All language subtitles for Retribution.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,684 --> 00:03:28,817
Foram usadas armas militares?
2
00:03:29,231 --> 00:03:33,027
No momento n�o podemos comentar
sobre o tipo de arma.
3
00:04:03,434 --> 00:04:05,161
- Meio cedo para voc�, n�o?
-
�.
4
00:04:05,263 --> 00:04:07,599
Queria ver como era ser voc�.
5
00:04:07,701 --> 00:04:08,701
E?
6
00:04:08,803 --> 00:04:10,021
Superestimado.
7
00:04:11,012 --> 00:04:12,361
Vai se acostumar.
8
00:04:12,461 --> 00:04:14,839
E se eu viver indiretamente
atrav�s de voc�?
9
00:04:16,181 --> 00:04:19,762
Escute, preciso que ligue
para Karl e STB Capital
10
00:04:19,763 --> 00:04:21,100
a caminho do trabalho.
11
00:04:22,491 --> 00:04:24,161
Acordei com um e-mail dele.
12
00:04:24,686 --> 00:04:26,679
Acho que est�
com remorso de comprador.
13
00:04:26,781 --> 00:04:28,317
Ele gosta de devolver.
14
00:04:29,367 --> 00:04:31,861
�, mas mesmo assim,
acho que algo o assustou.
15
00:04:31,963 --> 00:04:33,759
Preciso que fa�a sua m�gica.
16
00:04:33,861 --> 00:04:35,739
Vou falar com ele.
Vai dar certo.
17
00:04:35,841 --> 00:04:38,262
Bom. Voc� � um cr�dito
para o capitalismo.
18
00:04:39,261 --> 00:04:40,821
Mande um oi para Heather.
19
00:04:40,923 --> 00:04:42,261
N�o � uma boa ideia.
20
00:04:43,246 --> 00:04:44,346
Voc� � um babaca.
21
00:04:45,741 --> 00:04:48,012
RETRIBUTION | 2023
22
00:04:48,014 --> 00:04:51,101
Mrs.Bennet | Sossa | Crolzinha
Julie | D3QU1NH4
23
00:04:51,103 --> 00:04:53,120
Noirgof | Dr.Schulo | Mikae
24
00:04:53,122 --> 00:04:55,541
Rayuska | Seaiver
�y�� V������
25
00:05:05,362 --> 00:05:06,362
Bom dia.
26
00:05:06,904 --> 00:05:09,136
Anders mandou oi.
Vai a algum lugar?
27
00:05:10,885 --> 00:05:12,869
Vou encontrar com Christina
essa manh�.
28
00:05:21,174 --> 00:05:23,274
Depois disso,
pensei em pegar as crian�as
29
00:05:23,276 --> 00:05:25,135
e talvez mudar para Lua.
30
00:05:28,289 --> 00:05:29,289
Matt!
31
00:05:31,638 --> 00:05:32,679
Desculpa, amor.
32
00:05:32,681 --> 00:05:33,697
� do trabalho.
33
00:05:35,359 --> 00:05:36,359
Certo.
34
00:05:37,345 --> 00:05:40,157
Vou encontrar com a Christina.
Disse que os levaria hoje.
35
00:05:40,841 --> 00:05:43,517
Deus. Preciso muito
fazer essa liga��o.
36
00:05:43,619 --> 00:05:46,577
N�o posso ter eles
brincando atr�s, fazendo barulho
37
00:05:46,679 --> 00:05:48,629
enquanto falo
com um cliente importante.
38
00:05:48,631 --> 00:05:50,519
- Preciso v�-la.
- E no fim de semana?
39
00:05:50,521 --> 00:05:51,655
Pedi a voc�...
40
00:05:52,780 --> 00:05:54,608
para ajudar s� um dia.
41
00:05:57,790 --> 00:06:00,132
Certo. Est� bem. Desculpa.
42
00:06:04,131 --> 00:06:05,131
Desculpa.
43
00:06:12,772 --> 00:06:13,772
Heather...
44
00:06:22,691 --> 00:06:24,239
Isso realmente ajuda...
45
00:06:35,439 --> 00:06:37,342
- Cad� seu irm�o?
- No celular.
46
00:06:37,965 --> 00:06:39,139
Diga para ele descer.
47
00:06:39,239 --> 00:06:40,239
Estamos saindo.
48
00:06:40,576 --> 00:06:42,603
Zach, estamos saindo!
49
00:06:42,735 --> 00:06:44,756
Ent�o, acho que voc� ser�...
50
00:06:45,943 --> 00:06:47,248
Estava assistindo.
51
00:06:47,709 --> 00:06:49,857
Vai e busque seu irm�o. Agora.
52
00:06:51,771 --> 00:06:52,771
Zach!
53
00:07:06,354 --> 00:07:07,354
O que foi agora?
54
00:07:07,799 --> 00:07:09,826
Nada. Tudo bem.
55
00:07:19,440 --> 00:07:21,542
Leve-os para escola no hor�rio,
est� bem?
56
00:07:23,981 --> 00:07:25,081
Te amo.
57
00:07:25,778 --> 00:07:27,439
- Estamos indo.
- Saia!
58
00:07:29,060 --> 00:07:30,537
- Saia!
- Me deixe entrar!
59
00:07:30,639 --> 00:07:31,639
Saia daqui!
60
00:07:31,641 --> 00:07:33,850
-
Disse na �ltima vez...
- Pelo amor de Deus.
61
00:07:34,519 --> 00:07:36,039
- Fora! Fora!
- Zach!
62
00:07:36,359 --> 00:07:38,128
- Fora!
- Zach!
63
00:07:41,631 --> 00:07:43,639
- O que foi?
- Ele bateu a porta em mim.
64
00:07:43,741 --> 00:07:44,907
Voc� n�o entra aqui!
65
00:07:45,009 --> 00:07:46,577
N�o fale com sua irm� assim.
66
00:07:46,679 --> 00:07:48,397
Ent�o tire-a daqui, Matt.
67
00:07:49,224 --> 00:07:50,959
Ei! Eu sou seu pai.
68
00:07:51,654 --> 00:07:52,723
N�o sou Matt.
69
00:07:53,619 --> 00:07:54,919
Por que ela est� chorando?
70
00:07:55,019 --> 00:07:56,355
Sabe que cairia nessa.
71
00:07:56,357 --> 00:07:58,439
- Vai matar aula com ela.
- Calada, Em!
72
00:07:59,132 --> 00:08:01,638
N�o tenho tempo para isso.
Vai arrumar suas coisas.
73
00:08:01,938 --> 00:08:03,873
- Pai, ele quebrou meu dedo!
- Vai!
74
00:08:04,639 --> 00:08:06,060
Vamos descer num segundo.
75
00:08:10,199 --> 00:08:11,199
Certo.
76
00:08:12,039 --> 00:08:14,399
Se vai ser um dos seus papos,
n�o tenho tempo.
77
00:08:14,749 --> 00:08:16,542
Zach, o que � isso?
78
00:08:16,644 --> 00:08:18,079
Posso ir agora, pai?
79
00:08:19,533 --> 00:08:21,839
- Vai matar aula?
- Por que eu mataria aula?
80
00:08:22,403 --> 00:08:23,796
Tem uma namorada?
81
00:08:23,898 --> 00:08:25,198
Voc� se importa se tenho?
82
00:08:25,474 --> 00:08:27,639
Se vai matar aula,
sim, me importo.
83
00:08:30,544 --> 00:08:33,263
Entre no carro.
Estamos indo! Agora!
84
00:08:40,235 --> 00:08:41,239
Cad� seu irm�o?
85
00:08:41,241 --> 00:08:42,722
N�o sei. Ele foi andando.
86
00:09:36,372 --> 00:09:38,068
SISTEMA DO CARRO
87
00:09:38,199 --> 00:09:39,795
Cuidado. O que � isso?
88
00:09:40,692 --> 00:09:42,901
Para o treino.
Tenho um jogo hoje.
89
00:09:43,334 --> 00:09:45,639
Bem, n�o jogue, querida.
Preciso me concentrar.
90
00:09:47,575 --> 00:09:48,575
Voc� vai?
91
00:09:52,915 --> 00:09:54,835
SISTEMA DE SEGURAN�A
COM DEFEITO.
92
00:09:54,836 --> 00:09:56,675
CONSULTE OFICINA
93
00:09:57,082 --> 00:09:58,082
N�o posso.
94
00:09:59,953 --> 00:10:01,155
Voc� nem sabe quando �.
95
00:10:01,781 --> 00:10:03,115
Estou cheio de trabalho.
96
00:10:03,805 --> 00:10:05,353
ESQUERDA/DIREITA FRENTE
97
00:10:05,355 --> 00:10:06,355
ESQUERDA ATR�S
98
00:10:06,818 --> 00:10:08,610
No pr�ximo, prometo.
99
00:10:11,828 --> 00:10:13,875
PRE-SAFE INOPERANTE. VER MANUAL
100
00:10:40,465 --> 00:10:41,665
Zach, entre.
101
00:10:43,275 --> 00:10:44,275
Zach.
102
00:10:45,872 --> 00:10:47,578
Pode me ouvir uma vez?
103
00:10:48,942 --> 00:10:49,942
Consigo ouvir voc�.
104
00:10:50,429 --> 00:10:51,973
Zach, entre no carro.
105
00:10:52,075 --> 00:10:53,075
Ou o qu�?
106
00:10:54,133 --> 00:10:55,755
Entre no carro agora!
107
00:10:58,648 --> 00:11:00,675
Zach, entre no carro
agora mesmo!
108
00:11:01,555 --> 00:11:02,555
Por favor!
109
00:11:12,795 --> 00:11:14,992
Por favor. Vamos.
110
00:11:27,126 --> 00:11:28,127
Obrigado.
111
00:11:28,395 --> 00:11:30,075
Acho que consigo ver meu osso.
112
00:11:30,395 --> 00:11:31,395
Cale a boca.
113
00:11:45,411 --> 00:11:46,817
Ligue para Unger.
114
00:11:52,118 --> 00:11:54,353
-
Al�.
- Karl, � o Matt.
115
00:11:54,435 --> 00:11:55,538
Como est� a Katherine?
116
00:11:55,721 --> 00:11:58,472
Me mandando n�o desperdi�ar
mais a heran�a das crian�as.
117
00:11:59,139 --> 00:12:01,695
Ouvi falar.
Quando ficou t�o sens�vel?
118
00:12:01,982 --> 00:12:04,429
Quando minhas a��es
ca�ram 17% durante a noite.
119
00:12:05,335 --> 00:12:06,846
Olhe como uma oportunidade.
120
00:12:07,034 --> 00:12:09,947
Vejo como uma tend�ncia.
Na dire��o errada.
121
00:12:10,690 --> 00:12:11,696
Eu quero sair.
122
00:12:12,003 --> 00:12:13,376
O que sempre te disse?
123
00:12:14,273 --> 00:12:16,426
"Prever a chuva n�o basta."
124
00:12:16,750 --> 00:12:18,159
"Construir a Arca sim."
125
00:12:18,955 --> 00:12:20,546
Achei que fosse Warren Buffett.
126
00:12:20,593 --> 00:12:21,681
Ent�o escute-o.
127
00:12:21,908 --> 00:12:23,555
A turbul�ncia � inevit�vel.
128
00:12:24,216 --> 00:12:26,053
Quando todos fogem do fogo,
129
00:12:26,067 --> 00:12:27,709
voc� corre para ele.
130
00:12:28,789 --> 00:12:32,169
Karl, voc� est� investindo
em mim. Esse � o acordo.
131
00:12:32,726 --> 00:12:34,668
Talvez tenha perdido seu toque.
132
00:12:39,494 --> 00:12:41,059
H� quanto tempo nos conhecemos?
133
00:12:41,133 --> 00:12:42,235
Dezoito anos.
134
00:12:42,547 --> 00:12:43,667
Dezoito anos.
135
00:12:44,437 --> 00:12:47,072
Lembra do que me disse
quando nos conhecemos?
136
00:12:48,253 --> 00:12:49,835
Isso foi h� muito tempo.
137
00:12:50,176 --> 00:12:51,339
Bem, eu me lembro.
138
00:12:51,604 --> 00:12:54,235
Voc� me disse que estava
cansado de jogar seguro.
139
00:12:55,179 --> 00:12:56,815
Que queria ser outra pessoa.
140
00:12:56,843 --> 00:12:59,377
Como eu disse,
isso foi h� muito tempo.
141
00:12:59,485 --> 00:13:01,894
Eu conhe�o o homem que � agora.
142
00:13:02,521 --> 00:13:05,279
Voc� n�o foge de um desafio.
Voc� assume ele.
143
00:13:05,834 --> 00:13:08,294
Voc� assume a incerteza,
os riscos,
144
00:13:08,515 --> 00:13:11,905
para poder dar � Katherine
tudo o que ela sempre sonhou.
145
00:13:11,907 --> 00:13:13,006
Voc� proporciona.
146
00:13:13,632 --> 00:13:15,167
Olhe no espelho e pergunte:
147
00:13:15,207 --> 00:13:16,991
como voc� proporcionou tudo.
148
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
Como?
149
00:13:18,959 --> 00:13:21,627
De onde saiu
para chegar onde estamos?
150
00:13:21,675 --> 00:13:23,661
Voc� subiu essa escada.
151
00:13:24,076 --> 00:13:25,228
Voc� n�o pode largar.
152
00:13:25,657 --> 00:13:28,214
Eu te conhe�o, Karl.
N�s somos iguais.
153
00:13:28,987 --> 00:13:30,344
Se virar as costas pra mim
154
00:13:30,416 --> 00:13:32,485
estar� voltando
para aquela velha vida.
155
00:13:32,798 --> 00:13:35,244
E, na nossa idade,
isso n�o tem volta.
156
00:13:36,755 --> 00:13:37,755
Karl,
157
00:13:38,243 --> 00:13:39,764
est� se olhando no espelho?
158
00:13:46,712 --> 00:13:47,719
Est� bem.
159
00:13:48,267 --> 00:13:49,276
Eu estou dentro.
160
00:13:51,278 --> 00:13:53,334
� por isso que Anders
gosta tanto de voc�?
161
00:13:53,868 --> 00:13:55,714
Voc� faz as pessoas
se sentirem bem
162
00:13:55,716 --> 00:13:58,158
em perder tr�s milh�es de euros
em 24 horas.
163
00:13:58,599 --> 00:14:00,459
Ter� que perguntar a ele, amigo.
164
00:14:07,576 --> 00:14:08,576
Voc� ganhou, papai?
165
00:14:10,430 --> 00:14:11,464
Sim.
166
00:14:12,529 --> 00:14:13,575
Como?
167
00:14:14,110 --> 00:14:15,854
� complicado.
168
00:14:16,110 --> 00:14:18,814
� como se eu tivesse
pescado um peixe.
169
00:14:19,657 --> 00:14:22,790
Voc� usa uma minhoca grande
e gorda e balan�a um anzol e...
170
00:14:23,244 --> 00:14:24,270
Voc� mente.
171
00:14:26,230 --> 00:14:27,286
� bem f�cil.
172
00:14:37,294 --> 00:14:38,580
� algu�m importante?
173
00:14:39,510 --> 00:14:41,579
- O nome dela � Mila.
- Cala a boca.
174
00:14:41,712 --> 00:14:43,390
N�o estava falando
com voc�, Zach.
175
00:14:43,790 --> 00:14:44,979
Mas est� agora.
176
00:14:46,696 --> 00:14:47,919
Chega.
177
00:15:00,899 --> 00:15:03,232
- Voc� vai atender isso?
- O qu�?
178
00:15:03,434 --> 00:15:05,630
Voc� vai atender isso?
179
00:15:06,532 --> 00:15:07,630
N�o � o meu.
180
00:15:11,503 --> 00:15:12,510
� o da mam�e?
181
00:15:13,225 --> 00:15:14,239
N�o.
182
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Emily?
183
00:15:17,036 --> 00:15:18,116
N�o � o meu.
184
00:15:40,839 --> 00:15:42,110
DESCONHECIDO
185
00:15:50,670 --> 00:15:51,670
Al�?
186
00:15:52,122 --> 00:15:53,152
Ol�, Matt.
187
00:15:53,965 --> 00:15:55,658
Ol�. Sim. Quem �?
188
00:15:58,123 --> 00:15:59,557
Gosto do seu carro.
189
00:16:00,736 --> 00:16:01,936
Desculpe, quem fala?
190
00:16:02,660 --> 00:16:04,580
Voc� continua fazendo
a mesma pergunta.
191
00:16:05,696 --> 00:16:07,565
Acha que vai conseguir
uma resposta?
192
00:16:07,762 --> 00:16:09,942
- Sylvain?
-
N�o � o Sylvain.
193
00:16:10,301 --> 00:16:12,336
Somente eu. E voc�.
194
00:16:12,677 --> 00:16:14,106
Vou desligar agora.
195
00:16:14,238 --> 00:16:15,670
Eu n�o faria isso.
196
00:16:19,288 --> 00:16:21,590
Falei que gosto
dos seus belos bancos de couro.
197
00:16:24,091 --> 00:16:27,417
Mas n�o gostaria de estar
nesse banco agora.
198
00:16:27,537 --> 00:16:29,051
Certo, agora chega.
199
00:16:29,292 --> 00:16:30,964
Se desligar na minha cara,
200
00:16:31,249 --> 00:16:34,469
ir�o recolher suas entranhas
das �rvores daqui at� � �ustria.
201
00:16:38,961 --> 00:16:40,754
Tenho sua aten��o?
202
00:16:42,198 --> 00:16:43,354
Matt Turner,
203
00:16:43,802 --> 00:16:45,942
tem uma bomba
debaixo do seu banco.
204
00:16:46,516 --> 00:16:49,276
Voc� a armou no momento
em que se sentou.
205
00:16:51,790 --> 00:16:52,870
Se voc�...
206
00:16:58,170 --> 00:16:59,270
Quem era?
207
00:17:00,012 --> 00:17:02,058
Ningu�m. Ningu�m, querida.
208
00:17:10,990 --> 00:17:12,020
Pai?
209
00:17:13,216 --> 00:17:15,285
- Pai? Pai, pare!
- Pai!
210
00:17:20,201 --> 00:17:21,870
Est� maluco?
Passou da entrada.
211
00:17:39,214 --> 00:17:40,309
Bem aqui.
212
00:18:07,308 --> 00:18:08,990
Tem certeza
de que n�o � da mam�e?
213
00:18:09,446 --> 00:18:10,470
Tenho sim.
214
00:18:52,390 --> 00:18:53,654
Onde n�s estamos?
215
00:18:59,356 --> 00:19:00,482
S� estou...
216
00:19:00,885 --> 00:19:02,715
verificando o carro, querida.
217
00:19:06,215 --> 00:19:09,135
Seu nov�ssimo carro
de 100 mil euros est� quebrado?
218
00:19:09,560 --> 00:19:11,230
- �timo. Eu vou andando.
- Espera.
219
00:19:11,593 --> 00:19:12,693
Espera.
220
00:19:25,462 --> 00:19:26,497
O que �?
221
00:19:49,645 --> 00:19:50,746
Pai, qual o problema?
222
00:19:50,836 --> 00:19:53,489
DESCONHECIDO
223
00:19:54,954 --> 00:19:55,954
Pai, quem �?
224
00:19:58,788 --> 00:19:59,788
Pai.
225
00:20:03,316 --> 00:20:04,316
Ningu�m.
226
00:20:46,971 --> 00:20:49,806
Desligue de novo e eu detono.
227
00:20:50,817 --> 00:20:52,326
-
Entendeu?
- Sim.
228
00:20:52,864 --> 00:20:53,932
Dirija.
229
00:20:54,285 --> 00:20:55,566
N�o pare de dirigir.
230
00:20:55,931 --> 00:20:58,035
-
Entendeu?
- Sim.
231
00:21:01,905 --> 00:21:03,054
N�o te ouvi.
232
00:21:03,171 --> 00:21:05,018
Sim, estou dirigindo.
233
00:21:05,462 --> 00:21:07,631
�timo, agora que est� ouvindo,
234
00:21:07,809 --> 00:21:09,401
preste aten��o.
235
00:21:09,753 --> 00:21:12,312
O dispositivo est� conectado
a uma placa de press�o.
236
00:21:12,314 --> 00:21:14,093
Se sair do seu banco,
237
00:21:14,094 --> 00:21:15,749
a bomba detonar�.
238
00:21:15,751 --> 00:21:17,242
-
Entendeu?
- Sim.
239
00:21:17,916 --> 00:21:19,618
H� um gatilho secund�rio,
240
00:21:19,620 --> 00:21:22,757
um bot�o remoto
que estou segurando.
241
00:21:23,156 --> 00:21:25,133
Se tentar ligar para pol�cia,
242
00:21:25,135 --> 00:21:26,826
se tentar pedir ajuda...
243
00:21:26,828 --> 00:21:28,757
Vou detonar.
244
00:21:29,207 --> 00:21:30,359
Estou te vigiando.
245
00:21:30,361 --> 00:21:33,874
Se n�o seguir o que eu mandar
eu detono.
246
00:21:34,216 --> 00:21:37,117
- Entendeu tudo?
- Sim.
247
00:21:37,738 --> 00:21:38,838
O que voc� quer?
248
00:21:38,840 --> 00:21:41,043
N�o se preocupe.
Chegaremos nesse ponto.
249
00:21:41,400 --> 00:21:43,644
Meus filhos est�o no carro.
250
00:21:43,646 --> 00:21:44,654
Interessante.
251
00:21:44,656 --> 00:21:46,273
- Deixe-me tir�-los...
-
N�o.
252
00:21:46,851 --> 00:21:48,243
Lembre da primeira regra.
253
00:21:48,649 --> 00:21:50,032
As placas de press�o, Matt.
254
00:21:50,267 --> 00:21:52,225
N�o quer mudar a press�o.
255
00:21:53,127 --> 00:21:54,632
Tem que manter o peso.
256
00:21:55,621 --> 00:21:58,179
Fa�a o que eu disser,
quando eu disser,
257
00:21:59,097 --> 00:22:01,239
talvez saia da� inteiro.
258
00:22:03,523 --> 00:22:04,609
E eles tamb�m.
259
00:22:07,335 --> 00:22:10,872
Pense nisso como uma
experi�ncia de vida intensa.
260
00:22:11,572 --> 00:22:14,541
Eu... Eu te fiz algo?
261
00:22:14,976 --> 00:22:18,871
Se fiz, me perdoe.
Me diga o que foi.
262
00:22:19,454 --> 00:22:21,137
Parece culpado.
263
00:22:21,508 --> 00:22:22,783
O que fez, Matt?
264
00:22:26,687 --> 00:22:28,315
O que quer que seja,
sinto muito.
265
00:22:28,952 --> 00:22:31,150
- Pai?
-
N�o me convenceu.
266
00:22:31,152 --> 00:22:32,461
Pai, caminho errado.
267
00:22:32,712 --> 00:22:33,712
Zach, por favor.
268
00:22:34,667 --> 00:22:35,703
Jesus.
269
00:22:39,667 --> 00:22:40,908
N�o d� a volta.
270
00:22:45,305 --> 00:22:46,305
Estou te vigiando.
271
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
Olha.
272
00:23:01,266 --> 00:23:02,266
Dirija.
273
00:23:14,836 --> 00:23:16,194
N�o pare de dirigir.
274
00:23:16,592 --> 00:23:18,187
Fa�a o que eu disser.
275
00:23:33,735 --> 00:23:35,051
Disse que estou vigiando.
276
00:23:36,804 --> 00:23:38,197
Por que est� indo errado?
277
00:23:39,304 --> 00:23:40,683
Pegue os celulares deles.
278
00:23:40,685 --> 00:23:42,919
Os celulares? O que eu digo?
279
00:23:42,921 --> 00:23:44,200
Diga o que quiser.
280
00:23:44,353 --> 00:23:45,421
E o meu?
281
00:23:45,423 --> 00:23:47,251
Pode ficar.
Vai precisar dele.
282
00:23:49,520 --> 00:23:51,540
- Meus filhos v�o...
-
Agora!
283
00:23:52,849 --> 00:23:53,849
Zach.
284
00:23:54,417 --> 00:23:55,417
Zach!
285
00:23:56,754 --> 00:23:57,754
O que foi?
286
00:23:58,074 --> 00:24:00,972
Jogue os celulares
para fora do carro.
287
00:24:03,310 --> 00:24:04,378
Me d� seu celular.
288
00:24:04,920 --> 00:24:06,687
- Em, voc� tamb�m?
- Por qu�?
289
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
Agora!
290
00:24:07,842 --> 00:24:09,736
- Est� louco? Por qu�?
- �, por qu�?
291
00:24:10,021 --> 00:24:11,925
N�o sou paciente, Matt.
292
00:24:12,101 --> 00:24:14,119
Sou seu pai.
Me deem os celulares.
293
00:24:14,852 --> 00:24:15,920
Por qu�? O que fiz?
294
00:24:16,205 --> 00:24:17,435
Quase arrancou meu dedo.
295
00:24:18,209 --> 00:24:19,210
Zach!
296
00:24:19,760 --> 00:24:21,050
Jogue os celulares fora
297
00:24:21,080 --> 00:24:23,686
-
ou se despe�a deles.
- Agora!
298
00:24:27,060 --> 00:24:28,743
- Zach!
- Mas que porra?
299
00:24:28,745 --> 00:24:30,716
Disse para pegar os celulares.
300
00:24:30,718 --> 00:24:31,871
Vou contar.
301
00:24:31,998 --> 00:24:33,120
Te ouvi.
302
00:24:33,122 --> 00:24:34,960
Dez, nove...
303
00:24:35,514 --> 00:24:36,520
Oito,
304
00:24:36,647 --> 00:24:37,660
sete...
305
00:24:37,824 --> 00:24:38,840
Seis...
306
00:24:39,772 --> 00:24:41,246
-
Cinco...
- Te ouvi.
307
00:24:41,248 --> 00:24:42,308
Quatro...
308
00:24:42,310 --> 00:24:43,320
Tr�s...
309
00:24:43,470 --> 00:24:44,640
- Segurem-se!
-
Dois...
310
00:24:50,000 --> 00:24:51,155
- O que foi isso?
- Pai!
311
00:25:02,520 --> 00:25:04,838
Voc� bateu na namorada do Zach!
312
00:25:04,840 --> 00:25:06,753
Qual o seu problema?
313
00:25:06,760 --> 00:25:09,174
- Podia ter me matado!
- Disse que iam cabular.
314
00:25:09,176 --> 00:25:11,214
- O que est� fazendo?
-
Acontece, Matt.
315
00:25:12,040 --> 00:25:13,408
- Vou sair.
- N�o!
316
00:25:13,410 --> 00:25:14,440
- Zach!
- Dirija.
317
00:25:14,442 --> 00:25:15,600
N�o, n�o, n�o.
318
00:25:15,834 --> 00:25:16,840
Vou sair.
319
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
Fiquem sentados.
320
00:25:18,442 --> 00:25:19,704
Qual o seu problema?
321
00:25:20,760 --> 00:25:21,761
Zach...
322
00:25:22,872 --> 00:25:24,152
Est� maluco?
323
00:25:26,840 --> 00:25:28,218
- Bateu nela.
- Pare.
324
00:25:28,945 --> 00:25:30,129
O que est� fazendo?
325
00:25:31,051 --> 00:25:32,208
Me d� o celular, Zach.
326
00:25:32,323 --> 00:25:34,038
- O que est� fazendo?
- O celular!
327
00:25:34,040 --> 00:25:35,840
N�o, pare o carro!
328
00:25:37,801 --> 00:25:38,960
Tem uma bomba no carro!
329
00:25:46,295 --> 00:25:48,480
H� uma bomba neste carro.
330
00:25:49,193 --> 00:25:50,610
Se algum de n�s sair,
331
00:25:50,800 --> 00:25:51,971
o carro explode.
332
00:25:52,722 --> 00:25:54,690
Se voc� n�o se livrar
do seu celular...
333
00:25:55,171 --> 00:25:56,280
o carro explode.
334
00:25:57,553 --> 00:25:58,720
Uma bomba?
335
00:25:59,155 --> 00:26:00,320
Agora mesmo...
336
00:26:00,520 --> 00:26:02,240
-
Livre-se deles.
- Seu celular.
337
00:26:04,627 --> 00:26:05,707
Obrigado.
338
00:26:22,104 --> 00:26:23,503
N�mero um, feito
339
00:26:23,577 --> 00:26:25,400
Seus filhos realmente ouvem,
n�o �?
340
00:26:25,733 --> 00:26:27,256
Eu fiz o que voc� pediu.
341
00:26:27,258 --> 00:26:28,400
�timo.
342
00:26:28,496 --> 00:26:29,960
Agora, dirija...
343
00:26:30,049 --> 00:26:31,783
at� este local.
344
00:26:31,880 --> 00:26:33,560
COMPARTILHOU
RUA JERUSALEMER
345
00:26:34,703 --> 00:26:36,040
Onde estamos indo?
346
00:26:41,722 --> 00:26:43,280
Por que ele quer nos machucar?
347
00:26:43,937 --> 00:26:45,440
N�o sei, querida.
348
00:26:45,820 --> 00:26:47,280
Pai, o que voc� fez?
349
00:26:54,522 --> 00:26:55,840
Atenda.
350
00:26:58,306 --> 00:27:00,516
-
N�o sei o que est� dizendo.
- Sylvain!
351
00:27:00,536 --> 00:27:02,003
Espere, quem �?
352
00:27:02,005 --> 00:27:03,583
Matt, estou pirando aqui, viu?
353
00:27:03,585 --> 00:27:04,799
Um cara ligou
354
00:27:04,801 --> 00:27:07,440
e disse que tem
uma bomba embaixo do carro.
355
00:27:07,575 --> 00:27:09,444
E se sairmos, vai explodir.
356
00:27:10,405 --> 00:27:12,045
- Pare de fazer isso!
- N�o!
357
00:27:12,047 --> 00:27:13,300
Ele n�o nos deixou sair.
358
00:27:13,302 --> 00:27:14,397
Matt...
359
00:27:14,399 --> 00:27:16,302
ele disse que morreremos
por sua causa.
360
00:27:16,520 --> 00:27:18,355
Certo? Pare, pare!
361
00:27:18,357 --> 00:27:20,028
O que mais ele disse?
362
00:27:20,030 --> 00:27:21,110
Voc� o conhece?
363
00:27:21,956 --> 00:27:23,920
Pare! Quer parar de fazer isso?
364
00:27:24,205 --> 00:27:25,640
Por favor, por favor.
365
00:27:25,642 --> 00:27:28,240
Sylvain, firme.
O que mais ele disse?
366
00:27:28,242 --> 00:27:29,647
N�o sei. Pare.
367
00:27:29,958 --> 00:27:32,475
Ele disse para esperar
at� voc� chegar. Foi isso.
368
00:27:32,477 --> 00:27:34,320
A� est� voc�. Pare com isso!
369
00:27:34,322 --> 00:27:35,523
N�o toque nisso! Pare!
370
00:27:35,525 --> 00:27:37,040
Fique quieta um segundo.
371
00:27:37,299 --> 00:27:38,960
N�o sei o que voc� est� dizendo.
372
00:27:38,962 --> 00:27:40,973
Pode, por favor,
ficar quieta um segundo?
373
00:27:43,697 --> 00:27:45,998
Matt, por favor,
estou pirando aqui, cara.
374
00:27:46,000 --> 00:27:47,735
Eu sei que voc� est�, eu tamb�m.
375
00:27:47,880 --> 00:27:49,250
Mas fique calmo.
376
00:27:49,252 --> 00:27:51,929
F�cil para voc� falar,
tem uma bomba embaixo do carro!
377
00:27:54,689 --> 00:27:55,880
Escute-me.
378
00:27:56,011 --> 00:27:58,760
Escuta-me. Ele me ligou tamb�m.
379
00:27:59,276 --> 00:28:00,997
Significa que estamos nisso
juntos.
380
00:28:01,012 --> 00:28:02,440
- Em qu� juntos?
- Sylvain.
381
00:28:03,318 --> 00:28:05,560
Bom, que voc� fez com ele?
382
00:28:05,562 --> 00:28:07,000
N�o fiz nada.
383
00:28:07,129 --> 00:28:09,800
Preciso que se concentre.
Ele disse algo mais?
384
00:28:09,840 --> 00:28:12,120
N�o, n�o, n�o quero morrer.
385
00:28:12,122 --> 00:28:13,840
Matt, eu tenho uma fam�lia.
386
00:28:13,842 --> 00:28:14,930
O que est� fazendo?
387
00:28:14,936 --> 00:28:17,160
Ele disse sem celular,
me d� o celular.
388
00:28:17,162 --> 00:28:19,640
Pare, pare, pare, pare!
389
00:28:19,642 --> 00:28:22,560
-
N�o quero morrer, Matt.
- Voc� n�o vai morrer.
390
00:28:22,717 --> 00:28:24,960
Voc� s� precisa manter a calma
e pensar.
391
00:28:24,962 --> 00:28:26,800
Eu vou morrer se voc� n�o...
392
00:28:26,840 --> 00:28:28,873
N�o fa�a promessas
que n�o possa cumprir.
393
00:28:28,944 --> 00:28:31,200
H� um policial indo
em sua dire��o agora.
394
00:28:31,492 --> 00:28:33,880
- Socorro!
- N�o diga mais uma palavra!
395
00:28:34,000 --> 00:28:36,065
- Socorro! N�o!
- N�o! N�o! Pare!
396
00:28:36,243 --> 00:28:37,640
Acalme-se agora.
397
00:28:41,430 --> 00:28:42,732
Apenas acalme-se.
398
00:28:43,812 --> 00:28:45,245
Apenas acalme-se.
399
00:28:49,252 --> 00:28:50,762
Est� tudo bem? #
400
00:28:50,763 --> 00:28:52,602
Sim, est� tudo bem.
401
00:28:52,604 --> 00:28:53,604
Obrigado.
402
00:28:55,598 --> 00:28:56,602
Senhorita?
403
00:28:57,817 --> 00:29:00,993
Recebemos m�s not�cias
e estamos lidando com isso.
404
00:29:00,995 --> 00:29:02,002
Qual o problema?
405
00:29:03,699 --> 00:29:05,722
- Saia do carro.
- Ela n�o pode.
406
00:29:05,723 --> 00:29:07,282
Ela precisa ficar no carro.
407
00:29:11,652 --> 00:29:13,962
Eu disse para sair do carro,
agora.
408
00:29:13,963 --> 00:29:16,202
Eu... n�o posso fazer isso.
409
00:29:16,203 --> 00:29:17,602
N�o posso fazer isso.
410
00:29:17,604 --> 00:29:19,072
N�o! N�o!
411
00:29:20,082 --> 00:29:21,442
N�o!
412
00:29:34,717 --> 00:29:36,953
Zach, Em, voc�s est�o bem?
413
00:29:37,352 --> 00:29:39,054
Respondam, voc�s est�o bem?
414
00:29:39,056 --> 00:29:40,214
Eu estou bem.
415
00:29:59,326 --> 00:30:01,414
Zach, Emily, est�o feridos?
416
00:30:01,618 --> 00:30:02,802
Eu estou bem.
417
00:30:03,014 --> 00:30:04,734
Cheque ela,
veja se est� bem.
418
00:30:05,093 --> 00:30:07,413
- Ela est� bem, est� bem.
- Estou bem.
419
00:30:07,494 --> 00:30:10,177
- Ela deveria ter ouvido.
- N�o precisava fazer isso!
420
00:30:10,179 --> 00:30:11,503
Ela quebrou as regras.
421
00:30:11,534 --> 00:30:12,543
Regras?
422
00:30:12,545 --> 00:30:14,454
Voc� acabou de matar
tr�s pessoas.
423
00:30:14,456 --> 00:30:17,344
Eles n�o foram os primeiros,
mas podem ser os �ltimos.
424
00:30:17,559 --> 00:30:18,827
Isso depende de voc�.
425
00:30:19,083 --> 00:30:20,419
Por que quis que eu visse?
426
00:30:20,421 --> 00:30:23,336
Para voc� n�o duvidar
da minha sinceridade.
427
00:30:23,338 --> 00:30:26,376
Ent�o, desconte em mim.
Deixe meus filhos irem.
428
00:30:29,454 --> 00:30:30,516
Quem era aquele?
429
00:30:30,931 --> 00:30:32,092
Algu�m do trabalho.
430
00:30:32,094 --> 00:30:33,329
� disso que se trata?
431
00:30:33,420 --> 00:30:34,974
Eu te disse, n�o sei.
432
00:30:38,214 --> 00:30:39,574
Sinto muito, Zach.
433
00:30:40,634 --> 00:30:41,894
Tudo bem.
434
00:30:50,534 --> 00:30:52,727
DESCONHECIDO
435
00:30:59,540 --> 00:31:02,137
Apenas me diga o que voc� quer.
436
00:31:02,139 --> 00:31:03,294
Eu posso conseguir.
437
00:31:03,939 --> 00:31:05,974
Eu sinto muito. Sinto muito...
438
00:31:06,208 --> 00:31:08,730
pelo o que tenha acontecido
com voc�. Sinto muito.
439
00:31:09,050 --> 00:31:11,076
Quero que voc� ligue
para a Heather.
440
00:31:11,078 --> 00:31:12,254
O qu�?
441
00:31:12,255 --> 00:31:13,694
Por qu�?
442
00:31:13,895 --> 00:31:16,414
Voc� tem um cofre
no banco AIG
443
00:31:16,416 --> 00:31:17,416
em Tiergarten.
444
00:31:17,792 --> 00:31:19,851
Heather vai peg�-lo.
445
00:31:19,853 --> 00:31:21,477
Isto � sobre dinheiro?
446
00:31:21,837 --> 00:31:23,497
Voc� pode conseguir
outra pessoa.
447
00:31:23,613 --> 00:31:25,734
Ela n�o merece
estar envolvida nisso.
448
00:31:25,742 --> 00:31:27,445
- O que houve?
- Agora n�o, Zach.
449
00:31:27,447 --> 00:31:30,054
Voc� n�o tem o luxo de ter
tempo pra discutir comigo.
450
00:31:30,250 --> 00:31:31,520
Ligue para Heather.
451
00:31:31,522 --> 00:31:32,590
Ligar para a Heather.
452
00:31:32,694 --> 00:31:34,343
E coloque-a no viva-voz.
453
00:31:38,314 --> 00:31:41,534
� a Heather. N�o estou aqui.
Ent�o diga algo legal.
454
00:31:42,846 --> 00:31:44,489
Heather, sou eu.
455
00:31:44,566 --> 00:31:47,162
Ligue-me de volta imediatamente.
� urgente.
456
00:31:47,959 --> 00:31:49,182
Ela n�o est� atendendo.
457
00:31:49,370 --> 00:31:51,294
Voc� � um homem engenhoso.
458
00:31:51,885 --> 00:31:53,854
Entre em contato com ela.
E r�pido.
459
00:31:58,094 --> 00:31:59,434
Ligue para Christina.
460
00:32:03,634 --> 00:32:04,654
Al�?
461
00:32:04,962 --> 00:32:08,139
Christina, � o Matt.
Preciso falar com a Heather.
462
00:32:08,164 --> 00:32:10,667
Heather?
J� tentou ligar para ela?
463
00:32:10,692 --> 00:32:11,847
Ela n�o est� atendendo.
464
00:32:11,872 --> 00:32:13,073
Sei que ela est� contigo
465
00:32:13,097 --> 00:32:15,081
- preciso falar com ela.
-
Ela n�o est�.
466
00:32:15,148 --> 00:32:17,559
Onde ela est�?
Preciso falar com ela agora.
467
00:32:18,114 --> 00:32:20,151
-
Matt...
- Diga-me onde ela est�.
468
00:32:20,635 --> 00:32:22,452
� uma quest�o de vida ou morte.
469
00:32:22,739 --> 00:32:23,822
O que aconteceu?
470
00:32:24,673 --> 00:32:27,108
Christina, n�o tenho tempo
para explicar.
471
00:32:27,241 --> 00:32:30,214
Preciso falar
com a minha esposa agora.
472
00:32:32,217 --> 00:32:34,258
Ela est� com o advogado
do div�rcio.
473
00:32:35,516 --> 00:32:37,362
Voc� n�o esteve l� por ela,
Matt.
474
00:32:40,353 --> 00:32:41,762
O que isso quer dizer?
475
00:32:52,742 --> 00:32:53,762
Qual deles?
476
00:32:53,994 --> 00:32:55,527
Ela est� em Lichtenberg.
477
00:32:55,552 --> 00:32:57,706
Sei l�. Webber alguma coisa.
478
00:32:57,836 --> 00:32:58,841
Matt...
479
00:32:59,493 --> 00:33:00,534
voc� n�o...
480
00:33:07,454 --> 00:33:09,417
Voc� tem dois minutos
para encontr�-la.
481
00:33:09,442 --> 00:33:11,334
A� sabe o que acontece.
482
00:33:14,346 --> 00:33:15,539
Eu a encontrei.
483
00:33:16,704 --> 00:33:17,760
N�o.
484
00:33:29,923 --> 00:33:31,913
Webber & Babel.
Como posso ajudar?
485
00:33:32,837 --> 00:33:35,287
Preciso falar
com Heather Turner,
486
00:33:35,289 --> 00:33:36,289
por favor.
487
00:33:36,542 --> 00:33:38,959
Sinto muito. N�o tem
nenhuma Heather Turner aqui.
488
00:33:39,094 --> 00:33:41,004
Aqui � Matt Turner falando.
489
00:33:41,029 --> 00:33:42,309
Sou o marido dela.
490
00:33:42,406 --> 00:33:43,737
Isso � uma emerg�ncia.
491
00:33:43,762 --> 00:33:45,327
Preciso falar com ela agora.
492
00:33:46,370 --> 00:33:48,205
Bem, me desculpe, eu...
493
00:33:48,327 --> 00:33:50,085
Nossos filhos est�o em apuros.
494
00:33:51,061 --> 00:33:52,313
Um momento, por favor.
495
00:33:55,561 --> 00:33:57,804
-
As crian�as est�o bem?
- Elas est�o bem.
496
00:33:57,870 --> 00:33:59,631
Eu tive que ligar para voc�.
497
00:33:59,857 --> 00:34:00,975
Ou�a.
498
00:34:01,715 --> 00:34:03,127
Aconteceu uma coisa.
499
00:34:03,439 --> 00:34:04,994
Preciso que fique calma.
500
00:34:05,019 --> 00:34:06,612
Voc� est� me assustando, Matt.
501
00:34:06,614 --> 00:34:08,687
Apenas ou�a, por favor.
502
00:34:09,883 --> 00:34:11,877
Tem um homem... tem...
503
00:34:14,003 --> 00:34:15,981
Tem um homem
que colocou uma bomba
504
00:34:16,006 --> 00:34:17,492
- no carro.
-
O qu�?
505
00:34:17,768 --> 00:34:19,651
Temos que fazer tudo
o que ele manda.
506
00:34:20,366 --> 00:34:22,891
-
Do que voc� est� falando?
- Heather, por favor.
507
00:34:22,916 --> 00:34:24,967
- S� ou�a o que eu digo.
-
Emily?
508
00:34:25,534 --> 00:34:26,885
Querida, voc� est� bem?
509
00:34:26,887 --> 00:34:28,841
Heather, ela est� bem.
Ambos est�o bem.
510
00:34:28,866 --> 00:34:31,487
-
Zach est� bem?
- Sim. Sim, ele est� bem.
511
00:34:31,768 --> 00:34:33,518
-
Voc� chamou a pol�cia?
- N�o.
512
00:34:33,807 --> 00:34:34,949
N�o, n�o podemos.
513
00:34:34,950 --> 00:34:36,178
Ent�o eu ligo para eles.
514
00:34:36,372 --> 00:34:37,585
Heather, por favor.
515
00:34:37,610 --> 00:34:39,327
S� ou�a o que tenho
para te dizer.
516
00:34:39,329 --> 00:34:41,123
Se voc� chamar a pol�cia,
ele vai...
517
00:34:42,725 --> 00:34:43,729
Ele...
518
00:34:45,534 --> 00:34:47,128
Voc� entendeu?
519
00:34:47,153 --> 00:34:49,256
N�o. Eu n�o entendo, Matt.
520
00:34:49,281 --> 00:34:51,262
O que est� dizendo
n�o faz sentido.
521
00:34:51,264 --> 00:34:52,269
Quem � ele?
522
00:34:52,663 --> 00:34:53,931
Eu n�o sei.
523
00:34:54,375 --> 00:34:56,810
Neste momento, s� temos
que fazer o que ele diz.
524
00:34:56,835 --> 00:34:58,195
E tudo ficar�...
525
00:34:59,479 --> 00:35:00,717
bem. Tudo bem.
526
00:35:00,742 --> 00:35:03,148
Meu Deus, Matt. O qu�?
527
00:35:03,388 --> 00:35:07,001
Preciso que voc� v� ao banco AIG
em Tiergarten.
528
00:35:07,676 --> 00:35:10,384
Tem um cofre em meu nome.
529
00:35:10,470 --> 00:35:11,526
O qu�?
530
00:35:11,871 --> 00:35:13,070
Quando voc� chegar l�,
531
00:35:13,628 --> 00:35:15,576
eles pedir�o para falar comigo.
532
00:35:15,884 --> 00:35:17,752
Voc� me liga, certo?
533
00:35:17,958 --> 00:35:19,177
E depois o qu�?
534
00:35:21,453 --> 00:35:22,590
Eu n�o sei.
535
00:35:23,783 --> 00:35:25,183
Heather, eu...
536
00:35:27,658 --> 00:35:28,754
Olha, se...
537
00:35:29,958 --> 00:35:32,092
Se n�o fui suficiente
para voc�, eu...
538
00:35:35,527 --> 00:35:36,542
Sinto muito.
539
00:35:37,572 --> 00:35:38,767
Sinto muito.
540
00:35:58,672 --> 00:36:00,269
Vai ficar tudo bem, pai.
541
00:36:01,754 --> 00:36:02,883
Pode apostar.
542
00:36:06,499 --> 00:36:07,524
Sim.
543
00:36:11,091 --> 00:36:13,681
Olha a� aquele paiz�o
de novo.
544
00:36:14,807 --> 00:36:17,123
� melhor achar um lugar
para se esconder
545
00:36:17,148 --> 00:36:19,359
at� ela estar
no seu grande banco.
546
00:36:20,513 --> 00:36:22,608
Lembre-se, Matt.
Estou te observando.
547
00:36:23,068 --> 00:36:24,864
N�o fa�a nada est�pido.
548
00:36:57,567 --> 00:36:59,207
SIL�NCIO
549
00:37:00,880 --> 00:37:02,035
Estou esperando.
550
00:37:03,076 --> 00:37:04,676
Ol�? Estou esperando.
551
00:37:06,395 --> 00:37:07,430
Ol�?
552
00:37:16,475 --> 00:37:18,745
De acordo com as informa��es
de que dispomos
553
00:37:18,747 --> 00:37:20,247
dos c�rculos de investiga��o,
554
00:37:20,249 --> 00:37:21,406
podemos confirmar
555
00:37:21,407 --> 00:37:24,049
que a v�tima
do primeiro carro-bomba
556
00:37:24,217 --> 00:37:27,405
foi identificada
como Pils Groger,
557
00:37:27,407 --> 00:37:30,655
executivo s�nior
do Nanite Capital.
558
00:37:30,905 --> 00:37:32,770
A pol�cia acredita que as bombas
559
00:37:32,772 --> 00:37:36,509
parecem ter design semelhante
ou o mesmo.
560
00:37:36,533 --> 00:37:38,447
Isso levanta a quest�o,
561
00:37:38,449 --> 00:37:40,916
estamos lidando
com um terrorista em s�rie?
562
00:37:41,334 --> 00:37:42,866
O nosso rep�rter falou
563
00:37:42,868 --> 00:37:45,942
com a investigadora s�nior
da Europol,
564
00:37:45,944 --> 00:37:46,944
Angela Brinkman.
565
00:37:47,527 --> 00:37:49,451
Acabamos de come�ar
nossa investiga��o.
566
00:37:49,453 --> 00:37:53,165
Qualquer especula��o neste
momento � s� isso, especula��o.
567
00:37:53,167 --> 00:37:54,672
Voc� pode pelo menos dizer
568
00:37:54,697 --> 00:37:57,646
se est� procurando um suspeito
ou v�rios suspeitos?
569
00:37:57,671 --> 00:37:58,999
Est� tudo em cima da mesa.
570
00:37:59,024 --> 00:38:01,048
Devido os protestos,
v�o fechar a cidade?
571
00:38:01,073 --> 00:38:02,961
N�o, n�o neste momento.
572
00:38:02,963 --> 00:38:04,465
Obrigada.
573
00:38:06,964 --> 00:38:08,847
A pol�cia confirmou
que o motorista
574
00:38:08,849 --> 00:38:12,173
do SUV cinza,
visto no local da explos�o,
575
00:38:12,175 --> 00:38:15,018
� uma pessoa de interesse
na investiga��o.
576
00:38:15,537 --> 00:38:17,925
E procuram informa��es
577
00:38:17,927 --> 00:38:20,487
que apontem para a localiza��o
atual deste ve�culo.
578
00:38:22,318 --> 00:38:23,890
Voc� tamb�m trabalhou com ele.
579
00:38:24,031 --> 00:38:25,648
O primeiro cara.
� a sua empresa.
580
00:38:28,180 --> 00:38:30,049
Isso mesmo. Sim.
581
00:38:30,180 --> 00:38:31,187
Pai,
582
00:38:31,669 --> 00:38:32,885
o que voc� fez?
583
00:38:35,289 --> 00:38:36,335
Nada.
584
00:38:36,984 --> 00:38:37,997
Pare de mentir.
585
00:38:37,999 --> 00:38:40,336
Esse cara tenta nos matar
por algo que fez.
586
00:38:41,142 --> 00:38:43,449
- Olhe.
- Eu n�o fiz nada.
587
00:38:43,555 --> 00:38:45,057
Nada para merecer isso.
588
00:38:47,894 --> 00:38:49,603
Voc� e a mam�e v�o se divorciar?
589
00:38:51,657 --> 00:38:52,737
O qu�?
590
00:38:54,446 --> 00:38:55,580
N�o.
591
00:38:55,776 --> 00:38:57,194
Viu? Voc� mente.
592
00:38:57,196 --> 00:38:58,747
� o que voc� faz todos os dias.
593
00:38:59,157 --> 00:39:00,797
Para mam�e. Para eles. Para n�s.
594
00:39:02,182 --> 00:39:03,744
N�o. Eu prometo.
595
00:39:03,893 --> 00:39:05,302
Voc� promete o qu�?
596
00:39:05,517 --> 00:39:07,902
Voc� me fez entrar neste carro.
Voc� me obrigou.
597
00:39:09,249 --> 00:39:11,342
Eu prometo
que vou tirar voc� daqui.
598
00:39:11,530 --> 00:39:12,530
Voc�s dois.
599
00:39:14,021 --> 00:39:15,116
Zach.
600
00:39:15,542 --> 00:39:17,278
Escute-me. Eu prometo.
601
00:39:18,459 --> 00:39:19,760
T� bom.
602
00:39:26,993 --> 00:39:29,959
CHAMADA
HEATHER TURNER
603
00:39:35,239 --> 00:39:36,677
- Ela est� ligando.
-
Atenda.
604
00:39:37,099 --> 00:39:39,418
Diga a ela que voc�
a encontrar� fora do banco.
605
00:39:39,551 --> 00:39:42,113
Ela lhe entrega
o dinheiro e depois sai.
606
00:39:42,721 --> 00:39:44,953
Nenhuma conversa. Nada.
607
00:39:50,543 --> 00:39:53,196
Estou aqui no banco.
Eles querem falar com voc�.
608
00:39:53,198 --> 00:39:55,033
�timo. Coloque-os.
609
00:39:55,847 --> 00:39:56,862
Sr. Turner?
610
00:39:56,913 --> 00:39:57,920
Sim.
611
00:39:58,068 --> 00:40:00,386
Estou ciente que sua esposa
gostaria de acessar
612
00:40:00,388 --> 00:40:02,004
seu cofre em seu nome?
613
00:40:02,006 --> 00:40:03,278
Est� correto.
614
00:40:04,059 --> 00:40:05,425
A senha � "Siena".
615
00:40:06,508 --> 00:40:07,633
Obrigado, senhor.
616
00:40:08,580 --> 00:40:10,257
O que h� na caixa, Matt?
617
00:40:10,258 --> 00:40:13,327
Meu passaporte,
alguns itens pessoais
618
00:40:13,328 --> 00:40:14,852
e 50 mil euros.
619
00:40:14,953 --> 00:40:17,022
Heather, me ligue quando sair.
620
00:40:17,024 --> 00:40:18,859
Estarei esperando
por voc� l� fora.
621
00:40:19,153 --> 00:40:21,240
Coloque o dinheiro
no banco do passageiro
622
00:40:21,242 --> 00:40:22,913
- e v� embora.
-
Eu...
623
00:40:22,915 --> 00:40:24,735
- Falo s�rio.
-
Tudo bem.
624
00:40:25,188 --> 00:40:27,321
E Heather... me escute.
625
00:40:28,102 --> 00:40:29,820
As crian�as v�o ficar bem.
626
00:40:30,110 --> 00:40:31,156
Eu prometo.
627
00:40:34,190 --> 00:40:35,203
O que � Siena?
628
00:40:35,669 --> 00:40:37,805
Foi onde conheci sua m�e,
querida.
629
00:40:40,148 --> 00:40:41,349
Vamos ver a mam�e?
630
00:40:41,950 --> 00:40:43,551
Sim, amor.
631
00:40:43,685 --> 00:40:46,741
Mas voc� n�o poder�
falar com ela agora. T�?
632
00:40:57,799 --> 00:40:59,567
Matt, estou saindo.
633
00:41:03,027 --> 00:41:04,027
Olhe para a rua.
634
00:41:04,029 --> 00:41:05,358
Voc� nos v�?
635
00:41:14,069 --> 00:41:15,203
Sim.
636
00:41:18,181 --> 00:41:19,649
M�e.
637
00:41:22,201 --> 00:41:23,469
Eu peguei.
638
00:41:23,745 --> 00:41:25,062
Mudan�a de planos.
639
00:41:25,488 --> 00:41:28,976
H� um homem de terno azul
sentado sozinho em um banco.
640
00:41:30,231 --> 00:41:33,187
Diga a ela para ir at� ele
e entregar o pacote.
641
00:41:33,189 --> 00:41:34,549
N�o foi isso que disse.
642
00:41:35,106 --> 00:41:36,555
Eu dou as instru��es.
643
00:41:36,838 --> 00:41:38,339
Ela faz isso e sai livre?
644
00:41:38,349 --> 00:41:39,349
Me d� sua palavra?
645
00:41:39,351 --> 00:41:40,410
Claro.
646
00:41:41,381 --> 00:41:42,389
Heather.
647
00:41:42,391 --> 00:41:44,712
H� um homem
sentado num banco da pra�a.
648
00:41:44,714 --> 00:41:47,083
Ele est� vestindo um terno azul.
Voc� o v�?
649
00:41:47,183 --> 00:41:48,189
Sim.
650
00:41:48,191 --> 00:41:50,451
Entregue o dinheiro.
E vai embora.
651
00:41:50,453 --> 00:41:51,732
E voc� e as crian�as?
652
00:41:51,734 --> 00:41:53,241
N�s ficaremos bem. Apenas...
653
00:41:53,349 --> 00:41:54,749
apenas fa�a isso, por favor.
654
00:41:56,765 --> 00:41:57,825
Tudo bem.
655
00:42:02,534 --> 00:42:03,539
Est� tudo...
656
00:42:03,750 --> 00:42:04,869
est� tudo a�.
657
00:42:05,055 --> 00:42:06,189
Como �?
658
00:42:06,539 --> 00:42:07,989
O dinheiro, est� tudo a�.
659
00:42:08,531 --> 00:42:09,549
Que dinheiro?
660
00:42:15,312 --> 00:42:16,349
O qu�?
661
00:42:18,531 --> 00:42:19,549
N�o.
662
00:42:20,932 --> 00:42:22,386
Por que est�o fazendo isso?
663
00:42:22,492 --> 00:42:23,533
Pai, ajude-a!
664
00:42:23,741 --> 00:42:25,598
Espere. Espere.
665
00:42:27,092 --> 00:42:28,393
Dirija!
666
00:42:43,507 --> 00:42:45,710
Eu n�o liguei pra eles, eu juro.
Acredite.
667
00:42:45,712 --> 00:42:46,718
Eu liguei para eles.
668
00:42:48,766 --> 00:42:49,827
Por qu�?
669
00:42:49,828 --> 00:42:51,695
N�o h� porqu�.
670
00:42:52,436 --> 00:42:54,705
Voc� n�o queria
que eu visse Sylvain morrer.
671
00:42:55,616 --> 00:42:57,492
Voc� queria
que eu fosse visto l�.
672
00:42:57,494 --> 00:42:58,873
Meu carro. Eu.
673
00:42:58,875 --> 00:43:01,690
Acredite, Matt, voc� n�o �
t�o inteligente quanto pensa,
674
00:43:01,692 --> 00:43:03,324
ou seu plano de fuga envolveria
675
00:43:03,326 --> 00:43:06,699
mais do que um cofre
em um banco local.
676
00:43:07,018 --> 00:43:08,058
Qual plano de fuga?
677
00:43:08,059 --> 00:43:09,707
Pegue seu dinheiro e fuja.
678
00:43:10,090 --> 00:43:12,292
O dinheiro
dos seus investidores. Dubai.
679
00:43:12,623 --> 00:43:13,629
Dubai?
680
00:43:13,631 --> 00:43:16,404
O pequeno fundo secreto
que voc� e Anders t�m,
681
00:43:16,532 --> 00:43:18,501
seguro e escondido no deserto.
682
00:43:18,503 --> 00:43:21,973
208 milh�es de euros
pra situa��es de emerg�ncia.
683
00:43:30,244 --> 00:43:31,372
O que � isso?
684
00:43:32,644 --> 00:43:34,572
Eu lhe fiz uma pergunta.
685
00:43:35,395 --> 00:43:37,932
Acho que dev�amos
falar com o seu chefe.
686
00:43:39,033 --> 00:43:40,052
Anders?
687
00:43:40,252 --> 00:43:41,418
Por qu�?
688
00:43:41,552 --> 00:43:44,221
Se voc� n�o pode me ajudar,
talvez ele possa.
689
00:43:45,283 --> 00:43:46,690
Eu n�o acho que isso seja...
690
00:43:46,692 --> 00:43:49,094
N�o � hora de come�ar a jogar,
Matt.
691
00:43:49,727 --> 00:43:51,572
Ele j� est� esperando
por voc�.
692
00:43:51,574 --> 00:43:52,574
Dirija.
693
00:44:07,292 --> 00:44:09,492
SEJA L� O QUE ELE DISSE,
N�O FA�A.
694
00:44:14,551 --> 00:44:15,772
Idiota.
695
00:44:16,120 --> 00:44:17,190
Pode me ouvir?
696
00:44:20,073 --> 00:44:21,132
Zach,
697
00:44:21,440 --> 00:44:22,612
olhe para esta foto.
698
00:44:22,842 --> 00:44:24,076
Estou vendo certo?
699
00:44:24,078 --> 00:44:26,147
Isso parece
um celular para voc�?
700
00:44:29,252 --> 00:44:30,452
Sim, acho que sim.
701
00:44:30,834 --> 00:44:32,292
�timo.
702
00:44:33,252 --> 00:44:35,452
- Um celular.
- Isso � bom?
703
00:44:36,681 --> 00:44:38,782
Sim. Pode ser.
704
00:44:39,744 --> 00:44:41,612
�timo. Mais celulares.
705
00:44:42,833 --> 00:44:45,002
- Pai?
- Sim, beb�?
706
00:44:45,036 --> 00:44:46,572
Chamou ele de idiota.
707
00:44:50,424 --> 00:44:51,424
Boa.
708
00:44:53,703 --> 00:44:54,732
Droga. Pai?
709
00:44:55,286 --> 00:44:56,292
Sim?
710
00:44:58,572 --> 00:44:59,993
Voc� est� na TV.
711
00:45:15,928 --> 00:45:16,990
Al�? Al�?
712
00:45:20,929 --> 00:45:22,587
- Heather.
-
Sr. Turner,
713
00:45:22,936 --> 00:45:25,000
aqui � Angela Brickmann
com Europol.
714
00:45:26,256 --> 00:45:27,256
Europol?
715
00:45:27,522 --> 00:45:28,782
Estou com a sua esposa.
716
00:45:28,847 --> 00:45:31,346
Estamos todos
muito preocupados com voc�.
717
00:45:31,348 --> 00:45:33,107
N�o sou o respons�vel
por tudo isso.
718
00:45:33,543 --> 00:45:34,767
� bom ouvir isso.
719
00:45:34,769 --> 00:45:35,852
Acredito em voc�.
720
00:45:35,854 --> 00:45:37,191
N�o me trate dessa forma.
721
00:45:37,629 --> 00:45:39,264
Estou falando, eu sou inocente.
722
00:45:39,266 --> 00:45:40,441
Se esse � o caso,
723
00:45:40,442 --> 00:45:43,496
soltar seus filhos seria uma
�tima forma de demonstrar isso.
724
00:45:43,498 --> 00:45:44,509
N�o posso.
725
00:45:44,511 --> 00:45:45,876
Por que n�o?
726
00:45:46,172 --> 00:45:47,547
Isso n�o � o que parece.
727
00:45:47,964 --> 00:45:49,430
Me diga o que parece.
728
00:45:50,573 --> 00:45:52,246
Tem uma bomba no meu carro.
729
00:45:53,165 --> 00:45:54,412
-
Como as outras?
- Sim.
730
00:45:55,411 --> 00:45:58,072
Matt, pode soltar seus filhos.
731
00:45:58,522 --> 00:45:59,522
N�o sou eu.
732
00:45:59,523 --> 00:46:01,842
Tem que acreditar em mim.
Tem um homem�
733
00:46:01,844 --> 00:46:04,761
Que ligou pra voc�, sua mulher
disse que contou para ela.
734
00:46:04,763 --> 00:46:07,181
N�o � meu trabalho
acreditar em voc�, Sr. Turner.
735
00:46:07,183 --> 00:46:09,033
Meu trabalho � evitar mortes,
736
00:46:09,035 --> 00:46:11,149
e soltar seus filhos
em seguran�a.
737
00:46:12,129 --> 00:46:14,004
Tenho que confiar em voc�.
738
00:46:14,370 --> 00:46:15,806
Droga, me escute.
739
00:46:15,894 --> 00:46:16,935
Estou escutando.
740
00:46:17,704 --> 00:46:20,456
Pode fazer os celulares
pararem de funcionar?
741
00:46:20,458 --> 00:46:22,149
Por que eu faria isso
se pudesse?
742
00:46:22,150 --> 00:46:23,812
N�o poder�amos falar.
743
00:46:24,349 --> 00:46:27,626
Porque a bomba parece ser
controlada por celular.
744
00:46:28,213 --> 00:46:30,872
Uma placa de press�o
e um celular, est� bem?
745
00:46:31,373 --> 00:46:33,571
-
E?
- A� ele n�o pode deton�-la.
746
00:46:34,295 --> 00:46:35,296
Quem � ele?
747
00:46:35,298 --> 00:46:37,658
Me ou�a. Desligue os celulares!
748
00:46:37,696 --> 00:46:40,304
Quero ajud�-lo, Matt,
mas n�o posso fazer isso.
749
00:46:40,306 --> 00:46:42,803
- Emerg�ncias, a pol�cia...
- Matt?
750
00:46:42,807 --> 00:46:44,694
- Voc� n�o � o �nico...
- Me responda.
751
00:46:44,696 --> 00:46:45,696
Voc� desligou?
752
00:46:46,649 --> 00:46:48,369
- E se pudessem nos ajudar?
-
Dez,
753
00:46:49,008 --> 00:46:50,607
nove, oito...
754
00:46:50,609 --> 00:46:51,610
Estou aqui.
755
00:46:51,611 --> 00:46:52,736
O que voc� quer?
756
00:46:52,914 --> 00:46:54,314
Acha que eu sou burro?
757
00:46:54,612 --> 00:46:55,700
Indo devagar?
758
00:46:56,051 --> 00:46:57,676
� melhor dirigir mais r�pido.
759
00:47:01,021 --> 00:47:02,024
Dois minutos.
760
00:47:03,824 --> 00:47:06,041
Se a pol�cia vier nos ajudar
e ele descobrir,
761
00:47:06,043 --> 00:47:07,080
sabe o que ele far�.
762
00:47:07,082 --> 00:47:08,147
Vai nos matar?
763
00:47:09,344 --> 00:47:10,353
Deus.
764
00:47:10,808 --> 00:47:12,282
N�o, querida.
765
00:47:12,284 --> 00:47:14,464
N�o. Eu... apenas...
766
00:47:15,760 --> 00:47:18,222
N�o posso coloc�-los em risco.
Voc� entende?
767
00:47:19,623 --> 00:47:21,123
N�o vou coloc�-los em risco.
768
00:47:21,624 --> 00:47:22,806
Posso nos ajudar.
769
00:47:24,304 --> 00:47:25,476
Posso nos ajudar.
770
00:48:14,504 --> 00:48:15,544
P�TIO DE TRENS
771
00:48:40,485 --> 00:48:41,606
Estamos aqui.
772
00:48:41,608 --> 00:48:42,920
Paci�ncia, Matt.
773
00:49:01,613 --> 00:49:03,023
Coloque-o no viva-voz.
774
00:49:07,607 --> 00:49:08,646
Ligue para Anders.
775
00:49:17,702 --> 00:49:18,704
Matt...
776
00:49:20,196 --> 00:49:21,519
Por que est� fazendo isso?
777
00:49:23,176 --> 00:49:24,179
Anders.
778
00:49:25,021 --> 00:49:26,624
O que eu fiz para voc�?
779
00:49:32,400 --> 00:49:34,268
Nada, nada. Ou�a...
780
00:49:34,270 --> 00:49:37,304
Que psicopata faz isso
com o melhor amigo?
781
00:49:38,249 --> 00:49:39,616
E trouxe os filhos!
782
00:49:40,428 --> 00:49:42,692
Anders, vai ficar tudo bem...
783
00:49:42,694 --> 00:49:43,704
S�...
784
00:49:43,706 --> 00:49:45,137
olhe para mim.
785
00:49:45,139 --> 00:49:46,459
Jesus.
786
00:49:47,301 --> 00:49:49,104
Matt, por qu�?
787
00:49:50,669 --> 00:49:52,394
N�o tenho tempo pra isso.
788
00:49:52,396 --> 00:49:55,903
Diga para ele autorizar liquidar
sua conta de emerg�ncia.
789
00:49:58,139 --> 00:49:59,389
N�o � meu dinheiro.
790
00:49:59,770 --> 00:50:00,778
N�o o roubei.
791
00:50:01,520 --> 00:50:02,663
� dos clientes.
792
00:50:03,029 --> 00:50:05,166
Se est� me punindo
devia saber disso.
793
00:50:05,168 --> 00:50:06,743
Matt, s�...
794
00:50:06,745 --> 00:50:08,901
me diz o que voc� quer.
795
00:50:08,903 --> 00:50:12,061
Se fiz algo que te deixou puto,
desculpa.
796
00:50:12,063 --> 00:50:14,301
-
Est� bem?
- Voc� me ouviu?
797
00:50:14,303 --> 00:50:16,137
Diga para ele autorizar.
798
00:50:16,337 --> 00:50:17,343
Matt.
799
00:50:17,637 --> 00:50:19,063
Disse que sinto muito, Matt.
800
00:50:21,685 --> 00:50:23,103
Anders, ou�a.
801
00:50:23,551 --> 00:50:24,868
Preciso que autorize
802
00:50:24,870 --> 00:50:27,945
liquidar a conta
de emerg�ncia.
803
00:50:27,947 --> 00:50:29,903
O fundo de Dubai. Tudo.
804
00:50:30,798 --> 00:50:31,798
Jesus Cristo.
805
00:50:32,573 --> 00:50:33,925
� disso que se trata?
806
00:50:34,463 --> 00:50:35,823
Fez isso por dinheiro?
807
00:50:37,343 --> 00:50:38,943
Diga que se ele n�o autorizar,
808
00:50:40,090 --> 00:50:41,192
voc� vai mat�-lo.
809
00:50:42,223 --> 00:50:44,621
Voc� os matou por dinheiro?
810
00:50:44,663 --> 00:50:48,844
Diga para ele autorizar,
ou mato voc� e seus filhos.
811
00:50:54,501 --> 00:50:55,503
Anders...
812
00:50:58,057 --> 00:50:59,058
autorize.
813
00:51:01,872 --> 00:51:03,447
Autorize a liquida��o,
814
00:51:03,948 --> 00:51:04,953
ou eu vou...
815
00:51:04,955 --> 00:51:05,955
Agora.
816
00:51:08,621 --> 00:51:10,223
Autorize a liquida��o.
817
00:51:10,693 --> 00:51:11,713
Ou eu vou...
818
00:51:12,525 --> 00:51:13,543
matar voc�.
819
00:51:19,568 --> 00:51:20,959
Vou matar voc�.
820
00:51:22,430 --> 00:51:23,431
Est� bem.
821
00:51:24,143 --> 00:51:25,157
Est� bem.
822
00:51:25,158 --> 00:51:26,943
Vou fazer o que voc� quer,
tudo bem?
823
00:51:27,598 --> 00:51:29,426
Estou ligando, Matt. S�...
824
00:51:29,427 --> 00:51:30,741
Espere.
825
00:51:30,743 --> 00:51:31,743
Ligue.
826
00:51:34,653 --> 00:51:37,323
Assim que ele autorizar,
voc� far� o mesmo
827
00:51:37,408 --> 00:51:39,175
e voc� vai
me transferir o dinheiro.
828
00:51:39,717 --> 00:51:40,743
� t�o simples.
829
00:51:42,958 --> 00:51:45,394
Assim que ele fizer isso,
voc� o deixar� ir. Sim?
830
00:51:46,005 --> 00:51:47,005
DESCONHECIDO
831
00:51:47,735 --> 00:51:48,815
Voc� est� ouvindo?
832
00:51:49,440 --> 00:51:51,052
Ele est� fazendo
o que voc� quer.
833
00:51:51,594 --> 00:51:52,594
Est� bem,
834
00:51:52,698 --> 00:51:54,219
est� bem. Est� feito.
835
00:51:54,643 --> 00:51:56,955
Matt, eu disse
que est� tudo pronto, t�?
836
00:51:57,022 --> 00:51:58,720
Ele fez o que voc� queria.
Acabou.
837
00:52:00,159 --> 00:52:02,988
Assim que eu confirmar a
autoriza��o, voc� receber� tudo.
838
00:52:03,326 --> 00:52:04,682
Todo o dinheiro que quiser.
839
00:52:05,324 --> 00:52:06,967
208 milh�es de euros.
840
00:52:07,619 --> 00:52:09,453
Voc� vai deixar
todos n�s irmos, sim?
841
00:52:09,626 --> 00:52:11,086
Me diga onde quer o dinheiro.
842
00:52:11,315 --> 00:52:12,352
Vou autorizar,
843
00:52:12,573 --> 00:52:13,573
vou enviar.
844
00:52:14,133 --> 00:52:15,133
Pai, acabou?
845
00:52:16,408 --> 00:52:17,763
Abra o porta-luvas.
846
00:52:18,524 --> 00:52:19,549
O qu�?
847
00:52:20,352 --> 00:52:21,670
Abra o porta-luvas.
848
00:52:23,268 --> 00:52:24,314
Jesus.
849
00:52:29,754 --> 00:52:31,023
Voc� v� o que tem dentro?
850
00:52:32,866 --> 00:52:33,885
Pegue.
851
00:52:42,121 --> 00:52:43,203
Atire nele.
852
00:52:44,576 --> 00:52:45,611
Pai?
853
00:52:49,520 --> 00:52:50,560
O que...
854
00:52:51,673 --> 00:52:52,933
N�o vou fazer isso.
855
00:52:54,311 --> 00:52:55,332
A vida dele
856
00:52:55,464 --> 00:52:56,464
ou a sua.
857
00:52:58,010 --> 00:52:59,016
Matt!
858
00:53:00,285 --> 00:53:01,787
Eu fiz o que voc� queria!
859
00:53:02,710 --> 00:53:03,733
- Pai.
-
Dez.
860
00:53:04,268 --> 00:53:05,280
Nove,
861
00:53:06,400 --> 00:53:07,400
oito...
862
00:53:09,006 --> 00:53:10,994
- Pai, n�o.
- Que Deus me perdoe.
863
00:53:11,570 --> 00:53:12,574
Matt,
864
00:53:12,840 --> 00:53:13,840
deixe-me ir
865
00:53:13,842 --> 00:53:14,920
O que est� fazendo?
866
00:53:14,922 --> 00:53:15,948
Sete...
867
00:53:16,274 --> 00:53:17,288
seis...
868
00:53:17,782 --> 00:53:19,659
- Merda!
- Pai, n�o fa�a isso.
869
00:53:19,661 --> 00:53:20,680
Cinco...
870
00:53:22,074 --> 00:53:23,247
- Pai, n�o.
-
quatro...
871
00:53:23,249 --> 00:53:25,007
Pai, n�o fa�a isso.
Ele � seu amigo.
872
00:53:25,080 --> 00:53:26,284
Matt, deixe-me sair.
873
00:53:26,567 --> 00:53:28,318
Pai, ele � seu amigo.
N�o fa�a isso!
874
00:53:28,320 --> 00:53:29,360
Tr�s...
875
00:53:31,083 --> 00:53:32,434
Deus... Deus me perdoe.
876
00:53:33,851 --> 00:53:35,137
- Deus me perdoe.
- Matt!
877
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Me deixe ir!
878
00:53:37,203 --> 00:53:39,055
-
Dois...
- Pai! Pai, ele � seu amigo!
879
00:53:39,057 --> 00:53:40,064
O que est� fazendo?
880
00:53:40,632 --> 00:53:41,656
Pai, n�o!
881
00:53:41,773 --> 00:53:42,818
Atire nele.
882
00:53:43,392 --> 00:53:45,278
-
Agora.
- N�o posso.
883
00:54:37,759 --> 00:54:38,760
Voc�s est�o bem?
884
00:54:39,051 --> 00:54:40,520
Sim, estou bem.
885
00:54:40,815 --> 00:54:42,120
Emily? Em,
886
00:54:42,122 --> 00:54:43,277
voc� est� bem?
887
00:54:44,341 --> 00:54:45,369
Emily?
888
00:54:46,018 --> 00:54:47,345
Em! Em!
889
00:54:47,347 --> 00:54:48,365
Merda.
890
00:54:49,302 --> 00:54:50,616
Merda! Merda! Merda!
891
00:54:50,618 --> 00:54:51,920
� a perna. Pai, � a perna.
892
00:54:52,591 --> 00:54:53,891
- Aqui.
- Est� sangrando.
893
00:54:54,315 --> 00:54:55,320
Deus.
894
00:54:55,542 --> 00:54:56,600
Aqui, aqui.
895
00:54:56,602 --> 00:54:57,960
- Aqui.
- Use isto.
896
00:54:58,057 --> 00:54:59,235
Amarre, amarre.
897
00:54:59,237 --> 00:55:00,830
- O qu�?
- Amarre isso.
898
00:55:01,120 --> 00:55:02,148
A perna dela.
899
00:55:02,186 --> 00:55:03,194
Amarre-a.
900
00:55:03,588 --> 00:55:05,508
- Amarre acima da ferida.
- Estou bem.
901
00:55:05,510 --> 00:55:06,968
- Tem que ser apertado.
- T�.
902
00:55:08,386 --> 00:55:09,595
Zach, estou bem.
903
00:55:09,930 --> 00:55:11,131
- Em.
- Pai, estou bem.
904
00:55:11,173 --> 00:55:13,467
- Em, olhe para mim.
- Estou bem.
905
00:55:13,831 --> 00:55:15,398
- Apertado!
- Est� pronto?
906
00:55:15,400 --> 00:55:16,400
Sinto muito.
907
00:55:20,532 --> 00:55:21,549
Aguente, querida.
908
00:55:21,920 --> 00:55:23,922
Aguente, querida. Est� bem.
909
00:55:24,779 --> 00:55:26,296
- Estou bem.
- Espere, querida.
910
00:55:26,298 --> 00:55:27,411
Vamos conseguir ajuda.
911
00:55:27,800 --> 00:55:28,811
Estou bem.
912
00:55:29,548 --> 00:55:31,318
Voc� � um assassino agora, Matt.
913
00:55:54,718 --> 00:55:56,254
Fa�a a liga��o, Matt.
914
00:55:56,474 --> 00:55:59,085
Autoriza��o da sua metade
da liquida��o.
915
00:55:59,089 --> 00:56:01,512
Filho da puta. Eu vou te matar.
916
00:56:01,971 --> 00:56:02,975
S�rio?
917
00:56:05,121 --> 00:56:06,147
Bem, Matt
918
00:56:06,387 --> 00:56:07,785
isso far� quatro pessoas
919
00:56:07,787 --> 00:56:09,343
que voc� matou hoje.
920
00:56:09,383 --> 00:56:11,227
N�o. Apenas aquela.
921
00:56:16,754 --> 00:56:17,787
Pai.
922
00:56:28,747 --> 00:56:30,313
Fa�a a liga��o. Agora.
923
00:56:30,580 --> 00:56:31,580
Vai se foder.
924
00:57:02,467 --> 00:57:04,062
Vai ficar tudo bem. Eu prometo.
925
00:57:05,517 --> 00:57:08,137
- Vai ficar tudo bem.
- Aguente, Em.
926
00:57:08,509 --> 00:57:10,269
Fa�a a liga��o ou voc� morre.
927
00:57:10,271 --> 00:57:11,276
N�o.
928
00:57:11,563 --> 00:57:13,403
Machucou minha filha,
seu canalha.
929
00:57:13,467 --> 00:57:15,947
Voc� quer esse dinheiro?
Voc� precisa de mim.
930
00:57:19,211 --> 00:57:21,947
Eu te encontro cara a cara.
Quando eu estiver pronto.
931
00:57:30,889 --> 00:57:32,310
Primeiro, ajudo minha filha.
932
00:57:32,928 --> 00:57:34,235
Ent�o recebe seu dinheiro.
933
00:57:34,700 --> 00:57:36,413
Eu estou no controle aqui.
934
00:57:36,415 --> 00:57:37,481
N�o, voc� n�o est�.
935
00:57:38,541 --> 00:57:40,267
Em. Em, aguente, t�?
936
00:57:40,269 --> 00:57:41,269
Aguente firme.
937
00:57:53,875 --> 00:57:57,023
Fa�a o que eu digo ou...
938
00:57:59,130 --> 00:58:00,547
ou eu vou te matar...
939
00:58:30,182 --> 00:58:31,843
Vamos. Vamos. Maldito seja.
940
00:58:41,787 --> 00:58:42,837
Vamos.
941
00:58:58,358 --> 00:58:59,365
Vamos.
942
00:59:24,990 --> 00:59:26,091
Merda.
943
01:00:12,733 --> 01:00:13,878
Em, Em.
944
01:00:14,026 --> 01:00:15,094
Fique acordada.
945
01:00:15,358 --> 01:00:16,416
Est� quase acabando.
946
01:00:17,255 --> 01:00:18,389
Estou cansada.
947
01:00:18,508 --> 01:00:20,861
Sei que est�, querida,
mas voc� tem que tentar.
948
01:00:21,356 --> 01:00:22,905
Voc� tem que tentar.
Por favor.
949
01:00:22,907 --> 01:00:23,907
Por favor.
950
01:00:43,154 --> 01:00:44,263
Meu Deus.
951
01:00:48,758 --> 01:00:49,889
� minha fam�lia.
952
01:00:50,044 --> 01:00:51,074
� a m�e.
953
01:00:51,301 --> 01:00:52,582
Por que est�o esperando?
954
01:00:52,747 --> 01:00:54,115
Acham que sou o terrorista.
955
01:00:54,598 --> 01:00:56,810
Fale que n�o �.
Fale sobre o cara do celular.
956
01:00:57,301 --> 01:00:58,386
Vou tentar.
957
01:00:58,407 --> 01:00:59,735
Tentar? Eu digo.
958
01:01:00,805 --> 01:01:03,615
Socorro! Minha irm�!
Meu pai n�o fez isso.
959
01:01:04,535 --> 01:01:05,535
Zach,
960
01:01:06,024 --> 01:01:07,935
ningu�m mais
ouviu esse cara.
961
01:01:08,821 --> 01:01:10,254
Desligue o motor.
962
01:01:10,855 --> 01:01:12,660
Minha filha precisa de ajuda.
963
01:01:13,499 --> 01:01:14,734
Ela est� sangrando.
964
01:01:15,055 --> 01:01:16,992
Hilfe. Ajuda.
965
01:01:17,187 --> 01:01:18,187
Algu�m.
966
01:01:58,199 --> 01:02:00,257
N�o est� a�.
Embaixo dos nossos assentos.
967
01:02:01,624 --> 01:02:03,055
Embaixo dos nossos assentos.
968
01:02:17,189 --> 01:02:19,592
Isso levar� tempo demais.
969
01:02:19,647 --> 01:02:21,624
N�o temos tempo para isso.
970
01:02:27,619 --> 01:02:28,619
Por favor.
971
01:03:22,504 --> 01:03:23,738
Todos bem?
972
01:03:24,897 --> 01:03:27,655
Minha filha est� ferida.
Ela perdeu muito sangue.
973
01:03:28,261 --> 01:03:30,115
Precisamos de ajuda. Agora.
974
01:03:31,457 --> 01:03:33,068
Como est�, querida?
975
01:03:35,317 --> 01:03:36,317
Boa menina.
976
01:03:37,048 --> 01:03:38,383
Temos param�dicos aqui.
977
01:03:38,384 --> 01:03:39,985
Ela ser� atendida em breve.
978
01:03:40,785 --> 01:03:42,438
Traga eles agora.
979
01:03:48,535 --> 01:03:50,391
Tem a aten��o de todos, Matt.
980
01:03:51,396 --> 01:03:53,915
Muitos aqui est�o
preocupados com voc�.
981
01:03:54,448 --> 01:03:55,815
Principalmente a Heather.
982
01:03:57,213 --> 01:03:59,172
Ela s� quer ver
a fam�lia de novo
983
01:03:59,174 --> 01:04:00,861
e quero garantir que ela veja.
984
01:04:01,815 --> 01:04:03,783
Estou aqui para te ajudar.
985
01:04:06,230 --> 01:04:08,535
S� preciso saber se n�o vai...
986
01:04:09,462 --> 01:04:12,064
Fazer algo maluco. Voc� sabe...
987
01:04:12,196 --> 01:04:13,228
Se voc� for, eu vou.
988
01:04:19,604 --> 01:04:21,150
Eu tenho fam�lia tamb�m.
989
01:04:23,292 --> 01:04:25,127
Meu pai n�o fez nada disso.
990
01:04:25,143 --> 01:04:27,797
Tem um louco falando
com ele no celular.
991
01:04:27,895 --> 01:04:28,895
Zach...
992
01:04:30,672 --> 01:04:32,025
V� tudo isso?
993
01:04:33,459 --> 01:04:34,939
Tem muita coisa acontecendo.
994
01:04:35,311 --> 01:04:37,880
Vou falar com seu pai
por um minutinho.
995
01:04:38,478 --> 01:04:40,415
Prometo falar com voc� tamb�m.
996
01:04:41,135 --> 01:04:44,230
Zach, est� tudo bem.
Eu n�o... eu n�o fiz isso.
997
01:04:45,215 --> 01:04:47,013
- Eu n�o faria.
- Matt.
998
01:04:47,361 --> 01:04:49,525
Posso te chamar
de Matt, Sr. Turner?
999
01:04:49,527 --> 01:04:51,028
Me chame do que quiser.
1000
01:04:51,097 --> 01:04:53,212
S� nos tire desse carro.
1001
01:04:53,214 --> 01:04:55,538
Seus filhos podem sair
agora mesmo
1002
01:04:55,540 --> 01:04:57,384
se for tudo bem, Matt.
1003
01:04:57,855 --> 01:04:59,615
O carro ir� explodir.
1004
01:05:00,792 --> 01:05:02,855
Entendo. Se eles sa�rem,
o carro explode.
1005
01:05:12,289 --> 01:05:13,735
Embaixo dos bancos,
1006
01:05:14,074 --> 01:05:15,760
tem gatilhos de press�o.
1007
01:05:16,189 --> 01:05:18,581
Nossos amigos est�o
procurando, n�o est�o?
1008
01:05:18,754 --> 01:05:20,455
Voc� desligou os celulares?
1009
01:05:31,815 --> 01:05:34,772
Bloqueamos sinais celulares por
5 quadras. Deve se orgulhar.
1010
01:05:34,774 --> 01:05:37,589
O servi�o telef�nico de Berlim
n�o era interrompido desde
1011
01:05:37,830 --> 01:05:39,245
1945.
1012
01:05:40,895 --> 01:05:42,595
� bom desconectar por um minuto.
1013
01:05:50,483 --> 01:05:52,083
PADR�O DE REFER�NCIA
1014
01:05:54,850 --> 01:05:57,814
Disse que ele te ligou nisso?
1015
01:05:58,775 --> 01:05:59,975
Sabe quem � ele?
1016
01:06:00,704 --> 01:06:02,553
Se eu soubesse, te diria.
1017
01:06:03,329 --> 01:06:04,618
S� tire eles.
1018
01:06:05,015 --> 01:06:06,615
Olhe minha filha, por favor.
1019
01:06:13,891 --> 01:06:15,642
Acham que as portas
est�o liberadas.
1020
01:06:15,688 --> 01:06:17,055
Gostar�amos de abrir.
1021
01:06:45,884 --> 01:06:49,953
Tr�s colegas da sua empresa
morrem em um dia e voc� n�o.
1022
01:06:51,009 --> 01:06:52,149
Eu n�o fiz isso.
1023
01:06:52,150 --> 01:06:53,723
N�o ativei as bombas.
1024
01:06:53,725 --> 01:06:55,292
Certo. Entendido.
1025
01:06:58,595 --> 01:07:00,025
Tudo vai ficar bem.
1026
01:07:00,027 --> 01:07:01,728
Por que algu�m
faria isso com voc�?
1027
01:07:01,730 --> 01:07:03,937
- Olharei embaixo do banco.
- Por que voc�?
1028
01:07:03,939 --> 01:07:04,945
Pra te punir?
1029
01:07:05,583 --> 01:07:08,257
- Dinheiro.
- Isso consegue roubando bancos
1030
01:07:08,259 --> 01:07:10,157
ou com trabalho importante
como o seu.
1031
01:07:12,798 --> 01:07:14,248
N�o essa quantia de dinheiro.
1032
01:07:16,346 --> 01:07:17,748
Que quantia de dinheiro?
1033
01:07:23,819 --> 01:07:26,588
Confian�a, Matt.
Preciso de confian�a.
1034
01:07:28,428 --> 01:07:30,319
Teve muitas perdas de clientes.
1035
01:07:30,905 --> 01:07:32,548
Mas ainda tem um bom carro.
1036
01:07:33,257 --> 01:07:34,348
Tenho?
1037
01:07:36,553 --> 01:07:38,514
Acho que teve um dia dif�cil.
1038
01:07:39,065 --> 01:07:41,100
Semana dif�cil? Ano dif�cil?
1039
01:07:42,508 --> 01:07:44,649
Quanto seus clientes
perderam esse ano?
1040
01:07:45,851 --> 01:07:47,453
Todos perdemos esse ano.
1041
01:07:48,312 --> 01:07:51,764
Sei que voc�
e seus colegas recentes
1042
01:07:51,820 --> 01:07:54,293
perderam muito dinheiro
por acreditar em clientes
1043
01:07:54,295 --> 01:07:56,130
que investiram no seu fundo.
1044
01:07:56,630 --> 01:07:59,269
Mesmo assim
ficou fazendo promessas.
1045
01:07:59,271 --> 01:08:00,271
Promessas
1046
01:08:00,724 --> 01:08:02,428
de que haveria lucros.
1047
01:08:03,828 --> 01:08:05,772
Talvez ele seja
um cliente bravo.
1048
01:08:05,774 --> 01:08:06,989
"Um cliente bravo".
1049
01:08:08,318 --> 01:08:10,825
Que quantia de dinheiro disse
que ele queria?
1050
01:08:11,073 --> 01:08:12,678
Se apresse, por favor.
1051
01:08:12,680 --> 01:08:13,988
Que quantia de dinheiro?
1052
01:08:15,360 --> 01:08:17,653
208 milh�es de euros.
1053
01:08:20,267 --> 01:08:22,894
Todas contas da Nanite Capital
foram congeladas.
1054
01:08:23,265 --> 01:08:26,308
Como ele planeja acessar
todo esse dinheiro?
1055
01:08:26,921 --> 01:08:29,089
A conta fica em Dubai.
1056
01:08:29,719 --> 01:08:32,072
Est� fora da sua jurisdi��o.
1057
01:08:32,882 --> 01:08:34,269
Quem sabe sobre essa conta?
1058
01:08:35,251 --> 01:08:36,561
Os s�cios da firma.
1059
01:08:37,261 --> 01:08:38,628
Quantos ainda est�o vivos?
1060
01:08:42,919 --> 01:08:43,920
S� eu.
1061
01:08:44,681 --> 01:08:46,434
Aqui est� livre.
Nenhum dispositivo.
1062
01:08:46,436 --> 01:08:47,928
Sem placa de press�o aqui.
1063
01:08:47,930 --> 01:08:50,055
Ele disse que estava
debaixo dos assentos.
1064
01:08:52,776 --> 01:08:53,956
Est� esperando o qu�?
1065
01:09:01,131 --> 01:09:03,748
Vamos tirar seus filhos agora,
mas...
1066
01:09:03,750 --> 01:09:04,824
Por favor, r�pido.
1067
01:09:05,256 --> 01:09:07,154
A bomba debaixo de seu banco
1068
01:09:07,156 --> 01:09:09,348
est� conectada
aos sensores do assento.
1069
01:09:09,927 --> 01:09:11,537
Mesmo se tirarmos a bateria,
1070
01:09:11,539 --> 01:09:13,466
desligar o seguro de prote��o
do carro,
1071
01:09:13,468 --> 01:09:16,447
e voc� se levantar,
ainda vai acionar a bomba.
1072
01:09:16,668 --> 01:09:17,755
Pegue no meu ombro.
1073
01:09:17,788 --> 01:09:21,148
Isso, Em. Vai. Est� tudo bem.
1074
01:09:22,188 --> 01:09:24,489
Amor, est� tudo bem.
1075
01:09:25,067 --> 01:09:26,948
Est� tudo bem. Te amo.
1076
01:09:31,480 --> 01:09:32,527
Pai.
1077
01:09:36,108 --> 01:09:38,006
Pai, eu n�o vou te deixar.
1078
01:09:40,934 --> 01:09:41,948
Vou ficar bem.
1079
01:09:42,239 --> 01:09:43,526
Se ficar, tamb�m fico.
1080
01:09:43,815 --> 01:09:44,848
Vai com sua irm�.
1081
01:09:44,948 --> 01:09:45,986
Pai...
1082
01:09:45,988 --> 01:09:49,148
Apenas diga para a Mila,
sua namorada,
1083
01:09:49,474 --> 01:09:51,279
que ainda espero conhec�-la
um dia.
1084
01:09:52,155 --> 01:09:53,183
Tamb�m espero.
1085
01:09:53,975 --> 01:09:55,975
Eu fiz uma promessa
que te tiraria daqui.
1086
01:09:57,268 --> 01:09:59,335
Te amo, Zach. Agora vai.
1087
01:09:59,548 --> 01:10:00,548
Tamb�m te amo.
1088
01:10:01,031 --> 01:10:02,242
Eu vou consertar isso.
1089
01:10:05,187 --> 01:10:06,188
Bom menino.
1090
01:10:16,805 --> 01:10:17,805
M�e.
1091
01:10:19,472 --> 01:10:21,108
- Estou bem.
- Querida...
1092
01:10:29,988 --> 01:10:31,361
Pode ser desativada?
1093
01:10:31,930 --> 01:10:33,140
Ainda trabalhando nisso.
1094
01:10:33,841 --> 01:10:35,296
Posso falar com minha esposa?
1095
01:10:35,298 --> 01:10:36,310
Voc� vai.
1096
01:10:36,987 --> 01:10:38,066
Quando sairmos daqui.
1097
01:10:39,342 --> 01:10:40,816
Preciso falar com ela.
1098
01:10:40,818 --> 01:10:41,870
Por favor.
1099
01:10:49,200 --> 01:10:50,200
Tudo bem.
1100
01:10:56,906 --> 01:10:57,906
Senhora?
1101
01:11:00,679 --> 01:11:01,679
Obrigado.
1102
01:11:04,536 --> 01:11:05,536
Matt?
1103
01:11:06,096 --> 01:11:07,096
Querida...
1104
01:11:08,326 --> 01:11:09,433
Voc� est� bem?
1105
01:11:09,829 --> 01:11:12,346
J� tive dias melhores.
1106
01:11:15,962 --> 01:11:17,096
N�o fiz isso.
1107
01:11:17,098 --> 01:11:18,450
Quero que saiba disso.
1108
01:11:19,471 --> 01:11:22,890
Matt, fa�a o que a pol�cia
disser.
1109
01:11:22,892 --> 01:11:25,493
S� os escute e ir�o te liberar.
1110
01:11:26,127 --> 01:11:27,780
Tem que fazer como eles pedem.
1111
01:11:32,030 --> 01:11:33,064
Matt?
1112
01:11:33,610 --> 01:11:36,136
Desculpa. Me desculpe por tudo.
1113
01:11:37,322 --> 01:11:39,496
Deveria estar a� por voc�.
1114
01:11:40,455 --> 01:11:41,635
Por todos voc�s.
1115
01:11:43,561 --> 01:11:44,868
N�o diga isso.
1116
01:11:46,805 --> 01:11:48,271
Eu te amo, amor.
1117
01:11:48,988 --> 01:11:50,155
Sempre amei.
1118
01:11:52,290 --> 01:11:53,791
S� volte para casa.
1119
01:11:55,961 --> 01:11:57,007
Vamos ficar bem.
1120
01:11:57,901 --> 01:11:58,901
Eu vou.
1121
01:11:59,596 --> 01:12:00,656
Vamos.
1122
01:12:17,388 --> 01:12:19,281
Est�o todos aqui focados em mim.
1123
01:12:21,066 --> 01:12:22,406
E ele ainda est� por a�.
1124
01:12:22,887 --> 01:12:24,654
Foi ele quem fez isso comigo.
1125
01:12:24,880 --> 01:12:26,573
N�o precisa se preocupar
com isso.
1126
01:12:26,971 --> 01:12:27,971
Iremos ach�-lo.
1127
01:12:31,106 --> 01:12:32,226
N�o acredita em mim.
1128
01:12:33,782 --> 01:12:36,718
O que acredito agora
� irrelevante.
1129
01:12:37,582 --> 01:12:38,660
Posso ach�-lo.
1130
01:12:40,009 --> 01:12:42,529
Matt, vai sob cust�dia.
1131
01:12:42,533 --> 01:12:43,660
Vamos trabalhar nisso.
1132
01:12:43,662 --> 01:12:46,212
Vamos cogitar
todas as possibilidades.
1133
01:12:46,743 --> 01:12:47,970
Voc� tem minha palavra.
1134
01:12:50,478 --> 01:12:51,478
N�o.
1135
01:12:53,641 --> 01:12:55,881
Ele armou para mim
e todos acreditaram.
1136
01:12:57,885 --> 01:13:00,349
Estamos tentando tir�-lo
do carro agora.
1137
01:13:00,351 --> 01:13:02,063
Esse � meu �nico objetivo.
1138
01:13:04,963 --> 01:13:07,129
Tem seu objetivo,
eu tenho meu pr�prio.
1139
01:13:08,282 --> 01:13:09,563
Se n�o consegue ach�-lo,
1140
01:13:09,977 --> 01:13:10,992
eu irei.
1141
01:13:11,740 --> 01:13:12,740
Matt...
1142
01:13:13,147 --> 01:13:14,539
Diga pra baixarem a guarda.
1143
01:13:19,448 --> 01:13:20,708
Diga pra eles!
1144
01:13:20,710 --> 01:13:23,681
Matt, se voc� ir,
n�o poderei te proteger.
1145
01:13:23,683 --> 01:13:24,985
Quero deixar isso claro.
1146
01:13:25,327 --> 01:13:26,500
Matt!
1147
01:13:26,961 --> 01:13:29,020
N�o atirem!
1148
01:13:30,059 --> 01:13:31,136
N�o!
1149
01:14:02,203 --> 01:14:03,463
Est� ouvindo isso?
1150
01:14:07,279 --> 01:14:08,512
Voc� quer seu dinheiro.
1151
01:14:09,135 --> 01:14:10,660
Quero minha vida de volta.
1152
01:14:15,868 --> 01:14:17,391
Me transfira o dinheiro.
1153
01:14:17,547 --> 01:14:18,552
Agora!
1154
01:14:27,506 --> 01:14:28,529
Cara a cara.
1155
01:14:28,531 --> 01:14:29,801
Ou n�o ter� nada.
1156
01:14:29,803 --> 01:14:31,731
Eu poderia acabar com isso
agora.
1157
01:14:39,249 --> 01:14:40,283
Ent�o,
1158
01:14:41,024 --> 01:14:42,309
como vai ser?
1159
01:14:43,096 --> 01:14:44,409
Acabe com isso!
1160
01:14:45,995 --> 01:14:47,964
Acabe de uma vez por todas!
1161
01:14:49,651 --> 01:14:52,399
Eu escolho o endere�o, n�o voc�.
1162
01:16:50,113 --> 01:16:51,119
Ol�, Matt.
1163
01:16:52,543 --> 01:16:54,000
S� preciso clicar em "enviar"
1164
01:16:54,445 --> 01:16:55,715
e ambos vamos pro espa�o,
1165
01:16:56,277 --> 01:16:58,782
junto com v�rias
pessoas inocentes.
1166
01:17:05,059 --> 01:17:06,105
Agora, dirija.
1167
01:17:08,996 --> 01:17:10,437
Eu disse para dirigir.
1168
01:17:12,053 --> 01:17:13,125
Para onde?
1169
01:17:13,961 --> 01:17:15,926
Que tal um lugar mais quieto?
1170
01:17:40,374 --> 01:17:41,621
Surpresa.
1171
01:17:43,557 --> 01:17:44,771
Eu te disse, Matt.
1172
01:17:45,053 --> 01:17:47,046
Voc� n�o � t�o inteligente
quanto pensa.
1173
01:17:50,326 --> 01:17:51,928
Jesus Cristo.
1174
01:17:52,389 --> 01:17:53,389
Bem,
1175
01:17:54,162 --> 01:17:56,833
n�o exatamente
�gua em vinho, mas
1176
01:17:57,224 --> 01:17:59,046
consegui transformar
1177
01:17:59,048 --> 01:18:01,806
alguns corpos
em 208 milh�es de euros.
1178
01:18:05,940 --> 01:18:07,309
Eu...
1179
01:18:08,977 --> 01:18:12,206
Eu te vi morrer
naquela explos�o.
1180
01:18:12,514 --> 01:18:14,765
Desorienta��o � o cora��o
1181
01:18:14,766 --> 01:18:16,917
dos grandes truques de m�gica.
1182
01:18:16,918 --> 01:18:18,926
Eu s� precisava de
um pouco de distra��o.
1183
01:18:19,421 --> 01:18:22,290
Felizmente,
os trens alem�es s�o pontuais.
1184
01:18:24,993 --> 01:18:26,639
Sabe, aquela �ltima explos�o
1185
01:18:27,126 --> 01:18:28,849
foi mais forte
do que eu esperava.
1186
01:18:29,464 --> 01:18:30,966
Mas com todo esse dinheiro...
1187
01:18:33,902 --> 01:18:35,760
Vou conseguir um novo rosto.
1188
01:18:37,773 --> 01:18:40,166
Voc� fez tudo isso por dinheiro?
1189
01:18:40,523 --> 01:18:41,523
Sobreviv�ncia.
1190
01:18:41,935 --> 01:18:44,435
A pris�o n�o � lugar
para um homem como eu.
1191
01:18:46,281 --> 01:18:47,937
Eu te dei
1192
01:18:48,562 --> 01:18:52,109
18 anos da minha vida,
seu filho da puta!
1193
01:18:54,247 --> 01:18:56,114
Tudo era inevit�vel, Matt.
1194
01:18:56,116 --> 01:18:57,591
N�o leve para o lado pessoal.
1195
01:18:57,592 --> 01:18:58,609
Inevit�vel?
1196
01:19:00,990 --> 01:19:03,897
Se o sapato da Cinderela
serviu t�o perfeitamente,
1197
01:19:04,100 --> 01:19:05,858
por que ele caiu?
1198
01:19:11,648 --> 01:19:12,648
Anderson,
1199
01:19:13,500 --> 01:19:14,897
o que aconteceu com voc�?
1200
01:19:14,898 --> 01:19:16,640
Voc� conhece o nosso neg�cio,
Matt.
1201
01:19:17,054 --> 01:19:18,944
� matar ou ser morto.
1202
01:19:19,586 --> 01:19:20,710
Suas palavras.
1203
01:19:21,637 --> 01:19:23,624
N�o ache que � diferente de mim.
1204
01:19:24,657 --> 01:19:26,860
Voc� � o assassino, n�o eu.
1205
01:19:30,847 --> 01:19:31,886
Voc� acha mesmo?
1206
01:19:34,751 --> 01:19:35,925
Tem certeza disso?
1207
01:19:36,540 --> 01:19:39,425
Anders, autorize a liquida��o,
1208
01:19:40,222 --> 01:19:41,315
ou eu vou...
1209
01:19:41,516 --> 01:19:43,015
Autorize a liquida��o
1210
01:19:43,344 --> 01:19:44,351
ou eu...
1211
01:19:45,289 --> 01:19:46,329
vou te matar.
1212
01:19:48,163 --> 01:19:50,373
Est� bem.
1213
01:19:51,051 --> 01:19:52,676
Eu fa�o o que quiser,
est� bem?
1214
01:19:53,410 --> 01:19:56,075
Estou ligando, Matt.
Apenas... espere.
1215
01:19:56,338 --> 01:19:57,364
Autorize.
1216
01:20:01,176 --> 01:20:02,191
Anders,
1217
01:20:02,731 --> 01:20:04,213
eu vou te matar.
1218
01:20:10,052 --> 01:20:12,160
Tudo parece bem convincente
para mim.
1219
01:20:15,057 --> 01:20:16,712
As bombas, o dinheiro.
1220
01:20:17,182 --> 01:20:18,619
Tudo aponta para voc�.
1221
01:20:20,598 --> 01:20:22,602
Sabe qual foi
a coisa mais f�cil?
1222
01:20:22,911 --> 01:20:24,017
Preparar as bombas.
1223
01:20:26,230 --> 01:20:27,411
Sabia que h� um servi�o
1224
01:20:27,412 --> 01:20:29,260
de fabrica��o
de bombas na Dark Web?
1225
01:20:29,741 --> 01:20:31,169
Se pagar um adicional,
1226
01:20:31,441 --> 01:20:33,657
eles at� instalam no carro.
1227
01:20:36,090 --> 01:20:38,507
Estou cinco passos
� frente de todos, Matt.
1228
01:20:38,509 --> 01:20:39,678
N�o se engane.
1229
01:20:40,930 --> 01:20:43,573
Agora, por favor,
fa�a a gentileza
1230
01:20:43,652 --> 01:20:45,508
de concluir a transa��o.
1231
01:20:46,466 --> 01:20:47,854
Transfira o dinheiro, Matt.
1232
01:20:49,662 --> 01:20:52,153
No minuto em que tentar
1233
01:20:52,172 --> 01:20:54,232
sacar um centavo do dinheiro,
1234
01:20:54,704 --> 01:20:56,332
eles saber�o que voc� est� vivo.
1235
01:20:56,926 --> 01:20:58,551
Est� em uma conta criptografada.
1236
01:20:58,963 --> 01:21:00,492
Indetect�vel. Impenetr�vel.
1237
01:21:01,144 --> 01:21:04,698
Realmente acha que n�o pensei
em todas vertentes poss�veis?
1238
01:21:06,802 --> 01:21:09,177
Quando seus filhos
entraram no carro esta manh�,
1239
01:21:09,840 --> 01:21:11,225
acha que entrei em p�nico?
1240
01:21:12,113 --> 01:21:14,915
O dia em que voc�
decide ser um bom pai
1241
01:21:14,916 --> 01:21:16,698
e levar seus filhos para escola?
1242
01:21:16,965 --> 01:21:17,965
N�o.
1243
01:21:18,464 --> 01:21:19,471
Eu me adaptei.
1244
01:21:19,856 --> 01:21:20,948
Eu superei.
1245
01:21:21,522 --> 01:21:23,390
Exatamente como fiz
quando Pils Kroger
1246
01:21:23,391 --> 01:21:25,128
ia puxar o nosso tapete.
1247
01:21:25,854 --> 01:21:27,706
Ele ia nos destruir.
1248
01:21:28,425 --> 01:21:30,030
Eu n�o ia deixar acontecer.
1249
01:21:30,634 --> 01:21:32,849
Ele descobriu que voc�
desviava dinheiro
1250
01:21:32,850 --> 01:21:34,368
da conta offshore.
1251
01:21:34,931 --> 01:21:37,738
A FCA n�o v� com
bons olhos o desfalque.
1252
01:21:38,039 --> 01:21:39,157
Ele...
1253
01:21:39,808 --> 01:21:41,784
Ele n�o fez nada contra voc�.
1254
01:21:43,744 --> 01:21:46,323
E o que voc� fez
quando descobriu?
1255
01:21:48,606 --> 01:21:50,151
Voc� n�o fez nada.
1256
01:21:51,052 --> 01:21:52,216
Voc� ignorou.
1257
01:21:53,083 --> 01:21:54,532
N�o sabia o que voc� fazia.
1258
01:21:54,534 --> 01:21:55,869
N�o seja ing�nuo!
1259
01:21:57,622 --> 01:21:59,452
Sempre agimos
pela lucratividade.
1260
01:21:59,454 --> 01:22:00,460
Mentira!
1261
01:22:00,893 --> 01:22:02,812
Tudo o que fiz foi honesto.
1262
01:22:02,971 --> 01:22:05,132
Voc� realmente
se acha diferente, n�o �?
1263
01:22:05,523 --> 01:22:07,547
Pelo menos eu aceito quem sou.
1264
01:22:08,103 --> 01:22:10,172
Voc� mente para si
todos os dias.
1265
01:22:10,715 --> 01:22:12,452
Voc� s� deixa isso te corroer
1266
01:22:13,069 --> 01:22:15,497
at� que sua pr�pria fam�lia
n�o te reconhe�a.
1267
01:22:16,692 --> 01:22:19,192
N�o me estranha
que a Heather queira te deixar.
1268
01:22:19,194 --> 01:22:21,528
Me estranha
que tenha demorado tanto.
1269
01:22:22,732 --> 01:22:24,333
Agora pare de enrolar.
1270
01:22:24,951 --> 01:22:26,102
Ligue para o banco!
1271
01:22:28,255 --> 01:22:30,184
Eu disse: Ligue para o banco.
1272
01:22:30,408 --> 01:22:31,973
Esta � a sua �ltima chance.
1273
01:22:34,676 --> 01:22:36,130
Estou mandando ligar.
1274
01:22:41,388 --> 01:22:42,623
Ligue!
1275
01:22:46,308 --> 01:22:48,292
H� uma coisa
em que n�o pensou, Anders.
1276
01:22:50,692 --> 01:22:51,870
O que um homem far�
1277
01:22:52,621 --> 01:22:54,839
quando n�o tiver nada a perder.
1278
01:23:12,476 --> 01:23:13,532
Pare, Matt.
1279
01:23:14,121 --> 01:23:15,172
Pare!
1280
01:23:16,131 --> 01:23:17,137
Pare!
1281
01:23:17,202 --> 01:23:18,202
N�o, n�o.
1282
01:23:18,204 --> 01:23:19,634
- Eu mandei parar!
- N�o.
1283
01:23:19,636 --> 01:23:21,474
Pare ou eu nos mato!
1284
01:23:21,559 --> 01:23:23,895
Sinto muito.
Sinto muito, Heather.
1285
01:23:24,052 --> 01:23:25,054
Pare o carro!
1286
01:24:03,835 --> 01:24:06,104
Vem c�.
1287
01:25:42,244 --> 01:25:44,244
MAKE A DIFFERENCE!
1288
01:25:44,259 --> 01:25:46,392
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1289
01:25:46,394 --> 01:25:49,786
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1290
01:25:49,788 --> 01:25:53,500
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN
1291
01:25:56,066 --> 01:25:58,174
A cidade acordou
com uma explos�o
1292
01:25:58,175 --> 01:25:59,643
em Tiergarten esta manh�.
1293
01:25:59,645 --> 01:26:00,645
Quando acabou...
1294
01:26:00,647 --> 01:26:04,290
Um total de quatro bombas
abalaram a cidade nestas horas.
1295
01:26:04,292 --> 01:26:06,143
Antes considerado
um ato terrorista...
1296
01:26:06,145 --> 01:26:07,949
O elaborado roubo envolveu o CEO
1297
01:26:07,950 --> 01:26:09,573
da Nanite Capital,
Anders Muller.
1298
01:26:09,575 --> 01:26:12,338
O dinheiro seria transferido
pra contas criptografadas.
1299
01:26:12,340 --> 01:26:15,526
Agora um novo ocorrido
em rela��o �s manifesta��es...
1300
01:26:15,528 --> 01:26:17,887
O executivo da Nanite Capital,
Matt Turner...
1301
01:26:17,889 --> 01:26:21,504
Trabalhando com a Europol,
reagiu rapidamente.
1302
01:26:21,545 --> 01:26:23,545
www.facebook.com/loschulosteam
1303
01:26:23,546 --> 01:26:25,613
www.instagram.com/loschulosteam
1304
01:26:25,614 --> 01:26:27,614
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1305
01:26:27,615 --> 01:26:29,548
www.twitter.com/loschulosteam
1306
01:26:29,549 --> 01:26:31,483
www.spotify.com/loschulosteam
1307
01:26:31,484 --> 01:26:33,350
www.tiktok.com/loschulosteam
1308
01:26:33,351 --> 01:26:35,418
www.pinterest.com/loschulosteam
1309
01:26:35,419 --> 01:26:37,552
story.snapchat.com/loschulosteam
89498