Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:08,020 --> 00:01:10,620
♫I'm fascinated by your every move♫
3
00:01:09,640 --> 00:01:12,330
[Miss Lucky Go!]
4
00:01:12,330 --> 00:01:15,320
[Episode 7]
5
00:01:23,780 --> 00:01:24,460
Here?
6
00:01:25,340 --> 00:01:26,020
Here?
7
00:01:26,850 --> 00:01:27,450
Here.
8
00:01:28,250 --> 00:01:30,030
Bro, this place used to be the most bustling
9
00:01:30,070 --> 00:01:31,260
CBD core area.
10
00:01:31,880 --> 00:01:33,240
But now...
11
00:01:34,750 --> 00:01:37,310
Considering the price you offer, this place is suitable.
12
00:01:39,180 --> 00:01:42,539
Wu, what we want is cost-effectiveness.
13
00:01:42,570 --> 00:01:44,020
Cost-effectiveness, understand?
14
00:01:45,270 --> 00:01:45,740
Okay.
15
00:01:49,560 --> 00:01:53,630
[Chengxiang Yinhang]
16
00:01:53,660 --> 00:02:00,250
[Mai Xiang]
17
00:01:57,110 --> 00:01:58,070
Boss, it's good, right?
18
00:01:59,470 --> 00:02:00,380
It's good.
19
00:02:00,490 --> 00:02:01,890
The customer flow volume is good, and natural light is enough.
20
00:02:01,920 --> 00:02:03,050
The size is suitable.
21
00:02:03,070 --> 00:02:03,630
Perfect.
22
00:02:04,430 --> 00:02:05,580
Not bad, Wu.
23
00:02:05,600 --> 00:02:06,680
You are reliable.
24
00:02:06,710 --> 00:02:07,350
What's the price?
25
00:02:19,370 --> 00:02:25,800
[Bridge Story]
26
00:02:22,010 --> 00:02:24,180
This storefront has been vacant for a long time.
27
00:02:24,180 --> 00:02:26,020
Although it looks shabby,
28
00:02:26,020 --> 00:02:27,730
the location is quite good.
29
00:02:27,760 --> 00:02:29,560
And the price is reasonable.
30
00:02:29,579 --> 00:02:31,270
Why don't we go in and have a look?
31
00:02:34,200 --> 00:02:34,800
Take a look?
32
00:02:36,120 --> 00:02:36,890
-Let's go.
-Let's go.
33
00:02:36,920 --> 00:02:37,300
Please.
34
00:02:37,020 --> 00:02:41,720
[Bridge Story]
35
00:02:41,780 --> 00:02:42,710
There are a lot of people too.
36
00:02:42,710 --> 00:02:43,150
Yes.
37
00:02:48,690 --> 00:02:49,340
Please.
38
00:03:00,120 --> 00:03:01,130
This is it.
39
00:03:01,150 --> 00:03:01,580
Okay.
40
00:03:04,570 --> 00:03:06,250
Huang Xiaoyue, here.
41
00:03:13,990 --> 00:03:15,960
Miaomiao, just eat.
42
00:03:15,980 --> 00:03:17,260
No.
43
00:03:17,290 --> 00:03:19,490
I'll think too much if I stop.
44
00:03:21,480 --> 00:03:22,320
What are you looking at?
45
00:03:22,340 --> 00:03:23,220
Let me have a look.
46
00:03:31,270 --> 00:03:32,550
What?
47
00:03:32,660 --> 00:03:34,140
Love and hatred.
48
00:03:34,170 --> 00:03:35,180
Tears
49
00:03:35,220 --> 00:03:36,860
and vows.
50
00:03:36,860 --> 00:03:38,140
Is it that exaggerated?
51
00:03:41,990 --> 00:03:43,480
Romance literature.
52
00:03:43,510 --> 00:03:45,100
It's something you don't know.
53
00:03:45,120 --> 00:03:46,160
Just eat.
54
00:03:46,420 --> 00:03:49,130
I know. Romance literature, right?
55
00:03:49,130 --> 00:03:50,420
My mom's favorite.
56
00:03:51,620 --> 00:03:52,340
Xu Miaomiao,
57
00:03:52,630 --> 00:03:54,770
I advise you not to read too many unrealistic novels like this.
58
00:03:54,900 --> 00:03:56,820
You can read it to kill time.
59
00:03:57,410 --> 00:03:59,520
If you want to use it to numb yourself and escape from reality,
60
00:03:59,630 --> 00:04:00,920
I'm afraid things will just get worse.
61
00:04:01,840 --> 00:04:02,750
You don't understand.
62
00:04:03,240 --> 00:04:05,840
This author is different from other authors.
63
00:04:07,100 --> 00:04:09,500
His feelings are very sincere.
64
00:04:10,530 --> 00:04:12,690
His control
65
00:04:12,710 --> 00:04:13,790
of feelings
66
00:04:14,430 --> 00:04:15,720
is just right.
67
00:04:16,950 --> 00:04:19,180
It can always
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,339
touch my sensitive part in my heart.
69
00:04:22,350 --> 00:04:23,230
What is the name?
70
00:04:23,260 --> 00:04:25,000
I'll recommend it to my mom.
71
00:04:25,320 --> 00:04:26,230
A Caged Bird.
72
00:04:33,550 --> 00:04:35,270
So my guess is
73
00:04:35,300 --> 00:04:36,540
this author
74
00:04:36,560 --> 00:04:39,580
must be a scumbag with rich love experience.
75
00:04:59,060 --> 00:05:01,810
Xu Miaomiao, you're a little strange today.
76
00:05:02,350 --> 00:05:03,790
Why do you look like you have been disappointed in love?
77
00:05:08,770 --> 00:05:10,420
Did you tell him?
78
00:05:10,980 --> 00:05:13,030
Not me.
79
00:05:14,010 --> 00:05:17,460
You'd better keep your mouth shut.
80
00:05:18,050 --> 00:05:19,430
Otherwise...
81
00:05:26,660 --> 00:05:28,140
Are you kidding me?
82
00:05:28,160 --> 00:05:30,010
A boy would be lucky if a campus belle
83
00:05:30,040 --> 00:05:30,880
like Xu Miaomiao
84
00:05:30,900 --> 00:05:33,130
doesn't make him disappointed in love.
85
00:05:33,620 --> 00:05:35,500
Who is that competent to make her disappointed in love?
86
00:05:35,520 --> 00:05:36,340
That's right.
87
00:05:36,360 --> 00:05:37,740
Do you think Miaomiao is like you?
88
00:05:37,760 --> 00:05:40,120
Being disappointed in love can only happen to people like you.
89
00:05:40,170 --> 00:05:40,680
Understand?
90
00:05:41,120 --> 00:05:41,540
I...
91
00:05:41,860 --> 00:05:43,950
I was just saying.
92
00:05:47,260 --> 00:05:49,659
Xu Miaomiao, how many relationships have you been in?
93
00:05:50,180 --> 00:05:52,050
I heard that you dumped them.
94
00:05:52,230 --> 00:05:54,310
Is there anything interesting to tell us?
95
00:05:57,659 --> 00:05:59,420
Too many.
96
00:05:59,420 --> 00:06:00,980
I've lost count of them.
97
00:06:02,950 --> 00:06:04,410
Actually, love
98
00:06:04,470 --> 00:06:06,300
is nothing special
99
00:06:06,320 --> 00:06:07,910
for love experts like me.
100
00:06:07,940 --> 00:06:09,420
It doesn't matter whether I have it or not.
101
00:06:09,440 --> 00:06:12,390
I don't understand why someone would be troubled by love.
102
00:06:12,810 --> 00:06:13,680
Childish.
103
00:06:35,710 --> 00:06:36,940
[Welcome back, dear author.]
104
00:06:36,970 --> 00:06:38,760
[Latest comments]
105
00:06:38,500 --> 00:06:39,780
Why haven't you updated it yet?
106
00:06:39,800 --> 00:06:41,360
Hurry. I'm waiting.
107
00:06:40,020 --> 00:06:42,010
[A cat that doesn't like fish
Why haven't you updated it yet? Hurry. I'm waiting.]
108
00:06:53,720 --> 00:06:56,970
[You'll be the next campus star.]
109
00:06:57,000 --> 00:07:02,330
[The ambassador of the Winter Olympics is in recruitment.]
110
00:07:02,330 --> 00:07:04,150
[The ambassador of the Winter Olympics is in recruitment.]
111
00:07:05,550 --> 00:07:06,910
What do you mean?
112
00:07:12,080 --> 00:07:14,040
Why don't you distract your attention?
113
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
I'm helping a broken-hearted classmate feel better.
114
00:07:17,590 --> 00:07:19,620
Are you pitying me?
115
00:07:19,640 --> 00:07:20,530
No, no, no.
116
00:07:20,980 --> 00:07:21,940
So last time...
117
00:07:23,510 --> 00:07:28,140
[The ambassador of the Winter Olympics is in recruitment.]
118
00:07:23,620 --> 00:07:26,710
You cried so sadly last time.
119
00:07:27,200 --> 00:07:28,360
I'm making it up to you.
120
00:07:29,110 --> 00:07:30,550
Don't flatter yourself.
121
00:07:31,400 --> 00:07:32,560
Even though I cried, it was not because of you.
122
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
You're right.
123
00:07:33,909 --> 00:07:35,240
I knew it was not me
124
00:07:35,260 --> 00:07:36,210
who made you cry.
125
00:07:37,320 --> 00:07:38,560
But as the class monitor,
126
00:07:38,600 --> 00:07:39,510
I have the obligation
127
00:07:39,530 --> 00:07:41,290
to care about the mental health of my classmates
128
00:07:41,330 --> 00:07:43,360
and help broken-hearted classmates feel better.
129
00:07:43,380 --> 00:07:43,909
So, I...
130
00:07:43,940 --> 00:07:46,130
Bao Jiaguo, I'm warning you.
131
00:07:46,710 --> 00:07:48,430
If you dare to tell anyone that I...
132
00:07:50,010 --> 00:07:53,670
[Campus Bulletin Board]
133
00:07:53,690 --> 00:07:59,510
[You'll be the next campus star.]
134
00:07:55,780 --> 00:07:57,540
I have been disappointed in love,
135
00:07:58,460 --> 00:07:59,580
I'll teach you a lesson.
136
00:08:04,360 --> 00:08:05,080
I won't tell anyone.
137
00:08:13,240 --> 00:08:14,160
But Xu Miaomiao,
138
00:08:15,060 --> 00:08:17,220
why don't you sign up first?
139
00:08:17,910 --> 00:08:19,480
Maybe if you have a new goal,
140
00:08:19,510 --> 00:08:20,800
you'll have a new beginning.
141
00:08:20,830 --> 00:08:21,780
Don't let the temporary disappointment
142
00:08:21,810 --> 00:08:23,180
affect your life.
143
00:08:28,700 --> 00:08:30,710
A straight man like you
144
00:08:31,640 --> 00:08:33,059
deserves to be single forever.
145
00:08:34,260 --> 00:08:39,679
[The ambassador of the Winter Olympics is in recruitment.]
146
00:08:38,870 --> 00:08:41,240
You're single too.
147
00:08:46,990 --> 00:08:47,610
Excuse me.
148
00:08:49,280 --> 00:08:50,740
Excuse me.
149
00:08:50,880 --> 00:08:52,140
I want to ask if Fang Mao is in the classroom.
150
00:08:52,420 --> 00:08:53,830
I think he went to the canteen.
151
00:08:53,860 --> 00:08:54,900
You are...
152
00:08:55,310 --> 00:08:56,430
I'm his girlfriend.
153
00:08:58,380 --> 00:09:00,140
I've never heard that he has a girlfriend.
154
00:09:01,550 --> 00:09:03,080
He usually keeps a low profile.
155
00:09:04,970 --> 00:09:05,520
Thank you.
156
00:09:11,270 --> 00:09:13,090
Fang Mao, try this.
157
00:09:15,170 --> 00:09:15,850
Is it good?
158
00:09:16,810 --> 00:09:17,370
Yes.
159
00:09:17,390 --> 00:09:18,590
I'm gonna give you another one.
160
00:09:29,430 --> 00:09:30,030
Fang Mao.
161
00:09:32,130 --> 00:09:34,170
Fang Mao, who is this?
162
00:09:34,190 --> 00:09:36,230
Right, why have you never mentioned her?
163
00:09:40,010 --> 00:09:41,360
This is Luo Si.
164
00:09:44,470 --> 00:09:45,110
Hello.
165
00:09:45,770 --> 00:09:46,410
Hello.
166
00:09:47,100 --> 00:09:48,140
Why are you here?
167
00:09:48,700 --> 00:09:49,500
I brought you something.
168
00:09:50,430 --> 00:09:51,460
What's this?
169
00:09:53,630 --> 00:09:55,340
I made it in the sewing club.
170
00:09:55,360 --> 00:09:56,810
Come on, try it on.
171
00:10:05,110 --> 00:10:06,470
Nice.
172
00:10:06,500 --> 00:10:08,010
It suits you. Guys, take a look.
173
00:10:09,580 --> 00:10:10,650
It suits him, right?
174
00:10:12,170 --> 00:10:13,580
Yes.
175
00:10:14,030 --> 00:10:15,640
You haven't eaten, have you?
176
00:10:15,670 --> 00:10:16,190
No.
177
00:10:16,250 --> 00:10:17,300
Let me take you to eat something.
178
00:10:17,320 --> 00:10:18,250
Sure. Let's go.
179
00:10:21,070 --> 00:10:22,780
When we played games together last time,
180
00:10:22,800 --> 00:10:24,650
Fang Mao didn't say he has a girlfriend.
181
00:10:24,680 --> 00:10:26,910
Fang Mao's girlfriend is not simple.
182
00:10:26,930 --> 00:10:29,490
Today, she's here to assert her sovereignty.
183
00:10:36,820 --> 00:10:40,670
[West Garden Canteen]
184
00:10:38,550 --> 00:10:41,070
Why did you come here without telling me?
185
00:10:41,090 --> 00:10:42,570
I miss you.
186
00:10:43,120 --> 00:10:45,360
What? You don't miss me?
187
00:10:45,400 --> 00:10:46,420
Of course I miss you.
188
00:10:47,380 --> 00:10:47,780
Let's go.
189
00:10:54,720 --> 00:10:55,760
At the entrance,
190
00:10:55,790 --> 00:10:57,880
use gray antiseptic wood to build a wall
191
00:10:57,900 --> 00:10:58,540
as the storefront signboard.
192
00:10:59,050 --> 00:11:00,820
And there should be spotlights on the signboard.
193
00:11:00,850 --> 00:11:01,890
The lights
194
00:11:01,910 --> 00:11:02,960
should shine on the trademark to make it conspicuous.
195
00:11:03,760 --> 00:11:05,320
The overall wall and there,
196
00:11:05,350 --> 00:11:06,100
that wall over there,
197
00:11:06,130 --> 00:11:07,790
should serve as the cashier desk.
198
00:11:07,820 --> 00:11:08,990
Okay. Write this down.
199
00:11:12,360 --> 00:11:16,910
[Bridge Story]
200
00:11:17,310 --> 00:11:18,470
On the second floor,
201
00:11:18,820 --> 00:11:20,540
The exhibition shelves are made of wood.
202
00:11:20,560 --> 00:11:21,640
Cover the whole wall.
203
00:11:22,510 --> 00:11:23,580
As for the ceiling...
204
00:11:23,580 --> 00:11:25,100
Mr. Zhong, the budget is limited.
205
00:11:25,310 --> 00:11:26,460
But you have so many requirements.
206
00:11:26,480 --> 00:11:27,620
It will be difficult to complete the project.
207
00:11:27,760 --> 00:11:29,370
That's why I hired you.
208
00:11:29,390 --> 00:11:30,430
Otherwise, I would have done it myself.
209
00:11:30,460 --> 00:11:31,500
You have to pay more.
210
00:11:31,540 --> 00:11:32,260
Impossible.
211
00:11:32,280 --> 00:11:33,080
Then there's nothing to talk about.
212
00:11:33,110 --> 00:11:34,180
Brothers, let's go.
213
00:11:34,210 --> 00:11:35,090
Don't go. Don't go.
214
00:11:35,110 --> 00:11:36,040
Don't go.
215
00:11:36,070 --> 00:11:37,310
We can talk, okay?
216
00:11:39,740 --> 00:11:40,460
What?
217
00:11:40,960 --> 00:11:42,280
Considering the price we offer,
218
00:11:42,310 --> 00:11:43,870
in the entire decoration market,
219
00:11:43,890 --> 00:11:45,610
no other decoration team
220
00:11:45,640 --> 00:11:46,530
is willing to do it except them.
221
00:11:46,550 --> 00:11:47,430
If you chase them away,
222
00:11:47,460 --> 00:11:48,370
where can I find another decoration team?
223
00:11:54,270 --> 00:11:54,920
Sir.
224
00:11:56,070 --> 00:11:58,510
Paying more is impossible. But
225
00:11:59,060 --> 00:12:00,780
I can buy you lunch and dinner.
226
00:12:01,140 --> 00:12:03,300
Each meal has four dishes and one bowl of soup.
227
00:12:04,620 --> 00:12:05,750
If you are okay with that,
228
00:12:05,780 --> 00:12:07,170
start working tomorrow.
229
00:12:07,300 --> 00:12:07,830
It's good.
230
00:12:07,850 --> 00:12:08,410
Let's go.
231
00:12:09,050 --> 00:12:11,030
We don't have money to buy them meals.
232
00:12:11,800 --> 00:12:13,120
We don't have money,
233
00:12:13,150 --> 00:12:14,560
but Heng Chang has money.
234
00:12:15,120 --> 00:12:16,910
Heng Chang receives so many guests every day.
235
00:12:16,930 --> 00:12:18,370
There are so many business meals left.
236
00:12:18,890 --> 00:12:20,710
We have to answer to the national call
237
00:12:20,910 --> 00:12:22,480
of not wasting food.
238
00:12:27,130 --> 00:12:28,410
So much for not wasting food.
239
00:12:28,430 --> 00:12:30,040
You obviously
240
00:12:30,070 --> 00:12:30,980
want to take advantage of your father.
241
00:12:37,900 --> 00:12:38,910
Chen Miren,
242
00:12:38,080 --> 00:12:47,040
[Chen Miren]
243
00:12:39,220 --> 00:12:40,900
there will be a basketball competition against Hezheng University tomorrow.
244
00:12:41,060 --> 00:12:41,900
Bring me water.
245
00:12:47,040 --> 00:12:48,870
[Chen Miren]
246
00:12:47,040 --> 00:12:48,870
[Okay.]
247
00:12:48,910 --> 00:12:50,370
[Hezheng University]
248
00:12:50,390 --> 00:12:50,740
[Competition]
249
00:12:50,740 --> 00:12:51,460
[Hanhai University]
250
00:12:51,500 --> 00:12:56,300
Hezheng, come on! Come on!
251
00:12:51,590 --> 00:12:53,220
[Friendly Basketball Match]
252
00:12:56,300 --> 00:12:57,530
-Hurry up!
-Go back to defend!
253
00:13:08,070 --> 00:13:10,220
The competition is very fierce.
254
00:13:10,490 --> 00:13:12,730
No. 8 player. No. 8 player of Hanhai University.
255
00:13:14,180 --> 00:13:15,000
Goal!
256
00:13:16,400 --> 00:13:17,100
Great!
257
00:13:17,120 --> 00:13:18,470
Nice shot!
258
00:13:20,340 --> 00:13:21,010
Dribble!
259
00:13:21,520 --> 00:13:22,130
Penetrate.
260
00:13:22,200 --> 00:13:23,280
He scored a layup.
261
00:13:27,020 --> 00:13:28,920
Bend your right arm to the waist.
262
00:13:29,080 --> 00:13:32,160
Stretch forward on the side, move forward horizontally, and shake the dance ball.
263
00:13:32,710 --> 00:13:33,590
I knew it.
264
00:13:33,620 --> 00:13:35,070
It's so easy. I'm a fast learner.
265
00:13:35,790 --> 00:13:37,180
You missed a lot of training.
266
00:13:37,280 --> 00:13:39,400
I promised the coach that you will learn it.
267
00:13:39,880 --> 00:13:40,470
Otherwise,
268
00:13:40,910 --> 00:13:43,270
he would ask us
269
00:13:43,300 --> 00:13:44,830
to take the classes and exams we skipped
270
00:13:44,850 --> 00:13:46,050
using the cheering squad's training as an excuse.
271
00:13:46,090 --> 00:13:47,080
He's so despicable!
272
00:13:48,960 --> 00:13:50,300
Chen Miren, we're going to play soon.
273
00:13:50,300 --> 00:13:51,260
Why haven't you gotten changed?
274
00:13:51,460 --> 00:13:52,020
Hurry up.
275
00:13:52,040 --> 00:13:52,790
I'm going to get changed now.
276
00:13:52,830 --> 00:13:53,580
I'll wait for you outside.
277
00:14:04,230 --> 00:14:06,310
The ball has been passed to No. 10 player of Hanhai University.
278
00:14:06,340 --> 00:14:08,420
No. 10 player Zheng Ze passed it to No. 8 player Zhong Wei.
279
00:14:08,470 --> 00:14:10,150
Facing the pressure from the opponents,
280
00:14:10,180 --> 00:14:12,030
can he penetrate their defense and score?
281
00:14:15,420 --> 00:14:17,130
Goal! Nice!
282
00:14:17,540 --> 00:14:19,020
Okay, the first half is over.
283
00:14:19,040 --> 00:14:20,990
Well, the cheerleaders of Hanhai University
284
00:14:21,010 --> 00:14:22,600
are ready to dance.
285
00:14:22,630 --> 00:14:23,960
The cheerleaders of Hanhai University
286
00:14:23,980 --> 00:14:26,170
are wearing beautiful and youthful
287
00:14:26,200 --> 00:14:27,930
outfits in red and white.
288
00:14:27,950 --> 00:14:29,870
As we can see, they are already there.
289
00:14:29,900 --> 00:14:32,290
We can hear a thunderous round of applause.
290
00:14:34,110 --> 00:14:36,780
[Dressing Room]
291
00:14:35,610 --> 00:14:36,250
Chen Miren.
292
00:14:36,780 --> 00:14:37,710
[No Limit to Sports]
293
00:14:41,020 --> 00:14:42,770
[Dressing Room]
294
00:14:43,000 --> 00:14:43,690
What's wrong?
295
00:14:44,020 --> 00:14:47,710
My zipper is open.
296
00:15:01,970 --> 00:15:04,790
[Gym]
297
00:15:05,460 --> 00:15:06,250
Chen Miren.
298
00:15:07,750 --> 00:15:09,190
When the match is over,
299
00:15:09,760 --> 00:15:11,280
let's meet in the woods.
300
00:15:11,340 --> 00:15:12,500
I have something to tell you.
301
00:15:14,390 --> 00:15:15,190
Okay.
302
00:15:16,200 --> 00:15:19,620
[Gym]
303
00:15:27,000 --> 00:15:27,850
Coach.
304
00:15:27,870 --> 00:15:29,590
Girl, hurry. Go.
305
00:16:09,820 --> 00:16:11,650
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
306
00:16:16,970 --> 00:16:17,760
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
307
00:16:22,440 --> 00:16:25,010
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
308
00:16:22,700 --> 00:16:23,670
Awesome!
309
00:16:25,220 --> 00:16:27,140
No. 21 player Huang Xiaoyue of Hanhai University
310
00:16:27,170 --> 00:16:28,120
scored a layup.
311
00:16:29,410 --> 00:16:30,770
He passed the ball to No. 8 player Zhong Wei.
312
00:16:30,890 --> 00:16:31,460
Fake shot.
313
00:16:31,460 --> 00:16:31,740
Penetrate.
314
00:16:31,740 --> 00:16:32,980
Nice shot!
315
00:16:34,580 --> 00:16:36,380
No. 8 player Zhong Wei made a three-point shot
316
00:16:36,570 --> 00:16:37,790
steadily.
317
00:16:38,830 --> 00:16:40,190
Hanhai University's players are feeling good.
318
00:16:40,210 --> 00:16:41,740
They made three three-point shots in a row.
319
00:16:44,910 --> 00:16:46,290
No. 8 player Zhong Wei again.
320
00:16:46,310 --> 00:16:47,800
He's standing on the free-throw line again.
321
00:16:48,950 --> 00:16:49,770
Free throw.
322
00:16:53,790 --> 00:16:54,520
Goal!
323
00:16:54,750 --> 00:16:56,110
So steady.
324
00:16:57,260 --> 00:16:58,990
Judging from his performance today,
325
00:16:59,020 --> 00:17:00,590
he can be considered the MVP in the match.
326
00:17:03,630 --> 00:17:06,260
Hanhai University's players ramped up efforts
327
00:17:06,260 --> 00:17:08,260
in the last minute.
328
00:17:08,380 --> 00:17:10,339
The final attack is crucial.
329
00:17:12,140 --> 00:17:14,540
If everything goes well... No. 10 player Zheng Ze
330
00:17:14,560 --> 00:17:16,140
passed the ball to No. 8 player Zhong Wei.
331
00:17:16,329 --> 00:17:17,569
Zhong Wei threw the ball.
332
00:17:16,520 --> 00:17:16,950
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
333
00:17:18,089 --> 00:17:20,210
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
334
00:17:20,890 --> 00:17:22,050
Nice!
335
00:17:22,050 --> 00:17:23,339
Zhong Wei helped Hanhai University
336
00:17:22,450 --> 00:17:23,720
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
337
00:17:23,339 --> 00:17:25,460
won the match in the last minute.
338
00:17:33,400 --> 00:17:34,160
Xu Miaomiao.
339
00:17:35,330 --> 00:17:36,820
Miaomiao, we're going to celebrate tonight.
340
00:17:36,840 --> 00:17:37,520
Come with us.
341
00:17:38,830 --> 00:17:39,420
No.
342
00:17:40,020 --> 00:17:40,540
I'm tired.
343
00:17:41,470 --> 00:17:42,080
Miaomiao.
344
00:17:41,640 --> 00:17:43,860
[Hanhai University vs. Hezheng University Friendly Basketball Match]
345
00:17:43,040 --> 00:17:43,700
What's wrong?
346
00:17:44,080 --> 00:17:45,440
Is there any misunderstanding between us?
347
00:17:46,630 --> 00:17:47,700
No.
348
00:17:48,270 --> 00:17:49,940
Why have you been avoiding me these days?
349
00:17:50,820 --> 00:17:51,950
I have a suggestion for you.
350
00:17:52,500 --> 00:17:53,880
Don't take yourself too seriously.
351
00:17:55,820 --> 00:17:56,380
Xu Miaomiao.
352
00:17:56,410 --> 00:17:57,020
Xu Miaomiao.
353
00:17:59,320 --> 00:18:00,980
Your application for the ambassador of the Winter Olympics last time
354
00:18:00,980 --> 00:18:01,600
has been approved.
355
00:18:01,980 --> 00:18:03,540
You need to come with me to the Teaching Affairs Office
356
00:18:03,560 --> 00:18:04,890
to get a form and stamp a seal.
357
00:18:05,100 --> 00:18:06,380
Xu Miaomiao said she's tired.
358
00:18:07,430 --> 00:18:08,230
I'm not tired.
359
00:18:23,140 --> 00:18:25,400
Bao Jiaguo, at this hour,
360
00:18:25,500 --> 00:18:27,030
is there still anyone in the Teaching Affairs Office?
361
00:18:28,380 --> 00:18:31,270
I didn't have a better reason.
362
00:18:36,920 --> 00:18:37,840
It's him, right?
363
00:18:41,400 --> 00:18:42,190
Who?
364
00:18:43,900 --> 00:18:45,320
The one who broke your heart
365
00:18:45,930 --> 00:18:47,770
is No. 10 player, right?
366
00:18:49,860 --> 00:18:51,300
If my guess is right,
367
00:18:52,250 --> 00:18:53,900
you became a cheerleader
368
00:18:53,920 --> 00:18:55,310
because of him too, right?
369
00:19:01,970 --> 00:19:03,030
Xu Miaomiao.
370
00:19:04,390 --> 00:19:05,460
What's wrong?
371
00:19:07,270 --> 00:19:08,580
Stop crying.
372
00:19:10,510 --> 00:19:12,220
People will think I bullied you if they see you like this.
373
00:19:12,850 --> 00:19:14,200
I'm just thinking
374
00:19:15,760 --> 00:19:17,700
why I fell in love with him back then.
375
00:19:17,830 --> 00:19:18,520
Why?
376
00:19:22,030 --> 00:19:22,670
Maybe...
377
00:19:29,410 --> 00:19:30,830
Maybe he's not as talkative as you.
378
00:19:40,970 --> 00:19:42,040
Why aren't you talking?
379
00:19:45,030 --> 00:19:46,140
Well,
380
00:19:46,940 --> 00:19:50,070
don't be late for the attendance check for Advanced Math tomorrow morning.
381
00:19:52,570 --> 00:19:53,410
Okay.
382
00:20:01,740 --> 00:20:07,780
[Dressing Room]
383
00:20:01,860 --> 00:20:02,940
I have another bottle. Here.
384
00:20:02,960 --> 00:20:03,420
Thank you.
385
00:20:08,240 --> 00:20:15,810
[Dressing Room]
386
00:20:18,080 --> 00:20:25,200
[Dressing room]
387
00:20:24,730 --> 00:20:27,030
Chen Miren, what are you doing here?
388
00:20:27,050 --> 00:20:28,010
Where's Zhong Wei?
389
00:20:28,050 --> 00:20:29,470
Zhong Wei left with a beauty.
390
00:20:31,770 --> 00:20:36,250
[Dressing Room]
391
00:20:35,350 --> 00:20:36,440
Is she also pursuing Zhong Wei?
392
00:20:37,020 --> 00:20:38,980
Chen Miren is not that shallow.
393
00:20:38,980 --> 00:20:39,540
Let's go.
394
00:21:11,760 --> 00:21:12,510
What's wrong?
395
00:21:15,520 --> 00:21:17,200
I've been preparing for interviews for a long time,
396
00:21:18,710 --> 00:21:19,700
but I didn't pass any one of them.
397
00:21:21,860 --> 00:21:23,770
Even a top postgraduate
398
00:21:23,820 --> 00:21:25,170
of a key department of Hanhai University
399
00:21:25,200 --> 00:21:26,560
can't find a job?
400
00:21:29,690 --> 00:21:31,300
Domestic graduates are no match for those who have studied abroad.
401
00:21:36,230 --> 00:21:37,450
They have already won
402
00:21:38,840 --> 00:21:39,960
at the starting line.
403
00:21:44,420 --> 00:21:46,060
After I started looking for a job, I found
404
00:21:47,600 --> 00:21:49,480
that there are indeed many opportunities in first-tier cities.
405
00:21:50,280 --> 00:21:51,890
But the competition is very fierce.
406
00:21:53,040 --> 00:21:54,690
And the living cost is high.
407
00:21:56,450 --> 00:21:59,510
The rent, utility bills, and traveling expenses.
408
00:22:00,030 --> 00:22:01,320
And I need to eat and drink.
409
00:22:02,230 --> 00:22:04,310
And there are classmate parties and social relations.
410
00:22:04,760 --> 00:22:05,880
Even if I live frugally,
411
00:22:06,740 --> 00:22:08,910
it will cost at least 4,000 yuan a month.
412
00:22:10,650 --> 00:22:12,230
The average salary of the current graduates
413
00:22:12,430 --> 00:22:14,320
is only 4,000 yuan.
414
00:22:16,150 --> 00:22:17,310
That is to say,
415
00:22:18,650 --> 00:22:20,060
I need to pay
416
00:22:21,020 --> 00:22:22,180
in order to make myself
417
00:22:22,200 --> 00:22:23,720
qualified to stay in this city.
418
00:22:28,900 --> 00:22:30,530
My mom called me yesterday.
419
00:22:32,000 --> 00:22:33,330
My family asked for a favor
420
00:22:33,920 --> 00:22:35,620
to find me a job in my hometown.
421
00:22:35,690 --> 00:22:37,170
They asked me to go back after graduation.
422
00:22:42,150 --> 00:22:44,560
Zhao Gu, come with me.
423
00:22:46,860 --> 00:22:47,530
No.
424
00:22:49,340 --> 00:22:50,830
I won't go back to my hometown.
425
00:22:51,340 --> 00:22:52,110
Zhao Gu,
426
00:22:54,390 --> 00:22:55,960
I'm with you because I want to marry you.
427
00:22:57,370 --> 00:22:58,610
If you don't come back with me,
428
00:23:00,200 --> 00:23:01,770
we're gonna have to break up.
429
00:23:05,390 --> 00:23:06,280
Let's break up then.
430
00:23:10,500 --> 00:23:11,140
Zhao Gu.
431
00:23:53,230 --> 00:23:59,420
♫The soil is fragrant in the countryside's road♫
432
00:24:00,600 --> 00:24:06,810
♫There's dew on the petals, and a rainbow has formed over it♫
433
00:24:02,560 --> 00:24:06,070
[Chen Miren]
434
00:24:03,380 --> 00:24:04,100
Chen Miren,
435
00:24:04,100 --> 00:24:04,740
where are you?
436
00:24:05,130 --> 00:24:06,140
I'm in the woods.
437
00:24:07,730 --> 00:24:14,140
♫We look at each other and smile♫
438
00:24:12,520 --> 00:24:12,910
[Chen Miren]
439
00:24:13,390 --> 00:24:13,520
[WeChat]
440
00:24:13,520 --> 00:24:15,150
[Chen Miren]
441
00:24:14,540 --> 00:24:16,460
I have something to do tonight. I can't come.
442
00:24:15,400 --> 00:24:21,640
♫He said he would dance with me with the passage of time♫
443
00:24:23,810 --> 00:24:27,420
♫I felt uneasy at first♫
444
00:24:27,720 --> 00:24:30,990
♫Then I gradually walked into your heart♫
445
00:24:31,250 --> 00:24:34,840
♫Originally, I was used to avoiding you♫
446
00:24:35,450 --> 00:24:38,400
♫Now I'm holding your hand tightly♫
447
00:24:40,750 --> 00:24:41,520
♫It's him♫
448
00:24:41,850 --> 00:24:46,830
♫Who has accepted my unpolished willfulness and sorrow♫
449
00:24:48,140 --> 00:24:48,900
♫It's him♫
450
00:24:49,440 --> 00:24:54,760
♫Who has brought me sweet spring and flowers♫
451
00:24:55,610 --> 00:24:58,290
♫He's still there when I turn around♫
452
00:24:58,920 --> 00:25:02,290
♫So this is the kindness after he saw through me♫
453
00:25:02,760 --> 00:25:05,360
♫He used his warm hands♫
454
00:25:06,080 --> 00:25:10,530
♫To melt my face which longs for being loved♫
455
00:25:18,230 --> 00:25:18,940
Zhao Gu.
456
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
I won't break up with you.
457
00:25:23,790 --> 00:25:24,520
You're drunk.
458
00:25:25,030 --> 00:25:26,030
I'm not drunk.
459
00:25:28,360 --> 00:25:29,520
I'm gonna ask you just one question.
460
00:25:30,690 --> 00:25:32,440
Am I just your stepping stone
461
00:25:32,860 --> 00:25:34,090
for postgraduate entrance exams?
462
00:25:35,810 --> 00:25:36,950
Otherwise,
463
00:25:37,010 --> 00:25:41,050
why would you always talk about postgraduate entrance exams even when we were on a date?
464
00:25:42,100 --> 00:25:43,000
No way.
465
00:25:45,630 --> 00:25:47,250
We've broken up.
466
00:25:47,740 --> 00:25:48,940
There's no need to say anything else.
467
00:25:58,130 --> 00:25:59,080
Girls,
468
00:25:59,110 --> 00:26:00,290
I have to share
469
00:26:00,310 --> 00:26:01,550
today's gossip with you.
470
00:26:03,270 --> 00:26:04,550
In the afternoon,
471
00:26:04,570 --> 00:26:06,540
someone saw Zhong Wei and a girl driving a sports car
472
00:26:06,570 --> 00:26:08,630
at the gate. They behaved intimately.
473
00:26:08,730 --> 00:26:10,330
Zhong Wei has a girlfriend?
474
00:26:12,520 --> 00:26:14,350
I think so.
475
00:26:14,450 --> 00:26:15,620
She's very elegant.
476
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
But obviously, she looks older than Zhong Wei.
477
00:26:17,460 --> 00:26:19,300
But boys nowadays like girls older than them.
478
00:26:19,340 --> 00:26:20,350
I think
479
00:26:20,370 --> 00:26:21,370
they are very close.
480
00:26:22,680 --> 00:26:25,020
I don't care about others.
481
00:26:26,620 --> 00:26:28,640
What about Zhao Gu?
482
00:26:29,790 --> 00:26:32,520
All Zhao Gu does is studying, right?
483
00:26:32,720 --> 00:26:34,550
Her postgraduate boyfriend
484
00:26:34,570 --> 00:26:35,970
is questioning her downstairs.
485
00:26:40,660 --> 00:26:42,850
Are you with me
486
00:26:42,890 --> 00:26:45,120
because you take me as a stepping stone for postgraduate entrance exams?
487
00:26:45,740 --> 00:26:48,100
You even talked about postgraduate entrance exams
488
00:26:48,780 --> 00:26:50,460
when we were on a date.
489
00:26:51,140 --> 00:26:52,860
He had the guts to say that because Zhao Gu loves him.
490
00:26:53,420 --> 00:26:55,010
He doesn't need to be a stepping stone anymore.
491
00:26:56,350 --> 00:26:57,470
We've broken up.
492
00:27:00,380 --> 00:27:03,550
Zhao Gu, come downstairs!
493
00:27:04,190 --> 00:27:06,790
You want to break up. I don't agree.
494
00:27:07,420 --> 00:27:08,820
Come downstairs.
495
00:27:09,620 --> 00:27:11,100
Zhao Gu, tell me.
496
00:27:11,100 --> 00:27:12,740
What do you take me for?
497
00:27:13,500 --> 00:27:15,380
Why are you shouting at this hour?
498
00:27:16,110 --> 00:27:18,020
You want to break up.
499
00:27:18,160 --> 00:27:20,130
I'm telling you, I don't agree.
500
00:27:20,260 --> 00:27:21,430
Which department are you in?
501
00:27:21,980 --> 00:27:22,780
Leave now.
502
00:27:22,950 --> 00:27:24,700
Otherwise, I'll tell your department director.
503
00:27:36,920 --> 00:27:37,840
Zhao Gu,
504
00:27:38,700 --> 00:27:40,640
Shi Hou is nice to you.
505
00:27:41,180 --> 00:27:42,820
Being nice to me is his choice.
506
00:27:43,070 --> 00:27:44,790
Breaking up with him is my choice.
507
00:27:44,810 --> 00:27:46,010
There's no conflict between them.
508
00:27:51,110 --> 00:27:53,180
Then why did you break up with him?
509
00:27:53,290 --> 00:27:55,390
He wants to go back to his hometown. I want to go abroad.
510
00:27:55,820 --> 00:27:57,140
You want to go abroad?
511
00:27:57,180 --> 00:27:58,410
Don't you want to take the postgraduate entrance exams?
512
00:27:59,060 --> 00:28:01,140
Taking postgraduate entrance exams won't give me too many advantages now.
513
00:28:01,160 --> 00:28:03,090
Those who have studied abroad are a little competitive.
514
00:28:04,560 --> 00:28:06,560
I still think
515
00:28:06,590 --> 00:28:08,280
you are too cruel to Shi Hou.
516
00:28:11,070 --> 00:28:12,190
Am I right, Chen Miren?
517
00:28:13,770 --> 00:28:15,240
Love can't be forced.
518
00:28:15,660 --> 00:28:17,340
It's meaningless to flatter oneself.
519
00:28:29,920 --> 00:28:32,600
Does she like Zhong Wei?
520
00:28:32,900 --> 00:28:34,660
I've asked her. No.
521
00:28:41,550 --> 00:28:45,130
Xu Miaomiao, you are pretty.
522
00:28:45,290 --> 00:28:46,900
But when it comes to love,
523
00:28:46,920 --> 00:28:48,060
you know nothing.
524
00:28:49,280 --> 00:28:51,770
She's obviously having a crush on Zhong Wei.
525
00:28:52,260 --> 00:28:54,460
Otherwise, who would have moved
526
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
a life-size cutout here and there?
527
00:28:56,910 --> 00:28:59,590
It seems you have a point.
528
00:29:00,610 --> 00:29:03,160
Does she have masochistic inclinations?
529
00:29:03,870 --> 00:29:05,920
When Zhong Wei treated her badly,
530
00:29:06,150 --> 00:29:07,760
she gradually fell in love with him.
531
00:29:09,470 --> 00:29:10,670
Xu Miaomiao,
532
00:29:10,700 --> 00:29:11,870
you should find a boyfriend.
533
00:29:12,730 --> 00:29:14,970
You said it like I've never been in a relationship.
534
00:29:15,000 --> 00:29:17,320
I've been in too many relationships. I'm tired.
535
00:29:17,800 --> 00:29:18,840
I... I want to take a break.
536
00:29:38,340 --> 00:29:39,960
Did you miss me?
537
00:30:10,530 --> 00:30:11,200
Chen Miren.
538
00:30:11,470 --> 00:30:13,570
Why didn't you tell me the action figures have been delivered?
539
00:30:13,700 --> 00:30:14,340
Let me take a look.
540
00:30:15,020 --> 00:30:16,380
Don't open it.
541
00:30:16,400 --> 00:30:17,040
What?
542
00:30:17,470 --> 00:30:18,790
It's not convenient to carry it after you open it.
543
00:30:20,120 --> 00:30:21,320
I helped you
544
00:30:21,440 --> 00:30:22,880
get the action figures.
545
00:30:22,910 --> 00:30:24,390
At least give me one as a souvenir.
546
00:30:24,410 --> 00:30:25,370
No.
547
00:30:25,490 --> 00:30:26,460
No?
548
00:30:28,170 --> 00:30:29,320
I mean
549
00:30:30,320 --> 00:30:31,940
they are very meaningful.
550
00:30:32,260 --> 00:30:33,860
If I just give one to you,
551
00:30:34,030 --> 00:30:35,280
there won't be a sense of ceremony.
552
00:30:40,460 --> 00:30:41,420
A sense of ceremony?
553
00:30:42,830 --> 00:30:43,700
Zhong Wei,
554
00:30:44,320 --> 00:30:46,540
I'm very happy that I finished my first work
555
00:30:46,580 --> 00:30:47,990
with you.
556
00:30:49,510 --> 00:30:50,490
As long as you are happy.
557
00:30:50,640 --> 00:30:51,530
I hope
558
00:30:51,720 --> 00:30:54,840
we can do more together in the future.
559
00:30:56,570 --> 00:30:58,620
Chen Miren, you're right.
560
00:30:58,780 --> 00:31:00,020
Such an important thing
561
00:31:00,040 --> 00:31:01,330
needs a sense of ceremony.
562
00:31:02,520 --> 00:31:03,250
Yes.
563
00:31:03,700 --> 00:31:04,780
Let me do it.
564
00:31:04,810 --> 00:31:05,580
No need.
565
00:31:05,600 --> 00:31:06,270
Let me do it. It's okay.
566
00:31:06,300 --> 00:31:06,700
No need.
567
00:31:06,720 --> 00:31:07,330
Let me do it.
568
00:31:11,130 --> 00:31:11,910
Come on.
569
00:31:20,740 --> 00:31:21,780
Chen Miren,
570
00:31:22,010 --> 00:31:23,730
is this your maiden work?
571
00:31:23,980 --> 00:31:25,240
Not bad.
572
00:31:28,880 --> 00:31:30,860
What's wrong? Are you unhappy?
573
00:31:31,300 --> 00:31:32,810
I have an interview next week.
574
00:31:33,370 --> 00:31:34,600
I'm so stressed.
575
00:31:35,300 --> 00:31:36,760
Don't worry.
576
00:31:36,780 --> 00:31:38,880
You're talented. You will succeed.
577
00:31:38,910 --> 00:31:39,470
I mean it.
578
00:31:42,390 --> 00:31:43,250
So beautiful.
579
00:32:00,310 --> 00:32:01,150
Mr. Cao.
580
00:32:05,780 --> 00:32:06,990
Okay, let's begin.
581
00:32:11,410 --> 00:32:13,450
You don't even understand the basic knowledge points.
582
00:32:13,480 --> 00:32:14,600
If this continues,
583
00:32:14,620 --> 00:32:15,940
you'll definitely fail.
584
00:32:16,580 --> 00:32:17,300
It's...
585
00:32:17,480 --> 00:32:18,430
What?
586
00:32:19,070 --> 00:32:20,050
Go back
587
00:32:20,080 --> 00:32:21,850
and study the knowledge points you don't understand.
588
00:32:21,970 --> 00:32:22,990
Okay.
589
00:32:23,380 --> 00:32:24,900
I'll read the book after I go back tonight.
590
00:32:24,920 --> 00:32:26,080
I won't sleep until I understand them.
591
00:32:32,480 --> 00:32:33,650
Sir, goodbye.
592
00:32:33,680 --> 00:32:34,860
Sir, thank you.
593
00:32:55,360 --> 00:32:56,370
Chen Miren.
594
00:33:00,460 --> 00:33:02,620
In Chapter 2 of differential coefficient and integral,
595
00:33:02,650 --> 00:33:04,250
there are many knowledge points, and they are dispersed.
596
00:33:04,300 --> 00:33:05,740
The content related to integral in Chapter 4 and 5
597
00:33:05,740 --> 00:33:06,820
is also the key points of the exam.
598
00:33:06,840 --> 00:33:09,240
And differential equation is also crucial to get points.
599
00:33:09,700 --> 00:33:11,540
You also need to remember
600
00:33:11,560 --> 00:33:12,510
common properties of functions.
601
00:33:12,730 --> 00:33:15,130
Lastly, you must be very familiar
602
00:33:15,160 --> 00:33:16,350
with the two important limit formulas.
603
00:33:18,330 --> 00:33:19,360
Understand?
604
00:33:21,690 --> 00:33:22,520
Then repeat what I said.
605
00:33:23,360 --> 00:33:24,950
I have my own way.
606
00:33:25,220 --> 00:33:26,390
It's different from yours.
607
00:33:26,510 --> 00:33:27,520
Don't think everything you say is right
608
00:33:27,540 --> 00:33:28,460
just because you are a straight-A student.
609
00:33:36,380 --> 00:33:37,540
Chen Miren
610
00:33:37,670 --> 00:33:39,250
has been really abnormal recently.
611
00:33:39,760 --> 00:33:40,670
You also noticed that?
612
00:33:41,080 --> 00:33:42,390
I brought snacks today,
613
00:33:42,480 --> 00:33:44,410
but she didn't eat any.
614
00:33:44,920 --> 00:33:45,760
It's indeed not normal.
615
00:33:47,620 --> 00:33:48,740
That's just a superficial phenomenon.
616
00:33:50,680 --> 00:33:52,470
Didn't you notice
617
00:33:52,500 --> 00:33:54,030
that she seems to be avoiding someone?
618
00:33:54,740 --> 00:33:55,690
Avoiding?
619
00:33:56,240 --> 00:33:57,610
Avoiding whom?
620
00:33:57,950 --> 00:33:59,750
If she's avoiding someone, it must be Mr. Cao.
621
00:33:59,780 --> 00:34:01,150
If I get bad results
622
00:34:01,180 --> 00:34:02,370
and frequently skip classes like her,
623
00:34:02,400 --> 00:34:03,040
I'll avoid him too.
624
00:34:03,380 --> 00:34:04,470
You two
625
00:34:04,500 --> 00:34:05,590
are no better than each other.
626
00:34:05,610 --> 00:34:08,239
Let me tell you, the Advanced Math exam will come in two days.
627
00:34:08,270 --> 00:34:09,880
The results in regular exams will be included in the total score.
628
00:34:09,900 --> 00:34:11,780
The result in the final exam will influence the comprehensive score.
629
00:34:11,810 --> 00:34:13,010
If the comprehensive score doesn't meet the standard,
630
00:34:13,030 --> 00:34:14,239
it will definitely affect graduation.
631
00:34:14,270 --> 00:34:16,420
So, don't fail the exam.
632
00:34:17,070 --> 00:34:19,110
Even if I fail, Chen Miren will be the bottom of the class,
633
00:34:19,179 --> 00:34:20,900
not me.
634
00:34:29,630 --> 00:34:31,580
Zhong Wei, can you concentrate?
635
00:34:34,760 --> 00:34:36,340
The new chapter of A Caged Bird
636
00:34:36,340 --> 00:34:37,739
is really interesting.
637
00:34:38,199 --> 00:34:39,159
Listen.
638
00:34:39,190 --> 00:34:41,290
The male lead wants to pursue the heroine, who is the class belle.
639
00:34:41,570 --> 00:34:43,409
The heroine has bad grades.
640
00:34:43,429 --> 00:34:46,170
So the male lead wants to lend his notes to her.
641
00:34:46,310 --> 00:34:48,370
But he doesn't want to hurt her pride.
642
00:34:48,870 --> 00:34:50,449
So the male lead gives the notes
643
00:34:50,480 --> 00:34:52,510
to the heroine's best friend.
644
00:34:52,540 --> 00:34:54,389
Chen Miren, is it sweet?
645
00:34:56,760 --> 00:34:59,120
Chen Miren, no need to return it to me in a rush.
646
00:35:02,460 --> 00:35:04,270
Is it sweet?
647
00:35:06,530 --> 00:35:08,930
A little salty. I'm going to buy some water.
648
00:35:10,140 --> 00:35:11,020
Chen Miren,
649
00:35:11,040 --> 00:35:12,260
Zhong Wei was looking for you everywhere.
650
00:35:12,290 --> 00:35:12,940
What does he want?
651
00:35:13,410 --> 00:35:14,580
Help me give it back to Zhong Wei.
652
00:35:17,110 --> 00:35:19,100
Zhong Wei's class notes.
653
00:35:19,700 --> 00:35:21,170
Seeing this is like cheating.
654
00:35:30,540 --> 00:35:32,880
♫I don't need to doubt that I've fallen completely♫
41059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.