Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,235 --> 00:00:26,237
?
2
00:00:43,554 --> 00:00:45,556
?
3
00:01:19,890 --> 00:01:21,892
?
4
00:01:33,403 --> 00:01:37,774
FREEMAN: Captain's
log, Stardate 58759.1.
5
00:01:37,808 --> 00:01:41,177
The Cerritos is visiting the
Federation world Corazonia,
6
00:01:41,212 --> 00:01:45,316
an artificial megastructure
in a bespoke star system
7
00:01:45,349 --> 00:01:49,119
designed by a long-extinct
alien species.
8
00:01:49,152 --> 00:01:51,322
The ring has been home
to the Corazonians,
9
00:01:51,355 --> 00:01:54,625
who enjoy perfect climate
and surface conditions
10
00:01:54,658 --> 00:01:57,528
thanks to Vexilon, the
environmental computer
11
00:01:57,561 --> 00:02:00,797
installed by the ring's
original designers.
12
00:02:00,831 --> 00:02:03,667
Fortunately, Vexilon
is a benevolent ally
13
00:02:03,700 --> 00:02:05,902
with no interest in
world domination.
14
00:02:05,936 --> 00:02:10,307
The Corazonians share a deep
bond with their caretaker.
15
00:02:10,341 --> 00:02:11,718
CORAZONIAN: Thank you
for making the trip
16
00:02:11,742 --> 00:02:13,310
on short notice, Captain.
17
00:02:13,344 --> 00:02:15,312
We're very concerned
about Vexilon.
18
00:02:15,346 --> 00:02:17,581
Well, he's not trying to
subjugate anyone, is he?
19
00:02:17,614 --> 00:02:19,616
I thought he was a
friendly computer.
20
00:02:19,650 --> 00:02:22,786
He is, but his hardware
is ancient, wearing down.
21
00:02:22,819 --> 00:02:24,788
Vexilon has been operating
with less accuracy
22
00:02:24,821 --> 00:02:26,423
than we are accustomed.
23
00:02:26,457 --> 00:02:28,359
Your world computer's lagging?
24
00:02:28,392 --> 00:02:30,394
The weather has
become unpredictable.
25
00:02:30,427 --> 00:02:32,929
One minute it's blue skies,
the next it's blizzards.
26
00:02:32,963 --> 00:02:35,799
His geographic processes
are faltering, too.
27
00:02:35,832 --> 00:02:39,202
Just yesterday, one of our
rivers reversed its flow
28
00:02:39,235 --> 00:02:41,838
and flooded a mountain.
29
00:02:41,872 --> 00:02:45,809
We're all artists and poets,
but I've been so stressed.
30
00:02:45,842 --> 00:02:48,579
Just look at the terrible
statues I made last week.
31
00:02:48,612 --> 00:02:51,682
Yeesh. Yeah, that's a pretty
clumsy expression of form.
32
00:02:51,715 --> 00:02:53,684
Those are our finest works.
33
00:02:53,717 --> 00:02:55,819
We're talking about
those over there.
34
00:02:55,852 --> 00:02:58,889
Well, why don't we just
go check on Vexilon,
35
00:02:58,922 --> 00:03:02,459
and afterward you can tell us
all about your creative process?
36
00:03:02,493 --> 00:03:05,262
Just an amateur lack
of focus and balance.
37
00:03:05,296 --> 00:03:07,331
FREEMAN: Ransom!
38
00:03:13,370 --> 00:03:15,672
VEXILON: Welcome to
Corazonia, Captain.
39
00:03:15,706 --> 00:03:17,541
We appreciate Starfleet's help.
40
00:03:17,574 --> 00:03:20,377
Please enjoy some iced tea.
41
00:03:22,346 --> 00:03:24,381
- Aah! That's hot.
- Damn it! I'm so stupid!
42
00:03:24,415 --> 00:03:27,584
It's totally normal for a
planetary operating system
43
00:03:27,618 --> 00:03:29,653
to need some maintenance
every once in a while.
44
00:03:29,686 --> 00:03:31,322
No one's judging you.
45
00:03:31,355 --> 00:03:32,923
Ah. Thank you. It's
just embarrassing.
46
00:03:32,956 --> 00:03:34,925
I've been fine for a millennia,
47
00:03:34,958 --> 00:03:37,394
but now I can't even
control my monsoon seasons.
48
00:03:37,428 --> 00:03:39,396
Why don't I just pop
your control panel
49
00:03:39,430 --> 00:03:41,497
and take a look
at your circuits?
50
00:03:43,400 --> 00:03:46,336
I'm sure we can have you
up and running in no time.
51
00:03:46,370 --> 00:03:48,339
Captain, we have engineers
52
00:03:48,372 --> 00:03:49,973
- who could...
- Stand down, Jack.
53
00:03:50,006 --> 00:03:52,543
I minored in archaic
technology back at the Academy.
54
00:03:52,576 --> 00:03:54,478
I think I've got this.
55
00:03:54,511 --> 00:03:57,247
Thank you, Captain. I don't
deserve this treatment.
56
00:03:57,280 --> 00:03:59,616
I hope this isn't taking you
away from more important work.
57
00:03:59,650 --> 00:04:01,385
No. (scoffs) Not at all.
58
00:04:01,418 --> 00:04:03,787
We needed to stop in and
retrofit the power relay
59
00:04:03,820 --> 00:04:06,590
Starfleet installed during
first contact anyway.
60
00:04:06,623 --> 00:04:08,959
I've got one of my
lieutenants on that now.
61
00:04:10,527 --> 00:04:12,463
BOIMLER: Ooh, this is it.
62
00:04:12,496 --> 00:04:13,806
Your first away
mission as a commander.
63
00:04:13,830 --> 00:04:15,566
No big deal. You've got this.
64
00:04:15,599 --> 00:04:17,701
You are boss Boimler,
and you're gonna nail...
65
00:04:17,733 --> 00:04:19,769
- Lieutenant Boimler.
- What?! I mean, hi.
66
00:04:19,803 --> 00:04:21,971
- I mean, uh... yes, T'Lyn?
- Your team is waiting.
67
00:04:22,005 --> 00:04:25,342
Have you completed your
confidence-boosting ritual?
68
00:04:25,375 --> 00:04:26,877
Oh, that's not what I was doing.
69
00:04:26,910 --> 00:04:29,480
I was just, uh, running a
last-minute check of supplies.
70
00:04:29,513 --> 00:04:31,314
Has everyone tested their comms?
71
00:04:31,348 --> 00:04:32,725
-(feedback squeals) -(echoing):
Boimler to T'Lyn. Yah!
72
00:04:32,749 --> 00:04:34,284
All equipment is in
adequate condition
73
00:04:34,317 --> 00:04:35,986
to accomplish our errand.
74
00:04:36,019 --> 00:04:37,688
It's not an errand,
it's a mission.
75
00:04:37,721 --> 00:04:39,823
My first mission as commander.
76
00:04:39,856 --> 00:04:41,958
It's pretty cool, right?
77
00:04:41,992 --> 00:04:44,561
- Perhaps we should proceed.
- (clears throat)
78
00:04:44,595 --> 00:04:45,996
Ensigns, at attention.
79
00:04:46,029 --> 00:04:48,432
This is a cut-and-dry
power terminal upgrade.
80
00:04:48,465 --> 00:04:50,801
If you have any questions,
don't hesitate to come to me
81
00:04:50,834 --> 00:04:52,736
or Provisional Lieutenant
Junior Grade T'Lyn,
82
00:04:52,769 --> 00:04:55,038
who's on site in case any
science stuff happens.
83
00:04:55,071 --> 00:04:57,774
Everything that has ever
occurred is science stuff.
84
00:04:57,808 --> 00:04:59,676
Oh. Uh, right.
85
00:04:59,710 --> 00:05:01,545
That went pretty well, I'd say.
86
00:05:01,578 --> 00:05:03,346
I do not know to what
you are referring.
87
00:05:03,380 --> 00:05:04,620
We have not started the repair.
88
00:05:04,648 --> 00:05:05,949
I mean, talking to my team.
89
00:05:05,982 --> 00:05:07,651
I've had good
bosses and bad ones.
90
00:05:07,684 --> 00:05:09,453
I just don't want to
repeat their mistakes.
91
00:05:09,486 --> 00:05:10,787
Your caution is warranted.
92
00:05:10,821 --> 00:05:12,589
Statistically, ensigns serving
93
00:05:12,623 --> 00:05:14,066
under recently promoted
commanders are more likely
94
00:05:14,090 --> 00:05:16,359
to experience death
and/or dismemberment.
95
00:05:16,393 --> 00:05:18,829
- Death?!
- Yes. And/or dismemberment.
96
00:05:18,862 --> 00:05:20,864
Well, luckily, this
mission's pretty tame.
97
00:05:20,897 --> 00:05:22,533
It's just swapping
out some terminals.
98
00:05:22,566 --> 00:05:24,468
The component
pieces are unstable
99
00:05:24,500 --> 00:05:26,012
- and could detonate at any moment.
- (shrieks)
100
00:05:26,036 --> 00:05:28,505
The retrofit must be
conducted in precise order,
101
00:05:28,539 --> 00:05:30,507
or the terminal will explode.
102
00:05:30,541 --> 00:05:31,908
BOIMLER: It's like disarming
103
00:05:31,942 --> 00:05:33,710
a building-sized bomb?
104
00:05:33,744 --> 00:05:35,746
The similarity is
not inaccurate.
105
00:05:35,779 --> 00:05:39,149
All right, gang. Who's
ready to be careful?
106
00:05:40,383 --> 00:05:41,994
TENDI: I wonder how
Boimler's doing down there
107
00:05:42,018 --> 00:05:43,696
- on his mission.
- Oh, he's either doing great
108
00:05:43,720 --> 00:05:45,489
or super overthinking
it and getting sweaty.
109
00:05:45,522 --> 00:05:47,491
I don't know why. Being
a lieutenant junior grade
110
00:05:47,524 --> 00:05:49,726
doesn't seem too different
from being an ensign to me.
111
00:05:49,760 --> 00:05:51,462
Oh, okay. It's the same, huh?
112
00:05:51,495 --> 00:05:54,431
Well, what if I told you
we now have access to this?
113
00:05:54,465 --> 00:05:57,133
(gasps) The anomaly
storage room?
114
00:05:57,167 --> 00:06:01,204
Yup! Anything that
requires further study
115
00:06:01,237 --> 00:06:03,406
or might need to be returned
to its previous entity
116
00:06:03,440 --> 00:06:04,908
is kept right here.
117
00:06:04,941 --> 00:06:06,886
That's the hat that turned
Billups into a church tower.
118
00:06:06,910 --> 00:06:08,612
I wouldn't even authorize
myself for this.
119
00:06:08,645 --> 00:06:10,590
- A lot of it is dangerous.
- Aah! Don't touch that!
120
00:06:10,614 --> 00:06:12,616
Do you want your head to
fall off and skitter away?
121
00:06:12,649 --> 00:06:14,585
- Greetings and salutations!
- (Rutherford gasps)
122
00:06:14,618 --> 00:06:17,387
(groans) A Betazoid gift
box. Things creep me out.
123
00:06:17,420 --> 00:06:20,724
(gibbering)
124
00:06:20,757 --> 00:06:21,825
Why?
125
00:06:21,858 --> 00:06:23,727
This is a message
for Rutherford.
126
00:06:23,760 --> 00:06:26,138
I don't want to be in this roo.
I want to live in your quarter.
127
00:06:26,162 --> 00:06:28,131
Oh, uh, no, thank you.
128
00:06:28,164 --> 00:06:30,066
Is this guy sentient?
129
00:06:30,100 --> 00:06:32,435
No, they-they just tend to
pick up phrases they overhear.
130
00:06:32,469 --> 00:06:34,771
Eat a bag of Borg,
(bleep) mother(bleep).
131
00:06:34,805 --> 00:06:36,115
I didn't know that
Dr. T'Ana came in here.
132
00:06:36,139 --> 00:06:38,942
Oh, no way. It's
the Wadi Chula game.
133
00:06:38,975 --> 00:06:40,176
The one that traps you inside
134
00:06:40,210 --> 00:06:41,845
until you solve its
annoying challenges.
135
00:06:41,878 --> 00:06:43,055
Oh, hell yeah. The one with,
like, the pastel triangles
136
00:06:43,079 --> 00:06:44,815
and the little girl
doing hopscotch,
137
00:06:44,848 --> 00:06:47,584
and everybody's like... ?
Allamalay lemon meringue. ?
138
00:06:47,618 --> 00:06:49,061
DIRK: Lieutenants Tendi,
Mariner and Rutherford,
139
00:06:49,085 --> 00:06:51,054
report to the isolinear
chip junction immediately.
140
00:06:51,087 --> 00:06:52,756
On the way.
141
00:06:52,789 --> 00:06:54,667
Ugh. I thought we had the
afternoon to ourselves.
142
00:06:54,691 --> 00:06:56,769
I told you it didn't feel too
different from being an ensign.
143
00:06:56,793 --> 00:06:58,170
At least this'll be
something interesting.
144
00:06:58,194 --> 00:07:01,264
No more mindless,
repetitive tasks for us.
145
00:07:02,232 --> 00:07:03,834
Took you long enough.
146
00:07:03,867 --> 00:07:05,444
I need you three to
scan each and every one
147
00:07:05,468 --> 00:07:07,437
of these isolinear
chips by hand.
148
00:07:07,470 --> 00:07:09,139
What?! But there are
thousands of them.
149
00:07:09,172 --> 00:07:11,608
Yeah, and there's
a .015% deviation
150
00:07:11,642 --> 00:07:13,209
in the fault
sensor, which is why
151
00:07:13,243 --> 00:07:14,978
it needs to be done by hand.
152
00:07:15,011 --> 00:07:16,880
Can't it just wait until
we repair the sensor?
153
00:07:16,913 --> 00:07:18,214
Wow. Why didn't I think of that?
154
00:07:18,248 --> 00:07:19,983
Oh, right, I did.
155
00:07:20,016 --> 00:07:22,152
But the sensor detected a
single malfunctioning chip
156
00:07:22,185 --> 00:07:23,687
before it went down.
157
00:07:23,720 --> 00:07:25,155
You three need to find it.
158
00:07:25,188 --> 00:07:27,099
This isn't so bad. Ooh,
maybe we can sing a song...
159
00:07:27,123 --> 00:07:29,726
Once an hour, the room
fills with nitrogen coolant,
160
00:07:29,760 --> 00:07:31,461
so keep your breathers handy.
161
00:07:31,494 --> 00:07:33,730
The chips can get scalding
hot, so watch out for that.
162
00:07:33,764 --> 00:07:35,799
Oh, and Billups' ferret
got out this morning
163
00:07:35,832 --> 00:07:37,834
so report to him
if it bites you.
164
00:07:37,868 --> 00:07:40,202
-Lancelot's in here?! Ah!
(whimpering) -(Lancelot squeaks)
165
00:07:40,236 --> 00:07:43,506
Okay, you were right. This
is feeling pretty ensign-y.
166
00:07:43,540 --> 00:07:44,941
Huh. It doesn't make any sense.
167
00:07:44,975 --> 00:07:46,943
This is ensign work.
168
00:07:46,976 --> 00:07:48,745
(gasps) Maybe even cadet.
169
00:07:48,779 --> 00:07:50,814
On Orion, older pirates
would haze new recruits
170
00:07:50,847 --> 00:07:52,549
by making them do
worthless tasks,
171
00:07:52,583 --> 00:07:54,551
like clean the door
panels with their tongues.
172
00:07:54,585 --> 00:07:56,195
- You think Dirk's hazing us?
- What's hazing?
173
00:07:56,219 --> 00:07:57,888
It's a prank dressed
up as team-building
174
00:07:57,921 --> 00:07:59,623
that nobody really likes.
175
00:07:59,656 --> 00:08:01,291
Well, that doesn't
sound very Starfleet.
176
00:08:01,324 --> 00:08:03,069
Yeah, I got to agree
with Ruthie on this one.
177
00:08:03,093 --> 00:08:05,796
There is no way senior officers
would haze a lieutenant.
178
00:08:05,829 --> 00:08:07,931
You're right. They have
too much character.
179
00:08:07,964 --> 00:08:09,933
(scoffs) What? No, no.
They're not cool enough.
180
00:08:09,966 --> 00:08:12,769
This is just an annoying job
given to us by an annoying guy.
181
00:08:12,803 --> 00:08:15,572
(laughs) Yeah, I'm
probably overreacting.
182
00:08:17,540 --> 00:08:18,642
FREEMAN: Hmm.
183
00:08:18,675 --> 00:08:20,010
Well, nothing seems to be wrong
184
00:08:20,043 --> 00:08:21,578
with your hardware.
185
00:08:21,612 --> 00:08:23,022
Do you mind if I take a
look at your terminal?
186
00:08:23,046 --> 00:08:24,715
Of course. Feel
free to dig around.
187
00:08:24,748 --> 00:08:26,617
(beeping)
188
00:08:26,650 --> 00:08:28,985
Ah, I think I see the problem.
189
00:08:29,019 --> 00:08:30,954
Your operating
system's out of date.
190
00:08:30,987 --> 00:08:32,554
That would explain it.
191
00:08:32,589 --> 00:08:34,265
There was that weekend
where my designers evolved
192
00:08:34,289 --> 00:08:36,793
into fifth-dimensional energy
beings and left me on my own.
193
00:08:36,827 --> 00:08:37,961
When was my last update?
194
00:08:37,994 --> 00:08:40,130
Six million and seven years ago.
195
00:08:40,163 --> 00:08:41,664
Ah, that was a good year.
196
00:08:41,698 --> 00:08:43,198
Really good harvest season.
197
00:08:43,233 --> 00:08:46,136
Huh. Hang tight, I'll get you
caught up with this update,
198
00:08:46,169 --> 00:08:48,271
and it should clear
things right up.
199
00:08:48,304 --> 00:08:50,674
Thank you, Captain.
You've saved us.
200
00:08:50,707 --> 00:08:52,743
It'll be nice to get back
to my old, helpful self
201
00:08:52,776 --> 00:08:55,746
af-af-after... after,
after, after, after,
202
00:08:55,779 --> 00:08:57,990
- (high-pitched): After, after, after, after...
- Vexilon?
203
00:08:58,014 --> 00:09:00,684
(rapid, high-pitched): After,
after, after, after, after...
204
00:09:00,717 --> 00:09:02,285
- (rumbling)
- RANSOM: Uh, Captain?
205
00:09:02,318 --> 00:09:04,721
Did that update
require a shutdown?
206
00:09:04,755 --> 00:09:06,757
It wasn't supposed to.
207
00:09:08,358 --> 00:09:11,194
(clinking)
208
00:09:11,227 --> 00:09:13,329
(yelling)
209
00:09:15,699 --> 00:09:16,700
(thunder crashing)
210
00:09:24,808 --> 00:09:26,218
- (wind whistling)
- All right, gang.
211
00:09:26,242 --> 00:09:29,212
Just remember, the name
of the game is safety.
212
00:09:29,245 --> 00:09:30,881
- (crashing)
- (Boimler gasps)
213
00:09:30,914 --> 00:09:32,783
Okay, also, hurry.
Safety and speed.
214
00:09:32,816 --> 00:09:34,150
Lieutenant, these
power cylinders
215
00:09:34,184 --> 00:09:35,719
are extremely volatile.
216
00:09:35,752 --> 00:09:37,754
Are you certain
speed is necessary?
217
00:09:37,788 --> 00:09:38,898
Something's going
on with the weather,
218
00:09:38,922 --> 00:09:40,590
and these guys are
pros. They'll be...
219
00:09:40,623 --> 00:09:43,135
- Taylor, what are you doing?
- Um, reaching for the first clamp?
220
00:09:43,159 --> 00:09:45,095
Love the initiative, but
your angle is all off.
221
00:09:45,128 --> 00:09:47,664
I need 90 degrees, not
80. But no worries.
222
00:09:47,698 --> 00:09:49,800
I probably did a
bad job explaining
223
00:09:49,833 --> 00:09:51,835
how deadly these bomb tubes are.
224
00:09:51,868 --> 00:09:53,937
- Okay.
- Stop! Stop! Stop.
225
00:09:53,970 --> 00:09:55,682
You know what? Why-why don't
I show you how to do one?
226
00:09:55,706 --> 00:09:57,007
Then you guys can do the rest.
227
00:09:57,040 --> 00:09:58,942
But doesn't each one
take three people, sir?
228
00:09:58,975 --> 00:10:00,643
Oh, no, no, no, you don't have
229
00:10:00,677 --> 00:10:02,679
to do that whole "sir"
thing with me. I'm chill.
230
00:10:02,713 --> 00:10:04,848
Call me Bradward or
Boims or something.
231
00:10:04,881 --> 00:10:07,650
Doesn't this take
three people, Bradward?
232
00:10:07,684 --> 00:10:09,328
Technically, yes, but I
think I should show you
233
00:10:09,352 --> 00:10:11,087
how to do it right,
just on this first one.
234
00:10:11,121 --> 00:10:12,732
So you have four
subsponders in the corners
235
00:10:12,756 --> 00:10:14,633
that interface with the ion
generator in the center,
236
00:10:14,657 --> 00:10:16,626
which self-stabilizes
the reaction.
237
00:10:16,659 --> 00:10:18,838
If broken in the wrong order,
the container will explode,
238
00:10:18,862 --> 00:10:20,864
so you have to be careful
as you remove each one...
239
00:10:20,897 --> 00:10:22,198
- (grunts) Got it.
- (clanks)
240
00:10:22,232 --> 00:10:23,734
Then repeat that three times.
241
00:10:23,767 --> 00:10:25,836
- (grunting)
- (clanking)
242
00:10:25,869 --> 00:10:27,303
Then you rotate the old cylinder
243
00:10:27,337 --> 00:10:29,072
until you feel the
latch disengage,
244
00:10:29,105 --> 00:10:31,017
- at which point you carefully remove it.
- (rolling thunder)
245
00:10:31,041 --> 00:10:32,809
Now it's very important
to keep it upright
246
00:10:32,843 --> 00:10:34,286
and lift with your knees,
not your back, because
247
00:10:34,310 --> 00:10:35,855
you really don't want
back pain, and that's...
248
00:10:35,879 --> 00:10:37,881
- (wind whistling)
- (rolling thunder)
249
00:10:37,914 --> 00:10:39,792
why you put it in the taupe
bin and not the magenta bin.
250
00:10:39,816 --> 00:10:41,184
Got it?
251
00:10:41,217 --> 00:10:44,087
- I don't think we did.
- Maybe we could try it?
252
00:10:44,120 --> 00:10:45,364
Okay, not a big
deal. Let me just
253
00:10:45,388 --> 00:10:47,323
pop another quick demo for you.
254
00:10:47,357 --> 00:10:48,825
- (groans)
- (Boimler grunting)
255
00:10:48,859 --> 00:10:50,202
When are we going to get
to do some of the mission?
256
00:10:50,226 --> 00:10:51,795
- (clinking)
- BOIMLER: Whoa.
257
00:10:51,828 --> 00:10:55,665
- (beeping)
- RUTHERFORD: Mm, mm, mm, mm, m.
258
00:10:55,698 --> 00:10:57,133
(Rutherford gasps,
Lancelot squeaks)
259
00:10:57,167 --> 00:11:00,436
Lancelot! (whimpering)
260
00:11:00,470 --> 00:11:03,139
Ow! Hot! Aah!
261
00:11:03,173 --> 00:11:04,841
How many more of these
things are there?
262
00:11:04,875 --> 00:11:06,810
Ugh. Rutherford's
got the last couple.
263
00:11:06,843 --> 00:11:09,179
You ever notice that it's
always the last chip you test?
264
00:11:09,212 --> 00:11:11,281
Just scan it.
265
00:11:11,314 --> 00:11:12,825
- No, that's not right.
- (Tendi grunts)
266
00:11:12,849 --> 00:11:14,818
- (growls)
- But we tested every chip.
267
00:11:14,851 --> 00:11:17,687
- Rutherford, make it make sense.
- I can't. It has to be this one.
268
00:11:17,720 --> 00:11:18,965
How's it going in
here, Lieutenants?
269
00:11:18,989 --> 00:11:20,290
Wow. You all look beat.
270
00:11:20,323 --> 00:11:22,001
Oh, didn't know scanning
could be so taxing.
271
00:11:22,025 --> 00:11:24,795
- Ugh!
- Uh, sir, look, we've scanned every chip.
272
00:11:24,828 --> 00:11:26,162
They're all fine.
273
00:11:26,196 --> 00:11:30,066
Hmm. Every chip? Even
the second layer?
274
00:11:33,503 --> 00:11:35,405
Why didn't you tell
us about all these?!
275
00:11:35,438 --> 00:11:37,216
I don't know. The hidden
button seemed obvious.
276
00:11:37,240 --> 00:11:39,776
Anyway, these are twice as hot,
so you'll want to use tongs,
277
00:11:39,810 --> 00:11:41,111
which makes it twice as hard.
278
00:11:41,144 --> 00:11:42,913
- (squeaks)
- Aah! Lancelot!
279
00:11:42,946 --> 00:11:44,390
Leave me alone! I
don't have any meat!
280
00:11:44,414 --> 00:11:47,217
Billups, I've got
eyes on Lancelot.
281
00:11:48,819 --> 00:11:50,797
- (alarm blaring) - "The
hidden button seemed obvious."
282
00:11:50,821 --> 00:11:52,799
Oh, this is definitely
hazing. So much for character.
283
00:11:52,823 --> 00:11:54,791
Ouch! Yeah, I
think you're right.
284
00:11:54,825 --> 00:11:57,794
Hey, how'd you deal with this
kind of thing back on Orion?
285
00:11:57,828 --> 00:11:59,195
Blindfolded saber fight.
286
00:11:59,229 --> 00:12:00,763
Okay, I want to hear
more about that,
287
00:12:00,797 --> 00:12:02,833
but I think I have a
less stabby solution.
288
00:12:07,804 --> 00:12:09,205
(squeaking)
289
00:12:13,810 --> 00:12:15,778
Okay, okay, no big deal.
290
00:12:15,812 --> 00:12:18,281
Just a frozen progress bar
291
00:12:18,314 --> 00:12:20,483
and some crazy day-night stuff.
292
00:12:20,516 --> 00:12:22,953
Now I think the ancient
manual is saying
293
00:12:22,986 --> 00:12:25,455
to press this?
294
00:12:25,488 --> 00:12:28,191
- (whirring) - Oh, yeah.
- Ha-ha!
295
00:12:28,224 --> 00:12:30,060
- (low beep) - Oh.
- Oh.
296
00:12:30,093 --> 00:12:33,063
(grunts) Freeman to Billups.
Beam down here immediately.
297
00:12:35,866 --> 00:12:38,434
Ugh. Sorry, Captain. I'm-I'm
having a hard time today.
298
00:12:38,468 --> 00:12:40,346
Lancelot got out when I was
cleaning his snuggle tower,
299
00:12:40,370 --> 00:12:43,907
and I just... Wow! This
is a classic setup.
300
00:12:43,940 --> 00:12:46,109
Is it a Unotronic? (laughs)
301
00:12:46,142 --> 00:12:47,911
That-that kills in engineering.
302
00:12:47,944 --> 00:12:50,947
Billups, this isn't the time
for your computer comedy.
303
00:12:50,981 --> 00:12:53,083
And we're sure we want
to turn it back on?
304
00:12:53,116 --> 00:12:54,861
It's not, like, crushing the
will of the locals or anything?
305
00:12:54,885 --> 00:12:57,854
- (gasps) We love Vexilon.
- FREEMAN: No.
306
00:12:57,888 --> 00:12:59,990
It's a nice one. We're fine.
307
00:13:00,023 --> 00:13:01,992
Is it safe to jiggle
his power source?
308
00:13:02,025 --> 00:13:03,335
- I mean, you'd be surprised...
- "Safe."
309
00:13:03,359 --> 00:13:04,961
Excellent thinking, Commander.
310
00:13:04,995 --> 00:13:08,564
Aha! A lot of these
ancient computers had
311
00:13:08,598 --> 00:13:10,433
a safe mode for debugging.
312
00:13:10,466 --> 00:13:12,502
Now, if I can just
activate it...
313
00:13:12,535 --> 00:13:14,104
(grunts) There.
314
00:13:14,137 --> 00:13:15,471
- (whirring)
- (Freeman laughs)
315
00:13:15,505 --> 00:13:17,473
That got rid of
the stalled update.
316
00:13:17,507 --> 00:13:19,876
- (explosive rumble) - Yeah.
- Captain,
317
00:13:19,910 --> 00:13:22,478
are you sure this is safe
mode and not a full reboot?
318
00:13:22,512 --> 00:13:23,546
Uh...
319
00:13:23,579 --> 00:13:25,181
- I am Vexilon.
- Oh!
320
00:13:25,215 --> 00:13:26,849
Welcome to your new world.
321
00:13:26,883 --> 00:13:28,484
I will now re-genesis
installation
322
00:13:28,518 --> 00:13:30,053
to default settings.
323
00:13:30,086 --> 00:13:31,922
Initiating fjords.
324
00:13:31,955 --> 00:13:34,024
- Distributing miasma.
- (thunder cracks)
325
00:13:34,057 --> 00:13:37,060
Stirring primordial ooze.
326
00:13:40,396 --> 00:13:42,232
(panting)
327
00:13:42,265 --> 00:13:43,866
(gasps)
328
00:13:46,636 --> 00:13:48,038
(high-pitched whimpering)
329
00:13:48,071 --> 00:13:49,381
Doing one more
myself should really
330
00:13:49,405 --> 00:13:50,941
teach you guys how to do this.
331
00:13:50,974 --> 00:13:53,309
- There's only one left.
- Shouldn't we help?
332
00:13:53,343 --> 00:13:54,978
It's getting really
crazy out there.
333
00:13:55,011 --> 00:13:56,379
Just keep doing
what you're doing!
334
00:13:56,412 --> 00:13:58,448
- (grunting)
- We're not doing anything.
335
00:13:58,481 --> 00:14:01,017
Lieutenant Boimler, your
ensigns have a point.
336
00:14:01,051 --> 00:14:03,386
Leading by example has
proven to be inefficient.
337
00:14:03,419 --> 00:14:05,855
I only have one left, and we
all get out of here alive.
338
00:14:05,888 --> 00:14:07,633
- (grunting)
- Freeman to Lieutenant Boimler.
339
00:14:07,657 --> 00:14:09,926
(clears throat)
Go ahead, Captain.
340
00:14:09,960 --> 00:14:11,137
Has your team
finished the retrofit?
341
00:14:11,161 --> 00:14:12,401
We're almost finished here, si.
342
00:14:12,428 --> 00:14:15,365
Don't. I need you to put
it back the way it was.
343
00:14:15,398 --> 00:14:17,143
But, Captain, it's getting
pretty apocalyptic out here.
344
00:14:17,167 --> 00:14:18,534
I know.
345
00:14:18,568 --> 00:14:21,437
According to this scroll we
found in an ancient junk drawer,
346
00:14:21,471 --> 00:14:23,606
Vexilon can force a restart
347
00:14:23,639 --> 00:14:26,943
if we reroute its primary
power to your station.
348
00:14:26,977 --> 00:14:28,988
- But the station's outdated.
- We have to get this done
349
00:14:29,012 --> 00:14:31,181
before the anaerobic
bacteria is dispersed.
350
00:14:31,214 --> 00:14:33,559
No problem. Just gonna quickly
undo all the work I just did.
351
00:14:33,583 --> 00:14:36,019
- Another learning experience for you.
- (grunting)
352
00:14:37,053 --> 00:14:38,621
Fascinating.
353
00:14:38,654 --> 00:14:41,391
A mountain or possibly
a volcano has appeared.
354
00:14:42,425 --> 00:14:45,161
Ah. It is a volcano.
355
00:14:45,195 --> 00:14:46,696
(panting)
356
00:14:53,036 --> 00:14:54,981
RUTHERFORD: Are you sure we shouldn't
just ask him to stop hazing us?
357
00:14:55,005 --> 00:14:56,606
No, Mariner's right.
358
00:14:56,639 --> 00:14:59,342
- Hazers only respect hazing.
- That's why we trap him
359
00:14:59,375 --> 00:15:01,553
in the Wadi game and let him
marinate in there for a bit
360
00:15:01,577 --> 00:15:03,946
- while the Betazoid gift box screams at him.
- (laughs)
361
00:15:03,980 --> 00:15:05,491
I guess he'll have to
respect us after this.
362
00:15:05,515 --> 00:15:07,417
I know I would,
and I already did.
363
00:15:07,450 --> 00:15:09,119
Quick, let's get out of here.
364
00:15:09,152 --> 00:15:11,287
- (laughter)
- Whoa.
365
00:15:11,321 --> 00:15:12,588
- (gasps)
- (laughter)
366
00:15:14,190 --> 00:15:15,425
(grunts, gasps)
367
00:15:15,458 --> 00:15:17,193
Oh, hey. Done already?
368
00:15:17,227 --> 00:15:18,594
Ha. Totally, my man.
369
00:15:18,628 --> 00:15:20,696
No error'ed chips.
All good to go.
370
00:15:20,730 --> 00:15:24,467
Oh, thank God. I can't tell
you how glad I am to hear that.
371
00:15:24,500 --> 00:15:26,002
Oh, really? Why?
372
00:15:26,036 --> 00:15:28,104
Those isolinear chips run some
373
00:15:28,138 --> 00:15:30,006
of the most important
systems on the ship.
374
00:15:30,040 --> 00:15:31,941
If one fails, it could be fatal.
375
00:15:31,974 --> 00:15:33,543
Yeah, but, not...
like, not really?
376
00:15:33,576 --> 00:15:34,710
Yes, really.
377
00:15:34,744 --> 00:15:37,013
Even one going down
could be catastrophic.
378
00:15:37,047 --> 00:15:38,487
Thank you so much
for taking that on.
379
00:15:38,514 --> 00:15:41,617
- I really appreciate it.
- Come on. If it was important,
380
00:15:41,651 --> 00:15:43,319
why wouldn't you have
done it yourself?
381
00:15:43,353 --> 00:15:45,488
I would have. I...
382
00:15:45,521 --> 00:15:48,658
Dr. Migleemo says acceptance
is the road to healing.
383
00:15:48,691 --> 00:15:51,394
How familiar are you
with the Wadi Chula game?
384
00:15:51,427 --> 00:15:52,995
We put one in...
385
00:15:53,029 --> 00:15:54,406
- I-I mean, uh, the what now?
- It's a game
386
00:15:54,430 --> 00:15:56,699
that traps a user in a
little (bleep) dimension
387
00:15:56,732 --> 00:15:58,701
until they can complete
its challenges.
388
00:15:58,734 --> 00:16:01,471
When I was a kid, I got
trapped in one for a month.
389
00:16:01,504 --> 00:16:05,007
I was... too dumb
to work my way out.
390
00:16:05,041 --> 00:16:06,709
- (sniffles)
- Oh, no, you weren't dumb.
391
00:16:06,742 --> 00:16:10,646
That experience, that
torture colored my life.
392
00:16:10,680 --> 00:16:13,716
I can't go near the anomaly room
without having a panic attack
393
00:16:13,749 --> 00:16:15,985
because one of those
games is on the ship.
394
00:16:16,018 --> 00:16:20,423
I should have helped you today,
but all those glowing chips...
395
00:16:20,456 --> 00:16:24,094
remind me too much
of the... game.
396
00:16:24,127 --> 00:16:26,196
- Oh, God.
- Oh, yes.
397
00:16:26,229 --> 00:16:27,730
Oh, thank you for
sharing, so much,
398
00:16:27,763 --> 00:16:29,999
and I am glad to be a
part of your journey.
399
00:16:30,032 --> 00:16:31,577
You know, maybe, oh, would
it cheer you up to talk
400
00:16:31,601 --> 00:16:33,769
about that music that
you like so much?
401
00:16:33,803 --> 00:16:35,605
Tellarite slop jazz?
402
00:16:35,638 --> 00:16:37,507
Yes! Oh, yes, that's
it. Okay, you've rambled
403
00:16:37,540 --> 00:16:39,342
about that at length
before. Go fix it.
404
00:16:39,375 --> 00:16:41,577
Oh, I could go on about
slop jazz forever.
405
00:16:41,611 --> 00:16:44,147
You know, everybody thinks the
slops is about how much spit
406
00:16:44,180 --> 00:16:45,624
- you can get to drip out of the nozzle...
- Uh-huh, uh-huh.
407
00:16:45,648 --> 00:16:47,159
But it's really about
the brizzles flarps.
408
00:16:47,183 --> 00:16:49,128
Yeah, you know, it sounds
wet, and that is what I like.
409
00:16:49,152 --> 00:16:50,453
Please continue.
410
00:16:52,155 --> 00:16:54,690
- (beeping)
- (whimpering)
411
00:16:54,724 --> 00:16:58,794
- Sir, please let us help.
- Stay away from the blast zone.
412
00:16:58,828 --> 00:17:01,264
Just five or six more
trips. Oh. Oh, no!
413
00:17:02,232 --> 00:17:03,766
This is quite
enough, Lieutenant.
414
00:17:03,799 --> 00:17:05,501
You will allow the
ensigns to assist you.
415
00:17:05,535 --> 00:17:07,603
- (groaning)
- But I don't, uh...
416
00:17:07,637 --> 00:17:10,439
(yelling)
417
00:17:10,473 --> 00:17:12,275
- Whoa!
- It is admirable
418
00:17:12,308 --> 00:17:14,075
that you care for the
safety of your team,
419
00:17:14,110 --> 00:17:16,679
but danger is an accepted
risk of Starfleet duty.
420
00:17:16,712 --> 00:17:18,113
No, I know. It's not that.
421
00:17:18,148 --> 00:17:20,116
If you have not been
acting in their defense,
422
00:17:20,150 --> 00:17:22,685
then what has caused your
unpredictable behavior?
423
00:17:22,718 --> 00:17:24,387
(sighs)
424
00:17:24,420 --> 00:17:26,389
Last week I was an
ensign with them,
425
00:17:26,421 --> 00:17:29,425
and now, randomly, I'm supposed
to tell them what to do?
426
00:17:29,459 --> 00:17:31,594
What gives me the
right to put my peers
427
00:17:31,627 --> 00:17:33,396
in a position where
they could die?
428
00:17:33,429 --> 00:17:35,231
Your promotion was not random.
429
00:17:35,265 --> 00:17:36,775
I studied your records
and mission logs
430
00:17:36,799 --> 00:17:38,368
before our departure.
431
00:17:38,401 --> 00:17:40,536
The commander was
correct to promote you.
432
00:17:40,570 --> 00:17:42,238
Your work is exemplary.
433
00:17:42,272 --> 00:17:43,706
Look at your team.
434
00:17:43,739 --> 00:17:45,841
- (grunting)
- They deserve your trust,
435
00:17:45,875 --> 00:17:48,711
just as Commander
Ransom trusted you.
436
00:17:48,744 --> 00:17:50,513
They could all have
greatness in them.
437
00:17:50,546 --> 00:17:53,082
That remains to be seen,
but if you do not order them
438
00:17:53,115 --> 00:17:55,485
to aid in the unloading
of these power cylinders,
439
00:17:55,518 --> 00:17:57,353
we will all perish.
440
00:17:57,387 --> 00:17:59,589
The files really said I'm great?
441
00:17:59,622 --> 00:18:01,891
They thoroughly describe your
strengths and shortcomings.
442
00:18:01,924 --> 00:18:05,295
You're right. I have to
let them do their jobs.
443
00:18:05,328 --> 00:18:08,831
T'Lyn says I got to put you guys
in danger, so let's do this.
444
00:18:08,864 --> 00:18:10,366
- (panting)
- That is not how
445
00:18:10,400 --> 00:18:12,202
I would have
communicated the lesson.
446
00:18:12,235 --> 00:18:13,845
Everybody up. We've
worked together for years.
447
00:18:13,869 --> 00:18:15,405
I trust you. Big
Merp, you're with me.
448
00:18:15,438 --> 00:18:16,839
We're unloading the transport.
449
00:18:16,872 --> 00:18:18,508
Taylor and Meredith,
claim a terminal
450
00:18:18,541 --> 00:18:19,851
and get those power
cylinders reattached.
451
00:18:19,875 --> 00:18:21,544
Nobody's exploding today.
452
00:18:21,577 --> 00:18:22,977
- On it, sir.
- Yes, sir. - Yes, sir.
453
00:18:27,750 --> 00:18:30,686
- (grunting)
- (beeping)
454
00:18:33,556 --> 00:18:34,790
(whimpers)
455
00:18:34,824 --> 00:18:36,859
Aah! Oh, no. Oh.
456
00:18:36,892 --> 00:18:39,295
- (exclaims)
- Fiddle-de-dah!
457
00:18:39,329 --> 00:18:42,265
(grunts, gasps)
No, no, no, no, no!
458
00:18:42,298 --> 00:18:44,667
Oh, man, am I in the game?
459
00:18:44,700 --> 00:18:46,536
Move along home.
460
00:18:46,569 --> 00:18:48,638
- Allamaraine, count to four.
- (grunts)
461
00:18:48,671 --> 00:18:50,773
But flizz bop is really
more of a bastardization
462
00:18:50,806 --> 00:18:53,243
of modal skuzz. Uh, this
isn't boring, is it?
463
00:18:53,276 --> 00:18:55,478
Boring? What? How could a
musical lecture be boring?
464
00:18:55,511 --> 00:18:57,179
Okay, so...
465
00:18:57,213 --> 00:18:58,848
BOTH: Allamaraine,
then three more.
466
00:18:58,881 --> 00:19:00,492
- Allamaraine, if you can see.
- Allamaraine, then three more.
467
00:19:00,516 --> 00:19:01,951
Faster, mother(bleep).
468
00:19:01,984 --> 00:19:02,894
- Allamaraine.
- Allamaraine, you'll come with me.
469
00:19:02,918 --> 00:19:03,886
Later, little girl.
470
00:19:03,919 --> 00:19:06,789
(grunting)
471
00:19:06,822 --> 00:19:09,158
Best of them was
probably Fats B'zirtak,
472
00:19:09,191 --> 00:19:10,926
but he overdosed
on Ketracel-white.
473
00:19:10,960 --> 00:19:12,795
Yeah, that (bleep)
will mess you up.
474
00:19:14,397 --> 00:19:16,475
- You have progressed to...
- Yeah, yeah, yeah, shap four.
475
00:19:16,499 --> 00:19:17,900
Open the door, come on.
476
00:19:17,933 --> 00:19:19,702
(sighing): Oh.
477
00:19:21,437 --> 00:19:23,339
(beeping)
478
00:19:23,373 --> 00:19:24,674
- Ha!
- (beep)
479
00:19:24,707 --> 00:19:25,808
Got your ass!
480
00:19:27,377 --> 00:19:29,545
DIRK: Which takes us up
481
00:19:29,579 --> 00:19:31,481
- to 2380...
- Yeah. Yes.
482
00:19:31,514 --> 00:19:33,259
- Well, I should probably get back to my room.
- What?
483
00:19:33,283 --> 00:19:34,584
Migleemo's coming
over to help me
484
00:19:34,617 --> 00:19:35,794
- sort through my trust issues.
- Oh. Wait!
485
00:19:35,818 --> 00:19:37,853
Don't you want to list
some more stuff at me?
486
00:19:37,887 --> 00:19:39,555
We can meet up after.
This has been fun.
487
00:19:39,589 --> 00:19:40,956
(groans)
488
00:19:40,990 --> 00:19:43,359
This looks dangerous.
Don't fall, Rutherford.
489
00:19:43,393 --> 00:19:45,861
We got to! (screams)
490
00:19:46,896 --> 00:19:49,299
(yells) Whoa! Wha...?!
491
00:19:49,332 --> 00:19:52,335
- (grunts)
- What? Where am I?
492
00:19:52,368 --> 00:19:54,236
Was that an entire
simulated life?
493
00:19:54,270 --> 00:19:55,571
Sorry about that.
494
00:19:55,605 --> 00:19:57,507
(crying): I miss my wife.
495
00:19:57,540 --> 00:19:58,674
Wait, wait, wait, wait!
496
00:19:58,708 --> 00:20:00,388
Who are your top three
sizzle horn players?
497
00:20:01,977 --> 00:20:03,313
Stop if you like music!
498
00:20:04,747 --> 00:20:06,582
- Ugh! Dirk, wait!
- Huh?
499
00:20:06,616 --> 00:20:07,993
Someone told me there's no
difference between slop jazz
500
00:20:08,017 --> 00:20:10,320
- and skuzz blues!
- What?!
501
00:20:10,353 --> 00:20:12,254
Whoever told you that is a fool.
502
00:20:12,288 --> 00:20:15,391
Oh, crap. I forgot. I'm
meeting Migleemo in his office.
503
00:20:15,425 --> 00:20:17,827
Ha! I had no reason to
come back here for hours.
504
00:20:19,862 --> 00:20:22,632
- (groans)
- (sighs)
505
00:20:24,266 --> 00:20:25,444
- (groans) - Where are we
at with those cylinders?
506
00:20:25,468 --> 00:20:26,502
- Complete!
- Complete!
507
00:20:26,536 --> 00:20:27,737
Securing my final clamp!
508
00:20:27,770 --> 00:20:30,373
Taylor, Merp, assume
the rotational stance.
509
00:20:30,406 --> 00:20:32,274
- (rumbling)
- (gasps, yells)
510
00:20:32,308 --> 00:20:34,043
- (grunts) I got this.
- (panting)
511
00:20:36,412 --> 00:20:38,381
Rotate... now!
512
00:20:39,749 --> 00:20:41,851
- Captain, power's up!
- Keep the engine running
513
00:20:41,884 --> 00:20:44,787
- while I hack this megastructure.
- VEXILON: What happened?
514
00:20:44,820 --> 00:20:47,423
Oh, no, did I shut down?
Oh, I'm a terrible host.
515
00:20:47,457 --> 00:20:50,660
Vexilon, focus. I need you to
stop the planetary re-genesis
516
00:20:50,693 --> 00:20:52,328
before we all get killed.
517
00:20:52,362 --> 00:20:54,664
Yes, of course. I'm so sorry.
This is so embarrassing.
518
00:20:54,697 --> 00:20:56,932
Hey, give me a sec.
519
00:20:58,868 --> 00:21:00,503
BOIMLER: Great work, team.
520
00:21:00,536 --> 00:21:02,672
Now let's get on the
shuttle before...
521
00:21:02,705 --> 00:21:04,840
- (alarm sounding)
- Aah, the turbine's overheating!
522
00:21:04,874 --> 00:21:06,509
Uh, Captain, we've
got a problem.
523
00:21:06,542 --> 00:21:07,853
FREEMAN: We're almost
done. I need more time.
524
00:21:07,877 --> 00:21:09,488
- Everyone out of here.
- No! We can help.
525
00:21:09,512 --> 00:21:11,981
Ensign, the lieutenant
gave you an order.
526
00:21:19,622 --> 00:21:22,024
Okay, almost... there.
527
00:21:22,057 --> 00:21:24,660
Re-genesis is deactivating.
528
00:21:24,694 --> 00:21:26,396
Lieutenant Boimler,
shut it down.
529
00:21:26,429 --> 00:21:27,663
On it, Captain.
530
00:21:34,870 --> 00:21:36,472
(gasping)
531
00:21:36,506 --> 00:21:38,608
- Bradward, no!
- (crying) - (vomiting)
532
00:21:38,641 --> 00:21:40,410
The lieutenant junior grade
533
00:21:40,443 --> 00:21:44,046
first mission mortality
rate... appears to be accurate.
534
00:21:47,750 --> 00:21:49,118
(gasps)
535
00:21:51,954 --> 00:21:54,590
(thunder cracking)
536
00:21:58,828 --> 00:22:00,930
Uh... hi?
537
00:22:00,963 --> 00:22:03,499
(speaking Koala)
538
00:22:05,468 --> 00:22:08,370
Aah! Get it off! Get
it off me! (coughing)
539
00:22:08,404 --> 00:22:11,507
Holy (bleep), I can't
believe that worked.
540
00:22:11,541 --> 00:22:13,042
Did we complete the mission?
541
00:22:13,075 --> 00:22:15,044
Yes, you were the only fatality.
542
00:22:15,077 --> 00:22:17,046
(groans) Yup, feels like it.
543
00:22:17,079 --> 00:22:19,415
The captain believes the
updated operating system
544
00:22:19,449 --> 00:22:21,751
will keep the population safe
for over a thousand years.
545
00:22:21,784 --> 00:22:23,686
Your mission was a success.
546
00:22:23,719 --> 00:22:25,054
Well done, Mr. Boimler.
547
00:22:25,087 --> 00:22:26,789
You never forget
your first death.
548
00:22:26,822 --> 00:22:29,058
Only more and more dangerous
missions from here on out.
549
00:22:29,091 --> 00:22:31,093
(laughs)
550
00:22:31,126 --> 00:22:34,630
Oh, come on, I just
revived him. Everybody out!
551
00:22:34,664 --> 00:22:37,933
Give me 30cc's of whatever just
worked a (bleep) minute ago.
552
00:22:37,967 --> 00:22:41,003
TENDI: I am so glad we didn't
get Dirk sucked into the game.
553
00:22:41,036 --> 00:22:43,573
- The guy seems traumatized.
- He's working on it, though.
554
00:22:43,606 --> 00:22:45,150
Under that grouchy exterior
is a guy just trying
555
00:22:45,174 --> 00:22:47,643
- to find some peace.
- I wish he could find it
556
00:22:47,677 --> 00:22:49,387
- without sending me all these jazz albums.
- (jazz playing)
557
00:22:49,411 --> 00:22:51,981
I like them, and it's bugging
me. I am not a jazz person.
558
00:22:52,014 --> 00:22:53,549
Ugh. I feel silly,
559
00:22:53,583 --> 00:22:55,751
thinking a Starfleet officer
would ever haze someone.
560
00:22:55,785 --> 00:22:57,820
Hmm. Sorry I ever brought it up.
561
00:22:57,853 --> 00:22:59,130
Next time, we assume
the best in people.
562
00:22:59,154 --> 00:23:00,523
Hear! Hear!
563
00:23:00,556 --> 00:23:03,526
They bought the Wadi
game story, huh?
564
00:23:03,559 --> 00:23:05,604
Oh, yeah. Told them I was
stuck in there for a month.
565
00:23:05,628 --> 00:23:07,129
(laughs)
566
00:23:07,162 --> 00:23:09,131
(quietly): Hey, little
guy. Go get Rutherford.
567
00:23:09,164 --> 00:23:11,066
Aah! Lancelot! (whimpering)
568
00:23:11,100 --> 00:23:13,469
Oh, new lieutenants
give me life.
569
00:23:13,503 --> 00:23:15,638
RUTHERFORD: Good
weasel. Nice weasel.
570
00:23:15,671 --> 00:23:17,707
(whimpering)
571
00:23:17,740 --> 00:23:20,743
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
572
00:24:15,831 --> 00:24:17,199
(man imitates weapons firing)
573
00:24:19,201 --> 00:24:20,202
Chirp.
574
00:24:20,252 --> 00:24:24,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.