All language subtitles for S04E05 - Whos Made A Bit Of A Splash In Wales Then

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,040 --> 00:00:42,319 How long's Foggy been away? Four days. When's he due back? 2 00:00:42,320 --> 00:00:45,459 Oh, about ten days. Stop whittling. 3 00:00:45,460 --> 00:00:47,459 He's only just got there. 4 00:00:47,460 --> 00:00:49,579 Supposing he marries her. 5 00:00:49,580 --> 00:00:53,159 Then she'll have to excel at knot-tying and map-reading. 6 00:00:53,160 --> 00:00:55,179 He'd better watch out. 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,799 Don't panic! 8 00:00:56,800 --> 00:00:59,839 They just hold hands. Is that all? 9 00:00:59,840 --> 00:01:05,699 It gives them both the illusion of romance without any of the disadvantages 10 00:01:05,700 --> 00:01:09,940 of actually spending their lives together. Ow! 11 00:01:14,260 --> 00:01:16,580 I wish I'd just kept my legs together. 12 00:01:17,740 --> 00:01:19,340 It's all right. Oh! 13 00:01:37,200 --> 00:01:39,620 It was good of you to push my mother-in-law. 14 00:01:42,160 --> 00:01:46,519 I don't know why we've come all this way to stare at ducks, I don't really. 15 00:01:46,520 --> 00:01:48,419 It's lovely out here, Nan. 16 00:01:48,420 --> 00:01:52,080 When you've seen one duck you've seen them all, specially from behind. 17 00:01:53,400 --> 00:01:56,599 I always think it's romantic out here. 18 00:01:56,600 --> 00:02:01,580 What are you thinking of, staring out over the water with your soulful English eyes? 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,000 I was wondering, 20 00:02:07,920 --> 00:02:13,380 if we took the brake off your mother-in-law, would the water completely cover her chair? 21 00:02:15,560 --> 00:02:16,639 Come again! 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,699 I think it's a great idea. 23 00:02:18,700 --> 00:02:20,779 Ivy's got to visit her sister in Wales. 24 00:02:20,780 --> 00:02:24,739 We could drive her down and leave her at her sister's for what, 12, 15 months? 25 00:02:24,740 --> 00:02:27,439 Just a few hours will do, thank you. 26 00:02:27,440 --> 00:02:32,519 We could drop her at her sister's and the three of us carry on the extra few miles, collect Foggy. 27 00:02:32,520 --> 00:02:36,459 We could even spend the day with him and get my little woman here safely back. 28 00:02:36,460 --> 00:02:39,439 But not necessarily before closing time. 29 00:02:39,440 --> 00:02:41,419 What are you driving me in? 30 00:02:41,420 --> 00:02:43,999 In the van. Oh, no, you're not! 31 00:02:44,000 --> 00:02:45,959 I'm not turning up at our Maureen's, 32 00:02:45,960 --> 00:02:50,579 being dropped off like a sack of spuds from that ratty old van. You can sit in the front. 33 00:02:50,580 --> 00:02:52,399 Oh, thank you very much! 34 00:02:52,400 --> 00:02:54,199 I can have the best spot, can I? 35 00:02:54,200 --> 00:02:57,399 Over the sunshine floor. 36 00:02:57,400 --> 00:03:00,299 Almost the last of the convertibles, our van. 37 00:03:00,300 --> 00:03:04,439 The roof stays put but you can slide back the floor damn near everywhere. 38 00:03:04,440 --> 00:03:06,700 Why don't we hire a car? 39 00:03:08,420 --> 00:03:12,900 Oh, well, I just thought I'd throw it in as an idea. 40 00:03:16,300 --> 00:03:20,679 They're coming to collect me on Wednesday. 41 00:03:20,680 --> 00:03:22,339 They've hired a car. 42 00:03:22,340 --> 00:03:25,060 That's nice, love, I'd like to meet your friends. 43 00:03:26,680 --> 00:03:29,299 Ah, perhaps I ought to tell you about one of them. 44 00:03:29,300 --> 00:03:31,319 He's a bit... Oh, poor dove. 45 00:03:31,320 --> 00:03:34,379 He's quite happy. That's nice. 46 00:03:34,380 --> 00:03:38,179 He's perfectly happy. It's just the rest of us he makes miserable. 47 00:03:38,180 --> 00:03:41,259 What can you do? We're lumbered with him. You know how it is, 48 00:03:41,260 --> 00:03:43,659 you can't have him put down. Good heavens, no! 49 00:03:43,660 --> 00:03:45,360 I know, we made inquiries. 50 00:03:47,180 --> 00:03:50,539 Whatever you do, keep your eyes above his belt. 51 00:03:50,540 --> 00:03:56,659 I'll try. It's never advisable to look too closely at his trousers. 52 00:03:56,660 --> 00:03:58,959 I couldn't anyway, love. 53 00:03:58,960 --> 00:04:01,859 Not without my reading glasses. 54 00:04:01,860 --> 00:04:04,739 It's just that he's a bit careless about his buttons. 55 00:04:04,740 --> 00:04:07,780 When I say careless, I mean criminally negligent. 56 00:04:09,160 --> 00:04:13,620 Try not to scream if you see anything move inside his trousers. 57 00:04:15,200 --> 00:04:17,839 He keeps ferrets in his pocket. 58 00:04:17,840 --> 00:04:21,780 I think the worst thing for a stranger is when he tries to feed them. 59 00:04:23,440 --> 00:04:27,860 Don't worry, love. I'm a widow, not a shy young girl like yourself. 60 00:04:29,780 --> 00:04:32,980 We shall have to keep him away from your late husband's mother. 61 00:04:34,060 --> 00:04:36,779 Where is she? Having a lie-down. 62 00:04:36,780 --> 00:04:40,439 She likes to close here eyes and sharpen her tongue in darkness. 63 00:04:40,440 --> 00:04:43,340 What can you do? You can't have them put down! 64 00:04:44,920 --> 00:04:46,699 She doesn't like me. 65 00:04:46,700 --> 00:04:49,319 She's an old woman, love, give her time. 66 00:04:49,320 --> 00:04:52,199 If she's an old woman, how much more time has she got? 67 00:04:52,200 --> 00:04:54,639 She could have years yet. 68 00:04:54,640 --> 00:04:56,479 That's true. 69 00:04:56,480 --> 00:05:00,839 Gwen, are you there? Are you there? 70 00:05:00,840 --> 00:05:02,980 Yes, Nan, I'm here. 71 00:05:03,800 --> 00:05:05,479 What are you doing? 72 00:05:05,480 --> 00:05:08,500 A bit of gardening, love. 73 00:05:13,280 --> 00:05:15,159 Hey! 74 00:05:15,160 --> 00:05:17,839 This is a bit of all right, Cleggy. 75 00:05:17,840 --> 00:05:21,879 I wonder how far she'll go. Don't interrupt him while he's concentrating. 76 00:05:21,880 --> 00:05:24,439 He doesn't know where all the switches are yet. 77 00:05:24,440 --> 00:05:26,919 It's not the first car I've driven, you know. 78 00:05:30,180 --> 00:05:35,719 That's the trouble with these hired cars. Some damned idiot's been confusing his gears. 79 00:05:35,720 --> 00:05:38,959 After this next car, Clegg, there's a gap after this next car. 80 00:05:38,960 --> 00:05:42,820 It's all right, I can see it. Put your foot down, Cleggy. 81 00:05:48,900 --> 00:05:53,159 Some fool's assembled this gear box back to front. 82 00:05:53,160 --> 00:05:56,259 Some fool's assembled you back to front. 83 00:05:56,260 --> 00:06:00,599 Look, after we've scraped that garage attendant off the pavement, 84 00:06:00,600 --> 00:06:02,780 why don't we go by bus? 85 00:06:39,800 --> 00:06:42,879 Where've you been? 86 00:06:42,880 --> 00:06:47,159 We've just had a slow motion nightmare. Sshh! 87 00:06:47,160 --> 00:06:49,219 Isn't he a good driver? 88 00:06:49,220 --> 00:06:51,719 Good? I've never seen anyone take so much care. 89 00:06:51,720 --> 00:06:55,639 Oh, aye, it takes him 20 minutes to change gear. 90 00:06:55,640 --> 00:06:58,539 I'm not going if he's not a good driver. 91 00:06:58,540 --> 00:07:04,359 Do you think I'd let you go with anyone who wasn't a good driver? Why don't you drive? 92 00:07:04,360 --> 00:07:08,819 He's hired it. You mean you want to get tanked up while I'm at Maureen's. 93 00:07:08,820 --> 00:07:14,599 Sometimes, I get this impression you don't actually trust me. Would you like it in writing? 94 00:07:14,600 --> 00:07:16,479 Mind you, it's only an impression. 95 00:07:16,480 --> 00:07:21,140 There's nothing I could put my finger on, which is not a bad description of our love life. 96 00:07:23,500 --> 00:07:25,759 Did you lock that back door? 97 00:07:28,880 --> 00:07:32,159 Ay-up, here come Speedy Gonzalez. 98 00:07:32,160 --> 00:07:36,099 It's just a matter of familiarising oneself with the controls. 99 00:07:36,100 --> 00:07:40,979 Oh, aye, so we can go hurtling past parked cars at 7mph. 100 00:07:40,980 --> 00:07:43,979 Keep your voice down. Try and think positively. 101 00:07:43,980 --> 00:07:47,339 We don't want any last minute changes of plans, do we? 102 00:07:47,340 --> 00:07:50,679 Don't we? A, Ivy would be terribly disappointed... 103 00:07:50,680 --> 00:07:53,619 That's true... and, B, I'd kill you. 104 00:07:53,620 --> 00:07:57,839 It's always interesting to hear the other person's point of view. 105 00:07:57,840 --> 00:08:00,499 I'm not too confident at the wheel. 106 00:08:00,500 --> 00:08:07,939 My driving style belongs to an earlier age. A sort of quaint, ye olde English early suicidal. 107 00:08:07,940 --> 00:08:14,159 Proprietor, have we time for a cup of tea and some thin buttered toast before we head for the open road? 108 00:08:14,160 --> 00:08:15,920 Not really! Oh! 109 00:08:18,560 --> 00:08:23,119 Ay-up, that's looking very tasty, Ivy. 110 00:08:23,120 --> 00:08:27,879 You know, I get this sudden urge sometimes, to run off with a married woman. 111 00:08:27,880 --> 00:08:29,739 You're not running off with me! 112 00:08:29,740 --> 00:08:32,180 See, she won't even consider it. 113 00:08:36,520 --> 00:08:38,320 I like your hat, Ivy. 114 00:08:41,880 --> 00:08:48,079 You know, normally I've always thought of your Ivy as a non-starter when it came to the romantic stakes. 115 00:08:48,080 --> 00:08:51,159 She stomps about here in her apron full of gob. 116 00:08:51,160 --> 00:08:53,099 It's like being in the hospital. 117 00:08:53,100 --> 00:08:55,839 Suddenly she is transformed. 118 00:08:55,840 --> 00:09:01,919 I can tell you, if I were an oil sheikh, I'd have one like her on my domestic team. 119 00:09:01,920 --> 00:09:05,060 A good solid lass that can hold a tackle. Oh! 120 00:09:32,180 --> 00:09:36,819 I could spend the rest of my life fixing your seatbelt. 121 00:09:36,820 --> 00:09:39,619 Give us a kiss. Go away! 122 00:09:39,620 --> 00:09:42,020 Get in the car. Let's be on our way. 123 00:10:03,920 --> 00:10:05,900 What are you hiding in there for? 124 00:10:09,840 --> 00:10:12,759 I think it's everybody's duty to avoid an accident. 125 00:10:12,760 --> 00:10:15,819 You'll be all right by the time you've gone a few miles. 126 00:10:15,820 --> 00:10:17,200 It'll all come back to you. 127 00:10:23,040 --> 00:10:26,479 You can't go through life just thinking about yourself. 128 00:10:26,480 --> 00:10:29,239 I bet if you work on it, it's possible. What about me? 129 00:10:29,240 --> 00:10:31,179 A few stolen moments off the leash. 130 00:10:31,180 --> 00:10:32,879 We paid for the car. 131 00:10:32,880 --> 00:10:37,319 I was hoping to get round some of those Welsh barmaids. All right. Don't go to pieces. 132 00:10:37,320 --> 00:10:42,399 I suppose I'd best do it if you plan to use your time so productively. 133 00:10:42,400 --> 00:10:46,199 Come on, Cleggy, get your finger out. 134 00:10:46,200 --> 00:10:48,820 Come on! We don't want to get behind schedule. 135 00:11:35,154 --> 00:11:38,813 Here, get your finger off Llandudno. 136 00:11:38,814 --> 00:11:42,993 You've left chocolate finger marks. I thought it was a range of mountains. 137 00:11:42,994 --> 00:11:44,753 You are lost, aren't you? 138 00:11:44,754 --> 00:11:46,593 Come on, come on, admit it. 139 00:11:46,594 --> 00:11:48,333 You are lost! 140 00:11:48,334 --> 00:11:51,033 No, I am not lost entirely. 141 00:11:51,034 --> 00:11:54,633 I just wanted to calculate the most appropriate route. 142 00:11:54,634 --> 00:11:57,233 I've got this car sickness feeling. 143 00:11:57,234 --> 00:11:58,494 Quite magical. 144 00:11:59,394 --> 00:12:01,673 You missed your chip van! 145 00:12:01,674 --> 00:12:03,593 He's not fit to drive. 146 00:12:03,594 --> 00:12:06,413 I'm fit because I've paid. 147 00:12:06,414 --> 00:12:08,493 There's a book of road maps here. 148 00:12:08,494 --> 00:12:13,153 Don't spoil our fun, Ivy. It's more exciting by Ordnance Survey. 149 00:12:13,154 --> 00:12:16,993 Let me know, Ivy, if you want me to adjust your chastity belt. 150 00:12:16,994 --> 00:12:18,713 Get out! 151 00:12:18,714 --> 00:12:21,214 We've got to get ourselves orientated. Come on! 152 00:12:22,834 --> 00:12:30,633 We've got to line it up until the north of this map coincides with the north in reality. 153 00:12:30,634 --> 00:12:32,173 Welsh north? 154 00:12:32,174 --> 00:12:33,913 It's the same north. 155 00:12:33,914 --> 00:12:37,093 A land of thin sliced ham and eternal lettuce. 156 00:12:37,094 --> 00:12:39,553 We had a kid in the army what was Welsh. 157 00:12:39,554 --> 00:12:43,053 War does these things to people. The Jerries took him prisoner. 158 00:12:43,054 --> 00:12:47,433 They wouldn't know he wasn't English. Will you grab hold of the map? 159 00:12:47,434 --> 00:12:49,054 You too, Sidney. Come on! 160 00:12:50,954 --> 00:12:52,694 Now move it around. 161 00:12:55,994 --> 00:12:59,953 Where is this road you keep rabbiting about? 162 00:12:59,954 --> 00:13:01,873 Well, we've got to find the sun. 163 00:13:01,874 --> 00:13:04,313 At this time of the day, 164 00:13:04,314 --> 00:13:08,953 north will be almost opposite the sun. 165 00:13:08,954 --> 00:13:12,833 What, down there? You mean north is down past me wellies? 166 00:13:12,834 --> 00:13:17,114 Kindly humour me by rotating the map. 167 00:13:24,174 --> 00:13:26,973 'Ay! When you look at men, 168 00:13:26,974 --> 00:13:32,254 'is it any wonder that some women prefer miniature poodles?' 169 00:13:35,754 --> 00:13:40,733 Stand still! This is almost better than knowing where we are. 170 00:13:40,734 --> 00:13:45,173 Twist the map gently. There it is! 171 00:13:45,174 --> 00:13:47,034 I've seen it. Bangalore! 172 00:13:51,254 --> 00:13:55,694 We go straight on for three miles to the next major road and then we turn left. 173 00:14:04,354 --> 00:14:07,194 Oh, they're very late. 174 00:14:08,254 --> 00:14:11,513 I'd have thought Sid could have kept them on schedule. 175 00:14:11,514 --> 00:14:17,513 They can be handled, provided you always treated it as an exercise in the art of escorting prisoners. 176 00:14:17,514 --> 00:14:19,633 The scruffy one needs a very firm hand. 177 00:14:19,634 --> 00:14:23,174 The trouble with him is, there are so very few places you'd care to put it. 178 00:14:25,994 --> 00:14:29,073 What are you looking for? Oh, she wants her music. 179 00:14:29,074 --> 00:14:32,633 She can't find the tune her grandfather wrote. Oh, what a pity. 180 00:14:32,634 --> 00:14:36,093 Oh, it'll be here somewhere. Oh, that's a relief. 181 00:14:36,094 --> 00:14:38,153 Perhaps they won't have brought him. 182 00:14:38,154 --> 00:14:40,753 Oh no, they will have brought him, you can't get rid of him. 183 00:14:40,754 --> 00:14:44,093 Oh God, he will be worth 1,000 votes to the Welsh Nationalists. 184 00:14:46,714 --> 00:14:49,133 By gum, she's got the rhythm, hasn't she? 185 00:14:49,134 --> 00:14:51,733 And she does that entirely by ear. 186 00:14:51,734 --> 00:14:54,433 Yes, Nan, what is it, love? 187 00:14:57,654 --> 00:14:59,513 She says there's a car. 188 00:14:59,514 --> 00:15:01,633 Oh, it's them. 189 00:15:01,634 --> 00:15:07,214 They're here. Look, go... go and head her off before the scruffy one gets out of the car. 190 00:15:12,874 --> 00:15:17,393 I'm telling you, it's that one next door. 191 00:15:17,394 --> 00:15:19,893 Ignore him, Clegg, it's the one you've just left. 192 00:15:19,894 --> 00:15:21,714 Will you make up your mind? 193 00:15:55,134 --> 00:15:57,994 Eh-up, now then, Foggy! 194 00:16:01,274 --> 00:16:02,933 You're under observation. 195 00:16:02,934 --> 00:16:05,133 Try and talk without opening your mouth. 196 00:16:05,134 --> 00:16:08,633 Never thought I'd see you like this, Foggy, in Wales. 197 00:16:08,634 --> 00:16:12,533 Stay in your seats, don't let HIM out. 198 00:16:12,534 --> 00:16:14,894 Quite an enjoyable run, really. 199 00:16:16,634 --> 00:16:18,653 You got any beer in, Foggy? 200 00:16:18,654 --> 00:16:20,593 I could murder a pint. 201 00:16:20,594 --> 00:16:23,413 Look at him, couldn't you have got him done up a bit? 202 00:16:23,414 --> 00:16:26,873 Well, we were only coming for the day, it hardly seemed worthwhile. 203 00:16:26,874 --> 00:16:28,473 I had a wash. 204 00:16:28,474 --> 00:16:31,253 Don't let him get out. 205 00:16:31,254 --> 00:16:35,733 And don't look now, but you're being observed from an upstairs window. 206 00:16:35,734 --> 00:16:40,654 Cor! That bird of yours, Foggy. She's horrible! 207 00:16:42,934 --> 00:16:44,914 She is a bit unsightly. 208 00:16:46,634 --> 00:16:50,293 That happens to be her mother-in-law. 209 00:16:50,294 --> 00:16:53,473 Now, Clegg, I'd like you to get this vehicle in off the street. 210 00:16:53,474 --> 00:16:57,533 Just reverse it into that driveway and that should take us nicely out of her line of vision. 211 00:16:57,534 --> 00:16:58,994 Say no more. 212 00:17:03,054 --> 00:17:05,814 It's not a very wide drive, Foggy. 213 00:17:07,634 --> 00:17:11,293 Well, don't panic, man, perfectly simple manoeuvre. 214 00:17:11,294 --> 00:17:17,193 Not to worry, Foggy, he should be able to hit that space between them gates. 215 00:17:17,194 --> 00:17:21,394 I mean, after all, he hit that cyclist and you should've seen how small he was! 216 00:17:57,494 --> 00:17:59,454 Here, I've got it now. 217 00:18:01,014 --> 00:18:05,134 Oh, God. I can't see... You see, I can't see the pavement. 218 00:18:11,254 --> 00:18:16,373 Put a bit more snap into it, Clegg, in front of all these Celts. 219 00:18:16,374 --> 00:18:20,094 Damn it, there's a pair of eyes behind every curtain. 220 00:18:40,214 --> 00:18:43,273 I thought your friends were here. 221 00:18:43,274 --> 00:18:46,813 They've been here. And there, and there. 222 00:18:46,814 --> 00:18:49,014 And there. And there. 223 00:18:50,454 --> 00:18:53,493 He's a bit heavy footed, isn't he? 224 00:18:53,494 --> 00:18:56,114 Not a natural on the organ, that one, I shouldn't think. 225 00:19:05,274 --> 00:19:06,654 Steady, Cleggy, steady. 226 00:19:20,034 --> 00:19:25,073 Ah, yes, well, the trick is, plenty of left hand down, 227 00:19:25,074 --> 00:19:28,853 throttle and clutch, throttle and clutch, there we are. 228 00:19:28,854 --> 00:19:31,273 All over somebody's front garden. 229 00:19:31,274 --> 00:19:34,014 D'you think Foggy's trying to tell us something? 230 00:19:35,354 --> 00:19:38,453 You can see what Foggy thinks of your driving. 231 00:19:38,454 --> 00:19:41,333 That is a wicked slander. 232 00:19:41,334 --> 00:19:45,273 The man is merely in the grip of some powerful emotion. 233 00:19:45,274 --> 00:19:48,814 We English are not as reserved as the world pretends. 234 00:19:52,414 --> 00:19:58,193 If there's anything we can do to help, Foggy, don't hesitate to ask. 235 00:19:58,194 --> 00:20:00,153 Yes. 236 00:20:00,154 --> 00:20:03,694 You can get your damned vehicle off my foot! 237 00:20:09,054 --> 00:20:10,833 Get it off! 238 00:20:10,834 --> 00:20:14,013 Well, it is good to see you. 239 00:20:14,014 --> 00:20:17,533 I had a terrible drive with those three lunatics. 240 00:20:17,534 --> 00:20:20,073 I don't think I've seen you since I papered the lounge. 241 00:20:20,074 --> 00:20:24,253 There was one fool driving and another set behind me breathing in me ear. 242 00:20:24,254 --> 00:20:27,733 I hope you like pale mustard. Wanting to adjust my safety belt. 243 00:20:27,734 --> 00:20:31,673 There's always a question of how far you dare go with the carpet. 244 00:20:31,674 --> 00:20:35,633 Mind you, mine's just as vague and useless. It's a shag pile. 245 00:20:35,634 --> 00:20:38,314 Aren't they all? 246 00:20:40,034 --> 00:20:42,733 Didn't he go a funny colour? 247 00:20:42,734 --> 00:20:46,794 If he'd asked me to drive on his foot, I'd never have hit it! 248 00:20:48,374 --> 00:20:52,313 I'll say this for Foggy, he might act a bit Tory, 249 00:20:52,314 --> 00:20:56,253 but when the chips are down he can swear as good as me any time! 250 00:20:56,254 --> 00:20:59,773 I thought a lot of it was unnecessary, especially in a built-up area. 251 00:20:59,774 --> 00:21:02,033 There was somebody playing the organ. 252 00:21:02,034 --> 00:21:08,573 All the time Foggy was uttering that colloquial Anglo-Saxon, there was someone upstairs playing the organ. 253 00:21:08,574 --> 00:21:10,934 The Welsh can put anything to music! 254 00:21:11,994 --> 00:21:14,353 The ambulance is on its way. 255 00:21:14,354 --> 00:21:18,253 Ambulance! It's funnier than we thought it was! 256 00:21:18,254 --> 00:21:21,934 Foggy, Foggy, are you going to have it off? 257 00:21:24,814 --> 00:21:27,113 No, get off, get off, be careful, get away. 258 00:21:27,114 --> 00:21:30,313 It's a real treat, watching him being so brave. 259 00:21:30,314 --> 00:21:33,193 You've already crushed it to a pulp, I don't want it twisting off. 260 00:21:33,194 --> 00:21:36,013 No, I think you should wait and have it seen to properly in hospital. 261 00:21:36,014 --> 00:21:39,273 Yeah, under anaesthetic, I agree. Be brave, love. 262 00:21:39,274 --> 00:21:42,153 What's he got to be brave about? He's only got a bruised foot! 263 00:21:42,154 --> 00:21:45,954 Mind you, they said that about Long John Silver and look what happened to him. 264 00:21:47,754 --> 00:21:50,973 Oh, ah, ooh, ow! I don't think there's anything broken. 265 00:21:50,974 --> 00:21:52,753 What makes you say that? 266 00:21:52,754 --> 00:21:56,693 Well, nobody made me say it, I just threw it in. 267 00:21:56,694 --> 00:22:00,393 Mind you, there's no reason why you shouldn't have a second opinion. 268 00:22:00,394 --> 00:22:05,853 Come on, wiggle your toes before rigor mortis sets in. Oh, no, oh! Yes, try, love, I'll hold your hand. 269 00:22:05,854 --> 00:22:08,193 Is tea ready, then? 270 00:22:08,194 --> 00:22:10,513 Don't you be holding hands. 271 00:22:10,514 --> 00:22:13,173 Well, it's only sympathy, Nan, he's been injured. 272 00:22:13,174 --> 00:22:16,093 Oh, I'm sorry to hear that. 273 00:22:16,094 --> 00:22:18,993 In pain, is he? It's agony, madam. 274 00:22:18,994 --> 00:22:21,913 Oh, there's a pity. 275 00:22:21,914 --> 00:22:26,473 Can he wiggle his toes, then? D'oh! Oh! Oh, ooh, ah! 276 00:22:26,474 --> 00:22:29,633 I never hear when anything interesting happens. 277 00:22:29,634 --> 00:22:31,273 This damned stick. 278 00:22:31,274 --> 00:22:36,373 It's nearly opening time. We're not gonna spend all day watching him wiggle his toes. Can you wiggle it? 279 00:22:36,374 --> 00:22:38,493 I think you ought to try, really. 280 00:22:38,494 --> 00:22:40,674 Will it hurt? Oh, yes. 281 00:22:42,294 --> 00:22:44,533 He is inclined to put his foot in it. 282 00:22:44,534 --> 00:22:46,453 Or under it! 283 00:22:46,454 --> 00:22:48,833 Nice fella, nobody likes him! 284 00:22:48,834 --> 00:22:53,953 Too bossy. Yeah, never stops, he's always talking about the Army. 285 00:22:53,954 --> 00:22:57,774 I tell you, if he marries your Gwen, he'll have for doing everything by numbers. 286 00:23:01,534 --> 00:23:04,173 Oh, you make me laugh. 287 00:23:04,174 --> 00:23:07,593 More than that fella in there does, I can tell you. 288 00:23:07,594 --> 00:23:10,573 Look at you, the English have neglected you. 289 00:23:12,554 --> 00:23:14,913 I'm all alone, except for young Archie. 290 00:23:14,914 --> 00:23:16,874 Your son? Me ferret. 291 00:23:18,834 --> 00:23:22,553 But it's not the same as the company of a woman. 292 00:23:22,554 --> 00:23:25,973 I need somebody to share me fireside, 293 00:23:25,974 --> 00:23:29,193 to put a shilling in me gas meter. 294 00:23:29,194 --> 00:23:33,234 I want to see a pair of corsets hanging over the end of me bed. Ooh! 295 00:23:34,814 --> 00:23:37,134 You're cheeky. Ah ha! 296 00:23:39,414 --> 00:23:43,373 Now, look, look after this lady until they finish with me 297 00:23:43,374 --> 00:23:46,093 and keep her well away from him with that ferret in his trousers. 298 00:23:46,094 --> 00:23:48,753 Oh, he hasn't brought his ferret with him, Foggy. 299 00:23:48,754 --> 00:23:52,033 Well, in that case, keep her even further away. 300 00:23:52,034 --> 00:23:53,694 You may proceed, driver. 301 00:23:56,354 --> 00:23:58,393 Fingerprints I had already, 302 00:23:58,394 --> 00:24:05,114 but tyre prints were courtesy of that unforgettable sequence known as the Clegg reverse turn. 303 00:24:06,654 --> 00:24:08,893 Well, it's been a memorable day, 304 00:24:08,894 --> 00:24:15,573 from that damned first sensation of disbelief when you see this hired car passing over your sock. 305 00:24:15,574 --> 00:24:17,473 Stop. 306 00:24:17,474 --> 00:24:18,954 Rug, rug. 307 00:24:22,934 --> 00:24:24,653 Oh, my God. 308 00:24:24,654 --> 00:24:27,373 Look, I want you never to do that again. 309 00:24:27,374 --> 00:24:32,033 I'd forgotten how spectacular is the sight of him bending down. 310 00:24:32,034 --> 00:24:34,093 Face him round behind me. 311 00:24:34,094 --> 00:24:36,833 Let the Welsh have the benefit of it. 312 00:24:36,834 --> 00:24:41,213 Let them make what they can of that little welcome in that little hillside. 313 00:24:41,214 --> 00:24:43,334 Well, come on, move on. 314 00:24:44,914 --> 00:24:48,373 I don't know what the old woman saw in you. 315 00:24:48,374 --> 00:24:49,994 I hope it wasn't that. 316 00:24:51,574 --> 00:24:54,293 Well, don't jog me. 317 00:24:54,294 --> 00:24:56,033 Try to think of it as the flatsies 318 00:24:56,034 --> 00:24:58,794 and let's have a bit less of this over the sticks. 319 00:25:02,254 --> 00:25:05,854 Well, come along, come along, I want to see the pond. 320 00:25:36,994 --> 00:25:38,433 Ah! 321 00:25:38,434 --> 00:25:40,873 Oh! Oh! 322 00:25:40,874 --> 00:25:44,913 D'you know, I'm glad he's asleep, I didn't realise he was so heavy. 323 00:25:44,914 --> 00:25:48,233 It's this Welsh gravity. Is it? Oh, yes. 324 00:25:48,234 --> 00:25:52,733 The Welsh tend to weigh very heavy for their size. 325 00:25:52,734 --> 00:25:55,253 Are you sure? Oh, yes. 326 00:25:55,254 --> 00:25:59,353 They wear out piano stools quicker than the English. 327 00:25:59,354 --> 00:26:01,433 Of course... 328 00:26:01,434 --> 00:26:03,513 they're mountain folk, basically. 329 00:26:03,514 --> 00:26:06,574 Oh, you mean like goats. 330 00:26:09,694 --> 00:26:11,713 I think so. 331 00:26:11,714 --> 00:26:13,994 Especially if they play rugby. 332 00:26:23,254 --> 00:26:28,053 You know, you never find anything worthwhile in a cast off fag packet. 333 00:26:28,054 --> 00:26:31,414 You keep looking, though, don't ya? Oh, aye. 334 00:26:33,654 --> 00:26:36,853 When you look closely at life, 335 00:26:36,854 --> 00:26:42,074 it makes you wonder how it is that Foggy is heading for the pond. 336 00:26:43,534 --> 00:26:48,633 You shouldn't have let him go. I should turn, or something, Foggy. 337 00:26:48,634 --> 00:26:50,473 Watch your head, Foggy. 338 00:26:50,474 --> 00:26:53,253 You're a fine one to be giving that sort of advice. 339 00:26:53,254 --> 00:26:55,093 Mind your foot, Foggy! 340 00:26:55,094 --> 00:26:56,334 Ah! Hup! 341 00:27:37,854 --> 00:27:40,034 SCREAMING AND SHOUTING 342 00:27:59,214 --> 00:28:03,913 Shall I have a fish cake as well or will that be mostly potato? 343 00:28:03,914 --> 00:28:06,673 It'll still go down in great mouthfuls. 344 00:28:06,674 --> 00:28:10,274 It's like watching men forking hay through a barn door. 345 00:28:12,014 --> 00:28:15,573 Foggy's been in a foul mood since we brought him back from Wales. 346 00:28:15,574 --> 00:28:17,473 Well, you know why. Why? 347 00:28:17,474 --> 00:28:24,053 Well, if you'd married the old lady and he'd married the other one, that would've made you his father-in-law! 348 00:28:24,054 --> 00:28:26,113 LAUGHTER 349 00:28:26,114 --> 00:28:31,413 Oh, listen, son, would you like to bring your dear old dad another plate of chips? 350 00:28:31,414 --> 00:28:33,473 You shouldn't go wandering, Foggy. 351 00:28:33,474 --> 00:28:38,493 Malcolm Ramsdale never found true happiness with all his restless wanderings. 352 00:28:38,494 --> 00:28:40,533 Why, where did he go? 353 00:28:40,534 --> 00:28:43,253 Upper Gledfield Street. 354 00:28:43,254 --> 00:28:47,074 How do they get fish just the right size for this batter? 30002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.