All language subtitles for Wentworth S04 E05 - Love and Hate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,921 --> 00:00:05,401 KAZ: Will Jackson did this to you, didn't he? 2 00:00:05,561 --> 00:00:06,681 Shit! 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,561 Mr. Jackson wouldn't lay a finger on her. She's playing you. 4 00:00:09,721 --> 00:00:11,361 You can't be seen defending a screw. 5 00:00:11,521 --> 00:00:13,721 You know there's nothing worse than that. 6 00:00:13,881 --> 00:00:15,161 I got your results. 7 00:00:15,321 --> 00:00:18,281 The tests indicate some malignant cells. 8 00:00:18,441 --> 00:00:20,161 There's gonna be an attack on Mr. Jackson. 9 00:00:20,321 --> 00:00:22,361 - What?! - Payback for the Ferguson thing, now. 10 00:00:22,521 --> 00:00:25,601 Mr. Jackson, if you're in the kitchen you need to get out. 11 00:00:25,761 --> 00:00:27,321 Ah! 12 00:00:27,481 --> 00:00:28,961 There won't be any action against you. 13 00:00:29,041 --> 00:00:30,961 But you... You have to slot me, yeah? 14 00:00:31,121 --> 00:00:33,081 - You have to! - I just came to say thank you. 15 00:00:33,241 --> 00:00:34,881 Mr. Jackson? 16 00:00:35,041 --> 00:00:36,041 Ugh! 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,721 (GROANS) 18 00:00:37,881 --> 00:00:39,641 - BEA: Ugh! - (YELLING) 19 00:00:39,801 --> 00:00:41,641 INMATES: Bea! Bea! Bea! Bea! 20 00:00:47,121 --> 00:00:49,241 ♪ You don't know me ♪ 21 00:00:49,401 --> 00:00:52,841 ♪ When I don't know you ♪ 22 00:00:53,001 --> 00:00:55,321 ♪ You don't know me ♪ 23 00:00:55,481 --> 00:00:58,921 ♪ When I don't know you ♪ 24 00:00:59,081 --> 00:01:01,201 ♪ You're calling me in ♪ 25 00:01:01,361 --> 00:01:04,641 ♪ And you're catching me out ♪ 26 00:01:04,801 --> 00:01:07,161 ♪ You're calling me in ♪ 27 00:01:07,321 --> 00:01:10,241 ♪ And you're catching me out ♪ 28 00:01:10,401 --> 00:01:13,721 ♪ You're calling me in ♪ 29 00:01:13,881 --> 00:01:16,041 ♪ And you're catching me out ♪ 30 00:01:17,161 --> 00:01:19,401 ♪ You don't know me ♪ 31 00:01:19,561 --> 00:01:22,601 ♪ When I don't know you ♪ 32 00:01:27,921 --> 00:01:30,841 (CHILDREN SQUEAL) 33 00:01:31,001 --> 00:01:33,881 ♪ ("I DO LIKE TO BE BESIDE THE SEASIDE" PLAYS) ♪ 34 00:01:43,161 --> 00:01:44,721 MAN: Proctor. 35 00:01:45,881 --> 00:01:48,001 Proctor. 36 00:01:48,161 --> 00:01:49,521 Proctor! 37 00:01:49,681 --> 00:01:51,761 Do you hear me? 38 00:01:51,921 --> 00:01:53,681 You've got a scheduled visit. 39 00:01:57,721 --> 00:01:59,481 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. 40 00:01:59,641 --> 00:02:03,601 Attention, compound. H Block are now called for breakfast. 41 00:02:06,921 --> 00:02:10,321 - Hey, that's my bloody bacon! - Fuck off, butchy, it's mine! 42 00:02:10,481 --> 00:02:13,041 Don't you 'butchy' me, you skinny-arsed chopstick. 43 00:02:13,201 --> 00:02:15,841 - JUICE: Here, give it 'ere! - TINA: Hey, piss off! 44 00:02:16,001 --> 00:02:17,081 Where's Kaz? 45 00:02:17,241 --> 00:02:19,881 - Got a visitor. - Oh, who? 46 00:02:20,041 --> 00:02:21,681 JUICE: Here, give it 'ere. 47 00:02:21,841 --> 00:02:23,881 - I said give it 'ere! - Piss off! 48 00:02:24,041 --> 00:02:25,681 - While the cat's away... - I'll sort it. 49 00:02:25,841 --> 00:02:27,321 BOOMER: Hey, hey! 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,001 That's my bacon. 51 00:02:29,161 --> 00:02:31,241 She snaffled it after I already bagsed it. 52 00:02:31,401 --> 00:02:32,921 Okay, just quit it, alright. Quit it. 53 00:02:33,081 --> 00:02:34,441 - Back off, Bamm-Bamm! - No, you... 54 00:02:34,601 --> 00:02:35,921 Watch yourself, chinky-chonks. 55 00:02:36,081 --> 00:02:38,801 It's like a jolt of oxygen. 56 00:02:38,961 --> 00:02:42,081 Top dog's in the slot, the women can finally breathe. 57 00:02:42,241 --> 00:02:43,521 She'll be out soon enough. 58 00:02:43,681 --> 00:02:45,321 I thought you only ate pussy, Juice. 59 00:02:45,481 --> 00:02:47,401 - I'll eat your pussy juice! - No! 60 00:02:47,561 --> 00:02:49,241 No-one's eatin' anyone's pussy juice! 61 00:02:49,401 --> 00:02:50,921 Just get some other fuckin' bacon. 62 00:02:51,081 --> 00:02:52,521 There is no other fuckin' bacon! 63 00:02:52,681 --> 00:02:54,961 - What, is that the last bit? - Mm. 64 00:02:55,121 --> 00:02:57,161 - Oh, for f... - Eh! 65 00:02:57,321 --> 00:03:00,041 - Oh, Booms! - You're welcome! 66 00:03:01,481 --> 00:03:03,881 - Come on, Maxine. - I'm gonna go. 67 00:03:04,881 --> 00:03:07,201 Now, the good news is there's a high proportion 68 00:03:07,361 --> 00:03:10,961 of oestrogen-receptive cells among the malignant ones. 69 00:03:11,121 --> 00:03:12,521 Okay, what does that mean? 70 00:03:12,681 --> 00:03:14,161 Well, there's a better chance 71 00:03:14,321 --> 00:03:16,521 that the cancer will respond to hormone therapy. 72 00:03:16,681 --> 00:03:18,481 But I'm already on hormone therapy. 73 00:03:18,641 --> 00:03:22,441 We need to starve the tumour of the oestrogen it needs to grow. 74 00:03:24,641 --> 00:03:26,521 I can't stop taking oestrogen. 75 00:03:26,681 --> 00:03:28,961 Actually, there is an alternative, 76 00:03:29,121 --> 00:03:30,561 but it does come with higher risks. 77 00:03:30,721 --> 00:03:33,241 Now, the oncologist, Dr Hughes, 78 00:03:33,401 --> 00:03:35,241 is running a clinical trial on a new drug 79 00:03:35,401 --> 00:03:38,241 that's targeting hormone-positive cancers. 80 00:03:38,401 --> 00:03:40,481 If we can move you to his hospital's secure ward, 81 00:03:40,641 --> 00:03:42,601 he may be able to pull a few strings. 82 00:03:42,761 --> 00:03:44,561 Now, you'd have to start today. 83 00:03:44,721 --> 00:03:47,361 Yes. Yes, please. 84 00:03:53,081 --> 00:03:54,441 How's he eating? 85 00:03:54,601 --> 00:03:56,081 Yeah, like a little champ. 86 00:03:56,241 --> 00:03:58,801 Yeah. Loves his Weeties, don't you, mate? 87 00:03:58,961 --> 00:04:00,937 - How's the job hunt? - Yeah, couple of good prospects. 88 00:04:00,961 --> 00:04:02,001 Good. 89 00:04:02,161 --> 00:04:05,761 How about the conjugal, eh? That good news or what? 90 00:04:05,921 --> 00:04:07,561 Yeah. (CLEARS THROAT) 91 00:04:07,721 --> 00:04:09,121 You could sound a tad more excited. 92 00:04:09,281 --> 00:04:10,961 Oh, no, I am, babe. I'm just... 93 00:04:11,121 --> 00:04:13,161 I'm just wrapping my head around the thought 94 00:04:13,321 --> 00:04:14,961 of actually being alone with you. 95 00:04:17,121 --> 00:04:19,641 (BOTH CHUCKLE) 96 00:04:19,801 --> 00:04:22,041 (LAUGHTER AND CHATTER) 97 00:04:22,201 --> 00:04:24,041 (BABY GRIZZLES, WALKIE-TALKIE CRACKLES) 98 00:04:24,201 --> 00:04:26,561 (DOOR UNLOCKS) 99 00:04:29,001 --> 00:04:31,721 Take a seat, ma'am. 100 00:04:38,721 --> 00:04:40,721 So, this is, uh, 101 00:04:40,881 --> 00:04:44,041 where your women's lib palaver's got you, is it? 102 00:04:44,201 --> 00:04:45,881 Really? 103 00:04:47,441 --> 00:04:50,041 10 years, that's the first thing out of your mouth? 104 00:04:50,201 --> 00:04:52,681 Oh, it was just... I was just... No, I'm sorry, it was... 105 00:04:54,121 --> 00:04:57,761 - I'm a bit nervous. - Spare me the act, Mum. Don't. 106 00:04:57,921 --> 00:05:00,241 Yeah, a weakness of any kind, 107 00:05:00,401 --> 00:05:02,201 I'd forgotten how much that disgusts you. 108 00:05:02,361 --> 00:05:05,921 Self-pity disgusts me. 109 00:05:07,001 --> 00:05:09,321 You're a tough nut, Karen. 110 00:05:09,481 --> 00:05:12,081 Do you know, even when you were a kid you had a... 111 00:05:12,241 --> 00:05:13,561 ...hardness about you. 112 00:05:13,721 --> 00:05:15,681 Did I? 113 00:05:17,921 --> 00:05:20,521 You're so full of shit. What are you doing here? 114 00:05:22,001 --> 00:05:23,481 Your father. 115 00:05:28,761 --> 00:05:31,281 - When? - Three days ago. 116 00:05:31,441 --> 00:05:32,441 Emphysema. 117 00:05:32,521 --> 00:05:34,521 It turned into pneumonia and... 118 00:05:34,681 --> 00:05:36,241 He fought the good fight. 119 00:05:36,401 --> 00:05:39,601 But, you know, pack and a half a day of smokes for 40 years, 120 00:05:39,761 --> 00:05:41,841 it's hardly surprising. 121 00:05:45,041 --> 00:05:47,441 So, you got nothin' to say about that? 122 00:05:50,041 --> 00:05:53,361 - Any deathbed confessions? - Oh, Karen! 123 00:05:54,681 --> 00:05:57,121 Are you still holding onto that? He's dead, it's over. 124 00:05:57,281 --> 00:05:59,401 It's over?! 125 00:06:01,721 --> 00:06:03,481 Look, the funeral's on Tuesday. 126 00:06:03,641 --> 00:06:05,401 If it's possible you should try and be there. 127 00:06:05,521 --> 00:06:07,361 Why the fuck would I go to his funeral? 128 00:06:07,521 --> 00:06:09,041 Language, Proctor. 129 00:06:09,201 --> 00:06:11,041 - Because you owe me. - I owe you? 130 00:06:11,201 --> 00:06:13,001 Yes, you owe me. 131 00:06:13,161 --> 00:06:17,081 I sacrificed everything to keep our family together. 132 00:06:17,241 --> 00:06:19,161 I wish I'd been there to see him die, 133 00:06:19,321 --> 00:06:20,961 to watch him drown in his own SPIT! 134 00:06:21,121 --> 00:06:22,401 Keep it down, Proctor. 135 00:06:22,561 --> 00:06:25,081 (BABY CRIES) 136 00:06:25,241 --> 00:06:26,921 I'm done. 137 00:06:27,921 --> 00:06:28,761 (SIGHS) 138 00:06:28,921 --> 00:06:31,801 - I'm sorry, she's just... - (DOOR UNLOCKS) 139 00:06:31,961 --> 00:06:34,801 She's a bit upset. Her father's just died. She's... 140 00:06:36,961 --> 00:06:38,841 VERA ON RADIO: Sierra 2 calling Sierra 3. 141 00:06:39,001 --> 00:06:41,121 Yeah, Sierra 3, go ahead. 142 00:06:41,281 --> 00:06:43,801 Mr. Jackson, can you come up to my office, please? 143 00:06:43,961 --> 00:06:45,561 WILL: On my way. 144 00:06:46,561 --> 00:06:48,881 Will Jackson. He's, of course, my deputy. 145 00:06:49,041 --> 00:06:51,521 He interviewed you. I'll get him to give you the tour. 146 00:06:51,681 --> 00:06:53,081 Great. Thanks. 147 00:06:53,241 --> 00:06:55,201 So is it true 148 00:06:55,361 --> 00:06:57,417 the previous governor's been moved out of protection? 149 00:06:57,441 --> 00:07:00,441 - Where did you hear that? - Walford. 150 00:07:00,601 --> 00:07:01,961 Yes, it is true. 151 00:07:02,121 --> 00:07:03,961 Did you have any experience with our women 152 00:07:04,121 --> 00:07:05,481 while they were housed at Walford? 153 00:07:05,641 --> 00:07:07,161 No, I've only worked with men. 154 00:07:07,321 --> 00:07:09,361 Before Walford I did a two-year stretch at Long Bay. 155 00:07:09,481 --> 00:07:12,881 Hm. Stretch? You make it sound like a prison sentence. 156 00:07:13,041 --> 00:07:15,161 We're all lifers. (CHUCKLES) 157 00:07:15,321 --> 00:07:16,561 (KNOCK AT DOOR) 158 00:07:16,721 --> 00:07:20,321 Ah Mr. Jackson. You know Jake Stewart, of course. 159 00:07:20,481 --> 00:07:22,161 - Yeah. Good to see you again. - Hey, mate. 160 00:07:22,241 --> 00:07:23,881 - Thanks for the gig. - Pleasure. 161 00:07:24,041 --> 00:07:25,801 I thought you could give him the tour. 162 00:07:25,961 --> 00:07:28,121 - Sure. Um, let's go. - Alright. 163 00:07:28,281 --> 00:07:31,481 Oh, Kaz Proctor's had a death in the family. Her father. 164 00:07:31,641 --> 00:07:33,081 Could be a grief counselling issue. 165 00:07:33,241 --> 00:07:34,681 I'll alert Miss Westfall. 166 00:07:34,841 --> 00:07:36,761 - WILL: Okay. - Great chatting. 167 00:07:36,921 --> 00:07:38,481 Thanks. 168 00:07:42,321 --> 00:07:43,401 Hey. 169 00:07:43,561 --> 00:07:44,681 Hi. 170 00:07:45,881 --> 00:07:47,361 (BEA SIGHS) 171 00:07:47,521 --> 00:07:49,921 Can I have a private word with my peer worker, please? 172 00:07:52,521 --> 00:07:53,961 (BEA SIGHS) 173 00:07:54,121 --> 00:07:56,121 So, what was that all about? 174 00:07:56,281 --> 00:07:57,641 You attacking Mr. Jackson like that? 175 00:07:57,801 --> 00:07:59,121 I did what I had to do. 176 00:07:59,281 --> 00:08:02,041 Don't worry about it. 177 00:08:02,201 --> 00:08:04,121 - What's Ferguson up to? - Nothin'. 178 00:08:04,281 --> 00:08:05,761 Screws are keepin' a close eye on her, 179 00:08:05,881 --> 00:08:08,081 but she's still being protected by Kaz. 180 00:08:08,241 --> 00:08:10,281 Kaz been stirrin' up shit since I've been in here? 181 00:08:10,441 --> 00:08:13,321 I dunno. I've had my own stuff to deal with. 182 00:08:13,481 --> 00:08:15,561 Yeah? Like what? 183 00:08:15,721 --> 00:08:17,041 MY conjugal. 184 00:08:17,201 --> 00:08:18,801 - It's finally been approved. - Yeah? 185 00:08:18,961 --> 00:08:20,881 - Yeah. - That's a good thing, isn't it? 186 00:08:21,041 --> 00:08:23,361 Well, we've only done it once, up against a wall. 187 00:08:23,521 --> 00:08:25,041 And Nash has never seen me naked. 188 00:08:25,201 --> 00:08:27,001 Well, he's in for a treat, then, isn't he? 189 00:08:27,161 --> 00:08:29,121 And I've had a baby since then. 190 00:08:29,281 --> 00:08:32,321 Dor, once he buries his face in these babies, 191 00:08:32,481 --> 00:08:34,201 he's not gonna worry about anything else. 192 00:08:34,361 --> 00:08:35,201 What? 193 00:08:35,361 --> 00:08:37,001 (BOTH LAUGH) 194 00:08:38,241 --> 00:08:40,081 - Hey... - Yeah? 195 00:08:40,241 --> 00:08:42,641 I need you to get a message to Maxine for me. 196 00:08:49,321 --> 00:08:50,921 BOOMER: Lizzie! 197 00:08:51,081 --> 00:08:52,321 LIZ: Booms. 198 00:08:52,481 --> 00:08:53,601 Wha-hey! 199 00:08:54,721 --> 00:08:57,401 - BOOMER: Yes! - LIZ: Ah, come on, come on. 200 00:08:57,561 --> 00:08:59,097 - BOOMER: Chinky-chonks! - Time, time, time out. 201 00:08:59,121 --> 00:09:01,041 No! No fuckin' time out. 202 00:09:01,201 --> 00:09:04,041 - You've already had a time out. - Hey, chill, Bamm-Bamm! 203 00:09:04,201 --> 00:09:06,321 It's not the fuckin' Olympics. 204 00:09:06,481 --> 00:09:08,521 - What's goin' on there? - I dunno. 205 00:09:08,681 --> 00:09:11,081 - Game's over. - What? No, it's not. 206 00:09:11,241 --> 00:09:13,801 No, it's not fuckin' over, 'cause we're winning! 207 00:09:13,961 --> 00:09:16,121 We were winning, Tina. 208 00:09:16,281 --> 00:09:18,761 So, in here is the yard for H Block, 209 00:09:18,921 --> 00:09:20,857 where we house some of our highest-profile prisoners, 210 00:09:20,881 --> 00:09:22,201 including Bea Smith, 211 00:09:22,361 --> 00:09:25,561 who's currently in the slot following an attack. 212 00:09:26,561 --> 00:09:27,881 Who'd she attack? 213 00:09:28,041 --> 00:09:30,001 - Me. - (CHUCKLES) 214 00:09:30,161 --> 00:09:32,641 Oh, that's, uh... (CHUCKLES) Shit. 215 00:09:32,801 --> 00:09:35,201 Hey, which one's the ex-governor? 216 00:09:39,001 --> 00:09:40,977 Is it true she actually petitioned to get into general? 217 00:09:41,001 --> 00:09:41,841 Mm-hm. 218 00:09:42,001 --> 00:09:43,441 So, why hasn't she been ripped apart? 219 00:09:43,481 --> 00:09:46,121 We had her under 24-hour guard. 220 00:09:46,281 --> 00:09:48,041 We still keep a close eye on her, 221 00:09:48,201 --> 00:09:49,681 but she's with Kaz Proctor's crew now. 222 00:09:49,761 --> 00:09:51,441 Red Right Hand. They protect her. 223 00:09:51,601 --> 00:09:53,761 She can't be that terrifying if she needs protection. 224 00:09:53,921 --> 00:09:55,481 She knows the system better than anyone, 225 00:09:55,641 --> 00:09:57,761 which makes her the most dangerous prisoner in here. 226 00:09:57,921 --> 00:09:59,281 - BOOM ER: Hey! - LIZ: Ooh! 227 00:09:59,441 --> 00:10:01,001 BOOMER: Hey, check out the hottie! 228 00:10:01,161 --> 00:10:04,281 - Hey, hottie! How's it goin'? - (INMATES WHOOP) 229 00:10:04,441 --> 00:10:06,281 - Oh! - BOOMER: He's mine, bitches! 230 00:10:06,441 --> 00:10:08,321 Yeah, good morning to you too, ladies. 231 00:10:08,481 --> 00:10:11,321 Mr. Jackson's got a friend now, hasn't he? 232 00:10:11,481 --> 00:10:13,641 Isn't it good to see the women loosening up a bit 233 00:10:13,801 --> 00:10:15,481 while Bea Smith's in the s... 234 00:10:21,641 --> 00:10:24,081 Hey, got a message from Bea. 235 00:10:24,241 --> 00:10:25,321 Mm-hm? 236 00:10:25,481 --> 00:10:27,801 Keep an eye on Ferguson and Kaz in case they try something. 237 00:10:27,921 --> 00:10:29,441 What? 238 00:10:29,601 --> 00:10:32,201 While Bee's in the slot, you're top dog, right? 239 00:10:32,361 --> 00:10:33,841 She wants me to spread the word. 240 00:10:34,001 --> 00:10:35,681 Nothing happens without your say-so. 241 00:10:35,841 --> 00:10:37,441 Doreen, I... 242 00:10:37,601 --> 00:10:39,521 I can't be top dog. 243 00:10:39,681 --> 00:10:41,601 - LIZ: Hey? - What's goin' on? 244 00:10:41,761 --> 00:10:43,001 But you're Bee's 2lC. 245 00:10:43,161 --> 00:10:45,561 Honey, I can't. 246 00:10:45,721 --> 00:10:49,081 Oh, no, come on, Maxie. I-I can help you, if you want. 247 00:10:49,241 --> 00:10:51,801 Bea thinks Kaz or Ferguson might make a move. 248 00:10:51,961 --> 00:10:54,441 - You've gotta hold the fort. - Just have to find someone else. 249 00:10:54,601 --> 00:10:55,961 There is no-one else. 250 00:10:56,121 --> 00:10:59,041 I reckon there's somethin' goin' down with that Asian crew, 251 00:10:59,201 --> 00:11:01,521 'cause my radar is pingin' like crazy. 252 00:11:01,681 --> 00:11:03,721 Tina and Kim are cookin' somethin' up for sure. 253 00:11:03,881 --> 00:11:05,657 I saw Kim meeting some bloke in the visitors'. 254 00:11:05,681 --> 00:11:08,161 - Yeah? - Yeah. Gave him a big pash too. 255 00:11:08,321 --> 00:11:09,641 - Oh. - Ho-ho, no way! 256 00:11:09,801 --> 00:11:11,241 Bea'|| go ballistic 257 00:11:11,401 --> 00:11:14,161 if this place is flushed with gear when she gets out. 258 00:11:14,321 --> 00:11:16,761 You are gonna have to do something, love. 259 00:11:18,121 --> 00:11:21,081 - (RETCHES) - Stick them far down! 260 00:11:21,241 --> 00:11:22,241 No! 261 00:11:22,401 --> 00:11:23,961 No, here, I'll do it. 262 00:11:24,121 --> 00:11:26,281 - (VOMITS) - Yeah, that's it. 263 00:11:26,441 --> 00:11:28,121 That's it, good girl. 264 00:11:28,281 --> 00:11:29,881 MAXINE: I'll have that. 265 00:11:30,041 --> 00:11:32,881 - Give it to me! - Piss off, lady boy. 266 00:11:33,041 --> 00:11:35,201 - You're not the fuckin' boss! - Yeah, she is. 267 00:11:35,361 --> 00:11:37,241 - Crap. Says who? - Bea. 268 00:11:37,401 --> 00:11:39,681 Since she's in the slot, Maxine's top dog. 269 00:11:39,841 --> 00:11:42,161 Oh, bullshit! 270 00:11:42,321 --> 00:11:43,841 Ooh! Ah! 271 00:11:44,001 --> 00:11:46,961 You fuck with Maxine, you fuck with Bea! 272 00:11:47,121 --> 00:11:48,121 Oh! 273 00:11:48,161 --> 00:11:50,481 This sucks! 274 00:11:53,921 --> 00:11:57,481 (TAPS vvmoovv) 275 00:11:58,761 --> 00:12:00,521 Governor approved the transit order. 276 00:12:00,681 --> 00:12:02,001 Go get your stuff. 277 00:12:02,161 --> 00:12:03,561 I've changed my mind. I can't go. 278 00:12:03,721 --> 00:12:05,361 You're kidding. 279 00:12:05,521 --> 00:12:08,601 Do you know how much paperwork I had to fill out? 280 00:12:08,761 --> 00:12:10,121 Please thank Dr Chappell for me. 281 00:12:10,281 --> 00:12:11,521 Yeah, yeah. 282 00:12:16,281 --> 00:12:19,601 - Oh, Kaz, have you got a moment? - I'm having a shower. 283 00:12:19,761 --> 00:12:22,121 I heard you've suffered a bereavement. 284 00:12:22,281 --> 00:12:23,601 Your father. 285 00:12:23,761 --> 00:12:25,281 Thought we could make an appointment. 286 00:12:25,441 --> 00:12:26,841 Who told you? 287 00:12:27,001 --> 00:12:30,601 It's important you get the chance to grieve properly. 288 00:12:30,761 --> 00:12:32,961 Not an easy thing to do in a place like this. 289 00:12:33,121 --> 00:12:34,681 I'll manage. 290 00:12:39,521 --> 00:12:40,961 (SIGHS) 291 00:12:46,441 --> 00:12:47,881 (CARNIVAL MUSIC PLAYS) 292 00:12:53,121 --> 00:12:55,201 WOMAN: Karen! 293 00:12:55,361 --> 00:12:57,441 Karen, come inside and get changed, please. 294 00:13:04,281 --> 00:13:05,481 Daddy! 295 00:13:07,561 --> 00:13:10,081 (CHICKEN CLUCKS) 296 00:13:10,241 --> 00:13:12,121 DAD: Close your eyes, Karen. 297 00:13:15,201 --> 00:13:16,601 (HORSE NEIGHS) 298 00:13:16,761 --> 00:13:18,761 DAD: Alright, you can open them now. 299 00:13:18,921 --> 00:13:22,161 YOUNG KAREN: He's beautiful, Daddy. 300 00:13:23,601 --> 00:13:27,241 (YOUNG KAREN LAUGHS) 301 00:13:27,401 --> 00:13:28,841 So, what are you gonna call him? 302 00:13:29,001 --> 00:13:30,481 - Prince. - (LAUGHS) 303 00:13:30,641 --> 00:13:32,561 I thought I was your prince. 304 00:13:32,721 --> 00:13:34,761 YOUNG KAREN: No, you're my daddy. 305 00:13:34,921 --> 00:13:36,681 DAD: Yeah, and you're my special little girl. 306 00:13:36,721 --> 00:13:38,521 - DAD: Eh? - YOUNG KAREN: Yeah, I am. 307 00:13:38,681 --> 00:13:40,521 (KAZ SIGHS) 308 00:13:40,681 --> 00:13:42,161 DAD: How about a cuddle for Daddy? 309 00:13:44,321 --> 00:13:46,601 (DARK MUSIC) 310 00:13:51,281 --> 00:13:53,321 (CHATTER) 311 00:13:58,281 --> 00:14:00,121 You heard about Conway? 312 00:14:01,961 --> 00:14:03,281 Where's Kaz? 313 00:14:03,441 --> 00:14:07,121 Her dad just died. She wants to be alone. 314 00:14:07,281 --> 00:14:09,561 She did seem a bit discombobulated 315 00:14:09,721 --> 00:14:11,161 out in the yard. 316 00:14:11,321 --> 00:14:13,001 Yeah. 317 00:14:13,161 --> 00:14:14,841 Were they close? 318 00:14:16,201 --> 00:14:18,361 I'll give you some advice, Joanie. 319 00:14:18,521 --> 00:14:20,561 Never ask Kaz about her old man. 320 00:14:20,721 --> 00:14:22,521 (CHATTER) 321 00:14:30,721 --> 00:14:33,921 Have you heard? It's Maxine Conway. 322 00:14:35,081 --> 00:14:38,481 While Smith is in the slot, Conway's been moved up. 323 00:14:38,641 --> 00:14:41,841 A man is now top dog! 324 00:14:42,001 --> 00:14:43,841 Oh, I can't believe it. 325 00:14:44,841 --> 00:14:46,801 What are we gonna do? You have to do something. 326 00:14:46,961 --> 00:14:49,041 Of course this is all part of Smith's plan. 327 00:14:49,201 --> 00:14:51,041 She's laughing at us, 328 00:14:51,201 --> 00:14:52,801 rubbing our noses in it. 329 00:14:52,961 --> 00:14:54,697 (VOICE FADES) That staged attack on Will Jackson, 330 00:14:54,721 --> 00:14:56,321 just so she can luxuriate in the slot. 331 00:14:56,481 --> 00:14:58,641 (DRIPPING WATER DROWNS OUT SPEECH) 332 00:14:58,801 --> 00:15:01,681 Shut up! Shut up! 333 00:15:02,841 --> 00:15:04,841 Just get out! 334 00:15:06,761 --> 00:15:09,641 Just fuck off and leave me alone. 335 00:15:09,801 --> 00:15:11,361 Sorry. 336 00:15:17,561 --> 00:15:19,921 Think, think, think. 337 00:15:21,681 --> 00:15:23,081 Think, think, think. 338 00:15:23,241 --> 00:15:24,521 Think, think, think. Plan. 339 00:15:24,681 --> 00:15:26,161 Okay, okay, okay, okay. 340 00:15:26,321 --> 00:15:27,721 Take your time. 341 00:15:27,881 --> 00:15:29,961 A feint. Retreat. 342 00:15:30,121 --> 00:15:31,441 Good. 343 00:15:31,601 --> 00:15:34,041 (FOOTSTEPS APPROACH) 344 00:15:41,801 --> 00:15:43,601 (SIGHS) 345 00:15:50,761 --> 00:15:52,281 (KNOCK AT DOOR) 346 00:15:58,481 --> 00:16:00,721 I'm sorry I overstepped the mark. 347 00:16:00,881 --> 00:16:03,921 I know now that you're... you're grieving. 348 00:16:05,321 --> 00:16:07,881 Allie told me about your father, just... just now. 349 00:16:13,121 --> 00:16:15,041 She had no right telling you that. 350 00:16:17,521 --> 00:16:19,201 Why don't you want to talk about him? 351 00:16:25,401 --> 00:16:26,961 Where's your dad? 352 00:16:29,241 --> 00:16:31,641 I see you don't want to talk about yours either. 353 00:16:33,641 --> 00:16:35,121 What's that about? 354 00:16:36,241 --> 00:16:39,161 I had a... a difficult relationship with my father. 355 00:16:39,321 --> 00:16:40,881 Why? 356 00:16:41,961 --> 00:16:44,521 He... he was a hard, domineering man. He was... 357 00:16:45,601 --> 00:16:49,121 ...cruel, manipulative, 358 00:16:49,281 --> 00:16:51,201 demanding. 359 00:16:51,361 --> 00:16:53,841 Did he fuck you? 360 00:16:59,121 --> 00:17:00,961 MAN ON P.A.: Attention, prisoners. 361 00:17:01,121 --> 00:17:04,041 Work details are commencing in five minutes. 362 00:17:04,201 --> 00:17:05,841 You called for me, Ms. Miles? 363 00:17:06,001 --> 00:17:08,601 This is Tasha Goodwin. I put her in H1. 364 00:17:08,761 --> 00:17:10,841 This is Doreen Anderson. She's a peer worker. 365 00:17:11,001 --> 00:17:12,521 She'll take care of you. 366 00:17:12,681 --> 00:17:14,801 Conduct the orientation. 367 00:17:14,961 --> 00:17:17,401 Hi, Tasha. Where are you from? 368 00:17:17,561 --> 00:17:19,761 Cape Leveque. 369 00:17:19,921 --> 00:17:22,321 In the Kimberley. Gee, you're a long way from your mob, eh? 370 00:17:22,481 --> 00:17:24,137 Right, ladies, down the corridor, let's go. 371 00:17:24,161 --> 00:17:26,001 (WOMEN SHOUT AND CHATTER) 372 00:17:26,161 --> 00:17:28,761 It's not as scary as it looks. 373 00:17:29,801 --> 00:17:32,801 (DISTORTED, UNSETTLING MUSIC) 374 00:17:41,361 --> 00:17:42,761 (DOOR LOCKS) 375 00:17:42,921 --> 00:17:44,481 So, this is Liz. 376 00:17:44,641 --> 00:17:47,481 Hi, Tasha. That's a lovely name. So is it short for Natasha? 377 00:17:47,641 --> 00:17:49,121 - Oh, and Boomer. - Hey. 378 00:17:49,281 --> 00:17:50,761 How old are you? 379 00:17:50,921 --> 00:17:52,801 - I'm 1a. - Oh. 380 00:17:52,961 --> 00:17:54,881 Tasha's from the west, north of Broome. 381 00:17:55,041 --> 00:17:57,281 That's lovely. So what brought you all the way over here? 382 00:17:57,441 --> 00:17:58,841 LIZ: Wouldn't have been the weather. 383 00:17:58,961 --> 00:18:01,401 Ran away a few years back, |ookin' for somethin' better. 384 00:18:01,561 --> 00:18:03,481 Bloody well not here, is it? (LAUGHS) 385 00:18:03,641 --> 00:18:05,721 Oh, hey, this is Maxine. Maxine, this is Tasha. 386 00:18:05,881 --> 00:18:07,417 - Hey, Tasha. - Maxine is acting top dog. 387 00:18:07,441 --> 00:18:08,641 The boss. 388 00:18:08,801 --> 00:18:10,841 So nothing bad can happen to ya. 389 00:18:11,001 --> 00:18:12,841 H1 is the safest place in prison. 390 00:18:13,001 --> 00:18:14,537 BOOMER: You gotta follow some rules, but. 391 00:18:14,561 --> 00:18:16,521 - Like don't touch my stuff. - Alright, Booms. 392 00:18:16,681 --> 00:18:18,241 I was gettin' to that. 393 00:18:18,401 --> 00:18:21,161 So, you gotta be standing by your door for their head count. 394 00:18:21,321 --> 00:18:24,761 You can keep you door open or shut, it's totally up to you. 395 00:18:24,921 --> 00:18:26,521 Yeah, but most girls keep it open, love. 396 00:18:26,681 --> 00:18:29,401 Don't borrow anyone's stuff, like especially mine. 397 00:18:29,561 --> 00:18:31,041 At least not without asking. 398 00:18:31,201 --> 00:18:32,761 BOOMER: I'll say "bugger off", so don't. 399 00:18:32,841 --> 00:18:36,081 And these panic buttons, don't ever press one. 400 00:18:36,241 --> 00:18:37,601 Even 401 00:18:37,761 --> 00:18:40,081 Okay, let's get you settled in. 402 00:18:43,561 --> 00:18:44,961 (KNOCK AT DOOR) 403 00:18:45,121 --> 00:18:47,921 - Governor, sorry, is now a... - Yes, Mr. Stewart, come in. 404 00:18:49,681 --> 00:18:51,361 So, how are you settling in? 405 00:18:51,521 --> 00:18:52,961 Great! Everyone's been real friendly. 406 00:18:53,081 --> 00:18:54,921 Linda Miles is a hoot. 407 00:18:55,081 --> 00:18:57,881 Yes, she is fun, isn't she? 408 00:18:58,041 --> 00:18:59,401 Yeah. 409 00:18:59,561 --> 00:19:01,681 - Is there something you... - I... Just... 410 00:19:01,841 --> 00:19:03,241 I don't mean to sound forward, 411 00:19:03,401 --> 00:19:06,881 but I'd like to make some time to discuss some things with you. 412 00:19:07,041 --> 00:19:09,401 Some things? 413 00:19:09,561 --> 00:19:10,681 Ideas. 414 00:19:10,841 --> 00:19:13,321 Certain strategies I picked up at Walford, 415 00:19:13,481 --> 00:19:15,681 and developed, that I think could be implemented here. 416 00:19:15,841 --> 00:19:19,201 Oh, well, I am always open to new ideas, a fresh perspective. 417 00:19:19,361 --> 00:19:21,041 If you make a time with my assistant... 418 00:19:21,201 --> 00:19:23,257 - Like now, for instance. - I don't have time right now. 419 00:19:23,281 --> 00:19:25,121 -No, I don't right mean right now, I mean now. 420 00:19:25,281 --> 00:19:27,281 You've got your top dog in the slot. 421 00:19:27,441 --> 00:19:28,881 Yes, that's right. 422 00:19:29,041 --> 00:19:31,017 Well, at Walford, when King Shit was in the hole... 423 00:19:31,041 --> 00:19:32,401 Sorry, excuse my... 424 00:19:32,561 --> 00:19:35,801 When the prisoner in charge was in solitary, 425 00:19:35,961 --> 00:19:37,801 it was like Christmas in general. 426 00:19:37,961 --> 00:19:40,041 And I used to say, "When it's Christmas in general, 427 00:19:40,201 --> 00:19:43,241 "that's the time to play Grinch." 428 00:19:43,401 --> 00:19:45,241 Yes, Mr. Stewart. 429 00:19:45,401 --> 00:19:47,921 I think you just read my mind. 430 00:19:49,441 --> 00:19:52,321 Looks like we're both on the same wavelength. 431 00:19:55,361 --> 00:19:56,881 Why have you called a ramp? 432 00:19:57,041 --> 00:19:59,081 Smith's in the slot. It's the perfect opportunity. 433 00:19:59,241 --> 00:20:00,761 (DOG GROWLS) 434 00:20:07,801 --> 00:20:09,041 (DOG BARKS) 435 00:20:09,201 --> 00:20:11,281 GUARD: This cell clear. 436 00:20:20,121 --> 00:20:21,521 GUARD: Come on. 437 00:20:21,681 --> 00:20:23,241 - (DOG WHINES) - Here, Gov. 438 00:20:25,481 --> 00:20:27,761 - Bullshit, that's not mine. - Governor. 439 00:20:28,881 --> 00:20:30,561 - Slot Novak. - Kaz... 440 00:20:30,721 --> 00:20:32,281 - JAKE: Let's go. - Get the fuck off me! 441 00:20:32,321 --> 00:20:33,881 - Kaz, it's not mine! Ow! - Settle down. 442 00:20:34,001 --> 00:20:35,521 ALLIE: Fuck Off! 443 00:20:35,681 --> 00:20:37,241 - Oh! - Oh, fuck! 444 00:20:37,401 --> 00:20:38,761 Get the fuck... Ow! 445 00:20:38,921 --> 00:20:40,521 Kaz, it's not my gear. 446 00:20:40,681 --> 00:20:42,081 KAZ: Come on! 447 00:20:47,801 --> 00:20:49,161 (DOOR SLIDES OPEN) 448 00:20:49,321 --> 00:20:50,641 (ALLIE YELLS) 449 00:20:50,801 --> 00:20:53,721 It's not my shit, you fucking prick! 450 00:20:53,881 --> 00:20:55,401 GUARD: Get her in there. 451 00:20:55,561 --> 00:20:57,161 ALLIE: It wasn't my gear! 452 00:20:57,321 --> 00:20:59,481 (DOOR SLAMS) 453 00:21:02,561 --> 00:21:05,201 (CHATTER) 454 00:21:05,361 --> 00:21:07,521 (OPPRESSIVE MUSIC) 455 00:21:09,401 --> 00:21:13,561 (LAUGHTER AND CHATTER) 456 00:21:21,681 --> 00:21:24,681 We don't wanna be seen with you. Piss off, Freak! 457 00:21:24,841 --> 00:21:27,961 You wanna have another round with me and the boys, do ya? 458 00:21:29,001 --> 00:21:33,081 As delightful as that sounds, uh, no, thank you. 459 00:21:33,241 --> 00:21:36,441 So why the fuck are your tits in my face? 460 00:21:36,601 --> 00:21:39,881 I'm hoping that if I can tempt you with fresher, tastier meat, 461 00:21:40,041 --> 00:21:42,601 you'll turn your nose up at this battered old cunt. 462 00:21:44,601 --> 00:21:46,441 Call it my survival instinct. 463 00:21:57,441 --> 00:21:59,681 (KEYS TURN IN LOCK) 464 00:22:02,641 --> 00:22:04,161 I don't need to see you. 465 00:22:04,321 --> 00:22:06,041 My presence is mandatory, I'm afraid. 466 00:22:06,201 --> 00:22:07,681 And I don't suppose you give a shit 467 00:22:07,841 --> 00:22:09,281 if I tell you the drugs weren't mine. 468 00:22:09,441 --> 00:22:12,121 Okay, look, Allie, 469 00:22:12,281 --> 00:22:14,401 you do have a history of addiction. 470 00:22:14,561 --> 00:22:15,841 I'm not using again! 471 00:22:16,001 --> 00:22:18,361 I believe you. 472 00:22:19,801 --> 00:22:21,961 But it can be a struggle to stay sober, 473 00:22:22,121 --> 00:22:23,761 and I have some strategies 474 00:22:23,921 --> 00:22:26,961 that can help you prevent slipping back into addiction. 475 00:22:27,121 --> 00:22:29,361 I don't need 'em. 476 00:22:29,521 --> 00:22:32,321 I got my own strategies, and they work for me. 477 00:22:32,481 --> 00:22:34,441 Do you mind sharing them with me? 478 00:22:36,321 --> 00:22:37,521 Bea Smith. 479 00:22:37,681 --> 00:22:40,961 BRIDGET: Aha, her anti-drug policy. 480 00:22:41,121 --> 00:22:43,881 So is it the fear of the top dog's wrath 481 00:22:44,041 --> 00:22:45,401 that keeps you clean? 482 00:22:45,561 --> 00:22:49,001 Shit, no, it's not fear. It's her strength. 483 00:22:49,161 --> 00:22:53,601 What she did, it was a real inspiration to us. 484 00:22:53,761 --> 00:22:55,721 I've never seen anything like it. 485 00:22:55,881 --> 00:22:57,857 BRIDGET: I'm not sure I can use a convicted murderer 486 00:22:57,881 --> 00:23:00,561 as a role model in my counselling sessions, but... 487 00:23:00,721 --> 00:23:02,281 ...I'm glad it worked for you. 488 00:23:02,441 --> 00:23:05,121 ALLIE: Good. I can keep her to myself then. 489 00:23:05,281 --> 00:23:07,441 Our hot little secret. 490 00:23:07,601 --> 00:23:08,921 Hm. 491 00:23:11,321 --> 00:23:13,121 You've got soft hands. 492 00:23:14,641 --> 00:23:16,761 The Walford nurse had hands like a brickie. 493 00:23:16,921 --> 00:23:18,241 I don't root work colleagues. 494 00:23:18,401 --> 00:23:21,361 Oh! I wasn't cracking onto you. 495 00:23:23,561 --> 00:23:26,001 So, who's the biggest pain in the arse in here? 496 00:23:26,161 --> 00:23:27,641 - Apart from you? - (DOOR UNLOCKS) 497 00:23:29,641 --> 00:23:32,801 A dozen foils of ice, several balloons of heroin 498 00:23:32,961 --> 00:23:34,401 and a hidden stash of ecstasy. 499 00:23:34,561 --> 00:23:36,561 And that's just what didn't end up in the plumbing. 500 00:23:36,721 --> 00:23:38,161 I'd call that a successful ramp. 501 00:23:38,321 --> 00:23:40,961 - Mm. How's the bite? - I fixed him up. 502 00:23:41,121 --> 00:23:43,801 Novak's a former addict, isn't she? 503 00:23:43,961 --> 00:23:46,161 Hep C negative. I checked. 504 00:23:46,321 --> 00:23:48,961 That'd be nice. A dose of the dirty C first day of the job. 505 00:23:49,121 --> 00:23:51,721 That's all I'd need. Party on! 506 00:23:51,881 --> 00:23:53,321 (LAUGHS) 507 00:23:53,481 --> 00:23:55,201 Haven't I told you to tone down the make-up? 508 00:23:55,361 --> 00:23:57,601 I'll see you tomorrow, Mr. Stewart. 509 00:23:57,761 --> 00:23:59,561 You can call me Jake, Governor. 510 00:24:02,201 --> 00:24:03,761 Is she always so uptight? 511 00:24:03,921 --> 00:24:05,441 Her nickname's Vinegar Tits. 512 00:24:05,601 --> 00:24:08,081 Says it all. 513 00:24:09,161 --> 00:24:11,681 BEA: If they weren't your drugs, whose were they? 514 00:24:13,921 --> 00:24:15,481 Bea? 515 00:24:17,081 --> 00:24:18,601 You're in the next slot? 516 00:24:18,761 --> 00:24:20,801 Nah, I'm in a penthouse overlooking the beach. 517 00:24:20,961 --> 00:24:22,601 Yeah, I'm in the next slot. 518 00:24:25,761 --> 00:24:28,041 You told Westfall it wasn't your gear. 519 00:24:28,201 --> 00:24:29,721 (SIGHS) 520 00:24:29,881 --> 00:24:32,281 You know I gave you the heads-up about Mr. Jackson 521 00:24:32,441 --> 00:24:33,881 to save him from getting a bashing, 522 00:24:34,041 --> 00:24:35,601 not so you could give him a beating. 523 00:24:35,761 --> 00:24:37,521 Yeah, can you just answer my question? 524 00:24:37,681 --> 00:24:39,761 It was planted in my cell. 525 00:24:39,921 --> 00:24:42,081 I think by Ferguson. 526 00:24:42,241 --> 00:24:43,881 Do you believe me? 527 00:24:44,041 --> 00:24:45,681 Do you think that Ferguson knows 528 00:24:45,841 --> 00:24:47,721 that you told me about the attack on Mr. Jackson? 529 00:24:47,881 --> 00:24:49,721 I think she just wants me out of the way 530 00:24:49,881 --> 00:24:51,561 so she can get a clear run at Kaz. 531 00:24:51,721 --> 00:24:53,121 Why? 532 00:24:53,281 --> 00:24:55,201 She's already got Kaz in her corner. 533 00:24:55,361 --> 00:24:57,601 Oh, you know her better than I do. 534 00:25:00,681 --> 00:25:03,281 So, what is it with you and Kaz? 535 00:25:03,441 --> 00:25:05,641 Why would you get involved with someone like that? 536 00:25:05,801 --> 00:25:08,241 - Someone like that? - BEA: Yeah. 537 00:25:15,681 --> 00:25:17,561 Because she was kind to me. 538 00:25:18,561 --> 00:25:20,161 'Cause she's the only person 539 00:25:20,321 --> 00:25:21,801 who's ever given a shit about me. 540 00:25:23,721 --> 00:25:26,841 I was at a women's shelter where Kaz was volunteering, and... 541 00:25:27,001 --> 00:25:29,681 ...| was a mess. 542 00:25:29,841 --> 00:25:34,001 She took me under her wing and she got me off the gear. 543 00:25:34,161 --> 00:25:37,361 She held my head over the toilet when I spewed 544 00:25:37,521 --> 00:25:39,281 and cleaned me up when I shat myself. 545 00:25:43,321 --> 00:25:45,601 I love her. 546 00:25:45,761 --> 00:25:47,881 I owe her my life. 547 00:25:54,881 --> 00:25:56,881 - Hey! - Hey, mate. 548 00:25:58,481 --> 00:25:59,881 First scar. 549 00:26:00,041 --> 00:26:01,961 Should I get a tetanus? 550 00:26:02,121 --> 00:26:03,801 Well, if you're planning on sticking around 551 00:26:03,841 --> 00:26:05,361 there'|| be plenty more. 552 00:26:05,521 --> 00:26:08,121 Well, maybe next time I won't be so eager recommending a ramp. 553 00:26:08,281 --> 00:26:10,641 Ramp was your idea? 554 00:26:13,681 --> 00:26:15,081 You work out. 555 00:26:15,241 --> 00:26:16,721 Obviously. 556 00:26:16,881 --> 00:26:19,041 We should work out together. 557 00:26:19,201 --> 00:26:21,201 I'm on the lookout for a partner. 558 00:26:21,361 --> 00:26:23,257 Last one tore his pec trying to snatch and press. 559 00:26:23,281 --> 00:26:24,841 I'm in a different league to you, but... 560 00:26:24,881 --> 00:26:26,361 I work out by myself, mate. 561 00:26:26,521 --> 00:26:28,721 Righto. 562 00:26:30,481 --> 00:26:32,201 The offer's there anyway. 563 00:26:33,521 --> 00:26:35,041 See you tomorrow, Linda. 564 00:26:35,201 --> 00:26:36,681 You will. 565 00:26:37,801 --> 00:26:39,201 New guy's kinda hot. 566 00:26:39,361 --> 00:26:40,881 Don't waste your time, Linda. 567 00:26:41,041 --> 00:26:42,401 (WHISPERS) Gay. 568 00:26:43,841 --> 00:26:44,681 Oh. 569 00:26:44,841 --> 00:26:47,841 (DISTURBING MUSIC) 570 00:26:54,401 --> 00:26:56,801 I'm not who you think I am. 571 00:27:01,521 --> 00:27:04,961 Killing Brayden Holt wasn't an act of strength, it was... 572 00:27:05,121 --> 00:27:06,521 ...it was hatred. 573 00:27:06,681 --> 00:27:08,561 Pure revenge. 574 00:27:08,721 --> 00:27:10,521 How's that for inspiring? 575 00:27:10,681 --> 00:27:11,881 ALLIE: But it was. 576 00:27:12,041 --> 00:27:13,641 It was! 577 00:27:14,641 --> 00:27:16,201 I don't wanna be the reason why 578 00:27:16,361 --> 00:27:18,121 you don't shove crank into your veins. 579 00:27:18,281 --> 00:27:21,521 Okay? I don't want that responsibility. 580 00:27:24,081 --> 00:27:27,281 Hey, all that stuff I said to Westfall, 581 00:27:27,441 --> 00:27:30,601 it was bullshit, you know? 582 00:27:30,761 --> 00:27:32,201 You gotta give the shrink something 583 00:27:32,361 --> 00:27:34,281 to get 'em off your back, right? 584 00:27:35,761 --> 00:27:36,761 Sure. 585 00:27:36,921 --> 00:27:39,601 ALLIE: ..then my dad kicked me out again 586 00:27:39,761 --> 00:27:44,841 when he found out that I worked as a prostitute and lived as... 587 00:27:45,001 --> 00:27:46,921 He didn't wanna face the fact that I was homeless 588 00:27:47,041 --> 00:27:51,801 and sleeping in doorways and down alleys and on the street. 589 00:27:51,961 --> 00:27:54,561 Hey, you're an Allie cat. 590 00:27:54,721 --> 00:27:56,401 (RAPS) ♪ Motherfuckin' ho, go with the flow 591 00:27:56,481 --> 00:27:57,801 ♪ Bitches be mean... ♪ 592 00:27:57,961 --> 00:28:00,361 (BEA RAPS) ♪ Yeah, 'cause we're wearin' green! ♪ 593 00:28:00,521 --> 00:28:02,841 - BEA: Mm-hm. - (ALLIE LAUGHS) 594 00:28:03,001 --> 00:28:05,641 - BEA: What? - They're teal, you dickhead! 595 00:28:07,881 --> 00:28:09,841 BEA: They were everywhere. 596 00:28:10,001 --> 00:28:12,201 I told her that snails need to be outside, 597 00:28:12,361 --> 00:28:16,521 but she said that they needed friends and they needed a home. 598 00:28:16,681 --> 00:28:18,681 I told her she should make a home out of cardboard. 599 00:28:18,801 --> 00:28:20,121 A few days later 600 00:28:20,281 --> 00:28:23,121 I go outside and there's just dead snails everywhere. 601 00:28:23,281 --> 00:28:29,321 She'd made a little snail hotel out of a snail pellet box. 602 00:28:29,481 --> 00:28:30,801 (CHUCKLES) 603 00:28:30,961 --> 00:28:33,561 Oh, snails check in, but they never check out. 604 00:28:33,721 --> 00:28:36,441 (LAUGHS) Oh, God. 605 00:28:36,601 --> 00:28:39,201 (BOTH LAUGH) 606 00:28:46,761 --> 00:28:48,681 Are you okay? 607 00:28:50,041 --> 00:28:52,201 Yeah. 608 00:28:52,361 --> 00:28:53,761 Tell me more about Debbie. 609 00:28:53,921 --> 00:28:55,841 What do you wanna know? 610 00:28:56,001 --> 00:28:57,481 ALLIE: Everything. 611 00:29:01,481 --> 00:29:02,961 Well, she was... 612 00:29:03,961 --> 00:29:05,681 ...smart, 613 00:29:05,841 --> 00:29:08,601 and really stubborn. 614 00:29:09,601 --> 00:29:11,281 Most of all, she was... 615 00:29:12,801 --> 00:29:14,521 She was kind. 616 00:29:22,401 --> 00:29:24,561 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. 617 00:29:24,721 --> 00:29:26,241 Count will commence in 10 minutes. 618 00:29:32,361 --> 00:29:34,041 BRIDGET: Morning. 619 00:29:34,201 --> 00:29:36,521 You'll be spending the day in the psych ward today, Allie. 620 00:29:37,521 --> 00:29:39,601 (CLEARS THROAT) Why? 621 00:29:39,761 --> 00:29:43,201 Relax. Standard procedure following an officer assault. 622 00:29:43,361 --> 00:29:45,121 Come on. 623 00:30:11,361 --> 00:30:13,521 Anderson, I need you now. 624 00:30:13,681 --> 00:30:15,681 We're just on the way to the showers, Ms. Radcliffe. 625 00:30:15,721 --> 00:30:17,177 You've been approved for a booty call? 626 00:30:17,201 --> 00:30:18,041 Yeah. 627 00:30:18,201 --> 00:30:20,041 I need a piss test before medical can sign-off. 628 00:30:20,081 --> 00:30:22,321 I've got a busy day. It's now or never. 629 00:30:23,321 --> 00:30:25,201 You remember where the showers are? 630 00:30:25,361 --> 00:30:27,121 You go on. I'll be right behind you. 631 00:30:29,841 --> 00:30:32,801 (UNSETTLING MUSIC) 632 00:30:37,321 --> 00:30:38,641 You look a little lost. 633 00:30:38,801 --> 00:30:41,401 I'm, um, just goin' to the showers. 634 00:30:41,561 --> 00:30:43,561 I'll show you the way. 635 00:30:43,721 --> 00:30:45,201 Come on. 636 00:30:48,681 --> 00:30:50,001 Here we are. 637 00:30:50,161 --> 00:30:52,161 (CHATTER) 638 00:30:52,321 --> 00:30:55,001 (WATER RUNS) 639 00:31:13,961 --> 00:31:15,801 - Alright, get the fuck out. - Fuck off. 640 00:31:15,961 --> 00:31:17,881 - Go on, scamper! Hurry up. - Fuck off. 641 00:31:18,041 --> 00:31:20,761 Go on. Oh, not you, sweetie. You can stay. 642 00:31:20,921 --> 00:31:23,641 Mm. What do you reckon, Stel? 643 00:31:23,801 --> 00:31:25,121 Fresh. (SNIFFS) 644 00:31:25,281 --> 00:31:26,881 It's alright, darlin'. 645 00:31:27,041 --> 00:31:30,841 I'm just here to give you your mandatory sexual health check. 646 00:31:31,001 --> 00:31:32,761 - (LAUGHS) - (TASHA SQUEALS) 647 00:31:32,921 --> 00:31:36,001 Hold her, Stel! Whoa, wriggly little bugger! 648 00:31:37,161 --> 00:31:39,921 (TASHA WHIMPERS) 649 00:31:40,081 --> 00:31:41,921 JUICE: Come on, sweetie. 650 00:31:42,921 --> 00:31:44,841 It's time to open up for Juice. 651 00:31:46,041 --> 00:31:48,841 - (SIREN BLARES) - Oh, fuck! 652 00:31:52,281 --> 00:31:54,521 What did you do? 653 00:32:00,641 --> 00:32:02,241 (DOOR SLIDES OPEN) 654 00:32:02,401 --> 00:32:04,081 JUICE: Get your bloody hands off me! 655 00:32:04,241 --> 00:32:05,761 Cop a feel, did ya?! 656 00:32:05,921 --> 00:32:08,761 Come on, get in, get in. 657 00:32:08,921 --> 00:32:10,121 (DOOR SLAMS) 658 00:32:10,281 --> 00:32:12,361 Ya fuckin' pervert! 659 00:32:12,521 --> 00:32:14,641 Shut your mouth! 660 00:32:14,801 --> 00:32:16,801 - Fuck! - BEA1 Juice! 661 00:32:16,961 --> 00:32:18,361 What happened? 662 00:32:18,521 --> 00:32:21,001 Some silly twat pressed the button on me, that's what. 663 00:32:21,161 --> 00:32:23,161 - Who? - A newbie. 664 00:32:24,161 --> 00:32:25,761 What did you do to her, Juice? 665 00:32:25,921 --> 00:32:29,601 Nothing. I was tryin' to be nice and she freaked out. 666 00:32:29,761 --> 00:32:31,121 And when I get out of here 667 00:32:31,281 --> 00:32:32,881 I'm gonna kill that little licorice... 668 00:32:33,041 --> 00:32:35,481 - You're not gonna do anything. - She pressed the button, Bea. 669 00:32:35,641 --> 00:32:37,041 So she'll be dealt with. 670 00:32:37,201 --> 00:32:39,401 By who? You're in the slot. 671 00:32:39,561 --> 00:32:42,681 Oi, shut up, both of you, now. 672 00:32:44,681 --> 00:32:46,921 BEA: Maxine'|| deal with things. 673 00:32:47,081 --> 00:32:48,761 JUICE: She bloody better. 674 00:32:50,161 --> 00:32:52,001 (CHATTER) 675 00:32:52,161 --> 00:32:54,841 She's fucked. She shouldn't have called them, but. 676 00:32:55,001 --> 00:32:57,241 - She's finished. - LIZ: Just give me your jam. 677 00:32:58,641 --> 00:33:01,321 (CHATTER) 678 00:33:06,481 --> 00:33:07,801 Where's Doreen? 679 00:33:07,961 --> 00:33:10,961 She's in the unit with Tasha. The poor kid wasn't hungry. 680 00:33:11,121 --> 00:33:13,001 Hey, are you gonna punish her? 681 00:33:13,161 --> 00:33:15,521 'Cause, like, everyone's talkin' about it, eh? 682 00:33:15,681 --> 00:33:17,281 Like, pushing the panic button. 683 00:33:17,441 --> 00:33:18,961 It's the worst thing that you can do. 684 00:33:19,121 --> 00:33:21,801 Juice would have raped her if she didn't press that button. 685 00:33:21,961 --> 00:33:24,161 Then it would have been Juice who was in the shit. 686 00:33:24,321 --> 00:33:25,721 So either way someone has to cop it? 687 00:33:25,881 --> 00:33:27,001 Yeah. 688 00:33:27,161 --> 00:33:29,761 We sort out our own problems. We never involve the screws. 689 00:33:29,921 --> 00:33:31,601 That's the code. 690 00:33:31,761 --> 00:33:35,281 You're the boss. You're gonna have to do something. 691 00:34:02,921 --> 00:34:05,761 (SIGHS) 692 00:34:06,761 --> 00:34:08,281 (KNOCK AT DOOR) 693 00:34:11,361 --> 00:34:13,121 Laundry at changeover. 694 00:34:13,281 --> 00:34:15,441 - What? - Word's gone out. 695 00:34:15,601 --> 00:34:16,961 Conway's gonna exact punishment 696 00:34:17,121 --> 00:34:19,201 on that little girl that Lucy attacked. 697 00:34:21,241 --> 00:34:23,001 FERGUSON: Are we gonna let it happen? 698 00:34:24,041 --> 00:34:25,881 You have the power to stop it. 699 00:34:26,041 --> 00:34:28,001 If I openly challenge him, 700 00:34:28,161 --> 00:34:30,321 it's no different to challenging Bea. 701 00:34:30,481 --> 00:34:31,801 Yeah, yeah, yeah. 702 00:34:31,961 --> 00:34:33,281 No, you're right. 703 00:34:33,441 --> 00:34:36,321 There are risks involved. Nobody could blame you for not... 704 00:34:39,241 --> 00:34:40,921 This poor little girl. 705 00:34:41,081 --> 00:34:43,401 She's got no way of standing up for herself. 706 00:34:47,801 --> 00:34:49,481 (DOOR CLOSES) 707 00:34:52,321 --> 00:34:55,641 MUM: You can't tell anyone, okay? 708 00:34:55,801 --> 00:34:58,281 Please, baby, you can't say anything. You can't. 709 00:34:58,441 --> 00:34:59,881 DAD: What's goin' on? 710 00:35:00,041 --> 00:35:02,521 MUM: You see what you've done now? 711 00:35:02,681 --> 00:35:04,401 Stay here. 712 00:35:08,921 --> 00:35:11,201 MUM: Jim, where are you going? 713 00:35:11,361 --> 00:35:14,041 - I gotta get out of here. - Please! Just... 714 00:35:14,201 --> 00:35:16,561 Look, I know you're under a lot of stress now. 715 00:35:16,721 --> 00:35:18,041 Oh, you got no idea. 716 00:35:18,201 --> 00:35:21,521 MUM: That little bitch is a liar. You wouldn't do that. 717 00:35:21,681 --> 00:35:23,361 (HORSE SNORTS) 718 00:35:23,521 --> 00:35:25,841 DAD: Did she say I touched her? Is that what she said? 719 00:35:26,001 --> 00:35:28,601 She lies, Jim. I know it's not true. 720 00:35:28,761 --> 00:35:30,121 No-one's gonna believe her shit. 721 00:35:30,281 --> 00:35:31,681 DAD: Oh, for fuck's sake! 722 00:35:31,841 --> 00:35:34,601 We need to stay together, huh? 723 00:35:34,761 --> 00:35:37,161 She'll forget it. She'll be fine. 724 00:35:37,321 --> 00:35:39,041 Nothing has to change. 725 00:35:39,201 --> 00:35:41,681 That's bullshit. 726 00:35:41,841 --> 00:35:43,921 MUM: She'll forget it! 727 00:35:48,201 --> 00:35:50,961 I'll be fucked if I let that bastard hurt her. 728 00:35:53,801 --> 00:35:55,601 (STEAM HISSES) 729 00:36:04,281 --> 00:36:06,561 Maxine, you can't do this. 730 00:36:06,721 --> 00:36:08,441 - Bring her over here, Boomer. - You can't. 731 00:36:08,601 --> 00:36:11,521 - Boomer, don't. - TASHA: What are you doing? 732 00:36:11,681 --> 00:36:13,561 - Don't! Maxine, please. - LIZ: Dor... 733 00:36:13,721 --> 00:36:15,321 This is hard on Max too, love. 734 00:36:15,481 --> 00:36:17,561 Tasha, look at me. 735 00:36:17,721 --> 00:36:21,241 Tasha. Do you know what's going on? 736 00:36:21,401 --> 00:36:23,321 Do you understand why you're here? 737 00:36:24,881 --> 00:36:27,601 I, uh, stole some cash, 738 00:36:27,761 --> 00:36:29,681 and... and booze, 739 00:36:29,841 --> 00:36:31,721 and... and... and that big bloke, he... 740 00:36:31,881 --> 00:36:34,601 He surprised me and I panicked and I hit him with a bottle. 741 00:36:36,561 --> 00:36:38,841 No, honey, I don't mean that. 742 00:36:39,001 --> 00:36:42,721 I mean, do you know why you're here, now, in the laundry? 743 00:36:42,881 --> 00:36:45,201 No? Okay, okay. 744 00:36:51,321 --> 00:36:53,081 You remember when you first arrived 745 00:36:53,241 --> 00:36:54,801 and Doreen told you about the rules? 746 00:36:55,881 --> 00:36:58,521 The rules, remember? Rules? 747 00:36:59,521 --> 00:37:02,601 - I didn't touch your stuff. - No, you didn't touch her stuff. 748 00:37:02,761 --> 00:37:05,841 But what you did was press the panic button. 749 00:37:06,001 --> 00:37:08,601 - Now, Doreen told you never... - But she was gonna hurt me! 750 00:37:08,761 --> 00:37:10,881 MAXINE: I know she was, darling, I know she was. 751 00:37:11,041 --> 00:37:14,361 And if she did, she'd be here instead of you. 752 00:37:15,481 --> 00:37:17,001 Bring her closer. 753 00:37:17,161 --> 00:37:18,361 No. 754 00:37:19,361 --> 00:37:20,801 Bring her closer, Boomer. 755 00:37:20,961 --> 00:37:22,961 No! (CRIES) No! 756 00:37:23,121 --> 00:37:24,121 BOOMER: Shh. 757 00:37:24,201 --> 00:37:26,641 Boomer, I said bring her closer. 758 00:37:26,801 --> 00:37:28,961 (WAILS) Please, what are you doing? 759 00:37:29,121 --> 00:37:32,641 No, what are you doing? Please, no. 760 00:37:32,801 --> 00:37:34,521 No, Doreen, please! 761 00:37:34,681 --> 00:37:36,641 Dor, you'll just have to take care of her 762 00:37:36,801 --> 00:37:38,201 when it's all over, love. 763 00:37:38,361 --> 00:37:39,401 TASHA: Doreen! 764 00:37:39,561 --> 00:37:41,121 Please, no! 765 00:37:43,041 --> 00:37:45,401 TASHA: No, no, no, no, no! 766 00:37:47,641 --> 00:37:50,161 (SOBS) 767 00:37:52,201 --> 00:37:54,121 - Take her hand away. - What? 768 00:37:54,281 --> 00:37:56,961 I said, take her hand out of the steam press. 769 00:37:57,121 --> 00:37:59,361 - What about the rules? - What about them, Boomer? 770 00:37:59,521 --> 00:38:01,641 (TASHA WHIMPERS) 771 00:38:04,241 --> 00:38:06,201 I know she broke a rule, okay? 772 00:38:06,361 --> 00:38:08,201 The most important rule we have. 773 00:38:08,361 --> 00:38:11,161 But while Bee's in the slot, I'm top dog. 774 00:38:11,321 --> 00:38:12,721 If any punishment's to be dealt out, 775 00:38:12,801 --> 00:38:14,281 it's up to me what course it takes. 776 00:38:14,441 --> 00:38:15,881 I'm letting Tasha off with a warning. 777 00:38:15,961 --> 00:38:17,841 (TASHA SOBS) 778 00:38:18,001 --> 00:38:19,401 Fuckin' pussy. 779 00:38:22,521 --> 00:38:24,201 Does anyone here have a problem with that? 780 00:38:24,361 --> 00:38:25,961 - No. - (TASHA WHIMPERS) 781 00:38:26,121 --> 00:38:29,161 Alright, great. Shaw's over, ladies. Back to your units. 782 00:38:44,841 --> 00:38:47,001 DAD: Come into the barn, Karen. 783 00:38:50,761 --> 00:38:52,641 YOUNG KAREN: No, Daddy. 784 00:38:52,801 --> 00:38:54,921 (UNSETTLING MUSIC) 785 00:38:55,081 --> 00:38:57,161 DAD: You come with me! 786 00:38:57,321 --> 00:38:58,921 YOUNG KAREN: No! 787 00:39:01,041 --> 00:39:03,561 YOUNG KAREN: Stop, you're hurting me. 788 00:39:03,721 --> 00:39:05,521 (GAS PS) 789 00:39:05,681 --> 00:39:07,401 KAZ AND YOUNG KAREN: I don't want to. 790 00:39:09,801 --> 00:39:12,641 This is what happens to little girls who tell lies. 791 00:39:12,801 --> 00:39:16,361 I never bloody touched you! 792 00:39:19,601 --> 00:39:21,521 YOUNG KAREN: Daddy, no! 793 00:39:21,681 --> 00:39:23,601 (GUN FIRES, HORSE BELLOWS) 794 00:39:32,201 --> 00:39:33,881 (LAUGHTER) 795 00:39:34,041 --> 00:39:36,881 ...there was two of 'em, and I... 796 00:39:37,041 --> 00:39:39,841 - Hey, did Kit tell you? - Yeah. Didn't want to, though. 797 00:39:43,761 --> 00:39:45,161 BOOMER: What's for dessert? 798 00:39:45,321 --> 00:39:46,641 Bread and butter pudding! 799 00:39:46,801 --> 00:39:48,361 I bloody love bread and butter pudding. 800 00:39:48,521 --> 00:39:51,241 I fucked up. They're all gonna turn. 801 00:39:51,401 --> 00:39:54,561 Showing mercy - how can that be bad, love? 802 00:39:54,721 --> 00:39:56,281 We're not in a Catholic school, Liz. 803 00:40:09,001 --> 00:40:10,841 DOREEN: What's goin' on? 804 00:40:19,441 --> 00:40:22,241 Oh! Ho-ho-ho, sweet! 805 00:40:22,401 --> 00:40:24,121 (BOOMER CHUCKLES) 806 00:40:42,641 --> 00:40:44,921 - Governor. - Mr. Stewart. 807 00:40:45,081 --> 00:40:47,801 Uh, have you seen Mr. Jackson? 808 00:40:47,961 --> 00:40:49,441 Nope. 809 00:40:50,521 --> 00:40:52,761 We should catch up for a drink. 810 00:40:52,921 --> 00:40:54,441 Excuse me? 811 00:40:54,601 --> 00:40:56,761 A drink. You know, the two of us. 812 00:40:56,921 --> 00:40:58,281 Well, um, 813 00:40:58,441 --> 00:41:00,441 that would be unprofessional. 814 00:41:00,601 --> 00:41:03,841 (CHUCKLES) I wasn't meaning like a date. 815 00:41:04,001 --> 00:41:05,801 Yeah, no, of course. 816 00:41:05,961 --> 00:41:07,441 Just to go over more strategies. 817 00:41:07,601 --> 00:41:09,841 - You know, from Walford. - Yes, yes. 818 00:41:10,001 --> 00:41:11,721 We can set up a time to do that. 819 00:41:11,881 --> 00:41:13,401 Great. See you. 820 00:41:20,401 --> 00:41:22,161 (Bay- 821 00:41:29,201 --> 00:41:30,681 (DOOR SLAMS) 822 00:41:46,721 --> 00:41:47,841 (SOFTLY) Bea! 823 00:41:48,001 --> 00:41:49,281 (TAPPING) 824 00:41:49,441 --> 00:41:50,961 ALLIE: Bea! 825 00:41:51,961 --> 00:41:53,041 Yo! 826 00:41:53,201 --> 00:41:55,961 ♪ DJ Allie Cat, wiggedy-wack ♪ 827 00:41:56,121 --> 00:41:59,481 ♪ Novak MC callin' out to Bea ♪ 828 00:41:59,641 --> 00:42:02,361 ♪ Prison rap queen How you been, yo? ♪ 829 00:42:02,521 --> 00:42:04,081 ♪ Uh ♪ 830 00:42:05,441 --> 00:42:07,801 Bea, why won't you talk to me? 831 00:42:07,961 --> 00:42:09,641 - Bea! - Shut the fuck up, will ya? 832 00:42:09,801 --> 00:42:11,401 I'm tryin' to sleep! 833 00:42:14,321 --> 00:42:16,201 And so is Juice. 834 00:42:32,761 --> 00:42:34,321 (SIGHS) 835 00:42:38,321 --> 00:42:41,241 (CHILDREN SQUEAL AND LAUGH) 836 00:42:41,401 --> 00:42:44,641 (CARNIVAL MUSIC) 837 00:43:09,841 --> 00:43:12,321 I loved him. 838 00:43:12,481 --> 00:43:13,961 (CHUCKLES) 839 00:43:15,521 --> 00:43:17,401 In spite of what he did. 840 00:43:26,601 --> 00:43:28,601 (CRYING) Did it make me... 841 00:43:28,761 --> 00:43:30,401 ...fucked up? 842 00:43:32,201 --> 00:43:33,641 Or perverse? 843 00:43:33,801 --> 00:43:36,041 Or just a total fuckin' hypocrite? 844 00:43:37,321 --> 00:43:38,561 FERGUSON: No. 845 00:43:38,721 --> 00:43:40,201 (KAZ SOBS) 846 00:43:42,401 --> 00:43:46,601 It's possible to love and hate at the same time. 847 00:43:46,761 --> 00:43:50,521 (CONTINUES SOBBING) 848 00:44:02,641 --> 00:44:04,321 I'll never leave you.60871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.