All language subtitles for Retribution.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,684 --> 00:03:28,817 Foram usadas armas militares? 2 00:03:29,231 --> 00:03:33,027 No momento n�o podemos comentar sobre o tipo de arma. 3 00:04:03,434 --> 00:04:05,161 - Meio cedo para voc�, n�o? - �. 4 00:04:05,263 --> 00:04:07,599 Queria ver como era ser voc�. 5 00:04:07,701 --> 00:04:08,701 E? 6 00:04:08,803 --> 00:04:10,021 Superestimado. 7 00:04:11,012 --> 00:04:12,361 Vai se acostumar. 8 00:04:12,461 --> 00:04:14,839 E se eu viver indiretamente atrav�s de voc�? 9 00:04:16,181 --> 00:04:19,762 Escute, preciso que ligue para Karl e STB Capital 10 00:04:19,763 --> 00:04:21,100 a caminho do trabalho. 11 00:04:22,491 --> 00:04:24,161 Acordei com um e-mail dele. 12 00:04:24,686 --> 00:04:26,679 Acho que est� com remorso de comprador. 13 00:04:26,781 --> 00:04:28,317 Ele gosta de devolver. 14 00:04:29,367 --> 00:04:31,861 �, mas mesmo assim, acho que algo o assustou. 15 00:04:31,963 --> 00:04:33,759 Preciso que fa�a sua m�gica. 16 00:04:33,861 --> 00:04:35,739 Vou falar com ele. Vai dar certo. 17 00:04:35,841 --> 00:04:38,262 Bom. Voc� � um cr�dito para o capitalismo. 18 00:04:39,261 --> 00:04:40,821 Mande um oi para Heather. 19 00:04:40,923 --> 00:04:42,261 N�o � uma boa ideia. 20 00:04:43,246 --> 00:04:44,346 Voc� � um babaca. 21 00:04:45,741 --> 00:04:48,012 RETRIBUTION | 2023 22 00:04:48,014 --> 00:04:51,101 Mrs.Bennet | Sossa | Crolzinha Julie | D3QU1NH4 23 00:04:51,103 --> 00:04:53,120 Noirgof | Dr.Schulo | Mikae 24 00:04:53,122 --> 00:04:55,541 Rayuska | Seaiver �y�� V������ 25 00:05:05,362 --> 00:05:06,362 Bom dia. 26 00:05:06,904 --> 00:05:09,136 Anders mandou oi. Vai a algum lugar? 27 00:05:10,885 --> 00:05:12,869 Vou encontrar com Christina essa manh�. 28 00:05:21,174 --> 00:05:23,274 Depois disso, pensei em pegar as crian�as 29 00:05:23,276 --> 00:05:25,135 e talvez mudar para Lua. 30 00:05:28,289 --> 00:05:29,289 Matt! 31 00:05:31,638 --> 00:05:32,679 Desculpa, amor. 32 00:05:32,681 --> 00:05:33,697 � do trabalho. 33 00:05:35,359 --> 00:05:36,359 Certo. 34 00:05:37,345 --> 00:05:40,157 Vou encontrar com a Christina. Disse que os levaria hoje. 35 00:05:40,841 --> 00:05:43,517 Deus. Preciso muito fazer essa liga��o. 36 00:05:43,619 --> 00:05:46,577 N�o posso ter eles brincando atr�s, fazendo barulho 37 00:05:46,679 --> 00:05:48,629 enquanto falo com um cliente importante. 38 00:05:48,631 --> 00:05:50,519 - Preciso v�-la. - E no fim de semana? 39 00:05:50,521 --> 00:05:51,655 Pedi a voc�... 40 00:05:52,780 --> 00:05:54,608 para ajudar s� um dia. 41 00:05:57,790 --> 00:06:00,132 Certo. Est� bem. Desculpa. 42 00:06:04,131 --> 00:06:05,131 Desculpa. 43 00:06:12,772 --> 00:06:13,772 Heather... 44 00:06:22,691 --> 00:06:24,239 Isso realmente ajuda... 45 00:06:35,439 --> 00:06:37,342 - Cad� seu irm�o? - No celular. 46 00:06:37,965 --> 00:06:39,139 Diga para ele descer. 47 00:06:39,239 --> 00:06:40,239 Estamos saindo. 48 00:06:40,576 --> 00:06:42,603 Zach, estamos saindo! 49 00:06:42,735 --> 00:06:44,756 Ent�o, acho que voc� ser�... 50 00:06:45,943 --> 00:06:47,248 Estava assistindo. 51 00:06:47,709 --> 00:06:49,857 Vai e busque seu irm�o. Agora. 52 00:06:51,771 --> 00:06:52,771 Zach! 53 00:07:06,354 --> 00:07:07,354 O que foi agora? 54 00:07:07,799 --> 00:07:09,826 Nada. Tudo bem. 55 00:07:19,440 --> 00:07:21,542 Leve-os para escola no hor�rio, est� bem? 56 00:07:23,981 --> 00:07:25,081 Te amo. 57 00:07:25,778 --> 00:07:27,439 - Estamos indo. - Saia! 58 00:07:29,060 --> 00:07:30,537 - Saia! - Me deixe entrar! 59 00:07:30,639 --> 00:07:31,639 Saia daqui! 60 00:07:31,641 --> 00:07:33,850 - Disse na �ltima vez... - Pelo amor de Deus. 61 00:07:34,519 --> 00:07:36,039 - Fora! Fora! - Zach! 62 00:07:36,359 --> 00:07:38,128 - Fora! - Zach! 63 00:07:41,631 --> 00:07:43,639 - O que foi? - Ele bateu a porta em mim. 64 00:07:43,741 --> 00:07:44,907 Voc� n�o entra aqui! 65 00:07:45,009 --> 00:07:46,577 N�o fale com sua irm� assim. 66 00:07:46,679 --> 00:07:48,397 Ent�o tire-a daqui, Matt. 67 00:07:49,224 --> 00:07:50,959 Ei! Eu sou seu pai. 68 00:07:51,654 --> 00:07:52,723 N�o sou Matt. 69 00:07:53,619 --> 00:07:54,919 Por que ela est� chorando? 70 00:07:55,019 --> 00:07:56,355 Sabe que cairia nessa. 71 00:07:56,357 --> 00:07:58,439 - Vai matar aula com ela. - Calada, Em! 72 00:07:59,132 --> 00:08:01,638 N�o tenho tempo para isso. Vai arrumar suas coisas. 73 00:08:01,938 --> 00:08:03,873 - Pai, ele quebrou meu dedo! - Vai! 74 00:08:04,639 --> 00:08:06,060 Vamos descer num segundo. 75 00:08:10,199 --> 00:08:11,199 Certo. 76 00:08:12,039 --> 00:08:14,399 Se vai ser um dos seus papos, n�o tenho tempo. 77 00:08:14,749 --> 00:08:16,542 Zach, o que � isso? 78 00:08:16,644 --> 00:08:18,079 Posso ir agora, pai? 79 00:08:19,533 --> 00:08:21,839 - Vai matar aula? - Por que eu mataria aula? 80 00:08:22,403 --> 00:08:23,796 Tem uma namorada? 81 00:08:23,898 --> 00:08:25,198 Voc� se importa se tenho? 82 00:08:25,474 --> 00:08:27,639 Se vai matar aula, sim, me importo. 83 00:08:30,544 --> 00:08:33,263 Entre no carro. Estamos indo! Agora! 84 00:08:40,235 --> 00:08:41,239 Cad� seu irm�o? 85 00:08:41,241 --> 00:08:42,722 N�o sei. Ele foi andando. 86 00:09:36,372 --> 00:09:38,068 SISTEMA DO CARRO 87 00:09:38,199 --> 00:09:39,795 Cuidado. O que � isso? 88 00:09:40,692 --> 00:09:42,901 Para o treino. Tenho um jogo hoje. 89 00:09:43,334 --> 00:09:45,639 Bem, n�o jogue, querida. Preciso me concentrar. 90 00:09:47,575 --> 00:09:48,575 Voc� vai? 91 00:09:52,915 --> 00:09:54,835 SISTEMA DE SEGURAN�A COM DEFEITO. 92 00:09:54,836 --> 00:09:56,675 CONSULTE OFICINA 93 00:09:57,082 --> 00:09:58,082 N�o posso. 94 00:09:59,953 --> 00:10:01,155 Voc� nem sabe quando �. 95 00:10:01,781 --> 00:10:03,115 Estou cheio de trabalho. 96 00:10:03,805 --> 00:10:05,353 ESQUERDA/DIREITA FRENTE 97 00:10:05,355 --> 00:10:06,355 ESQUERDA ATR�S 98 00:10:06,818 --> 00:10:08,610 No pr�ximo, prometo. 99 00:10:11,828 --> 00:10:13,875 PRE-SAFE INOPERANTE. VER MANUAL 100 00:10:40,465 --> 00:10:41,665 Zach, entre. 101 00:10:43,275 --> 00:10:44,275 Zach. 102 00:10:45,872 --> 00:10:47,578 Pode me ouvir uma vez? 103 00:10:48,942 --> 00:10:49,942 Consigo ouvir voc�. 104 00:10:50,429 --> 00:10:51,973 Zach, entre no carro. 105 00:10:52,075 --> 00:10:53,075 Ou o qu�? 106 00:10:54,133 --> 00:10:55,755 Entre no carro agora! 107 00:10:58,648 --> 00:11:00,675 Zach, entre no carro agora mesmo! 108 00:11:01,555 --> 00:11:02,555 Por favor! 109 00:11:12,795 --> 00:11:14,992 Por favor. Vamos. 110 00:11:27,126 --> 00:11:28,127 Obrigado. 111 00:11:28,395 --> 00:11:30,075 Acho que consigo ver meu osso. 112 00:11:30,395 --> 00:11:31,395 Cale a boca. 113 00:11:45,411 --> 00:11:46,817 Ligue para Unger. 114 00:11:52,118 --> 00:11:54,353 - Al�. - Karl, � o Matt. 115 00:11:54,435 --> 00:11:55,538 Como est� a Katherine? 116 00:11:55,721 --> 00:11:58,472 Me mandando n�o desperdi�ar mais a heran�a das crian�as. 117 00:11:59,139 --> 00:12:01,695 Ouvi falar. Quando ficou t�o sens�vel? 118 00:12:01,982 --> 00:12:04,429 Quando minhas a��es ca�ram 17% durante a noite. 119 00:12:05,335 --> 00:12:06,846 Olhe como uma oportunidade. 120 00:12:07,034 --> 00:12:09,947 Vejo como uma tend�ncia. Na dire��o errada. 121 00:12:10,690 --> 00:12:11,696 Eu quero sair. 122 00:12:12,003 --> 00:12:13,376 O que sempre te disse? 123 00:12:14,273 --> 00:12:16,426 "Prever a chuva n�o basta." 124 00:12:16,750 --> 00:12:18,159 "Construir a Arca sim." 125 00:12:18,955 --> 00:12:20,546 Achei que fosse Warren Buffett. 126 00:12:20,593 --> 00:12:21,681 Ent�o escute-o. 127 00:12:21,908 --> 00:12:23,555 A turbul�ncia � inevit�vel. 128 00:12:24,216 --> 00:12:26,053 Quando todos fogem do fogo, 129 00:12:26,067 --> 00:12:27,709 voc� corre para ele. 130 00:12:28,789 --> 00:12:32,169 Karl, voc� est� investindo em mim. Esse � o acordo. 131 00:12:32,726 --> 00:12:34,668 Talvez tenha perdido seu toque. 132 00:12:39,494 --> 00:12:41,059 H� quanto tempo nos conhecemos? 133 00:12:41,133 --> 00:12:42,235 Dezoito anos. 134 00:12:42,547 --> 00:12:43,667 Dezoito anos. 135 00:12:44,437 --> 00:12:47,072 Lembra do que me disse quando nos conhecemos? 136 00:12:48,253 --> 00:12:49,835 Isso foi h� muito tempo. 137 00:12:50,176 --> 00:12:51,339 Bem, eu me lembro. 138 00:12:51,604 --> 00:12:54,235 Voc� me disse que estava cansado de jogar seguro. 139 00:12:55,179 --> 00:12:56,815 Que queria ser outra pessoa. 140 00:12:56,843 --> 00:12:59,377 Como eu disse, isso foi h� muito tempo. 141 00:12:59,485 --> 00:13:01,894 Eu conhe�o o homem que � agora. 142 00:13:02,521 --> 00:13:05,279 Voc� n�o foge de um desafio. Voc� assume ele. 143 00:13:05,834 --> 00:13:08,294 Voc� assume a incerteza, os riscos, 144 00:13:08,515 --> 00:13:11,905 para poder dar � Katherine tudo o que ela sempre sonhou. 145 00:13:11,907 --> 00:13:13,006 Voc� proporciona. 146 00:13:13,632 --> 00:13:15,167 Olhe no espelho e pergunte: 147 00:13:15,207 --> 00:13:16,991 como voc� proporcionou tudo. 148 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Como? 149 00:13:18,959 --> 00:13:21,627 De onde saiu para chegar onde estamos? 150 00:13:21,675 --> 00:13:23,661 Voc� subiu essa escada. 151 00:13:24,076 --> 00:13:25,228 Voc� n�o pode largar. 152 00:13:25,657 --> 00:13:28,214 Eu te conhe�o, Karl. N�s somos iguais. 153 00:13:28,987 --> 00:13:30,344 Se virar as costas pra mim 154 00:13:30,416 --> 00:13:32,485 estar� voltando para aquela velha vida. 155 00:13:32,798 --> 00:13:35,244 E, na nossa idade, isso n�o tem volta. 156 00:13:36,755 --> 00:13:37,755 Karl, 157 00:13:38,243 --> 00:13:39,764 est� se olhando no espelho? 158 00:13:46,712 --> 00:13:47,719 Est� bem. 159 00:13:48,267 --> 00:13:49,276 Eu estou dentro. 160 00:13:51,278 --> 00:13:53,334 � por isso que Anders gosta tanto de voc�? 161 00:13:53,868 --> 00:13:55,714 Voc� faz as pessoas se sentirem bem 162 00:13:55,716 --> 00:13:58,158 em perder tr�s milh�es de euros em 24 horas. 163 00:13:58,599 --> 00:14:00,459 Ter� que perguntar a ele, amigo. 164 00:14:07,576 --> 00:14:08,576 Voc� ganhou, papai? 165 00:14:10,430 --> 00:14:11,464 Sim. 166 00:14:12,529 --> 00:14:13,575 Como? 167 00:14:14,110 --> 00:14:15,854 � complicado. 168 00:14:16,110 --> 00:14:18,814 � como se eu tivesse pescado um peixe. 169 00:14:19,657 --> 00:14:22,790 Voc� usa uma minhoca grande e gorda e balan�a um anzol e... 170 00:14:23,244 --> 00:14:24,270 Voc� mente. 171 00:14:26,230 --> 00:14:27,286 � bem f�cil. 172 00:14:37,294 --> 00:14:38,580 � algu�m importante? 173 00:14:39,510 --> 00:14:41,579 - O nome dela � Mila. - Cala a boca. 174 00:14:41,712 --> 00:14:43,390 N�o estava falando com voc�, Zach. 175 00:14:43,790 --> 00:14:44,979 Mas est� agora. 176 00:14:46,696 --> 00:14:47,919 Chega. 177 00:15:00,899 --> 00:15:03,232 - Voc� vai atender isso? - O qu�? 178 00:15:03,434 --> 00:15:05,630 Voc� vai atender isso? 179 00:15:06,532 --> 00:15:07,630 N�o � o meu. 180 00:15:11,503 --> 00:15:12,510 � o da mam�e? 181 00:15:13,225 --> 00:15:14,239 N�o. 182 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Emily? 183 00:15:17,036 --> 00:15:18,116 N�o � o meu. 184 00:15:40,839 --> 00:15:42,110 DESCONHECIDO 185 00:15:50,670 --> 00:15:51,670 Al�? 186 00:15:52,122 --> 00:15:53,152 Ol�, Matt. 187 00:15:53,965 --> 00:15:55,658 Ol�. Sim. Quem �? 188 00:15:58,123 --> 00:15:59,557 Gosto do seu carro. 189 00:16:00,736 --> 00:16:01,936 Desculpe, quem fala? 190 00:16:02,660 --> 00:16:04,580 Voc� continua fazendo a mesma pergunta. 191 00:16:05,696 --> 00:16:07,565 Acha que vai conseguir uma resposta? 192 00:16:07,762 --> 00:16:09,942 - Sylvain? - N�o � o Sylvain. 193 00:16:10,301 --> 00:16:12,336 Somente eu. E voc�. 194 00:16:12,677 --> 00:16:14,106 Vou desligar agora. 195 00:16:14,238 --> 00:16:15,670 Eu n�o faria isso. 196 00:16:19,288 --> 00:16:21,590 Falei que gosto dos seus belos bancos de couro. 197 00:16:24,091 --> 00:16:27,417 Mas n�o gostaria de estar nesse banco agora. 198 00:16:27,537 --> 00:16:29,051 Certo, agora chega. 199 00:16:29,292 --> 00:16:30,964 Se desligar na minha cara, 200 00:16:31,249 --> 00:16:34,469 ir�o recolher suas entranhas das �rvores daqui at� � �ustria. 201 00:16:38,961 --> 00:16:40,754 Tenho sua aten��o? 202 00:16:42,198 --> 00:16:43,354 Matt Turner, 203 00:16:43,802 --> 00:16:45,942 tem uma bomba debaixo do seu banco. 204 00:16:46,516 --> 00:16:49,276 Voc� a armou no momento em que se sentou. 205 00:16:51,790 --> 00:16:52,870 Se voc�... 206 00:16:58,170 --> 00:16:59,270 Quem era? 207 00:17:00,012 --> 00:17:02,058 Ningu�m. Ningu�m, querida. 208 00:17:10,990 --> 00:17:12,020 Pai? 209 00:17:13,216 --> 00:17:15,285 - Pai? Pai, pare! - Pai! 210 00:17:20,201 --> 00:17:21,870 Est� maluco? Passou da entrada. 211 00:17:39,214 --> 00:17:40,309 Bem aqui. 212 00:18:07,308 --> 00:18:08,990 Tem certeza de que n�o � da mam�e? 213 00:18:09,446 --> 00:18:10,470 Tenho sim. 214 00:18:52,390 --> 00:18:53,654 Onde n�s estamos? 215 00:18:59,356 --> 00:19:00,482 S� estou... 216 00:19:00,885 --> 00:19:02,715 verificando o carro, querida. 217 00:19:06,215 --> 00:19:09,135 Seu nov�ssimo carro de 100 mil euros est� quebrado? 218 00:19:09,560 --> 00:19:11,230 - �timo. Eu vou andando. - Espera. 219 00:19:11,593 --> 00:19:12,693 Espera. 220 00:19:25,462 --> 00:19:26,497 O que �? 221 00:19:49,645 --> 00:19:50,746 Pai, qual o problema? 222 00:19:50,836 --> 00:19:53,489 DESCONHECIDO 223 00:19:54,954 --> 00:19:55,954 Pai, quem �? 224 00:19:58,788 --> 00:19:59,788 Pai. 225 00:20:03,316 --> 00:20:04,316 Ningu�m. 226 00:20:46,971 --> 00:20:49,806 Desligue de novo e eu detono. 227 00:20:50,817 --> 00:20:52,326 - Entendeu? - Sim. 228 00:20:52,864 --> 00:20:53,932 Dirija. 229 00:20:54,285 --> 00:20:55,566 N�o pare de dirigir. 230 00:20:55,931 --> 00:20:58,035 - Entendeu? - Sim. 231 00:21:01,905 --> 00:21:03,054 N�o te ouvi. 232 00:21:03,171 --> 00:21:05,018 Sim, estou dirigindo. 233 00:21:05,462 --> 00:21:07,631 �timo, agora que est� ouvindo, 234 00:21:07,809 --> 00:21:09,401 preste aten��o. 235 00:21:09,753 --> 00:21:12,312 O dispositivo est� conectado a uma placa de press�o. 236 00:21:12,314 --> 00:21:14,093 Se sair do seu banco, 237 00:21:14,094 --> 00:21:15,749 a bomba detonar�. 238 00:21:15,751 --> 00:21:17,242 - Entendeu? - Sim. 239 00:21:17,916 --> 00:21:19,618 H� um gatilho secund�rio, 240 00:21:19,620 --> 00:21:22,757 um bot�o remoto que estou segurando. 241 00:21:23,156 --> 00:21:25,133 Se tentar ligar para pol�cia, 242 00:21:25,135 --> 00:21:26,826 se tentar pedir ajuda... 243 00:21:26,828 --> 00:21:28,757 Vou detonar. 244 00:21:29,207 --> 00:21:30,359 Estou te vigiando. 245 00:21:30,361 --> 00:21:33,874 Se n�o seguir o que eu mandar eu detono. 246 00:21:34,216 --> 00:21:37,117 - Entendeu tudo? - Sim. 247 00:21:37,738 --> 00:21:38,838 O que voc� quer? 248 00:21:38,840 --> 00:21:41,043 N�o se preocupe. Chegaremos nesse ponto. 249 00:21:41,400 --> 00:21:43,644 Meus filhos est�o no carro. 250 00:21:43,646 --> 00:21:44,654 Interessante. 251 00:21:44,656 --> 00:21:46,273 - Deixe-me tir�-los... - N�o. 252 00:21:46,851 --> 00:21:48,243 Lembre da primeira regra. 253 00:21:48,649 --> 00:21:50,032 As placas de press�o, Matt. 254 00:21:50,267 --> 00:21:52,225 N�o quer mudar a press�o. 255 00:21:53,127 --> 00:21:54,632 Tem que manter o peso. 256 00:21:55,621 --> 00:21:58,179 Fa�a o que eu disser, quando eu disser, 257 00:21:59,097 --> 00:22:01,239 talvez saia da� inteiro. 258 00:22:03,523 --> 00:22:04,609 E eles tamb�m. 259 00:22:07,335 --> 00:22:10,872 Pense nisso como uma experi�ncia de vida intensa. 260 00:22:11,572 --> 00:22:14,541 Eu... Eu te fiz algo? 261 00:22:14,976 --> 00:22:18,871 Se fiz, me perdoe. Me diga o que foi. 262 00:22:19,454 --> 00:22:21,137 Parece culpado. 263 00:22:21,508 --> 00:22:22,783 O que fez, Matt? 264 00:22:26,687 --> 00:22:28,315 O que quer que seja, sinto muito. 265 00:22:28,952 --> 00:22:31,150 - Pai? - N�o me convenceu. 266 00:22:31,152 --> 00:22:32,461 Pai, caminho errado. 267 00:22:32,712 --> 00:22:33,712 Zach, por favor. 268 00:22:34,667 --> 00:22:35,703 Jesus. 269 00:22:39,667 --> 00:22:40,908 N�o d� a volta. 270 00:22:45,305 --> 00:22:46,305 Estou te vigiando. 271 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Olha. 272 00:23:01,266 --> 00:23:02,266 Dirija. 273 00:23:14,836 --> 00:23:16,194 N�o pare de dirigir. 274 00:23:16,592 --> 00:23:18,187 Fa�a o que eu disser. 275 00:23:33,735 --> 00:23:35,051 Disse que estou vigiando. 276 00:23:36,804 --> 00:23:38,197 Por que est� indo errado? 277 00:23:39,304 --> 00:23:40,683 Pegue os celulares deles. 278 00:23:40,685 --> 00:23:42,919 Os celulares? O que eu digo? 279 00:23:42,921 --> 00:23:44,200 Diga o que quiser. 280 00:23:44,353 --> 00:23:45,421 E o meu? 281 00:23:45,423 --> 00:23:47,251 Pode ficar. Vai precisar dele. 282 00:23:49,520 --> 00:23:51,540 - Meus filhos v�o... - Agora! 283 00:23:52,849 --> 00:23:53,849 Zach. 284 00:23:54,417 --> 00:23:55,417 Zach! 285 00:23:56,754 --> 00:23:57,754 O que foi? 286 00:23:58,074 --> 00:24:00,972 Jogue os celulares para fora do carro. 287 00:24:03,310 --> 00:24:04,378 Me d� seu celular. 288 00:24:04,920 --> 00:24:06,687 - Em, voc� tamb�m? - Por qu�? 289 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 Agora! 290 00:24:07,842 --> 00:24:09,736 - Est� louco? Por qu�? - �, por qu�? 291 00:24:10,021 --> 00:24:11,925 N�o sou paciente, Matt. 292 00:24:12,101 --> 00:24:14,119 Sou seu pai. Me deem os celulares. 293 00:24:14,852 --> 00:24:15,920 Por qu�? O que fiz? 294 00:24:16,205 --> 00:24:17,435 Quase arrancou meu dedo. 295 00:24:18,209 --> 00:24:19,210 Zach! 296 00:24:19,760 --> 00:24:21,050 Jogue os celulares fora 297 00:24:21,080 --> 00:24:23,686 - ou se despe�a deles. - Agora! 298 00:24:27,060 --> 00:24:28,743 - Zach! - Mas que porra? 299 00:24:28,745 --> 00:24:30,716 Disse para pegar os celulares. 300 00:24:30,718 --> 00:24:31,871 Vou contar. 301 00:24:31,998 --> 00:24:33,120 Te ouvi. 302 00:24:33,122 --> 00:24:34,960 Dez, nove... 303 00:24:35,514 --> 00:24:36,520 Oito, 304 00:24:36,647 --> 00:24:37,660 sete... 305 00:24:37,824 --> 00:24:38,840 Seis... 306 00:24:39,772 --> 00:24:41,246 - Cinco... - Te ouvi. 307 00:24:41,248 --> 00:24:42,308 Quatro... 308 00:24:42,310 --> 00:24:43,320 Tr�s... 309 00:24:43,470 --> 00:24:44,640 - Segurem-se! - Dois... 310 00:24:50,000 --> 00:24:51,155 - O que foi isso? - Pai! 311 00:25:02,520 --> 00:25:04,838 Voc� bateu na namorada do Zach! 312 00:25:04,840 --> 00:25:06,753 Qual o seu problema? 313 00:25:06,760 --> 00:25:09,174 - Podia ter me matado! - Disse que iam cabular. 314 00:25:09,176 --> 00:25:11,214 - O que est� fazendo? - Acontece, Matt. 315 00:25:12,040 --> 00:25:13,408 - Vou sair. - N�o! 316 00:25:13,410 --> 00:25:14,440 - Zach! - Dirija. 317 00:25:14,442 --> 00:25:15,600 N�o, n�o, n�o. 318 00:25:15,834 --> 00:25:16,840 Vou sair. 319 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Fiquem sentados. 320 00:25:18,442 --> 00:25:19,704 Qual o seu problema? 321 00:25:20,760 --> 00:25:21,761 Zach... 322 00:25:22,872 --> 00:25:24,152 Est� maluco? 323 00:25:26,840 --> 00:25:28,218 - Bateu nela. - Pare. 324 00:25:28,945 --> 00:25:30,129 O que est� fazendo? 325 00:25:31,051 --> 00:25:32,208 Me d� o celular, Zach. 326 00:25:32,323 --> 00:25:34,038 - O que est� fazendo? - O celular! 327 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 N�o, pare o carro! 328 00:25:37,801 --> 00:25:38,960 Tem uma bomba no carro! 329 00:25:46,295 --> 00:25:48,480 H� uma bomba neste carro. 330 00:25:49,193 --> 00:25:50,610 Se algum de n�s sair, 331 00:25:50,800 --> 00:25:51,971 o carro explode. 332 00:25:52,722 --> 00:25:54,690 Se voc� n�o se livrar do seu celular... 333 00:25:55,171 --> 00:25:56,280 o carro explode. 334 00:25:57,553 --> 00:25:58,720 Uma bomba? 335 00:25:59,155 --> 00:26:00,320 Agora mesmo... 336 00:26:00,520 --> 00:26:02,240 - Livre-se deles. - Seu celular. 337 00:26:04,627 --> 00:26:05,707 Obrigado. 338 00:26:22,104 --> 00:26:23,503 N�mero um, feito 339 00:26:23,577 --> 00:26:25,400 Seus filhos realmente ouvem, n�o �? 340 00:26:25,733 --> 00:26:27,256 Eu fiz o que voc� pediu. 341 00:26:27,258 --> 00:26:28,400 �timo. 342 00:26:28,496 --> 00:26:29,960 Agora, dirija... 343 00:26:30,049 --> 00:26:31,783 at� este local. 344 00:26:31,880 --> 00:26:33,560 COMPARTILHOU RUA JERUSALEMER 345 00:26:34,703 --> 00:26:36,040 Onde estamos indo? 346 00:26:41,722 --> 00:26:43,280 Por que ele quer nos machucar? 347 00:26:43,937 --> 00:26:45,440 N�o sei, querida. 348 00:26:45,820 --> 00:26:47,280 Pai, o que voc� fez? 349 00:26:54,522 --> 00:26:55,840 Atenda. 350 00:26:58,306 --> 00:27:00,516 - N�o sei o que est� dizendo. - Sylvain! 351 00:27:00,536 --> 00:27:02,003 Espere, quem �? 352 00:27:02,005 --> 00:27:03,583 Matt, estou pirando aqui, viu? 353 00:27:03,585 --> 00:27:04,799 Um cara ligou 354 00:27:04,801 --> 00:27:07,440 e disse que tem uma bomba embaixo do carro. 355 00:27:07,575 --> 00:27:09,444 E se sairmos, vai explodir. 356 00:27:10,405 --> 00:27:12,045 - Pare de fazer isso! - N�o! 357 00:27:12,047 --> 00:27:13,300 Ele n�o nos deixou sair. 358 00:27:13,302 --> 00:27:14,397 Matt... 359 00:27:14,399 --> 00:27:16,302 ele disse que morreremos por sua causa. 360 00:27:16,520 --> 00:27:18,355 Certo? Pare, pare! 361 00:27:18,357 --> 00:27:20,028 O que mais ele disse? 362 00:27:20,030 --> 00:27:21,110 Voc� o conhece? 363 00:27:21,956 --> 00:27:23,920 Pare! Quer parar de fazer isso? 364 00:27:24,205 --> 00:27:25,640 Por favor, por favor. 365 00:27:25,642 --> 00:27:28,240 Sylvain, firme. O que mais ele disse? 366 00:27:28,242 --> 00:27:29,647 N�o sei. Pare. 367 00:27:29,958 --> 00:27:32,475 Ele disse para esperar at� voc� chegar. Foi isso. 368 00:27:32,477 --> 00:27:34,320 A� est� voc�. Pare com isso! 369 00:27:34,322 --> 00:27:35,523 N�o toque nisso! Pare! 370 00:27:35,525 --> 00:27:37,040 Fique quieta um segundo. 371 00:27:37,299 --> 00:27:38,960 N�o sei o que voc� est� dizendo. 372 00:27:38,962 --> 00:27:40,973 Pode, por favor, ficar quieta um segundo? 373 00:27:43,697 --> 00:27:45,998 Matt, por favor, estou pirando aqui, cara. 374 00:27:46,000 --> 00:27:47,735 Eu sei que voc� est�, eu tamb�m. 375 00:27:47,880 --> 00:27:49,250 Mas fique calmo. 376 00:27:49,252 --> 00:27:51,929 F�cil para voc� falar, tem uma bomba embaixo do carro! 377 00:27:54,689 --> 00:27:55,880 Escute-me. 378 00:27:56,011 --> 00:27:58,760 Escuta-me. Ele me ligou tamb�m. 379 00:27:59,276 --> 00:28:00,997 Significa que estamos nisso juntos. 380 00:28:01,012 --> 00:28:02,440 - Em qu� juntos? - Sylvain. 381 00:28:03,318 --> 00:28:05,560 Bom, que voc� fez com ele? 382 00:28:05,562 --> 00:28:07,000 N�o fiz nada. 383 00:28:07,129 --> 00:28:09,800 Preciso que se concentre. Ele disse algo mais? 384 00:28:09,840 --> 00:28:12,120 N�o, n�o, n�o quero morrer. 385 00:28:12,122 --> 00:28:13,840 Matt, eu tenho uma fam�lia. 386 00:28:13,842 --> 00:28:14,930 O que est� fazendo? 387 00:28:14,936 --> 00:28:17,160 Ele disse sem celular, me d� o celular. 388 00:28:17,162 --> 00:28:19,640 Pare, pare, pare, pare! 389 00:28:19,642 --> 00:28:22,560 - N�o quero morrer, Matt. - Voc� n�o vai morrer. 390 00:28:22,717 --> 00:28:24,960 Voc� s� precisa manter a calma e pensar. 391 00:28:24,962 --> 00:28:26,800 Eu vou morrer se voc� n�o... 392 00:28:26,840 --> 00:28:28,873 N�o fa�a promessas que n�o possa cumprir. 393 00:28:28,944 --> 00:28:31,200 H� um policial indo em sua dire��o agora. 394 00:28:31,492 --> 00:28:33,880 - Socorro! - N�o diga mais uma palavra! 395 00:28:34,000 --> 00:28:36,065 - Socorro! N�o! - N�o! N�o! Pare! 396 00:28:36,243 --> 00:28:37,640 Acalme-se agora. 397 00:28:41,430 --> 00:28:42,732 Apenas acalme-se. 398 00:28:43,812 --> 00:28:45,245 Apenas acalme-se. 399 00:28:49,252 --> 00:28:50,762 Est� tudo bem? # 400 00:28:50,763 --> 00:28:52,602 Sim, est� tudo bem. 401 00:28:52,604 --> 00:28:53,604 Obrigado. 402 00:28:55,598 --> 00:28:56,602 Senhorita? 403 00:28:57,817 --> 00:29:00,993 Recebemos m�s not�cias e estamos lidando com isso. 404 00:29:00,995 --> 00:29:02,002 Qual o problema? 405 00:29:03,699 --> 00:29:05,722 - Saia do carro. - Ela n�o pode. 406 00:29:05,723 --> 00:29:07,282 Ela precisa ficar no carro. 407 00:29:11,652 --> 00:29:13,962 Eu disse para sair do carro, agora. 408 00:29:13,963 --> 00:29:16,202 Eu... n�o posso fazer isso. 409 00:29:16,203 --> 00:29:17,602 N�o posso fazer isso. 410 00:29:17,604 --> 00:29:19,072 N�o! N�o! 411 00:29:20,082 --> 00:29:21,442 N�o! 412 00:29:34,717 --> 00:29:36,953 Zach, Em, voc�s est�o bem? 413 00:29:37,352 --> 00:29:39,054 Respondam, voc�s est�o bem? 414 00:29:39,056 --> 00:29:40,214 Eu estou bem. 415 00:29:59,326 --> 00:30:01,414 Zach, Emily, est�o feridos? 416 00:30:01,618 --> 00:30:02,802 Eu estou bem. 417 00:30:03,014 --> 00:30:04,734 Cheque ela, veja se est� bem. 418 00:30:05,093 --> 00:30:07,413 - Ela est� bem, est� bem. - Estou bem. 419 00:30:07,494 --> 00:30:10,177 - Ela deveria ter ouvido. - N�o precisava fazer isso! 420 00:30:10,179 --> 00:30:11,503 Ela quebrou as regras. 421 00:30:11,534 --> 00:30:12,543 Regras? 422 00:30:12,545 --> 00:30:14,454 Voc� acabou de matar tr�s pessoas. 423 00:30:14,456 --> 00:30:17,344 Eles n�o foram os primeiros, mas podem ser os �ltimos. 424 00:30:17,559 --> 00:30:18,827 Isso depende de voc�. 425 00:30:19,083 --> 00:30:20,419 Por que quis que eu visse? 426 00:30:20,421 --> 00:30:23,336 Para voc� n�o duvidar da minha sinceridade. 427 00:30:23,338 --> 00:30:26,376 Ent�o, desconte em mim. Deixe meus filhos irem. 428 00:30:29,454 --> 00:30:30,516 Quem era aquele? 429 00:30:30,931 --> 00:30:32,092 Algu�m do trabalho. 430 00:30:32,094 --> 00:30:33,329 � disso que se trata? 431 00:30:33,420 --> 00:30:34,974 Eu te disse, n�o sei. 432 00:30:38,214 --> 00:30:39,574 Sinto muito, Zach. 433 00:30:40,634 --> 00:30:41,894 Tudo bem. 434 00:30:50,534 --> 00:30:52,727 DESCONHECIDO 435 00:30:59,540 --> 00:31:02,137 Apenas me diga o que voc� quer. 436 00:31:02,139 --> 00:31:03,294 Eu posso conseguir. 437 00:31:03,939 --> 00:31:05,974 Eu sinto muito. Sinto muito... 438 00:31:06,208 --> 00:31:08,730 pelo o que tenha acontecido com voc�. Sinto muito. 439 00:31:09,050 --> 00:31:11,076 Quero que voc� ligue para a Heather. 440 00:31:11,078 --> 00:31:12,254 O qu�? 441 00:31:12,255 --> 00:31:13,694 Por qu�? 442 00:31:13,895 --> 00:31:16,414 Voc� tem um cofre no banco AIG 443 00:31:16,416 --> 00:31:17,416 em Tiergarten. 444 00:31:17,792 --> 00:31:19,851 Heather vai peg�-lo. 445 00:31:19,853 --> 00:31:21,477 Isto � sobre dinheiro? 446 00:31:21,837 --> 00:31:23,497 Voc� pode conseguir outra pessoa. 447 00:31:23,613 --> 00:31:25,734 Ela n�o merece estar envolvida nisso. 448 00:31:25,742 --> 00:31:27,445 - O que houve? - Agora n�o, Zach. 449 00:31:27,447 --> 00:31:30,054 Voc� n�o tem o luxo de ter tempo pra discutir comigo. 450 00:31:30,250 --> 00:31:31,520 Ligue para Heather. 451 00:31:31,522 --> 00:31:32,590 Ligar para a Heather. 452 00:31:32,694 --> 00:31:34,343 E coloque-a no viva-voz. 453 00:31:38,314 --> 00:31:41,534 � a Heather. N�o estou aqui. Ent�o diga algo legal. 454 00:31:42,846 --> 00:31:44,489 Heather, sou eu. 455 00:31:44,566 --> 00:31:47,162 Ligue-me de volta imediatamente. � urgente. 456 00:31:47,959 --> 00:31:49,182 Ela n�o est� atendendo. 457 00:31:49,370 --> 00:31:51,294 Voc� � um homem engenhoso. 458 00:31:51,885 --> 00:31:53,854 Entre em contato com ela. E r�pido. 459 00:31:58,094 --> 00:31:59,434 Ligue para Christina. 460 00:32:03,634 --> 00:32:04,654 Al�? 461 00:32:04,962 --> 00:32:08,139 Christina, � o Matt. Preciso falar com a Heather. 462 00:32:08,164 --> 00:32:10,667 Heather? J� tentou ligar para ela? 463 00:32:10,692 --> 00:32:11,847 Ela n�o est� atendendo. 464 00:32:11,872 --> 00:32:13,073 Sei que ela est� contigo 465 00:32:13,097 --> 00:32:15,081 - preciso falar com ela. - Ela n�o est�. 466 00:32:15,148 --> 00:32:17,559 Onde ela est�? Preciso falar com ela agora. 467 00:32:18,114 --> 00:32:20,151 - Matt... - Diga-me onde ela est�. 468 00:32:20,635 --> 00:32:22,452 � uma quest�o de vida ou morte. 469 00:32:22,739 --> 00:32:23,822 O que aconteceu? 470 00:32:24,673 --> 00:32:27,108 Christina, n�o tenho tempo para explicar. 471 00:32:27,241 --> 00:32:30,214 Preciso falar com a minha esposa agora. 472 00:32:32,217 --> 00:32:34,258 Ela est� com o advogado do div�rcio. 473 00:32:35,516 --> 00:32:37,362 Voc� n�o esteve l� por ela, Matt. 474 00:32:40,353 --> 00:32:41,762 O que isso quer dizer? 475 00:32:52,742 --> 00:32:53,762 Qual deles? 476 00:32:53,994 --> 00:32:55,527 Ela est� em Lichtenberg. 477 00:32:55,552 --> 00:32:57,706 Sei l�. Webber alguma coisa. 478 00:32:57,836 --> 00:32:58,841 Matt... 479 00:32:59,493 --> 00:33:00,534 voc� n�o... 480 00:33:07,454 --> 00:33:09,417 Voc� tem dois minutos para encontr�-la. 481 00:33:09,442 --> 00:33:11,334 A� sabe o que acontece. 482 00:33:14,346 --> 00:33:15,539 Eu a encontrei. 483 00:33:16,704 --> 00:33:17,760 N�o. 484 00:33:29,923 --> 00:33:31,913 Webber & Babel. Como posso ajudar? 485 00:33:32,837 --> 00:33:35,287 Preciso falar com Heather Turner, 486 00:33:35,289 --> 00:33:36,289 por favor. 487 00:33:36,542 --> 00:33:38,959 Sinto muito. N�o tem nenhuma Heather Turner aqui. 488 00:33:39,094 --> 00:33:41,004 Aqui � Matt Turner falando. 489 00:33:41,029 --> 00:33:42,309 Sou o marido dela. 490 00:33:42,406 --> 00:33:43,737 Isso � uma emerg�ncia. 491 00:33:43,762 --> 00:33:45,327 Preciso falar com ela agora. 492 00:33:46,370 --> 00:33:48,205 Bem, me desculpe, eu... 493 00:33:48,327 --> 00:33:50,085 Nossos filhos est�o em apuros. 494 00:33:51,061 --> 00:33:52,313 Um momento, por favor. 495 00:33:55,561 --> 00:33:57,804 - As crian�as est�o bem? - Elas est�o bem. 496 00:33:57,870 --> 00:33:59,631 Eu tive que ligar para voc�. 497 00:33:59,857 --> 00:34:00,975 Ou�a. 498 00:34:01,715 --> 00:34:03,127 Aconteceu uma coisa. 499 00:34:03,439 --> 00:34:04,994 Preciso que fique calma. 500 00:34:05,019 --> 00:34:06,612 Voc� est� me assustando, Matt. 501 00:34:06,614 --> 00:34:08,687 Apenas ou�a, por favor. 502 00:34:09,883 --> 00:34:11,877 Tem um homem... tem... 503 00:34:14,003 --> 00:34:15,981 Tem um homem que colocou uma bomba 504 00:34:16,006 --> 00:34:17,492 - no carro. - O qu�? 505 00:34:17,768 --> 00:34:19,651 Temos que fazer tudo o que ele manda. 506 00:34:20,366 --> 00:34:22,891 - Do que voc� est� falando? - Heather, por favor. 507 00:34:22,916 --> 00:34:24,967 - S� ou�a o que eu digo. - Emily? 508 00:34:25,534 --> 00:34:26,885 Querida, voc� est� bem? 509 00:34:26,887 --> 00:34:28,841 Heather, ela est� bem. Ambos est�o bem. 510 00:34:28,866 --> 00:34:31,487 - Zach est� bem? - Sim. Sim, ele est� bem. 511 00:34:31,768 --> 00:34:33,518 - Voc� chamou a pol�cia? - N�o. 512 00:34:33,807 --> 00:34:34,949 N�o, n�o podemos. 513 00:34:34,950 --> 00:34:36,178 Ent�o eu ligo para eles. 514 00:34:36,372 --> 00:34:37,585 Heather, por favor. 515 00:34:37,610 --> 00:34:39,327 S� ou�a o que tenho para te dizer. 516 00:34:39,329 --> 00:34:41,123 Se voc� chamar a pol�cia, ele vai... 517 00:34:42,725 --> 00:34:43,729 Ele... 518 00:34:45,534 --> 00:34:47,128 Voc� entendeu? 519 00:34:47,153 --> 00:34:49,256 N�o. Eu n�o entendo, Matt. 520 00:34:49,281 --> 00:34:51,262 O que est� dizendo n�o faz sentido. 521 00:34:51,264 --> 00:34:52,269 Quem � ele? 522 00:34:52,663 --> 00:34:53,931 Eu n�o sei. 523 00:34:54,375 --> 00:34:56,810 Neste momento, s� temos que fazer o que ele diz. 524 00:34:56,835 --> 00:34:58,195 E tudo ficar�... 525 00:34:59,479 --> 00:35:00,717 bem. Tudo bem. 526 00:35:00,742 --> 00:35:03,148 Meu Deus, Matt. O qu�? 527 00:35:03,388 --> 00:35:07,001 Preciso que voc� v� ao banco AIG em Tiergarten. 528 00:35:07,676 --> 00:35:10,384 Tem um cofre em meu nome. 529 00:35:10,470 --> 00:35:11,526 O qu�? 530 00:35:11,871 --> 00:35:13,070 Quando voc� chegar l�, 531 00:35:13,628 --> 00:35:15,576 eles pedir�o para falar comigo. 532 00:35:15,884 --> 00:35:17,752 Voc� me liga, certo? 533 00:35:17,958 --> 00:35:19,177 E depois o qu�? 534 00:35:21,453 --> 00:35:22,590 Eu n�o sei. 535 00:35:23,783 --> 00:35:25,183 Heather, eu... 536 00:35:27,658 --> 00:35:28,754 Olha, se... 537 00:35:29,958 --> 00:35:32,092 Se n�o fui suficiente para voc�, eu... 538 00:35:35,527 --> 00:35:36,542 Sinto muito. 539 00:35:37,572 --> 00:35:38,767 Sinto muito. 540 00:35:58,672 --> 00:36:00,269 Vai ficar tudo bem, pai. 541 00:36:01,754 --> 00:36:02,883 Pode apostar. 542 00:36:06,499 --> 00:36:07,524 Sim. 543 00:36:11,091 --> 00:36:13,681 Olha a� aquele paiz�o de novo. 544 00:36:14,807 --> 00:36:17,123 � melhor achar um lugar para se esconder 545 00:36:17,148 --> 00:36:19,359 at� ela estar no seu grande banco. 546 00:36:20,513 --> 00:36:22,608 Lembre-se, Matt. Estou te observando. 547 00:36:23,068 --> 00:36:24,864 N�o fa�a nada est�pido. 548 00:36:57,567 --> 00:36:59,207 SIL�NCIO 549 00:37:00,880 --> 00:37:02,035 Estou esperando. 550 00:37:03,076 --> 00:37:04,676 Ol�? Estou esperando. 551 00:37:06,395 --> 00:37:07,430 Ol�? 552 00:37:16,475 --> 00:37:18,745 De acordo com as informa��es de que dispomos 553 00:37:18,747 --> 00:37:20,247 dos c�rculos de investiga��o, 554 00:37:20,249 --> 00:37:21,406 podemos confirmar 555 00:37:21,407 --> 00:37:24,049 que a v�tima do primeiro carro-bomba 556 00:37:24,217 --> 00:37:27,405 foi identificada como Pils Groger, 557 00:37:27,407 --> 00:37:30,655 executivo s�nior do Nanite Capital. 558 00:37:30,905 --> 00:37:32,770 A pol�cia acredita que as bombas 559 00:37:32,772 --> 00:37:36,509 parecem ter design semelhante ou o mesmo. 560 00:37:36,533 --> 00:37:38,447 Isso levanta a quest�o, 561 00:37:38,449 --> 00:37:40,916 estamos lidando com um terrorista em s�rie? 562 00:37:41,334 --> 00:37:42,866 O nosso rep�rter falou 563 00:37:42,868 --> 00:37:45,942 com a investigadora s�nior da Europol, 564 00:37:45,944 --> 00:37:46,944 Angela Brinkman. 565 00:37:47,527 --> 00:37:49,451 Acabamos de come�ar nossa investiga��o. 566 00:37:49,453 --> 00:37:53,165 Qualquer especula��o neste momento � s� isso, especula��o. 567 00:37:53,167 --> 00:37:54,672 Voc� pode pelo menos dizer 568 00:37:54,697 --> 00:37:57,646 se est� procurando um suspeito ou v�rios suspeitos? 569 00:37:57,671 --> 00:37:58,999 Est� tudo em cima da mesa. 570 00:37:59,024 --> 00:38:01,048 Devido os protestos, v�o fechar a cidade? 571 00:38:01,073 --> 00:38:02,961 N�o, n�o neste momento. 572 00:38:02,963 --> 00:38:04,465 Obrigada. 573 00:38:06,964 --> 00:38:08,847 A pol�cia confirmou que o motorista 574 00:38:08,849 --> 00:38:12,173 do SUV cinza, visto no local da explos�o, 575 00:38:12,175 --> 00:38:15,018 � uma pessoa de interesse na investiga��o. 576 00:38:15,537 --> 00:38:17,925 E procuram informa��es 577 00:38:17,927 --> 00:38:20,487 que apontem para a localiza��o atual deste ve�culo. 578 00:38:22,318 --> 00:38:23,890 Voc� tamb�m trabalhou com ele. 579 00:38:24,031 --> 00:38:25,648 O primeiro cara. � a sua empresa. 580 00:38:28,180 --> 00:38:30,049 Isso mesmo. Sim. 581 00:38:30,180 --> 00:38:31,187 Pai, 582 00:38:31,669 --> 00:38:32,885 o que voc� fez? 583 00:38:35,289 --> 00:38:36,335 Nada. 584 00:38:36,984 --> 00:38:37,997 Pare de mentir. 585 00:38:37,999 --> 00:38:40,336 Esse cara tenta nos matar por algo que fez. 586 00:38:41,142 --> 00:38:43,449 - Olhe. - Eu n�o fiz nada. 587 00:38:43,555 --> 00:38:45,057 Nada para merecer isso. 588 00:38:47,894 --> 00:38:49,603 Voc� e a mam�e v�o se divorciar? 589 00:38:51,657 --> 00:38:52,737 O qu�? 590 00:38:54,446 --> 00:38:55,580 N�o. 591 00:38:55,776 --> 00:38:57,194 Viu? Voc� mente. 592 00:38:57,196 --> 00:38:58,747 � o que voc� faz todos os dias. 593 00:38:59,157 --> 00:39:00,797 Para mam�e. Para eles. Para n�s. 594 00:39:02,182 --> 00:39:03,744 N�o. Eu prometo. 595 00:39:03,893 --> 00:39:05,302 Voc� promete o qu�? 596 00:39:05,517 --> 00:39:07,902 Voc� me fez entrar neste carro. Voc� me obrigou. 597 00:39:09,249 --> 00:39:11,342 Eu prometo que vou tirar voc� daqui. 598 00:39:11,530 --> 00:39:12,530 Voc�s dois. 599 00:39:14,021 --> 00:39:15,116 Zach. 600 00:39:15,542 --> 00:39:17,278 Escute-me. Eu prometo. 601 00:39:18,459 --> 00:39:19,760 T� bom. 602 00:39:26,993 --> 00:39:29,959 CHAMADA HEATHER TURNER 603 00:39:35,239 --> 00:39:36,677 - Ela est� ligando. - Atenda. 604 00:39:37,099 --> 00:39:39,418 Diga a ela que voc� a encontrar� fora do banco. 605 00:39:39,551 --> 00:39:42,113 Ela lhe entrega o dinheiro e depois sai. 606 00:39:42,721 --> 00:39:44,953 Nenhuma conversa. Nada. 607 00:39:50,543 --> 00:39:53,196 Estou aqui no banco. Eles querem falar com voc�. 608 00:39:53,198 --> 00:39:55,033 �timo. Coloque-os. 609 00:39:55,847 --> 00:39:56,862 Sr. Turner? 610 00:39:56,913 --> 00:39:57,920 Sim. 611 00:39:58,068 --> 00:40:00,386 Estou ciente que sua esposa gostaria de acessar 612 00:40:00,388 --> 00:40:02,004 seu cofre em seu nome? 613 00:40:02,006 --> 00:40:03,278 Est� correto. 614 00:40:04,059 --> 00:40:05,425 A senha � "Siena". 615 00:40:06,508 --> 00:40:07,633 Obrigado, senhor. 616 00:40:08,580 --> 00:40:10,257 O que h� na caixa, Matt? 617 00:40:10,258 --> 00:40:13,327 Meu passaporte, alguns itens pessoais 618 00:40:13,328 --> 00:40:14,852 e 50 mil euros. 619 00:40:14,953 --> 00:40:17,022 Heather, me ligue quando sair. 620 00:40:17,024 --> 00:40:18,859 Estarei esperando por voc� l� fora. 621 00:40:19,153 --> 00:40:21,240 Coloque o dinheiro no banco do passageiro 622 00:40:21,242 --> 00:40:22,913 - e v� embora. - Eu... 623 00:40:22,915 --> 00:40:24,735 - Falo s�rio. - Tudo bem. 624 00:40:25,188 --> 00:40:27,321 E Heather... me escute. 625 00:40:28,102 --> 00:40:29,820 As crian�as v�o ficar bem. 626 00:40:30,110 --> 00:40:31,156 Eu prometo. 627 00:40:34,190 --> 00:40:35,203 O que � Siena? 628 00:40:35,669 --> 00:40:37,805 Foi onde conheci sua m�e, querida. 629 00:40:40,148 --> 00:40:41,349 Vamos ver a mam�e? 630 00:40:41,950 --> 00:40:43,551 Sim, amor. 631 00:40:43,685 --> 00:40:46,741 Mas voc� n�o poder� falar com ela agora. T�? 632 00:40:57,799 --> 00:40:59,567 Matt, estou saindo. 633 00:41:03,027 --> 00:41:04,027 Olhe para a rua. 634 00:41:04,029 --> 00:41:05,358 Voc� nos v�? 635 00:41:14,069 --> 00:41:15,203 Sim. 636 00:41:18,181 --> 00:41:19,649 M�e. 637 00:41:22,201 --> 00:41:23,469 Eu peguei. 638 00:41:23,745 --> 00:41:25,062 Mudan�a de planos. 639 00:41:25,488 --> 00:41:28,976 H� um homem de terno azul sentado sozinho em um banco. 640 00:41:30,231 --> 00:41:33,187 Diga a ela para ir at� ele e entregar o pacote. 641 00:41:33,189 --> 00:41:34,549 N�o foi isso que disse. 642 00:41:35,106 --> 00:41:36,555 Eu dou as instru��es. 643 00:41:36,838 --> 00:41:38,339 Ela faz isso e sai livre? 644 00:41:38,349 --> 00:41:39,349 Me d� sua palavra? 645 00:41:39,351 --> 00:41:40,410 Claro. 646 00:41:41,381 --> 00:41:42,389 Heather. 647 00:41:42,391 --> 00:41:44,712 H� um homem sentado num banco da pra�a. 648 00:41:44,714 --> 00:41:47,083 Ele est� vestindo um terno azul. Voc� o v�? 649 00:41:47,183 --> 00:41:48,189 Sim. 650 00:41:48,191 --> 00:41:50,451 Entregue o dinheiro. E vai embora. 651 00:41:50,453 --> 00:41:51,732 E voc� e as crian�as? 652 00:41:51,734 --> 00:41:53,241 N�s ficaremos bem. Apenas... 653 00:41:53,349 --> 00:41:54,749 apenas fa�a isso, por favor. 654 00:41:56,765 --> 00:41:57,825 Tudo bem. 655 00:42:02,534 --> 00:42:03,539 Est� tudo... 656 00:42:03,750 --> 00:42:04,869 est� tudo a�. 657 00:42:05,055 --> 00:42:06,189 Como �? 658 00:42:06,539 --> 00:42:07,989 O dinheiro, est� tudo a�. 659 00:42:08,531 --> 00:42:09,549 Que dinheiro? 660 00:42:15,312 --> 00:42:16,349 O qu�? 661 00:42:18,531 --> 00:42:19,549 N�o. 662 00:42:20,932 --> 00:42:22,386 Por que est�o fazendo isso? 663 00:42:22,492 --> 00:42:23,533 Pai, ajude-a! 664 00:42:23,741 --> 00:42:25,598 Espere. Espere. 665 00:42:27,092 --> 00:42:28,393 Dirija! 666 00:42:43,507 --> 00:42:45,710 Eu n�o liguei pra eles, eu juro. Acredite. 667 00:42:45,712 --> 00:42:46,718 Eu liguei para eles. 668 00:42:48,766 --> 00:42:49,827 Por qu�? 669 00:42:49,828 --> 00:42:51,695 N�o h� porqu�. 670 00:42:52,436 --> 00:42:54,705 Voc� n�o queria que eu visse Sylvain morrer. 671 00:42:55,616 --> 00:42:57,492 Voc� queria que eu fosse visto l�. 672 00:42:57,494 --> 00:42:58,873 Meu carro. Eu. 673 00:42:58,875 --> 00:43:01,690 Acredite, Matt, voc� n�o � t�o inteligente quanto pensa, 674 00:43:01,692 --> 00:43:03,324 ou seu plano de fuga envolveria 675 00:43:03,326 --> 00:43:06,699 mais do que um cofre em um banco local. 676 00:43:07,018 --> 00:43:08,058 Qual plano de fuga? 677 00:43:08,059 --> 00:43:09,707 Pegue seu dinheiro e fuja. 678 00:43:10,090 --> 00:43:12,292 O dinheiro dos seus investidores. Dubai. 679 00:43:12,623 --> 00:43:13,629 Dubai? 680 00:43:13,631 --> 00:43:16,404 O pequeno fundo secreto que voc� e Anders t�m, 681 00:43:16,532 --> 00:43:18,501 seguro e escondido no deserto. 682 00:43:18,503 --> 00:43:21,973 208 milh�es de euros pra situa��es de emerg�ncia. 683 00:43:30,244 --> 00:43:31,372 O que � isso? 684 00:43:32,644 --> 00:43:34,572 Eu lhe fiz uma pergunta. 685 00:43:35,395 --> 00:43:37,932 Acho que dev�amos falar com o seu chefe. 686 00:43:39,033 --> 00:43:40,052 Anders? 687 00:43:40,252 --> 00:43:41,418 Por qu�? 688 00:43:41,552 --> 00:43:44,221 Se voc� n�o pode me ajudar, talvez ele possa. 689 00:43:45,283 --> 00:43:46,690 Eu n�o acho que isso seja... 690 00:43:46,692 --> 00:43:49,094 N�o � hora de come�ar a jogar, Matt. 691 00:43:49,727 --> 00:43:51,572 Ele j� est� esperando por voc�. 692 00:43:51,574 --> 00:43:52,574 Dirija. 693 00:44:07,292 --> 00:44:09,492 SEJA L� O QUE ELE DISSE, N�O FA�A. 694 00:44:14,551 --> 00:44:15,772 Idiota. 695 00:44:16,120 --> 00:44:17,190 Pode me ouvir? 696 00:44:20,073 --> 00:44:21,132 Zach, 697 00:44:21,440 --> 00:44:22,612 olhe para esta foto. 698 00:44:22,842 --> 00:44:24,076 Estou vendo certo? 699 00:44:24,078 --> 00:44:26,147 Isso parece um celular para voc�? 700 00:44:29,252 --> 00:44:30,452 Sim, acho que sim. 701 00:44:30,834 --> 00:44:32,292 �timo. 702 00:44:33,252 --> 00:44:35,452 - Um celular. - Isso � bom? 703 00:44:36,681 --> 00:44:38,782 Sim. Pode ser. 704 00:44:39,744 --> 00:44:41,612 �timo. Mais celulares. 705 00:44:42,833 --> 00:44:45,002 - Pai? - Sim, beb�? 706 00:44:45,036 --> 00:44:46,572 Chamou ele de idiota. 707 00:44:50,424 --> 00:44:51,424 Boa. 708 00:44:53,703 --> 00:44:54,732 Droga. Pai? 709 00:44:55,286 --> 00:44:56,292 Sim? 710 00:44:58,572 --> 00:44:59,993 Voc� est� na TV. 711 00:45:15,928 --> 00:45:16,990 Al�? Al�? 712 00:45:20,929 --> 00:45:22,587 - Heather. - Sr. Turner, 713 00:45:22,936 --> 00:45:25,000 aqui � Angela Brickmann com Europol. 714 00:45:26,256 --> 00:45:27,256 Europol? 715 00:45:27,522 --> 00:45:28,782 Estou com a sua esposa. 716 00:45:28,847 --> 00:45:31,346 Estamos todos muito preocupados com voc�. 717 00:45:31,348 --> 00:45:33,107 N�o sou o respons�vel por tudo isso. 718 00:45:33,543 --> 00:45:34,767 � bom ouvir isso. 719 00:45:34,769 --> 00:45:35,852 Acredito em voc�. 720 00:45:35,854 --> 00:45:37,191 N�o me trate dessa forma. 721 00:45:37,629 --> 00:45:39,264 Estou falando, eu sou inocente. 722 00:45:39,266 --> 00:45:40,441 Se esse � o caso, 723 00:45:40,442 --> 00:45:43,496 soltar seus filhos seria uma �tima forma de demonstrar isso. 724 00:45:43,498 --> 00:45:44,509 N�o posso. 725 00:45:44,511 --> 00:45:45,876 Por que n�o? 726 00:45:46,172 --> 00:45:47,547 Isso n�o � o que parece. 727 00:45:47,964 --> 00:45:49,430 Me diga o que parece. 728 00:45:50,573 --> 00:45:52,246 Tem uma bomba no meu carro. 729 00:45:53,165 --> 00:45:54,412 - Como as outras? - Sim. 730 00:45:55,411 --> 00:45:58,072 Matt, pode soltar seus filhos. 731 00:45:58,522 --> 00:45:59,522 N�o sou eu. 732 00:45:59,523 --> 00:46:01,842 Tem que acreditar em mim. Tem um homem� 733 00:46:01,844 --> 00:46:04,761 Que ligou pra voc�, sua mulher disse que contou para ela. 734 00:46:04,763 --> 00:46:07,181 N�o � meu trabalho acreditar em voc�, Sr. Turner. 735 00:46:07,183 --> 00:46:09,033 Meu trabalho � evitar mortes, 736 00:46:09,035 --> 00:46:11,149 e soltar seus filhos em seguran�a. 737 00:46:12,129 --> 00:46:14,004 Tenho que confiar em voc�. 738 00:46:14,370 --> 00:46:15,806 Droga, me escute. 739 00:46:15,894 --> 00:46:16,935 Estou escutando. 740 00:46:17,704 --> 00:46:20,456 Pode fazer os celulares pararem de funcionar? 741 00:46:20,458 --> 00:46:22,149 Por que eu faria isso se pudesse? 742 00:46:22,150 --> 00:46:23,812 N�o poder�amos falar. 743 00:46:24,349 --> 00:46:27,626 Porque a bomba parece ser controlada por celular. 744 00:46:28,213 --> 00:46:30,872 Uma placa de press�o e um celular, est� bem? 745 00:46:31,373 --> 00:46:33,571 - E? - A� ele n�o pode deton�-la. 746 00:46:34,295 --> 00:46:35,296 Quem � ele? 747 00:46:35,298 --> 00:46:37,658 Me ou�a. Desligue os celulares! 748 00:46:37,696 --> 00:46:40,304 Quero ajud�-lo, Matt, mas n�o posso fazer isso. 749 00:46:40,306 --> 00:46:42,803 - Emerg�ncias, a pol�cia... - Matt? 750 00:46:42,807 --> 00:46:44,694 - Voc� n�o � o �nico... - Me responda. 751 00:46:44,696 --> 00:46:45,696 Voc� desligou? 752 00:46:46,649 --> 00:46:48,369 - E se pudessem nos ajudar? - Dez, 753 00:46:49,008 --> 00:46:50,607 nove, oito... 754 00:46:50,609 --> 00:46:51,610 Estou aqui. 755 00:46:51,611 --> 00:46:52,736 O que voc� quer? 756 00:46:52,914 --> 00:46:54,314 Acha que eu sou burro? 757 00:46:54,612 --> 00:46:55,700 Indo devagar? 758 00:46:56,051 --> 00:46:57,676 � melhor dirigir mais r�pido. 759 00:47:01,021 --> 00:47:02,024 Dois minutos. 760 00:47:03,824 --> 00:47:06,041 Se a pol�cia vier nos ajudar e ele descobrir, 761 00:47:06,043 --> 00:47:07,080 sabe o que ele far�. 762 00:47:07,082 --> 00:47:08,147 Vai nos matar? 763 00:47:09,344 --> 00:47:10,353 Deus. 764 00:47:10,808 --> 00:47:12,282 N�o, querida. 765 00:47:12,284 --> 00:47:14,464 N�o. Eu... apenas... 766 00:47:15,760 --> 00:47:18,222 N�o posso coloc�-los em risco. Voc� entende? 767 00:47:19,623 --> 00:47:21,123 N�o vou coloc�-los em risco. 768 00:47:21,624 --> 00:47:22,806 Posso nos ajudar. 769 00:47:24,304 --> 00:47:25,476 Posso nos ajudar. 770 00:48:14,504 --> 00:48:15,544 P�TIO DE TRENS 771 00:48:40,485 --> 00:48:41,606 Estamos aqui. 772 00:48:41,608 --> 00:48:42,920 Paci�ncia, Matt. 773 00:49:01,613 --> 00:49:03,023 Coloque-o no viva-voz. 774 00:49:07,607 --> 00:49:08,646 Ligue para Anders. 775 00:49:17,702 --> 00:49:18,704 Matt... 776 00:49:20,196 --> 00:49:21,519 Por que est� fazendo isso? 777 00:49:23,176 --> 00:49:24,179 Anders. 778 00:49:25,021 --> 00:49:26,624 O que eu fiz para voc�? 779 00:49:32,400 --> 00:49:34,268 Nada, nada. Ou�a... 780 00:49:34,270 --> 00:49:37,304 Que psicopata faz isso com o melhor amigo? 781 00:49:38,249 --> 00:49:39,616 E trouxe os filhos! 782 00:49:40,428 --> 00:49:42,692 Anders, vai ficar tudo bem... 783 00:49:42,694 --> 00:49:43,704 S�... 784 00:49:43,706 --> 00:49:45,137 olhe para mim. 785 00:49:45,139 --> 00:49:46,459 Jesus. 786 00:49:47,301 --> 00:49:49,104 Matt, por qu�? 787 00:49:50,669 --> 00:49:52,394 N�o tenho tempo pra isso. 788 00:49:52,396 --> 00:49:55,903 Diga para ele autorizar liquidar sua conta de emerg�ncia. 789 00:49:58,139 --> 00:49:59,389 N�o � meu dinheiro. 790 00:49:59,770 --> 00:50:00,778 N�o o roubei. 791 00:50:01,520 --> 00:50:02,663 � dos clientes. 792 00:50:03,029 --> 00:50:05,166 Se est� me punindo devia saber disso. 793 00:50:05,168 --> 00:50:06,743 Matt, s�... 794 00:50:06,745 --> 00:50:08,901 me diz o que voc� quer. 795 00:50:08,903 --> 00:50:12,061 Se fiz algo que te deixou puto, desculpa. 796 00:50:12,063 --> 00:50:14,301 - Est� bem? - Voc� me ouviu? 797 00:50:14,303 --> 00:50:16,137 Diga para ele autorizar. 798 00:50:16,337 --> 00:50:17,343 Matt. 799 00:50:17,637 --> 00:50:19,063 Disse que sinto muito, Matt. 800 00:50:21,685 --> 00:50:23,103 Anders, ou�a. 801 00:50:23,551 --> 00:50:24,868 Preciso que autorize 802 00:50:24,870 --> 00:50:27,945 liquidar a conta de emerg�ncia. 803 00:50:27,947 --> 00:50:29,903 O fundo de Dubai. Tudo. 804 00:50:30,798 --> 00:50:31,798 Jesus Cristo. 805 00:50:32,573 --> 00:50:33,925 � disso que se trata? 806 00:50:34,463 --> 00:50:35,823 Fez isso por dinheiro? 807 00:50:37,343 --> 00:50:38,943 Diga que se ele n�o autorizar, 808 00:50:40,090 --> 00:50:41,192 voc� vai mat�-lo. 809 00:50:42,223 --> 00:50:44,621 Voc� os matou por dinheiro? 810 00:50:44,663 --> 00:50:48,844 Diga para ele autorizar, ou mato voc� e seus filhos. 811 00:50:54,501 --> 00:50:55,503 Anders... 812 00:50:58,057 --> 00:50:59,058 autorize. 813 00:51:01,872 --> 00:51:03,447 Autorize a liquida��o, 814 00:51:03,948 --> 00:51:04,953 ou eu vou... 815 00:51:04,955 --> 00:51:05,955 Agora. 816 00:51:08,621 --> 00:51:10,223 Autorize a liquida��o. 817 00:51:10,693 --> 00:51:11,713 Ou eu vou... 818 00:51:12,525 --> 00:51:13,543 matar voc�. 819 00:51:19,568 --> 00:51:20,959 Vou matar voc�. 820 00:51:22,430 --> 00:51:23,431 Est� bem. 821 00:51:24,143 --> 00:51:25,157 Est� bem. 822 00:51:25,158 --> 00:51:26,943 Vou fazer o que voc� quer, tudo bem? 823 00:51:27,598 --> 00:51:29,426 Estou ligando, Matt. S�... 824 00:51:29,427 --> 00:51:30,741 Espere. 825 00:51:30,743 --> 00:51:31,743 Ligue. 826 00:51:34,653 --> 00:51:37,323 Assim que ele autorizar, voc� far� o mesmo 827 00:51:37,408 --> 00:51:39,175 e voc� vai me transferir o dinheiro. 828 00:51:39,717 --> 00:51:40,743 � t�o simples. 829 00:51:42,958 --> 00:51:45,394 Assim que ele fizer isso, voc� o deixar� ir. Sim? 830 00:51:46,005 --> 00:51:47,005 DESCONHECIDO 831 00:51:47,735 --> 00:51:48,815 Voc� est� ouvindo? 832 00:51:49,440 --> 00:51:51,052 Ele est� fazendo o que voc� quer. 833 00:51:51,594 --> 00:51:52,594 Est� bem, 834 00:51:52,698 --> 00:51:54,219 est� bem. Est� feito. 835 00:51:54,643 --> 00:51:56,955 Matt, eu disse que est� tudo pronto, t�? 836 00:51:57,022 --> 00:51:58,720 Ele fez o que voc� queria. Acabou. 837 00:52:00,159 --> 00:52:02,988 Assim que eu confirmar a autoriza��o, voc� receber� tudo. 838 00:52:03,326 --> 00:52:04,682 Todo o dinheiro que quiser. 839 00:52:05,324 --> 00:52:06,967 208 milh�es de euros. 840 00:52:07,619 --> 00:52:09,453 Voc� vai deixar todos n�s irmos, sim? 841 00:52:09,626 --> 00:52:11,086 Me diga onde quer o dinheiro. 842 00:52:11,315 --> 00:52:12,352 Vou autorizar, 843 00:52:12,573 --> 00:52:13,573 vou enviar. 844 00:52:14,133 --> 00:52:15,133 Pai, acabou? 845 00:52:16,408 --> 00:52:17,763 Abra o porta-luvas. 846 00:52:18,524 --> 00:52:19,549 O qu�? 847 00:52:20,352 --> 00:52:21,670 Abra o porta-luvas. 848 00:52:23,268 --> 00:52:24,314 Jesus. 849 00:52:29,754 --> 00:52:31,023 Voc� v� o que tem dentro? 850 00:52:32,866 --> 00:52:33,885 Pegue. 851 00:52:42,121 --> 00:52:43,203 Atire nele. 852 00:52:44,576 --> 00:52:45,611 Pai? 853 00:52:49,520 --> 00:52:50,560 O que... 854 00:52:51,673 --> 00:52:52,933 N�o vou fazer isso. 855 00:52:54,311 --> 00:52:55,332 A vida dele 856 00:52:55,464 --> 00:52:56,464 ou a sua. 857 00:52:58,010 --> 00:52:59,016 Matt! 858 00:53:00,285 --> 00:53:01,787 Eu fiz o que voc� queria! 859 00:53:02,710 --> 00:53:03,733 - Pai. - Dez. 860 00:53:04,268 --> 00:53:05,280 Nove, 861 00:53:06,400 --> 00:53:07,400 oito... 862 00:53:09,006 --> 00:53:10,994 - Pai, n�o. - Que Deus me perdoe. 863 00:53:11,570 --> 00:53:12,574 Matt, 864 00:53:12,840 --> 00:53:13,840 deixe-me ir 865 00:53:13,842 --> 00:53:14,920 O que est� fazendo? 866 00:53:14,922 --> 00:53:15,948 Sete... 867 00:53:16,274 --> 00:53:17,288 seis... 868 00:53:17,782 --> 00:53:19,659 - Merda! - Pai, n�o fa�a isso. 869 00:53:19,661 --> 00:53:20,680 Cinco... 870 00:53:22,074 --> 00:53:23,247 - Pai, n�o. - quatro... 871 00:53:23,249 --> 00:53:25,007 Pai, n�o fa�a isso. Ele � seu amigo. 872 00:53:25,080 --> 00:53:26,284 Matt, deixe-me sair. 873 00:53:26,567 --> 00:53:28,318 Pai, ele � seu amigo. N�o fa�a isso! 874 00:53:28,320 --> 00:53:29,360 Tr�s... 875 00:53:31,083 --> 00:53:32,434 Deus... Deus me perdoe. 876 00:53:33,851 --> 00:53:35,137 - Deus me perdoe. - Matt! 877 00:53:35,360 --> 00:53:36,360 Me deixe ir! 878 00:53:37,203 --> 00:53:39,055 - Dois... - Pai! Pai, ele � seu amigo! 879 00:53:39,057 --> 00:53:40,064 O que est� fazendo? 880 00:53:40,632 --> 00:53:41,656 Pai, n�o! 881 00:53:41,773 --> 00:53:42,818 Atire nele. 882 00:53:43,392 --> 00:53:45,278 - Agora. - N�o posso. 883 00:54:37,759 --> 00:54:38,760 Voc�s est�o bem? 884 00:54:39,051 --> 00:54:40,520 Sim, estou bem. 885 00:54:40,815 --> 00:54:42,120 Emily? Em, 886 00:54:42,122 --> 00:54:43,277 voc� est� bem? 887 00:54:44,341 --> 00:54:45,369 Emily? 888 00:54:46,018 --> 00:54:47,345 Em! Em! 889 00:54:47,347 --> 00:54:48,365 Merda. 890 00:54:49,302 --> 00:54:50,616 Merda! Merda! Merda! 891 00:54:50,618 --> 00:54:51,920 � a perna. Pai, � a perna. 892 00:54:52,591 --> 00:54:53,891 - Aqui. - Est� sangrando. 893 00:54:54,315 --> 00:54:55,320 Deus. 894 00:54:55,542 --> 00:54:56,600 Aqui, aqui. 895 00:54:56,602 --> 00:54:57,960 - Aqui. - Use isto. 896 00:54:58,057 --> 00:54:59,235 Amarre, amarre. 897 00:54:59,237 --> 00:55:00,830 - O qu�? - Amarre isso. 898 00:55:01,120 --> 00:55:02,148 A perna dela. 899 00:55:02,186 --> 00:55:03,194 Amarre-a. 900 00:55:03,588 --> 00:55:05,508 - Amarre acima da ferida. - Estou bem. 901 00:55:05,510 --> 00:55:06,968 - Tem que ser apertado. - T�. 902 00:55:08,386 --> 00:55:09,595 Zach, estou bem. 903 00:55:09,930 --> 00:55:11,131 - Em. - Pai, estou bem. 904 00:55:11,173 --> 00:55:13,467 - Em, olhe para mim. - Estou bem. 905 00:55:13,831 --> 00:55:15,398 - Apertado! - Est� pronto? 906 00:55:15,400 --> 00:55:16,400 Sinto muito. 907 00:55:20,532 --> 00:55:21,549 Aguente, querida. 908 00:55:21,920 --> 00:55:23,922 Aguente, querida. Est� bem. 909 00:55:24,779 --> 00:55:26,296 - Estou bem. - Espere, querida. 910 00:55:26,298 --> 00:55:27,411 Vamos conseguir ajuda. 911 00:55:27,800 --> 00:55:28,811 Estou bem. 912 00:55:29,548 --> 00:55:31,318 Voc� � um assassino agora, Matt. 913 00:55:54,718 --> 00:55:56,254 Fa�a a liga��o, Matt. 914 00:55:56,474 --> 00:55:59,085 Autoriza��o da sua metade da liquida��o. 915 00:55:59,089 --> 00:56:01,512 Filho da puta. Eu vou te matar. 916 00:56:01,971 --> 00:56:02,975 S�rio? 917 00:56:05,121 --> 00:56:06,147 Bem, Matt 918 00:56:06,387 --> 00:56:07,785 isso far� quatro pessoas 919 00:56:07,787 --> 00:56:09,343 que voc� matou hoje. 920 00:56:09,383 --> 00:56:11,227 N�o. Apenas aquela. 921 00:56:16,754 --> 00:56:17,787 Pai. 922 00:56:28,747 --> 00:56:30,313 Fa�a a liga��o. Agora. 923 00:56:30,580 --> 00:56:31,580 Vai se foder. 924 00:57:02,467 --> 00:57:04,062 Vai ficar tudo bem. Eu prometo. 925 00:57:05,517 --> 00:57:08,137 - Vai ficar tudo bem. - Aguente, Em. 926 00:57:08,509 --> 00:57:10,269 Fa�a a liga��o ou voc� morre. 927 00:57:10,271 --> 00:57:11,276 N�o. 928 00:57:11,563 --> 00:57:13,403 Machucou minha filha, seu canalha. 929 00:57:13,467 --> 00:57:15,947 Voc� quer esse dinheiro? Voc� precisa de mim. 930 00:57:19,211 --> 00:57:21,947 Eu te encontro cara a cara. Quando eu estiver pronto. 931 00:57:30,889 --> 00:57:32,310 Primeiro, ajudo minha filha. 932 00:57:32,928 --> 00:57:34,235 Ent�o recebe seu dinheiro. 933 00:57:34,700 --> 00:57:36,413 Eu estou no controle aqui. 934 00:57:36,415 --> 00:57:37,481 N�o, voc� n�o est�. 935 00:57:38,541 --> 00:57:40,267 Em. Em, aguente, t�? 936 00:57:40,269 --> 00:57:41,269 Aguente firme. 937 00:57:53,875 --> 00:57:57,023 Fa�a o que eu digo ou... 938 00:57:59,130 --> 00:58:00,547 ou eu vou te matar... 939 00:58:30,182 --> 00:58:31,843 Vamos. Vamos. Maldito seja. 940 00:58:41,787 --> 00:58:42,837 Vamos. 941 00:58:58,358 --> 00:58:59,365 Vamos. 942 00:59:24,990 --> 00:59:26,091 Merda. 943 01:00:12,733 --> 01:00:13,878 Em, Em. 944 01:00:14,026 --> 01:00:15,094 Fique acordada. 945 01:00:15,358 --> 01:00:16,416 Est� quase acabando. 946 01:00:17,255 --> 01:00:18,389 Estou cansada. 947 01:00:18,508 --> 01:00:20,861 Sei que est�, querida, mas voc� tem que tentar. 948 01:00:21,356 --> 01:00:22,905 Voc� tem que tentar. Por favor. 949 01:00:22,907 --> 01:00:23,907 Por favor. 950 01:00:43,154 --> 01:00:44,263 Meu Deus. 951 01:00:48,758 --> 01:00:49,889 � minha fam�lia. 952 01:00:50,044 --> 01:00:51,074 � a m�e. 953 01:00:51,301 --> 01:00:52,582 Por que est�o esperando? 954 01:00:52,747 --> 01:00:54,115 Acham que sou o terrorista. 955 01:00:54,598 --> 01:00:56,810 Fale que n�o �. Fale sobre o cara do celular. 956 01:00:57,301 --> 01:00:58,386 Vou tentar. 957 01:00:58,407 --> 01:00:59,735 Tentar? Eu digo. 958 01:01:00,805 --> 01:01:03,615 Socorro! Minha irm�! Meu pai n�o fez isso. 959 01:01:04,535 --> 01:01:05,535 Zach, 960 01:01:06,024 --> 01:01:07,935 ningu�m mais ouviu esse cara. 961 01:01:08,821 --> 01:01:10,254 Desligue o motor. 962 01:01:10,855 --> 01:01:12,660 Minha filha precisa de ajuda. 963 01:01:13,499 --> 01:01:14,734 Ela est� sangrando. 964 01:01:15,055 --> 01:01:16,992 Hilfe. Ajuda. 965 01:01:17,187 --> 01:01:18,187 Algu�m. 966 01:01:58,199 --> 01:02:00,257 N�o est� a�. Embaixo dos nossos assentos. 967 01:02:01,624 --> 01:02:03,055 Embaixo dos nossos assentos. 968 01:02:17,189 --> 01:02:19,592 Isso levar� tempo demais. 969 01:02:19,647 --> 01:02:21,624 N�o temos tempo para isso. 970 01:02:27,619 --> 01:02:28,619 Por favor. 971 01:03:22,504 --> 01:03:23,738 Todos bem? 972 01:03:24,897 --> 01:03:27,655 Minha filha est� ferida. Ela perdeu muito sangue. 973 01:03:28,261 --> 01:03:30,115 Precisamos de ajuda. Agora. 974 01:03:31,457 --> 01:03:33,068 Como est�, querida? 975 01:03:35,317 --> 01:03:36,317 Boa menina. 976 01:03:37,048 --> 01:03:38,383 Temos param�dicos aqui. 977 01:03:38,384 --> 01:03:39,985 Ela ser� atendida em breve. 978 01:03:40,785 --> 01:03:42,438 Traga eles agora. 979 01:03:48,535 --> 01:03:50,391 Tem a aten��o de todos, Matt. 980 01:03:51,396 --> 01:03:53,915 Muitos aqui est�o preocupados com voc�. 981 01:03:54,448 --> 01:03:55,815 Principalmente a Heather. 982 01:03:57,213 --> 01:03:59,172 Ela s� quer ver a fam�lia de novo 983 01:03:59,174 --> 01:04:00,861 e quero garantir que ela veja. 984 01:04:01,815 --> 01:04:03,783 Estou aqui para te ajudar. 985 01:04:06,230 --> 01:04:08,535 S� preciso saber se n�o vai... 986 01:04:09,462 --> 01:04:12,064 Fazer algo maluco. Voc� sabe... 987 01:04:12,196 --> 01:04:13,228 Se voc� for, eu vou. 988 01:04:19,604 --> 01:04:21,150 Eu tenho fam�lia tamb�m. 989 01:04:23,292 --> 01:04:25,127 Meu pai n�o fez nada disso. 990 01:04:25,143 --> 01:04:27,797 Tem um louco falando com ele no celular. 991 01:04:27,895 --> 01:04:28,895 Zach... 992 01:04:30,672 --> 01:04:32,025 V� tudo isso? 993 01:04:33,459 --> 01:04:34,939 Tem muita coisa acontecendo. 994 01:04:35,311 --> 01:04:37,880 Vou falar com seu pai por um minutinho. 995 01:04:38,478 --> 01:04:40,415 Prometo falar com voc� tamb�m. 996 01:04:41,135 --> 01:04:44,230 Zach, est� tudo bem. Eu n�o... eu n�o fiz isso. 997 01:04:45,215 --> 01:04:47,013 - Eu n�o faria. - Matt. 998 01:04:47,361 --> 01:04:49,525 Posso te chamar de Matt, Sr. Turner? 999 01:04:49,527 --> 01:04:51,028 Me chame do que quiser. 1000 01:04:51,097 --> 01:04:53,212 S� nos tire desse carro. 1001 01:04:53,214 --> 01:04:55,538 Seus filhos podem sair agora mesmo 1002 01:04:55,540 --> 01:04:57,384 se for tudo bem, Matt. 1003 01:04:57,855 --> 01:04:59,615 O carro ir� explodir. 1004 01:05:00,792 --> 01:05:02,855 Entendo. Se eles sa�rem, o carro explode. 1005 01:05:12,289 --> 01:05:13,735 Embaixo dos bancos, 1006 01:05:14,074 --> 01:05:15,760 tem gatilhos de press�o. 1007 01:05:16,189 --> 01:05:18,581 Nossos amigos est�o procurando, n�o est�o? 1008 01:05:18,754 --> 01:05:20,455 Voc� desligou os celulares? 1009 01:05:31,815 --> 01:05:34,772 Bloqueamos sinais celulares por 5 quadras. Deve se orgulhar. 1010 01:05:34,774 --> 01:05:37,589 O servi�o telef�nico de Berlim n�o era interrompido desde 1011 01:05:37,830 --> 01:05:39,245 1945. 1012 01:05:40,895 --> 01:05:42,595 � bom desconectar por um minuto. 1013 01:05:50,483 --> 01:05:52,083 PADR�O DE REFER�NCIA 1014 01:05:54,850 --> 01:05:57,814 Disse que ele te ligou nisso? 1015 01:05:58,775 --> 01:05:59,975 Sabe quem � ele? 1016 01:06:00,704 --> 01:06:02,553 Se eu soubesse, te diria. 1017 01:06:03,329 --> 01:06:04,618 S� tire eles. 1018 01:06:05,015 --> 01:06:06,615 Olhe minha filha, por favor. 1019 01:06:13,891 --> 01:06:15,642 Acham que as portas est�o liberadas. 1020 01:06:15,688 --> 01:06:17,055 Gostar�amos de abrir. 1021 01:06:45,884 --> 01:06:49,953 Tr�s colegas da sua empresa morrem em um dia e voc� n�o. 1022 01:06:51,009 --> 01:06:52,149 Eu n�o fiz isso. 1023 01:06:52,150 --> 01:06:53,723 N�o ativei as bombas. 1024 01:06:53,725 --> 01:06:55,292 Certo. Entendido. 1025 01:06:58,595 --> 01:07:00,025 Tudo vai ficar bem. 1026 01:07:00,027 --> 01:07:01,728 Por que algu�m faria isso com voc�? 1027 01:07:01,730 --> 01:07:03,937 - Olharei embaixo do banco. - Por que voc�? 1028 01:07:03,939 --> 01:07:04,945 Pra te punir? 1029 01:07:05,583 --> 01:07:08,257 - Dinheiro. - Isso consegue roubando bancos 1030 01:07:08,259 --> 01:07:10,157 ou com trabalho importante como o seu. 1031 01:07:12,798 --> 01:07:14,248 N�o essa quantia de dinheiro. 1032 01:07:16,346 --> 01:07:17,748 Que quantia de dinheiro? 1033 01:07:23,819 --> 01:07:26,588 Confian�a, Matt. Preciso de confian�a. 1034 01:07:28,428 --> 01:07:30,319 Teve muitas perdas de clientes. 1035 01:07:30,905 --> 01:07:32,548 Mas ainda tem um bom carro. 1036 01:07:33,257 --> 01:07:34,348 Tenho? 1037 01:07:36,553 --> 01:07:38,514 Acho que teve um dia dif�cil. 1038 01:07:39,065 --> 01:07:41,100 Semana dif�cil? Ano dif�cil? 1039 01:07:42,508 --> 01:07:44,649 Quanto seus clientes perderam esse ano? 1040 01:07:45,851 --> 01:07:47,453 Todos perdemos esse ano. 1041 01:07:48,312 --> 01:07:51,764 Sei que voc� e seus colegas recentes 1042 01:07:51,820 --> 01:07:54,293 perderam muito dinheiro por acreditar em clientes 1043 01:07:54,295 --> 01:07:56,130 que investiram no seu fundo. 1044 01:07:56,630 --> 01:07:59,269 Mesmo assim ficou fazendo promessas. 1045 01:07:59,271 --> 01:08:00,271 Promessas 1046 01:08:00,724 --> 01:08:02,428 de que haveria lucros. 1047 01:08:03,828 --> 01:08:05,772 Talvez ele seja um cliente bravo. 1048 01:08:05,774 --> 01:08:06,989 "Um cliente bravo". 1049 01:08:08,318 --> 01:08:10,825 Que quantia de dinheiro disse que ele queria? 1050 01:08:11,073 --> 01:08:12,678 Se apresse, por favor. 1051 01:08:12,680 --> 01:08:13,988 Que quantia de dinheiro? 1052 01:08:15,360 --> 01:08:17,653 208 milh�es de euros. 1053 01:08:20,267 --> 01:08:22,894 Todas contas da Nanite Capital foram congeladas. 1054 01:08:23,265 --> 01:08:26,308 Como ele planeja acessar todo esse dinheiro? 1055 01:08:26,921 --> 01:08:29,089 A conta fica em Dubai. 1056 01:08:29,719 --> 01:08:32,072 Est� fora da sua jurisdi��o. 1057 01:08:32,882 --> 01:08:34,269 Quem sabe sobre essa conta? 1058 01:08:35,251 --> 01:08:36,561 Os s�cios da firma. 1059 01:08:37,261 --> 01:08:38,628 Quantos ainda est�o vivos? 1060 01:08:42,919 --> 01:08:43,920 S� eu. 1061 01:08:44,681 --> 01:08:46,434 Aqui est� livre. Nenhum dispositivo. 1062 01:08:46,436 --> 01:08:47,928 Sem placa de press�o aqui. 1063 01:08:47,930 --> 01:08:50,055 Ele disse que estava debaixo dos assentos. 1064 01:08:52,776 --> 01:08:53,956 Est� esperando o qu�? 1065 01:09:01,131 --> 01:09:03,748 Vamos tirar seus filhos agora, mas... 1066 01:09:03,750 --> 01:09:04,824 Por favor, r�pido. 1067 01:09:05,256 --> 01:09:07,154 A bomba debaixo de seu banco 1068 01:09:07,156 --> 01:09:09,348 est� conectada aos sensores do assento. 1069 01:09:09,927 --> 01:09:11,537 Mesmo se tirarmos a bateria, 1070 01:09:11,539 --> 01:09:13,466 desligar o seguro de prote��o do carro, 1071 01:09:13,468 --> 01:09:16,447 e voc� se levantar, ainda vai acionar a bomba. 1072 01:09:16,668 --> 01:09:17,755 Pegue no meu ombro. 1073 01:09:17,788 --> 01:09:21,148 Isso, Em. Vai. Est� tudo bem. 1074 01:09:22,188 --> 01:09:24,489 Amor, est� tudo bem. 1075 01:09:25,067 --> 01:09:26,948 Est� tudo bem. Te amo. 1076 01:09:31,480 --> 01:09:32,527 Pai. 1077 01:09:36,108 --> 01:09:38,006 Pai, eu n�o vou te deixar. 1078 01:09:40,934 --> 01:09:41,948 Vou ficar bem. 1079 01:09:42,239 --> 01:09:43,526 Se ficar, tamb�m fico. 1080 01:09:43,815 --> 01:09:44,848 Vai com sua irm�. 1081 01:09:44,948 --> 01:09:45,986 Pai... 1082 01:09:45,988 --> 01:09:49,148 Apenas diga para a Mila, sua namorada, 1083 01:09:49,474 --> 01:09:51,279 que ainda espero conhec�-la um dia. 1084 01:09:52,155 --> 01:09:53,183 Tamb�m espero. 1085 01:09:53,975 --> 01:09:55,975 Eu fiz uma promessa que te tiraria daqui. 1086 01:09:57,268 --> 01:09:59,335 Te amo, Zach. Agora vai. 1087 01:09:59,548 --> 01:10:00,548 Tamb�m te amo. 1088 01:10:01,031 --> 01:10:02,242 Eu vou consertar isso. 1089 01:10:05,187 --> 01:10:06,188 Bom menino. 1090 01:10:16,805 --> 01:10:17,805 M�e. 1091 01:10:19,472 --> 01:10:21,108 - Estou bem. - Querida... 1092 01:10:29,988 --> 01:10:31,361 Pode ser desativada? 1093 01:10:31,930 --> 01:10:33,140 Ainda trabalhando nisso. 1094 01:10:33,841 --> 01:10:35,296 Posso falar com minha esposa? 1095 01:10:35,298 --> 01:10:36,310 Voc� vai. 1096 01:10:36,987 --> 01:10:38,066 Quando sairmos daqui. 1097 01:10:39,342 --> 01:10:40,816 Preciso falar com ela. 1098 01:10:40,818 --> 01:10:41,870 Por favor. 1099 01:10:49,200 --> 01:10:50,200 Tudo bem. 1100 01:10:56,906 --> 01:10:57,906 Senhora? 1101 01:11:00,679 --> 01:11:01,679 Obrigado. 1102 01:11:04,536 --> 01:11:05,536 Matt? 1103 01:11:06,096 --> 01:11:07,096 Querida... 1104 01:11:08,326 --> 01:11:09,433 Voc� est� bem? 1105 01:11:09,829 --> 01:11:12,346 J� tive dias melhores. 1106 01:11:15,962 --> 01:11:17,096 N�o fiz isso. 1107 01:11:17,098 --> 01:11:18,450 Quero que saiba disso. 1108 01:11:19,471 --> 01:11:22,890 Matt, fa�a o que a pol�cia disser. 1109 01:11:22,892 --> 01:11:25,493 S� os escute e ir�o te liberar. 1110 01:11:26,127 --> 01:11:27,780 Tem que fazer como eles pedem. 1111 01:11:32,030 --> 01:11:33,064 Matt? 1112 01:11:33,610 --> 01:11:36,136 Desculpa. Me desculpe por tudo. 1113 01:11:37,322 --> 01:11:39,496 Deveria estar a� por voc�. 1114 01:11:40,455 --> 01:11:41,635 Por todos voc�s. 1115 01:11:43,561 --> 01:11:44,868 N�o diga isso. 1116 01:11:46,805 --> 01:11:48,271 Eu te amo, amor. 1117 01:11:48,988 --> 01:11:50,155 Sempre amei. 1118 01:11:52,290 --> 01:11:53,791 S� volte para casa. 1119 01:11:55,961 --> 01:11:57,007 Vamos ficar bem. 1120 01:11:57,901 --> 01:11:58,901 Eu vou. 1121 01:11:59,596 --> 01:12:00,656 Vamos. 1122 01:12:17,388 --> 01:12:19,281 Est�o todos aqui focados em mim. 1123 01:12:21,066 --> 01:12:22,406 E ele ainda est� por a�. 1124 01:12:22,887 --> 01:12:24,654 Foi ele quem fez isso comigo. 1125 01:12:24,880 --> 01:12:26,573 N�o precisa se preocupar com isso. 1126 01:12:26,971 --> 01:12:27,971 Iremos ach�-lo. 1127 01:12:31,106 --> 01:12:32,226 N�o acredita em mim. 1128 01:12:33,782 --> 01:12:36,718 O que acredito agora � irrelevante. 1129 01:12:37,582 --> 01:12:38,660 Posso ach�-lo. 1130 01:12:40,009 --> 01:12:42,529 Matt, vai sob cust�dia. 1131 01:12:42,533 --> 01:12:43,660 Vamos trabalhar nisso. 1132 01:12:43,662 --> 01:12:46,212 Vamos cogitar todas as possibilidades. 1133 01:12:46,743 --> 01:12:47,970 Voc� tem minha palavra. 1134 01:12:50,478 --> 01:12:51,478 N�o. 1135 01:12:53,641 --> 01:12:55,881 Ele armou para mim e todos acreditaram. 1136 01:12:57,885 --> 01:13:00,349 Estamos tentando tir�-lo do carro agora. 1137 01:13:00,351 --> 01:13:02,063 Esse � meu �nico objetivo. 1138 01:13:04,963 --> 01:13:07,129 Tem seu objetivo, eu tenho meu pr�prio. 1139 01:13:08,282 --> 01:13:09,563 Se n�o consegue ach�-lo, 1140 01:13:09,977 --> 01:13:10,992 eu irei. 1141 01:13:11,740 --> 01:13:12,740 Matt... 1142 01:13:13,147 --> 01:13:14,539 Diga pra baixarem a guarda. 1143 01:13:19,448 --> 01:13:20,708 Diga pra eles! 1144 01:13:20,710 --> 01:13:23,681 Matt, se voc� ir, n�o poderei te proteger. 1145 01:13:23,683 --> 01:13:24,985 Quero deixar isso claro. 1146 01:13:25,327 --> 01:13:26,500 Matt! 1147 01:13:26,961 --> 01:13:29,020 N�o atirem! 1148 01:13:30,059 --> 01:13:31,136 N�o! 1149 01:14:02,203 --> 01:14:03,463 Est� ouvindo isso? 1150 01:14:07,279 --> 01:14:08,512 Voc� quer seu dinheiro. 1151 01:14:09,135 --> 01:14:10,660 Quero minha vida de volta. 1152 01:14:15,868 --> 01:14:17,391 Me transfira o dinheiro. 1153 01:14:17,547 --> 01:14:18,552 Agora! 1154 01:14:27,506 --> 01:14:28,529 Cara a cara. 1155 01:14:28,531 --> 01:14:29,801 Ou n�o ter� nada. 1156 01:14:29,803 --> 01:14:31,731 Eu poderia acabar com isso agora. 1157 01:14:39,249 --> 01:14:40,283 Ent�o, 1158 01:14:41,024 --> 01:14:42,309 como vai ser? 1159 01:14:43,096 --> 01:14:44,409 Acabe com isso! 1160 01:14:45,995 --> 01:14:47,964 Acabe de uma vez por todas! 1161 01:14:49,651 --> 01:14:52,399 Eu escolho o endere�o, n�o voc�. 1162 01:16:50,113 --> 01:16:51,119 Ol�, Matt. 1163 01:16:52,543 --> 01:16:54,000 S� preciso clicar em "enviar" 1164 01:16:54,445 --> 01:16:55,715 e ambos vamos pro espa�o, 1165 01:16:56,277 --> 01:16:58,782 junto com v�rias pessoas inocentes. 1166 01:17:05,059 --> 01:17:06,105 Agora, dirija. 1167 01:17:08,996 --> 01:17:10,437 Eu disse para dirigir. 1168 01:17:12,053 --> 01:17:13,125 Para onde? 1169 01:17:13,961 --> 01:17:15,926 Que tal um lugar mais quieto? 1170 01:17:40,374 --> 01:17:41,621 Surpresa. 1171 01:17:43,557 --> 01:17:44,771 Eu te disse, Matt. 1172 01:17:45,053 --> 01:17:47,046 Voc� n�o � t�o inteligente quanto pensa. 1173 01:17:50,326 --> 01:17:51,928 Jesus Cristo. 1174 01:17:52,389 --> 01:17:53,389 Bem, 1175 01:17:54,162 --> 01:17:56,833 n�o exatamente �gua em vinho, mas 1176 01:17:57,224 --> 01:17:59,046 consegui transformar 1177 01:17:59,048 --> 01:18:01,806 alguns corpos em 208 milh�es de euros. 1178 01:18:05,940 --> 01:18:07,309 Eu... 1179 01:18:08,977 --> 01:18:12,206 Eu te vi morrer naquela explos�o. 1180 01:18:12,514 --> 01:18:14,765 Desorienta��o � o cora��o 1181 01:18:14,766 --> 01:18:16,917 dos grandes truques de m�gica. 1182 01:18:16,918 --> 01:18:18,926 Eu s� precisava de um pouco de distra��o. 1183 01:18:19,421 --> 01:18:22,290 Felizmente, os trens alem�es s�o pontuais. 1184 01:18:24,993 --> 01:18:26,639 Sabe, aquela �ltima explos�o 1185 01:18:27,126 --> 01:18:28,849 foi mais forte do que eu esperava. 1186 01:18:29,464 --> 01:18:30,966 Mas com todo esse dinheiro... 1187 01:18:33,902 --> 01:18:35,760 Vou conseguir um novo rosto. 1188 01:18:37,773 --> 01:18:40,166 Voc� fez tudo isso por dinheiro? 1189 01:18:40,523 --> 01:18:41,523 Sobreviv�ncia. 1190 01:18:41,935 --> 01:18:44,435 A pris�o n�o � lugar para um homem como eu. 1191 01:18:46,281 --> 01:18:47,937 Eu te dei 1192 01:18:48,562 --> 01:18:52,109 18 anos da minha vida, seu filho da puta! 1193 01:18:54,247 --> 01:18:56,114 Tudo era inevit�vel, Matt. 1194 01:18:56,116 --> 01:18:57,591 N�o leve para o lado pessoal. 1195 01:18:57,592 --> 01:18:58,609 Inevit�vel? 1196 01:19:00,990 --> 01:19:03,897 Se o sapato da Cinderela serviu t�o perfeitamente, 1197 01:19:04,100 --> 01:19:05,858 por que ele caiu? 1198 01:19:11,648 --> 01:19:12,648 Anderson, 1199 01:19:13,500 --> 01:19:14,897 o que aconteceu com voc�? 1200 01:19:14,898 --> 01:19:16,640 Voc� conhece o nosso neg�cio, Matt. 1201 01:19:17,054 --> 01:19:18,944 � matar ou ser morto. 1202 01:19:19,586 --> 01:19:20,710 Suas palavras. 1203 01:19:21,637 --> 01:19:23,624 N�o ache que � diferente de mim. 1204 01:19:24,657 --> 01:19:26,860 Voc� � o assassino, n�o eu. 1205 01:19:30,847 --> 01:19:31,886 Voc� acha mesmo? 1206 01:19:34,751 --> 01:19:35,925 Tem certeza disso? 1207 01:19:36,540 --> 01:19:39,425 Anders, autorize a liquida��o, 1208 01:19:40,222 --> 01:19:41,315 ou eu vou... 1209 01:19:41,516 --> 01:19:43,015 Autorize a liquida��o 1210 01:19:43,344 --> 01:19:44,351 ou eu... 1211 01:19:45,289 --> 01:19:46,329 vou te matar. 1212 01:19:48,163 --> 01:19:50,373 Est� bem. 1213 01:19:51,051 --> 01:19:52,676 Eu fa�o o que quiser, est� bem? 1214 01:19:53,410 --> 01:19:56,075 Estou ligando, Matt. Apenas... espere. 1215 01:19:56,338 --> 01:19:57,364 Autorize. 1216 01:20:01,176 --> 01:20:02,191 Anders, 1217 01:20:02,731 --> 01:20:04,213 eu vou te matar. 1218 01:20:10,052 --> 01:20:12,160 Tudo parece bem convincente para mim. 1219 01:20:15,057 --> 01:20:16,712 As bombas, o dinheiro. 1220 01:20:17,182 --> 01:20:18,619 Tudo aponta para voc�. 1221 01:20:20,598 --> 01:20:22,602 Sabe qual foi a coisa mais f�cil? 1222 01:20:22,911 --> 01:20:24,017 Preparar as bombas. 1223 01:20:26,230 --> 01:20:27,411 Sabia que h� um servi�o 1224 01:20:27,412 --> 01:20:29,260 de fabrica��o de bombas na Dark Web? 1225 01:20:29,741 --> 01:20:31,169 Se pagar um adicional, 1226 01:20:31,441 --> 01:20:33,657 eles at� instalam no carro. 1227 01:20:36,090 --> 01:20:38,507 Estou cinco passos � frente de todos, Matt. 1228 01:20:38,509 --> 01:20:39,678 N�o se engane. 1229 01:20:40,930 --> 01:20:43,573 Agora, por favor, fa�a a gentileza 1230 01:20:43,652 --> 01:20:45,508 de concluir a transa��o. 1231 01:20:46,466 --> 01:20:47,854 Transfira o dinheiro, Matt. 1232 01:20:49,662 --> 01:20:52,153 No minuto em que tentar 1233 01:20:52,172 --> 01:20:54,232 sacar um centavo do dinheiro, 1234 01:20:54,704 --> 01:20:56,332 eles saber�o que voc� est� vivo. 1235 01:20:56,926 --> 01:20:58,551 Est� em uma conta criptografada. 1236 01:20:58,963 --> 01:21:00,492 Indetect�vel. Impenetr�vel. 1237 01:21:01,144 --> 01:21:04,698 Realmente acha que n�o pensei em todas vertentes poss�veis? 1238 01:21:06,802 --> 01:21:09,177 Quando seus filhos entraram no carro esta manh�, 1239 01:21:09,840 --> 01:21:11,225 acha que entrei em p�nico? 1240 01:21:12,113 --> 01:21:14,915 O dia em que voc� decide ser um bom pai 1241 01:21:14,916 --> 01:21:16,698 e levar seus filhos para escola? 1242 01:21:16,965 --> 01:21:17,965 N�o. 1243 01:21:18,464 --> 01:21:19,471 Eu me adaptei. 1244 01:21:19,856 --> 01:21:20,948 Eu superei. 1245 01:21:21,522 --> 01:21:23,390 Exatamente como fiz quando Pils Kroger 1246 01:21:23,391 --> 01:21:25,128 ia puxar o nosso tapete. 1247 01:21:25,854 --> 01:21:27,706 Ele ia nos destruir. 1248 01:21:28,425 --> 01:21:30,030 Eu n�o ia deixar acontecer. 1249 01:21:30,634 --> 01:21:32,849 Ele descobriu que voc� desviava dinheiro 1250 01:21:32,850 --> 01:21:34,368 da conta offshore. 1251 01:21:34,931 --> 01:21:37,738 A FCA n�o v� com bons olhos o desfalque. 1252 01:21:38,039 --> 01:21:39,157 Ele... 1253 01:21:39,808 --> 01:21:41,784 Ele n�o fez nada contra voc�. 1254 01:21:43,744 --> 01:21:46,323 E o que voc� fez quando descobriu? 1255 01:21:48,606 --> 01:21:50,151 Voc� n�o fez nada. 1256 01:21:51,052 --> 01:21:52,216 Voc� ignorou. 1257 01:21:53,083 --> 01:21:54,532 N�o sabia o que voc� fazia. 1258 01:21:54,534 --> 01:21:55,869 N�o seja ing�nuo! 1259 01:21:57,622 --> 01:21:59,452 Sempre agimos pela lucratividade. 1260 01:21:59,454 --> 01:22:00,460 Mentira! 1261 01:22:00,893 --> 01:22:02,812 Tudo o que fiz foi honesto. 1262 01:22:02,971 --> 01:22:05,132 Voc� realmente se acha diferente, n�o �? 1263 01:22:05,523 --> 01:22:07,547 Pelo menos eu aceito quem sou. 1264 01:22:08,103 --> 01:22:10,172 Voc� mente para si todos os dias. 1265 01:22:10,715 --> 01:22:12,452 Voc� s� deixa isso te corroer 1266 01:22:13,069 --> 01:22:15,497 at� que sua pr�pria fam�lia n�o te reconhe�a. 1267 01:22:16,692 --> 01:22:19,192 N�o me estranha que a Heather queira te deixar. 1268 01:22:19,194 --> 01:22:21,528 Me estranha que tenha demorado tanto. 1269 01:22:22,732 --> 01:22:24,333 Agora pare de enrolar. 1270 01:22:24,951 --> 01:22:26,102 Ligue para o banco! 1271 01:22:28,255 --> 01:22:30,184 Eu disse: Ligue para o banco. 1272 01:22:30,408 --> 01:22:31,973 Esta � a sua �ltima chance. 1273 01:22:34,676 --> 01:22:36,130 Estou mandando ligar. 1274 01:22:41,388 --> 01:22:42,623 Ligue! 1275 01:22:46,308 --> 01:22:48,292 H� uma coisa em que n�o pensou, Anders. 1276 01:22:50,692 --> 01:22:51,870 O que um homem far� 1277 01:22:52,621 --> 01:22:54,839 quando n�o tiver nada a perder. 1278 01:23:12,476 --> 01:23:13,532 Pare, Matt. 1279 01:23:14,121 --> 01:23:15,172 Pare! 1280 01:23:16,131 --> 01:23:17,137 Pare! 1281 01:23:17,202 --> 01:23:18,202 N�o, n�o. 1282 01:23:18,204 --> 01:23:19,634 - Eu mandei parar! - N�o. 1283 01:23:19,636 --> 01:23:21,474 Pare ou eu nos mato! 1284 01:23:21,559 --> 01:23:23,895 Sinto muito. Sinto muito, Heather. 1285 01:23:24,052 --> 01:23:25,054 Pare o carro! 1286 01:24:03,835 --> 01:24:06,104 Vem c�. 1287 01:25:42,244 --> 01:25:44,244 MAKE A DIFFERENCE! 1288 01:25:44,259 --> 01:25:46,392 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1289 01:25:46,394 --> 01:25:49,786 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1290 01:25:49,788 --> 01:25:53,500 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN 1291 01:25:56,066 --> 01:25:58,174 A cidade acordou com uma explos�o 1292 01:25:58,175 --> 01:25:59,643 em Tiergarten esta manh�. 1293 01:25:59,645 --> 01:26:00,645 Quando acabou... 1294 01:26:00,647 --> 01:26:04,290 Um total de quatro bombas abalaram a cidade nestas horas. 1295 01:26:04,292 --> 01:26:06,143 Antes considerado um ato terrorista... 1296 01:26:06,145 --> 01:26:07,949 O elaborado roubo envolveu o CEO 1297 01:26:07,950 --> 01:26:09,573 da Nanite Capital, Anders Muller. 1298 01:26:09,575 --> 01:26:12,338 O dinheiro seria transferido pra contas criptografadas. 1299 01:26:12,340 --> 01:26:15,526 Agora um novo ocorrido em rela��o �s manifesta��es... 1300 01:26:15,528 --> 01:26:17,887 O executivo da Nanite Capital, Matt Turner... 1301 01:26:17,889 --> 01:26:21,504 Trabalhando com a Europol, reagiu rapidamente. 1302 01:26:21,545 --> 01:26:23,545 www.facebook.com/loschulosteam 1303 01:26:23,546 --> 01:26:25,613 www.instagram.com/loschulosteam 1304 01:26:25,614 --> 01:26:27,614 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1305 01:26:27,615 --> 01:26:29,548 www.twitter.com/loschulosteam 1306 01:26:29,549 --> 01:26:31,483 www.spotify.com/loschulosteam 1307 01:26:31,484 --> 01:26:33,350 www.tiktok.com/loschulosteam 1308 01:26:33,351 --> 01:26:35,418 www.pinterest.com/loschulosteam 1309 01:26:35,419 --> 01:26:37,552 story.snapchat.com/loschulosteam 89498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.