All language subtitles for Wentworth S04 E07 - Panic Button

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,321 Police want our help with a case. A woman's been charged. 2 00:00:04,481 --> 00:00:06,961 Sonia Stevens. We charged her with murdering her best friend. 3 00:00:07,121 --> 00:00:09,241 If you help us get the information we need, 4 00:00:09,401 --> 00:00:11,361 you'd be eligible for immediate parole. 5 00:00:11,521 --> 00:00:14,441 - Liz will show you the ropes. - Thank you, Elizabeth. 6 00:00:14,601 --> 00:00:17,521 Can you tell him I'll do it? 7 00:00:17,681 --> 00:00:20,801 - You Iagger! - Snitch! Snitch! Snitch! Snitch! 8 00:00:20,961 --> 00:00:23,121 - Snitch! Snitch! - How could you do that? 9 00:00:23,281 --> 00:00:25,121 I think this stupid system of punishing laggers 10 00:00:25,161 --> 00:00:26,481 has gotten ridiculous. 11 00:00:26,641 --> 00:00:28,041 (ELEVATOR BELL DINGS) 12 00:00:31,281 --> 00:00:34,001 So, I've been hearing rumours that you're planning to step up. 13 00:00:34,161 --> 00:00:36,961 I delayed treatment to hold the fort when you asked me to. 14 00:00:37,121 --> 00:00:39,441 - That's how loyal I was to you. - It's okay. 15 00:00:39,601 --> 00:00:41,961 It's too late. Now they have to fucking cut my breasts off! 16 00:00:42,121 --> 00:00:43,641 - You're not here for us, Bea. - What? 17 00:00:43,801 --> 00:00:45,441 It's bad enough you stuffed up with Tasha, 18 00:00:45,601 --> 00:00:47,281 but it's even worse what you did to Maxine. 19 00:00:47,441 --> 00:00:49,881 Everything I do is for you girls, you fucking cow! 20 00:00:59,241 --> 00:01:01,361 ♪ You don't know me ♪ 21 00:01:01,521 --> 00:01:04,961 ♪ When I don't know you ♪ 22 00:01:05,121 --> 00:01:07,441 ♪ You don't know me ♪ 23 00:01:07,601 --> 00:01:11,041 ♪ When I don't know you ♪ 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,321 ♪ You're calling me in ♪ 25 00:01:13,481 --> 00:01:16,761 ♪ And you're catching me out ♪ 26 00:01:16,921 --> 00:01:19,281 ♪ You're calling me in ♪ 27 00:01:19,441 --> 00:01:22,361 ♪ And you're catching me out ♪ 28 00:01:22,521 --> 00:01:25,841 ♪ You're calling me in ♪ 29 00:01:26,001 --> 00:01:28,161 ♪ And you're catching me out ♪ 30 00:01:29,281 --> 00:01:31,521 ♪ You don't know me ♪ 31 00:01:31,681 --> 00:01:34,721 ♪ When I don't know you ♪ 32 00:01:58,601 --> 00:02:00,001 Your lawyer's here. 33 00:02:00,161 --> 00:02:02,681 You came all the way down here to tell me that? 34 00:02:03,921 --> 00:02:06,801 Clearly, you've learnt nothing about delegation. 35 00:02:10,361 --> 00:02:12,841 You look like the cat that got the cream. 36 00:02:13,001 --> 00:02:15,761 It's only a matter of time before I walk out of here. 37 00:02:15,921 --> 00:02:19,161 - Justice will prevail. - (LOCK OPENS) 38 00:02:19,321 --> 00:02:20,921 Yes, I'm sure it will. 39 00:02:23,321 --> 00:02:25,881 NINA: The Crown's case hinges on the testimony of Nils Jesper, 40 00:02:26,041 --> 00:02:27,361 your former associate. 41 00:02:27,521 --> 00:02:29,961 Alleged associate. Please don't waste my time with repetition. 42 00:02:30,001 --> 00:02:32,401 - I asked you here for an update. - Well... 43 00:02:33,441 --> 00:02:35,961 They're being vague with details, stalling information. 44 00:02:36,121 --> 00:02:39,201 Which, in your professional opinion, means what? 45 00:02:39,361 --> 00:02:42,201 I think they're trying to pull a surprise witness. 46 00:02:42,361 --> 00:02:43,921 Someone whose testimony will support 47 00:02:44,081 --> 00:02:46,561 Jesper's alleged activities. 48 00:02:46,721 --> 00:02:49,521 - I don't know who it is. - I do. 49 00:02:51,121 --> 00:02:52,481 - You want me? - MAN: Yes. 50 00:02:52,641 --> 00:02:55,001 Mr. Jesper has admitted 51 00:02:55,161 --> 00:02:58,281 that Ferguson summoned him to the prison to attack you. 52 00:02:58,441 --> 00:03:01,481 We'd like you to submit a written statement for the Crown. 53 00:03:01,641 --> 00:03:03,761 I've already made a statement to that detective. 54 00:03:03,921 --> 00:03:07,041 And to appear in court for cross-examination. 55 00:03:07,201 --> 00:03:10,921 Your identity will be protected until the trial. 56 00:03:11,081 --> 00:03:12,601 She'll have no idea this is coming. 57 00:03:12,761 --> 00:03:16,041 Come on, Smith. This is Ferguson. 58 00:03:16,201 --> 00:03:18,121 Your testimony can help keep her behind bars. 59 00:03:18,281 --> 00:03:20,441 If it wasn't Ferguson, I'd be out of this room already. 60 00:03:20,521 --> 00:03:21,681 So you'll do it? 61 00:03:21,841 --> 00:03:24,841 (TRAIN RATTLES) 62 00:03:28,761 --> 00:03:29,601 Okay. 63 00:03:29,761 --> 00:03:31,881 On one condition. 64 00:03:32,041 --> 00:03:34,841 Once the trial starts, she goes back into protection. 65 00:03:35,001 --> 00:03:36,457 I'll request with the board that we... 66 00:03:36,481 --> 00:03:38,762 I won't be doing anything until I get a written guarantee. 67 00:03:40,241 --> 00:03:41,561 I want her gone. 68 00:03:41,721 --> 00:03:43,177 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 69 00:03:43,201 --> 00:03:45,521 The canteen is now open from 8 o'clock. 70 00:03:50,561 --> 00:03:53,841 Bea! Hey. I've been looking for you. 71 00:03:56,721 --> 00:03:58,281 Vitamin E. 72 00:03:58,441 --> 00:04:00,041 - For your scarring. - Oh. 73 00:04:00,201 --> 00:04:01,481 Thanks. 74 00:04:03,601 --> 00:04:05,081 - Are you alright? - Yeah. 75 00:04:06,481 --> 00:04:07,841 Just“ 76 00:04:08,001 --> 00:04:09,481 Oh, stuff, you know. 77 00:04:09,641 --> 00:04:12,121 Well, if it's Doreen, forget about it. 78 00:04:12,281 --> 00:04:15,121 There's plenty of other people here who care about ya. 79 00:04:16,721 --> 00:04:18,241 Yeah. 80 00:04:23,801 --> 00:04:25,281 BRIDGET: Any developments? 81 00:04:25,441 --> 00:04:28,081 She's just had a meeting with her lawyer. 82 00:04:28,241 --> 00:04:30,401 She doesn't look so cocky now. 83 00:04:31,881 --> 00:04:33,321 (TRAIN HORN BLOWS) 84 00:04:35,201 --> 00:04:36,921 (SQUEALS) 85 00:04:37,081 --> 00:04:39,201 18 months tops! 86 00:04:41,561 --> 00:04:43,641 - Is that all? - That's what the lawyer reckons. 87 00:04:43,801 --> 00:04:45,481 Sentencing hearing is in two days. 88 00:04:45,641 --> 00:04:47,201 So if I only cop 18, 89 00:04:47,361 --> 00:04:48,977 you guys will get released with time served! 90 00:04:49,001 --> 00:04:51,521 (WOMEN CHEER) 91 00:04:57,761 --> 00:04:59,441 I couldn't believe it! 92 00:05:02,681 --> 00:05:04,241 What the fuck's happened to Joan? 93 00:05:04,401 --> 00:05:06,201 MEL: I don't know. She's not talking. 94 00:05:14,281 --> 00:05:15,281 Hey. 95 00:05:15,361 --> 00:05:16,841 - Hey. - You okay? 96 00:05:18,521 --> 00:05:19,881 Yeah, yeah, yeah. 97 00:05:20,041 --> 00:05:21,401 How'd it go? 98 00:05:21,561 --> 00:05:24,801 - Not so good. - What happened? 99 00:05:24,961 --> 00:05:27,377 Just something's come up that, uh, I'm gonna have to deal with. 100 00:05:27,401 --> 00:05:29,281 Tell me. 101 00:05:29,441 --> 00:05:31,161 I'm being victimised. 102 00:05:31,321 --> 00:05:33,201 BY Who? 103 00:05:33,361 --> 00:05:35,081 Somebody I shouldn't have trusted. 104 00:05:35,241 --> 00:05:37,121 And now he's conspiring against me. 105 00:05:38,921 --> 00:05:40,601 With Bea Smith. 106 00:05:43,041 --> 00:05:44,521 You're fuckin' kidding me. 107 00:05:44,681 --> 00:05:46,121 WILL: Proctor! 108 00:05:46,281 --> 00:05:47,721 Random drug test. 109 00:05:47,881 --> 00:05:49,961 Just can't leave me alone, can you? 110 00:05:50,121 --> 00:05:51,601 Let's move. 111 00:05:53,641 --> 00:05:56,201 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 112 00:05:56,361 --> 00:05:57,721 (DOOR LOCKS) 113 00:05:57,881 --> 00:06:00,041 Governor! 114 00:06:01,321 --> 00:06:03,041 Transfer papers for Kazeem and Leoni. 115 00:06:03,201 --> 00:06:05,441 - Mm-hm. - You've been avoiding me. 116 00:06:05,601 --> 00:06:07,481 - Give me the papers. - Guy could get offended. 117 00:06:07,641 --> 00:06:11,281 I'm going for a drink after work if you're interested. 118 00:06:15,961 --> 00:06:18,081 We need to get a few things straight. 119 00:06:18,241 --> 00:06:21,401 What happened in the lift was grossly unprofessional 120 00:06:21,561 --> 00:06:23,201 and tantamount to sexual assault. 121 00:06:23,361 --> 00:06:25,401 Wow. 122 00:06:25,561 --> 00:06:27,001 Okay. 123 00:06:27,161 --> 00:06:28,721 I'm sorry. 124 00:06:28,881 --> 00:06:30,641 That certainly wasn't my intention. 125 00:06:30,801 --> 00:06:32,721 I guess I misread the signals. 126 00:06:32,881 --> 00:06:35,641 There were no signals. 127 00:06:35,801 --> 00:06:37,281 I am the governor of this prison. 128 00:06:37,441 --> 00:06:38,921 Yes, of course. 129 00:06:40,961 --> 00:06:43,681 I understand you were upset, and that's the only reason 130 00:06:43,841 --> 00:06:45,721 I didn't give you an official warning. 131 00:06:50,321 --> 00:06:51,681 You can go now. 132 00:06:54,481 --> 00:06:55,961 Thank you. 133 00:06:57,601 --> 00:07:00,001 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 134 00:07:00,161 --> 00:07:03,081 The canteen is now open for C Block. 135 00:07:03,241 --> 00:07:05,881 'HeY-Any for me? - Nope. 136 00:07:08,601 --> 00:07:10,721 Ms. Miles? How's Tasha doing? 137 00:07:10,881 --> 00:07:13,361 Oh, last time I saw her, she was in a backless gown, 138 00:07:13,521 --> 00:07:15,201 handcuffed to a bed, so... 139 00:07:15,361 --> 00:07:16,681 ...you know, not great. 140 00:07:16,841 --> 00:07:19,081 Can I see her? I want to help. 141 00:07:19,241 --> 00:07:21,521 You should have stopped her pressing the panic button. 142 00:07:24,601 --> 00:07:26,881 Fancy a cuppa, love, or a chat? 143 00:07:27,041 --> 00:07:28,641 No, thanks. 144 00:07:30,121 --> 00:07:33,241 There's a lot of negative energy in this place. 145 00:07:33,401 --> 00:07:36,321 Yeah. Especially since you rocked up. 146 00:07:36,481 --> 00:07:38,521 Where'd ya hide the body? 147 00:07:40,281 --> 00:07:41,961 Lift up, would ya? 148 00:07:45,961 --> 00:07:48,401 You might want to help me with the cleaning. 149 00:07:48,561 --> 00:07:50,681 And that way, some of the women might be nicer, 150 00:07:50,841 --> 00:07:52,441 if they see you helping out. 151 00:07:52,601 --> 00:07:54,361 They've already made up their minds about me. 152 00:07:54,441 --> 00:07:57,401 They actually think I'm capable of killing my best friend. 153 00:07:57,561 --> 00:07:59,961 LIZ: Oh, don't worry about what they think. 154 00:08:00,121 --> 00:08:02,721 - I've got ya. - Thank you, Elizabeth. 155 00:08:02,881 --> 00:08:04,281 Just Liz. 156 00:08:04,441 --> 00:08:06,441 No, I'll just keep my head down, till the trial. 157 00:08:06,601 --> 00:08:08,841 Do you know, if you want to blend in a bit more, 158 00:08:09,001 --> 00:08:10,561 it might be a good idea 159 00:08:10,721 --> 00:08:12,561 to change out of your fancy threads. 160 00:08:12,721 --> 00:08:15,921 I said I'd keep my head down. I have no desire to blend. 161 00:08:16,081 --> 00:08:18,121 KAPLAN: So, what were your first impressions? 162 00:08:18,281 --> 00:08:20,601 - She's a stuck-up cow. - (LAUGHS) 163 00:08:21,761 --> 00:08:25,041 - So you've already bonded, then. - Oh, yeah. We're totes besties. 164 00:08:25,201 --> 00:08:27,121 (BOTH LAUGH) 165 00:08:28,961 --> 00:08:30,801 - Oh, wow. That... that's good. - Mmm. 166 00:08:30,961 --> 00:08:33,721 That's the best coffee in town. It's from my favourite shop. 167 00:08:33,881 --> 00:08:36,241 Lukewarm, but good. 168 00:08:36,401 --> 00:08:38,521 You play your cards right, Liz, 169 00:08:38,681 --> 00:08:41,161 I'll take you there for a hot one when you get out, okay? 170 00:08:41,321 --> 00:08:43,401 Oh. Well, I don't know how that's gonna happen. 171 00:08:43,561 --> 00:08:46,001 - 'Cause Sonia's not saying much. - That's alright. 172 00:08:46,161 --> 00:08:47,481 Just give it time. 173 00:08:47,641 --> 00:08:49,601 Just stay close to her and listen. 174 00:08:49,761 --> 00:08:52,721 The way to get people talking is to let them fill in the silence. 175 00:08:59,041 --> 00:09:02,441 - I hate silence. - (LAUGHS) 176 00:09:03,561 --> 00:09:05,641 Mmm. Try a scroll. 177 00:09:05,801 --> 00:09:07,801 No. I'm watching my weight. 178 00:09:07,961 --> 00:09:09,481 More for me, then. 179 00:09:11,881 --> 00:09:14,361 - Really fresh. - Mmm. 180 00:09:14,521 --> 00:09:17,081 - You're a bad man, Donald. - (LAUGHS) 181 00:09:19,121 --> 00:09:20,601 They're good, huh? 182 00:09:22,841 --> 00:09:24,241 Is Kaz in her cell? 183 00:09:24,401 --> 00:09:26,321 No. Just me. 184 00:09:26,481 --> 00:09:28,041 You like a cup of tea? 185 00:09:28,201 --> 00:09:30,121 Oh... No, thanks. 186 00:09:30,281 --> 00:09:32,441 You still don't trust me, do you? 187 00:09:34,561 --> 00:09:37,561 I'm just here to talk to Kaz about the panic button rule. 188 00:09:37,721 --> 00:09:40,161 Bea Smith's unwritten rules. 189 00:09:40,321 --> 00:09:42,161 She didn't make the rules. 190 00:09:42,321 --> 00:09:44,841 But she does enforce them. 191 00:09:46,001 --> 00:09:48,921 I don't think the women should be punished for asking for help. 192 00:09:49,081 --> 00:09:50,681 I agree. 193 00:09:50,841 --> 00:09:52,561 So do a lot of the women. 194 00:09:52,721 --> 00:09:54,601 But unless somebody makes a stand... 195 00:09:54,761 --> 00:09:56,721 ...nothing'|| ever change. 196 00:10:04,561 --> 00:10:06,641 (LAUGHTER) 197 00:10:10,161 --> 00:10:12,281 Double spinach. You shouldn't have. 198 00:10:12,441 --> 00:10:14,441 Don't argue. It's good for ya. 199 00:10:18,001 --> 00:10:20,401 - Hey. - Where did you disappear to? 200 00:10:20,561 --> 00:10:23,017 Sorry, love. I had to go and see the prison psych, Ms. Westfall. 201 00:10:23,041 --> 00:10:25,641 'Cause she's doing a whole series of new rehab programs. 202 00:10:25,801 --> 00:10:27,321 She wants me as a guinea pig. 203 00:10:28,721 --> 00:10:31,881 Oi, Dors. How's the Addams Family working out for ya? 204 00:10:32,041 --> 00:10:34,281 (SNAPS FINGERS AND LAUGHS) 205 00:10:34,441 --> 00:10:36,441 Leave her alone, Booms. Leave her. 206 00:10:36,601 --> 00:10:39,441 Oh, what the fuck does she talk to Ferguson about anyway? 207 00:10:39,601 --> 00:10:40,921 Glove shopping? 208 00:10:41,081 --> 00:10:44,561 (LAUGHS) Yeah, that's good. 209 00:10:45,801 --> 00:10:48,401 Oi, Minnie Mouse. That was fuckin' funny. 210 00:10:48,561 --> 00:10:50,561 Thanks... Shrek. 211 00:10:50,721 --> 00:10:52,961 (LAUGHS) Now, that's fuckin' funny. 212 00:10:53,121 --> 00:10:54,121 Shut up. 213 00:10:54,281 --> 00:10:56,201 Ooh. She's coming, she's coming, she's coming. 214 00:10:56,361 --> 00:10:59,161 Bea, can I have a word? 215 00:10:59,321 --> 00:11:00,401 Mmm. 216 00:11:00,561 --> 00:11:02,961 It's about the panic button rule. 217 00:11:03,121 --> 00:11:05,041 A lot of the women aren't happy. 218 00:11:05,201 --> 00:11:07,801 If we're being threatened, it should be okay to call for help. 219 00:11:08,801 --> 00:11:10,161 If anyone's got a problem, 220 00:11:10,321 --> 00:11:11,801 they come to me like they always have. 221 00:11:11,961 --> 00:11:13,977 - They don't press the button. - If Tasha hadn't pressed it... 222 00:11:14,001 --> 00:11:15,617 - Rules are rules. - ..she would have been ra... 223 00:11:15,641 --> 00:11:17,121 They're not your rules. 224 00:11:17,281 --> 00:11:20,401 - You just inherited them. - BEA: Exactly. 225 00:11:20,561 --> 00:11:22,217 Whatever issues we have, we sort them out ourselves. 226 00:11:22,241 --> 00:11:24,601 - We don't involve the screws. - Sorry, but I disagree. 227 00:11:24,761 --> 00:11:27,001 - So do a shitload of us. - BEA: What? 228 00:11:30,721 --> 00:11:34,161 What the Top Dog says goes. Okay? 229 00:11:34,321 --> 00:11:37,521 - That's fucked. - Welcome to prison. 230 00:11:58,361 --> 00:12:00,841 - What are you doing? - I'm doing my job. 231 00:12:01,001 --> 00:12:02,321 Helping the women. 232 00:12:02,481 --> 00:12:04,881 What you're doing is making things difficult for me. 233 00:12:05,041 --> 00:12:07,481 We're supposed to be mates. 234 00:12:07,641 --> 00:12:09,401 Yeah, well, mates listen to each other. 235 00:12:09,561 --> 00:12:11,281 Is this about Nash? 236 00:12:11,441 --> 00:12:13,361 It's got fuck-all to do with Nash. 237 00:12:13,521 --> 00:12:15,241 You still don't get it, do ya? 238 00:12:15,401 --> 00:12:17,841 Well, |won't let you keep stirring shit up. 239 00:12:18,001 --> 00:12:20,521 - So, what are you gonna do, eh? - I'm serious, Doreen. 240 00:12:20,681 --> 00:12:23,481 - Come on. What are you gonna do? - We don't need an audience. 241 00:12:25,361 --> 00:12:27,801 I respect your right to choose your friends. 242 00:12:27,961 --> 00:12:30,401 I respect your right to even challenge me. 243 00:12:30,561 --> 00:12:32,321 I don't know what Kaz has been feeding you... 244 00:12:32,361 --> 00:12:34,721 I can think for myself. We all can. 245 00:12:34,881 --> 00:12:36,641 We don't need you deciding what's best. 246 00:12:36,801 --> 00:12:39,121 The panic button was put here for our safety. 247 00:12:39,281 --> 00:12:41,361 And if you don't let us press it, then that means 248 00:12:41,521 --> 00:12:43,561 you don't give a stuff about our welfare! 249 00:12:43,721 --> 00:12:45,401 That's not true. 250 00:12:49,281 --> 00:12:51,561 - Don't do that, Doreen. - Oh, and what if I do, eh? 251 00:12:51,721 --> 00:12:54,401 Where are you gonna do? Bash me? You gonna burn my hand? 252 00:12:54,561 --> 00:12:56,081 What? Come on. I want to know. 253 00:12:56,241 --> 00:12:59,041 Don't... press it. 254 00:13:02,921 --> 00:13:05,521 - (ALARM BLARES) - LIZ: Fuck! Dor! 255 00:13:05,681 --> 00:13:07,801 Ooh! God. 256 00:13:07,961 --> 00:13:09,441 You shouldn't have done that. 257 00:13:10,801 --> 00:13:13,801 (OTHER SIRENS BLARE) 258 00:13:27,041 --> 00:13:29,321 MAN ON P.A.: I repeat, this is a lockdown. 259 00:13:29,481 --> 00:13:31,001 It was an accident! 260 00:13:31,161 --> 00:13:33,041 MILES: Yeah, thanks to you, we have to stay back 261 00:13:33,161 --> 00:13:34,521 and check every single unit. 262 00:13:34,681 --> 00:13:36,441 This is a security breach, ladies. 263 00:13:36,601 --> 00:13:38,817 If someone was hurt, we wouldn't know where to start looking. 264 00:13:38,841 --> 00:13:40,481 Won't happen again, Mr. Jackson. 265 00:13:40,641 --> 00:13:42,961 MAN ON RADIO: J Block, clear and in lockdown. 266 00:13:43,121 --> 00:13:44,601 MILES: H Block clear. 267 00:13:48,361 --> 00:13:49,201 LIZ: Bea... 268 00:13:49,361 --> 00:13:51,121 I should put you through the wall! 269 00:13:51,281 --> 00:13:53,001 Go on, then. 270 00:13:53,161 --> 00:13:56,601 You want to hang out with the Freak, you be my guest. 271 00:13:56,761 --> 00:14:00,321 But don't you ever, ever disobey me again! 272 00:14:22,641 --> 00:14:24,641 What's going on, Dor? 273 00:14:27,161 --> 00:14:29,721 Is this 'cause you feel guilty about Tasha? 274 00:14:29,881 --> 00:14:31,601 What do you think? 275 00:14:33,041 --> 00:14:34,761 I think you must be pretty messed up 276 00:14:34,921 --> 00:14:37,521 to get involved with Kaz and Ferguson. 277 00:14:37,681 --> 00:14:40,321 Well, at least I'm not a fence-sitter. 278 00:14:48,241 --> 00:14:50,361 Sitting on a fence gives me a really good view 279 00:14:50,521 --> 00:14:51,841 of what's going on. 280 00:14:52,001 --> 00:14:53,961 You know, Bea... 281 00:14:54,121 --> 00:14:56,801 - She's not so perfect. - No, she's not. 282 00:14:56,961 --> 00:14:58,721 But she's not like them. 283 00:14:58,881 --> 00:15:00,801 She never used to be. 284 00:15:00,961 --> 00:15:02,481 Oh, love. 285 00:15:02,641 --> 00:15:06,161 This place changes people, even you. 286 00:15:07,601 --> 00:15:10,281 LIZ: Being in charge, it's a tough gig. 287 00:15:10,441 --> 00:15:12,281 I wouldn't bloody want it. 288 00:15:12,441 --> 00:15:15,321 DOREEN: No-one wants it. That's the point. 289 00:15:15,481 --> 00:15:18,041 The women don't want anyone in charge anymore. 290 00:15:19,761 --> 00:15:21,401 That's not true. 291 00:15:23,401 --> 00:15:25,081 It's not true. 292 00:15:28,961 --> 00:15:31,041 (|_Iz SIGHS) 293 00:15:32,041 --> 00:15:33,641 (SNIFFS) 294 00:15:43,001 --> 00:15:46,041 Last night wasn't an accident. 295 00:15:46,201 --> 00:15:49,281 If you can't control the women, we're gonna have a problem. 296 00:15:50,721 --> 00:15:52,601 Did Ferguson have anything to do with it? 297 00:15:52,761 --> 00:15:55,121 She didn't have anything to do with it. She's not a problem. 298 00:15:55,201 --> 00:15:57,601 Well, she's planning something. I can see it. Why can't you? 299 00:15:59,481 --> 00:16:02,401 I can see the cracks, Smith, and that means Ferguson can too. 300 00:16:02,561 --> 00:16:04,841 You need to remind everyone who's in charge. 301 00:16:06,441 --> 00:16:09,081 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 302 00:16:09,241 --> 00:16:11,201 She's right, you know. 303 00:16:19,721 --> 00:16:21,841 KAZ: Well played last night, Doreen. 304 00:16:22,001 --> 00:16:23,481 Did the right thing. 305 00:16:29,281 --> 00:16:31,321 Women aren't happy. 306 00:16:37,361 --> 00:16:40,601 - You alright? - What are the women saying? 307 00:16:40,761 --> 00:16:43,441 - Who cares? - I do. 308 00:16:46,241 --> 00:16:48,601 They all reckon that Doreen did the right thing. 309 00:16:51,161 --> 00:16:53,881 Hey, Bea! I just wanted to clarify. 310 00:16:54,041 --> 00:16:56,241 Panic button rule's out the window, yeah? 311 00:16:58,961 --> 00:17:00,281 The rule stays. 312 00:17:00,441 --> 00:17:01,761 KAZ: Really? 313 00:17:01,921 --> 00:17:04,201 Only, it seems the women have spoken. 314 00:17:04,361 --> 00:17:06,641 Last night was an accident. 315 00:17:06,801 --> 00:17:09,681 Anyone tries that shit again, they'll have me to deal with. 316 00:17:09,841 --> 00:17:12,601 Wow. You hear that, ladies? What Queen Bea says goes. 317 00:17:12,761 --> 00:17:14,561 Even if it's not what the majority want. 318 00:17:14,721 --> 00:17:18,841 Oh, shut the fuck up, Kaz. 319 00:17:24,681 --> 00:17:26,921 (WHISPERING) 320 00:17:31,161 --> 00:17:33,241 - (CLATTERING) - Alright! 321 00:17:33,401 --> 00:17:35,361 BEA: Listen up! 322 00:17:36,761 --> 00:17:38,681 If you have a problem with the rules, 323 00:17:38,841 --> 00:17:40,361 then let's get it out in the open. 324 00:17:40,521 --> 00:17:41,761 Hm? 325 00:17:41,921 --> 00:17:45,841 If you don't want a Top Dog anymore, then speak up. 326 00:17:46,001 --> 00:17:47,321 Come on. Let's vote. 327 00:17:48,481 --> 00:17:49,561 Hands up. 328 00:17:50,561 --> 00:17:53,961 Let's take a vote right now. Who doesn't want a Top Dog? 329 00:17:54,121 --> 00:17:55,961 Then what? They get shivved? 330 00:17:56,121 --> 00:17:58,561 No. No. 331 00:17:58,721 --> 00:18:00,241 - No repercussions. - (LAUGHS) 332 00:18:00,401 --> 00:18:02,801 - They don't believe you. - Just shut up, Kaz. 333 00:18:03,801 --> 00:18:05,761 - Well? - KAZ: Alright. 334 00:18:05,921 --> 00:18:07,681 If you really want to do this... 335 00:18:07,841 --> 00:18:10,201 Alright, we'll do a blind ballot. 336 00:18:10,361 --> 00:18:13,961 Every woman gets her say. No intimidation. 337 00:18:14,121 --> 00:18:15,881 Yeah? Suits me. 338 00:18:16,041 --> 00:18:18,321 Let's just vote now. 339 00:18:18,481 --> 00:18:19,841 We don't need a Top Dog. 340 00:18:20,001 --> 00:18:21,881 Shut the fuck up, ya big hairy lezzo. 341 00:18:22,041 --> 00:18:23,601 KAZ: Alright, how do we do this fairly? 342 00:18:23,761 --> 00:18:25,441 BEA: Three women take the votes. 343 00:18:25,601 --> 00:18:27,201 One from my crew. 344 00:18:27,361 --> 00:18:29,081 - Liz? - Yeah. 345 00:18:29,241 --> 00:18:31,721 - One from yours. - I'll take 'em. 346 00:18:31,881 --> 00:18:33,921 And we need someone neutral. 347 00:18:34,921 --> 00:18:36,321 LIZ: What about Sonia? 348 00:18:36,481 --> 00:18:38,361 She's a newbie. 349 00:18:38,521 --> 00:18:40,201 Why not? 350 00:18:40,361 --> 00:18:42,161 Alright. Good. 351 00:18:42,321 --> 00:18:45,081 You spread the word. 352 00:18:45,241 --> 00:18:47,361 Yeah, we take the votes this arvo. 353 00:18:47,521 --> 00:18:50,761 The other blocks can vote in their rec time. 354 00:18:50,921 --> 00:18:52,761 KAZ: Well done! 355 00:18:52,921 --> 00:18:56,201 - Are you sure about this? - Only way I can shut it down. 356 00:18:56,361 --> 00:18:59,001 Yeah? And what if you lose? 357 00:19:02,841 --> 00:19:05,121 - Are we seriously allowing this? - It's a smart move. 358 00:19:05,281 --> 00:19:07,401 It forces the women to put up or shut up. 359 00:19:07,561 --> 00:19:10,281 What if they vote no Top Dog? This place will be a war zone. 360 00:19:10,441 --> 00:19:12,617 Smith wouldn't have done it if she didn't feel confident. 361 00:19:12,641 --> 00:19:14,161 - She's not herself. - No. 362 00:19:14,321 --> 00:19:15,841 She hasn't been herself since the fire. 363 00:19:15,921 --> 00:19:17,441 And the women notice. 364 00:19:17,601 --> 00:19:20,281 - Proctor's taking advantage. - Smith will shut it down. 365 00:19:20,441 --> 00:19:21,897 Let's go over those induction reports. 366 00:19:21,921 --> 00:19:22,961 Right. 367 00:19:25,281 --> 00:19:27,281 JAKE: Women's prisons sure are different. 368 00:19:27,441 --> 00:19:29,801 Walford blokes'd just be kicking the shit out of each other. 369 00:19:31,241 --> 00:19:34,721 (SIGHS) So... This Bea Smith. 370 00:19:34,881 --> 00:19:36,561 - What's she like? - Well, uh, she's, uh... 371 00:19:36,601 --> 00:19:38,281 She's good for the women. 372 00:19:38,441 --> 00:19:40,281 A lot of junkies are cleaned up thanks to her. 373 00:19:40,441 --> 00:19:42,041 Do you have protein powder in that? 374 00:19:42,201 --> 00:19:43,601 Nope. 375 00:19:43,761 --> 00:19:45,321 A body like that doesn't come for free. 376 00:19:45,481 --> 00:19:46,961 No, just hard work and discipline. 377 00:19:47,121 --> 00:19:49,081 Mate, I got onto this great supplement last year. 378 00:19:49,241 --> 00:19:50,961 It's all natural. Good energy boost. 379 00:19:51,121 --> 00:19:53,241 - I can get you some if you like. - No, I'm good. 380 00:19:53,401 --> 00:19:55,601 Reckon you need it more than me, though. 381 00:19:58,281 --> 00:20:02,041 Lorraine! If you shut up, I can explain it again, alright? 382 00:20:02,201 --> 00:20:03,521 Now, listen. 383 00:20:03,681 --> 00:20:05,921 If you want the position of Top Dog to continue, 384 00:20:06,081 --> 00:20:07,441 you stick a tick. 385 00:20:07,601 --> 00:20:11,001 If you don't want a Top Dog, it's a cross. Yeah? 386 00:20:11,161 --> 00:20:12,401 Yeah. 387 00:20:12,561 --> 00:20:17,081 No Top Dog, cross. Yes Top Dog, tick. Okay. 388 00:20:17,241 --> 00:20:19,601 Yes. Three hours later. 389 00:20:21,561 --> 00:20:24,801 You can only vote once. Nice try, though. 390 00:20:25,961 --> 00:20:27,521 Who the fuck are you? 391 00:20:27,681 --> 00:20:30,121 Oh, I'm in for murder. You? 392 00:20:30,281 --> 00:20:33,601 - Sonia's in charge of the count. - Yes, and you've already voted. 393 00:20:33,761 --> 00:20:34,921 Tina Mercado. 394 00:20:35,081 --> 00:20:36,441 So... 395 00:20:39,841 --> 00:20:41,321 Nice one. 396 00:20:41,481 --> 00:20:43,161 I reckon you and I make a good team. 397 00:20:43,321 --> 00:20:49,121 Cross means no Top Dog. Tick means Top Dog, Lorraine. Yeah. 398 00:20:50,121 --> 00:20:52,001 LIZ: Thank you. 399 00:20:52,161 --> 00:20:54,241 Well done. 400 00:21:00,401 --> 00:21:01,241 -Hey- -Hey- 401 00:21:01,401 --> 00:21:02,721 Hey. 402 00:21:02,881 --> 00:21:04,561 I'm just rounding up the girls to vote. 403 00:21:04,721 --> 00:21:07,601 - Oh, yeah. I'm doing it later. - Okay. 404 00:21:08,921 --> 00:21:12,321 - You feeling alright? - Yeah. Just tired. 405 00:21:12,481 --> 00:21:14,361 When's your operation? 406 00:21:14,521 --> 00:21:17,241 'Cause I...| been talking to people, and, uh... 407 00:21:17,401 --> 00:21:19,081 You know, you just gotta out that shit out, 408 00:21:19,241 --> 00:21:21,121 'cause it... can just go everywhere, and it's... 409 00:21:21,201 --> 00:21:24,201 - Yeah, honey, I'm not sure. - Well, just remember... 410 00:21:24,361 --> 00:21:25,881 - Mm-hm. - ..when it does happen... 411 00:21:27,241 --> 00:21:28,961 ...I'll be there for ya. 412 00:21:29,121 --> 00:21:31,041 - Thanks, Booms. - Alright. 413 00:21:31,201 --> 00:21:33,681 - I'll, uh... I'll let you sleep. - Okay. 414 00:21:35,721 --> 00:21:37,721 'Bye. 'Bye. 415 00:21:40,321 --> 00:21:41,801 BOOMER: Hey, Bea. 416 00:21:42,921 --> 00:21:45,401 You, uh... you... you want me to make sure that... 417 00:21:45,561 --> 00:21:46,921 ...a|| the women are voting for ya? 418 00:21:47,041 --> 00:21:50,041 - I could have a few quiet words. - Leave it, Booms. 419 00:21:50,201 --> 00:21:51,841 Well, no, I won't touch 'em or nothing. 420 00:21:52,001 --> 00:21:55,281 - It'd just be verbular threats. - I said no. 421 00:22:01,601 --> 00:22:03,121 Alright. 422 00:22:03,281 --> 00:22:05,281 Come on. Spit it out. What is it? 423 00:22:05,441 --> 00:22:08,081 There's still no date for Maxie's op. 424 00:22:08,241 --> 00:22:11,161 I was thinking, maybe you could have a word to Vinegar Tits 425 00:22:11,321 --> 00:22:13,361 and find out, you know, what the hold-up is. 426 00:22:13,521 --> 00:22:15,441 - Sure. - Oh, awesome. 427 00:22:15,601 --> 00:22:18,321 - Ta. (LAUGHS) - Doreen. 428 00:22:19,881 --> 00:22:22,241 Come and take over the steam press. 429 00:22:25,681 --> 00:22:27,041 Come on. 430 00:22:28,801 --> 00:22:30,321 You want a taste of democracy. 431 00:22:30,481 --> 00:22:32,041 Now's your chance. 432 00:22:32,201 --> 00:22:34,041 Don't fuck it up. 433 00:22:35,681 --> 00:22:37,801 Shouldn't you be out there campaigning or something? 434 00:22:37,961 --> 00:22:39,881 (LAUGHS) 435 00:22:40,041 --> 00:22:42,601 - What? - You want to know a secret? 436 00:22:42,761 --> 00:22:44,321 Yeah. 437 00:22:45,961 --> 00:22:47,281 I don't want to win. 438 00:22:47,441 --> 00:22:48,921 Hey. 439 00:22:49,081 --> 00:22:50,601 I'm tired. 440 00:22:50,761 --> 00:22:53,001 Oh, God, I'd give anything for the quiet life. 441 00:22:53,161 --> 00:22:54,641 It's not gonna happen here. 442 00:22:54,801 --> 00:22:57,081 Anyway, I'm not here about me. 443 00:22:57,241 --> 00:23:00,601 Apparently, no date's been set for your op. 444 00:23:00,761 --> 00:23:03,041 I'm not having it. 445 00:23:05,281 --> 00:23:07,401 My breasts are part of who I am. 446 00:23:07,561 --> 00:23:09,521 No-one's taking that away. 447 00:23:09,681 --> 00:23:12,121 Yeah, but if you don't have the surgery, then... 448 00:23:12,281 --> 00:23:13,801 I'd rather die. 449 00:23:14,841 --> 00:23:16,481 You can't mean that. 450 00:23:18,321 --> 00:23:23,321 I lived in the wrong body, Bea, for 32 years of my life, Okay? 451 00:23:24,361 --> 00:23:27,081 I woke up every single morning 452 00:23:27,241 --> 00:23:30,481 wanting to tear it off like it was an ill-fitting suit, 453 00:23:30,641 --> 00:23:32,281 to step outside it... 454 00:23:33,521 --> 00:23:35,001 ...and just be me. 455 00:23:36,961 --> 00:23:39,841 I'm finally happy, Bea, with who I am, 456 00:23:40,001 --> 00:23:43,281 and nothing, no disease... 457 00:23:43,441 --> 00:23:46,441 ...is gonna change that. 458 00:23:48,761 --> 00:23:50,601 So... 459 00:23:50,761 --> 00:23:52,201 Go on, then. 460 00:23:52,361 --> 00:23:54,321 Talk me out of it. 461 00:23:59,641 --> 00:24:01,121 No. 462 00:24:04,841 --> 00:24:07,321 I'm voting for no Top Dog. 463 00:24:07,481 --> 00:24:08,881 Bea can go fuck herself. 464 00:24:09,041 --> 00:24:11,161 Oh, Juice. We don't need your life story, love. 465 00:24:11,321 --> 00:24:12,681 Just put it in the bag. 466 00:24:12,841 --> 00:24:15,161 Lucy Gambaro, J Block. 467 00:24:15,321 --> 00:24:19,401 Any time you want to get out of those pricey undies, 468 00:24:19,561 --> 00:24:21,161 just let me know. 469 00:24:21,321 --> 00:24:22,921 (LAUGHS) 470 00:24:23,081 --> 00:24:25,361 Back off, Juice. 471 00:24:25,521 --> 00:24:27,161 God. 472 00:24:27,321 --> 00:24:29,401 Is she always so repulsive? 473 00:24:29,561 --> 00:24:32,121 No. Sometimes she's just disgusting. 474 00:24:32,281 --> 00:24:33,601 - Birdsworth? - Yeah? 475 00:24:33,761 --> 00:24:36,281 - VERA: Can I have a word? - LIZ: Yeah. 476 00:24:36,441 --> 00:24:38,201 Okay. 477 00:24:38,361 --> 00:24:40,441 How's the vote going? 478 00:24:40,601 --> 00:24:41,921 I reckon I've seen half the votes, 479 00:24:42,081 --> 00:24:43,841 and there's more crosses than ticks. 480 00:24:47,241 --> 00:24:49,201 - What happens if she loses? - SONIA: Liz. 481 00:24:49,361 --> 00:24:51,121 - Yeah? - We're going to education. 482 00:24:51,281 --> 00:24:53,881 Yeah, righto. Coming. 483 00:24:54,041 --> 00:24:56,001 We're doing the tally after dinner. 484 00:24:56,161 --> 00:24:58,841 - Mm-hm. - Cross your fingers. 485 00:25:02,041 --> 00:25:04,841 SONG: ♪ There you go 486 00:25:05,001 --> 00:25:09,041 ♪ You've got your mind made up, up, up 487 00:25:09,201 --> 00:25:13,681 ♪ I see you've figured me out 488 00:25:13,841 --> 00:25:15,921 ♪ Haven't you, haven't you? 489 00:25:16,081 --> 00:25:17,441 ♪ You 490 00:25:17,601 --> 00:25:23,521 ♪ Drop the mirror and just drop into me 491 00:25:23,681 --> 00:25:27,481 ♪ All along, all along 492 00:25:27,641 --> 00:25:31,401 ♪ All along, misunderstood. ♪ 493 00:25:31,561 --> 00:25:34,081 She might not have a personal life, but I do. 494 00:25:34,241 --> 00:25:36,681 I've been trying to hook up with this guy for weeks. 495 00:25:36,841 --> 00:25:39,041 It wasn't Vera's fault they pressed their panic buttons. 496 00:25:39,081 --> 00:25:42,241 She knew I had a date, and she kept me on and sent Jake home. 497 00:25:42,401 --> 00:25:44,081 She's playing favourites. 498 00:25:44,241 --> 00:25:47,161 I needed my most experienced officers on-site. 499 00:25:48,161 --> 00:25:50,521 Not that I need to explain myself to you. 500 00:25:50,681 --> 00:25:53,481 Can you let the officers know I will be calling an early muster? 501 00:25:53,641 --> 00:25:55,001 - After dinner. - What for? 502 00:25:55,161 --> 00:25:57,241 Last night's fiasco can't go unpunished, 503 00:25:57,401 --> 00:25:59,081 and I need to claw back the overtime. 504 00:25:59,241 --> 00:26:03,601 Maybe you could reschedule your... quote, unquote, date. 505 00:26:07,921 --> 00:26:10,561 - It's not funny. - (LAUGHS) 506 00:26:13,641 --> 00:26:15,161 - Nice tatts. - WOMAN: Thank you. 507 00:26:15,321 --> 00:26:17,001 F Block. 508 00:26:17,161 --> 00:26:18,961 LIZ: Kav. Block B. 509 00:26:19,121 --> 00:26:21,681 - Hey. - Hey. That's Kay. 510 00:26:21,841 --> 00:26:23,241 D Block. 511 00:26:23,401 --> 00:26:25,241 Did you talk to Vinegar Tits about Maxie? 512 00:26:27,801 --> 00:26:29,721 No, not yet. I'll do it in the morning. 513 00:26:29,881 --> 00:26:31,841 Alright, ladies. Everyone back to your units. 514 00:26:32,001 --> 00:26:34,041 - Got an early count tonight. - How come? 515 00:26:34,201 --> 00:26:36,481 Because it took the officers hours of overtime 516 00:26:36,641 --> 00:26:38,161 to check your units last night. 517 00:26:38,321 --> 00:26:40,081 If you waste our time, you pay the price. 518 00:26:40,241 --> 00:26:41,561 What about the votes? 519 00:26:41,721 --> 00:26:43,657 We're supposed to count them together, in front of everyone. 520 00:26:43,681 --> 00:26:45,521 VERA: I don't care about your sandpit politics. 521 00:26:45,641 --> 00:26:46,961 You can do that in the morning. 522 00:26:47,121 --> 00:26:49,561 They're not taking the bag back to their unit. They'll rig it. 523 00:26:49,681 --> 00:26:51,001 Yeah, well, you're not taking it. 524 00:26:51,161 --> 00:26:52,601 We'll lock it in the observation box. 525 00:26:52,641 --> 00:26:54,081 Then you can get back to your units. 526 00:26:54,241 --> 00:26:56,361 - Happy with that, Mel? - Long as you can't get to it. 527 00:26:57,921 --> 00:26:59,401 JAKE: Let's go! 528 00:27:04,921 --> 00:27:08,601 (FOOTSTEPS) 529 00:27:12,801 --> 00:27:14,721 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 530 00:27:20,801 --> 00:27:22,481 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 531 00:27:44,561 --> 00:27:46,041 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 532 00:27:51,641 --> 00:27:53,961 - You're a naughty girl. - I beg your pardon? 533 00:27:55,281 --> 00:27:57,841 You're not as straight as you pretend to be. 534 00:27:58,001 --> 00:28:00,961 I had to collect the shift report. 535 00:28:01,121 --> 00:28:04,641 Yeah, and your curiosity got the better of you. Yeah. 536 00:28:04,801 --> 00:28:05,961 - Get back to work. - Hey. 537 00:28:06,121 --> 00:28:07,537 Whatever you're doing, it's none of my business. 538 00:28:07,561 --> 00:28:08,401 Correct. 539 00:28:08,561 --> 00:28:10,601 I'd hate to put you in a compromising position. 540 00:28:24,641 --> 00:28:27,921 WILL: I've got backup in case this turns into a riot. 541 00:28:28,081 --> 00:28:29,881 I don't think we have any cause for concern. 542 00:28:30,041 --> 00:28:32,081 You're confident. 543 00:28:36,441 --> 00:28:37,921 - Cross. - (LIZ CLEARS THROAT) 544 00:28:39,361 --> 00:28:40,761 Tick. 545 00:28:42,641 --> 00:28:44,401 Tick. 546 00:28:47,001 --> 00:28:48,521 Tick. 547 00:28:48,681 --> 00:28:50,001 That's all of them. 548 00:28:50,161 --> 00:28:52,201 Alright. 549 00:28:52,361 --> 00:28:56,321 So if you add those all up. Okay. So for no Top Dog, an extra two. 550 00:28:56,481 --> 00:28:58,401 It's 122 votes. 551 00:28:58,561 --> 00:29:02,481 And to keep the Top Dog, it's 243. Bea wins! 552 00:29:02,641 --> 00:29:05,481 - (CHEERING AND JEERING) - WOMAN: Re-count! 553 00:29:05,641 --> 00:29:07,001 - Yeah, that's alright. - Shut up. 554 00:29:07,161 --> 00:29:09,321 - WOMAN: Oh, re-count! - Alright, that's enough. 555 00:29:09,481 --> 00:29:11,521 You want a fucking go, Liz? You want to go me? 556 00:29:11,681 --> 00:29:13,841 BEA: I said that's enough! 557 00:29:15,001 --> 00:29:16,481 Shut up! 558 00:29:17,481 --> 00:29:20,161 We're done. I don't want to hear any more crap out of anyone. 559 00:29:20,321 --> 00:29:24,481 You hear? It's over. Now get your arses back to work. 560 00:29:24,641 --> 00:29:26,681 BEA: Clean that up. 561 00:29:30,841 --> 00:29:32,881 (PRESS HISSES) 562 00:29:36,041 --> 00:29:38,401 What a bunch of sore losers. 563 00:29:47,841 --> 00:29:50,681 KAZ: Unbelievable how naive that woman is. Is she insane? 564 00:29:50,841 --> 00:29:52,961 Or does she honestly believe we're that fucking stupid 565 00:29:53,081 --> 00:29:55,361 and can't tell that that vote was rigged? 566 00:29:57,761 --> 00:30:01,361 She has just made her life a living hell. 567 00:30:02,841 --> 00:30:04,561 She needs to be taken down. 568 00:30:10,281 --> 00:30:12,681 Forget about it. I've got my sentencing today. 569 00:30:12,841 --> 00:30:14,521 And if I get out, so do my girls. 570 00:30:14,681 --> 00:30:17,081 I'm not jeopardising that. 571 00:30:22,361 --> 00:30:24,321 - (KNOCK AT DOOR) - VERA: Come in. 572 00:30:26,401 --> 00:30:28,001 I heard about the result. 573 00:30:28,161 --> 00:30:30,201 You must be pleased. 574 00:30:30,361 --> 00:30:31,681 This is a written warning 575 00:30:31,841 --> 00:30:33,657 for your inappropriate behaviour and insubordination. 576 00:30:33,681 --> 00:30:35,161 Two more of those and you're out. 577 00:30:38,361 --> 00:30:41,241 Fair enough. I'll take the punishment. 578 00:30:42,361 --> 00:30:44,921 I'll take anything you can dish out. 579 00:30:48,401 --> 00:30:50,801 (DOOR OPENS AND CLOSES) 580 00:31:07,521 --> 00:31:09,001 (SIGHS) 581 00:31:11,041 --> 00:31:12,841 BEA: What is with your timing? 582 00:31:13,001 --> 00:31:14,801 You always come when I've got my pants down. 583 00:31:14,961 --> 00:31:16,721 Sorry. It's my sixth sense. 584 00:31:16,881 --> 00:31:18,641 I can hear pants dropping a mile away. 585 00:31:19,961 --> 00:31:21,761 Look, I was coming to congratulate you. 586 00:31:21,921 --> 00:31:23,921 - But I'll, um... - No, no. Come in. 587 00:31:25,001 --> 00:31:28,761 Let's pop a bottle of shampoo and celebrate. 588 00:31:30,361 --> 00:31:31,841 Oh, shit. 589 00:31:35,721 --> 00:31:38,121 You wish you'd lost. 590 00:31:42,041 --> 00:31:44,921 So... how is everything? 591 00:31:50,401 --> 00:31:51,761 It's better. 592 00:31:53,321 --> 00:31:54,801 Thank you. 593 00:32:08,201 --> 00:32:09,321 (GAS PS) 594 00:32:10,441 --> 00:32:12,641 |'m not gay. 595 00:32:12,801 --> 00:32:15,001 I don't care what you are. 596 00:32:22,081 --> 00:32:23,961 Hey. Nursey. 597 00:32:24,121 --> 00:32:25,881 It's Ms. Radcliffe to you. 598 00:32:26,041 --> 00:32:28,121 Yeah, whatever. I want to make a complaint. 599 00:32:28,281 --> 00:32:30,121 - About what? - Maxie's surgery. 600 00:32:30,281 --> 00:32:32,097 You know, they're keeping us waiting for a date, 601 00:32:32,121 --> 00:32:33,761 and it's not fair. 602 00:32:33,921 --> 00:32:36,721 So can you ring the fucktards at the hospital or something? 603 00:32:36,881 --> 00:32:38,801 - It's not up to them. - Right. 604 00:32:38,961 --> 00:32:42,121 Well, can you talk to Ms. Bennett or, like, to the doctor 605 00:32:42,281 --> 00:32:44,297 or, you know, whoever it is that makes the decisions... 606 00:32:44,321 --> 00:32:45,881 It's Maxine's choice. 607 00:32:46,041 --> 00:32:47,361 He... 608 00:32:47,521 --> 00:32:49,001 She cancelled the surgery. 609 00:32:49,161 --> 00:32:50,521 No. 610 00:32:51,721 --> 00:32:54,041 Why would Maxie do that? 611 00:32:54,201 --> 00:32:56,041 Hey? HEY- 612 00:32:56,201 --> 00:32:59,441 Nurse Ratshit reckons that you don't want the surgery. 613 00:32:59,601 --> 00:33:01,481 So you gotta come and set her straight. 614 00:33:02,561 --> 00:33:04,161 Maxie? 615 00:33:04,321 --> 00:33:06,321 You... you gotta go out there and tell her. 616 00:33:06,481 --> 00:33:07,881 Ma... Oh... Hey! 617 00:33:08,041 --> 00:33:09,361 (BANGS TABLE) 618 00:33:09,521 --> 00:33:12,401 Stop painting your fuckin' nails and listen to me! 619 00:33:12,561 --> 00:33:15,441 You gotta come and tell her. 620 00:33:15,601 --> 00:33:18,521 She's right, Booms. I'm not having the surgery. 621 00:33:20,001 --> 00:33:21,321 What? 622 00:33:21,481 --> 00:33:22,961 Why? 623 00:33:23,121 --> 00:33:25,361 I fought all my life to be like this, honey, 624 00:33:25,521 --> 00:33:27,361 and it nearly killed me. 625 00:33:27,521 --> 00:33:30,721 And I can't give that up now. 626 00:33:30,881 --> 00:33:33,921 No. No, you... you... No. 627 00:33:34,081 --> 00:33:36,441 You won't have to, you know. 628 00:33:36,601 --> 00:33:38,801 Just... just 'cause... you have the op, 629 00:33:38,961 --> 00:33:40,881 it doesn't mean that you won't be... 630 00:33:41,041 --> 00:33:42,961 ...you know, you won't be you. 631 00:33:44,401 --> 00:33:46,001 It's not just about losing these. 632 00:33:46,161 --> 00:33:49,361 There'|| be chemo. And I can't take my hormones. 633 00:33:49,521 --> 00:33:51,161 And I'll change. 634 00:33:52,401 --> 00:33:53,721 So you want to die? 635 00:33:53,881 --> 00:33:55,921 I'll end my life on my own terms, honey. 636 00:33:56,081 --> 00:33:57,601 - But you're gonna be dead. - Boomer... 637 00:33:57,721 --> 00:33:58,561 No. 638 00:33:58,721 --> 00:34:01,121 If you don't do something now, 639 00:34:01,281 --> 00:34:03,001 you will end up in the fuckin' ground! 640 00:34:03,161 --> 00:34:04,921 Hey! Maybe I'll beat it. 641 00:34:05,081 --> 00:34:08,321 - With diet and exercise... - You can't die. You can't die. 642 00:34:08,481 --> 00:34:10,617 Listen. Darling. Darling. Look at me. Look at me. Booms! 643 00:34:10,641 --> 00:34:13,241 - We just have to be brave, baby. - No, I'm not brave. 644 00:34:13,401 --> 00:34:16,921 - Yes, you are. I'm sorry, honey. - You're not sorry! 645 00:34:17,081 --> 00:34:19,801 If you were sorry, you wouldn't do this to yourself, 646 00:34:19,961 --> 00:34:22,201 and you wouldn't do it to your friends, 647 00:34:22,361 --> 00:34:23,961 and you wouldn't do it to me! 648 00:34:24,121 --> 00:34:28,161 - It's my choice, Booms. - Well, it's fuckin' selfish! 649 00:34:28,321 --> 00:34:30,321 - You are a selfish bitch! - Hey! Hey! Come here. 650 00:34:30,481 --> 00:34:32,201 - You don't mean it. - Don't! I do! 651 00:34:32,361 --> 00:34:33,761 - You don't mean it! - I hate you! 652 00:34:33,921 --> 00:34:35,601 - No! Don't! - Shh. 653 00:34:35,761 --> 00:34:39,081 No! I'm sorry. I... (SOBS) 654 00:34:40,921 --> 00:34:41,921 MAXINE: It's okay. 655 00:34:44,681 --> 00:34:47,241 MAN: Van arriving at sally port. 656 00:34:47,401 --> 00:34:49,921 VERA: Welcome back, Proctor. 657 00:34:50,921 --> 00:34:53,801 I know that wasn't the sentence you were hoping for. 658 00:34:53,961 --> 00:34:55,401 MILES: You know the drill. 659 00:34:55,561 --> 00:34:57,721 VERA: I would think wisely 660 00:34:57,881 --> 00:35:00,121 about how you're going to spend your time here. 661 00:35:00,281 --> 00:35:02,721 You can't rely on Ferguson, because she won't be here. 662 00:35:02,881 --> 00:35:05,881 Whereas you will have 12 long years with Bea Smith. 663 00:35:06,041 --> 00:35:08,121 KAZ: It'll take 12 years to get out of this room. 664 00:35:08,281 --> 00:35:09,601 Are you done? 665 00:35:12,081 --> 00:35:13,561 - Oh! - (SHOE CLATTERS) 666 00:35:13,721 --> 00:35:15,641 (OTHER SHOE CLATTERS) 667 00:35:22,921 --> 00:35:24,561 (SHOUTS) 668 00:35:24,721 --> 00:35:26,881 You fuck! 669 00:35:27,041 --> 00:35:28,761 Fuck! 670 00:35:28,921 --> 00:35:32,161 Fuck! Fuck you! 671 00:35:32,321 --> 00:35:34,801 Fuck! 672 00:35:36,081 --> 00:35:38,441 - Well, hi. - H1's out of milk. 673 00:35:38,601 --> 00:35:40,681 You just like hanging out with me. 674 00:35:40,841 --> 00:35:42,921 - No. We're really out of milk. - No. 675 00:35:43,081 --> 00:35:45,121 You really like hanging out with me. 676 00:35:49,201 --> 00:35:50,401 Fuck. 677 00:35:51,441 --> 00:35:53,241 So I heard about Kaz. 678 00:35:53,401 --> 00:35:55,961 12 years. That's pretty harsh. 679 00:35:56,961 --> 00:35:57,961 Yeah. 680 00:35:58,001 --> 00:36:00,201 So, what does that mean for you? 681 00:36:01,721 --> 00:36:03,761 Well, might have to get used to having me around. 682 00:36:07,201 --> 00:36:09,681 God, don't feel like you have to crack a smile or anything. 683 00:36:10,681 --> 00:36:12,881 I wouldn't wish this place on anyone. 684 00:36:16,401 --> 00:36:18,041 I'm leaving Kaz's crew. 685 00:36:18,201 --> 00:36:19,801 Why? 686 00:36:20,801 --> 00:36:22,641 ALLIE: You know why. 687 00:36:24,481 --> 00:36:26,441 Nothing's gonna happen between us. 688 00:36:26,601 --> 00:36:29,561 Okay. Sure. 689 00:36:29,721 --> 00:36:31,401 I'm gonna be up-front with her. 690 00:36:31,561 --> 00:36:33,321 Tell her I'm joining you. 691 00:36:34,481 --> 00:36:36,041 I owe it to her. 692 00:36:37,401 --> 00:36:39,321 | gotta go- 693 00:36:41,401 --> 00:36:43,881 (SOMBRE MUSIC) 694 00:37:18,561 --> 00:37:20,201 I don't really hate ya. 695 00:37:23,241 --> 00:37:24,721 I know. 696 00:37:27,841 --> 00:37:30,001 But you are right about one thing, Sue Jenkins. 697 00:37:30,161 --> 00:37:32,081 I am selfish. 698 00:37:32,241 --> 00:37:34,241 I've had to be. 699 00:37:36,201 --> 00:37:38,321 Most of my life, the only person that's cared about me 700 00:37:38,481 --> 00:37:39,841 has been me. 701 00:37:40,001 --> 00:37:43,041 I care about ya. Like, I...| even love ya. 702 00:37:43,201 --> 00:37:46,041 Like, a little... a little bit, you know. 703 00:37:49,601 --> 00:37:51,201 I know you do. 704 00:37:54,961 --> 00:37:56,361 And that's why I've changed my mind. 705 00:37:56,441 --> 00:37:59,041 (SIGHS) 706 00:38:00,681 --> 00:38:02,601 It's gonna be tough, but... 707 00:38:03,641 --> 00:38:05,241 ...we both... 708 00:38:05,401 --> 00:38:07,481 - We both need to be brave. - (LAUGHS) 709 00:38:07,641 --> 00:38:09,241 But I'm gonna have the operation. 710 00:38:12,001 --> 00:38:13,321 You know, I'll... 711 00:38:13,481 --> 00:38:14,921 I'll go on hormones. 712 00:38:15,081 --> 00:38:16,401 Yeah. 713 00:38:16,561 --> 00:38:17,921 I'll go on the hormones either way. 714 00:38:18,041 --> 00:38:19,801 Yeah. Yep. Yep. Yep. 715 00:38:19,961 --> 00:38:22,641 And, like... and you can still get new titties, you know, 716 00:38:22,801 --> 00:38:24,121 if you want, like, if... 717 00:38:24,281 --> 00:38:26,481 I mean, do you reckon they'll let you have some of mine? 718 00:38:26,641 --> 00:38:29,241 - 'Cause I've got heaps. I do! - (LAUGHS) 719 00:38:32,601 --> 00:38:34,281 Thanks. 720 00:38:39,841 --> 00:38:41,201 It's not about me. It's the others. 721 00:38:41,321 --> 00:38:43,001 They're gonna be gutted. 722 00:38:43,161 --> 00:38:45,161 If I'd just been given a 12-year sentence, 723 00:38:45,321 --> 00:38:46,721 I'd be pretty pissed off. 724 00:38:46,881 --> 00:38:49,641 - Yeah, you fuckin' would. - You could appeal. 725 00:38:49,801 --> 00:38:51,841 Or I could fly to the fuckin' moon. 726 00:38:52,001 --> 00:38:53,881 How are you feeling right now? 727 00:38:59,361 --> 00:39:01,601 A long sentence can be a shock to the system, 728 00:39:01,761 --> 00:39:04,241 especially if you're not expecting it. 729 00:39:05,921 --> 00:39:09,361 You're angry with your lawyer, yeah? You're angry at yourself. 730 00:39:11,961 --> 00:39:14,481 You don't have to pretend with me. 731 00:39:15,721 --> 00:39:17,881 I'm angry at the fucker that put me in here. 732 00:39:18,041 --> 00:39:20,721 (SOBS) 733 00:39:54,201 --> 00:39:55,561 ALLIE: Hey. 734 00:39:55,721 --> 00:39:58,481 We all heard the news. 735 00:40:00,001 --> 00:40:01,481 I'm so sorry. 736 00:40:01,641 --> 00:40:03,361 No, I'm sorry, mate. 737 00:40:04,881 --> 00:40:06,841 You know what this means for you girls, don't you? 738 00:40:06,921 --> 00:40:08,801 Yep. 739 00:40:10,241 --> 00:40:13,241 - Better make ourselves at home. - (LAUGHS) 740 00:40:13,401 --> 00:40:15,561 You're an idiot. 741 00:40:15,721 --> 00:40:17,521 Fuckin' mess in here. 742 00:40:17,681 --> 00:40:20,241 KAZ: Oh! (SNIFFS) 743 00:40:20,401 --> 00:40:22,121 Um, I need to talk to you about something. 744 00:40:22,281 --> 00:40:25,081 (SIGHS) Bea Smith. 745 00:40:25,241 --> 00:40:28,161 Yeah, I was telling Allie I wanted to have a word with you. 746 00:40:30,601 --> 00:40:32,081 Can you give us a minute? 747 00:40:38,601 --> 00:40:40,321 I heard about your sentence. 748 00:40:41,921 --> 00:40:43,401 It's a bitch. 749 00:40:44,681 --> 00:40:47,041 Look, I just want to know that we don't have a problem. 750 00:40:47,201 --> 00:40:49,761 - No problem. - Good. 751 00:40:49,921 --> 00:40:51,601 Good. 752 00:40:51,761 --> 00:40:54,121 Because the women have spoken, so... 753 00:40:54,281 --> 00:40:56,361 We're just gonna have to live with it, okay? 754 00:41:03,321 --> 00:41:05,721 - You're not to say a thing. - Why? What are you afraid of? 755 00:41:05,881 --> 00:41:08,241 Just meet me in the kitchen, 10 minutes. 756 00:41:12,521 --> 00:41:14,441 Not quite so much top coat, Susan. 757 00:41:14,601 --> 00:41:15,921 Don't call me Susan. 758 00:41:16,081 --> 00:41:19,121 Sonia made her fortune out of cosmetics, Booms. 759 00:41:19,281 --> 00:41:22,561 - Like a million bucks? - Mmm... Bit more than that. 760 00:41:22,721 --> 00:41:24,841 - You fancy a cuppa? - No, thanks. 761 00:41:25,001 --> 00:41:27,481 The water smells like Vietnam. 762 00:41:34,281 --> 00:41:35,641 Are you alright, love? 763 00:41:35,801 --> 00:41:38,201 Oh, love. Come here. 764 00:41:38,361 --> 00:41:39,841 What's up? 765 00:41:40,001 --> 00:41:41,481 Oh, darlin'. 766 00:41:41,641 --> 00:41:44,321 Oh. Hey? 767 00:41:44,481 --> 00:41:45,801 (SNIFFS) 768 00:41:45,961 --> 00:41:47,281 I'm not okay. 769 00:41:47,441 --> 00:41:49,961 I hate this place. 770 00:41:50,121 --> 00:41:52,281 And I miss Joshua. 771 00:41:52,441 --> 00:41:53,841 And have you called Nash? 772 00:41:54,001 --> 00:41:56,641 - I've been too upset. - Mmm. 773 00:41:56,801 --> 00:41:58,681 Well, you're gonna have to call him. 774 00:41:58,841 --> 00:42:02,401 And you're gonna try and work it out. Yeah? 775 00:42:02,561 --> 00:42:03,641 Yeah? 776 00:42:04,841 --> 00:42:07,641 Good girl. It'll work out. 777 00:42:10,081 --> 00:42:11,401 (LIFT BELL DINGS) 778 00:42:11,561 --> 00:42:12,961 - See ya. - See ya later. 779 00:42:13,121 --> 00:42:14,201 Governor. 780 00:42:42,121 --> 00:42:43,721 (BELL DINGS) 781 00:42:47,921 --> 00:42:49,977 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 782 00:42:50,001 --> 00:42:52,041 The count will commence in 10 minutes. 783 00:42:55,801 --> 00:42:57,201 - Hey, Nash. It's me. - NASH: Hi. 784 00:42:57,361 --> 00:42:59,001 - How are you? You alright? - Yeah, good. 785 00:42:59,161 --> 00:43:00,521 - Great. - Hey, listen. 786 00:43:00,681 --> 00:43:02,001 Yep? 787 00:43:02,161 --> 00:43:04,281 I want to meet Miranda. 788 00:43:04,441 --> 00:43:06,641 Why did you stop me telling her? 789 00:43:06,801 --> 00:43:08,121 Because it's too dangerous. 790 00:43:08,281 --> 00:43:10,521 I'll be even more of a target for Kaz and the Freak. 791 00:43:10,681 --> 00:43:12,961 That's fine. I'm used to that. 792 00:43:13,121 --> 00:43:15,321 But I don't want you getting caught up in the crossfire. 793 00:43:15,441 --> 00:43:17,161 I'm not scared. 794 00:43:17,321 --> 00:43:19,121 I got you to protect me. 795 00:43:19,281 --> 00:43:21,961 No! Everyone I care about ends up dead. 796 00:43:22,121 --> 00:43:23,881 What'd you say? 797 00:43:25,401 --> 00:43:26,721 You care about me? 798 00:43:26,881 --> 00:43:28,881 We should get back for the count. 799 00:43:33,161 --> 00:43:34,961 You're shaking. 800 00:43:35,121 --> 00:43:36,921 It's cold. 801 00:43:37,081 --> 00:43:38,761 It's not cold. 802 00:43:54,401 --> 00:43:56,401 Now we can go. 803 00:44:03,921 --> 00:44:07,801 FERGUSON: On this side of the bars, emotions are intensified. 804 00:44:07,961 --> 00:44:10,521 So easy to lose yourself. 805 00:44:12,081 --> 00:44:15,761 In love or lust or despair. 806 00:44:15,921 --> 00:44:18,521 Because the alternative is just to... 807 00:44:19,561 --> 00:44:23,001 ...wait and...watch your life tick away. 808 00:44:24,601 --> 00:44:27,641 12 years is such a long time, Kaz. 809 00:44:29,081 --> 00:44:30,601 Make it count. 810 00:44:30,761 --> 00:44:32,721 Stand up. 811 00:44:32,881 --> 00:44:34,521 Lead the women. 812 00:44:35,521 --> 00:44:37,801 Lead them the way you lead the Red Right Hand. 813 00:44:37,961 --> 00:44:39,921 But how? Bea Smith runs this prison. 814 00:44:40,081 --> 00:44:41,481 She's the governor's fucking pet. 815 00:44:41,641 --> 00:44:43,121 She's not invincible. 816 00:44:44,401 --> 00:44:47,521 Why are you even here in general, Joan? 817 00:44:50,521 --> 00:44:52,401 What do you want? 818 00:44:54,921 --> 00:44:56,281 That man I told you about, 819 00:44:56,441 --> 00:44:57,961 the one who's gonna testify against me? 820 00:45:01,281 --> 00:45:02,961 I need him taken out. 821 00:45:04,561 --> 00:45:05,921 Permanently. 822 00:45:06,081 --> 00:45:08,241 Because without your star witness, 823 00:45:08,401 --> 00:45:09,961 your whole case collapses. 824 00:45:10,121 --> 00:45:11,721 He is a serial rapist. 825 00:45:11,881 --> 00:45:15,201 He's been preying on women for years and getting away with it. 826 00:45:15,361 --> 00:45:17,881 - His name is Nils... - BOTH: Jesper. 827 00:45:19,481 --> 00:45:21,921 I know about him. 828 00:45:22,081 --> 00:45:25,081 He's the guy Bea Smith asked me to find 829 00:45:25,241 --> 00:45:27,801 right before I got arrested. 830 00:45:30,401 --> 00:45:32,001 What's in it for me? 831 00:45:33,161 --> 00:45:35,001 We both have an enemy. 832 00:45:36,041 --> 00:45:38,121 You take care of Jesper. I'll handle her. 833 00:45:38,281 --> 00:45:40,921 (LAUGHS) What are you gonna do? 834 00:45:42,281 --> 00:45:44,521 Kill Bea Smith.60499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.