All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E15.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,246 --> 00:00:03,147 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,147 --> 00:00:04,658 It was your daughter - that came through. - That's my baby girl. 3 00:00:04,766 --> 00:00:06,946 - Fortune! Hey! - How do you two know each other? 4 00:00:06,941 --> 00:00:08,252 Fortune: He arrested my mother a while back. 5 00:00:08,254 --> 00:00:09,254 I've got to run. 6 00:00:09,255 --> 00:00:10,606 But if you need anything-- 7 00:00:10,602 --> 00:00:12,252 anything at all-- find me. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,299 Asked for by name, huh? 9 00:00:15,297 --> 00:00:17,198 Well, you said to come back if I needed anything. 10 00:00:17,196 --> 00:00:19,787 Would you like to go on a date with me? I would. 11 00:00:19,786 --> 00:00:21,027 Are you free on Saturday night? 12 00:00:21,030 --> 00:00:22,690 Are you asking me out on a date? 13 00:00:22,687 --> 00:00:25,038 Are you figuring out a way to let me down easy? 14 00:00:25,035 --> 00:00:26,826 I'm just wondering what took you so long. 15 00:00:26,831 --> 00:00:31,142 I was the one incarcerated for a crime I didn't commit. 16 00:00:31,146 --> 00:00:32,777 How did you stay sane? 17 00:00:32,770 --> 00:00:35,291 Fighting to get home. 18 00:00:35,291 --> 00:00:37,291 To you, to your mother. 19 00:00:37,293 --> 00:00:41,295 You know, I took that settlement money from the LAPD 20 00:00:41,299 --> 00:00:43,860 and invested it into the community. 21 00:00:43,854 --> 00:00:46,335 And the help that I've been able to provide-- 22 00:00:46,340 --> 00:00:48,341 you know, to people going through the same struggle-- 23 00:00:48,343 --> 00:00:51,314 You helped a lot of people, Daddy. I know. 24 00:00:53,694 --> 00:00:56,906 [ Gasping, groaning ] 25 00:01:00,773 --> 00:01:02,914 Please. [ Exhales sharply ] 26 00:01:02,914 --> 00:01:05,405 I'm sorry. 27 00:01:05,401 --> 00:01:08,092 I am so, so sorry for what I did. 28 00:01:08,094 --> 00:01:09,194 I can make it up to you, though. 29 00:01:09,198 --> 00:01:10,889 No, no, no, no-- 30 00:01:10,891 --> 00:01:12,521 [ Gunshots ] 31 00:01:12,513 --> 00:01:18,866 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 32 00:01:18,867 --> 00:01:21,938 Woman over PA: Hospital transport to the E.R. 33 00:01:21,940 --> 00:01:23,530 Hospital transport, report to E.R. 34 00:01:23,528 --> 00:01:25,179 They told me you were here. 35 00:01:25,186 --> 00:01:27,057 Are you okay? Totally fine. 36 00:01:27,051 --> 00:01:29,502 But you left your sweater in my car last night. 37 00:01:29,503 --> 00:01:30,743 I figured you might need it. 38 00:01:30,745 --> 00:01:33,126 That was thoughtful, thank you. 39 00:01:33,128 --> 00:01:34,408 But what happened to your head? 40 00:01:34,405 --> 00:01:36,586 Nothing. But just returning a sweater 41 00:01:36,581 --> 00:01:38,442 doesn't give us as much time to hang. 42 00:01:38,446 --> 00:01:40,757 But if I'm "hurt," a nurse has to check me out. 43 00:01:40,759 --> 00:01:45,390 ♪ 44 00:01:45,386 --> 00:01:47,107 [ Both laugh ] 45 00:01:47,112 --> 00:01:48,773 ♪ 46 00:01:48,770 --> 00:01:50,940 [ Pager beeping ] 47 00:01:50,945 --> 00:01:54,227 Sorry. Gotta get that. 48 00:01:54,226 --> 00:01:57,337 Oh, no. A safe surrender baby just got dropped off. 49 00:02:02,306 --> 00:02:03,306 ♪ 50 00:02:03,307 --> 00:02:04,897 Thank you. See you after work? 51 00:02:04,895 --> 00:02:06,626 ♪ 52 00:02:06,622 --> 00:02:10,103 Daddy, your garage is like a full-on time capsule. 53 00:02:10,109 --> 00:02:13,080 I found a box of my favorite jeans from high school. 54 00:02:13,078 --> 00:02:15,459 I guess they're antiques now. 55 00:02:15,461 --> 00:02:18,262 Watch your mouth. They're more like vintage. 56 00:02:18,258 --> 00:02:20,809 But what's in this box? 57 00:02:20,813 --> 00:02:22,574 It's locked, so I couldn't open it, 58 00:02:22,575 --> 00:02:24,616 and I want to see if some of my stuff is in here. 59 00:02:24,612 --> 00:02:26,652 Why are you digging through my stuff? 60 00:02:26,649 --> 00:02:28,340 I'm not "digging through your stuff." 61 00:02:28,341 --> 00:02:30,682 I just wanted to make space in the garage, 62 00:02:30,689 --> 00:02:33,350 and I thought this box looked interesting. 63 00:02:33,348 --> 00:02:36,489 And by your reaction, it's real interesting. 64 00:02:36,490 --> 00:02:39,181 Simone, put it back. Now. 65 00:02:39,183 --> 00:02:40,674 Sorry, Daddy. 66 00:02:40,669 --> 00:02:43,500 Well... what's in it? 67 00:02:43,500 --> 00:02:44,600 What--[ Cellphone ringing ] 68 00:02:44,605 --> 00:02:46,886 Why you actin' so-- [ Sighs ] 69 00:02:46,884 --> 00:02:48,855 Hey, boss. 70 00:02:48,852 --> 00:02:50,022 ♪ 71 00:02:50,026 --> 00:02:52,067 I'll be right there. 72 00:02:52,063 --> 00:02:53,853 We gonna finish this when I get home. 73 00:02:53,858 --> 00:03:00,911 ♪ 74 00:03:01,213 --> 00:03:03,244 [ Sighs ] 75 00:03:03,251 --> 00:03:06,152 [ Siren wailing ] 76 00:03:06,151 --> 00:03:09,572 ♪ 77 00:03:09,570 --> 00:03:13,752 So, at first, I'm thinking it's something embarrassing. 78 00:03:13,748 --> 00:03:15,818 Maybe a photo or something from his old funk band days. 79 00:03:15,819 --> 00:03:16,920 But I don't know. 80 00:03:16,925 --> 00:03:19,036 He's just being really weird about it. 81 00:03:19,031 --> 00:03:20,371 Are you gonna open it? 82 00:03:20,377 --> 00:03:22,828 I want to, but he's got a right to his privacy. 83 00:03:22,829 --> 00:03:25,460 Plus, what if it's some cursed family heirloom? 84 00:03:25,453 --> 00:03:27,834 I don't want that juju getting on me. 85 00:03:27,836 --> 00:03:30,457 Laura: Ah, it's about time you probies showed up. 86 00:03:30,460 --> 00:03:32,601 Oh, yeah. Sorry, I was in hot yoga. 87 00:03:32,602 --> 00:03:34,672 The humidity does a number on my cell service. 88 00:03:34,673 --> 00:03:37,954 And I got a possible cursed "mystery box" situation 89 00:03:37,953 --> 00:03:39,444 at home, so... 90 00:03:39,438 --> 00:03:41,539 What's the case, boss? 91 00:03:41,545 --> 00:03:44,066 It's a homicide I pulled from LAPD. 92 00:03:44,065 --> 00:03:46,065 It's a male victim, tortured and then killed. 93 00:03:46,067 --> 00:03:48,458 The victim's wallet was taken-- no ID. 94 00:03:48,450 --> 00:03:51,101 So ERT used a mobile fingerprint unit. 95 00:03:51,109 --> 00:03:52,740 His name's Paul Morrison. 96 00:03:52,732 --> 00:03:54,142 He's an investment banker, 97 00:03:54,147 --> 00:03:57,088 and he was killed... six years ago. 98 00:03:57,082 --> 00:03:59,043 [ Scoffs ] Six years ago? 99 00:03:59,051 --> 00:04:02,062 Looks like this guy was breathing six hours ago. 100 00:04:02,055 --> 00:04:03,256 Exactly. 101 00:04:03,264 --> 00:04:05,655 His wife, Vanessa, 102 00:04:05,647 --> 00:04:08,438 was tried and convicted for his murder back in 2016. 103 00:04:08,443 --> 00:04:10,623 As a former defense attorney, a murder conviction 104 00:04:10,618 --> 00:04:11,819 without a body is no easy feat. 105 00:04:11,827 --> 00:04:14,528 There must have been an ironclad circumstantial 106 00:04:14,520 --> 00:04:15,970 and forensics case against her. 107 00:04:15,970 --> 00:04:17,491 Which was dead wrong. 108 00:04:17,490 --> 00:04:19,491 This woman's been locked up all this time 109 00:04:19,493 --> 00:04:21,143 for a crime she didn't commit? 110 00:04:21,150 --> 00:04:23,501 Not quite. Vanessa was paroled two weeks ago. 111 00:04:23,498 --> 00:04:24,919 Both: Double jeopardy. 112 00:04:24,914 --> 00:04:26,674 - Brendon: Oh, my God. - So the husband 113 00:04:26,675 --> 00:04:28,536 fakes his death, pins it on her. 114 00:04:28,539 --> 00:04:30,270 She gets out, tracks him down, 115 00:04:30,266 --> 00:04:31,816 tortures him, then murders him. 116 00:04:31,820 --> 00:04:33,481 Yeah, but she can't go to prison again 117 00:04:33,477 --> 00:04:35,437 'cause she's already been convicted for that crime. 118 00:04:35,445 --> 00:04:37,866 Says the former actor who clearly watches way too many movies. 119 00:04:37,862 --> 00:04:40,103 That's not how the double jeopardy clause works. 120 00:04:40,107 --> 00:04:41,668 Vanessa's conviction of murdering her husband 121 00:04:41,661 --> 00:04:43,311 six years ago will get overturned. 122 00:04:43,318 --> 00:04:46,049 But if she killed him this morning, that's a separate case 123 00:04:46,046 --> 00:04:48,287 with different circumstances, i.e., a new crime. 124 00:04:48,290 --> 00:04:50,681 Yeah, if Vanessa did this, she is going back to prison, 125 00:04:50,673 --> 00:04:52,194 most likely for the rest of her life. 126 00:04:52,193 --> 00:04:54,123 But we don't have proof that Vanessa was involved, 127 00:04:54,126 --> 00:04:55,887 so in the meantime, while I contact 128 00:04:55,887 --> 00:04:58,058 her parole officer, why don't you and Brendon go 129 00:04:58,063 --> 00:05:00,514 find out what this Paul has been doing for the last six years, 130 00:05:00,514 --> 00:05:02,344 'cause people don't just disappear for no reason. 131 00:05:02,344 --> 00:05:04,355 - Okay? - Okay. 132 00:05:04,347 --> 00:05:06,728 You guys, contact his next of kin. 133 00:05:06,730 --> 00:05:08,591 It's his sister, Donna. 134 00:05:08,594 --> 00:05:10,704 She is either in on this, or she's about to get 135 00:05:10,700 --> 00:05:13,181 a death notification for her big brother 136 00:05:13,186 --> 00:05:15,707 for the second time. 137 00:05:15,707 --> 00:05:16,918 Donna: You're wrong. 138 00:05:16,916 --> 00:05:18,886 My brother's been dead for over six years. 139 00:05:18,884 --> 00:05:23,856 I know it's hard to believe, but the fingerprints match. 140 00:05:23,856 --> 00:05:26,757 It's him. It's your brother. 141 00:05:29,553 --> 00:05:31,694 But we had a funeral for him. 142 00:05:31,695 --> 00:05:33,766 You've been raising his son, huh? 143 00:05:33,767 --> 00:05:36,118 Sammy. Yeah. 144 00:05:36,115 --> 00:05:39,606 How do I tell him about this? 145 00:05:39,602 --> 00:05:42,293 I mean, how could he just abandon Sammy like that? 146 00:05:42,295 --> 00:05:44,916 How could he let Vanessa go to prison? 147 00:05:44,920 --> 00:05:47,891 Oh, my God. 148 00:05:47,889 --> 00:05:50,200 Vanessa. She was right. 149 00:05:50,203 --> 00:05:51,483 She was right about what? 150 00:05:51,480 --> 00:05:52,721 She came by my house last week-- 151 00:05:52,724 --> 00:05:54,804 Hold on, one of the stipulations of her parole 152 00:05:54,795 --> 00:05:56,896 is she's not to contact you nor Sammy. 153 00:05:56,901 --> 00:05:59,142 Yes, but Vanessa begged me to see him. 154 00:05:59,146 --> 00:06:01,777 And then she started asking him if he'd seen his father. 155 00:06:01,770 --> 00:06:05,051 She sounded like a crazy person. 156 00:06:05,050 --> 00:06:06,811 Do you think she did this? 157 00:06:06,812 --> 00:06:09,643 "When you're treated a certain kind of way, 158 00:06:09,643 --> 00:06:12,094 you become a certain kind of person." 159 00:06:12,095 --> 00:06:16,066 Six years behind bars gives you a lot of time to plot revenge. 160 00:06:16,065 --> 00:06:19,106 If it was me, I would want my son back. 161 00:06:19,104 --> 00:06:22,626 Especially if I was told I could never see him again. 162 00:06:22,626 --> 00:06:24,486 Where is Sammy right now? 163 00:06:24,490 --> 00:06:25,971 He's at soccer practice. 164 00:06:25,976 --> 00:06:28,367 Go, go, find Sammy and make sure that he's safe. 165 00:06:30,879 --> 00:06:33,710 This is the longest you've ever been quiet. 166 00:06:37,129 --> 00:06:39,930 Sammy lost his mom and dad when he was six. 167 00:06:39,926 --> 00:06:41,647 He's 12 now. 168 00:06:41,652 --> 00:06:44,623 He spent his most formative years 169 00:06:44,622 --> 00:06:47,973 thinking that his mother killed his father. 170 00:06:47,971 --> 00:06:51,042 It just-- My heart aches for him, Carter. 171 00:06:51,044 --> 00:06:53,395 You were young, too, when your pops went to prison. 172 00:06:53,392 --> 00:06:55,293 Yeah. How'd you manage? 173 00:06:55,292 --> 00:06:58,023 It took us years of work to get to where we are now. 174 00:06:58,020 --> 00:07:02,401 But at least when my dad was incarcerated, I had my mama. 175 00:07:02,404 --> 00:07:04,195 She held the family together. 176 00:07:04,200 --> 00:07:06,411 Sammy didn't have any of that. 177 00:07:06,410 --> 00:07:09,521 Now he has to relive his father's death all over again. 178 00:07:09,518 --> 00:07:12,069 My God. 179 00:07:12,073 --> 00:07:15,534 That's too much for a young child to bear. 180 00:07:17,943 --> 00:07:20,154 Violent physical contact of an extended duration 181 00:07:20,153 --> 00:07:23,094 could result in multiple fibers that are also damaged in a-- 182 00:07:23,088 --> 00:07:25,329 Hey. Pro tip-- you'll want to make sure 183 00:07:25,333 --> 00:07:26,883 the camera's recording. 184 00:07:26,886 --> 00:07:28,507 [ Chuckles ] Dammit. 185 00:07:28,509 --> 00:07:31,350 Sorry. What-- What are you doing? 186 00:07:31,341 --> 00:07:33,542 I was asked to make an instructional video 187 00:07:33,551 --> 00:07:35,211 for new agent trainees at Quantico 188 00:07:35,208 --> 00:07:37,009 about carpet fiber analysis. 189 00:07:37,004 --> 00:07:39,795 They want it like, yesterday, and somehow expect me 190 00:07:39,800 --> 00:07:42,871 to shoot and edit it on top of my actual workload. 191 00:07:42,874 --> 00:07:45,395 Then it's-- it's-- it's great that you weren't recording. 192 00:07:45,394 --> 00:07:46,744 'Cause you want to always light these things 193 00:07:46,740 --> 00:07:48,641 from the-- the side. 194 00:07:48,640 --> 00:07:51,471 You know, front lighting-- terrible. 195 00:07:51,471 --> 00:07:54,132 You really want to start the day by telling me I look terrible? 196 00:07:54,130 --> 00:07:55,711 You look amazing. Always. 197 00:07:55,719 --> 00:07:57,349 The lighting's terrible. 198 00:07:58,999 --> 00:08:00,069 Can I help? 199 00:08:00,069 --> 00:08:02,040 What, and be my director? 200 00:08:02,038 --> 00:08:04,039 Don't seem so shocked, okay? 201 00:08:04,041 --> 00:08:06,982 I directed two episodes of "Vampire Cop," I'll have you know. 202 00:08:06,976 --> 00:08:10,697 My choice of chiaroscuro was mentioned in Fangoria. 203 00:08:11,879 --> 00:08:15,090 Uh, we just picked up an odd case, but I-- 204 00:08:15,090 --> 00:08:17,991 I can come back tonight and very easily shoot this for you. 205 00:08:17,991 --> 00:08:19,331 I appreciate the offer, Brendon, 206 00:08:19,337 --> 00:08:21,098 but it's not that serious. 207 00:08:21,098 --> 00:08:22,348 It's a simple video. 208 00:08:22,341 --> 00:08:23,442 Do you trust me? 209 00:08:25,517 --> 00:08:27,658 Let me take care of everything. 210 00:08:27,658 --> 00:08:29,079 All right. 211 00:08:29,075 --> 00:08:30,695 So, what's this odd case of yours? 212 00:08:30,697 --> 00:08:34,499 Uh, it's a homicide. Victim's name is Paul Morrison. 213 00:08:34,496 --> 00:08:36,637 M.E.'s sending over his clothes for you to look at. 214 00:08:36,637 --> 00:08:38,637 Maybe just have a peek? 215 00:08:38,639 --> 00:08:40,610 Maybe there's some errant carpet fibers or something. 216 00:08:40,607 --> 00:08:42,878 Don't mock my work. Sorry. 217 00:08:42,886 --> 00:08:44,516 - Go away. - I'll see you tonight. 218 00:08:44,509 --> 00:08:46,030 [ Whistle blows ] 219 00:08:46,029 --> 00:08:47,199 [ Children shouting indistinctly ] 220 00:08:47,202 --> 00:08:49,723 [ Dramatic music plays ] 221 00:08:49,723 --> 00:08:51,104 [ Engine shuts off ] 222 00:08:51,105 --> 00:08:58,147 ♪ 223 00:08:59,081 --> 00:09:02,022 I don't see him. 224 00:09:02,016 --> 00:09:03,917 There. 225 00:09:03,915 --> 00:09:05,425 With Vanessa. 226 00:09:07,886 --> 00:09:09,817 Be ready, but don't draw. There are kids. 227 00:09:09,820 --> 00:09:12,371 Vanessa, FBI. 228 00:09:12,375 --> 00:09:13,725 - We need to talk. - You alright, Sammy? 229 00:09:13,721 --> 00:09:15,132 He's fine. He's with his mother. 230 00:09:15,138 --> 00:09:18,319 You have every right to protect your baby. 231 00:09:18,314 --> 00:09:21,935 Don't make this something he can't unsee. 232 00:09:21,939 --> 00:09:27,051 ♪ 233 00:09:27,050 --> 00:09:28,541 I love you, Sammy. 234 00:09:28,535 --> 00:09:30,325 ♪ 235 00:09:30,330 --> 00:09:32,541 Sammy, my name is Miss Simone. 236 00:09:32,540 --> 00:09:34,401 We gonna go call your Auntie Donna, okay? 237 00:09:34,405 --> 00:09:37,416 - Turn around. - Oh, give me a break. I just want to see my son. 238 00:09:37,409 --> 00:09:39,029 This isn't about your parole terms. 239 00:09:39,032 --> 00:09:41,033 You're under arrest for the murder of Paul Morrison. 240 00:09:41,035 --> 00:09:43,936 We found his body this morning. 241 00:09:43,935 --> 00:09:45,116 [ Shovel scraping ] 242 00:09:45,110 --> 00:09:48,071 Feels light, boss. 243 00:09:48,079 --> 00:09:59,133 ♪ 244 00:09:59,129 --> 00:10:00,989 This bastard lied. 245 00:10:00,992 --> 00:10:02,753 What are you guys doing? 246 00:10:02,754 --> 00:10:05,415 Getting screwed over by a dead man for the second time. 247 00:10:05,413 --> 00:10:07,554 I know. It's confusing. 248 00:10:07,554 --> 00:10:08,904 [ Chuckles ] Okay. I'm calling security. 249 00:10:08,900 --> 00:10:10,591 Don't worry about it. 250 00:10:10,592 --> 00:10:13,323 Just so you know, this ain't personal. 251 00:10:13,320 --> 00:10:14,390 [ Silenced gunshots ] 252 00:10:14,390 --> 00:10:15,771 Oh! [ Gasps ] 253 00:10:15,772 --> 00:10:22,814 ♪ 254 00:10:24,611 --> 00:10:26,172 Let's roll. 255 00:10:31,690 --> 00:10:33,970 This is crap, and you both know it. 256 00:10:33,968 --> 00:10:35,039 Tell us your whereabouts from 4:00 to 8:00 this morning. 257 00:10:35,039 --> 00:10:36,419 It doesn't matter. 258 00:10:36,420 --> 00:10:38,971 You're just gonna pin Paul's murder on me. Again. 259 00:10:38,975 --> 00:10:41,286 That was a gross miscarriage of justice. 260 00:10:41,289 --> 00:10:44,160 But I can promise you, we simply want to get to the bottom of it. 261 00:10:44,155 --> 00:10:45,366 We want to find out what happened 262 00:10:45,364 --> 00:10:47,644 six years ago and today. 263 00:10:50,025 --> 00:10:52,026 Please. 264 00:10:59,590 --> 00:11:01,691 Imagine being convicted of something 265 00:11:01,697 --> 00:11:03,877 you had no part in doing. 266 00:11:03,871 --> 00:11:06,462 At first, it just feels surreal. 267 00:11:06,461 --> 00:11:09,222 "Give it time. These are professional lawyers 268 00:11:09,224 --> 00:11:11,225 and police detectives. 269 00:11:11,227 --> 00:11:13,468 They'll find the truth." 270 00:11:13,471 --> 00:11:15,031 Then it dawns on you. 271 00:11:15,024 --> 00:11:17,335 They want to close the case. 272 00:11:17,338 --> 00:11:18,889 They want to move on. 273 00:11:18,892 --> 00:11:20,833 Did you always believe Paul faked his death? 274 00:11:20,826 --> 00:11:22,236 Not at first. 275 00:11:22,242 --> 00:11:24,763 But in hindsight, there were signs. 276 00:11:24,762 --> 00:11:26,002 Like what? 277 00:11:26,005 --> 00:11:27,216 Paul was an investment banker, 278 00:11:27,214 --> 00:11:28,704 so, you know, he made good money. 279 00:11:28,698 --> 00:11:32,420 But at some point he started making extravagant purchases-- 280 00:11:32,428 --> 00:11:35,679 sports car, lake house, fancy watches. 281 00:11:35,674 --> 00:11:37,024 Did you notice any other changes? 282 00:11:37,020 --> 00:11:38,601 He was stressed. 283 00:11:38,609 --> 00:11:41,240 Started taking calls all hours, weekends... 284 00:11:41,233 --> 00:11:42,884 Did he give you any explanation? 285 00:11:42,891 --> 00:11:44,901 He said he had a high-profile client. 286 00:11:44,893 --> 00:11:47,444 But who calls with legitimate banking questions 287 00:11:47,448 --> 00:11:48,899 at 2:00 in the morning? 288 00:11:48,899 --> 00:11:50,279 2:00 in the morning? Okay. So, what? 289 00:11:50,280 --> 00:11:52,871 So, you're thinking he took on somebody shady? 290 00:11:52,869 --> 00:11:55,980 And got in too deep, so he faked his death to disappear. 291 00:11:55,977 --> 00:11:58,528 Which is bad enough, 292 00:11:58,532 --> 00:12:01,813 but why did he have to make it look like I killed him? 293 00:12:01,812 --> 00:12:04,263 He left his blood in the kitchen, 294 00:12:04,264 --> 00:12:05,745 in the trunk of my car. 295 00:12:05,749 --> 00:12:07,480 Which gives you a powerful motive. 296 00:12:07,476 --> 00:12:10,547 Damn right it does. 297 00:12:10,549 --> 00:12:14,760 That bastard abandoned our son, left me to rot in prison, 298 00:12:14,761 --> 00:12:17,282 all to save his sorry ass. 299 00:12:17,282 --> 00:12:19,843 I'm not sad he's dead. 300 00:12:19,837 --> 00:12:22,558 Paul got what he deserved. 301 00:12:22,565 --> 00:12:25,016 But I...didn't... kill him. 302 00:12:25,017 --> 00:12:26,578 Okay. So, then where were you this morning? 303 00:12:26,571 --> 00:12:28,601 In my halfway house. 304 00:12:28,608 --> 00:12:32,450 From curfew at 9:00 last night to 8:30 this morning. 305 00:12:32,441 --> 00:12:35,342 Listen. 306 00:12:35,342 --> 00:12:39,623 When I was your age, my father was in prison. 307 00:12:39,623 --> 00:12:45,035 So I know how confusing this time can be for you. 308 00:12:45,044 --> 00:12:48,365 And when I was sad, you know what I did? 309 00:12:48,359 --> 00:12:50,190 I'd just tried to remember 310 00:12:50,189 --> 00:12:53,020 all of the fun stuff we did together. 311 00:12:53,020 --> 00:12:57,512 And I would always remember how he loved me best and most. 312 00:12:57,510 --> 00:13:02,342 You gotta focus on the good memories. 313 00:13:02,344 --> 00:13:06,035 Hey. It'll make you feel a lot better. 314 00:13:06,038 --> 00:13:08,389 [ Siren wailing ] 315 00:13:08,387 --> 00:13:09,837 Vanessa's alibi checks out. 316 00:13:09,836 --> 00:13:11,627 Thank God. 317 00:13:11,632 --> 00:13:13,913 I did not want Sammy to have to carry that burden. 318 00:13:13,911 --> 00:13:15,741 I'm gonna call holding and get her released. 319 00:13:15,741 --> 00:13:18,052 Hold on. She violated the terms of her parole 320 00:13:18,054 --> 00:13:19,685 by visiting her son. Twice. 321 00:13:19,678 --> 00:13:22,369 Terms that are now invalid. She's innocent. 322 00:13:22,371 --> 00:13:24,582 I know, but there's a process. 323 00:13:24,581 --> 00:13:28,272 The same process that got my father locked up for eight years 324 00:13:28,275 --> 00:13:30,006 for a crime he didn't commit either. 325 00:13:30,002 --> 00:13:32,723 Simone, I can assure you that I will fast-track Vanessa's release. 326 00:13:32,730 --> 00:13:34,290 But right now the question still remains-- 327 00:13:34,283 --> 00:13:35,864 if she didn't kill Paul, then who did? 328 00:13:35,872 --> 00:13:37,432 The shady client Vanessa told us about. 329 00:13:37,426 --> 00:13:38,907 Ah, we might actually have a lead on that. 330 00:13:38,911 --> 00:13:40,712 We met with some of Paul's former colleagues 331 00:13:40,707 --> 00:13:42,017 over at Arcadia National Bank. 332 00:13:42,018 --> 00:13:43,399 And most of the clients he took care of 333 00:13:43,400 --> 00:13:45,060 were typical corporate accounts. 334 00:13:45,057 --> 00:13:47,258 But he had one big money client he took care of personally. 335 00:13:47,267 --> 00:13:49,688 At one point, the account had over $7 million in it. 336 00:13:49,684 --> 00:13:51,545 And the week that Paul was believed to have been killed, 337 00:13:51,549 --> 00:13:53,279 the money was withdrawn, account closed. 338 00:13:53,275 --> 00:13:54,316 Who owned the account? 339 00:13:54,311 --> 00:13:55,581 Unclear. It was a dummy corporation 340 00:13:55,589 --> 00:13:57,460 that doesn't exist anymore. 341 00:13:57,454 --> 00:13:59,414 They're gonna try to trace it, but I wouldn't hold your breath. 342 00:13:59,421 --> 00:14:03,573 So, Paul was laundering money, jacked it for himself. 343 00:14:03,565 --> 00:14:05,216 That's got to be what got him killed, right? 344 00:14:05,223 --> 00:14:06,813 Antoinette just texted. 345 00:14:06,811 --> 00:14:08,232 She got something off his personal effects. 346 00:14:08,227 --> 00:14:10,437 I'll be right back. Yep. 347 00:14:10,436 --> 00:14:12,957 Hey-- what'd you find? 348 00:14:12,957 --> 00:14:15,648 M.E. found this curled up in the victim's front pants pocket. 349 00:14:15,650 --> 00:14:17,441 - Ah. What is it? - Good question. 350 00:14:17,446 --> 00:14:20,797 It was too compromised by the victim's blood to make it out. 351 00:14:20,795 --> 00:14:22,146 If only there was a way to just-- 352 00:14:22,142 --> 00:14:23,552 May I finish, Brendon? 353 00:14:23,558 --> 00:14:25,179 Yeah. Sorry. 354 00:14:25,181 --> 00:14:29,122 So I exposed it to aluminium sulfate and steady dry heat-- 355 00:14:29,117 --> 00:14:31,118 et voilà. 356 00:14:32,778 --> 00:14:35,469 Oh, my God. It's a parking slip. 357 00:14:35,471 --> 00:14:37,271 Advantage Auto Park, Santa Monica. 358 00:14:37,266 --> 00:14:41,028 Time-stamped for-- oh-- an hour before he was murdered. 359 00:14:41,030 --> 00:14:42,790 God, I wonder if there's a security camera 360 00:14:42,791 --> 00:14:43,692 in that location, just like-- 361 00:14:43,689 --> 00:14:45,029 I figured you'd ask that. 362 00:14:45,035 --> 00:14:47,386 So I reached out to the lot, and... 363 00:14:47,383 --> 00:14:49,764 Oh, my God. Oh, my God, that's Paul. 364 00:14:49,766 --> 00:14:51,596 What is that? 365 00:14:51,596 --> 00:14:53,047 Passport photos? 366 00:14:53,046 --> 00:14:54,667 [ Tires screech] 367 00:14:54,670 --> 00:14:59,371 ♪ 368 00:14:59,365 --> 00:15:02,847 No plates on the van, but IT is running facial recognition. 369 00:15:02,853 --> 00:15:05,033 Oh, my God. You have gone above and beyond. 370 00:15:05,028 --> 00:15:06,679 You're just incredible. 371 00:15:06,686 --> 00:15:08,697 ♪ 372 00:15:08,689 --> 00:15:11,000 Brendon, we're at the office. People can see us. 373 00:15:11,002 --> 00:15:14,423 No one's looking. This time. 374 00:15:14,420 --> 00:15:17,211 If you want to kiss, be smart about it. 375 00:15:17,217 --> 00:15:21,088 ♪ 376 00:15:21,084 --> 00:15:23,085 Mm. 377 00:15:23,087 --> 00:15:26,888 ♪ 378 00:15:26,885 --> 00:15:29,536 See? 379 00:15:29,544 --> 00:15:30,935 Now back to work. Okay. 380 00:15:30,926 --> 00:15:34,547 ♪ 381 00:15:34,551 --> 00:15:35,902 Brendon: His name's Wally Sanborn. 382 00:15:35,898 --> 00:15:38,759 He's a funeral director at a local mortuary. 383 00:15:38,764 --> 00:15:41,215 That's why Paul brought him passport photos-- 384 00:15:41,216 --> 00:15:42,706 he's in the fake ID business. 385 00:15:42,700 --> 00:15:44,281 I mean, creating new identities 386 00:15:44,289 --> 00:15:46,119 is a perfect side hustle for a mortician. 387 00:15:46,118 --> 00:15:47,879 They have access to the recently deceased, 388 00:15:47,880 --> 00:15:50,371 Social Security numbers, personal information-- 389 00:15:50,366 --> 00:15:52,677 everything you need to steal an identity. 390 00:15:52,680 --> 00:15:54,200 Paul faked his death already. 391 00:15:54,198 --> 00:15:56,689 Why would he need a new identity six years later? 392 00:15:56,685 --> 00:15:59,956 [ Suspenseful music plays ] 393 00:15:59,965 --> 00:16:02,937 Oh, God. 394 00:16:02,935 --> 00:16:06,386 [ Sighs ] These places give me the creeps. 395 00:16:06,388 --> 00:16:08,709 What are you so afraid of? 396 00:16:08,702 --> 00:16:10,562 Z-Zombies. 397 00:16:10,566 --> 00:16:12,157 Wally Sanborn? 398 00:16:12,154 --> 00:16:13,744 You're telling me these places don't creep you out 399 00:16:13,742 --> 00:16:15,223 just a little bit? 400 00:16:15,227 --> 00:16:16,918 Well, death is a natural part of life. 401 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 There's nothing to be afraid of. 402 00:16:18,715 --> 00:16:20,336 [ Clattering ][ Gasps ] 403 00:16:20,338 --> 00:16:23,409 [ Laughing ] Ohh, boy. 404 00:16:23,411 --> 00:16:25,002 Oh, boy. You jumped. 405 00:16:27,278 --> 00:16:29,619 Laura: Hello? 406 00:16:29,626 --> 00:16:33,638 FBI! Stop what you're doing. 407 00:16:33,632 --> 00:16:35,532 Why? I'm not doing anything wrong. 408 00:16:35,530 --> 00:16:39,632 You're literally burning evidence right now, sir. 409 00:16:39,640 --> 00:16:41,341 [ Angelica Garcia's "Y Grito" plays ] 410 00:16:41,332 --> 00:16:42,982 Ahh, are you kidding? 411 00:16:42,989 --> 00:16:44,650 Hey! Come on! 412 00:16:44,647 --> 00:16:46,167 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 413 00:16:47,893 --> 00:16:49,724 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 414 00:16:51,483 --> 00:16:53,314 ♪ Yeah, yeah, ha, ha 415 00:16:53,314 --> 00:16:55,525 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 416 00:16:55,524 --> 00:16:57,214 Oh, crap! Ooh! 417 00:16:57,215 --> 00:16:58,326 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 418 00:16:58,321 --> 00:17:00,672 Ah! Ugh! Okay. Yeah. Okay. 419 00:17:00,669 --> 00:17:05,710 ♪ Miro la cara y veo♪ 420 00:17:05,710 --> 00:17:08,952 ♪ 421 00:17:08,956 --> 00:17:10,576 [ Soft piano music plays ] 422 00:17:10,578 --> 00:17:12,409 Oh. Hi. 423 00:17:12,409 --> 00:17:14,790 Uh, by chance, did you see a man in a dark suit run through here? 424 00:17:14,792 --> 00:17:16,312 Great. Okay. 425 00:17:16,310 --> 00:17:18,691 Thank you. Sorry for your loss. 426 00:17:18,693 --> 00:17:20,734 ♪ La hora de mi prueba ♪ 427 00:17:20,731 --> 00:17:22,522 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 428 00:17:22,526 --> 00:17:24,086 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪ 429 00:17:24,080 --> 00:17:25,911 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪ 430 00:17:25,910 --> 00:17:28,151 ♪ La hora de mi prueba♪ 431 00:17:28,155 --> 00:17:29,705 [ Groans ] 432 00:17:29,708 --> 00:17:31,919 I definitely swallowed that ash. 433 00:17:31,918 --> 00:17:33,579 Wally Sanborn is on the run. 434 00:17:33,576 --> 00:17:35,336 Last seen fleeing the mortuary. 435 00:17:35,336 --> 00:17:36,687 [ Man sneezes ] 436 00:17:39,757 --> 00:17:46,729 ♪ 437 00:17:48,561 --> 00:17:51,292 It's primarily pulverized bone fragments. 438 00:17:51,289 --> 00:17:52,840 So completely harmless. 439 00:17:52,844 --> 00:17:55,435 Never mind. Subject in custody. 440 00:17:59,645 --> 00:18:02,266 We have video of you speaking with Paul Morrison this morning. 441 00:18:02,270 --> 00:18:04,901 Uh-huh. So, can you help us identify his abductors? 442 00:18:04,894 --> 00:18:06,105 You kidding me? 443 00:18:06,103 --> 00:18:08,203 All I saw was the barrel of that gun. 444 00:18:08,209 --> 00:18:09,630 You see, this is what I get 445 00:18:09,625 --> 00:18:11,105 for breaking the number one rule in my business. 446 00:18:11,109 --> 00:18:12,110 What's that rule? 447 00:18:12,111 --> 00:18:13,911 No repeat customers. 448 00:18:13,906 --> 00:18:16,557 I told Paul that, but he was insistent. 449 00:18:16,565 --> 00:18:18,776 He said he'd pay triple the going rate. 450 00:18:18,775 --> 00:18:21,506 Did he say why he wanted a new identity this time? 451 00:18:21,503 --> 00:18:24,884 Hey, number one rule in my business-- never ask questions. 452 00:18:24,887 --> 00:18:26,898 Okay, well, is there anything you can tell us 453 00:18:26,890 --> 00:18:28,891 about your interaction? 454 00:18:28,893 --> 00:18:32,134 You know, maybe he was scared someone was after him? 455 00:18:32,138 --> 00:18:35,519 All I know is, six years ago, he was a nervous wreck. 456 00:18:35,522 --> 00:18:37,773 Desperate to disappear fast. 457 00:18:37,767 --> 00:18:38,978 But the Paul that I met yesterday 458 00:18:38,976 --> 00:18:41,496 was like a totally different dude. 459 00:18:41,495 --> 00:18:43,526 Slick. Confident. 460 00:18:43,533 --> 00:18:45,154 Said he needed to get a new identity 461 00:18:45,156 --> 00:18:46,506 and pick up something in town. 462 00:18:46,502 --> 00:18:47,643 Did he say what? 463 00:18:47,642 --> 00:18:49,923 No, and I didn't ask. 464 00:18:49,922 --> 00:18:51,512 Number one rule in my business, remember? 465 00:18:51,509 --> 00:18:52,780 I think that was number two. 466 00:18:52,788 --> 00:18:54,348 - What was that? - It doesn't matter. 467 00:18:54,341 --> 00:18:58,173 We are gonna need the identity you gave Paul six years ago. 468 00:18:58,174 --> 00:19:01,175 Yeah? Number one rule in my business-- 469 00:19:01,178 --> 00:19:02,318 Oh, my God. 470 00:19:02,317 --> 00:19:04,048 Never work for free. [ Sighs ] 471 00:19:04,044 --> 00:19:06,004 I'm gonna need a lawyer and a deal first. 472 00:19:06,012 --> 00:19:07,193 Okay. Okay. 473 00:19:07,186 --> 00:19:08,736 ♪ 474 00:19:13,194 --> 00:19:15,855 Laura: Well... you heard that. 475 00:19:15,853 --> 00:19:17,854 Some answers, more questions. 476 00:19:17,856 --> 00:19:19,997 And no closer to figuring out who killed Paul. 477 00:19:19,997 --> 00:19:21,897 Garza: Well, we just got another piece of the puzzle. 478 00:19:21,896 --> 00:19:24,247 There was a shooting at Gentle Woods Cemetery today. 479 00:19:24,244 --> 00:19:25,725 A GSW to the chest. 480 00:19:25,729 --> 00:19:27,319 He was rushed into emergency surgery. 481 00:19:27,317 --> 00:19:29,908 They pulled the bullet out, and the striations 482 00:19:29,907 --> 00:19:31,218 match the ones that killed Paul. 483 00:19:31,219 --> 00:19:32,329 Okay. Hmm. 484 00:19:32,324 --> 00:19:33,735 So it was probably the same shooter. 485 00:19:33,740 --> 00:19:35,500 But what's our unsub doing at a cemetery? 486 00:19:35,500 --> 00:19:38,091 He was digging up Paul Morrison's gravesite. 487 00:19:38,090 --> 00:19:40,541 Paul told Wally that he had to go pick up something. 488 00:19:40,542 --> 00:19:42,023 Now, someone like Paul-- 489 00:19:42,027 --> 00:19:43,927 cold, calculating-- he might've stashed the money 490 00:19:43,926 --> 00:19:45,727 in case he ever had to go on the run somewhere. 491 00:19:45,721 --> 00:19:48,692 It's a bold move-- bury it at your own fake gravesite. 492 00:19:48,691 --> 00:19:50,522 One place no one would ever look. 493 00:19:50,521 --> 00:19:53,212 Until your killer tortures you, gets the location out of you. 494 00:19:53,215 --> 00:19:55,946 Well, the only lead we have is Paul's alternate identity. 495 00:19:55,943 --> 00:19:58,394 So we need to track down what he's been up to for the last six years. 496 00:19:58,394 --> 00:20:00,044 Okay. I'll get an A-USA in here 497 00:20:00,051 --> 00:20:02,122 to start working on a deal for Wally. 498 00:20:02,123 --> 00:20:02,993 - Thanks, boss. - Yeah. 499 00:20:04,782 --> 00:20:06,092 Vanessa: That's it? I'm free? 500 00:20:06,094 --> 00:20:07,925 To leave here, yes, but there's still some hoops 501 00:20:07,924 --> 00:20:09,655 for you to jump through before you'll be exonerated. 502 00:20:09,651 --> 00:20:11,551 Why? You proved I didn't do it. 503 00:20:11,549 --> 00:20:13,100 But now it has to be brought to a judge. 504 00:20:13,104 --> 00:20:14,765 First thing you need is an attorney. 505 00:20:14,761 --> 00:20:16,141 They'll present your case in court. 506 00:20:16,142 --> 00:20:18,383 Also, they can work on restoring custody of your son. 507 00:20:18,387 --> 00:20:21,148 And exploring possible constitutional violations 508 00:20:21,149 --> 00:20:22,980 of your civil rights--Carter... 509 00:20:22,980 --> 00:20:24,090 can you give us a sec? 510 00:20:24,084 --> 00:20:25,184 Yeah, sure. 511 00:20:27,502 --> 00:20:29,063 Overwhelming, huh? 512 00:20:29,057 --> 00:20:31,468 I have no family or friends anymore. 513 00:20:31,474 --> 00:20:33,794 They all deserted me long ago. 514 00:20:33,786 --> 00:20:36,337 I don't know what to do. 515 00:20:36,342 --> 00:20:38,933 I think I might be able to help with that. 516 00:20:38,932 --> 00:20:41,243 Rather, I know someone who can. 517 00:20:41,245 --> 00:20:43,116 ♪ 518 00:20:43,110 --> 00:20:44,971 Come on. After you. 519 00:20:44,975 --> 00:20:46,975 [ Upbeat music playing ] 520 00:20:46,977 --> 00:20:48,288 Hey, y'all. 521 00:20:48,290 --> 00:20:50,120 - Hey, Simone. - Hey. Nice to see you. 522 00:20:50,119 --> 00:20:51,990 - I like your hair. - Thank you. 523 00:20:51,984 --> 00:20:53,775 Hey, Daddy. Hey, baby girl. 524 00:20:53,780 --> 00:20:55,270 This is Vanessa. 525 00:20:55,264 --> 00:20:56,675 Hey. I'm Cutty. 526 00:20:56,680 --> 00:20:58,891 ♪ 527 00:20:58,890 --> 00:21:01,341 C-Come, sit down. Sit. Sit. 528 00:21:01,342 --> 00:21:04,002 ♪ 529 00:21:04,000 --> 00:21:06,101 Cutty: You don't trust me, do you? 530 00:21:06,107 --> 00:21:08,808 You probably don't trust anyone right now. 531 00:21:08,800 --> 00:21:10,451 I get it. 532 00:21:10,458 --> 00:21:12,018 The system does that to you. 533 00:21:12,011 --> 00:21:14,562 Yeah, it fills you with anger. 534 00:21:14,566 --> 00:21:17,057 Sometimes, when you're locked up, 535 00:21:17,053 --> 00:21:19,814 that's the only thing that you can control. 536 00:21:19,815 --> 00:21:22,156 It becomes your friend, your best friend. 537 00:21:22,163 --> 00:21:24,824 Hey, it becomes your only friend. 538 00:21:24,822 --> 00:21:28,383 But cutting loose that anger [chuckles] 539 00:21:28,378 --> 00:21:32,350 that is where you have to start. 540 00:21:32,350 --> 00:21:35,421 Because everything that you do now 541 00:21:35,423 --> 00:21:40,705 will be tainted with that pain until you just let it go. 542 00:21:40,706 --> 00:21:43,847 Look, all I care about is my son. 543 00:21:43,848 --> 00:21:46,749 I want things to be the way they were before. 544 00:21:46,748 --> 00:21:48,339 I want our normal back. 545 00:21:48,337 --> 00:21:51,618 Honey, normal is gone. Forever. 546 00:21:51,617 --> 00:21:53,337 So don't even go looking for it. 547 00:21:53,344 --> 00:21:55,074 It's a process. 548 00:21:55,070 --> 00:21:58,872 Like, when I first got out, I was guarded, too. 549 00:21:58,869 --> 00:22:01,940 He still keeps a few secrets-- 550 00:22:01,942 --> 00:22:04,803 sometimes locked away in little wooden boxes. 551 00:22:04,808 --> 00:22:07,199 Mm-hmm. Look, trust me. 552 00:22:07,191 --> 00:22:11,092 It's possible to still have a great relationship 553 00:22:11,092 --> 00:22:12,643 with your son again. 554 00:22:12,646 --> 00:22:15,096 ♪ 555 00:22:15,097 --> 00:22:16,548 Okay. Mm-hmm. 556 00:22:16,548 --> 00:22:18,759 Where do I start? 557 00:22:18,758 --> 00:22:19,928 Simone and Cutty: Pie! 558 00:22:19,931 --> 00:22:22,212 [ Laughs ] You--Always pie. 559 00:22:22,211 --> 00:22:23,942 Always. 560 00:22:23,937 --> 00:22:25,247 Pecan? 561 00:22:25,249 --> 00:22:28,420 Look, y'all talk. I'll get it. 562 00:22:29,876 --> 00:22:32,437 Synthetic fiber analysis is an important part 563 00:22:32,432 --> 00:22:33,772 of any FBI Field Office laboratory-- 564 00:22:33,778 --> 00:22:35,299 Brendon: Okay, cut. 565 00:22:35,298 --> 00:22:37,789 Can we get a little touch-up on her forehead? 566 00:22:37,784 --> 00:22:39,644 - Why? What's wrong? - No, nothing. 567 00:22:39,648 --> 00:22:41,929 And-- And the turn at the beginning, 568 00:22:41,927 --> 00:22:44,168 it just feels a little... unmotivated. 569 00:22:44,172 --> 00:22:46,763 Uh, look. [ Sighs ] 570 00:22:46,761 --> 00:22:49,942 Antoinette, you're not a laboratory technician. 571 00:22:49,938 --> 00:22:52,179 Yes, I am. No, not in my film, you're not. 572 00:22:52,183 --> 00:22:53,984 You're an avatar for the victims. 573 00:22:53,978 --> 00:22:56,248 You speak for the dead. 574 00:22:56,257 --> 00:22:59,469 You're the tip of the spear, solving unsolvable crimes. 575 00:22:59,469 --> 00:23:00,819 I-It's-- That's who you are. 576 00:23:00,815 --> 00:23:05,617 But that's not what this video is about, Brendon. 577 00:23:05,615 --> 00:23:07,376 And I'm becoming quite frustrated. 578 00:23:07,376 --> 00:23:08,546 Good, use that. 579 00:23:08,550 --> 00:23:10,731 Just like that. Okay, let's go. 580 00:23:10,725 --> 00:23:12,175 Rolling. And... action. 581 00:23:14,489 --> 00:23:17,040 And that's why proper F.A.C.I.D. searches for polymer class 582 00:23:17,044 --> 00:23:18,565 can save both time and effort. 583 00:23:18,564 --> 00:23:19,874 Uh, cut. 584 00:23:19,875 --> 00:23:21,396 What was wrong with that?! 585 00:23:21,395 --> 00:23:22,915 I don't know. It's just not what I'm envisioning. It-- 586 00:23:22,914 --> 00:23:24,505 What you were envisioning?! 587 00:23:24,503 --> 00:23:26,984 This was supposed to be a simple video for the Academy. 588 00:23:26,989 --> 00:23:28,549 I-I know. I'm just trying to help. 589 00:23:28,542 --> 00:23:30,373 By not listening to me. No, thanks. 590 00:23:33,791 --> 00:23:37,352 ♪ 591 00:23:37,347 --> 00:23:40,389 Uh... that's a-- that's a wrap. 592 00:23:40,387 --> 00:23:42,347 The fact that you're taking my son across the country 593 00:23:42,354 --> 00:23:44,915 is unbelievable. 594 00:23:44,909 --> 00:23:46,700 I can't talk about this right now. I gotta go. 595 00:23:47,637 --> 00:23:48,948 Hey. Hey. 596 00:23:48,950 --> 00:23:50,670 My shift ends soon. You hungry? 597 00:23:50,676 --> 00:23:53,057 I was thinking sushi or... 598 00:23:53,058 --> 00:23:54,619 Are you okay? 599 00:23:54,613 --> 00:23:57,204 Fine. Yeah. Just, uh, some drama stuff. 600 00:23:57,203 --> 00:23:58,963 Yeah, let's eat. 601 00:23:58,963 --> 00:24:00,414 I want to hear about what's happening 602 00:24:00,414 --> 00:24:02,515 with that safe surrender baby from this morning. 603 00:24:02,520 --> 00:24:06,251 Oh. Poor thing was so sick. 604 00:24:06,249 --> 00:24:08,940 For a few hours, it looked dire. 605 00:24:08,942 --> 00:24:11,363 I held her so long, my arms started to cramp. 606 00:24:11,360 --> 00:24:13,911 But she's a fighter. 607 00:24:15,399 --> 00:24:18,881 Well, now it's my turn to ask. Are you okay? 608 00:24:18,887 --> 00:24:20,587 I never wanted to be a mom. 609 00:24:20,579 --> 00:24:22,820 I have the most ridiculous relationship with my own, 610 00:24:22,823 --> 00:24:24,104 as you know. 611 00:24:24,101 --> 00:24:27,272 But this girl woke something in me. 612 00:24:27,278 --> 00:24:30,079 ♪ 613 00:24:30,075 --> 00:24:32,456 Sorry, we've only been on a few dates, 614 00:24:32,458 --> 00:24:33,938 and here I go mentioning the "B" word. 615 00:24:33,942 --> 00:24:35,463 Not sexy. 616 00:24:35,462 --> 00:24:37,462 Also not hinting at anything. 617 00:24:37,464 --> 00:24:39,435 Relax. I-I got a son. I get it. 618 00:24:39,432 --> 00:24:41,503 Okay. 619 00:24:41,504 --> 00:24:44,475 I'm going to clock out and change. 620 00:24:44,474 --> 00:24:45,644 Start thinking of where we can eat. 621 00:24:45,647 --> 00:24:47,038 Surprise me. 622 00:24:48,997 --> 00:24:51,968 Hey, Fortune, this is my work texting me. 623 00:24:51,967 --> 00:24:53,457 I'm so sorry. 624 00:24:53,451 --> 00:24:54,692 I gotta get back. 625 00:24:54,695 --> 00:24:56,695 Oh. Okay. 626 00:24:58,838 --> 00:25:00,319 And this isn't about what I just said? 627 00:25:00,323 --> 00:25:02,954 No. Come on. No, no, no, this... 628 00:25:02,947 --> 00:25:04,217 Raincheck? Sure. 629 00:25:04,224 --> 00:25:06,375 Good luck. 630 00:25:06,366 --> 00:25:07,807 With work. 631 00:25:07,816 --> 00:25:14,868 ♪ 632 00:25:20,695 --> 00:25:22,246 Oh. No tie today? 633 00:25:22,249 --> 00:25:24,880 Someone's a bureaucratic rebel. 634 00:25:24,874 --> 00:25:26,874 I must've forgot to put one on. 635 00:25:26,876 --> 00:25:29,017 ♪ 636 00:25:29,017 --> 00:25:33,259 Of course he has backups. [ Laughs ] 637 00:25:33,264 --> 00:25:35,855 Hey, B, how's the filming going? 638 00:25:35,854 --> 00:25:38,275 Oh, so good. 639 00:25:38,271 --> 00:25:40,652 There's some weird vibes coming off the menfolk in here 640 00:25:40,654 --> 00:25:41,894 this morning. Mm-hmm. 641 00:25:41,897 --> 00:25:43,247 Garza: Good, you're all here. 642 00:25:43,243 --> 00:25:46,074 The A-USA finalized the deal with Wally Sanborn, 643 00:25:46,074 --> 00:25:48,115 and he gave up the fake identity he created 644 00:25:48,112 --> 00:25:50,423 for Paul Morrison six years ago. 645 00:25:50,426 --> 00:25:53,047 Nicholas Jones-- got an address in Salt Lake City. 646 00:25:53,050 --> 00:25:55,681 Insurance salesman. Married, no kids. 647 00:25:55,674 --> 00:25:58,225 Laura, Brendon, the jet-- it's getting fueled up as we speak. 648 00:25:58,229 --> 00:26:00,090 Go there. Talk to the wife, friends, 649 00:26:00,094 --> 00:26:02,134 anyone who he may have done business with. 650 00:26:02,131 --> 00:26:03,032 I'll have a search warrant for his house 651 00:26:03,029 --> 00:26:04,029 by the time you guys land. 652 00:26:04,030 --> 00:26:05,411 Yeah. On it. 653 00:26:05,412 --> 00:26:08,963 The groundskeeper who was shot at Paul's gravesite-- 654 00:26:08,968 --> 00:26:10,458 he pulled through. 655 00:26:10,453 --> 00:26:13,284 So, our best guess is whoever shot him also killed Paul, 656 00:26:13,284 --> 00:26:15,455 so I need you guys to go to the hospital, 657 00:26:15,460 --> 00:26:17,781 be there by the time this guy wakes up, talk to him. 658 00:26:17,773 --> 00:26:20,364 Let's go, "Backup Tie." 659 00:26:22,090 --> 00:26:23,990 And then she just, like... 660 00:26:23,988 --> 00:26:25,469 [ Snaps fingers ] ...stormed out. 661 00:26:25,474 --> 00:26:27,555 So to be clear, Antoinette asked for your help? 662 00:26:27,546 --> 00:26:29,406 Well, uh, not really. Oh, no. 663 00:26:29,410 --> 00:26:30,551 I mean, I offered, but-- 664 00:26:30,550 --> 00:26:32,340 Mm. You inserted yourself. 665 00:26:32,344 --> 00:26:33,765 She said she wanted something simple, but I just-- 666 00:26:33,761 --> 00:26:35,171 So you just had to go above and beyond 667 00:26:35,176 --> 00:26:36,807 because you wanted to impress her. 668 00:26:36,799 --> 00:26:38,140 And you let your ego get in the way 669 00:26:38,146 --> 00:26:40,456 instead of actually relating to her 670 00:26:40,459 --> 00:26:42,160 and listening to what she needed. 671 00:26:42,151 --> 00:26:43,491 Yeah. 672 00:26:45,190 --> 00:26:46,921 Oh, man. I screwed up, didn't I? 673 00:26:46,917 --> 00:26:48,777 Yep. You know it. 674 00:26:48,781 --> 00:26:50,682 But now you just got to do whatever you can 675 00:26:50,680 --> 00:26:51,961 to make it right. 676 00:26:51,958 --> 00:26:53,578 How? 677 00:26:53,581 --> 00:26:56,202 You know, Brendon, I am your training agent, 678 00:26:56,205 --> 00:26:57,526 not your life coach. 679 00:26:57,518 --> 00:26:59,208 Just figure it out. 680 00:26:59,209 --> 00:27:01,930 Because you are in danger of blowing up your relationship 681 00:27:01,937 --> 00:27:04,708 before it even has a chance to really begin. 682 00:27:04,699 --> 00:27:06,040 You know, you would make an excellent life coach. 683 00:27:06,046 --> 00:27:08,016 Okay, could you stop talking? 684 00:27:08,014 --> 00:27:10,055 And keep digging through the victim's fake identity. 685 00:27:13,677 --> 00:27:16,168 Are you looking for your girl, or avoiding her? 686 00:27:16,163 --> 00:27:17,644 Why would I be avoiding her? 687 00:27:17,648 --> 00:27:20,029 [ Laughs ] You're a terrible liar. 688 00:27:20,031 --> 00:27:22,002 Whatever it is, I know it's your fault, 689 00:27:21,999 --> 00:27:23,969 so be honest and apologize. 690 00:27:23,967 --> 00:27:25,618 Woman over PA: Dr. Garro, please report to cardiology. 691 00:27:25,625 --> 00:27:27,315 Hello. 692 00:27:27,316 --> 00:27:29,427 Mr. Irwin, Special Agents Hope and Clark, FBI. 693 00:27:29,422 --> 00:27:31,533 We need to ask you some questions about your assault. 694 00:27:31,529 --> 00:27:34,320 But first, how are you feeling, dear? 695 00:27:34,326 --> 00:27:36,537 Am I in hell? 696 00:27:36,536 --> 00:27:40,057 No. Close. Los Angeles. 697 00:27:40,058 --> 00:27:43,439 But the good thing is you survived. 698 00:27:43,441 --> 00:27:45,652 Can you tell us what you remember? 699 00:27:45,652 --> 00:27:48,693 I saw the white light. 700 00:27:48,690 --> 00:27:49,761 Are you angels? 701 00:27:49,761 --> 00:27:51,561 Uh, no. 702 00:27:51,556 --> 00:27:53,447 But we can be, 703 00:27:53,455 --> 00:27:56,566 if you tell us what you know about who shot you. 704 00:27:56,563 --> 00:27:59,294 What-- What did you remember before the white light? 705 00:27:59,291 --> 00:28:01,192 I, um... 706 00:28:01,190 --> 00:28:02,670 I saw a white van. 707 00:28:02,675 --> 00:28:05,226 Okay, good. The people we're after drove a white van. 708 00:28:05,230 --> 00:28:06,791 Do you remember anything about it? 709 00:28:06,784 --> 00:28:09,575 The license plate said P-C-I. 710 00:28:09,581 --> 00:28:12,762 I-I remember that 'cause that's my father's initials. 711 00:28:12,758 --> 00:28:14,729 I-I thought it was f-funny to begin with. 712 00:28:14,726 --> 00:28:17,557 Then it wasn't funny anymore. 713 00:28:17,558 --> 00:28:20,459 Um, three guys digging up a-- a grave. 714 00:28:20,458 --> 00:28:22,319 One had a gun. 715 00:28:22,323 --> 00:28:24,463 Pow. 716 00:28:24,463 --> 00:28:26,744 White light. 717 00:28:26,742 --> 00:28:28,463 So I'm really not in hell? 718 00:28:28,469 --> 00:28:31,060 No, sweetie. But if you gotta keep questioning, 719 00:28:31,059 --> 00:28:32,479 you might want to get back to church. 720 00:28:32,474 --> 00:28:38,446 ♪ 721 00:28:38,447 --> 00:28:39,618 [ Knock on door ] 722 00:28:39,622 --> 00:28:40,732 Brendon: FBI! 723 00:28:40,727 --> 00:28:42,348 ♪ 724 00:28:42,350 --> 00:28:44,731 Suzie Jones? FBI. I'm Special Agent Stensen. 725 00:28:44,733 --> 00:28:46,113 What's going on? 726 00:28:46,113 --> 00:28:49,124 We have a warrant to search the property. 727 00:28:49,117 --> 00:28:52,909 And he framed his first wife for his murder? 728 00:28:52,916 --> 00:28:53,916 Yeah. 729 00:28:53,917 --> 00:28:55,648 This can't be real. 730 00:28:55,644 --> 00:28:59,305 We, uh, take it you didn't know much about your husband's past? 731 00:28:59,304 --> 00:29:00,615 I guess not. 732 00:29:02,653 --> 00:29:06,035 We met four years ago, when I was a flight attendant, 733 00:29:06,038 --> 00:29:08,008 on my L.A. to Salt Lake route. 734 00:29:08,005 --> 00:29:10,866 He said he was an insurance salesman, an only child, 735 00:29:10,871 --> 00:29:12,322 and that his parents had passed. 736 00:29:12,322 --> 00:29:14,673 He didn't give me any reason to question that. 737 00:29:16,499 --> 00:29:18,020 Do you think he was trying to do the same thing to me 738 00:29:18,019 --> 00:29:19,639 he did to his other wife? 739 00:29:19,642 --> 00:29:21,123 - We don't know. - Okay, well, we need to learn 740 00:29:21,127 --> 00:29:22,578 everything about the life he created here. 741 00:29:22,577 --> 00:29:23,997 [ Exhales heavily ] 742 00:29:23,993 --> 00:29:24,993 I can't believe this is happening. 743 00:29:24,994 --> 00:29:26,205 Hey, boss. 744 00:29:26,203 --> 00:29:27,853 Garza: I just ran the partial plate. 745 00:29:27,860 --> 00:29:31,422 There are four late-model white Dodge vans with P-C-I 746 00:29:31,417 --> 00:29:34,348 in the number in California, and there's one locally. 747 00:29:34,352 --> 00:29:38,153 It belongs to a drug dealer named Leon MacTavish. 748 00:29:38,150 --> 00:29:40,051 I just sent you the address of a warehouse 749 00:29:40,049 --> 00:29:41,429 where the car is registered. 750 00:29:41,430 --> 00:29:43,021 Got it. 751 00:29:43,019 --> 00:29:44,049 I'm sending a SWAT team to meet you there, too. 752 00:29:44,054 --> 00:29:45,685 So, proceed with caution. 753 00:29:45,678 --> 00:29:47,059 [ Dramatic music plays ] 754 00:29:47,059 --> 00:29:48,329 [ Siren wailing ] 755 00:29:48,336 --> 00:29:49,756 [ Tires screech ] 756 00:29:49,752 --> 00:29:56,445 ♪ 757 00:29:56,451 --> 00:29:58,912 [ Indistinct shouting ] 758 00:29:58,903 --> 00:30:00,033 Right here. 759 00:30:00,042 --> 00:30:01,463 ♪ 760 00:30:01,458 --> 00:30:02,738 Go, go, go. 761 00:30:02,735 --> 00:30:05,186 ♪ 762 00:30:05,187 --> 00:30:07,188 FBI, show us your hands! 763 00:30:07,190 --> 00:30:08,920 Agent: FBI! Go, go, go! 764 00:30:08,916 --> 00:30:10,737 [ Shouts indistinctly ] 765 00:30:10,746 --> 00:30:12,757 [ Gunfire ] 766 00:30:12,749 --> 00:30:24,863 ♪ 767 00:30:24,869 --> 00:30:27,430 [ Engine revving ] 768 00:30:27,424 --> 00:30:34,467 ♪ 769 00:30:37,196 --> 00:30:39,066 Carter: Suspects fleeing south on Alhambra Avenue-- 770 00:30:39,060 --> 00:30:40,991 requesting backup and an airship. 771 00:30:40,994 --> 00:30:41,965 [ Tires screech ] Simone: You coming?! 772 00:30:44,136 --> 00:30:45,627 [ Siren wailing ] 773 00:30:45,621 --> 00:30:48,482 ♪ And who gonna say what? 774 00:30:48,487 --> 00:30:49,907 Simone, Simone, there's no way 775 00:30:49,903 --> 00:30:51,424 you can catch them in this thing. 776 00:30:51,422 --> 00:30:53,383 Sure about that? Hold on. 777 00:30:55,048 --> 00:30:56,639 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 778 00:30:56,636 --> 00:30:58,807 [ Tires screech ] 779 00:30:58,812 --> 00:31:00,712 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 780 00:31:02,472 --> 00:31:04,823 Hold on. 781 00:31:04,820 --> 00:31:06,611 [ Horn honking ] No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 782 00:31:06,616 --> 00:31:08,136 Hold on. Hold on, Carter! 783 00:31:08,135 --> 00:31:09,966 Ohhh! 784 00:31:11,415 --> 00:31:12,656 Simone! 785 00:31:12,658 --> 00:31:13,938 Ahhh. 786 00:31:13,936 --> 00:31:15,667 I got it! I got it! 787 00:31:15,662 --> 00:31:17,182 ♪ Till the job is done 788 00:31:17,181 --> 00:31:18,872 ♪ Please don't try this girl 'cause ay va♪ 789 00:31:18,874 --> 00:31:20,455 ♪ Crème de la crme, la flow the trampa ♪ 790 00:31:20,462 --> 00:31:22,192 I gotcha! 791 00:31:22,188 --> 00:31:23,639 ♪ And who gonna say what? 792 00:31:23,639 --> 00:31:24,879 [ Siren wailing ] 793 00:31:24,882 --> 00:31:26,303 [ Tires screeching ] 794 00:31:26,298 --> 00:31:27,398 Hold on. 795 00:31:27,402 --> 00:31:28,683 [ Tires screech ] 796 00:31:28,680 --> 00:31:30,230 Unh! 797 00:31:30,234 --> 00:31:31,235 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 798 00:31:31,236 --> 00:31:33,316 [ Tires screech ] 799 00:31:33,307 --> 00:31:35,238 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 800 00:31:37,382 --> 00:31:39,413 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 801 00:31:41,387 --> 00:31:43,008 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 802 00:31:45,945 --> 00:31:47,535 Simone, what are you doing? 803 00:31:47,533 --> 00:31:48,604 I'm gonna cut him off. 804 00:31:48,604 --> 00:31:49,874 ♪ What? 805 00:31:49,881 --> 00:31:53,063 ♪ Who gonna say what? 806 00:31:53,059 --> 00:31:54,719 Get ready. 807 00:31:54,715 --> 00:31:57,716 Three, two, one! 808 00:31:57,719 --> 00:31:59,580 [ Metal crunches, tires screech ] 809 00:31:59,584 --> 00:32:01,865 [ Siren wailing ] 810 00:32:01,864 --> 00:32:03,284 FBI!Show us your hands! 811 00:32:03,279 --> 00:32:04,590 Hands! 812 00:32:04,591 --> 00:32:06,111 Show us your hands! 813 00:32:06,110 --> 00:32:09,141 [ Siren wailing, helicopter blades whirring ] 814 00:32:14,121 --> 00:32:16,062 Leon, Leon. 815 00:32:16,055 --> 00:32:18,266 Look, this is just a huge misunderstanding, 816 00:32:18,265 --> 00:32:20,055 'cause I ain't done nothing wrong. 817 00:32:20,060 --> 00:32:23,752 Leon, innocent people rarely shoot at the Feds and run. 818 00:32:23,755 --> 00:32:25,105 This is America, friend. 819 00:32:25,102 --> 00:32:27,143 I got the right to defend myself. 820 00:32:27,139 --> 00:32:28,900 I mean, how am I supposed to know y'all FBI? 821 00:32:28,901 --> 00:32:31,281 The big letters F-B-I on the front 822 00:32:31,282 --> 00:32:33,943 of our tactical vests could've been a hint. 823 00:32:33,941 --> 00:32:35,282 Lady, I can buy those at the swap meet. 824 00:32:35,288 --> 00:32:36,778 Okay, let's cease with the charade. 825 00:32:36,772 --> 00:32:39,393 We know Paul was laundering your money six years ago 826 00:32:39,397 --> 00:32:40,948 through Arcadia National. 827 00:32:40,951 --> 00:32:42,342 We also know it was your gun that took his life 828 00:32:42,333 --> 00:32:44,223 after you tortured him to get the location 829 00:32:44,231 --> 00:32:45,792 of where that money was stashed. 830 00:32:45,785 --> 00:32:47,926 And then you used that same gun 831 00:32:47,927 --> 00:32:49,407 to shoot the groundskeeper 832 00:32:49,411 --> 00:32:52,662 after you dug up the money underneath Paul's fake grave. 833 00:32:52,656 --> 00:32:54,587 [ Scoffs ] Well, if you all know so much, whatchu need me for? 834 00:32:54,590 --> 00:32:56,251 To answer one question. 835 00:32:56,248 --> 00:32:58,008 How did you know Paul was alive and in L.A.? 836 00:32:58,009 --> 00:33:00,010 We saw your phone records, boo. 837 00:33:00,012 --> 00:33:02,013 We know the day before Paul arrived, 838 00:33:02,015 --> 00:33:05,086 you got a phone call from a Salt Lake City number. 839 00:33:05,088 --> 00:33:08,029 So, who was it that tipped you off, Leon? 840 00:33:08,023 --> 00:33:11,674 ♪ 841 00:33:11,682 --> 00:33:13,343 I don't know. 842 00:33:15,240 --> 00:33:17,350 But you can ask my lawyer. 843 00:33:17,345 --> 00:33:20,556 ♪ 844 00:33:20,556 --> 00:33:22,007 [ Cellphone ringing ] 845 00:33:22,007 --> 00:33:23,898 Hey, Matt, we're on the tarmac about to take off. What's up? 846 00:33:23,906 --> 00:33:25,806 We have Paul's killer in custody. 847 00:33:25,805 --> 00:33:28,186 He's a drug dealer that he screwed over six years ago 848 00:33:28,188 --> 00:33:30,329 by the name of Leon MacTavish. 849 00:33:30,329 --> 00:33:31,850 So we just tore up Suzie Jones' house for nothing? 850 00:33:31,848 --> 00:33:33,478 No, not exactly. 851 00:33:33,471 --> 00:33:35,502 Leon knew that Paul was alive and in town 852 00:33:35,508 --> 00:33:38,029 because he received an anonymous phone call from a burner cell 853 00:33:38,029 --> 00:33:39,239 that pinged off of a tower in-- 854 00:33:39,237 --> 00:33:40,998 Let me guess-- Salt Lake City? 855 00:33:40,999 --> 00:33:41,859 Bingo. 856 00:33:41,861 --> 00:33:43,142 Stop the plane! 857 00:33:43,140 --> 00:33:45,561 ♪ 858 00:33:45,557 --> 00:33:47,347 - Back already? - Brendon: Uh-huh. 859 00:33:47,352 --> 00:33:51,224 You find out who killed Nicky-- I mean, "Paul"? 860 00:33:51,220 --> 00:33:53,430 Yes. His killers are in custody. 861 00:33:53,429 --> 00:33:56,391 You know, turns out one of them was tipped off 862 00:33:56,399 --> 00:33:58,789 by a phone call - from Salt Lake City. - Mm-hmm. 863 00:33:58,781 --> 00:34:00,672 I don't understand. 864 00:34:00,680 --> 00:34:02,931 I think you understand a lot more than you let on. 865 00:34:02,925 --> 00:34:04,896 You didn't meet Paul in Salt Lake City, did you? 866 00:34:04,893 --> 00:34:06,783 You met him in Los Angeles when you were hubbed there-- 867 00:34:06,792 --> 00:34:07,903 what was it?-- seven-- seven years ago? 868 00:34:07,897 --> 00:34:09,347 Seven? No. 869 00:34:09,347 --> 00:34:11,348 We met four years ago. I told you that. 870 00:34:11,350 --> 00:34:13,351 No, we have the flight logs from the FAA. 871 00:34:13,353 --> 00:34:15,774 Which tells us you knew all about his wife and kid 872 00:34:15,770 --> 00:34:17,120 when you started your affair. 873 00:34:17,117 --> 00:34:18,528 - That's not true. - Sure it is. 874 00:34:18,533 --> 00:34:20,083 And I bet he told you all about Leon, 875 00:34:20,086 --> 00:34:22,437 his $7 million client, 876 00:34:22,434 --> 00:34:25,265 and I bet it was your idea to steal the money. 877 00:34:25,266 --> 00:34:26,927 Fake his death. Blame it on the wife. 878 00:34:26,923 --> 00:34:29,274 That way, he could start a whole new life here in Salt Lake. 879 00:34:29,272 --> 00:34:30,922 [ Scoffs ] This is absurd. 880 00:34:30,928 --> 00:34:33,559 Now, tell me, was it your idea 881 00:34:33,553 --> 00:34:35,414 to bury the money at the gravesite? 882 00:34:35,418 --> 00:34:37,008 Hmm? 883 00:34:37,005 --> 00:34:40,387 Yes. It was. 884 00:34:40,390 --> 00:34:42,560 And that's why there was nothing there-- because you dug it up 885 00:34:42,565 --> 00:34:44,576 the minute he gave you a reason to doubt him. 886 00:34:44,568 --> 00:34:46,809 'Cause once a cheater, always a cheater, right? 887 00:34:46,812 --> 00:34:49,783 Which is smart 'cause he did move on with a new identity 888 00:34:49,782 --> 00:34:51,573 without, you know, you. 889 00:34:51,578 --> 00:34:53,959 You were right - not to trust him. - Mm-hmm. 890 00:34:53,960 --> 00:34:55,310 He was just gonna steal the money, 891 00:34:55,307 --> 00:34:57,278 trade you in for a new wife. 892 00:34:57,275 --> 00:34:59,346 Oh, but you weren't gonna be the woman scorned. 893 00:34:59,347 --> 00:35:00,937 No, too clever for that. 894 00:35:00,935 --> 00:35:03,176 So you tipped off Leon, 895 00:35:03,180 --> 00:35:05,151 let him and his boys do your dirty work for you. 896 00:35:05,148 --> 00:35:08,879 Wow. Fun story. 897 00:35:08,877 --> 00:35:11,668 But it's a lot easier to tell than it is to prove. 898 00:35:16,577 --> 00:35:19,068 The A-USA isn't moving forward 899 00:35:19,063 --> 00:35:20,303 with pressing charges against Suzie. 900 00:35:20,306 --> 00:35:21,377 What? Why not? 901 00:35:21,377 --> 00:35:22,827 Not enough evidence to make a case. 902 00:35:22,827 --> 00:35:24,898 Well, so she's just gonna get away with it? 903 00:35:24,899 --> 00:35:27,180 Hey, Simone, remember, this is the FBI. 904 00:35:27,178 --> 00:35:28,628 We play the long game here. 905 00:35:28,628 --> 00:35:30,079 We have no problem taking our time 906 00:35:30,078 --> 00:35:31,288 when we have a target in sight. 907 00:35:31,287 --> 00:35:33,188 And Suzie, she just became a celebrity 908 00:35:33,186 --> 00:35:35,217 at the Salt Lake City Field Office. 909 00:35:35,224 --> 00:35:37,054 So they'll be watching her like a hawk, 910 00:35:37,053 --> 00:35:40,064 especially after we freeze all of her assets. 911 00:35:40,057 --> 00:35:41,918 Sooner or later, she's gonna need money. 912 00:35:41,922 --> 00:35:44,683 Right. So, she if tries to spend a dime of that stolen cash... 913 00:35:44,684 --> 00:35:46,685 We snatch her ass up. 914 00:35:46,687 --> 00:35:47,897 I can live with that. 915 00:35:47,895 --> 00:35:51,036 ♪ 916 00:35:51,037 --> 00:35:54,489 Okay, Ivy got her law degree from Yale. 917 00:35:54,491 --> 00:35:56,942 But don't worry, she's-- she's good people. 918 00:35:56,943 --> 00:35:59,604 Just a little bit uppity, hmm? 919 00:35:59,602 --> 00:36:01,402 Okay. Be nice, Cutty.[ Chuckles ] 920 00:36:01,397 --> 00:36:03,538 I'll get your exoneration finalized quickly. 921 00:36:03,538 --> 00:36:05,749 Pro bono, of course. 922 00:36:05,748 --> 00:36:07,298 - Really? - It's for a good cause. 923 00:36:08,717 --> 00:36:09,857 [ Chuckles ] 924 00:36:09,856 --> 00:36:11,067 [ Door opens ] 925 00:36:13,067 --> 00:36:16,149 Daddy, was that one of your soldiers for justice? 926 00:36:16,141 --> 00:36:17,761 You know it. 927 00:36:17,764 --> 00:36:20,355 After she gets my exoneration finalized, 928 00:36:20,354 --> 00:36:22,145 Cutty's gonna help me get custody of Sammy. 929 00:36:22,149 --> 00:36:25,090 Okay, and-- and what does Aunt Donna have to say about it? 930 00:36:25,084 --> 00:36:27,395 She actually offered to help me 931 00:36:27,398 --> 00:36:29,368 transition back into Sammy's life. 932 00:36:29,366 --> 00:36:31,257 I'm going to one of his soccer games today. 933 00:36:31,265 --> 00:36:32,826 Gotta start mothering again. 934 00:36:32,819 --> 00:36:35,230 Alright. Bit of advice-- 935 00:36:35,237 --> 00:36:37,317 bring orange slices for Sammy's team. 936 00:36:37,308 --> 00:36:39,269 Those always play well. 937 00:36:39,276 --> 00:36:42,317 I can handle that. 938 00:36:42,315 --> 00:36:44,806 This means everything to me. 939 00:36:44,801 --> 00:36:46,001 Thank you both so much. 940 00:36:46,010 --> 00:36:47,290 Come here. 941 00:36:49,808 --> 00:36:51,398 Aww. Daddy. 942 00:36:51,396 --> 00:36:52,737 Hmm? 943 00:36:52,743 --> 00:36:54,504 You're changing her life. 944 00:36:54,504 --> 00:36:56,924 She deserves a fighting chance. 945 00:36:56,920 --> 00:36:58,991 Just like the one I got. 946 00:36:58,992 --> 00:37:00,613 Mm. 947 00:37:00,616 --> 00:37:02,627 [ Knock on door ] 948 00:37:02,619 --> 00:37:03,719 Brendon: Hey. 949 00:37:07,625 --> 00:37:10,596 And I didn't... listen to you. 950 00:37:10,594 --> 00:37:13,666 ♪ 951 00:37:13,668 --> 00:37:16,018 Promise never to do it again? 952 00:37:16,015 --> 00:37:18,366 Promise. 953 00:37:18,364 --> 00:37:19,365 Okay. 954 00:37:19,366 --> 00:37:21,607 That was your one pass. 955 00:37:21,610 --> 00:37:22,680 Really? 956 00:37:22,680 --> 00:37:25,131 Yes. 957 00:37:25,132 --> 00:37:27,383 Because I know why you did it. 958 00:37:27,377 --> 00:37:28,887 You're an artistic person. 959 00:37:28,895 --> 00:37:32,486 You've spent your entire life creating. 960 00:37:32,486 --> 00:37:34,697 And you don't have that outlet anymore. 961 00:37:34,696 --> 00:37:36,877 But we can fix that. 962 00:37:36,872 --> 00:37:39,533 I signed us up for an introductory painting class. 963 00:37:39,531 --> 00:37:41,352 Painting? 964 00:37:41,361 --> 00:37:43,091 Perhaps we can find an outlet together. 965 00:37:43,087 --> 00:37:45,088 Yeah. 966 00:37:45,090 --> 00:37:46,471 Totally. I love that. 967 00:37:46,472 --> 00:37:47,822 [ Chuckles ] 968 00:37:47,818 --> 00:37:50,199 But can I get the supplies? They're so expensive. 969 00:37:50,200 --> 00:37:52,861 Oh, I already have oil paints. 970 00:37:52,859 --> 00:37:54,239 A gift from my ex-boyfriend. 971 00:37:54,240 --> 00:37:55,591 Ex-boyfriend? 972 00:37:55,587 --> 00:37:57,278 Mm. 973 00:37:57,279 --> 00:37:58,929 He didn't listen to me either. 974 00:37:58,936 --> 00:38:02,948 ♪ 975 00:38:02,942 --> 00:38:06,603 What, no fake injury? I'm kind of disappointed. 976 00:38:06,602 --> 00:38:08,743 My co-worker and I had a bet going. 977 00:38:08,743 --> 00:38:11,224 I said tennis elbow, he had you as a neck sprain. 978 00:38:11,229 --> 00:38:12,919 I almost went with food poisoning, 979 00:38:12,921 --> 00:38:14,722 but that was a big commitment. 980 00:38:14,717 --> 00:38:16,378 Also might be a tougher segue from that 981 00:38:16,375 --> 00:38:18,925 to asking if you're free for dinner. 982 00:38:18,929 --> 00:38:21,620 Thought I scared you off. With the baby talk. 983 00:38:21,622 --> 00:38:23,423 No. Hey. 984 00:38:23,418 --> 00:38:25,419 [ Woman speaks indistinctly over PA ] 985 00:38:25,421 --> 00:38:29,732 I'm sorry. It wasn't you or what you said. 986 00:38:29,737 --> 00:38:31,748 I had just gotten a phone call from my ex-wife. 987 00:38:31,740 --> 00:38:34,981 She's been talking about moving to New Orleans with my son, 988 00:38:34,985 --> 00:38:36,646 but she's pulled the trigger. 989 00:38:36,643 --> 00:38:40,264 And the phone call was a heads-up that she's serving me 990 00:38:40,268 --> 00:38:42,339 the papers asking for full custody of our son. 991 00:38:42,340 --> 00:38:44,761 So, I was a little shook. 992 00:38:44,758 --> 00:38:46,829 And when you mentioned a baby, I just-- 993 00:38:46,830 --> 00:38:48,180 Oh, Carter. 994 00:38:48,176 --> 00:38:49,727 You could've just said that. 995 00:38:49,730 --> 00:38:53,281 I'm not the greatest at communicating sometimes. 996 00:38:53,286 --> 00:38:55,807 Reason number 23 why I'm getting a divorce. 997 00:38:55,807 --> 00:38:57,297 But look at you now. 998 00:38:57,291 --> 00:38:59,152 Making adjustments and being real about it. 999 00:38:59,156 --> 00:39:00,156 [ Chuckles ] 1000 00:39:00,157 --> 00:39:01,648 I don't know you well, 1001 00:39:01,643 --> 00:39:03,024 but that sounds like growth to me. 1002 00:39:03,024 --> 00:39:05,124 Thanks. 1003 00:39:05,130 --> 00:39:07,831 And I'm sorry I bailed on you last night. 1004 00:39:07,823 --> 00:39:09,964 Can I make it up to you? 1005 00:39:09,964 --> 00:39:11,475 Sure. 1006 00:39:11,484 --> 00:39:15,495 But I don't get off for another two hours. 1007 00:39:15,489 --> 00:39:18,530 You're worth waiting for. 1008 00:39:18,528 --> 00:39:22,049 Bam. I'll take 20, domino. That's game, baby. 1009 00:39:22,049 --> 00:39:24,951 Why can't I ever beat you? 1010 00:39:24,951 --> 00:39:27,602 Because I am the best. 1011 00:39:27,610 --> 00:39:30,130 I guess. 1012 00:39:30,129 --> 00:39:32,170 Wait, um... 1013 00:39:32,167 --> 00:39:34,658 ♪ I'll keep holding on 1014 00:39:36,069 --> 00:39:38,249 What's this? 1015 00:39:38,244 --> 00:39:41,135 [ Sighs ] 1016 00:39:41,144 --> 00:39:44,676 Oh. Your mystery box. 1017 00:39:44,667 --> 00:39:46,497 Go ahead. Open it. 1018 00:39:46,497 --> 00:39:50,149 ♪ 1019 00:39:50,157 --> 00:39:54,028 This is mama's stuff. 1020 00:39:54,024 --> 00:39:58,546 This is the scarf she used to wear all the time. 1021 00:39:58,548 --> 00:39:59,758 [ Sniffs ] 1022 00:39:59,756 --> 00:40:02,827 ♪ It won't be long 1023 00:40:02,829 --> 00:40:05,350 It doesn't have her scent anymore. 1024 00:40:05,350 --> 00:40:08,732 ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 1025 00:40:08,735 --> 00:40:13,086 Letters she wrote me when I was in prison. 1026 00:40:13,085 --> 00:40:15,266 They were my lifeline. 1027 00:40:15,260 --> 00:40:17,361 Daddy... why did you keep this hidden? 1028 00:40:17,367 --> 00:40:19,027 This stuff is beautiful. 1029 00:40:19,024 --> 00:40:20,235 I still feel guilty 1030 00:40:20,233 --> 00:40:23,474 about missing all those years with you two. 1031 00:40:23,478 --> 00:40:25,239 Oh, Daddy... 1032 00:40:25,240 --> 00:40:29,591 We had less than two years with your mother after I got home. 1033 00:40:29,590 --> 00:40:33,982 I guess I locked all those memories 1034 00:40:33,976 --> 00:40:37,767 and my grief in that box. 1035 00:40:37,774 --> 00:40:40,605 Can I read one? 1036 00:40:40,605 --> 00:40:43,306 ♪ But will I see the end? 1037 00:40:43,298 --> 00:40:44,569 Mm-hmm. 1038 00:40:44,577 --> 00:40:48,168 ♪ 1039 00:40:48,167 --> 00:40:52,068 "Hey, babe. I just wanted to let you know 1040 00:40:52,069 --> 00:40:54,280 that your two favorite girls are thinking of you. 1041 00:40:54,279 --> 00:40:59,361 We-- We miss you more every day. 1042 00:40:59,355 --> 00:41:04,017 And there's already been 730 of them. 1043 00:41:04,017 --> 00:41:06,948 Yes, I'm counting. 1044 00:41:06,952 --> 00:41:08,993 Because each day I mark off the calendar 1045 00:41:08,989 --> 00:41:11,820 is one day closer to you being home." 1046 00:41:11,821 --> 00:41:14,652 Daddy. 1047 00:41:14,652 --> 00:41:18,003 "Simone wiped some of the frosting from her birthday cake 1048 00:41:18,001 --> 00:41:20,382 at the bottom of the page so you would feel like 1049 00:41:20,384 --> 00:41:22,384 you were a part of the celebration. 1050 00:41:22,386 --> 00:41:25,388 I can't believe our baby's 10. 1051 00:41:25,391 --> 00:41:27,531 The party isn't the same without you, 1052 00:41:27,531 --> 00:41:29,852 but your spirit is here with us." 1053 00:41:32,193 --> 00:41:34,504 [ Voice breaking ] "Keep your chin up 1054 00:41:34,506 --> 00:41:36,997 so your crown doesn't fall. 1055 00:41:36,993 --> 00:41:39,064 You're still our king." 1056 00:41:39,065 --> 00:41:41,685 Hmm. 1057 00:41:41,688 --> 00:41:43,589 ♪ I'll keep holding on 1058 00:41:43,587 --> 00:41:47,219 "P.S. I could've really used you as backup today. 1059 00:41:47,213 --> 00:41:50,805 Did you know she thinks she can cuss now that she's 10?" 1060 00:41:50,805 --> 00:41:52,565 [ Laughs ] 1061 00:41:52,565 --> 00:41:55,016 "I'll let you guess which word she chose. 1062 00:41:55,017 --> 00:41:56,808 Love, Your Sweet Thing." 1063 00:41:56,813 --> 00:41:59,264 [ Chuckling ] Aww! 1064 00:41:59,264 --> 00:42:02,375 I did think I was grown that day. 1065 00:42:02,372 --> 00:42:05,413 You thought that the moment you came out of the womb. 1066 00:42:05,410 --> 00:42:07,511 [ Both laugh ] 1067 00:42:07,517 --> 00:42:11,008 Hey. What word did you say? 1068 00:42:11,004 --> 00:42:12,385 She never told me. 1069 00:42:12,386 --> 00:42:13,556 Unh-unh! 1070 00:42:13,559 --> 00:42:16,840 That word is being locked in this box, 1071 00:42:16,840 --> 00:42:18,711 and I'm gonna throw away the key. 1072 00:42:18,705 --> 00:42:19,845 Don't even think about it. 1073 00:42:19,844 --> 00:42:21,255 [ Both laugh ] 1074 00:42:21,260 --> 00:42:23,441 Oh, no. [ Laughs ] 1075 00:42:23,435 --> 00:42:24,675 ♪ I'll keep holding on 1076 00:42:32,793 --> 00:42:39,766 ♪ 1077 00:42:40,976 --> 00:42:47,989 ♪ 1078 00:42:49,470 --> 00:42:56,483 ♪ 1079 00:43:02,834 --> 00:43:04,805 Captions by VITAC-- 77685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.