Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,401
KAZ: Will Jackson did this
to you, didn't he?
2
00:00:05,561 --> 00:00:06,681
Shit!
3
00:00:06,841 --> 00:00:09,561
Mr. Jackson wouldn't lay a finger
on her. She's playing you.
4
00:00:09,721 --> 00:00:11,361
You can't be seen
defending a screw.
5
00:00:11,521 --> 00:00:13,721
You know there's nothing worse
than that.
6
00:00:13,881 --> 00:00:15,161
I got your results.
7
00:00:15,321 --> 00:00:18,281
The tests indicate
some malignant cells.
8
00:00:18,441 --> 00:00:20,161
There's gonna be
an attack on Mr. Jackson.
9
00:00:20,321 --> 00:00:22,361
- What?!
- Payback for the Ferguson thing, now.
10
00:00:22,521 --> 00:00:25,601
Mr. Jackson, if you're in the kitchen
you need to get out.
11
00:00:25,761 --> 00:00:27,321
Ah!
12
00:00:27,481 --> 00:00:28,961
There won't be
any action against you.
13
00:00:29,041 --> 00:00:30,961
But you...
You have to slot me, yeah?
14
00:00:31,121 --> 00:00:33,081
- You have to!
- I just came to say thank you.
15
00:00:33,241 --> 00:00:34,881
Mr. Jackson?
16
00:00:35,041 --> 00:00:36,041
Ugh!
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,721
(GROANS)
18
00:00:37,881 --> 00:00:39,641
- BEA: Ugh!
- (YELLING)
19
00:00:39,801 --> 00:00:41,641
INMATES: Bea! Bea! Bea! Bea!
20
00:00:47,121 --> 00:00:49,241
♪ You don't know me ♪
21
00:00:49,401 --> 00:00:52,841
♪ When I don't know you ♪
22
00:00:53,001 --> 00:00:55,321
♪ You don't know me ♪
23
00:00:55,481 --> 00:00:58,921
♪ When I don't know you ♪
24
00:00:59,081 --> 00:01:01,201
♪ You're calling me in ♪
25
00:01:01,361 --> 00:01:04,641
♪ And you're catching me out ♪
26
00:01:04,801 --> 00:01:07,161
♪ You're calling me in ♪
27
00:01:07,321 --> 00:01:10,241
♪ And you're catching me out ♪
28
00:01:10,401 --> 00:01:13,721
♪ You're calling me in ♪
29
00:01:13,881 --> 00:01:16,041
♪ And you're catching me out ♪
30
00:01:17,161 --> 00:01:19,401
♪ You don't know me ♪
31
00:01:19,561 --> 00:01:22,601
♪ When I don't know you ♪
32
00:01:27,921 --> 00:01:30,841
(CHILDREN SQUEAL)
33
00:01:31,001 --> 00:01:33,881
♪ ("I DO LIKE TO BE
BESIDE THE SEASIDE" PLAYS) ♪
34
00:01:43,161 --> 00:01:44,721
MAN: Proctor.
35
00:01:45,881 --> 00:01:48,001
Proctor.
36
00:01:48,161 --> 00:01:49,521
Proctor!
37
00:01:49,681 --> 00:01:51,761
Do you hear me?
38
00:01:51,921 --> 00:01:53,681
You've got a scheduled visit.
39
00:01:57,721 --> 00:01:59,481
WOMAN ON P.A.:
Attention, compound.
40
00:01:59,641 --> 00:02:03,601
Attention, compound. H Block
are now called for breakfast.
41
00:02:06,921 --> 00:02:10,321
- Hey, that's my bloody bacon!
- Fuck off, butchy, it's mine!
42
00:02:10,481 --> 00:02:13,041
Don't you 'butchy' me,
you skinny-arsed chopstick.
43
00:02:13,201 --> 00:02:15,841
- JUICE: Here, give it 'ere!
- TINA: Hey, piss off!
44
00:02:16,001 --> 00:02:17,081
Where's Kaz?
45
00:02:17,241 --> 00:02:19,881
- Got a visitor.
- Oh, who?
46
00:02:20,041 --> 00:02:21,681
JUICE: Here, give it 'ere.
47
00:02:21,841 --> 00:02:23,881
- I said give it 'ere!
- Piss off!
48
00:02:24,041 --> 00:02:25,681
- While the cat's away...
- I'll sort it.
49
00:02:25,841 --> 00:02:27,321
BOOMER: Hey, hey!
50
00:02:27,481 --> 00:02:29,001
That's my bacon.
51
00:02:29,161 --> 00:02:31,241
She snaffled it
after I already bagsed it.
52
00:02:31,401 --> 00:02:32,921
Okay, just quit it, alright.
Quit it.
53
00:02:33,081 --> 00:02:34,441
- Back off, Bamm-Bamm!
- No, you...
54
00:02:34,601 --> 00:02:35,921
Watch yourself, chinky-chonks.
55
00:02:36,081 --> 00:02:38,801
It's like a jolt of oxygen.
56
00:02:38,961 --> 00:02:42,081
Top dog's in the slot,
the women can finally breathe.
57
00:02:42,241 --> 00:02:43,521
She'll be out soon enough.
58
00:02:43,681 --> 00:02:45,321
I thought you only ate pussy,
Juice.
59
00:02:45,481 --> 00:02:47,401
- I'll eat your pussy juice!
- No!
60
00:02:47,561 --> 00:02:49,241
No-one's eatin'
anyone's pussy juice!
61
00:02:49,401 --> 00:02:50,921
Just get some other
fuckin' bacon.
62
00:02:51,081 --> 00:02:52,521
There is no other fuckin' bacon!
63
00:02:52,681 --> 00:02:54,961
- What, is that the last bit?
- Mm.
64
00:02:55,121 --> 00:02:57,161
- Oh, for f...
- Eh!
65
00:02:57,321 --> 00:03:00,041
- Oh, Booms!
- You're welcome!
66
00:03:01,481 --> 00:03:03,881
- Come on, Maxine.
- I'm gonna go.
67
00:03:04,881 --> 00:03:07,201
Now, the good news is
there's a high proportion
68
00:03:07,361 --> 00:03:10,961
of oestrogen-receptive cells
among the malignant ones.
69
00:03:11,121 --> 00:03:12,521
Okay, what does that mean?
70
00:03:12,681 --> 00:03:14,161
Well, there's a better chance
71
00:03:14,321 --> 00:03:16,521
that the cancer will respond
to hormone therapy.
72
00:03:16,681 --> 00:03:18,481
But I'm already on
hormone therapy.
73
00:03:18,641 --> 00:03:22,441
We need to starve the tumour
of the oestrogen it needs to grow.
74
00:03:24,641 --> 00:03:26,521
I can't stop taking oestrogen.
75
00:03:26,681 --> 00:03:28,961
Actually,
there is an alternative,
76
00:03:29,121 --> 00:03:30,561
but it does come with
higher risks.
77
00:03:30,721 --> 00:03:33,241
Now, the oncologist, Dr Hughes,
78
00:03:33,401 --> 00:03:35,241
is running a clinical trial
on a new drug
79
00:03:35,401 --> 00:03:38,241
that's targeting
hormone-positive cancers.
80
00:03:38,401 --> 00:03:40,481
If we can move you
to his hospital's secure ward,
81
00:03:40,641 --> 00:03:42,601
he may be able
to pull a few strings.
82
00:03:42,761 --> 00:03:44,561
Now, you'd have to start today.
83
00:03:44,721 --> 00:03:47,361
Yes. Yes, please.
84
00:03:53,081 --> 00:03:54,441
How's he eating?
85
00:03:54,601 --> 00:03:56,081
Yeah, like a little champ.
86
00:03:56,241 --> 00:03:58,801
Yeah. Loves his Weeties,
don't you, mate?
87
00:03:58,961 --> 00:04:00,937
- How's the job hunt?
- Yeah, couple of good prospects.
88
00:04:00,961 --> 00:04:02,001
Good.
89
00:04:02,161 --> 00:04:05,761
How about the conjugal, eh?
That good news or what?
90
00:04:05,921 --> 00:04:07,561
Yeah. (CLEARS THROAT)
91
00:04:07,721 --> 00:04:09,121
You could sound
a tad more excited.
92
00:04:09,281 --> 00:04:10,961
Oh, no, I am, babe. I'm just...
93
00:04:11,121 --> 00:04:13,161
I'm just wrapping my head
around the thought
94
00:04:13,321 --> 00:04:14,961
of actually being alone
with you.
95
00:04:17,121 --> 00:04:19,641
(BOTH CHUCKLE)
96
00:04:19,801 --> 00:04:22,041
(LAUGHTER AND CHATTER)
97
00:04:22,201 --> 00:04:24,041
(BABY GRIZZLES,
WALKIE-TALKIE CRACKLES)
98
00:04:24,201 --> 00:04:26,561
(DOOR UNLOCKS)
99
00:04:29,001 --> 00:04:31,721
Take a seat, ma'am.
100
00:04:38,721 --> 00:04:40,721
So, this is, uh,
101
00:04:40,881 --> 00:04:44,041
where your women's lib palaver's
got you, is it?
102
00:04:44,201 --> 00:04:45,881
Really?
103
00:04:47,441 --> 00:04:50,041
10 years, that's the first thing
out of your mouth?
104
00:04:50,201 --> 00:04:52,681
Oh, it was just... I was just...
No, I'm sorry, it was...
105
00:04:54,121 --> 00:04:57,761
- I'm a bit nervous.
- Spare me the act, Mum. Don't.
106
00:04:57,921 --> 00:05:00,241
Yeah, a weakness of any kind,
107
00:05:00,401 --> 00:05:02,201
I'd forgotten how much
that disgusts you.
108
00:05:02,361 --> 00:05:05,921
Self-pity disgusts me.
109
00:05:07,001 --> 00:05:09,321
You're a tough nut, Karen.
110
00:05:09,481 --> 00:05:12,081
Do you know, even when
you were a kid you had a...
111
00:05:12,241 --> 00:05:13,561
...hardness about you.
112
00:05:13,721 --> 00:05:15,681
Did I?
113
00:05:17,921 --> 00:05:20,521
You're so full of shit.
What are you doing here?
114
00:05:22,001 --> 00:05:23,481
Your father.
115
00:05:28,761 --> 00:05:31,281
- When?
- Three days ago.
116
00:05:31,441 --> 00:05:32,441
Emphysema.
117
00:05:32,521 --> 00:05:34,521
It turned into pneumonia and...
118
00:05:34,681 --> 00:05:36,241
He fought the good fight.
119
00:05:36,401 --> 00:05:39,601
But, you know, pack and a half a day
of smokes for 40 years,
120
00:05:39,761 --> 00:05:41,841
it's hardly surprising.
121
00:05:45,041 --> 00:05:47,441
So, you got nothin'
to say about that?
122
00:05:50,041 --> 00:05:53,361
- Any deathbed confessions?
- Oh, Karen!
123
00:05:54,681 --> 00:05:57,121
Are you still holding onto that?
He's dead, it's over.
124
00:05:57,281 --> 00:05:59,401
It's over?!
125
00:06:01,721 --> 00:06:03,481
Look, the funeral's on Tuesday.
126
00:06:03,641 --> 00:06:05,401
If it's possible
you should try and be there.
127
00:06:05,521 --> 00:06:07,361
Why the fuck
would I go to his funeral?
128
00:06:07,521 --> 00:06:09,041
Language, Proctor.
129
00:06:09,201 --> 00:06:11,041
- Because you owe me.
- I owe you?
130
00:06:11,201 --> 00:06:13,001
Yes, you owe me.
131
00:06:13,161 --> 00:06:17,081
I sacrificed everything
to keep our family together.
132
00:06:17,241 --> 00:06:19,161
I wish I'd been there
to see him die,
133
00:06:19,321 --> 00:06:20,961
to watch him drown
in his own SPIT!
134
00:06:21,121 --> 00:06:22,401
Keep it down, Proctor.
135
00:06:22,561 --> 00:06:25,081
(BABY CRIES)
136
00:06:25,241 --> 00:06:26,921
I'm done.
137
00:06:27,921 --> 00:06:28,761
(SIGHS)
138
00:06:28,921 --> 00:06:31,801
- I'm sorry, she's just...
- (DOOR UNLOCKS)
139
00:06:31,961 --> 00:06:34,801
She's a bit upset.
Her father's just died. She's...
140
00:06:36,961 --> 00:06:38,841
VERA ON RADIO:
Sierra 2 calling Sierra 3.
141
00:06:39,001 --> 00:06:41,121
Yeah, Sierra 3, go ahead.
142
00:06:41,281 --> 00:06:43,801
Mr. Jackson, can you come up
to my office, please?
143
00:06:43,961 --> 00:06:45,561
WILL: On my way.
144
00:06:46,561 --> 00:06:48,881
Will Jackson.
He's, of course, my deputy.
145
00:06:49,041 --> 00:06:51,521
He interviewed you.
I'll get him to give you the tour.
146
00:06:51,681 --> 00:06:53,081
Great. Thanks.
147
00:06:53,241 --> 00:06:55,201
So is it true
148
00:06:55,361 --> 00:06:57,417
the previous governor's
been moved out of protection?
149
00:06:57,441 --> 00:07:00,441
- Where did you hear that?
- Walford.
150
00:07:00,601 --> 00:07:01,961
Yes, it is true.
151
00:07:02,121 --> 00:07:03,961
Did you have any experience
with our women
152
00:07:04,121 --> 00:07:05,481
while they were housed
at Walford?
153
00:07:05,641 --> 00:07:07,161
No, I've only worked with men.
154
00:07:07,321 --> 00:07:09,361
Before Walford I did
a two-year stretch at Long Bay.
155
00:07:09,481 --> 00:07:12,881
Hm. Stretch? You make it sound
like a prison sentence.
156
00:07:13,041 --> 00:07:15,161
We're all lifers. (CHUCKLES)
157
00:07:15,321 --> 00:07:16,561
(KNOCK AT DOOR)
158
00:07:16,721 --> 00:07:20,321
Ah Mr. Jackson. You know
Jake Stewart, of course.
159
00:07:20,481 --> 00:07:22,161
- Yeah. Good to see you again.
- Hey, mate.
160
00:07:22,241 --> 00:07:23,881
- Thanks for the gig.
- Pleasure.
161
00:07:24,041 --> 00:07:25,801
I thought you could give him
the tour.
162
00:07:25,961 --> 00:07:28,121
- Sure. Um, let's go.
- Alright.
163
00:07:28,281 --> 00:07:31,481
Oh, Kaz Proctor's had a death
in the family. Her father.
164
00:07:31,641 --> 00:07:33,081
Could be a grief counselling issue.
165
00:07:33,241 --> 00:07:34,681
I'll alert Miss Westfall.
166
00:07:34,841 --> 00:07:36,761
- WILL: Okay.
- Great chatting.
167
00:07:36,921 --> 00:07:38,481
Thanks.
168
00:07:42,321 --> 00:07:43,401
Hey.
169
00:07:43,561 --> 00:07:44,681
Hi.
170
00:07:45,881 --> 00:07:47,361
(BEA SIGHS)
171
00:07:47,521 --> 00:07:49,921
Can I have a private word
with my peer worker, please?
172
00:07:52,521 --> 00:07:53,961
(BEA SIGHS)
173
00:07:54,121 --> 00:07:56,121
So, what was that all about?
174
00:07:56,281 --> 00:07:57,641
You attacking Mr. Jackson
like that?
175
00:07:57,801 --> 00:07:59,121
I did what I had to do.
176
00:07:59,281 --> 00:08:02,041
Don't worry about it.
177
00:08:02,201 --> 00:08:04,121
- What's Ferguson up to?
- Nothin'.
178
00:08:04,281 --> 00:08:05,761
Screws are keepin'
a close eye on her,
179
00:08:05,881 --> 00:08:08,081
but she's still being
protected by Kaz.
180
00:08:08,241 --> 00:08:10,281
Kaz been stirrin' up shit
since I've been in here?
181
00:08:10,441 --> 00:08:13,321
I dunno. I've had
my own stuff to deal with.
182
00:08:13,481 --> 00:08:15,561
Yeah? Like what?
183
00:08:15,721 --> 00:08:17,041
MY conjugal.
184
00:08:17,201 --> 00:08:18,801
- It's finally been approved.
- Yeah?
185
00:08:18,961 --> 00:08:20,881
- Yeah.
- That's a good thing, isn't it?
186
00:08:21,041 --> 00:08:23,361
Well, we've only done it once,
up against a wall.
187
00:08:23,521 --> 00:08:25,041
And Nash
has never seen me naked.
188
00:08:25,201 --> 00:08:27,001
Well, he's in for a treat, then,
isn't he?
189
00:08:27,161 --> 00:08:29,121
And I've had a baby since then.
190
00:08:29,281 --> 00:08:32,321
Dor, once he buries his face
in these babies,
191
00:08:32,481 --> 00:08:34,201
he's not gonna worry
about anything else.
192
00:08:34,361 --> 00:08:35,201
What?
193
00:08:35,361 --> 00:08:37,001
(BOTH LAUGH)
194
00:08:38,241 --> 00:08:40,081
- Hey...
- Yeah?
195
00:08:40,241 --> 00:08:42,641
I need you to get a message
to Maxine for me.
196
00:08:49,321 --> 00:08:50,921
BOOMER: Lizzie!
197
00:08:51,081 --> 00:08:52,321
LIZ: Booms.
198
00:08:52,481 --> 00:08:53,601
Wha-hey!
199
00:08:54,721 --> 00:08:57,401
- BOOMER: Yes!
- LIZ: Ah, come on, come on.
200
00:08:57,561 --> 00:08:59,097
- BOOMER: Chinky-chonks!
- Time, time, time out.
201
00:08:59,121 --> 00:09:01,041
No! No fuckin' time out.
202
00:09:01,201 --> 00:09:04,041
- You've already had a time out.
- Hey, chill, Bamm-Bamm!
203
00:09:04,201 --> 00:09:06,321
It's not the fuckin' Olympics.
204
00:09:06,481 --> 00:09:08,521
- What's goin' on there?
- I dunno.
205
00:09:08,681 --> 00:09:11,081
- Game's over.
- What? No, it's not.
206
00:09:11,241 --> 00:09:13,801
No, it's not fuckin' over,
'cause we're winning!
207
00:09:13,961 --> 00:09:16,121
We were winning, Tina.
208
00:09:16,281 --> 00:09:18,761
So, in here is the yard
for H Block,
209
00:09:18,921 --> 00:09:20,857
where we house some of
our highest-profile prisoners,
210
00:09:20,881 --> 00:09:22,201
including Bea Smith,
211
00:09:22,361 --> 00:09:25,561
who's currently in the slot
following an attack.
212
00:09:26,561 --> 00:09:27,881
Who'd she attack?
213
00:09:28,041 --> 00:09:30,001
- Me.
- (CHUCKLES)
214
00:09:30,161 --> 00:09:32,641
Oh, that's, uh...
(CHUCKLES) Shit.
215
00:09:32,801 --> 00:09:35,201
Hey, which one's
the ex-governor?
216
00:09:39,001 --> 00:09:40,977
Is it true she actually petitioned
to get into general?
217
00:09:41,001 --> 00:09:41,841
Mm-hm.
218
00:09:42,001 --> 00:09:43,441
So, why hasn't she been
ripped apart?
219
00:09:43,481 --> 00:09:46,121
We had her under 24-hour guard.
220
00:09:46,281 --> 00:09:48,041
We still keep a close eye
on her,
221
00:09:48,201 --> 00:09:49,681
but she's with
Kaz Proctor's crew now.
222
00:09:49,761 --> 00:09:51,441
Red Right Hand.
They protect her.
223
00:09:51,601 --> 00:09:53,761
She can't be that terrifying
if she needs protection.
224
00:09:53,921 --> 00:09:55,481
She knows the system
better than anyone,
225
00:09:55,641 --> 00:09:57,761
which makes her the most
dangerous prisoner in here.
226
00:09:57,921 --> 00:09:59,281
- BOOM ER: Hey!
- LIZ: Ooh!
227
00:09:59,441 --> 00:10:01,001
BOOMER: Hey, check out
the hottie!
228
00:10:01,161 --> 00:10:04,281
- Hey, hottie! How's it goin'?
- (INMATES WHOOP)
229
00:10:04,441 --> 00:10:06,281
- Oh!
- BOOMER: He's mine, bitches!
230
00:10:06,441 --> 00:10:08,321
Yeah, good morning to you too,
ladies.
231
00:10:08,481 --> 00:10:11,321
Mr. Jackson's got a friend now,
hasn't he?
232
00:10:11,481 --> 00:10:13,641
Isn't it good to see the women
loosening up a bit
233
00:10:13,801 --> 00:10:15,481
while Bea Smith's in the s...
234
00:10:21,641 --> 00:10:24,081
Hey, got a message from Bea.
235
00:10:24,241 --> 00:10:25,321
Mm-hm?
236
00:10:25,481 --> 00:10:27,801
Keep an eye on Ferguson and Kaz
in case they try something.
237
00:10:27,921 --> 00:10:29,441
What?
238
00:10:29,601 --> 00:10:32,201
While Bee's in the slot,
you're top dog, right?
239
00:10:32,361 --> 00:10:33,841
She wants me to spread the word.
240
00:10:34,001 --> 00:10:35,681
Nothing happens
without your say-so.
241
00:10:35,841 --> 00:10:37,441
Doreen, I...
242
00:10:37,601 --> 00:10:39,521
I can't be top dog.
243
00:10:39,681 --> 00:10:41,601
- LIZ: Hey?
- What's goin' on?
244
00:10:41,761 --> 00:10:43,001
But you're Bee's 2lC.
245
00:10:43,161 --> 00:10:45,561
Honey, I can't.
246
00:10:45,721 --> 00:10:49,081
Oh, no, come on, Maxie.
I-I can help you, if you want.
247
00:10:49,241 --> 00:10:51,801
Bea thinks Kaz or Ferguson
might make a move.
248
00:10:51,961 --> 00:10:54,441
- You've gotta hold the fort.
- Just have to find someone else.
249
00:10:54,601 --> 00:10:55,961
There is no-one else.
250
00:10:56,121 --> 00:10:59,041
I reckon there's somethin' goin' down
with that Asian crew,
251
00:10:59,201 --> 00:11:01,521
'cause my radar is pingin'
like crazy.
252
00:11:01,681 --> 00:11:03,721
Tina and Kim are cookin'
somethin' up for sure.
253
00:11:03,881 --> 00:11:05,657
I saw Kim meeting some bloke
in the visitors'.
254
00:11:05,681 --> 00:11:08,161
- Yeah?
- Yeah. Gave him a big pash too.
255
00:11:08,321 --> 00:11:09,641
- Oh.
- Ho-ho, no way!
256
00:11:09,801 --> 00:11:11,241
Bea'|| go ballistic
257
00:11:11,401 --> 00:11:14,161
if this place is flushed with gear
when she gets out.
258
00:11:14,321 --> 00:11:16,761
You are gonna have to
do something, love.
259
00:11:18,121 --> 00:11:21,081
- (RETCHES)
- Stick them far down!
260
00:11:21,241 --> 00:11:22,241
No!
261
00:11:22,401 --> 00:11:23,961
No, here, I'll do it.
262
00:11:24,121 --> 00:11:26,281
- (VOMITS)
- Yeah, that's it.
263
00:11:26,441 --> 00:11:28,121
That's it, good girl.
264
00:11:28,281 --> 00:11:29,881
MAXINE: I'll have that.
265
00:11:30,041 --> 00:11:32,881
- Give it to me!
- Piss off, lady boy.
266
00:11:33,041 --> 00:11:35,201
- You're not the fuckin' boss!
- Yeah, she is.
267
00:11:35,361 --> 00:11:37,241
- Crap. Says who?
- Bea.
268
00:11:37,401 --> 00:11:39,681
Since she's in the slot,
Maxine's top dog.
269
00:11:39,841 --> 00:11:42,161
Oh, bullshit!
270
00:11:42,321 --> 00:11:43,841
Ooh! Ah!
271
00:11:44,001 --> 00:11:46,961
You fuck with Maxine,
you fuck with Bea!
272
00:11:47,121 --> 00:11:48,121
Oh!
273
00:11:48,161 --> 00:11:50,481
This sucks!
274
00:11:53,921 --> 00:11:57,481
(TAPS vvmoovv)
275
00:11:58,761 --> 00:12:00,521
Governor approved
the transit order.
276
00:12:00,681 --> 00:12:02,001
Go get your stuff.
277
00:12:02,161 --> 00:12:03,561
I've changed my mind.
I can't go.
278
00:12:03,721 --> 00:12:05,361
You're kidding.
279
00:12:05,521 --> 00:12:08,601
Do you know how much paperwork
I had to fill out?
280
00:12:08,761 --> 00:12:10,121
Please thank Dr Chappell for me.
281
00:12:10,281 --> 00:12:11,521
Yeah, yeah.
282
00:12:16,281 --> 00:12:19,601
- Oh, Kaz, have you got a moment?
- I'm having a shower.
283
00:12:19,761 --> 00:12:22,121
I heard you've suffered
a bereavement.
284
00:12:22,281 --> 00:12:23,601
Your father.
285
00:12:23,761 --> 00:12:25,281
Thought we could make
an appointment.
286
00:12:25,441 --> 00:12:26,841
Who told you?
287
00:12:27,001 --> 00:12:30,601
It's important you get the chance
to grieve properly.
288
00:12:30,761 --> 00:12:32,961
Not an easy thing to do
in a place like this.
289
00:12:33,121 --> 00:12:34,681
I'll manage.
290
00:12:39,521 --> 00:12:40,961
(SIGHS)
291
00:12:46,441 --> 00:12:47,881
(CARNIVAL MUSIC PLAYS)
292
00:12:53,121 --> 00:12:55,201
WOMAN: Karen!
293
00:12:55,361 --> 00:12:57,441
Karen, come inside
and get changed, please.
294
00:13:04,281 --> 00:13:05,481
Daddy!
295
00:13:07,561 --> 00:13:10,081
(CHICKEN CLUCKS)
296
00:13:10,241 --> 00:13:12,121
DAD: Close your eyes, Karen.
297
00:13:15,201 --> 00:13:16,601
(HORSE NEIGHS)
298
00:13:16,761 --> 00:13:18,761
DAD: Alright,
you can open them now.
299
00:13:18,921 --> 00:13:22,161
YOUNG KAREN:
He's beautiful, Daddy.
300
00:13:23,601 --> 00:13:27,241
(YOUNG KAREN LAUGHS)
301
00:13:27,401 --> 00:13:28,841
So, what are you gonna call him?
302
00:13:29,001 --> 00:13:30,481
- Prince.
- (LAUGHS)
303
00:13:30,641 --> 00:13:32,561
I thought I was your prince.
304
00:13:32,721 --> 00:13:34,761
YOUNG KAREN:
No, you're my daddy.
305
00:13:34,921 --> 00:13:36,681
DAD: Yeah, and you're
my special little girl.
306
00:13:36,721 --> 00:13:38,521
- DAD: Eh?
- YOUNG KAREN: Yeah, I am.
307
00:13:38,681 --> 00:13:40,521
(KAZ SIGHS)
308
00:13:40,681 --> 00:13:42,161
DAD: How about a cuddle
for Daddy?
309
00:13:44,321 --> 00:13:46,601
(DARK MUSIC)
310
00:13:51,281 --> 00:13:53,321
(CHATTER)
311
00:13:58,281 --> 00:14:00,121
You heard about Conway?
312
00:14:01,961 --> 00:14:03,281
Where's Kaz?
313
00:14:03,441 --> 00:14:07,121
Her dad just died.
She wants to be alone.
314
00:14:07,281 --> 00:14:09,561
She did seem
a bit discombobulated
315
00:14:09,721 --> 00:14:11,161
out in the yard.
316
00:14:11,321 --> 00:14:13,001
Yeah.
317
00:14:13,161 --> 00:14:14,841
Were they close?
318
00:14:16,201 --> 00:14:18,361
I'll give you some advice,
Joanie.
319
00:14:18,521 --> 00:14:20,561
Never ask Kaz about her old man.
320
00:14:20,721 --> 00:14:22,521
(CHATTER)
321
00:14:30,721 --> 00:14:33,921
Have you heard?
It's Maxine Conway.
322
00:14:35,081 --> 00:14:38,481
While Smith is in the slot,
Conway's been moved up.
323
00:14:38,641 --> 00:14:41,841
A man is now top dog!
324
00:14:42,001 --> 00:14:43,841
Oh, I can't believe it.
325
00:14:44,841 --> 00:14:46,801
What are we gonna do?
You have to do something.
326
00:14:46,961 --> 00:14:49,041
Of course this is
all part of Smith's plan.
327
00:14:49,201 --> 00:14:51,041
She's laughing at us,
328
00:14:51,201 --> 00:14:52,801
rubbing our noses in it.
329
00:14:52,961 --> 00:14:54,697
(VOICE FADES) That staged attack
on Will Jackson,
330
00:14:54,721 --> 00:14:56,321
just so she can
luxuriate in the slot.
331
00:14:56,481 --> 00:14:58,641
(DRIPPING WATER
DROWNS OUT SPEECH)
332
00:14:58,801 --> 00:15:01,681
Shut up! Shut up!
333
00:15:02,841 --> 00:15:04,841
Just get out!
334
00:15:06,761 --> 00:15:09,641
Just fuck off
and leave me alone.
335
00:15:09,801 --> 00:15:11,361
Sorry.
336
00:15:17,561 --> 00:15:19,921
Think, think, think.
337
00:15:21,681 --> 00:15:23,081
Think, think, think.
338
00:15:23,241 --> 00:15:24,521
Think, think, think. Plan.
339
00:15:24,681 --> 00:15:26,161
Okay, okay, okay, okay.
340
00:15:26,321 --> 00:15:27,721
Take your time.
341
00:15:27,881 --> 00:15:29,961
A feint. Retreat.
342
00:15:30,121 --> 00:15:31,441
Good.
343
00:15:31,601 --> 00:15:34,041
(FOOTSTEPS APPROACH)
344
00:15:41,801 --> 00:15:43,601
(SIGHS)
345
00:15:50,761 --> 00:15:52,281
(KNOCK AT DOOR)
346
00:15:58,481 --> 00:16:00,721
I'm sorry I overstepped
the mark.
347
00:16:00,881 --> 00:16:03,921
I know now that you're...
you're grieving.
348
00:16:05,321 --> 00:16:07,881
Allie told me about your father,
just... just now.
349
00:16:13,121 --> 00:16:15,041
She had no right
telling you that.
350
00:16:17,521 --> 00:16:19,201
Why don't you
want to talk about him?
351
00:16:25,401 --> 00:16:26,961
Where's your dad?
352
00:16:29,241 --> 00:16:31,641
I see you don't want to
talk about yours either.
353
00:16:33,641 --> 00:16:35,121
What's that about?
354
00:16:36,241 --> 00:16:39,161
I had a... a difficult relationship
with my father.
355
00:16:39,321 --> 00:16:40,881
Why?
356
00:16:41,961 --> 00:16:44,521
He... he was a hard,
domineering man. He was...
357
00:16:45,601 --> 00:16:49,121
...cruel, manipulative,
358
00:16:49,281 --> 00:16:51,201
demanding.
359
00:16:51,361 --> 00:16:53,841
Did he fuck you?
360
00:16:59,121 --> 00:17:00,961
MAN ON P.A.:
Attention, prisoners.
361
00:17:01,121 --> 00:17:04,041
Work details are commencing
in five minutes.
362
00:17:04,201 --> 00:17:05,841
You called for me, Ms. Miles?
363
00:17:06,001 --> 00:17:08,601
This is Tasha Goodwin.
I put her in H1.
364
00:17:08,761 --> 00:17:10,841
This is Doreen Anderson.
She's a peer worker.
365
00:17:11,001 --> 00:17:12,521
She'll take care of you.
366
00:17:12,681 --> 00:17:14,801
Conduct the orientation.
367
00:17:14,961 --> 00:17:17,401
Hi, Tasha. Where are you from?
368
00:17:17,561 --> 00:17:19,761
Cape Leveque.
369
00:17:19,921 --> 00:17:22,321
In the Kimberley. Gee, you're
a long way from your mob, eh?
370
00:17:22,481 --> 00:17:24,137
Right, ladies,
down the corridor, let's go.
371
00:17:24,161 --> 00:17:26,001
(WOMEN SHOUT AND CHATTER)
372
00:17:26,161 --> 00:17:28,761
It's not as scary as it looks.
373
00:17:29,801 --> 00:17:32,801
(DISTORTED, UNSETTLING MUSIC)
374
00:17:41,361 --> 00:17:42,761
(DOOR LOCKS)
375
00:17:42,921 --> 00:17:44,481
So, this is Liz.
376
00:17:44,641 --> 00:17:47,481
Hi, Tasha. That's a lovely name.
So is it short for Natasha?
377
00:17:47,641 --> 00:17:49,121
- Oh, and Boomer.
- Hey.
378
00:17:49,281 --> 00:17:50,761
How old are you?
379
00:17:50,921 --> 00:17:52,801
- I'm 1a.
- Oh.
380
00:17:52,961 --> 00:17:54,881
Tasha's from the west,
north of Broome.
381
00:17:55,041 --> 00:17:57,281
That's lovely. So what brought you
all the way over here?
382
00:17:57,441 --> 00:17:58,841
LIZ: Wouldn't have been
the weather.
383
00:17:58,961 --> 00:18:01,401
Ran away a few years back,
|ookin' for somethin' better.
384
00:18:01,561 --> 00:18:03,481
Bloody well not here, is it?
(LAUGHS)
385
00:18:03,641 --> 00:18:05,721
Oh, hey, this is Maxine.
Maxine, this is Tasha.
386
00:18:05,881 --> 00:18:07,417
- Hey, Tasha.
- Maxine is acting top dog.
387
00:18:07,441 --> 00:18:08,641
The boss.
388
00:18:08,801 --> 00:18:10,841
So nothing bad can happen to ya.
389
00:18:11,001 --> 00:18:12,841
H1 is the safest place
in prison.
390
00:18:13,001 --> 00:18:14,537
BOOMER: You gotta follow
some rules, but.
391
00:18:14,561 --> 00:18:16,521
- Like don't touch my stuff.
- Alright, Booms.
392
00:18:16,681 --> 00:18:18,241
I was gettin' to that.
393
00:18:18,401 --> 00:18:21,161
So, you gotta be standing by your door
for their head count.
394
00:18:21,321 --> 00:18:24,761
You can keep you door open or shut,
it's totally up to you.
395
00:18:24,921 --> 00:18:26,521
Yeah, but most girls
keep it open, love.
396
00:18:26,681 --> 00:18:29,401
Don't borrow anyone's stuff,
like especially mine.
397
00:18:29,561 --> 00:18:31,041
At least not without asking.
398
00:18:31,201 --> 00:18:32,761
BOOMER: I'll say "bugger off",
so don't.
399
00:18:32,841 --> 00:18:36,081
And these panic buttons,
don't ever press one.
400
00:18:36,241 --> 00:18:37,601
Even
401
00:18:37,761 --> 00:18:40,081
Okay, let's get you settled in.
402
00:18:43,561 --> 00:18:44,961
(KNOCK AT DOOR)
403
00:18:45,121 --> 00:18:47,921
- Governor, sorry, is now a...
- Yes, Mr. Stewart, come in.
404
00:18:49,681 --> 00:18:51,361
So, how are you settling in?
405
00:18:51,521 --> 00:18:52,961
Great! Everyone's been
real friendly.
406
00:18:53,081 --> 00:18:54,921
Linda Miles is a hoot.
407
00:18:55,081 --> 00:18:57,881
Yes, she is fun, isn't she?
408
00:18:58,041 --> 00:18:59,401
Yeah.
409
00:18:59,561 --> 00:19:01,681
- Is there something you...
- I... Just...
410
00:19:01,841 --> 00:19:03,241
I don't mean to sound forward,
411
00:19:03,401 --> 00:19:06,881
but I'd like to make some time
to discuss some things with you.
412
00:19:07,041 --> 00:19:09,401
Some things?
413
00:19:09,561 --> 00:19:10,681
Ideas.
414
00:19:10,841 --> 00:19:13,321
Certain strategies
I picked up at Walford,
415
00:19:13,481 --> 00:19:15,681
and developed, that I think
could be implemented here.
416
00:19:15,841 --> 00:19:19,201
Oh, well, I am always open
to new ideas, a fresh perspective.
417
00:19:19,361 --> 00:19:21,041
If you make a time
with my assistant...
418
00:19:21,201 --> 00:19:23,257
- Like now, for instance.
- I don't have time right now.
419
00:19:23,281 --> 00:19:25,121
-No, I don't right mean
right now, I mean now.
420
00:19:25,281 --> 00:19:27,281
You've got your top dog
in the slot.
421
00:19:27,441 --> 00:19:28,881
Yes, that's right.
422
00:19:29,041 --> 00:19:31,017
Well, at Walford,
when King Shit was in the hole...
423
00:19:31,041 --> 00:19:32,401
Sorry, excuse my...
424
00:19:32,561 --> 00:19:35,801
When the prisoner in charge
was in solitary,
425
00:19:35,961 --> 00:19:37,801
it was like Christmas
in general.
426
00:19:37,961 --> 00:19:40,041
And I used to say,
"When it's Christmas in general,
427
00:19:40,201 --> 00:19:43,241
"that's the time
to play Grinch."
428
00:19:43,401 --> 00:19:45,241
Yes, Mr. Stewart.
429
00:19:45,401 --> 00:19:47,921
I think you just read my mind.
430
00:19:49,441 --> 00:19:52,321
Looks like we're both
on the same wavelength.
431
00:19:55,361 --> 00:19:56,881
Why have you called a ramp?
432
00:19:57,041 --> 00:19:59,081
Smith's in the slot.
It's the perfect opportunity.
433
00:19:59,241 --> 00:20:00,761
(DOG GROWLS)
434
00:20:07,801 --> 00:20:09,041
(DOG BARKS)
435
00:20:09,201 --> 00:20:11,281
GUARD: This cell clear.
436
00:20:20,121 --> 00:20:21,521
GUARD: Come on.
437
00:20:21,681 --> 00:20:23,241
- (DOG WHINES)
- Here, Gov.
438
00:20:25,481 --> 00:20:27,761
- Bullshit, that's not mine.
- Governor.
439
00:20:28,881 --> 00:20:30,561
- Slot Novak.
- Kaz...
440
00:20:30,721 --> 00:20:32,281
- JAKE: Let's go.
- Get the fuck off me!
441
00:20:32,321 --> 00:20:33,881
- Kaz, it's not mine! Ow!
- Settle down.
442
00:20:34,001 --> 00:20:35,521
ALLIE: Fuck Off!
443
00:20:35,681 --> 00:20:37,241
- Oh!
- Oh, fuck!
444
00:20:37,401 --> 00:20:38,761
Get the fuck... Ow!
445
00:20:38,921 --> 00:20:40,521
Kaz, it's not my gear.
446
00:20:40,681 --> 00:20:42,081
KAZ: Come on!
447
00:20:47,801 --> 00:20:49,161
(DOOR SLIDES OPEN)
448
00:20:49,321 --> 00:20:50,641
(ALLIE YELLS)
449
00:20:50,801 --> 00:20:53,721
It's not my shit,
you fucking prick!
450
00:20:53,881 --> 00:20:55,401
GUARD: Get her in there.
451
00:20:55,561 --> 00:20:57,161
ALLIE: It wasn't my gear!
452
00:20:57,321 --> 00:20:59,481
(DOOR SLAMS)
453
00:21:02,561 --> 00:21:05,201
(CHATTER)
454
00:21:05,361 --> 00:21:07,521
(OPPRESSIVE MUSIC)
455
00:21:09,401 --> 00:21:13,561
(LAUGHTER AND CHATTER)
456
00:21:21,681 --> 00:21:24,681
We don't wanna be seen with you.
Piss off, Freak!
457
00:21:24,841 --> 00:21:27,961
You wanna have another round
with me and the boys, do ya?
458
00:21:29,001 --> 00:21:33,081
As delightful as that sounds,
uh, no, thank you.
459
00:21:33,241 --> 00:21:36,441
So why the fuck are your tits
in my face?
460
00:21:36,601 --> 00:21:39,881
I'm hoping that if I can tempt you
with fresher, tastier meat,
461
00:21:40,041 --> 00:21:42,601
you'll turn your nose up
at this battered old cunt.
462
00:21:44,601 --> 00:21:46,441
Call it my survival instinct.
463
00:21:57,441 --> 00:21:59,681
(KEYS TURN IN LOCK)
464
00:22:02,641 --> 00:22:04,161
I don't need to see you.
465
00:22:04,321 --> 00:22:06,041
My presence is mandatory,
I'm afraid.
466
00:22:06,201 --> 00:22:07,681
And I don't suppose
you give a shit
467
00:22:07,841 --> 00:22:09,281
if I tell you
the drugs weren't mine.
468
00:22:09,441 --> 00:22:12,121
Okay, look, Allie,
469
00:22:12,281 --> 00:22:14,401
you do have a history
of addiction.
470
00:22:14,561 --> 00:22:15,841
I'm not using again!
471
00:22:16,001 --> 00:22:18,361
I believe you.
472
00:22:19,801 --> 00:22:21,961
But it can be a struggle
to stay sober,
473
00:22:22,121 --> 00:22:23,761
and I have some strategies
474
00:22:23,921 --> 00:22:26,961
that can help you prevent
slipping back into addiction.
475
00:22:27,121 --> 00:22:29,361
I don't need 'em.
476
00:22:29,521 --> 00:22:32,321
I got my own strategies,
and they work for me.
477
00:22:32,481 --> 00:22:34,441
Do you mind sharing them
with me?
478
00:22:36,321 --> 00:22:37,521
Bea Smith.
479
00:22:37,681 --> 00:22:40,961
BRIDGET: Aha,
her anti-drug policy.
480
00:22:41,121 --> 00:22:43,881
So is it the fear
of the top dog's wrath
481
00:22:44,041 --> 00:22:45,401
that keeps you clean?
482
00:22:45,561 --> 00:22:49,001
Shit, no, it's not fear.
It's her strength.
483
00:22:49,161 --> 00:22:53,601
What she did,
it was a real inspiration to us.
484
00:22:53,761 --> 00:22:55,721
I've never seen
anything like it.
485
00:22:55,881 --> 00:22:57,857
BRIDGET: I'm not sure I can use
a convicted murderer
486
00:22:57,881 --> 00:23:00,561
as a role model
in my counselling sessions, but...
487
00:23:00,721 --> 00:23:02,281
...I'm glad it worked for you.
488
00:23:02,441 --> 00:23:05,121
ALLIE: Good. I can keep her
to myself then.
489
00:23:05,281 --> 00:23:07,441
Our hot little secret.
490
00:23:07,601 --> 00:23:08,921
Hm.
491
00:23:11,321 --> 00:23:13,121
You've got soft hands.
492
00:23:14,641 --> 00:23:16,761
The Walford nurse
had hands like a brickie.
493
00:23:16,921 --> 00:23:18,241
I don't root work colleagues.
494
00:23:18,401 --> 00:23:21,361
Oh! I wasn't cracking onto you.
495
00:23:23,561 --> 00:23:26,001
So, who's the biggest
pain in the arse in here?
496
00:23:26,161 --> 00:23:27,641
- Apart from you?
- (DOOR UNLOCKS)
497
00:23:29,641 --> 00:23:32,801
A dozen foils of ice,
several balloons of heroin
498
00:23:32,961 --> 00:23:34,401
and a hidden stash of ecstasy.
499
00:23:34,561 --> 00:23:36,561
And that's just what didn't
end up in the plumbing.
500
00:23:36,721 --> 00:23:38,161
I'd call that a successful ramp.
501
00:23:38,321 --> 00:23:40,961
- Mm. How's the bite?
- I fixed him up.
502
00:23:41,121 --> 00:23:43,801
Novak's a former addict,
isn't she?
503
00:23:43,961 --> 00:23:46,161
Hep C negative. I checked.
504
00:23:46,321 --> 00:23:48,961
That'd be nice. A dose of
the dirty C first day of the job.
505
00:23:49,121 --> 00:23:51,721
That's all I'd need. Party on!
506
00:23:51,881 --> 00:23:53,321
(LAUGHS)
507
00:23:53,481 --> 00:23:55,201
Haven't I told you
to tone down the make-up?
508
00:23:55,361 --> 00:23:57,601
I'll see you tomorrow,
Mr. Stewart.
509
00:23:57,761 --> 00:23:59,561
You can call me Jake, Governor.
510
00:24:02,201 --> 00:24:03,761
Is she always so uptight?
511
00:24:03,921 --> 00:24:05,441
Her nickname's Vinegar Tits.
512
00:24:05,601 --> 00:24:08,081
Says it all.
513
00:24:09,161 --> 00:24:11,681
BEA: If they weren't your drugs,
whose were they?
514
00:24:13,921 --> 00:24:15,481
Bea?
515
00:24:17,081 --> 00:24:18,601
You're in the next slot?
516
00:24:18,761 --> 00:24:20,801
Nah, I'm in a penthouse
overlooking the beach.
517
00:24:20,961 --> 00:24:22,601
Yeah, I'm in the next slot.
518
00:24:25,761 --> 00:24:28,041
You told Westfall
it wasn't your gear.
519
00:24:28,201 --> 00:24:29,721
(SIGHS)
520
00:24:29,881 --> 00:24:32,281
You know I gave you the heads-up
about Mr. Jackson
521
00:24:32,441 --> 00:24:33,881
to save him from
getting a bashing,
522
00:24:34,041 --> 00:24:35,601
not so you could
give him a beating.
523
00:24:35,761 --> 00:24:37,521
Yeah, can you just
answer my question?
524
00:24:37,681 --> 00:24:39,761
It was planted in my cell.
525
00:24:39,921 --> 00:24:42,081
I think by Ferguson.
526
00:24:42,241 --> 00:24:43,881
Do you believe me?
527
00:24:44,041 --> 00:24:45,681
Do you think that Ferguson knows
528
00:24:45,841 --> 00:24:47,721
that you told me about
the attack on Mr. Jackson?
529
00:24:47,881 --> 00:24:49,721
I think she just
wants me out of the way
530
00:24:49,881 --> 00:24:51,561
so she can get a clear run
at Kaz.
531
00:24:51,721 --> 00:24:53,121
Why?
532
00:24:53,281 --> 00:24:55,201
She's already got
Kaz in her corner.
533
00:24:55,361 --> 00:24:57,601
Oh, you know her
better than I do.
534
00:25:00,681 --> 00:25:03,281
So, what is it with you and Kaz?
535
00:25:03,441 --> 00:25:05,641
Why would you get involved
with someone like that?
536
00:25:05,801 --> 00:25:08,241
- Someone like that?
- BEA: Yeah.
537
00:25:15,681 --> 00:25:17,561
Because she was kind to me.
538
00:25:18,561 --> 00:25:20,161
'Cause she's the only person
539
00:25:20,321 --> 00:25:21,801
who's ever given
a shit about me.
540
00:25:23,721 --> 00:25:26,841
I was at a women's shelter
where Kaz was volunteering, and...
541
00:25:27,001 --> 00:25:29,681
...| was a mess.
542
00:25:29,841 --> 00:25:34,001
She took me under her wing
and she got me off the gear.
543
00:25:34,161 --> 00:25:37,361
She held my head over the toilet
when I spewed
544
00:25:37,521 --> 00:25:39,281
and cleaned me up
when I shat myself.
545
00:25:43,321 --> 00:25:45,601
I love her.
546
00:25:45,761 --> 00:25:47,881
I owe her my life.
547
00:25:54,881 --> 00:25:56,881
- Hey!
- Hey, mate.
548
00:25:58,481 --> 00:25:59,881
First scar.
549
00:26:00,041 --> 00:26:01,961
Should I get a tetanus?
550
00:26:02,121 --> 00:26:03,801
Well, if you're planning
on sticking around
551
00:26:03,841 --> 00:26:05,361
there'|| be plenty more.
552
00:26:05,521 --> 00:26:08,121
Well, maybe next time I won't be
so eager recommending a ramp.
553
00:26:08,281 --> 00:26:10,641
Ramp was your idea?
554
00:26:13,681 --> 00:26:15,081
You work out.
555
00:26:15,241 --> 00:26:16,721
Obviously.
556
00:26:16,881 --> 00:26:19,041
We should work out together.
557
00:26:19,201 --> 00:26:21,201
I'm on the lookout
for a partner.
558
00:26:21,361 --> 00:26:23,257
Last one tore his pec
trying to snatch and press.
559
00:26:23,281 --> 00:26:24,841
I'm in a different league
to you, but...
560
00:26:24,881 --> 00:26:26,361
I work out by myself, mate.
561
00:26:26,521 --> 00:26:28,721
Righto.
562
00:26:30,481 --> 00:26:32,201
The offer's there anyway.
563
00:26:33,521 --> 00:26:35,041
See you tomorrow, Linda.
564
00:26:35,201 --> 00:26:36,681
You will.
565
00:26:37,801 --> 00:26:39,201
New guy's kinda hot.
566
00:26:39,361 --> 00:26:40,881
Don't waste your time, Linda.
567
00:26:41,041 --> 00:26:42,401
(WHISPERS) Gay.
568
00:26:43,841 --> 00:26:44,681
Oh.
569
00:26:44,841 --> 00:26:47,841
(DISTURBING MUSIC)
570
00:26:54,401 --> 00:26:56,801
I'm not who you think I am.
571
00:27:01,521 --> 00:27:04,961
Killing Brayden Holt wasn't
an act of strength, it was...
572
00:27:05,121 --> 00:27:06,521
...it was hatred.
573
00:27:06,681 --> 00:27:08,561
Pure revenge.
574
00:27:08,721 --> 00:27:10,521
How's that for inspiring?
575
00:27:10,681 --> 00:27:11,881
ALLIE: But it was.
576
00:27:12,041 --> 00:27:13,641
It was!
577
00:27:14,641 --> 00:27:16,201
I don't wanna be the reason why
578
00:27:16,361 --> 00:27:18,121
you don't shove crank
into your veins.
579
00:27:18,281 --> 00:27:21,521
Okay? I don't want
that responsibility.
580
00:27:24,081 --> 00:27:27,281
Hey, all that stuff
I said to Westfall,
581
00:27:27,441 --> 00:27:30,601
it was bullshit, you know?
582
00:27:30,761 --> 00:27:32,201
You gotta give
the shrink something
583
00:27:32,361 --> 00:27:34,281
to get 'em off your back, right?
584
00:27:35,761 --> 00:27:36,761
Sure.
585
00:27:36,921 --> 00:27:39,601
ALLIE: ..then my dad
kicked me out again
586
00:27:39,761 --> 00:27:44,841
when he found out that I worked
as a prostitute and lived as...
587
00:27:45,001 --> 00:27:46,921
He didn't wanna face
the fact that I was homeless
588
00:27:47,041 --> 00:27:51,801
and sleeping in doorways and
down alleys and on the street.
589
00:27:51,961 --> 00:27:54,561
Hey, you're an Allie cat.
590
00:27:54,721 --> 00:27:56,401
(RAPS)♪ Motherfuckin' ho,
go with the flow
591
00:27:56,481 --> 00:27:57,801
♪ Bitches be mean... ♪
592
00:27:57,961 --> 00:28:00,361
(BEA RAPS)♪ Yeah, 'cause
we're wearin' green! ♪
593
00:28:00,521 --> 00:28:02,841
- BEA: Mm-hm.
- (ALLIE LAUGHS)
594
00:28:03,001 --> 00:28:05,641
- BEA: What?
- They're teal, you dickhead!
595
00:28:07,881 --> 00:28:09,841
BEA: They were everywhere.
596
00:28:10,001 --> 00:28:12,201
I told her that snails
need to be outside,
597
00:28:12,361 --> 00:28:16,521
but she said that they needed friends
and they needed a home.
598
00:28:16,681 --> 00:28:18,681
I told her she should
make a home out of cardboard.
599
00:28:18,801 --> 00:28:20,121
A few days later
600
00:28:20,281 --> 00:28:23,121
I go outside and there's
just dead snails everywhere.
601
00:28:23,281 --> 00:28:29,321
She'd made a little snail hotel
out of a snail pellet box.
602
00:28:29,481 --> 00:28:30,801
(CHUCKLES)
603
00:28:30,961 --> 00:28:33,561
Oh, snails check in,
but they never check out.
604
00:28:33,721 --> 00:28:36,441
(LAUGHS) Oh, God.
605
00:28:36,601 --> 00:28:39,201
(BOTH LAUGH)
606
00:28:46,761 --> 00:28:48,681
Are you okay?
607
00:28:50,041 --> 00:28:52,201
Yeah.
608
00:28:52,361 --> 00:28:53,761
Tell me more about Debbie.
609
00:28:53,921 --> 00:28:55,841
What do you wanna know?
610
00:28:56,001 --> 00:28:57,481
ALLIE: Everything.
611
00:29:01,481 --> 00:29:02,961
Well, she was...
612
00:29:03,961 --> 00:29:05,681
...smart,
613
00:29:05,841 --> 00:29:08,601
and really stubborn.
614
00:29:09,601 --> 00:29:11,281
Most of all, she was...
615
00:29:12,801 --> 00:29:14,521
She was kind.
616
00:29:22,401 --> 00:29:24,561
MAN ON P.A.: Attention, compound.
Attention, compound.
617
00:29:24,721 --> 00:29:26,241
Count will commence
in 10 minutes.
618
00:29:32,361 --> 00:29:34,041
BRIDGET: Morning.
619
00:29:34,201 --> 00:29:36,521
You'll be spending the day
in the psych ward today, Allie.
620
00:29:37,521 --> 00:29:39,601
(CLEARS THROAT) Why?
621
00:29:39,761 --> 00:29:43,201
Relax. Standard procedure
following an officer assault.
622
00:29:43,361 --> 00:29:45,121
Come on.
623
00:30:11,361 --> 00:30:13,521
Anderson, I need you now.
624
00:30:13,681 --> 00:30:15,681
We're just on the way
to the showers, Ms. Radcliffe.
625
00:30:15,721 --> 00:30:17,177
You've been approved
for a booty call?
626
00:30:17,201 --> 00:30:18,041
Yeah.
627
00:30:18,201 --> 00:30:20,041
I need a piss test
before medical can sign-off.
628
00:30:20,081 --> 00:30:22,321
I've got a busy day.
It's now or never.
629
00:30:23,321 --> 00:30:25,201
You remember
where the showers are?
630
00:30:25,361 --> 00:30:27,121
You go on.
I'll be right behind you.
631
00:30:29,841 --> 00:30:32,801
(UNSETTLING MUSIC)
632
00:30:37,321 --> 00:30:38,641
You look a little lost.
633
00:30:38,801 --> 00:30:41,401
I'm, um, just goin'
to the showers.
634
00:30:41,561 --> 00:30:43,561
I'll show you the way.
635
00:30:43,721 --> 00:30:45,201
Come on.
636
00:30:48,681 --> 00:30:50,001
Here we are.
637
00:30:50,161 --> 00:30:52,161
(CHATTER)
638
00:30:52,321 --> 00:30:55,001
(WATER RUNS)
639
00:31:13,961 --> 00:31:15,801
- Alright, get the fuck out.
- Fuck off.
640
00:31:15,961 --> 00:31:17,881
- Go on, scamper! Hurry up.
- Fuck off.
641
00:31:18,041 --> 00:31:20,761
Go on. Oh, not you, sweetie.
You can stay.
642
00:31:20,921 --> 00:31:23,641
Mm. What do you reckon, Stel?
643
00:31:23,801 --> 00:31:25,121
Fresh. (SNIFFS)
644
00:31:25,281 --> 00:31:26,881
It's alright, darlin'.
645
00:31:27,041 --> 00:31:30,841
I'm just here to give you
your mandatory sexual health check.
646
00:31:31,001 --> 00:31:32,761
- (LAUGHS)
- (TASHA SQUEALS)
647
00:31:32,921 --> 00:31:36,001
Hold her, Stel!
Whoa, wriggly little bugger!
648
00:31:37,161 --> 00:31:39,921
(TASHA WHIMPERS)
649
00:31:40,081 --> 00:31:41,921
JUICE: Come on, sweetie.
650
00:31:42,921 --> 00:31:44,841
It's time to open up for Juice.
651
00:31:46,041 --> 00:31:48,841
- (SIREN BLARES)
- Oh, fuck!
652
00:31:52,281 --> 00:31:54,521
What did you do?
653
00:32:00,641 --> 00:32:02,241
(DOOR SLIDES OPEN)
654
00:32:02,401 --> 00:32:04,081
JUICE: Get your bloody hands
off me!
655
00:32:04,241 --> 00:32:05,761
Cop a feel, did ya?!
656
00:32:05,921 --> 00:32:08,761
Come on, get in, get in.
657
00:32:08,921 --> 00:32:10,121
(DOOR SLAMS)
658
00:32:10,281 --> 00:32:12,361
Ya fuckin' pervert!
659
00:32:12,521 --> 00:32:14,641
Shut your mouth!
660
00:32:14,801 --> 00:32:16,801
- Fuck!
- BEA1 Juice!
661
00:32:16,961 --> 00:32:18,361
What happened?
662
00:32:18,521 --> 00:32:21,001
Some silly twat pressed the button
on me, that's what.
663
00:32:21,161 --> 00:32:23,161
- Who?
- A newbie.
664
00:32:24,161 --> 00:32:25,761
What did you do to her, Juice?
665
00:32:25,921 --> 00:32:29,601
Nothing. I was tryin' to be nice
and she freaked out.
666
00:32:29,761 --> 00:32:31,121
And when I get out of here
667
00:32:31,281 --> 00:32:32,881
I'm gonna kill
that little licorice...
668
00:32:33,041 --> 00:32:35,481
- You're not gonna do anything.
- She pressed the button, Bea.
669
00:32:35,641 --> 00:32:37,041
So she'll be dealt with.
670
00:32:37,201 --> 00:32:39,401
By who? You're in the slot.
671
00:32:39,561 --> 00:32:42,681
Oi, shut up, both of you, now.
672
00:32:44,681 --> 00:32:46,921
BEA: Maxine'|| deal with things.
673
00:32:47,081 --> 00:32:48,761
JUICE: She bloody better.
674
00:32:50,161 --> 00:32:52,001
(CHATTER)
675
00:32:52,161 --> 00:32:54,841
She's fucked. She shouldn't
have called them, but.
676
00:32:55,001 --> 00:32:57,241
- She's finished.
- LIZ: Just give me your jam.
677
00:32:58,641 --> 00:33:01,321
(CHATTER)
678
00:33:06,481 --> 00:33:07,801
Where's Doreen?
679
00:33:07,961 --> 00:33:10,961
She's in the unit with Tasha.
The poor kid wasn't hungry.
680
00:33:11,121 --> 00:33:13,001
Hey, are you gonna punish her?
681
00:33:13,161 --> 00:33:15,521
'Cause, like, everyone's
talkin' about it, eh?
682
00:33:15,681 --> 00:33:17,281
Like, pushing the panic button.
683
00:33:17,441 --> 00:33:18,961
It's the worst thing
that you can do.
684
00:33:19,121 --> 00:33:21,801
Juice would have raped her
if she didn't press that button.
685
00:33:21,961 --> 00:33:24,161
Then it would have been Juice
who was in the shit.
686
00:33:24,321 --> 00:33:25,721
So either way
someone has to cop it?
687
00:33:25,881 --> 00:33:27,001
Yeah.
688
00:33:27,161 --> 00:33:29,761
We sort out our own problems.
We never involve the screws.
689
00:33:29,921 --> 00:33:31,601
That's the code.
690
00:33:31,761 --> 00:33:35,281
You're the boss.
You're gonna have to do something.
691
00:34:02,921 --> 00:34:05,761
(SIGHS)
692
00:34:06,761 --> 00:34:08,281
(KNOCK AT DOOR)
693
00:34:11,361 --> 00:34:13,121
Laundry at changeover.
694
00:34:13,281 --> 00:34:15,441
- What?
- Word's gone out.
695
00:34:15,601 --> 00:34:16,961
Conway's gonna exact punishment
696
00:34:17,121 --> 00:34:19,201
on that little girl
that Lucy attacked.
697
00:34:21,241 --> 00:34:23,001
FERGUSON: Are we gonna
let it happen?
698
00:34:24,041 --> 00:34:25,881
You have the power to stop it.
699
00:34:26,041 --> 00:34:28,001
If I openly challenge him,
700
00:34:28,161 --> 00:34:30,321
it's no different
to challenging Bea.
701
00:34:30,481 --> 00:34:31,801
Yeah, yeah, yeah.
702
00:34:31,961 --> 00:34:33,281
No, you're right.
703
00:34:33,441 --> 00:34:36,321
There are risks involved.
Nobody could blame you for not...
704
00:34:39,241 --> 00:34:40,921
This poor little girl.
705
00:34:41,081 --> 00:34:43,401
She's got no way
of standing up for herself.
706
00:34:47,801 --> 00:34:49,481
(DOOR CLOSES)
707
00:34:52,321 --> 00:34:55,641
MUM: You can't tell anyone, okay?
708
00:34:55,801 --> 00:34:58,281
Please, baby, you can't
say anything. You can't.
709
00:34:58,441 --> 00:34:59,881
DAD: What's goin' on?
710
00:35:00,041 --> 00:35:02,521
MUM: You see
what you've done now?
711
00:35:02,681 --> 00:35:04,401
Stay here.
712
00:35:08,921 --> 00:35:11,201
MUM: Jim, where are you going?
713
00:35:11,361 --> 00:35:14,041
- I gotta get out of here.
- Please! Just...
714
00:35:14,201 --> 00:35:16,561
Look, I know you're
under a lot of stress now.
715
00:35:16,721 --> 00:35:18,041
Oh, you got no idea.
716
00:35:18,201 --> 00:35:21,521
MUM: That little bitch is a liar.
You wouldn't do that.
717
00:35:21,681 --> 00:35:23,361
(HORSE SNORTS)
718
00:35:23,521 --> 00:35:25,841
DAD: Did she say I touched her?
Is that what she said?
719
00:35:26,001 --> 00:35:28,601
She lies, Jim.
I know it's not true.
720
00:35:28,761 --> 00:35:30,121
No-one's gonna believe her shit.
721
00:35:30,281 --> 00:35:31,681
DAD: Oh, for fuck's sake!
722
00:35:31,841 --> 00:35:34,601
We need to stay together, huh?
723
00:35:34,761 --> 00:35:37,161
She'll forget it.
She'll be fine.
724
00:35:37,321 --> 00:35:39,041
Nothing has to change.
725
00:35:39,201 --> 00:35:41,681
That's bullshit.
726
00:35:41,841 --> 00:35:43,921
MUM: She'll forget it!
727
00:35:48,201 --> 00:35:50,961
I'll be fucked
if I let that bastard hurt her.
728
00:35:53,801 --> 00:35:55,601
(STEAM HISSES)
729
00:36:04,281 --> 00:36:06,561
Maxine, you can't do this.
730
00:36:06,721 --> 00:36:08,441
- Bring her over here, Boomer.
- You can't.
731
00:36:08,601 --> 00:36:11,521
- Boomer, don't.
- TASHA: What are you doing?
732
00:36:11,681 --> 00:36:13,561
- Don't! Maxine, please.
- LIZ: Dor...
733
00:36:13,721 --> 00:36:15,321
This is hard on Max too, love.
734
00:36:15,481 --> 00:36:17,561
Tasha, look at me.
735
00:36:17,721 --> 00:36:21,241
Tasha. Do you know
what's going on?
736
00:36:21,401 --> 00:36:23,321
Do you understand
why you're here?
737
00:36:24,881 --> 00:36:27,601
I, uh, stole some cash,
738
00:36:27,761 --> 00:36:29,681
and... and booze,
739
00:36:29,841 --> 00:36:31,721
and... and... and that big bloke, he...
740
00:36:31,881 --> 00:36:34,601
He surprised me and I panicked
and I hit him with a bottle.
741
00:36:36,561 --> 00:36:38,841
No, honey, I don't mean that.
742
00:36:39,001 --> 00:36:42,721
I mean, do you know why you're here,
now, in the laundry?
743
00:36:42,881 --> 00:36:45,201
No? Okay, okay.
744
00:36:51,321 --> 00:36:53,081
You remember
when you first arrived
745
00:36:53,241 --> 00:36:54,801
and Doreen told you
about the rules?
746
00:36:55,881 --> 00:36:58,521
The rules, remember? Rules?
747
00:36:59,521 --> 00:37:02,601
- I didn't touch your stuff.
- No, you didn't touch her stuff.
748
00:37:02,761 --> 00:37:05,841
But what you did
was press the panic button.
749
00:37:06,001 --> 00:37:08,601
- Now, Doreen told you never...
- But she was gonna hurt me!
750
00:37:08,761 --> 00:37:10,881
MAXINE: I know she was, darling,
I know she was.
751
00:37:11,041 --> 00:37:14,361
And if she did,
she'd be here instead of you.
752
00:37:15,481 --> 00:37:17,001
Bring her closer.
753
00:37:17,161 --> 00:37:18,361
No.
754
00:37:19,361 --> 00:37:20,801
Bring her closer, Boomer.
755
00:37:20,961 --> 00:37:22,961
No! (CRIES) No!
756
00:37:23,121 --> 00:37:24,121
BOOMER: Shh.
757
00:37:24,201 --> 00:37:26,641
Boomer, I said bring her closer.
758
00:37:26,801 --> 00:37:28,961
(WAILS) Please,
what are you doing?
759
00:37:29,121 --> 00:37:32,641
No, what are you doing?
Please, no.
760
00:37:32,801 --> 00:37:34,521
No, Doreen, please!
761
00:37:34,681 --> 00:37:36,641
Dor, you'll just have to
take care of her
762
00:37:36,801 --> 00:37:38,201
when it's all over, love.
763
00:37:38,361 --> 00:37:39,401
TASHA: Doreen!
764
00:37:39,561 --> 00:37:41,121
Please, no!
765
00:37:43,041 --> 00:37:45,401
TASHA: No, no, no, no, no!
766
00:37:47,641 --> 00:37:50,161
(SOBS)
767
00:37:52,201 --> 00:37:54,121
- Take her hand away.
- What?
768
00:37:54,281 --> 00:37:56,961
I said, take her hand
out of the steam press.
769
00:37:57,121 --> 00:37:59,361
- What about the rules?
- What about them, Boomer?
770
00:37:59,521 --> 00:38:01,641
(TASHA WHIMPERS)
771
00:38:04,241 --> 00:38:06,201
I know she broke a rule, okay?
772
00:38:06,361 --> 00:38:08,201
The most important rule we have.
773
00:38:08,361 --> 00:38:11,161
But while Bee's in the slot,
I'm top dog.
774
00:38:11,321 --> 00:38:12,721
If any punishment's
to be dealt out,
775
00:38:12,801 --> 00:38:14,281
it's up to me
what course it takes.
776
00:38:14,441 --> 00:38:15,881
I'm letting Tasha off
with a warning.
777
00:38:15,961 --> 00:38:17,841
(TASHA SOBS)
778
00:38:18,001 --> 00:38:19,401
Fuckin' pussy.
779
00:38:22,521 --> 00:38:24,201
Does anyone here
have a problem with that?
780
00:38:24,361 --> 00:38:25,961
- No.
- (TASHA WHIMPERS)
781
00:38:26,121 --> 00:38:29,161
Alright, great. Shaw's over, ladies.
Back to your units.
782
00:38:44,841 --> 00:38:47,001
DAD: Come into the barn, Karen.
783
00:38:50,761 --> 00:38:52,641
YOUNG KAREN: No, Daddy.
784
00:38:52,801 --> 00:38:54,921
(UNSETTLING MUSIC)
785
00:38:55,081 --> 00:38:57,161
DAD: You come with me!
786
00:38:57,321 --> 00:38:58,921
YOUNG KAREN: No!
787
00:39:01,041 --> 00:39:03,561
YOUNG KAREN:
Stop, you're hurting me.
788
00:39:03,721 --> 00:39:05,521
(GAS PS)
789
00:39:05,681 --> 00:39:07,401
KAZ AND YOUNG KAREN:
I don't want to.
790
00:39:09,801 --> 00:39:12,641
This is what happens
to little girls who tell lies.
791
00:39:12,801 --> 00:39:16,361
I never bloody touched you!
792
00:39:19,601 --> 00:39:21,521
YOUNG KAREN: Daddy, no!
793
00:39:21,681 --> 00:39:23,601
(GUN FIRES, HORSE BELLOWS)
794
00:39:32,201 --> 00:39:33,881
(LAUGHTER)
795
00:39:34,041 --> 00:39:36,881
...there was two of 'em,
and I...
796
00:39:37,041 --> 00:39:39,841
- Hey, did Kit tell you?
- Yeah. Didn't want to, though.
797
00:39:43,761 --> 00:39:45,161
BOOMER: What's for dessert?
798
00:39:45,321 --> 00:39:46,641
Bread and butter pudding!
799
00:39:46,801 --> 00:39:48,361
I bloody love
bread and butter pudding.
800
00:39:48,521 --> 00:39:51,241
I fucked up.
They're all gonna turn.
801
00:39:51,401 --> 00:39:54,561
Showing mercy -
how can that be bad, love?
802
00:39:54,721 --> 00:39:56,281
We're not in a Catholic school, Liz.
803
00:40:09,001 --> 00:40:10,841
DOREEN: What's goin' on?
804
00:40:19,441 --> 00:40:22,241
Oh! Ho-ho-ho, sweet!
805
00:40:22,401 --> 00:40:24,121
(BOOMER CHUCKLES)
806
00:40:42,641 --> 00:40:44,921
- Governor.
- Mr. Stewart.
807
00:40:45,081 --> 00:40:47,801
Uh, have you seen Mr. Jackson?
808
00:40:47,961 --> 00:40:49,441
Nope.
809
00:40:50,521 --> 00:40:52,761
We should catch up for a drink.
810
00:40:52,921 --> 00:40:54,441
Excuse me?
811
00:40:54,601 --> 00:40:56,761
A drink. You know,
the two of us.
812
00:40:56,921 --> 00:40:58,281
Well, um,
813
00:40:58,441 --> 00:41:00,441
that would be unprofessional.
814
00:41:00,601 --> 00:41:03,841
(CHUCKLES) I wasn't meaning
like a date.
815
00:41:04,001 --> 00:41:05,801
Yeah, no, of course.
816
00:41:05,961 --> 00:41:07,441
Just to go over more strategies.
817
00:41:07,601 --> 00:41:09,841
- You know, from Walford.
- Yes, yes.
818
00:41:10,001 --> 00:41:11,721
We can set up a time to do that.
819
00:41:11,881 --> 00:41:13,401
Great. See you.
820
00:41:20,401 --> 00:41:22,161
(Bay-
821
00:41:29,201 --> 00:41:30,681
(DOOR SLAMS)
822
00:41:46,721 --> 00:41:47,841
(SOFTLY) Bea!
823
00:41:48,001 --> 00:41:49,281
(TAPPING)
824
00:41:49,441 --> 00:41:50,961
ALLIE: Bea!
825
00:41:51,961 --> 00:41:53,041
Yo!
826
00:41:53,201 --> 00:41:55,961
♪ DJ Allie Cat, wiggedy-wack ♪
827
00:41:56,121 --> 00:41:59,481
♪ Novak MC callin' out to Bea ♪
828
00:41:59,641 --> 00:42:02,361
♪ Prison rap queen
How you been, yo? ♪
829
00:42:02,521 --> 00:42:04,081
♪ Uh ♪
830
00:42:05,441 --> 00:42:07,801
Bea, why won't you talk to me?
831
00:42:07,961 --> 00:42:09,641
- Bea!
- Shut the fuck up, will ya?
832
00:42:09,801 --> 00:42:11,401
I'm tryin' to sleep!
833
00:42:14,321 --> 00:42:16,201
And so is Juice.
834
00:42:32,761 --> 00:42:34,321
(SIGHS)
835
00:42:38,321 --> 00:42:41,241
(CHILDREN SQUEAL AND LAUGH)
836
00:42:41,401 --> 00:42:44,641
(CARNIVAL MUSIC)
837
00:43:09,841 --> 00:43:12,321
I loved him.
838
00:43:12,481 --> 00:43:13,961
(CHUCKLES)
839
00:43:15,521 --> 00:43:17,401
In spite of what he did.
840
00:43:26,601 --> 00:43:28,601
(CRYING) Did it make me...
841
00:43:28,761 --> 00:43:30,401
...fucked up?
842
00:43:32,201 --> 00:43:33,641
Or perverse?
843
00:43:33,801 --> 00:43:36,041
Or just a total fuckin' hypocrite?
844
00:43:37,321 --> 00:43:38,561
FERGUSON: No.
845
00:43:38,721 --> 00:43:40,201
(KAZ SOBS)
846
00:43:42,401 --> 00:43:46,601
It's possible to love and hate
at the same time.
847
00:43:46,761 --> 00:43:50,521
(CONTINUES SOBBING)
848
00:44:02,641 --> 00:44:04,321
I'll never leave you.60871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.