:42:47,921 --> 00:42:49,977
MAN ON P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
782
00:42:50,001 --> 00:42:52,041
The count will commence
in 10 minutes.
783
00:42:55,801 --> 00:42:57,201
- Hey, Nash. It's me.
- NASH: Hi.
784
00:42:57,361 --> 00:42:59,001
- How are you? You alright?
- Yeah, good.
785
00:42:59,161 --> 00:43:00,521
- Great.
- Hey, listen.
786
00:43:00,681 --> 00:43:02,001
Yep?
787
00:43:02,161 --> 00:43:04,281
I want to meet Miranda.
788
00:43:04,441 --> 00:43:06,641
Why did you stop me telling her?
789
00:43:06,801 --> 00:43:08,121
Because it's too dangerous.
790
00:43:08,281 --> 00:43:10,521
I'll be even more of a target
for Kaz and the Freak.
791
00:43:10,681 --> 00:43:12,961
That's fine.
I'm used to that.
792
00:43:13,121 --> 00:43:15,321
But I don't want you getting
caught up in the crossfire.
793
00:43:15,441 --> 00:43:17,161
I'm not scared.
794
00:43:17,321 --> 00:43:19,121
I got you to protect me.
795
00:43:19,281 --> 00:43:21,961
No! Everyone I care about
ends up dead.
796
00:43:22,121 --> 00:43:23,881
What'd you say?
797
00:43:25,401 --> 00:43:26,721
You care about me?
798
00:43:26,881 --> 00:43:28,881
We should get back
for the count.
799
00:43:33,161 --> 00:43:34,961
You're shaking.
800
00:43:35,121 --> 00:43:36,921
It's cold.
801
00:43:37,081 --> 00:43:38,761
It's not cold.
802
00:43:54,401 --> 00:43:56,401
Now we can go.
803
00:44:03,921 --> 00:44:07,801
FERGUSON: On this side of the bars,
emotions are intensified.
804
00:44:07,961 --> 00:44:10,521
So easy to lose yourself.
805
00:44:12,081 --> 00:44:15,761
In love or lust or despair.
806
00:44:15,921 --> 00:44:18,521
Because the alternative
is just to...
807
00:44:19,561 --> 00:44:23,001
...wait and...watch your life
tick away.
808
00:44:24,601 --> 00:44:27,641
12 years
is such a long time, Kaz.
809
00:44:29,081 --> 00:44:30,601
Make it count.
810
00:44:30,761 --> 00:44:32,721
Stand up.
811
00:44:32,881 --> 00:44:34,521
Lead the women.
812
00:44:35,521 --> 00:44:37,801
Lead them the way you lead
the Red Right Hand.
813
00:44:37,961 --> 00:44:39,921
But how?
Bea Smith runs this prison.
814
00:44:40,081 --> 00:44:41,481
She's the governor's
fucking pet.
815
00:44:41,641 --> 00:44:43,121
She's not invincible.
816
00:44:44,401 --> 00:44:47,521
Why are you even
here in general, Joan?
817
00:44:50,521 --> 00:44:52,401
What do you want?
818
00:44:54,921 --> 00:44:56,281
That man I told you about,
819
00:44:56,441 --> 00:44:57,961
the one who's gonna
testify against me?
820
00:45:01,281 --> 00:45:02,961
I need him taken out.
821
00:45:04,561 --> 00:45:05,921
Permanently.
822
00:45:06,081 --> 00:45:08,241
Because without
your star witness,
823
00:45:08,401 --> 00:45:09,961
your whole case collapses.
824
00:45:10,121 --> 00:45:11,721
He is a serial rapist.
825
00:45:11,881 --> 00:45:15,201
He's been preying on women for years
and getting away with it.
826
00:45:15,361 --> 00:45:17,881
- His name is Nils...
- BOTH: Jesper.
827
00:45:19,481 --> 00:45:21,921
I know about him.
828
00:45:22,081 --> 00:45:25,081
He's the guy
Bea Smith asked me to find
829
00:45:25,241 --> 00:45:27,801
right before I got arrested.
830
00:45:30,401 --> 00:45:32,001
What's in it for me?
831
00:45:33,161 --> 00:45:35,001
We both have an enemy.
832
00:45:36,041 --> 00:45:38,121
You take care of Jesper.
I'll handle her.
833
00:45:38,281 --> 00:45:40,921
(LAUGHS) What are you gonna do?
834
00:45:42,281 --> 00:45:44,521
Kill Bea Smith.60499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.