All language subtitles for So.I.Married.An.Axe.Murderer.1993.1080p.BluRay.x264-AVCHD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,575 --> 00:03:22,827 Excuse me, miss. There seems to be a mistake. 2 00:03:23,078 --> 00:03:25,663 I ordered the large cappuccino. 3 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 Hello! 4 00:03:28,167 --> 00:03:31,085 - Look at the size of this. - It's a bowl. 5 00:03:31,336 --> 00:03:33,671 It's like Campbell's cup-o-ccino. 6 00:03:34,006 --> 00:03:36,716 My sides. Please. 7 00:03:41,264 --> 00:03:42,848 So Tony... 8 00:03:43,808 --> 00:03:45,684 ...what's with your clothes? 9 00:03:46,394 --> 00:03:47,978 What? 10 00:03:48,229 --> 00:03:51,106 You look like you're in Starsky and Hutch. 11 00:03:51,357 --> 00:03:53,942 - I look hip. - No, no, no. 12 00:03:54,152 --> 00:03:56,945 More like an undercover cop trying to be. 13 00:03:57,697 --> 00:04:01,492 - I am a cop trying to look hip. - Can you do me a favour? 14 00:04:01,743 --> 00:04:05,871 When you go to my parents' don't dress like a 1970s pimp. 15 00:04:06,122 --> 00:04:08,916 My parents are a little eccentric. 16 00:04:09,626 --> 00:04:14,296 This poem is called, "An Apology To The Aliens Who Abducted Me... 17 00:04:14,547 --> 00:04:17,007 ...and Whom I Inflicted Destruction Upon... 18 00:04:17,217 --> 00:04:20,177 ...While Having a Panic Attack Aboard the Ship." 19 00:04:20,386 --> 00:04:22,263 Autobiographical. 20 00:04:24,934 --> 00:04:28,102 - What are you gonna do tonight? - Well... 21 00:04:28,687 --> 00:04:31,439 ...I'm gonna do a poem about Sherri. 22 00:04:34,318 --> 00:04:35,944 The "Woman, Woe Man, Whoa Man" poem. 23 00:04:36,111 --> 00:04:37,278 Yeah. 24 00:04:39,031 --> 00:04:43,201 Tell me again. Why did you break up with Sherri? 25 00:04:43,452 --> 00:04:46,287 Tony, I told you already, she's a thief. 26 00:04:46,497 --> 00:04:50,250 - You don't honestly believe that? - Tony, she's a klepto. 27 00:04:50,501 --> 00:04:54,170 To this day I still don't know where my cat is. 28 00:04:54,922 --> 00:04:58,216 Charlie, every time you meet a nice girl... 29 00:04:58,467 --> 00:05:01,886 ...you get paranoid and break up. - That's not true. 30 00:05:02,137 --> 00:05:04,682 - I broke up for good reasons. - Really? 31 00:05:04,933 --> 00:05:07,518 - Yes. - What about Jill? 32 00:05:08,395 --> 00:05:09,937 She was in the Mafia. 33 00:05:11,356 --> 00:05:14,525 - She was in the Mafia? - Yes, the Cosa Nostra. 34 00:05:14,776 --> 00:05:18,988 - I never knew how she made a living. - She was unemployed. 35 00:05:19,197 --> 00:05:22,157 - She didn't work. - That's a perfect cover. 36 00:05:22,450 --> 00:05:25,828 All right. What about Pam? 37 00:05:28,874 --> 00:05:30,875 She smelled like soup. 38 00:05:33,587 --> 00:05:37,006 - What does that mean? - Like beef-vegetable soup. 39 00:05:37,257 --> 00:05:39,425 - Paranoid. - You weren't there. 40 00:05:39,634 --> 00:05:41,302 - It's all in your head. - No, no. 41 00:05:41,511 --> 00:05:42,970 - It is. - No, no. 42 00:05:47,018 --> 00:05:49,561 - I'm up. Wish me luck. - Good luck. 43 00:05:55,318 --> 00:06:00,739 Ladies and gentlemen, let's hear it for our own Mr. Charlie MacKenzie. 44 00:06:15,379 --> 00:06:16,838 Woman 45 00:06:17,089 --> 00:06:18,673 Woe man 46 00:06:18,883 --> 00:06:21,551 Whoa man 47 00:06:22,303 --> 00:06:25,514 She was a thief You gotta believe 48 00:06:25,724 --> 00:06:28,851 She stole my heart and my cat 49 00:06:29,686 --> 00:06:31,145 Betty 50 00:06:31,521 --> 00:06:32,855 Judy 51 00:06:33,065 --> 00:06:36,400 Josie and those hot Pussycats 52 00:06:36,610 --> 00:06:40,112 They make me horny Saturday morny 53 00:06:40,364 --> 00:06:43,741 Girls of cartoons Won't leave me in ruins 54 00:06:43,951 --> 00:06:46,994 I want to be Betty's Barney 55 00:06:47,496 --> 00:06:51,749 Hey, Jane, get me off This crazy thing 56 00:06:52,292 --> 00:06:54,502 Called love 57 00:07:54,773 --> 00:07:57,275 - Hi. - Hi. 58 00:07:57,484 --> 00:07:58,943 Can I help you? 59 00:07:59,486 --> 00:08:04,907 - Yes, do you have haggis? - Yes, we do. One? 60 00:08:05,200 --> 00:08:06,701 Yes, please. 61 00:08:06,952 --> 00:08:09,162 My parents are Scottish. 62 00:08:14,001 --> 00:08:16,753 That will be $19.75. 63 00:08:18,547 --> 00:08:20,214 Here you go. 64 00:08:22,134 --> 00:08:23,551 Thank you. 65 00:08:24,845 --> 00:08:28,056 - Will there be anything else? - No, thanks. 66 00:08:30,643 --> 00:08:32,144 Thanks. 67 00:09:11,936 --> 00:09:14,020 May, get in here! 68 00:09:34,875 --> 00:09:38,211 All right, May, turn off the Bay City Rollers! 69 00:09:38,504 --> 00:09:41,131 The soccer game's about to begin! 70 00:09:47,388 --> 00:09:49,889 - Hello. - Hi! 71 00:09:51,892 --> 00:09:53,644 We're in here, son! 72 00:09:53,895 --> 00:09:56,105 - Charlie. - How's it going, William? 73 00:09:56,314 --> 00:10:00,067 Give your mother a kiss, or I'll kick your teeth in. 74 00:10:00,360 --> 00:10:02,194 Hi. Hey! 75 00:10:06,408 --> 00:10:08,409 May. Shut it! 76 00:10:10,328 --> 00:10:12,288 - How you doing, Dad? - Fine. 77 00:10:12,539 --> 00:10:16,250 - Come on, Charlie. - Away you go with your mother. 78 00:10:16,501 --> 00:10:19,712 Why don't you try one of her bras on, wee girl? 79 00:10:19,921 --> 00:10:22,131 Flaunt away, you fairy! 80 00:10:22,340 --> 00:10:23,465 Hey, Mom. 81 00:10:24,050 --> 00:10:26,385 I brought you guys a haggis. 82 00:10:26,803 --> 00:10:30,389 That's sweet of you, son. Thank you. 83 00:10:30,640 --> 00:10:34,311 I haven't seen one of these for years. 84 00:10:34,520 --> 00:10:37,856 Actually, I hate them. But your father will... 85 00:10:38,858 --> 00:10:44,279 Look. He's giving Tony all that Lyndon H. LaRouche rubbish again. 86 00:10:44,906 --> 00:10:48,783 It's a known fact, Sonny Jim, that a secret society... 87 00:10:49,035 --> 00:10:52,996 ...of the five wealthiest people, known as the Pentavirate... 88 00:10:53,206 --> 00:10:57,292 ...run everything in the world, including the newspapers... 89 00:10:57,543 --> 00:11:01,880 ...and meet tri-annually at a secret mansion in Colorado known as... 90 00:11:02,256 --> 00:11:05,675 ..."The Meadows." - Who's in the Pentavirate? 91 00:11:05,968 --> 00:11:09,512 The Queen, the Vatican, the Gettys, the Rothschilds... 92 00:11:09,722 --> 00:11:12,807 ...and Colonel Sanders, before he went tits-up. 93 00:11:13,684 --> 00:11:17,188 I hated the Colonel, with his wee beady eyes... 94 00:11:17,439 --> 00:11:22,652 ...and that smug look on his face. "You're gonna buy my chicken." 95 00:11:23,070 --> 00:11:26,030 Dad, how can you hate the Colonel? 96 00:11:26,281 --> 00:11:29,075 He puts addictive chemicals in chicken... 97 00:11:29,284 --> 00:11:32,203 ...making you crave it fortnightly, smart-ass! 98 00:11:32,537 --> 00:11:34,789 Interesting. Cuckoo. 99 00:11:36,863 --> 00:11:39,073 Charlie, would you like a juice? 100 00:11:41,201 --> 00:11:44,912 Look at what I've bought myself, a Juice Tiger. 101 00:11:45,121 --> 00:11:48,665 - A Juice Tiger? - Yes, I juice everything now. 102 00:11:48,917 --> 00:11:50,334 I'm on a new diet. 103 00:11:50,543 --> 00:11:54,129 I'm on a Weekly World News Garth Brooks Juice Diet. 104 00:11:54,464 --> 00:11:55,839 Scores! 105 00:11:56,049 --> 00:11:59,468 - Margin, one-nil! - Magic goal! 106 00:11:59,761 --> 00:12:02,137 Let's have a look at the replay. 107 00:12:02,430 --> 00:12:04,807 William, move your head. 108 00:12:06,643 --> 00:12:09,144 Look at the size of that boy's head. 109 00:12:09,354 --> 00:12:11,897 It's like an orange on a toothpick. 110 00:12:12,148 --> 00:12:15,567 - You'll give him a complex. - That's a huge noggin. 111 00:12:15,777 --> 00:12:19,947 It's a virtual planetoid. Has its own weather system! 112 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 Head! Move! 113 00:12:24,786 --> 00:12:28,288 - Your Sherri's late. - Mom... 114 00:12:28,498 --> 00:12:30,582 ...Sherri and I broke up. 115 00:12:31,418 --> 00:12:33,293 Not Sherri? 116 00:12:34,546 --> 00:12:36,422 I liked Sherri. 117 00:12:36,714 --> 00:12:40,008 I didn't like the other girls you brought home. 118 00:12:40,260 --> 00:12:44,972 - Don't make it any harder for me. - Why should I make it easier, son? 119 00:12:45,223 --> 00:12:49,017 You were good together, you and Sherri. 120 00:12:49,269 --> 00:12:53,564 - I thought you'd marry. - You know I'm terrified of marriage. 121 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 I know that, son. I know that. 122 00:12:58,194 --> 00:13:02,114 Maybe it's better not to marry. Did you read the paper? 123 00:13:02,323 --> 00:13:05,033 - No. - No? Where did I put it? 124 00:13:05,285 --> 00:13:08,203 Stuart! Bring in the paper! 125 00:13:08,538 --> 00:13:10,122 All right, hon! 126 00:13:10,373 --> 00:13:13,000 Head! Paper! Now! 127 00:13:13,251 --> 00:13:16,044 Move that melon of yours if you can. 128 00:13:16,296 --> 00:13:19,590 Hauling that gargantuan cranium about. 129 00:13:19,841 --> 00:13:22,426 No kidding. His head's like Sputnik. 130 00:13:22,635 --> 00:13:25,012 Spherical, but pointy in parts. 131 00:13:25,847 --> 00:13:27,848 That was offside, wasn't it? 132 00:13:28,099 --> 00:13:32,186 He'll be crying himself to sleep tonight on his huge pillow. 133 00:13:33,563 --> 00:13:36,899 Mom, why do you refer to Weekly World News... 134 00:13:37,108 --> 00:13:41,153 ...as "the paper"? The paper contains facts. 135 00:13:41,988 --> 00:13:44,406 This paper contains facts. 136 00:13:44,657 --> 00:13:50,037 And this paper has the eighth-highest circulation in the whole wide world. 137 00:13:50,246 --> 00:13:54,166 Plenty of facts. "Pregnant Man Gives Birth." 138 00:13:54,375 --> 00:13:56,293 That's a fact. 139 00:13:57,378 --> 00:14:00,088 Here it is, look. Read this. 140 00:14:00,757 --> 00:14:04,426 "Mrs. X. The honeymoon murderer." 141 00:14:05,512 --> 00:14:10,933 She marries men under fake identities and then she murders them. 142 00:14:11,768 --> 00:14:13,477 She's murdered three men already. 143 00:14:13,645 --> 00:14:16,980 Victim number one was a lounge singer. 144 00:14:17,232 --> 00:14:20,776 Victim number two, a Russian martial arts expert. 145 00:14:20,944 --> 00:14:22,319 No! 146 00:14:23,029 --> 00:14:27,699 And she's also killed a plumber named Ralph Elliot. 147 00:14:30,078 --> 00:14:33,622 And her whereabouts are unknown. 148 00:15:04,404 --> 00:15:06,905 Give us a kiss, Tony, and cheer me up. Good night. 149 00:15:07,073 --> 00:15:08,574 Good night. 150 00:15:14,330 --> 00:15:18,375 Wow, you've turned into a sexy wee bastard. You know that? 151 00:15:18,585 --> 00:15:20,168 Thanks, Mrs. MacKenzie. 152 00:15:20,378 --> 00:15:22,504 - Hasn't he? - I think so. 153 00:15:23,047 --> 00:15:25,591 - Good night, Mom. - Good night, Charlie. 154 00:15:25,842 --> 00:15:30,762 - Good night, Dad. - Fine, go. You've stayed your hour. 155 00:15:40,815 --> 00:15:42,232 Yes. 156 00:16:23,900 --> 00:16:26,360 - Morning, Charles. - Morning, sir. 157 00:16:29,405 --> 00:16:32,282 Are you working on the forms for the vendor...? 158 00:16:32,575 --> 00:16:33,784 Yes, captain. 159 00:16:34,035 --> 00:16:36,745 Tony? Tony? 160 00:16:40,958 --> 00:16:44,586 I don't want to intrude, but you seem a little down. 161 00:16:45,588 --> 00:16:49,257 Well, captain, it's about my job. 162 00:16:51,260 --> 00:16:53,762 I'm having doubts about being a cop. 163 00:16:54,305 --> 00:16:57,265 It's not like how it is on TV. 164 00:16:57,475 --> 00:17:00,936 I fill out forms and paperwork all day. 165 00:17:02,397 --> 00:17:06,400 Point well taken, but even though it's not exciting... 166 00:17:06,609 --> 00:17:08,068 ...it's very important. 167 00:17:08,277 --> 00:17:11,780 Yeah, but of all my times as a cop, I've never... 168 00:17:11,989 --> 00:17:15,200 I never chased a guy across a crowded square. 169 00:17:15,451 --> 00:17:20,288 I've never hung onto that part of the helicopter. You know that part? 170 00:17:20,498 --> 00:17:22,249 - You know? - I know it. 171 00:17:22,458 --> 00:17:26,503 I've never hung onto that or even commandeered a vehicle. 172 00:17:26,754 --> 00:17:30,924 - That sounds like a lot of fun. - That's the other thing. 173 00:17:31,134 --> 00:17:32,592 You're too nice. 174 00:17:34,303 --> 00:17:36,972 - I'm too nice? - Yes, you're too nice. 175 00:17:37,223 --> 00:17:40,267 Why not be like a Starsky and Hutch captain? 176 00:17:40,476 --> 00:17:44,146 Where you haul me in your office and bawl me out... 177 00:17:44,439 --> 00:17:48,775 ...because you're tired of defending me from the commissioner. 178 00:17:48,985 --> 00:17:52,654 The truth is, I report to a committee. 179 00:17:52,864 --> 00:17:56,783 Some are appointed, elected, or co-opted biannually. 180 00:17:56,993 --> 00:17:59,035 - It's a quorum, so to speak. - A quorum? 181 00:17:59,203 --> 00:18:03,957 - Yeah. - I thought I was gonna be Serpico... 182 00:18:04,167 --> 00:18:07,878 ...but instead I'm like Fish from Barney Miller. 183 00:18:08,337 --> 00:18:10,380 Hey, somebody needs a hug. 184 00:18:11,841 --> 00:18:12,841 Captain. 185 00:18:19,474 --> 00:18:21,475 Okay, coming up. 186 00:18:33,362 --> 00:18:36,072 - Hi. - Haggis, right? 187 00:18:36,365 --> 00:18:39,201 Yeah, I'm the guy who ordered the haggis. 188 00:18:40,036 --> 00:18:42,204 - Can I ask you a question? - Sure. 189 00:18:42,497 --> 00:18:45,540 - Do you like haggis? - No, it's repellent. 190 00:18:45,792 --> 00:18:49,002 I think Scottish cuisine is based on a dare. 191 00:18:49,212 --> 00:18:51,379 - I'm next. - You're next. 192 00:18:51,589 --> 00:18:52,923 Yes, can I help you? 193 00:18:53,174 --> 00:18:58,220 I'll tell you how you can help me. All I want is one New York steak... 194 00:18:58,429 --> 00:19:02,098 ...a quarter-inch thick. That's all. No more, no less. 195 00:19:02,350 --> 00:19:06,394 - Get it and let me out. - I'm really busy. Be right back. 196 00:19:09,816 --> 00:19:12,567 - It's busy, hey? - It's insane today. 197 00:19:12,819 --> 00:19:17,364 My dad's a butcher, and I used to work at his shop. 198 00:19:17,573 --> 00:19:20,575 - I can help you. - I'd love some help. 199 00:19:20,868 --> 00:19:23,245 - Great, what's your name? - Charlie. 200 00:19:23,538 --> 00:19:25,121 - Harriet. - Hi, Harriet. 201 00:19:25,414 --> 00:19:28,208 - Could you get four porterhouses? - Okay. 202 00:20:22,930 --> 00:20:24,514 Just kidding. 203 00:20:24,765 --> 00:20:26,141 Hi. 204 00:20:43,326 --> 00:20:45,660 So do you live in New York? 205 00:20:46,037 --> 00:20:47,203 Really? 206 00:20:47,663 --> 00:20:52,667 Just tell me if that's too tense. You guide me. You guide me. 207 00:20:57,965 --> 00:21:01,009 Mom, can you get the school nurse? 208 00:21:01,218 --> 00:21:03,428 Get the school nurse! Help me! 209 00:21:03,679 --> 00:21:06,514 It was an accident in shop. 210 00:21:07,683 --> 00:21:11,186 Get me a tourniquet? Anything. 211 00:21:22,031 --> 00:21:25,200 Thanks for helping me out at the butcher shop. 212 00:21:25,493 --> 00:21:28,370 - You were really nice. - Oh, I was nice? 213 00:21:28,579 --> 00:21:32,832 "Nice." Evidently you think of me as a woman friend. 214 00:21:33,042 --> 00:21:36,211 - And what is wrong with being nice? - Nothing. 215 00:21:36,879 --> 00:21:37,879 - Charlie? - Yes? 216 00:21:38,047 --> 00:21:41,591 - Name a bad thing you've done. - I've done bad things. 217 00:21:41,842 --> 00:21:46,012 Tell me one bad thing you've done, and it better be evil. 218 00:21:48,557 --> 00:21:51,059 - How evil? - Really evil. 219 00:21:51,227 --> 00:21:55,105 So evil that you would say it was "e-vil." 220 00:21:55,398 --> 00:21:59,067 Like it's the fruits of the Devil. "E-vil." 221 00:22:00,569 --> 00:22:04,531 For example, how many people have you brutally murdered? 222 00:22:06,742 --> 00:22:09,244 "Brutal" is a very subjective word. 223 00:22:09,495 --> 00:22:14,916 What's brutal to one person might be reasonable to somebody else. 224 00:22:33,769 --> 00:22:35,645 Excuse me. 225 00:22:50,786 --> 00:22:52,787 Do you know Russian? 226 00:22:54,540 --> 00:22:56,124 Yeah. 227 00:22:56,542 --> 00:23:00,420 Oh, this hurts. No, this is hard. 228 00:23:00,629 --> 00:23:03,923 Not only are you extremely good-looking... 229 00:23:04,133 --> 00:23:07,969 ...but you're also very smart and that's no fair. 230 00:23:08,179 --> 00:23:11,139 - That's hard. - Bright women intimidate you? 231 00:23:11,432 --> 00:23:13,808 No, no. Not at all. 232 00:23:14,477 --> 00:23:17,937 But it's a shame I'm going to have to destroy you. 233 00:23:24,779 --> 00:23:27,322 - Charlie, come here! - Nadia... 234 00:23:27,490 --> 00:23:29,074 ...I am coming. 235 00:23:34,371 --> 00:23:37,582 Expand, contract, expand. 236 00:23:38,334 --> 00:23:41,336 What do you look for in a woman you date? 237 00:23:42,880 --> 00:23:46,674 I know everyone always says sense of humour... 238 00:23:46,967 --> 00:23:49,719 ...but I have to go with breast size. 239 00:23:51,180 --> 00:23:52,388 Oh, my God. 240 00:23:52,807 --> 00:23:56,017 Come! Let us dance like children of the night. 241 00:24:05,402 --> 00:24:09,114 - Here we are. - Wow, what a great place. 242 00:24:09,824 --> 00:24:12,033 - Some tea? - Sure. 243 00:24:12,243 --> 00:24:14,536 Well, show yourself around. 244 00:24:19,208 --> 00:24:24,629 You know what this place needs? A large poster of Atlantic City. 245 00:24:26,048 --> 00:24:28,550 Oh, look, you got one! 246 00:24:28,759 --> 00:24:31,678 I used to live there. I have herbal teas: 247 00:24:31,887 --> 00:24:34,264 Cubby Wubby Womb Room tea... 248 00:24:34,515 --> 00:24:38,017 ...and Morning Thunder. - I'll go with Cubby Wubby. 249 00:24:38,561 --> 00:24:40,395 All right, thanks. 250 00:24:47,570 --> 00:24:49,737 What's this? 251 00:24:57,163 --> 00:25:01,166 I had a friend who was a martial arts expert and... 252 00:25:01,417 --> 00:25:04,961 - Oh, you had a friend? - It's a martial arts thing. 253 00:25:05,254 --> 00:25:07,964 I thought it would look good on the wall. 254 00:25:08,257 --> 00:25:10,258 It does. 255 00:25:10,551 --> 00:25:13,553 You know, Scotland has its own martial arts. 256 00:25:13,762 --> 00:25:15,388 It's called "fuck you!" 257 00:25:17,600 --> 00:25:21,686 It's mostly head-butting and kicking people on the ground. 258 00:25:34,074 --> 00:25:37,118 - It's late. - Not for me. 259 00:25:37,620 --> 00:25:41,080 - Who for, then? - Who for, then, what? 260 00:25:41,290 --> 00:25:44,626 If not for you, I wonder who it is late for. 261 00:25:44,793 --> 00:25:48,588 Not me, no. I like the nightlife. 262 00:25:48,964 --> 00:25:50,215 I like to boogie. 263 00:25:52,218 --> 00:25:53,927 I'll make the tea, then. 264 00:26:07,441 --> 00:26:08,983 You know... 265 00:26:12,821 --> 00:26:14,614 ...maybe it is late. 266 00:26:14,949 --> 00:26:18,826 I'll be honest with you. I had a great time tonight... 267 00:26:19,745 --> 00:26:22,789 ...and I'd really love to kiss you. 268 00:26:22,998 --> 00:26:28,378 But if I kiss you, we'll end up on the couch, and if we end up there... 269 00:26:28,629 --> 00:26:32,548 ...chances are we'll kiss in the bedroom... 270 00:26:32,800 --> 00:26:35,969 ...and that's the part I always rush into. 271 00:26:36,178 --> 00:26:40,473 It's not a good idea to rush into spending the night together. 272 00:26:40,849 --> 00:26:45,311 - I want to spend the night together. - I have no problem with that. 273 00:26:47,356 --> 00:26:48,773 You're it. 274 00:26:50,859 --> 00:26:51,859 Come here! 275 00:26:52,027 --> 00:26:53,861 Oh, no! Oh, God! 276 00:27:02,371 --> 00:27:10,086 Yes. 277 00:27:12,589 --> 00:27:15,341 Ralph! 278 00:27:17,052 --> 00:27:19,846 I will. I will. 279 00:27:20,681 --> 00:27:23,016 Wait, not now! Not now! 280 00:27:23,309 --> 00:27:25,727 Ralph! Ralph! 281 00:27:27,688 --> 00:27:30,231 Harriet. Harriet. 282 00:27:30,858 --> 00:27:32,608 You were having a dream. 283 00:27:35,029 --> 00:27:37,864 And you kept saying the name "Ralph." 284 00:27:42,911 --> 00:27:46,581 - Ralph? - Yeah, you kept saying "Ralph." 285 00:27:52,755 --> 00:27:54,922 She's my friend. 286 00:27:56,467 --> 00:28:05,600 She's your friend. Ralph. 287 00:28:05,893 --> 00:28:07,602 Ralph. She. 288 00:28:42,971 --> 00:28:45,973 I'm sorry! I thought you were somebody else! 289 00:29:03,951 --> 00:29:07,954 Hi. 290 00:29:08,330 --> 00:29:13,418 I'm Harriet's friend, Charlie. You must be Ralph? 291 00:29:13,836 --> 00:29:15,962 I'm Harriet's sister, Rose. 292 00:29:16,547 --> 00:29:20,216 - She gave me a note to give to you. - Great. 293 00:29:20,467 --> 00:29:23,970 "Dear Charlie, I didn't want to wake you. 294 00:29:24,304 --> 00:29:28,349 Make yourself at home and thanks for the... 295 00:29:29,476 --> 00:29:30,935 ...hot dog. Harriet." 296 00:29:33,021 --> 00:29:35,481 That's a very nice note. 297 00:29:36,191 --> 00:29:41,320 - Let me make you some breakfast. - I'd love to, but I'm running late. 298 00:29:41,530 --> 00:29:44,073 How do silver-dollar pancakes... 299 00:29:44,324 --> 00:29:48,536 ...fresh orange juice, bacon and Kona coffee sound? 300 00:29:48,829 --> 00:29:50,204 It sounds great. 301 00:29:55,544 --> 00:29:58,963 Sorry. I didn't have those other things. 302 00:29:59,339 --> 00:30:02,842 That's fine. That other stuff will kill you. 303 00:30:03,051 --> 00:30:08,222 Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fibre. 304 00:30:09,057 --> 00:30:12,560 - I care for Apple Jacks a great deal. - Got them. 305 00:30:12,978 --> 00:30:14,061 Good. 306 00:30:15,230 --> 00:30:19,066 So, is this your place? 307 00:30:19,276 --> 00:30:23,112 No, this is our place. Harriet's and mine. 308 00:30:23,405 --> 00:30:27,241 She sort of comes and goes but always ends up here. 309 00:30:28,619 --> 00:30:30,244 She didn't speak of me? 310 00:30:31,371 --> 00:30:34,248 No, she didn't speak of you. 311 00:30:34,541 --> 00:30:39,295 She mentioned a martial arts guy, and there was discussion about Ralph? 312 00:30:40,255 --> 00:30:43,424 Oh, really? She spoke about them? 313 00:30:44,051 --> 00:30:49,430 She talked about the martial arts guy and kind of shouted "Ralph." 314 00:30:58,565 --> 00:31:02,902 - Well, you know Harriet. - Actually, I don't. 315 00:31:03,153 --> 00:31:06,781 - But you did have sex with her. - Hello! 316 00:31:07,950 --> 00:31:09,450 I'm gonna go now. 317 00:31:12,955 --> 00:31:15,915 I won't tell Harriet that anything happened. 318 00:31:16,083 --> 00:31:18,918 Well, Rose. Rose. 319 00:31:21,296 --> 00:31:23,673 Nothing did happen. 320 00:31:24,132 --> 00:31:27,969 Don't worry, Charlie. Just be careful. 321 00:31:34,142 --> 00:31:36,185 "Just be careful." 322 00:31:40,065 --> 00:31:43,442 I had the greatest night of my life last night. 323 00:32:09,469 --> 00:32:13,973 - Sounds like you really like her. - I'm smitten. I'm in deep smit. 324 00:32:14,182 --> 00:32:17,852 She is wonderful. But we shouldn't talk about it. 325 00:32:18,020 --> 00:32:21,022 I'll start analysing it, and that's no good. 326 00:32:21,231 --> 00:32:25,026 That is good. You should just let it happen. Relax. 327 00:32:25,694 --> 00:32:29,363 I am a park ranger, and I will lead you on the tour. 328 00:32:29,615 --> 00:32:33,868 All the rangers at Alcatraz were once guards, myself included. 329 00:32:34,119 --> 00:32:37,747 My name is John Johnson, but everyone calls me Vickie. 330 00:32:38,040 --> 00:32:39,415 Please follow me. 331 00:32:40,375 --> 00:32:43,711 - I love Vickie. He's great. - He's the best. 332 00:32:44,755 --> 00:32:47,548 This is the main cellblock area. 333 00:32:47,758 --> 00:32:50,843 Home to such famous criminals as Al Capone... 334 00:32:51,053 --> 00:32:54,055 ...Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer... 335 00:32:54,264 --> 00:32:58,893 ...and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz. 336 00:32:59,061 --> 00:33:04,357 This time will be different. If something happens, I'll let it go. 337 00:33:04,566 --> 00:33:07,568 It's not my business. For example, Ralph. 338 00:33:07,861 --> 00:33:10,071 She says "Ralph" in her sleep. So what? 339 00:33:10,280 --> 00:33:11,405 Ralph? 340 00:33:11,657 --> 00:33:14,033 This cell's for solitary confinement... 341 00:33:14,242 --> 00:33:17,286 ...that's come to be known as Times Square. 342 00:33:17,579 --> 00:33:19,955 Make sure everyone gets a look. 343 00:33:22,292 --> 00:33:23,542 So who's Ralph? 344 00:33:23,752 --> 00:33:27,463 I don't know. More importantly, I don't want to know. 345 00:33:27,714 --> 00:33:29,590 That's good. 346 00:33:30,759 --> 00:33:33,594 Did you and Harriet, you know, last night? 347 00:33:33,804 --> 00:33:35,221 Okay, dirtbag. 348 00:33:35,430 --> 00:33:39,809 All you have to know is that Harriet's a sweet and loving person. 349 00:33:40,102 --> 00:33:42,937 Well, that's good. That's nice. 350 00:33:43,188 --> 00:33:45,815 - And yes, we did. - All right! 351 00:33:46,483 --> 00:33:49,610 Close it up, close it up, close it up. 352 00:33:51,947 --> 00:33:56,909 This is something the other tour guides won't tell you. 353 00:33:57,244 --> 00:34:00,079 In this cellblock, Machine Gun Kelly... 354 00:34:00,288 --> 00:34:05,000 ...had what we call in the prison system, a bitch. 355 00:34:05,293 --> 00:34:10,631 One night, in a jealous rage, Kelly took a makeshift knife, or shiv... 356 00:34:11,299 --> 00:34:14,927 ...and cut out the bitch's eyes. 357 00:34:15,637 --> 00:34:18,806 - Another thing about Harriet I love... - No, no. 358 00:34:26,982 --> 00:34:30,484 And as if this wasn't enough retribution for Kelly... 359 00:34:30,777 --> 00:34:36,115 ...the next day he and four other inmates took turns pissing... 360 00:34:36,324 --> 00:34:40,286 ...into the bitch's ocular cavities. 361 00:34:43,999 --> 00:34:46,500 This way to the cafeteria. 362 00:34:47,836 --> 00:34:50,171 Tony, I'm really happy. 363 00:34:50,380 --> 00:34:53,466 Please, don't let me screw this one up. 364 00:34:53,675 --> 00:34:55,885 - I'll try. - Alrighty. Thanks. 365 00:34:56,178 --> 00:35:00,806 - That ocular cavity thing was... - When he mentioned pissing into... 366 00:36:01,076 --> 00:36:04,745 Okay, I got another one. What's worse? 367 00:36:04,955 --> 00:36:09,208 The cable goes out and you're left with synchronized swimming... 368 00:36:09,417 --> 00:36:11,210 ...or... 369 00:36:11,419 --> 00:36:12,586 Okay. 370 00:36:12,838 --> 00:36:15,589 You're stuck on the Bay Bridge in traffic... 371 00:36:15,882 --> 00:36:21,053 ...and you've just had two strong cups of coffee and three bran muffins. 372 00:36:23,598 --> 00:36:27,434 - No, wait. I have a good one. - Hello! Hello! 373 00:36:27,727 --> 00:36:30,980 What's worse? You go to your favourite restaurant... 374 00:36:31,273 --> 00:36:33,774 ...order your favourite meal, take a bite... 375 00:36:33,942 --> 00:36:37,987 ...and under the steak is a scabby Band-Aid. 376 00:36:38,238 --> 00:36:39,280 Or... 377 00:36:43,994 --> 00:36:46,245 Or being electrocuted. 378 00:36:50,458 --> 00:36:52,084 And? 379 00:36:52,294 --> 00:36:57,464 That's it. I was electrocuted once. It was horrible. 380 00:36:57,632 --> 00:37:00,634 - Oh, well, that's... - That's a crying shame. 381 00:37:03,013 --> 00:37:06,473 Can we get our cheque, please? Thanks a lot. 382 00:37:07,100 --> 00:37:08,934 Electrocuted. 383 00:37:09,144 --> 00:37:10,185 That was funny. 384 00:37:10,478 --> 00:37:12,313 - I'll get that. - No, I got it. 385 00:37:12,480 --> 00:37:16,442 - I'll get it. Charlie. - No, it's mine. No, no, no. 386 00:37:16,651 --> 00:37:20,654 - I got it. I insist. - No, no, no. 387 00:37:20,906 --> 00:37:22,323 - "No" infinity. - Come on. 388 00:37:22,616 --> 00:37:27,953 - Negatory, good buddy. - You're embarrassing me. 389 00:37:28,163 --> 00:37:30,414 - I'll pick up the cheque. - Okay. 390 00:37:34,628 --> 00:37:36,337 You want to catch a cab? 391 00:37:36,546 --> 00:37:39,673 - I'd like to walk. - Come on, it's raining. 392 00:37:39,925 --> 00:37:42,718 - I'd like to walk. - Me too. 393 00:37:43,011 --> 00:37:45,471 - All right. See you later. - Bye. 394 00:37:45,680 --> 00:37:47,723 Nice meeting you. 395 00:37:53,188 --> 00:37:56,732 - Well, it's officially raining. - It's just a drizzle. 396 00:37:57,025 --> 00:38:02,363 You know, I love that you wanted to walk in the rain. 397 00:38:02,822 --> 00:38:05,866 I'm glad you're meeting my parents tomorrow. 398 00:38:06,159 --> 00:38:07,826 You know what, Charlie? 399 00:38:08,036 --> 00:38:11,664 It's strange, but I feel really safe with you. 400 00:38:11,873 --> 00:38:15,501 Like in old movies when people never left each other. 401 00:38:15,710 --> 00:38:18,587 I mean, they stayed together forever. 402 00:38:35,021 --> 00:38:36,397 It's a great house. 403 00:38:36,690 --> 00:38:39,274 They moved in the day they were married. 404 00:38:39,567 --> 00:38:43,112 I'm throwing them a 30th wedding anniversary party. 405 00:38:51,121 --> 00:38:53,038 Mom, Dad, we're here. 406 00:38:53,248 --> 00:38:55,082 Stuart! 407 00:39:01,256 --> 00:39:03,382 Charlie! 408 00:39:03,591 --> 00:39:08,595 Is this the wee Harriet? She's absolutely beautiful. 409 00:39:08,805 --> 00:39:11,765 And you're very, very welcome. 410 00:39:12,017 --> 00:39:14,101 I hope you hold on to this one. 411 00:39:14,269 --> 00:39:17,813 You have the face of a wee angel, do you know that? 412 00:39:19,107 --> 00:39:22,401 I give! I give! I'm Charlie's father. 413 00:39:23,069 --> 00:39:26,822 Sorry. I'm sorry. You surprised me. I'm sorry. 414 00:39:27,115 --> 00:39:31,410 I like this one, Charlie. She's quite a filly. 415 00:39:31,619 --> 00:39:34,288 Charlie tells me you're a butcher. 416 00:39:34,581 --> 00:39:36,540 Yes, I am a butcher. 417 00:39:36,791 --> 00:39:38,917 Do you link your own sausage? 418 00:39:39,794 --> 00:39:40,794 I do. 419 00:39:41,087 --> 00:39:44,757 - Why don't you put your trousers on? - Hold your horses. 420 00:39:44,966 --> 00:39:48,302 Head! Pants! Now! 421 00:39:50,346 --> 00:39:52,264 Why don't you come with me? 422 00:39:52,474 --> 00:39:56,143 I have wonderful photos of when he was a wee baby. 423 00:39:56,436 --> 00:39:59,855 Like one of him shitting his pants at Niagara Falls. 424 00:40:00,148 --> 00:40:02,483 Come on, don't show her the pictures. 425 00:40:02,650 --> 00:40:07,863 Lighten up, Charlie. You've got a pickle up your ass again. 426 00:40:12,827 --> 00:40:14,995 I'm going to the washroom, okay? 427 00:40:15,288 --> 00:40:18,499 Evidently, I have a pickle up my ass. 428 00:40:18,708 --> 00:40:23,128 - You'll be okay if I leave you? - Fine. Don't worry about me. 429 00:40:25,173 --> 00:40:27,299 Make sure there's enough paper. 430 00:40:27,509 --> 00:40:31,095 And Charlie, light a match! 431 00:40:31,304 --> 00:40:34,348 Are you away to crap, again? 432 00:40:40,355 --> 00:40:43,524 What a cute baby Charlie was! 433 00:40:43,733 --> 00:40:47,027 You okay in there? You didn't fall in there, did you? 434 00:41:31,698 --> 00:41:35,409 I can't believe the resemblance between you and Charlie. 435 00:41:35,660 --> 00:41:36,743 Thank you. 436 00:41:36,911 --> 00:41:41,790 That's enough about us. Tell me something about yourself. 437 00:41:42,083 --> 00:41:44,918 Have you always lived in San Francisco? 438 00:41:46,087 --> 00:41:49,882 No, actually I moved around quite a bit. 439 00:42:04,230 --> 00:42:07,774 I had a really great time with your family tonight. 440 00:42:12,113 --> 00:42:13,822 Oh, great. 441 00:42:16,201 --> 00:42:20,287 You know that martial arts expert friend you had? 442 00:42:26,294 --> 00:42:28,962 Was that here in San Francisco? 443 00:42:30,006 --> 00:42:33,467 No, actually it was Miami. 444 00:42:34,469 --> 00:42:36,970 Your family's really great, Charlie. 445 00:42:37,263 --> 00:42:42,226 - When your mother took out... - Was that before Atlantic City? 446 00:42:42,477 --> 00:42:46,813 It's a period in my life that I really don't like talking about. 447 00:42:48,858 --> 00:42:50,525 Charlie. 448 00:42:51,152 --> 00:42:54,780 I hated Atlantic City, Charlie. 449 00:42:54,989 --> 00:42:58,659 It's a town full of gamblers and lounge singers. 450 00:43:12,173 --> 00:43:13,674 Ralph? 451 00:43:13,883 --> 00:43:16,385 No. No. 452 00:43:17,053 --> 00:43:19,513 Oh, Ralph. 453 00:43:25,979 --> 00:43:28,272 Have you heard of this? Mrs. X. 454 00:43:28,481 --> 00:43:30,148 She murders her husbands... 455 00:43:30,316 --> 00:43:33,151 ...then changes her identity and marries again. 456 00:43:33,361 --> 00:43:36,029 I never heard of it. So what? 457 00:43:38,199 --> 00:43:41,034 I think I'm dating Mrs. X. 458 00:43:42,704 --> 00:43:44,496 Charlie. 459 00:43:46,708 --> 00:43:50,294 Two words. Therapy. 460 00:43:52,797 --> 00:43:55,590 She told me she dated a martial arts expert. 461 00:43:55,883 --> 00:44:00,053 It says that one of the victims was a martial arts expert. 462 00:44:00,305 --> 00:44:04,558 Last night, she put a move on my dad and tried to break his neck. 463 00:44:04,809 --> 00:44:08,395 About 1000 people have tried to break his neck. 464 00:44:08,688 --> 00:44:13,066 If they also say "Ralph" in their sleep, it's a good start. 465 00:44:13,318 --> 00:44:15,068 Look here, "Ralph Elliot. 466 00:44:15,320 --> 00:44:20,032 Plumber from Dallas. Missing since his honeymoon." 467 00:44:20,241 --> 00:44:23,410 - Charlie, you're just getting scared. - Yes. 468 00:44:23,619 --> 00:44:25,620 - Harriet could be the one. - Yes. 469 00:44:25,913 --> 00:44:29,624 You suspect her, because you're scared you'll marry her. 470 00:44:29,917 --> 00:44:31,543 And to you that's death. 471 00:44:32,378 --> 00:44:34,588 Come on, just read it, okay? 472 00:44:34,839 --> 00:44:40,344 - Read it. For me, just read it? - Okay. 473 00:44:45,224 --> 00:44:47,768 - "Larry Leonard, the croner..." - Crooner. 474 00:44:47,935 --> 00:44:49,770 "...made a name for himself... 475 00:44:49,979 --> 00:44:53,857 ...being able to sing, in six languages, 'Only You."' 476 00:44:54,108 --> 00:44:57,069 Does Harriet know the words to "Only You"? 477 00:44:57,779 --> 00:45:00,155 We haven't reached that critical... 478 00:45:00,448 --> 00:45:03,283 ..."do you know the words to 'Only You"' phase. 479 00:45:03,576 --> 00:45:06,870 - So I'm afraid I'm not much help. - Charlie! 480 00:45:07,121 --> 00:45:09,247 You gotta move past this! 481 00:45:09,457 --> 00:45:13,752 I'm worried. You're living according to the Weekly World News. 482 00:45:13,961 --> 00:45:19,424 It's the 8th highest circulating paper in the world, I'll have you know. 483 00:45:19,801 --> 00:45:21,802 Look, Tony, Mrs. X. 484 00:45:22,011 --> 00:45:24,596 Please, look it up, okay? 485 00:45:24,806 --> 00:45:27,682 For me? Indulge me? 486 00:45:28,893 --> 00:45:30,936 There's no record of deaths. 487 00:45:31,145 --> 00:45:35,941 All three were reported missing, but so were their wives. 488 00:45:36,150 --> 00:45:40,695 No picture of any brides. For all we know, they just moved away. 489 00:45:40,947 --> 00:45:44,282 That's true. You're gonna have to realise that. 490 00:45:44,492 --> 00:45:49,329 I would lie to you, but Kathy always tells the truth. 491 00:45:49,622 --> 00:45:51,164 Understood. 492 00:45:51,416 --> 00:45:52,833 You feel better now? 493 00:45:53,000 --> 00:45:56,461 - I guess so. - Good, good. Come on. 494 00:46:01,634 --> 00:46:05,220 I'm Maureen O'Boyle. Welcome to A Current Affair. 495 00:46:05,471 --> 00:46:08,682 Tonight: Amy, did she or didn't she? 496 00:46:08,933 --> 00:46:12,144 Then, the reptile that took Hollywood by storm. 497 00:46:14,814 --> 00:46:19,025 But first, the Justice Department reports an alarming rise... 498 00:46:19,235 --> 00:46:22,529 ...in the number of poisoning murders. 499 00:46:22,697 --> 00:46:27,200 And that 87 percent of the murders occur within the family... 500 00:46:27,452 --> 00:46:31,830 ...a scourge which seems to be reaching into every home. 501 00:46:32,039 --> 00:46:35,584 Steve Dunleavy examines poisoning murders. Steve. 502 00:46:35,877 --> 00:46:39,171 The most common poisonings occur between couples. 503 00:46:39,380 --> 00:46:43,008 For reasons as varied as insurance fraud, jealousy... 504 00:46:43,217 --> 00:46:46,219 ...and pure psychopathic behaviour. 505 00:46:46,387 --> 00:46:48,388 - Hi. - Hi. Hi. 506 00:46:51,267 --> 00:46:53,560 I have a surprise for you. 507 00:46:53,728 --> 00:46:54,895 What is it? 508 00:46:55,104 --> 00:46:57,189 It's a health shake. 509 00:46:58,399 --> 00:47:00,734 I made it especially for you. 510 00:47:00,902 --> 00:47:02,277 Try it. 511 00:47:05,406 --> 00:47:07,574 Thank you, no. Thanks. 512 00:47:08,576 --> 00:47:11,745 You'll like it, Charlie. Just take a sip. 513 00:47:12,038 --> 00:47:16,249 I have kitten breath. I'm just gonna go brush my teeth. 514 00:47:16,417 --> 00:47:18,627 Why don't you just taste it? 515 00:47:18,920 --> 00:47:21,213 It's got strawberries. Taste it. 516 00:47:21,422 --> 00:47:23,256 I spent 20 minutes making it. 517 00:47:23,424 --> 00:47:27,719 - One little sip. It wouldn't hurt... - I'm just gonna go. 518 00:47:35,520 --> 00:47:38,104 Fine. Forget it. Forget it. 519 00:48:21,107 --> 00:48:22,983 I'm sorry. 520 00:48:23,484 --> 00:48:25,277 That's okay. 521 00:48:25,820 --> 00:48:29,489 I'm just sensitive. 522 00:48:29,699 --> 00:48:34,327 I mean, you didn't drink my shake. So what? Right? 523 00:48:34,495 --> 00:48:38,999 Look, you spent a half an hour on it. I understand. 524 00:48:39,166 --> 00:48:40,875 - Let's scratch. - It's depressing. 525 00:48:41,127 --> 00:48:42,502 - Scratch. - Scratch? 526 00:48:42,670 --> 00:48:43,670 Scratch. 527 00:48:43,838 --> 00:48:46,840 Come on. Let's do a little scratching. 528 00:48:47,592 --> 00:48:49,676 There you go. Scratching. 529 00:48:49,885 --> 00:48:51,970 - Golden Gate Bridge. - Golden. 530 00:48:52,179 --> 00:48:55,098 - Presidio. Union Square. - Got it. 531 00:48:55,349 --> 00:48:56,850 - Little Japan. - Got it. 532 00:48:57,143 --> 00:48:58,852 Union Square. 533 00:48:59,145 --> 00:49:02,856 - Oakland. Oakland. - Oakland. 534 00:49:03,107 --> 00:49:05,900 Can you reach around and get Coit Tower? 535 00:49:06,152 --> 00:49:08,194 - San Andreas Fault. - Charlie. 536 00:49:08,362 --> 00:49:11,031 You know what I like best about you? 537 00:49:11,324 --> 00:49:15,035 I can tell you anything, and you don't judge me. 538 00:49:15,202 --> 00:49:20,540 Charlie, have you ever stood at the edge of a cliff... 539 00:49:20,750 --> 00:49:24,002 ...or subway platform with someone... 540 00:49:24,211 --> 00:49:27,839 ...and you thought just for a split second: 541 00:49:28,924 --> 00:49:30,925 What if I pushed him? 542 00:49:31,177 --> 00:49:35,388 I follow the Judeo-Christian ethic of "Thou shalt not kill." 543 00:49:35,681 --> 00:49:39,392 - But that's just me. - I'm just making a point... 544 00:49:39,644 --> 00:49:43,229 ...of how many times we trust people with our lives. 545 00:49:43,439 --> 00:49:44,856 I mean, look at us. 546 00:49:45,066 --> 00:49:48,068 Look how vulnerable we are, sleeping. 547 00:49:48,277 --> 00:49:51,863 I could do anything to you in your sleep. 548 00:49:52,073 --> 00:49:53,448 Like what? 549 00:49:53,699 --> 00:49:55,450 Anything. 550 00:49:55,743 --> 00:49:59,371 You're on your side, asleep, I could... 551 00:49:59,580 --> 00:50:02,874 ...stick a needle in your... 552 00:50:07,421 --> 00:50:09,089 Charlie! Jesus! 553 00:50:09,382 --> 00:50:12,926 I'm showing you we have a good relationship! 554 00:50:13,177 --> 00:50:16,054 I'm sorry, but I have an ear thing. 555 00:50:16,263 --> 00:50:20,392 In an episode of Night Gallery, this guy gets an earwig. 556 00:50:20,601 --> 00:50:23,770 They said the good news is, we got the earwig... 557 00:50:23,979 --> 00:50:27,065 ...but the bad news is, it was a female. 558 00:50:27,274 --> 00:50:28,817 - I'm sorry. - Good night. 559 00:50:29,068 --> 00:50:30,985 - I have an ear thing. - Good night. 560 00:50:31,278 --> 00:50:33,613 I'm sorry. 561 00:50:33,906 --> 00:50:38,493 - I'm a human blanket. - Get off. Just, good night. 562 00:50:42,289 --> 00:50:43,957 Well, good night. 563 00:51:07,314 --> 00:51:08,815 Can I help you? 564 00:51:09,108 --> 00:51:11,317 I'd like to place an announcement. 565 00:51:11,610 --> 00:51:14,320 It's my parents' 30th anniversary. 566 00:51:14,530 --> 00:51:16,656 That's $4.50 per word... 567 00:51:16,866 --> 00:51:20,326 ...and you've got a choice of standard or bold. 568 00:51:20,619 --> 00:51:22,996 You having a busy week, Frank? 569 00:51:23,247 --> 00:51:27,500 No, just these two. It's been dead around here. 570 00:51:29,044 --> 00:51:32,839 I got this tourist, heart attack on a cable car. 571 00:51:33,132 --> 00:51:36,050 Guy left his heart in San Francisco. 572 00:51:37,636 --> 00:51:39,179 Hey! 573 00:51:39,346 --> 00:51:43,141 That's a real person you're talking about. 574 00:51:43,350 --> 00:51:45,518 All right, I'm sorry. 575 00:51:45,770 --> 00:51:50,315 There's another one. San Francisco plumber: Elliot, Ralph. 576 00:51:51,776 --> 00:51:54,027 Disappeared four months ago. 577 00:51:54,195 --> 00:51:56,988 The body was found in a sewer. 578 00:51:57,198 --> 00:52:01,201 Guy takes his job too seriously, life goes down the drain. 579 00:52:05,039 --> 00:52:07,373 Did they mention his wife? 580 00:52:07,541 --> 00:52:12,378 I know that we're talking about real people here, so I'm sorry. 581 00:52:12,546 --> 00:52:15,048 Seriously, did they mention the wife? 582 00:52:15,341 --> 00:52:19,886 I'm sorry. I didn't mean to joke about other people's lives. 583 00:52:20,054 --> 00:52:22,555 I'm serious. Did they mention...? 584 00:52:22,848 --> 00:52:26,100 You win, okay? I'm a bad person. 585 00:52:26,393 --> 00:52:29,395 - Take it easy. - No, he's saying I'm a shit. 586 00:52:29,605 --> 00:52:31,105 Did they mention the wife? 587 00:52:31,357 --> 00:52:33,024 Did they mention the wife?! 588 00:52:33,234 --> 00:52:37,570 No! They didn't mention the wife! You happy? 589 00:52:37,863 --> 00:52:41,574 Yes, I'm insensitive! I'm a very insensitive man! 590 00:52:41,826 --> 00:52:47,205 Stop! Look at the insensitive man! That's why they pay you! 591 00:52:50,084 --> 00:52:51,751 He was my ride home. 592 00:52:53,963 --> 00:52:55,755 Understood. 593 00:52:58,926 --> 00:53:02,262 Why did you have to see me so urgently? 594 00:53:02,471 --> 00:53:04,430 You couldn't come to my apartment? 595 00:53:04,640 --> 00:53:06,766 It's just safer here. 596 00:53:07,101 --> 00:53:09,477 What? Charlie. 597 00:53:12,356 --> 00:53:14,107 I'm sorry. 598 00:53:14,567 --> 00:53:17,235 I think you're a terrific woman. 599 00:53:18,571 --> 00:53:21,948 I just don't think we should see each other anymore. 600 00:53:24,952 --> 00:53:27,954 Why? And tell me the truth. 601 00:53:30,291 --> 00:53:33,418 I'm afraid that you're gonna k... Leave me. 602 00:53:34,128 --> 00:53:36,421 I'm gonna cleave you? 603 00:53:36,922 --> 00:53:39,799 - What does that mean? - No, leave me. 604 00:53:39,967 --> 00:53:41,801 That you'll reject me. 605 00:53:42,011 --> 00:53:46,139 So I just thought I'd do a preemptive strike. 606 00:53:46,307 --> 00:53:49,142 So you're rejecting me? 607 00:53:49,977 --> 00:53:52,478 I didn't mean to hurt you. 608 00:53:53,272 --> 00:53:55,607 I never wanted to hurt you. 609 00:53:58,110 --> 00:54:00,194 Don't worry, you haven't. 610 00:54:00,487 --> 00:54:02,655 At least you left early on. 611 00:54:06,452 --> 00:54:09,996 So that's it, then? 612 00:54:14,335 --> 00:54:17,045 Because I gotta get back to work. 613 00:55:00,214 --> 00:55:03,549 Woman Woe man 614 00:55:03,759 --> 00:55:06,552 Whoa man 615 00:55:06,762 --> 00:55:10,348 We had love not just sex Is she Mrs. X? 616 00:55:10,557 --> 00:55:14,394 I had to run for my life 617 00:55:23,404 --> 00:55:27,573 Jane, get me off of this crazy thing 618 00:55:27,741 --> 00:55:29,617 Called love 619 00:56:06,113 --> 00:56:07,113 Hello. 620 00:56:07,281 --> 00:56:11,576 Not that it matters, but I thought you'd like to know... 621 00:56:11,785 --> 00:56:14,245 ...somebody admitted murdering Ralph. 622 00:56:14,455 --> 00:56:16,581 What about the others? 623 00:56:16,790 --> 00:56:18,958 She just confessed to the one. 624 00:56:19,251 --> 00:56:23,087 Anyway, crime to stop. Gotta go. Catch you later. 625 00:56:44,068 --> 00:56:46,277 - It's me, Charlie. - Go away. 626 00:56:46,487 --> 00:56:51,199 I gotta talk to you. I made a big mistake. I'm an idiot. 627 00:56:51,492 --> 00:56:53,493 I'll go into therapy, okay? 628 00:56:53,702 --> 00:56:58,873 I'll go twice a week. I don't know if insurance will cover it, but... 629 00:57:01,835 --> 00:57:03,127 What is it? 630 00:57:03,796 --> 00:57:05,588 Hi, Charlie. 631 00:57:16,183 --> 00:57:17,850 I don't want to lose you. 632 00:57:18,644 --> 00:57:20,394 You didn't. You rejected me. 633 00:57:20,646 --> 00:57:24,357 Okay, I'm un-rejecting you. 634 00:57:26,819 --> 00:57:30,530 You'll do it again, Charlie. You'll do it again. 635 00:57:30,864 --> 00:57:33,908 No, I'm not gonna do it again. 636 00:57:36,203 --> 00:57:38,746 Look, I got scared, okay? 637 00:57:39,039 --> 00:57:43,918 Things were going really good and then I just got scared. 638 00:57:49,591 --> 00:57:51,551 I love you. 639 00:57:53,011 --> 00:57:55,388 I love you too. 640 00:58:00,727 --> 00:58:04,188 But you blew it, Charlie. You blew it. 641 00:58:27,087 --> 00:58:29,922 Harriet, Harriet 642 00:58:30,174 --> 00:58:34,051 Hard-hearted harbinger of haggis 643 00:58:34,261 --> 00:58:37,680 Beautiful, bemused 644 00:58:37,890 --> 00:58:40,933 Bellicose butcher 645 00:58:41,185 --> 00:58:44,228 Untrusting 646 00:58:44,605 --> 00:58:47,315 Unknowing 647 00:58:47,816 --> 00:58:50,943 Unlovéd 648 00:58:57,951 --> 00:59:00,995 He wants you back He screams into the night air 649 00:59:01,288 --> 00:59:05,458 Like a fireman going to a window That has no fire 650 00:59:09,796 --> 00:59:13,132 Except the passion of his heart 651 00:59:13,717 --> 00:59:15,927 I am lonely 652 00:59:16,929 --> 00:59:19,472 It's really hard 653 00:59:20,515 --> 00:59:22,934 This poem sucks 654 01:00:04,184 --> 01:00:06,352 I'm sorry I didn't trust you. 655 01:00:08,021 --> 01:00:11,357 Harriet, somebody's downstairs to see you. 656 01:00:12,776 --> 01:00:17,655 She'll be down in a moment. And could you bring the car around? 657 01:00:17,864 --> 01:00:19,865 Thank you so much. Bye-bye. 658 01:00:20,075 --> 01:00:23,703 Charlie, come here. I want you to meet a friend. 659 01:00:23,912 --> 01:00:25,705 This is Ralph. 660 01:00:26,707 --> 01:00:30,376 Ralph? Ralph? This is Ralph? 661 01:00:30,711 --> 01:00:33,045 - This is Ralph? - Come on. 662 01:00:37,509 --> 01:00:38,884 This is Charlie. 663 01:00:39,386 --> 01:00:42,680 - Great to meet you. - No, it's great to meet you. 664 01:00:42,889 --> 01:00:45,599 Yes, I love you so much. 665 01:00:45,851 --> 01:00:47,184 Oh, God! 666 01:00:48,061 --> 01:00:49,937 Charlie. 667 01:00:50,897 --> 01:00:52,398 I'm naked, aren't I? 668 01:00:52,607 --> 01:00:56,902 Yes. Yes, you are naked. 669 01:01:05,412 --> 01:01:09,832 Okay. I was just naked then. Very nude. 670 01:01:12,586 --> 01:01:16,130 Nice to meet you and call me? 671 01:01:16,381 --> 01:01:18,090 I will. 672 01:01:47,913 --> 01:01:48,996 Shut it! 673 01:01:53,251 --> 01:01:56,462 I'd like to propose a toast. 674 01:01:57,506 --> 01:01:59,799 To my wife, May. 675 01:02:01,468 --> 01:02:05,888 Thirty years ago today, May and I were married. 676 01:02:06,139 --> 01:02:09,809 Some of you were there. Some weren't born. 677 01:02:09,976 --> 01:02:12,269 And some of you are now dead! 678 01:02:12,479 --> 01:02:17,817 But we both said, "I do," and we haven't agreed on a thing since. 679 01:02:19,152 --> 01:02:21,112 That's true. 680 01:02:21,321 --> 01:02:23,656 But I'm glad I married you... 681 01:02:23,907 --> 01:02:27,201 ...because it could have been worse. 682 01:02:30,288 --> 01:02:32,331 And besides... 683 01:02:33,208 --> 01:02:35,000 ...I still love you. 684 01:02:43,510 --> 01:02:44,552 Thank you. 685 01:02:51,184 --> 01:02:54,478 Tony, would you like to dance? 686 01:02:57,858 --> 01:02:59,692 Let's dance. 687 01:03:06,992 --> 01:03:09,702 It must be a great feeling to have... 688 01:03:11,329 --> 01:03:12,538 You okay? 689 01:03:12,747 --> 01:03:15,791 No, I'm not. Harriet. 690 01:03:18,086 --> 01:03:19,712 Marry me. 691 01:03:21,548 --> 01:03:22,715 No. 692 01:03:25,093 --> 01:03:26,385 Please? 693 01:03:28,013 --> 01:03:29,847 Why not just live together? 694 01:03:30,056 --> 01:03:33,893 We could live together first. Let's just live together. 695 01:03:34,102 --> 01:03:37,480 Because I love you. We should get married... 696 01:03:37,731 --> 01:03:41,567 ...and spend the next 30 years of our life together. 697 01:03:41,776 --> 01:03:47,239 I want you to have my children. And I want you to have your children. 698 01:03:47,407 --> 01:03:51,285 That sounds like an awful lot of children, but... 699 01:03:53,413 --> 01:03:54,788 I love you. 700 01:03:56,249 --> 01:03:58,083 I need you. 701 01:03:59,252 --> 01:04:02,046 Let's just get married. Okay? 702 01:04:02,506 --> 01:04:04,089 Harriet... 703 01:04:05,008 --> 01:04:06,258 ...be my wife. 704 01:04:06,510 --> 01:04:09,929 All right, everyone, shut your cake hole! 705 01:04:10,555 --> 01:04:15,100 I'd like to make a toast to my son, Charlie. 706 01:04:15,644 --> 01:04:18,395 Thanks for throwing this great party. 707 01:04:18,897 --> 01:04:22,942 I hope you have the same great 30 years that we've had. 708 01:04:23,151 --> 01:04:25,402 To Charlie! 709 01:04:31,117 --> 01:04:32,660 Yes. 710 01:04:32,911 --> 01:04:33,953 You will? 711 01:04:34,162 --> 01:04:36,455 Let's get married, Charlie. 712 01:04:43,755 --> 01:04:48,133 Now, Mr. MacKenzie, if you will take this woman to be your wife... 713 01:04:48,426 --> 01:04:53,097 ...through thick and thin, for better or for worse... 714 01:04:53,306 --> 01:04:54,974 ...please say "I do." 715 01:04:55,767 --> 01:04:56,850 I do. 716 01:04:57,143 --> 01:05:01,981 Now, Harriet, if you will take this man through good times and bad... 717 01:05:02,190 --> 01:05:07,319 ...forever and ever as your husband, please say "I do." 718 01:05:21,626 --> 01:05:22,960 I do. 719 01:05:24,671 --> 01:05:28,215 Now, Charlie, kiss the beautiful bride. 720 01:05:53,033 --> 01:05:56,118 Let's get pissed! 721 01:06:34,866 --> 01:06:36,742 Hang a solo! 722 01:06:57,263 --> 01:07:01,975 We have a piper who's down. It's all right, he's just pissed. 723 01:07:02,227 --> 01:07:06,605 We have a piper down. I repeat, a piper is down. 724 01:07:11,069 --> 01:07:13,237 This is such a great party. 725 01:07:13,571 --> 01:07:15,447 - It is. - The marriage was beautiful. 726 01:07:15,740 --> 01:07:16,949 - It was. - It was great. 727 01:07:17,200 --> 01:07:19,576 Yeah. She's great, isn't she? 728 01:07:19,786 --> 01:07:22,121 She's the best. She's incredible. 729 01:07:22,330 --> 01:07:26,208 You've been such a chicken, and finally, you met the one. 730 01:07:26,459 --> 01:07:28,752 How could you think she was a killer? 731 01:07:46,479 --> 01:07:51,233 Come here, Charlie. Come stand by me, Charlie. 732 01:09:04,891 --> 01:09:08,602 Wait till you see this place. It's called Poets' Corner. 733 01:09:08,895 --> 01:09:11,438 A lot of the Beat poets used to go there. 734 01:09:19,614 --> 01:09:21,073 You're really quiet. 735 01:09:22,200 --> 01:09:24,743 Oh, I'm just thinking. 736 01:09:24,953 --> 01:09:26,912 Oh, okay. Well... 737 01:09:27,330 --> 01:09:31,250 Why don't I do the talking for you, all right? 738 01:09:31,459 --> 01:09:33,418 Hi, my name is Harriet. 739 01:09:33,711 --> 01:09:37,756 Hi, Harriet. How's it going? Good, good, I suppose. 740 01:09:37,966 --> 01:09:41,593 I think you're great, Charlie. Everything you do is art. 741 01:09:41,845 --> 01:09:46,431 You're a sex machine. Get on the scene with the sex machine. 742 01:09:46,641 --> 01:09:51,436 Thank you very much. You're the best husband I ever had... 743 01:09:51,646 --> 01:09:53,939 Why did you just say that? 744 01:09:54,566 --> 01:09:55,983 It was a joke. 745 01:09:56,276 --> 01:09:58,443 Why did you say it? 746 01:09:58,736 --> 01:10:00,487 I thought it might be funny. 747 01:10:00,738 --> 01:10:04,449 Nothing, I just think you're a great person. That's all. 748 01:10:05,577 --> 01:10:06,910 What? 749 01:10:07,453 --> 01:10:11,498 - You're the best. - No, no, no! Watch out! 750 01:10:20,466 --> 01:10:23,552 I hear you've been working the Ralph Elliot case. 751 01:10:24,137 --> 01:10:26,388 - Yes, captain. - Don't "yes" me. 752 01:10:26,764 --> 01:10:28,640 This is strictly homicide. 753 01:10:29,058 --> 01:10:30,309 I got a friend... 754 01:10:30,476 --> 01:10:33,729 We all got these friends. I'm warning you. 755 01:10:34,147 --> 01:10:38,233 Back off, Italian boy. Keep away from this. It's too big. 756 01:10:39,235 --> 01:10:40,569 Wait a minute. 757 01:10:40,987 --> 01:10:45,115 Trust me. I know what I'm talking about. What's the news? 758 01:10:45,325 --> 01:10:48,160 You want to hear news? Here's the news. 759 01:10:48,494 --> 01:10:51,663 The lady that confessed to Elliot's murder has... 760 01:10:51,915 --> 01:10:53,457 ...confessed to other crimes. 761 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 I knew she would. 762 01:10:55,168 --> 01:10:57,628 To the murders of Abraham Lincoln... 763 01:10:57,879 --> 01:11:02,007 ...Warren G. Harding and Julius Caesar. She's a nutcase. 764 01:11:02,300 --> 01:11:04,593 Oh, my God! I gotta go. 765 01:11:06,679 --> 01:11:11,683 Screw this up, and you'll be writing parking tickets forever. 766 01:11:12,769 --> 01:11:16,355 Captain, I won't let you down. 767 01:11:21,861 --> 01:11:24,112 Good for you. That was better. 768 01:11:24,364 --> 01:11:26,198 - Yeah? - It was fantastic. 769 01:11:26,449 --> 01:11:28,951 - The beginning felt good. - It was great. 770 01:11:29,202 --> 01:11:30,619 Too much in the end. 771 01:11:30,870 --> 01:11:32,204 No, it was terrific. 772 01:11:32,497 --> 01:11:35,499 - I need to save a life. - I'll work on it. 773 01:11:35,708 --> 01:11:37,542 Work on it, it was terrific. 774 01:11:37,794 --> 01:11:39,628 It was a big improvement. 775 01:11:39,879 --> 01:11:41,171 Thanks. 776 01:12:01,234 --> 01:12:03,485 That is Ralph Elliot's wife. 777 01:12:03,695 --> 01:12:07,155 Of course her hair was much shorter then. 778 01:12:08,825 --> 01:12:11,451 She's gained weight since then... 779 01:12:11,661 --> 01:12:14,413 ...but it's definitely her. 780 01:12:14,580 --> 01:12:18,458 Yeah, that's her. He was really in love with her... 781 01:12:18,710 --> 01:12:22,671 ...but I tell you, she was fun, and smart. Doll-face too. 782 01:12:38,438 --> 01:12:40,439 Thank you very much. Thank you. 783 01:12:44,277 --> 01:12:45,944 This is really cool. 784 01:12:47,530 --> 01:12:48,780 Hi. 785 01:12:49,449 --> 01:12:52,117 Mr. And Mrs. MacKenzie, enjoy your honeymoon. 786 01:12:52,368 --> 01:12:55,120 When you leave, it'll be far too soon. 787 01:12:55,413 --> 01:12:56,705 That's great. 788 01:12:57,582 --> 01:13:01,376 Four nights. Your dinner reservations are at 9:00. 789 01:13:01,627 --> 01:13:02,627 Sounds great. 790 01:13:02,795 --> 01:13:06,298 Put candles by the bed. With a storm, we lose power. 791 01:13:06,591 --> 01:13:09,301 That's cool. Did you hear that? A storm. 792 01:13:09,552 --> 01:13:12,387 A storm. We'll be snugly inside and... 793 01:13:13,598 --> 01:13:14,723 You okay? 794 01:13:16,893 --> 01:13:21,980 I have a headache. Excuse me, do you have a drugstore? 795 01:13:22,148 --> 01:13:26,151 - I need aspirin. - Up the stairs, Mrs. MacKenzie. 796 01:13:28,279 --> 01:13:30,072 Don't move. 797 01:13:34,452 --> 01:13:36,745 - You think she has a headache? - What? 798 01:13:36,996 --> 01:13:40,582 Nothing. Here's your key. The Robbie Burns room. 799 01:13:40,833 --> 01:13:42,918 Oh, thanks. Thank you. 800 01:13:49,759 --> 01:13:52,928 - The circuits are down. - Keep on trying. 801 01:13:53,179 --> 01:13:56,431 Tell the chief I chartered a plane. 802 01:13:58,684 --> 01:14:00,852 - Hey, paisan! - What? 803 01:14:01,104 --> 01:14:04,940 Screw up, I'll kick your spaghetti butt back to Milan. 804 01:14:05,191 --> 01:14:06,691 Not now. Not now. 805 01:14:06,943 --> 01:14:10,821 - Too many ethnic slurs? - It's not paisan, it's paisan. 806 01:14:12,865 --> 01:14:14,533 Hey, paisan. 807 01:14:46,983 --> 01:14:50,402 Hey, listen. How long is it gonna take us to get there? 808 01:14:50,695 --> 01:14:53,822 It shouldn't take very long. 809 01:14:55,324 --> 01:14:58,076 Actually, I have no concept of time. 810 01:14:59,912 --> 01:15:01,621 Jeez, is this dangerous? 811 01:15:01,831 --> 01:15:06,334 No. Well, there's chance in everything. 812 01:15:07,920 --> 01:15:10,422 You've done this before, right? 813 01:15:10,715 --> 01:15:14,759 Oh, yeah, yeah. I do this all the time. 814 01:15:14,927 --> 01:15:17,762 I've never done it at night. 815 01:15:33,070 --> 01:15:35,530 Mr. And Mrs. MacKenzie, glad to see you. 816 01:15:36,741 --> 01:15:37,782 Follow me. 817 01:15:49,670 --> 01:15:51,880 How do you know where you're going? 818 01:15:52,089 --> 01:15:53,965 Instruments. Instruments. 819 01:15:54,258 --> 01:15:56,718 Oh, yeah? Yeah? What's that? 820 01:15:57,470 --> 01:16:02,390 That's the artificial horizon, which is better than the actual horizon. 821 01:16:04,560 --> 01:16:09,397 You know, I'm gonna wash my hands. All right? I love you. 822 01:16:34,298 --> 01:16:35,507 Good evening. 823 01:16:57,238 --> 01:16:58,863 What are you doing? Wake up! 824 01:16:59,156 --> 01:17:03,034 Oh, man, I was having an amazing dream. 825 01:17:03,327 --> 01:17:06,162 I don't care about your dream! Land the plane! 826 01:17:08,833 --> 01:17:13,628 I was just born, and I was eight and a half months premature. 827 01:17:13,879 --> 01:17:16,548 - The doctors were freaking out. - Shut up. 828 01:17:16,841 --> 01:17:19,050 Did I already tell you this dream? 829 01:17:21,387 --> 01:17:25,390 Can I have your attention? I have a few announcements. 830 01:17:25,641 --> 01:17:28,476 Celebrating their 25th anniversary tonight... 831 01:17:28,769 --> 01:17:31,271 ...Mr. And Mrs. Seymour Levenstein. 832 01:17:31,522 --> 01:17:33,732 How about a hand for them? 833 01:17:34,567 --> 01:17:36,026 Thank you, thank you. 834 01:17:36,319 --> 01:17:39,195 Twenty-five years ago, they were here. 835 01:17:39,405 --> 01:17:43,658 Speaking of new couples, Charlie and Harriet MacKenzie. 836 01:17:43,909 --> 01:17:47,495 - They look great. - There's a phone call for you. 837 01:17:47,872 --> 01:17:49,205 It is quite urgent. 838 01:17:49,415 --> 01:17:53,877 Oh, thank you. Sorry. Hello. 839 01:17:54,086 --> 01:17:57,881 - Charlie, you okay? - Couldn't be better. 840 01:17:58,090 --> 01:18:01,426 Charlie, listen to me. Harriet is Mrs. X. 841 01:18:01,886 --> 01:18:04,721 She killed Ralph and those two other guys. I got a picture. 842 01:18:05,014 --> 01:18:08,099 It checked out. It's her, Charlie. She's the murderer. 843 01:18:08,267 --> 01:18:10,643 I called the police. It'll take a while. 844 01:18:11,187 --> 01:18:13,021 Just stay where you are. 845 01:18:14,857 --> 01:18:16,149 Charlie? 846 01:18:16,359 --> 01:18:19,319 Hold on one second. What should I do? 847 01:18:19,570 --> 01:18:21,696 When the time comes, you'll know. 848 01:18:21,947 --> 01:18:24,115 Thanks, thank you. 849 01:18:26,952 --> 01:18:28,745 Hello, hello, hello?! 850 01:18:29,997 --> 01:18:33,208 Charlie? Charlie?! 851 01:18:33,459 --> 01:18:35,085 - Hello! - What happened? 852 01:18:35,336 --> 01:18:37,962 The phone died! I was talking, and it died. 853 01:18:38,255 --> 01:18:42,092 It's common. It will be out until tomorrow. Have a nice meal. 854 01:18:42,676 --> 01:18:43,968 What happened? 855 01:18:44,220 --> 01:18:46,846 Nothing. The phone lines went dead. 856 01:18:47,098 --> 01:18:49,349 We wish a long and beautiful life. 857 01:18:49,600 --> 01:18:53,436 We want to play your song, The Platters, "Only You." 858 01:18:55,606 --> 01:18:59,818 You can't go. You have to wait for the wedding dance. 859 01:19:00,069 --> 01:19:02,529 We got a lot of traditions here. 860 01:19:09,829 --> 01:19:14,541 Stop! Excuse me. I'm with the San Francisco Police Department. 861 01:19:14,792 --> 01:19:17,877 I would like to commandeer this vehicle. 862 01:19:20,005 --> 01:19:21,047 No. 863 01:19:21,298 --> 01:19:22,674 What do you mean, "no"? 864 01:19:22,883 --> 01:19:27,595 I know you don't have the right to commandeer my vehicle. 865 01:19:28,264 --> 01:19:30,640 Please, can I commandeer this vehicle? 866 01:19:32,435 --> 01:19:33,476 No. 867 01:19:34,603 --> 01:19:37,564 You're not gonna bend on this thing, are you? 868 01:19:39,316 --> 01:19:40,358 No. 869 01:19:44,655 --> 01:19:46,281 - Please. - Go ahead. 870 01:19:46,532 --> 01:19:48,783 No, I don't want to. Charlie. 871 01:19:51,454 --> 01:19:53,037 Charlie? 872 01:20:00,754 --> 01:20:02,380 Charlie! 873 01:20:02,965 --> 01:20:04,883 Help me! I've married a... 874 01:20:06,510 --> 01:20:10,722 ...wonderful person who I love and adore. Who I want... 875 01:20:10,973 --> 01:20:13,183 They've had enough of this crowd. 876 01:20:13,434 --> 01:20:15,518 They have better things to do. 877 01:20:15,728 --> 01:20:18,480 Let's put them in the honeymoon chair. 878 01:20:23,444 --> 01:20:26,696 - We did it on our honeymoon. - It's just fun. 879 01:20:28,991 --> 01:20:31,534 No, I haven't had my dessert yet. 880 01:20:34,121 --> 01:20:36,748 To the room! To the room! 881 01:20:50,846 --> 01:20:52,472 Have a good night. 882 01:20:54,308 --> 01:20:55,934 Stay for a nightcap? 883 01:20:56,393 --> 01:20:58,269 No. You two want to be alone. 884 01:20:58,479 --> 01:21:01,314 No, really. Stay for a nightcap. 885 01:21:01,565 --> 01:21:03,233 I really shouldn't. 886 01:21:05,319 --> 01:21:07,529 Stay for a nightcap! 887 01:21:16,705 --> 01:21:21,459 Charlie, there's something I've been meaning to tell you. 888 01:21:22,378 --> 01:21:23,586 Harriet, I, I... 889 01:21:24,338 --> 01:21:28,883 Charlie, I've been married before. 890 01:21:29,218 --> 01:21:33,429 - Harriet, I already know that. - You know about my husbands? 891 01:21:33,681 --> 01:21:35,306 Yes. 892 01:21:36,141 --> 01:21:38,560 - Stay away from me! - What are you doing? 893 01:21:38,769 --> 01:21:40,728 Come on. Stay away from me. 894 01:21:40,980 --> 01:21:43,898 You don't understand. Give me the axe! 895 01:21:45,192 --> 01:21:46,943 - Don't go! - Get off me! 896 01:21:47,570 --> 01:21:49,529 - Charlie! Don't go! - Get off! 897 01:21:49,697 --> 01:21:52,031 Wait. Charlie. 898 01:21:52,408 --> 01:21:54,158 Charlie! 899 01:22:01,875 --> 01:22:04,586 Would you mind not doing that? 900 01:22:04,837 --> 01:22:06,296 This bothers you? 901 01:22:06,547 --> 01:22:10,633 No, it's one of my favourite things. 902 01:22:14,805 --> 01:22:18,391 Don't go! Charlie! Charlie! 903 01:22:19,685 --> 01:22:21,728 Charlie. 904 01:22:23,147 --> 01:22:27,150 Hello? Hello? Hello?! 905 01:22:31,405 --> 01:22:35,074 "Dear Harriet. I just can't handle the commitment. 906 01:22:36,285 --> 01:22:40,038 It's too hard. I'm leaving you. 907 01:22:40,247 --> 01:22:43,499 Love, Charlie"? I didn't write this. 908 01:22:44,668 --> 01:22:46,419 What the fuck?! 909 01:22:46,712 --> 01:22:48,087 Rose! 910 01:22:48,297 --> 01:22:50,715 What's happening?! Charlie, open the door! 911 01:22:50,966 --> 01:22:53,051 - Rose tried to kill me. - What? 912 01:22:53,302 --> 01:22:56,137 Shut up! I wrote this note! 913 01:22:56,388 --> 01:22:58,514 You're not to be here when... 914 01:22:58,724 --> 01:23:01,893 ...this note has been placed on the desk! 915 01:23:02,144 --> 01:23:06,230 Do you understand me? You took her away from me, Charlie. 916 01:23:06,440 --> 01:23:07,690 Like all the rest. 917 01:23:07,983 --> 01:23:09,567 I have had it! 918 01:23:10,819 --> 01:23:15,448 You are going to die. 919 01:23:18,827 --> 01:23:20,411 Would you mind waiting? 920 01:23:20,663 --> 01:23:23,539 I may need you to help if I make an arrest. 921 01:23:23,957 --> 01:23:25,416 I'll need a ride... 922 01:23:25,626 --> 01:23:27,794 Shucks. Thank you. 923 01:23:29,755 --> 01:23:33,883 What are you doing?! Charlie, be careful. 924 01:23:42,101 --> 01:23:43,726 Run, Charlie! 925 01:23:44,353 --> 01:23:48,272 Stop it! Stop this, Rose! Help! 926 01:23:48,774 --> 01:23:50,900 Somebody! Help! 927 01:23:53,862 --> 01:23:55,238 Charlie! 928 01:23:59,451 --> 01:24:03,079 Is that you? Help! Hurry. 929 01:24:15,843 --> 01:24:18,928 Hurry! I'm in here! Who is it?! 930 01:24:19,513 --> 01:24:23,975 Help! Who's there? Who's there? Charlie?! Charlie, help! 931 01:24:24,143 --> 01:24:28,438 I'm in the closet. Come here. Tony! Open the closet. 932 01:24:30,899 --> 01:24:37,071 Charlie! 933 01:24:40,159 --> 01:24:41,534 Where are you going? 934 01:24:41,785 --> 01:24:45,329 We gotta go on the roof. Charlie and Rose are on the roof. 935 01:24:45,539 --> 01:24:46,748 Charlie's on the roof! 936 01:24:46,999 --> 01:24:48,958 - What're you doing? - Shut up! 937 01:25:31,668 --> 01:25:34,086 Let's just take this down a notch. 938 01:25:36,173 --> 01:25:40,134 What you're saying is that Rose killed your husbands... 939 01:25:40,385 --> 01:25:43,346 ...forged notes to make you think they left? 940 01:25:43,597 --> 01:25:48,559 Yes. Listen, that's them up on the roof. Listen! 941 01:25:49,812 --> 01:25:51,979 You don't get it, do you? 942 01:25:54,358 --> 01:25:58,402 We can talk here, or we can talk about it downtown. 943 01:26:24,847 --> 01:26:26,472 Charlie! 944 01:26:53,625 --> 01:26:56,836 - Charlie! - Harriet! 945 01:26:58,297 --> 01:27:00,756 - Charlie, I'm coming up! - Hang on! 946 01:27:02,718 --> 01:27:04,302 Charlie. 947 01:27:16,315 --> 01:27:18,190 Charlie, be careful! 948 01:27:51,475 --> 01:27:52,516 Rose! 949 01:28:07,991 --> 01:28:11,118 San Francisco police! I got you! 950 01:28:11,745 --> 01:28:13,913 I got her, Charlie. I got her! 951 01:28:15,958 --> 01:28:19,001 - Don't let me fall! - Okay, Rose. Come on, we're going in. 952 01:28:19,169 --> 01:28:20,670 Oh, sorry. 953 01:28:40,607 --> 01:28:43,025 Rose, jailbird 954 01:28:44,861 --> 01:28:48,739 Happy in her cage No longer full of rage 955 01:28:48,991 --> 01:28:50,449 She roosts 956 01:28:56,456 --> 01:29:00,126 Harriet, sweet Harriet 957 01:29:00,627 --> 01:29:02,128 You acted cuckoo 958 01:29:02,379 --> 01:29:06,173 'Cause you thought I would leave you Sweet bird 959 01:29:12,597 --> 01:29:15,599 Harriet, sweet Harriet 960 01:29:17,227 --> 01:29:22,023 So knowing, so trusting 961 01:29:22,858 --> 01:29:25,276 So lovéd 67047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.