Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
- [Breathing heavily]
2
00:01:21,803 --> 00:01:23,203
[Dogs barking in background]
3
00:01:23,305 --> 00:01:25,405
[Men yelling indistinctly]
4
00:01:29,411 --> 00:01:31,811
- Something's gone through here!
5
00:01:35,217 --> 00:01:36,816
- He's headed for the creek!
6
00:01:36,918 --> 00:01:38,551
- Let's get him!
7
00:01:38,653 --> 00:01:40,253
[Men yelling]
8
00:01:49,631 --> 00:01:51,598
- Rick's got somethin'
in his mouth!
9
00:01:53,001 --> 00:01:54,768
- Head left here!
10
00:01:56,171 --> 00:01:57,771
[Men yelling indistinctly]
11
00:02:06,348 --> 00:02:09,215
- All right! Come on, boys!
Let's get him!
12
00:02:41,580 --> 00:02:43,714
- Samuel Pinkney
was accused of killing
13
00:02:43,816 --> 00:02:45,415
a white
plantation owner.
14
00:02:45,517 --> 00:02:47,851
Some of what you've been
taught about the American
15
00:02:47,953 --> 00:02:52,456
south before the civil war
is true, some is not.
16
00:02:52,558 --> 00:02:55,425
Sam was condemned without
a trial and killed for crimes
17
00:02:55,527 --> 00:02:58,495
that my research suggests
he did not commit.
18
00:02:58,597 --> 00:03:00,697
He had lived peaceably on
a plantation in Culpepper,
19
00:03:00,799 --> 00:03:03,433
Virginia, owned by
one Sarah McCullough.
20
00:03:03,535 --> 00:03:06,436
Unfortunately, we may never
know the whole story regarding
21
00:03:06,538 --> 00:03:10,140
Samuel Pinkney and this is
both a sad fact of history
22
00:03:10,242 --> 00:03:13,710
and, for me,
a personal tragedy because...
23
00:03:15,581 --> 00:03:18,682
Samuel Pinkney
was my distant grandfather.
24
00:03:18,784 --> 00:03:21,184
[People murmuring]
25
00:03:21,286 --> 00:03:25,122
I do wish we had a complete
picture so that Samuel Pinkney
26
00:03:25,224 --> 00:03:27,557
would finally be free.
27
00:03:29,294 --> 00:03:31,228
Thank you.
28
00:03:39,805 --> 00:03:41,538
- Professor Hawkins?
29
00:03:41,640 --> 00:03:42,539
- Yes?
30
00:03:42,641 --> 00:03:44,241
- Jessica Fletcher.
31
00:03:44,343 --> 00:03:45,475
- Oh, the writer?
32
00:03:45,577 --> 00:03:46,443
- Yes.
33
00:03:46,545 --> 00:03:48,111
- Ha! I've read several
of your books.
34
00:03:48,213 --> 00:03:49,179
I enjoy them thoroughly.
35
00:03:49,281 --> 00:03:50,380
- Oh, thank you.
36
00:03:50,482 --> 00:03:54,184
You know, I was most
intrigued by your lecture.
37
00:03:54,286 --> 00:03:58,055
You know, I believe that we
may share a common heritage.
38
00:03:59,297 --> 00:04:00,396
- We do?
39
00:04:00,498 --> 00:04:02,364
- Well, I believe
that Sarah McCullough,
40
00:04:02,466 --> 00:04:06,235
the woman you say owned
Samuel Pinkney was
41
00:04:06,337 --> 00:04:08,771
a very distant aunt of mine.
42
00:04:08,873 --> 00:04:10,372
- Really?
43
00:04:10,474 --> 00:04:11,774
- Well,
I've always heard about that
44
00:04:11,876 --> 00:04:14,376
side of my family who came
over from Ireland and settled
45
00:04:14,478 --> 00:04:17,680
in Virginia, oh, around the
turn of the 18th century.
46
00:04:17,782 --> 00:04:20,216
In fact, that is the
reason I came down here.
47
00:04:20,318 --> 00:04:23,586
I wanted to come
to Culpepper and try to make the connection.
48
00:04:23,688 --> 00:04:27,122
- Well, consider
yourself connected.
49
00:04:27,225 --> 00:04:30,025
- I have to say though it's a
little disconcerting to learn
50
00:04:30,127 --> 00:04:32,828
that my distant aunt
was a slave owner.
51
00:04:32,930 --> 00:04:34,997
- Well, sadly,
the skeleton of slavery
52
00:04:35,099 --> 00:04:37,867
resides in a lot of family
closets down here.
53
00:04:37,969 --> 00:04:40,836
- Well,
nevertheless, I do have
54
00:04:40,938 --> 00:04:45,374
a sense of responsibility
and a need to apologize.
55
00:04:45,443 --> 00:04:46,609
- Ohh.
56
00:04:46,711 --> 00:04:50,079
The only responsibility you
have we all have, and that's
57
00:04:50,181 --> 00:04:51,247
for the living.
58
00:04:51,349 --> 00:04:53,716
- Well, I couldn't agree more.
59
00:04:53,818 --> 00:04:57,653
How are you so sure
that Samuel was owned
60
00:04:57,755 --> 00:04:59,288
by Sarah McCullough?
61
00:04:59,390 --> 00:05:02,391
- Well, this...
62
00:05:04,795 --> 00:05:07,329
Read the inscription.
63
00:05:08,532 --> 00:05:14,536
- "To Samuel Pinkney
from S. McCullough"?
64
00:05:15,300 --> 00:05:17,199
- My cousin gave this
to me several months ago
65
00:05:17,302 --> 00:05:19,735
and it prompted me to look
further into things.
66
00:05:19,837 --> 00:05:21,837
Maybe you have some
information that could help me
67
00:05:21,940 --> 00:05:23,039
fill in some of the blanks.
68
00:05:23,141 --> 00:05:25,875
- I really don't know
anything about my aunt,
69
00:05:25,977 --> 00:05:28,010
but I am curious.
70
00:05:28,112 --> 00:05:31,647
You said in your lecture
that you believed that Samuel
71
00:05:31,749 --> 00:05:33,683
was wrongly accused of murder.
72
00:05:33,785 --> 00:05:36,686
Tell me, what facts lead
you to that conclusion?
73
00:05:36,788 --> 00:05:38,554
- There's a cemetery,
not too far from here,
74
00:05:38,656 --> 00:05:41,991
where I have found Samuel
Pinkney�s second grave.
75
00:05:42,093 --> 00:05:43,960
- His second grave?
76
00:05:44,062 --> 00:05:49,532
- Miss Fletcher, Samuel Pinkney
is buried in 2 places.
77
00:06:01,746 --> 00:06:07,750
- "Samuel Pinkney, born August
4, 1832. Died June 25, 1860."
78
00:06:07,852 --> 00:06:11,921
- Yes, those are
the dates on this marker,
79
00:06:12,023 --> 00:06:16,626
but this is from a headstone
in a cemetery in Pennsylvania.
80
00:06:16,728 --> 00:06:21,263
- "Samuel Pinkney, born August
4, 1832, Culpepper, Virginia,
81
00:06:21,366 --> 00:06:24,667
died November 6, 1894."
82
00:06:24,769 --> 00:06:26,135
This is the same man?
83
00:06:26,237 --> 00:06:27,937
- You tell me.
84
00:06:28,039 --> 00:06:30,606
According to the newspaper
accounts from that period,
85
00:06:30,708 --> 00:06:33,476
Samuel Pinkney was killed
here in Virginia and the dates
86
00:06:35,000 --> 00:06:37,067
on this marker
correspond with that.
87
00:06:37,169 --> 00:06:41,504
But this is from a headstone
that I had found in Pennsylvania
88
00:06:41,606 --> 00:06:43,506
in a county where
my people settled.
89
00:06:43,608 --> 00:06:46,176
Now, both men have the same
name, same date of birth,
90
00:06:46,278 --> 00:06:47,744
same town of origin.
91
00:06:47,846 --> 00:06:51,314
- But this death date
is 30 years later.
92
00:06:51,416 --> 00:06:52,649
- Exactly.
93
00:06:52,751 --> 00:06:54,517
And there's some other facts
that I found at the local
94
00:06:54,619 --> 00:06:56,986
historical society that
don't line up either.
95
00:06:57,089 --> 00:07:00,290
- I'd be very
interested to see those.
96
00:07:11,436 --> 00:07:14,504
- The white plantation owner
who was murdered was named
97
00:07:14,606 --> 00:07:19,642
Robert Mercer and
here's a photograph.
98
00:07:19,744 --> 00:07:22,579
- You know, judging from these
glowing reports, you wonder
99
00:07:22,681 --> 00:07:25,014
why anybody would have
wanted to murder him.
100
00:07:25,117 --> 00:07:27,250
He looks like a very
decent sort of person.
101
00:07:27,352 --> 00:07:30,220
- One of our more
noteworthy Virginia sons,
102
00:07:30,322 --> 00:07:33,890
lost before his time and
murdered on his wedding night.
103
00:07:33,992 --> 00:07:35,525
I'm Stanford Thornton.
104
00:07:35,627 --> 00:07:37,127
I'm a longtime
student of the south
105
00:07:37,229 --> 00:07:38,328
and war between the states.
106
00:07:39,500 --> 00:07:42,901
I assume you were
discussing the Pinkney case.
107
00:07:43,003 --> 00:07:44,903
- Yes, do you know
something about it?
108
00:07:45,005 --> 00:07:46,772
- I know it was a tragedy.
109
00:07:46,874 --> 00:07:50,175
The articles say he was going
to receive a fair trial.
110
00:07:50,277 --> 00:07:52,711
It was just a shame
that he chose to run.
111
00:07:52,813 --> 00:07:54,112
- Well,
given the climate of the day,
112
00:07:54,215 --> 00:07:56,682
you wonder if Pinkney felt
that the verdict was already
113
00:07:56,784 --> 00:07:58,984
in before the trial started.
114
00:07:59,086 --> 00:08:02,221
- I know there were abuses
in the antebellum south,
115
00:08:02,323 --> 00:08:04,556
but not in our county.
116
00:08:04,658 --> 00:08:07,192
- That is, of course,
if you don't consider
117
00:08:07,294 --> 00:08:09,428
slavery itself an abuse.
118
00:08:09,530 --> 00:08:12,664
- Oh, we all agree.
Slavery was wrong.
119
00:08:12,766 --> 00:08:15,901
But I find that people are
sometimes, shall I say,
120
00:08:16,003 --> 00:08:19,671
overeager to paint every
southerner with the brush
121
00:08:19,773 --> 00:08:21,139
of racial bigotry.
122
00:08:21,242 --> 00:08:24,610
Our finer southern institutions
are often misrepresented.
123
00:08:24,712 --> 00:08:27,813
I'm touching on that very
topic in my lecture across
124
00:08:27,915 --> 00:08:29,047
the way in the park.
125
00:08:29,149 --> 00:08:32,651
- Hmm. Cassandra is
lecturing here, too.
126
00:08:32,753 --> 00:08:34,620
- I'm sorry, I didn't
catch your name.
127
00:08:36,000 --> 00:08:37,165
Ms...
128
00:08:37,268 --> 00:08:40,068
- Hawkins.
Dr. Cassandra Hawkins.
129
00:08:40,170 --> 00:08:42,704
- What is your interest
in the Pinkney case?
130
00:08:42,806 --> 00:08:46,308
- Samuel Pinkney was
my distant grandfather.
131
00:08:46,410 --> 00:08:48,644
- Really? I see.
132
00:08:48,746 --> 00:08:53,615
I trust there's no
agenda in your pursuit.
133
00:08:53,717 --> 00:08:55,150
- Agenda?
134
00:08:55,252 --> 00:08:59,087
- I believe that personal
pilgrimages can sometimes lead
135
00:08:59,189 --> 00:09:01,690
people to make historical
events what they want
136
00:09:01,792 --> 00:09:05,427
them to be rather
than what they are.
137
00:09:05,529 --> 00:09:06,962
- I agree.
138
00:09:07,064 --> 00:09:09,765
- If you ladies will excuse me.
139
00:09:09,867 --> 00:09:13,235
Oh, dear.
I must get to my lecture.
140
00:09:15,239 --> 00:09:18,173
- If anyone ever
had an agenda.
141
00:09:18,275 --> 00:09:20,442
- That man's agenda's more
obvious than a politician
142
00:09:21,200 --> 00:09:22,700
trying to get votes.
143
00:09:22,802 --> 00:09:23,634
- You know him?
144
00:09:23,736 --> 00:09:25,002
- Oh, he's forever trying
145
00:09:25,104 --> 00:09:27,304
to influence how we present
history here at the museum,
146
00:09:27,406 --> 00:09:29,573
as if he's the self-appointed
protector
147
00:09:29,675 --> 00:09:31,141
of all things southern.
148
00:09:31,244 --> 00:09:34,612
Would you be so kind as
to put on these gloves?
149
00:09:34,714 --> 00:09:36,480
The letters are quite fragile.
150
00:09:36,582 --> 00:09:39,383
Now I have some documents that
I think might be of some help
151
00:09:39,485 --> 00:09:43,754
and some personal effects
from the McCullough estate.
152
00:09:43,856 --> 00:09:46,223
- You have some documents
from my aunt Sarah?
153
00:09:46,325 --> 00:09:48,125
- Oh, yes, some
were preserved.
154
00:09:48,227 --> 00:09:50,327
- Most,
unfortunately, were lost.
155
00:09:50,429 --> 00:09:52,663
She didn't have any children
so there was nobody
156
00:09:52,765 --> 00:09:55,099
left to maintain her legacy.
157
00:09:55,201 --> 00:09:57,668
- These are her letters?
158
00:09:57,770 --> 00:09:58,802
- Mm-hmm.
159
00:09:58,904 --> 00:10:00,971
- Uh-huh, I see.
160
00:10:01,073 --> 00:10:04,708
1846, 1852.
161
00:10:04,810 --> 00:10:06,944
- I think you're going
to want to read this one.
162
00:10:07,046 --> 00:10:09,046
It should be dated
June 20, 1860.
163
00:10:09,148 --> 00:10:10,547
It's about the murder.
164
00:10:10,650 --> 00:10:14,251
- Now that is just
before Samuel died.
165
00:10:14,353 --> 00:10:17,288
- Now that was written to
a friend, Abigail Pennington,
166
00:10:17,390 --> 00:10:19,123
in Charlottesville.
167
00:10:19,225 --> 00:10:23,494
- "Dear Abigail, you
probably read in the papers
168
00:10:23,596 --> 00:10:28,165
"about the accusations leveled
against my friend and faithful
169
00:10:28,267 --> 00:10:30,100
"servant, Samuel Pinkney,
170
00:10:30,202 --> 00:10:32,970
"regarding that
dreadful murder.
171
00:10:33,072 --> 00:10:36,573
"But I sensed that something
wasn't right at the reception
172
00:10:36,676 --> 00:10:39,443
the other day after
the Mercer wedding."
173
00:10:39,545 --> 00:10:40,778
[Chatter]
174
00:10:40,880 --> 00:10:42,479
[Horses neighing]
175
00:10:51,200 --> 00:10:53,600
- Judge Martin! Well!
What a pleasure!
176
00:10:53,702 --> 00:10:54,768
- Great to see you!
177
00:10:54,870 --> 00:10:56,770
- Why, thank you.
178
00:10:56,872 --> 00:10:59,372
Very nice to see you.
179
00:10:59,475 --> 00:11:01,274
[Overlapping chatter]
180
00:11:01,376 --> 00:11:02,709
[Horses neighing]
181
00:11:02,811 --> 00:11:04,411
- Oh, thank you.
Please enjoy yourself.
182
00:11:04,513 --> 00:11:05,979
- Hello, people.
Y'all come on in now.
183
00:11:06,081 --> 00:11:07,113
Come on in.
184
00:11:07,216 --> 00:11:09,349
- Ooh, Mary.
185
00:11:09,451 --> 00:11:13,186
You looked simply regal
coming down that aisle.
186
00:11:13,288 --> 00:11:14,688
Tell me who made your dress.
187
00:11:14,790 --> 00:11:16,189
- I had it sent from Atlanta.
188
00:11:16,291 --> 00:11:18,158
- Oh,
I believe you're spoiling this
189
00:11:18,260 --> 00:11:20,026
daughter of yours, Mr. Hart.
190
00:11:20,128 --> 00:11:23,396
- Well, nothing's too good
for my Mary.
191
00:11:23,499 --> 00:11:24,998
- I should say so, sir.
192
00:11:25,100 --> 00:11:26,199
My, look at that picture.
193
00:11:26,301 --> 00:11:28,768
Culpepper's most beautiful
young lady has stolen
194
00:11:28,871 --> 00:11:31,705
the heart of its most
eligible bachelor.
195
00:11:31,807 --> 00:11:33,874
I know they're going to make
a beautiful home up there
196
00:11:33,976 --> 00:11:36,109
on that big old spread of his.
197
00:11:39,400 --> 00:11:41,967
- My Princess has
finally got her kingdom.
198
00:11:46,841 --> 00:11:49,074
- Miss Ashland, general.
199
00:11:50,778 --> 00:11:53,913
My lady,
you look beautiful.
200
00:11:54,015 --> 00:11:56,582
- I did not fall in love
with a piece of property,
201
00:11:56,684 --> 00:12:00,219
Jed Bucknell, I fell in love
with a man, a man who isn't
202
00:12:00,321 --> 00:12:01,954
carried off by the
first breeze that comes
203
00:12:02,056 --> 00:12:04,156
in fluttering her eyelashes.
204
00:12:04,258 --> 00:12:06,258
- Well,
Mrs. Mercer, unlike some people
205
00:12:06,360 --> 00:12:07,960
here, I've been
training to fight
206
00:12:08,062 --> 00:12:09,495
for our beloved south.
207
00:12:09,597 --> 00:12:12,998
Of course, I never dreamt I�d
have to come back and fight
208
00:12:13,100 --> 00:12:14,433
for my girl, too.
209
00:12:14,535 --> 00:12:16,335
- What you consider a battle,
I believe Mary would
210
00:12:16,437 --> 00:12:19,839
characterize as
a willing surrender.
211
00:12:19,941 --> 00:12:22,541
- Sweet are the spoils of war.
212
00:12:22,643 --> 00:12:25,477
[Horse neighing]
213
00:12:25,580 --> 00:12:28,814
- Mary,
would you just look at you.
214
00:12:28,916 --> 00:12:30,883
Your mother, god rest
her soul, she would have
215
00:12:30,985 --> 00:12:32,384
been so proud.
216
00:12:32,486 --> 00:12:36,488
My goodness me,
this is so exciting.
217
00:12:36,591 --> 00:12:37,823
- Miss Sarah.
- Charles.
218
00:12:37,925 --> 00:12:39,725
- I brought the
extra silverware.
219
00:12:39,827 --> 00:12:40,993
Where shall we put it?
220
00:12:41,095 --> 00:12:42,962
- Just have Sam drive it
around back to the kitchen.
221
00:12:44,400 --> 00:12:46,333
Jim and Mary Bell are there,
they'll attend to it.
222
00:12:46,435 --> 00:12:48,702
- Charles, I'm sorry I didn't
get these to you yesterday,
223
00:12:48,804 --> 00:12:50,337
but we've been quite
busy with plans
224
00:12:50,439 --> 00:12:51,505
for the wedding and all,
225
00:12:51,607 --> 00:12:53,740
and I guess that Sam just
plum forgot.
226
00:12:53,842 --> 00:12:55,676
- They're just like
children, aren't they?
227
00:12:55,778 --> 00:12:59,079
Always forgetting everything,
except what time supper is.
228
00:12:59,181 --> 00:13:00,581
Pardon me.
229
00:13:02,451 --> 00:13:03,550
Well, I see he didn't forget
230
00:13:03,652 --> 00:13:05,452
to wear his Sunday best
now, did he?
231
00:13:05,554 --> 00:13:07,154
If I didn't know any better,
I'd say you were trying to
232
00:13:07,256 --> 00:13:09,189
upstage the lucky
groom himself.
233
00:13:09,291 --> 00:13:10,624
- I was just trying
to honor miss Mary
234
00:13:10,726 --> 00:13:13,827
on her special day, sir.
Spend my own money.
235
00:13:13,929 --> 00:13:15,963
- Your own money?
Is that a fact?
236
00:13:16,065 --> 00:13:17,397
- Yes, sir.
237
00:13:17,499 --> 00:13:18,498
- Miss McCullough.
238
00:13:18,601 --> 00:13:20,734
You're not paying this
slave wages, are you?
239
00:13:20,836 --> 00:13:22,302
- He earns it.
240
00:13:22,404 --> 00:13:25,973
It's not much, but it's an
incentive to do good work.
241
00:13:26,075 --> 00:13:27,808
- You do yourself
one better, ma'am,
242
00:13:27,910 --> 00:13:30,010
if you get a hold
of a good overseer.
243
00:13:30,112 --> 00:13:31,712
His whip would give Sam
plenty of incentive
244
00:13:31,814 --> 00:13:33,580
to do a good job.
Ain't that right, Sam?
245
00:13:33,682 --> 00:13:36,116
Won't it, Sam?
246
00:13:36,218 --> 00:13:39,453
Why, that is a mighty fine vest
you're wearing there, Sam.
247
00:13:39,555 --> 00:13:41,154
Don't get all
touchy with me, boy.
248
00:13:41,257 --> 00:13:45,025
I'm just looking at
your fancy button now.
249
00:13:45,127 --> 00:13:47,794
Now you see what you
made me go and do?
250
00:13:47,896 --> 00:13:49,496
Slaves shouldn't be
wearing such things anyway,
251
00:13:49,598 --> 00:13:51,698
should they?
252
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
- Ah!
253
00:13:54,100 --> 00:13:56,000
That was uncalled for.
254
00:13:56,102 --> 00:13:57,701
- What's uncalled for,
miss McCullough, is you paying
255
00:13:57,804 --> 00:13:59,470
this slave wages.
256
00:13:59,572 --> 00:14:01,105
- Here now!
257
00:14:01,207 --> 00:14:03,307
Why don't y'all just
make your way right on
258
00:14:03,409 --> 00:14:06,610
into the house? I know Mary
Bell's got some treats
259
00:14:06,712 --> 00:14:08,412
and spice punch
for everybody.
260
00:14:08,514 --> 00:14:12,483
I think we could all stand to
cool down a little bit here.
261
00:14:12,585 --> 00:14:14,618
Jeb!
262
00:14:14,720 --> 00:14:15,719
- Sam?
263
00:14:15,822 --> 00:14:17,154
I'll be seeing you, boy.
264
00:14:17,256 --> 00:14:19,123
Yes, sir, Mr. Hobbs.
265
00:14:19,225 --> 00:14:21,025
- I will thank you
to consider that today
266
00:14:21,127 --> 00:14:25,096
is Mary's wedding day
and just leave it alone.
267
00:14:25,198 --> 00:14:26,697
- Now we don't want
to ruin her special day,
268
00:14:26,799 --> 00:14:28,499
now would I, sir?
269
00:14:28,601 --> 00:14:30,334
Ma'am.
270
00:14:31,370 --> 00:14:35,873
- Sarah, my profound
apologies.
271
00:14:35,975 --> 00:14:37,241
- Thank you, Charles.
272
00:14:37,343 --> 00:14:40,845
It's a good thing that
someone still recognizes
273
00:14:40,947 --> 00:14:44,849
a violation
of human dignity.
274
00:14:48,421 --> 00:14:50,654
[Dog barking]
275
00:14:50,756 --> 00:14:52,356
- Get.
276
00:14:53,593 --> 00:14:56,227
- I am sorry, Sam.
277
00:14:56,329 --> 00:14:57,962
- That's all right,
miss Sarah.
278
00:14:58,064 --> 00:15:00,531
I'd best be getting this
china around to the kitchen.
279
00:15:00,633 --> 00:15:02,800
This here old dog don't
like me being here either.
280
00:15:02,902 --> 00:15:04,535
[Dog barking]
281
00:15:07,440 --> 00:15:08,806
Go on.
282
00:15:19,218 --> 00:15:21,252
- Yes, this is a very
happy day for me, thank you.
283
00:15:21,354 --> 00:15:24,355
- Well, quite a party, Robert.
284
00:15:24,457 --> 00:15:25,890
- It's awful generous
of Mr. Hobbs
285
00:15:25,992 --> 00:15:27,191
to put on such an affair.
286
00:15:27,293 --> 00:15:28,993
- Well, he does
indulge that girl.
287
00:15:29,095 --> 00:15:30,461
But now you gotta.
288
00:15:30,563 --> 00:15:32,129
You better hang
onto your purse.
289
00:15:32,231 --> 00:15:33,797
- I'll do my best
to provide for her.
290
00:15:33,900 --> 00:15:35,132
- I'm sure
you will, sir.
291
00:15:35,234 --> 00:15:37,368
But, you know, you could
improve your financial
292
00:15:37,470 --> 00:15:40,137
position by simply selling
me that 120 acres
293
00:15:40,239 --> 00:15:41,539
you've got next to my land.
294
00:15:41,641 --> 00:15:43,941
- As I said before, when
I'm ready to sell it--
295
00:15:44,043 --> 00:15:46,076
- I know. I'll be
the first to know.
296
00:15:46,179 --> 00:15:47,178
- Yes, sir.
297
00:15:47,280 --> 00:15:48,746
- Ha ha ha.
What I don't understand
298
00:15:48,848 --> 00:15:50,214
is why you don't put some crops
299
00:15:50,316 --> 00:15:52,783
in there--tobacco,
keeping a grassland
300
00:15:52,885 --> 00:15:54,151
can't be
the most profitable.
301
00:15:54,253 --> 00:15:56,253
- Oh, that's
quite an undertaking.
302
00:15:56,355 --> 00:15:57,588
- Sure.
303
00:15:58,400 --> 00:15:59,633
- I can handle a few cattle
and sheep, and, of course,
304
00:15:59,735 --> 00:16:01,034
I have my
leather goods business.
305
00:16:01,136 --> 00:16:02,936
- Now I know a man
in Lauden county,
306
00:16:03,038 --> 00:16:05,338
he's about to sell
some real good field hands.
307
00:16:05,440 --> 00:16:07,407
Why, with the work they'd
offer, you could recoup your
308
00:16:07,509 --> 00:16:08,508
investment rather quickly.
309
00:16:08,610 --> 00:16:11,111
- I don't reckon I�m
ready for all that.
310
00:16:11,213 --> 00:16:13,380
- Well--ha ha--look, Robert,
311
00:16:13,482 --> 00:16:16,249
I know you're not partial
to owning slaves.
312
00:16:16,351 --> 00:16:18,184
So, you just get yourself a few.
313
00:16:18,287 --> 00:16:20,420
You don't have to work
the poor creatures to death.
314
00:16:20,522 --> 00:16:21,922
I mean,
you'll be doing them a favor--
315
00:16:22,024 --> 00:16:24,224
you provide them
a home and meals.
316
00:16:24,326 --> 00:16:26,593
It's better than they could
do on their own out there.
317
00:16:26,695 --> 00:16:28,361
- Will I have
to dance all afternoon
318
00:16:28,463 --> 00:16:30,297
and never once
with my husband?
319
00:16:30,399 --> 00:16:31,531
- If you'll excuse me,
Mr. Ashland.
320
00:16:31,633 --> 00:16:33,333
- Certainly, sir. Ma'am.
321
00:16:37,072 --> 00:16:39,606
- So I need to know how much
livestock and how many hands
322
00:16:39,708 --> 00:16:41,708
you want to sell.
So, you get back to me.
323
00:16:41,810 --> 00:16:43,109
- Powder flask
and bullet holder.
324
00:16:43,211 --> 00:16:44,744
And best of all, gentlemen,
325
00:16:48,100 --> 00:16:52,002
it fires 6 shots
before having to reload.
326
00:16:52,104 --> 00:16:53,003
Yes, sir.
327
00:16:53,105 --> 00:16:55,806
I get 6 Yankees
within 50 yards...
328
00:16:55,908 --> 00:16:59,009
I'll show them just how
hot old Dixieland can be.
329
00:16:59,111 --> 00:17:01,679
- Well, let's just
hope this whole thing
330
00:17:01,781 --> 00:17:04,248
can be resolved
without bloodshed.
331
00:17:04,350 --> 00:17:06,150
- With all due respect,
Mr. Hobbs,
332
00:17:06,252 --> 00:17:08,419
those Yankees have proven
they're not willing to uphold
333
00:17:08,521 --> 00:17:09,353
our rights here in the south.
334
00:17:09,455 --> 00:17:10,588
So, why, I'm afraid, sir,
335
00:17:10,690 --> 00:17:11,855
we're just going to
have to assert ourself
336
00:17:11,958 --> 00:17:13,457
by a show of arms.
337
00:17:13,559 --> 00:17:14,592
- Well,
I've certainly taken
338
00:17:14,694 --> 00:17:16,126
that position in my newspaper
339
00:17:16,229 --> 00:17:17,394
and I've only had a handful
340
00:17:17,496 --> 00:17:19,096
of naysayers attack
my editorials.
341
00:17:19,198 --> 00:17:21,165
- Mr. Ashland, you are
preaching to the choir here
342
00:17:21,267 --> 00:17:22,666
with that rag, sir.
343
00:17:22,768 --> 00:17:23,634
Why, everybody in this room
344
00:17:23,736 --> 00:17:25,302
knows exactly what
our priorities are.
345
00:17:25,404 --> 00:17:26,637
Don't we, gentlemen?
346
00:17:26,739 --> 00:17:28,872
- We start a war with the
Yankees, and for every gun
347
00:17:28,975 --> 00:17:33,210
of ours, they're got factories
up north can make 100.
348
00:17:33,800 --> 00:17:37,569
- Mr. Mercer, are you saying
they're better than US?
349
00:17:37,671 --> 00:17:41,306
- No, not better, bigger.
350
00:17:41,408 --> 00:17:44,509
If there's a war, they'll
just keep coming and coming.
351
00:17:50,183 --> 00:17:52,350
- I reckon if you're
not vested in the south,
352
00:17:52,452 --> 00:17:54,319
then you have no interest
in preserving her.
353
00:17:54,421 --> 00:17:57,322
- Your implication,
Mr. Bucknell?
354
00:17:57,424 --> 00:17:59,524
- My implication, Mr. Mercer?
355
00:17:59,626 --> 00:18:00,792
Well, let's see,
356
00:18:00,894 --> 00:18:03,228
you're always off doing business
with the northerners.
357
00:18:03,330 --> 00:18:05,964
Why, I even hear you're
a proponent of free cotton.
358
00:18:06,066 --> 00:18:08,133
Now, could you explain that
free cotton to me when you
359
00:18:08,201 --> 00:18:09,834
have to pay
a slave to pick it?
360
00:18:09,936 --> 00:18:12,704
- The idea has merit,
that's all.
361
00:18:12,806 --> 00:18:14,939
- It better be all, Mr. Mercer.
362
00:18:15,041 --> 00:18:16,141
It better be.
363
00:18:16,243 --> 00:18:19,210
? Oh, I wish I was in
the land of cotton ?
364
00:18:19,312 --> 00:18:21,179
? old times there... ?
365
00:18:21,281 --> 00:18:22,180
Mr. Hobbs, sir!
366
00:18:22,282 --> 00:18:23,548
- Yes, sir.
367
00:18:25,252 --> 00:18:27,852
- Do you mind, sir, if I
keep this in your gun case
368
00:18:27,954 --> 00:18:28,887
for safekeeping?
369
00:18:28,989 --> 00:18:30,722
- Not at all.
370
00:18:42,903 --> 00:18:44,435
- Sarah.
371
00:18:45,800 --> 00:18:47,132
- Everything all
right, Charles?
372
00:18:47,234 --> 00:18:48,133
- Fine, fine.
373
00:18:48,235 --> 00:18:49,535
We just ran out of ice,
374
00:18:49,637 --> 00:18:52,104
so I just want to make sure
y'all are comfortable.
375
00:18:52,206 --> 00:18:53,472
- Well, I think
that uncomfortable
376
00:18:53,574 --> 00:18:55,074
is the proper word.
377
00:18:55,176 --> 00:18:57,843
We're all overstuffed
as housecats around here.
378
00:18:57,945 --> 00:19:00,479
Now, look, I could have Sam
run over to my ice house
379
00:19:00,581 --> 00:19:01,713
and get some.
380
00:19:01,816 --> 00:19:04,016
- Oh, now, Sam doesn't have
to be out running around.
381
00:19:04,118 --> 00:19:05,217
- Is there a problem?
382
00:19:05,319 --> 00:19:06,518
- Excuse me, sir.
383
00:19:06,620 --> 00:19:08,587
Mr. Hobbs, the guests are
wondering when you're fixing
384
00:19:08,689 --> 00:19:09,855
to cut the cake.
385
00:19:11,000 --> 00:19:13,901
- They're having trouble
finding the bride and groom.
386
00:19:14,003 --> 00:19:15,202
- Have you see them?
- Yes, I have.
387
00:19:15,304 --> 00:19:17,371
- Well, I've seen Robert.
Robert's out back with Sam.
388
00:19:17,473 --> 00:19:19,006
- Well, how about
I go fetch him?
389
00:19:19,108 --> 00:19:20,040
- Would you do that?
390
00:19:20,143 --> 00:19:21,709
And have him meet US
in the ballroom.
391
00:19:21,811 --> 00:19:23,444
- I certainly will.
392
00:19:30,319 --> 00:19:31,285
Sam?
393
00:19:31,387 --> 00:19:32,453
- Miss Sarah.
394
00:19:32,555 --> 00:19:35,055
- Robert,
everything all right? Sam?
395
00:19:35,158 --> 00:19:36,123
- Oh, yes, ma'am.
396
00:19:36,225 --> 00:19:37,591
The wagon was sounding
a little funny.
397
00:19:37,693 --> 00:19:38,726
Probably just a split rim.
398
00:19:38,828 --> 00:19:40,728
- Yeah. Robert,
they're looking for you.
399
00:19:40,830 --> 00:19:42,396
They're getting ready
to cut the cake.
400
00:19:42,498 --> 00:19:43,998
- I better be
getting back inside.
401
00:19:44,100 --> 00:19:45,566
- Charles said
they run out of ice.
402
00:19:45,668 --> 00:19:48,802
Sam, could y'all run over
to our place and get some?
403
00:19:48,905 --> 00:19:50,037
- Oh, yes, ma'am.
404
00:19:50,139 --> 00:19:51,272
- Sam, why don't you fetch
some over at my place?
405
00:19:51,374 --> 00:19:52,373
It's closer.
406
00:19:52,800 --> 00:19:53,899
- Sure enough, Mr. Mercer.
407
00:19:54,001 --> 00:19:54,900
- Here.
408
00:19:55,002 --> 00:19:56,935
You'll need these.
409
00:19:57,037 --> 00:19:58,537
- Thank you.
410
00:20:03,677 --> 00:20:06,712
- Don't be
too long, Sam.
411
00:20:09,917 --> 00:20:13,252
- I appreciate
your trust in Sam.
412
00:20:13,354 --> 00:20:14,353
- Well, how's that?
413
00:20:14,455 --> 00:20:15,888
- With your keys?
414
00:20:15,990 --> 00:20:18,457
Most people around these
parts wouldn't do that.
415
00:20:18,559 --> 00:20:21,560
- Who's not going
to trust Sam?
416
00:20:35,409 --> 00:20:39,244
- [Crying] Jeb, this isn't
the time or the place.
417
00:20:41,400 --> 00:20:42,799
- Mary?
418
00:20:42,901 --> 00:20:44,301
There you are.
419
00:20:44,403 --> 00:20:47,504
I believe they're
wanting to cut the cake.
420
00:20:47,606 --> 00:20:48,672
- Well, yes, of course.
421
00:20:48,774 --> 00:20:50,807
Everybody wants to
see the lovely bride.
422
00:20:50,909 --> 00:20:54,110
So pure and altogether
innocent.
423
00:20:58,016 --> 00:21:00,350
I guess our little Princess
just can't handle all
424
00:21:00,452 --> 00:21:04,354
the emotions of her
newfound bliss.
425
00:21:30,222 --> 00:21:31,554
- I want you to say it.
426
00:21:31,656 --> 00:21:33,056
- Say what?
427
00:21:33,158 --> 00:21:34,958
- Call me by my name.
428
00:21:42,444 --> 00:21:44,677
- Mrs. Robert Mercer.
429
00:21:44,779 --> 00:21:46,546
- Mmm.
430
00:21:48,383 --> 00:21:49,983
[Moaning]
431
00:21:51,052 --> 00:21:54,120
[2 thumps]
432
00:21:54,575 --> 00:21:56,022
- I thought I heard something.
433
00:21:56,124 --> 00:21:58,958
- It's just the
beating of my heart.
434
00:21:59,060 --> 00:22:00,994
[Chuckling]
435
00:22:02,564 --> 00:22:03,463
- Mmm!
436
00:22:03,565 --> 00:22:04,464
[Crash]
437
00:22:04,566 --> 00:22:05,698
[Horse neighing]
438
00:22:06,800 --> 00:22:08,233
- What is it?
439
00:22:08,335 --> 00:22:09,501
- I don't know.
440
00:22:09,603 --> 00:22:10,669
There's something out there.
441
00:22:10,771 --> 00:22:12,671
I better check.
442
00:22:12,773 --> 00:22:14,773
- Oh, Robert, come now.
443
00:22:14,875 --> 00:22:18,010
- It'll only be a minute.
444
00:22:22,983 --> 00:22:25,684
I think someone's down
at the harness shop.
445
00:22:25,786 --> 00:22:27,586
- Can you see anything?
446
00:22:27,688 --> 00:22:29,421
- No, I can't.
447
00:22:29,523 --> 00:22:31,590
I'll be right back.
448
00:22:31,692 --> 00:22:34,326
- I'm not going anywhere.
449
00:22:34,428 --> 00:22:37,362
[Door opens and closes]
450
00:22:53,914 --> 00:22:55,814
[Door creaking]
451
00:23:23,000 --> 00:23:24,967
[Creaking]
452
00:23:25,870 --> 00:23:27,937
[Man breathing]
453
00:23:28,039 --> 00:23:30,573
- What are you doing here?
454
00:23:30,675 --> 00:23:33,776
[Gunshots]
455
00:23:33,878 --> 00:23:36,645
- Robert!
456
00:23:39,016 --> 00:23:40,282
- Hyah!
457
00:23:40,384 --> 00:23:42,818
[Horse neighing]
458
00:23:48,526 --> 00:23:50,259
- Robert.
459
00:23:54,100 --> 00:23:56,501
Mary,
I promise you, this tragedy
460
00:23:56,603 --> 00:23:58,269
will not go unpunished.
461
00:23:58,371 --> 00:24:01,873
I can assure you I will use
every resource at my disposal
462
00:24:01,975 --> 00:24:03,941
to bring whoever did
this to justice.
463
00:24:04,043 --> 00:24:06,344
- Mary, you say you saw
a man on horseback.
464
00:24:06,446 --> 00:24:07,945
- Yes.
465
00:24:08,047 --> 00:24:08,913
- What did he look like?
466
00:24:09,015 --> 00:24:10,648
- I didn't see his face.
467
00:24:10,750 --> 00:24:12,016
- Was it a slave?
468
00:24:12,118 --> 00:24:13,584
- No.
469
00:24:13,686 --> 00:24:17,088
Would you please stop asking
me all these questions?
470
00:24:18,100 --> 00:24:21,301
- Cornelius, Jeb, please!
471
00:24:22,137 --> 00:24:24,104
- Who'd do such a thing?
472
00:24:24,206 --> 00:24:25,505
- I don't know.
473
00:24:25,607 --> 00:24:28,308
I can't even imagine.
474
00:24:30,345 --> 00:24:31,845
- Charles.
475
00:24:31,947 --> 00:24:33,613
- What have you got there,
Mr. Ashland?
476
00:24:33,715 --> 00:24:35,982
- It's a button,
a brass button.
477
00:24:36,085 --> 00:24:37,918
- Let me see that.
478
00:24:38,020 --> 00:24:40,220
- That's Sarah's
slave's button.
479
00:24:41,300 --> 00:24:42,566
- Are you sure?
480
00:24:42,668 --> 00:24:46,103
- Positive. Saw the same button
on that vest of his.
481
00:24:46,205 --> 00:24:48,138
- Let's go.
482
00:24:56,849 --> 00:25:00,884
- Now remember, boys, we don't
want to scare this slave off
483
00:25:00,986 --> 00:25:02,586
or hurt miss Sarah.
484
00:25:02,688 --> 00:25:06,757
Y'all take it slow and easy
until we get to the barn.
485
00:25:15,000 --> 00:25:16,767
[Nickering]
486
00:25:17,837 --> 00:25:19,303
- Come on out, Sam!
487
00:25:19,405 --> 00:25:21,004
We know you're in there!
488
00:25:21,107 --> 00:25:22,406
- There's a light on in
the barn, gentlemen.
489
00:25:23,522 --> 00:25:24,588
I think he's home.
490
00:25:24,690 --> 00:25:26,022
- Come on out, Sam!
491
00:25:26,125 --> 00:25:28,125
- Yeah, Sam, come on out!
492
00:25:30,362 --> 00:25:32,129
- Sam!
493
00:25:32,231 --> 00:25:33,930
Where are you, boy?
We know you're in here.
494
00:25:34,032 --> 00:25:36,600
Come on, boy!
Come on, boy!
495
00:25:36,702 --> 00:25:37,968
Where are you, Sam?
496
00:25:38,070 --> 00:25:39,503
Where are you?
497
00:25:39,605 --> 00:25:40,937
- Check in the stalls.
498
00:25:41,039 --> 00:25:44,274
- Be careful, boys.
He could have a weapon.
499
00:25:44,376 --> 00:25:46,409
- Hold on, y'all.
I got him.
500
00:25:46,512 --> 00:25:48,979
[All yelling at once]
501
00:25:57,100 --> 00:25:59,200
- I'm going to
hurt you, Sam.
502
00:25:59,302 --> 00:26:00,568
- Throw that!
503
00:26:00,670 --> 00:26:02,604
- [Grunting]
504
00:26:05,208 --> 00:26:07,308
- [Groaning]
505
00:26:07,410 --> 00:26:08,409
- Bring it down!
506
00:26:08,512 --> 00:26:09,377
- Aah!
507
00:26:09,479 --> 00:26:10,478
- Come on!
Get him up!
508
00:26:10,580 --> 00:26:11,546
- Get him up! Get him up!
509
00:26:11,648 --> 00:26:13,715
- There you go!
- Hold it! Hold it!
510
00:26:13,817 --> 00:26:15,216
- I've got it.
511
00:26:15,318 --> 00:26:17,652
- What did Robert Mercer ever
do to you to deserve what you
512
00:26:17,754 --> 00:26:18,653
done to him, boy?
513
00:26:18,755 --> 00:26:19,854
- I ain't done nothing.
514
00:26:19,956 --> 00:26:21,823
- Don't lie to me!
- Aah!
515
00:26:21,925 --> 00:26:23,358
- Hold up!
We'll tie him!
516
00:26:23,460 --> 00:26:26,060
- What in the
world is going on?
517
00:26:26,162 --> 00:26:27,262
- Stay out of this,
miss McCullough.
518
00:26:27,364 --> 00:26:29,030
It's got nothing to
do with you, ma'am.
519
00:26:30,000 --> 00:26:31,133
- For no reason?
520
00:26:31,235 --> 00:26:33,602
You're about to hang a man
I've known since he was a boy?
521
00:26:33,704 --> 00:26:35,537
It's got everything
to do with me.
522
00:26:35,639 --> 00:26:39,074
- Sarah, poor Robert
Mercer was murdered tonight.
523
00:26:39,176 --> 00:26:40,275
- Murdered?
524
00:26:40,377 --> 00:26:42,344
- Yeah,
we found this here button
525
00:26:42,446 --> 00:26:45,614
no more than 3 feet from
where somebody shot him.
526
00:26:45,716 --> 00:26:48,150
Now you tell me
that isn't Sam's.
527
00:26:48,252 --> 00:26:50,886
- Off of Sam's fancy
vest he's wearing.
528
00:26:50,988 --> 00:26:52,421
- Mr. Bucknell
tore that button off.
529
00:26:52,523 --> 00:26:53,922
- Shut up.
- Well, he's right.
530
00:26:54,024 --> 00:26:55,757
- Anybody could
have picked it up.
531
00:26:55,859 --> 00:26:57,592
- They never did
find that button.
532
00:26:57,694 --> 00:27:00,495
- You accusing
one of US, boy? Huh? Uh!
533
00:27:00,597 --> 00:27:02,097
- Aah!
534
00:27:02,199 --> 00:27:03,865
- Lookee here.
What have we got?
535
00:27:03,967 --> 00:27:05,700
Look what he stole.
536
00:27:05,803 --> 00:27:08,737
Not only is he a lying
murderer, he is also a thief.
537
00:27:10,300 --> 00:27:13,635
- That's his watch.
538
00:27:13,737 --> 00:27:17,372
- "To Samuel Pinkney
from S. McCullough."
539
00:27:17,474 --> 00:27:20,708
- He didn't steal it.
I gave it to him.
540
00:27:20,810 --> 00:27:22,277
- What are you doing, Sarah?
541
00:27:22,379 --> 00:27:24,078
Pandering to your slave?
542
00:27:24,180 --> 00:27:25,513
- He does deliveries for me.
543
00:27:25,615 --> 00:27:27,248
I want him to be on time.
544
00:27:27,350 --> 00:27:30,618
It's--it's just good business.
545
00:27:32,756 --> 00:27:35,290
Now, y'all listen to me.
546
00:27:35,392 --> 00:27:37,892
I'm as destroyed as everyone
else about what has happened
547
00:27:37,994 --> 00:27:40,194
to Robert here,
but to hang a man
548
00:27:40,297 --> 00:27:42,263
over a button
is sheer lunacy.
549
00:27:42,365 --> 00:27:44,966
Now despite what y'all
may think about my treatment
550
00:27:45,068 --> 00:27:49,604
of him, he is my legal
property and you are not doing
551
00:27:49,706 --> 00:27:52,740
anything to him until
the sheriff becomes involved
552
00:27:54,000 --> 00:27:57,043
and we have
a proper investigation.
553
00:27:57,145 --> 00:27:59,512
Now you all get home
and cool your heels.
554
00:27:59,614 --> 00:28:00,913
- Well, we're going to get
the sheriff over here.
555
00:28:01,015 --> 00:28:02,915
You can't protect him.
556
00:28:04,085 --> 00:28:08,154
- You better stay put because
if you run, I swear to god,
557
00:28:08,256 --> 00:28:12,758
I will personally hunt you
down and shoot you like a dog.
558
00:28:17,899 --> 00:28:21,100
- Let's take care
of that poor face.
559
00:28:21,769 --> 00:28:24,070
- I didn't kill Mr. Mercer.
560
00:28:24,172 --> 00:28:25,471
- I believe you.
561
00:28:25,573 --> 00:28:27,940
But what on earth were
you doing in this barn
562
00:28:28,042 --> 00:28:30,576
at this hour of night?
563
00:28:30,678 --> 00:28:32,678
- I was out.
564
00:28:32,780 --> 00:28:35,047
- Where?
565
00:28:35,149 --> 00:28:38,851
Look, Sam, I want
to believe you.
566
00:28:38,953 --> 00:28:42,321
But, doggone it, I can't
if you're not forthcoming.
567
00:28:42,423 --> 00:28:45,458
- Please, ma'am, if
you want to turn me over
568
00:28:45,560 --> 00:28:47,760
to those men, go ahead.
569
00:28:47,862 --> 00:28:49,128
They already think I'm guilty,
570
00:28:49,230 --> 00:28:50,663
so you can just
pass your judgment
571
00:28:50,765 --> 00:28:52,098
and join right up with them.
572
00:28:52,200 --> 00:28:55,134
But I ain't telling
you where I was.
573
00:29:02,577 --> 00:29:05,277
- "I don't believe Sam did it
574
00:29:05,380 --> 00:29:08,314
"and I intend to
find out who did
575
00:29:08,416 --> 00:29:11,550
"and what I can do
help this poor man,
576
00:29:11,652 --> 00:29:14,353
"who I consider
my dear friend.
577
00:29:14,455 --> 00:29:17,023
Affectionately,
Sarah McCullough."
578
00:29:17,125 --> 00:29:18,758
- And that's all we know
about the whole affair,
579
00:29:18,860 --> 00:29:20,793
other than what's
in the newspaper.
580
00:29:22,111 --> 00:29:24,278
Her endeavor to prove
Pinkney�s innocence stopped
581
00:29:24,380 --> 00:29:25,412
with that letter.
582
00:29:25,514 --> 00:29:27,181
- Well,
her efforts didn't necessarily
583
00:29:27,283 --> 00:29:29,550
stop, I mean, just
what we know of them.
584
00:29:29,652 --> 00:29:30,718
- True.
585
00:29:30,820 --> 00:29:32,853
- Do you know any other
facts about Sarah?
586
00:29:32,955 --> 00:29:36,123
- Well, by this time,
she was a widow.
587
00:29:36,225 --> 00:29:38,125
Her husband had died
several years earlier.
588
00:29:38,227 --> 00:29:39,293
The land records indicate
589
00:29:39,395 --> 00:29:41,495
that the estate
was passed onto her.
590
00:29:41,597 --> 00:29:42,763
She sold most of it off,
591
00:29:42,865 --> 00:29:46,100
except for the house and a small
parcel to sustain herself.
592
00:29:46,202 --> 00:29:49,570
- Another thing I'm curious
about is Sarah's journal.
593
00:29:49,672 --> 00:29:51,472
Now it is alluded
to in her letters.
594
00:29:51,574 --> 00:29:54,508
Is there any way that we
could get our hands on that?
595
00:29:54,610 --> 00:29:56,810
- It's anybody's guess
where that might be,
596
00:29:56,912 --> 00:29:58,846
if it still exists at all.
597
00:29:58,948 --> 00:30:00,814
- What do you know
about Abigail Pennington,
598
00:30:00,916 --> 00:30:03,284
the woman
that Sarah was writing to?
599
00:30:03,386 --> 00:30:06,520
- One of her relatives
passed on a few years ago.
600
00:30:06,622 --> 00:30:08,055
They auctioned off her things.
601
00:30:08,157 --> 00:30:10,624
A woman over in Spotsylvania
county bought the items,
602
00:30:10,726 --> 00:30:13,494
but I don't know believe they
were of any historical value.
603
00:30:13,596 --> 00:30:16,630
- I don't suppose you could
remember the name of the woman
604
00:30:18,300 --> 00:30:19,533
who bought them?
605
00:30:19,635 --> 00:30:21,034
- Miss Laura Lee Custer.
606
00:30:21,136 --> 00:30:22,836
She lives over
in Fredericksburg.
607
00:30:22,938 --> 00:30:24,071
- Ah!
608
00:30:24,173 --> 00:30:25,873
Ok.
609
00:30:30,613 --> 00:30:32,212
- Oh, my.
610
00:30:32,314 --> 00:30:34,081
He finally got his audience.
611
00:30:34,183 --> 00:30:35,883
- [Speaking indistinctly]
612
00:30:39,530 --> 00:30:41,764
- I'd like to talk to him.
613
00:30:41,866 --> 00:30:42,932
- Why?
614
00:30:43,034 --> 00:30:44,567
You didn't get enough
of his rhetoric already?
615
00:30:44,669 --> 00:30:47,770
- Well, I certainly don't
appreciate his positions.
616
00:30:47,872 --> 00:30:50,439
But he claims to have reviewed
some of the old documents
617
00:30:50,541 --> 00:30:53,142
and he might be just
the person to help US
618
00:30:53,244 --> 00:30:56,712
to find Sarah's journal
and some other clues.
619
00:30:56,814 --> 00:30:58,981
I'd like to lay
down a challenge.
620
00:30:59,083 --> 00:31:00,549
- A challenge? Jessica.
621
00:31:00,651 --> 00:31:02,084
- ...meet these challenges
head on for the sake
622
00:31:02,186 --> 00:31:03,686
of future generations.
623
00:31:03,788 --> 00:31:05,487
And that is why, my friends,
624
00:31:05,590 --> 00:31:08,557
it is so important--
to preserve the culture,
625
00:31:08,659 --> 00:31:10,859
we must preserve the past.
626
00:31:10,962 --> 00:31:12,761
Thank you.
627
00:31:14,332 --> 00:31:16,065
- Uh, Mr. Thornton.
628
00:31:16,167 --> 00:31:17,366
- Ah. Ladies.
629
00:31:17,468 --> 00:31:19,234
I am sorry you
missed my speech.
630
00:31:19,337 --> 00:31:21,570
I addressed some of the
issues we discussed earlier
631
00:31:21,672 --> 00:31:23,405
in more detail.
632
00:31:23,507 --> 00:31:25,941
I find that when you
thoroughly examine the facts,
633
00:31:26,043 --> 00:31:28,510
it helps US all understand
history a little bit better.
634
00:31:28,613 --> 00:31:31,080
- Oh, I couldn't agree
with you more.
635
00:31:31,182 --> 00:31:33,382
Well, like, for instance,
don't you find it curious
636
00:31:33,484 --> 00:31:37,553
the mention of a journal in
Sarah McCullough's ledger?
637
00:31:37,655 --> 00:31:38,954
You did read it, of course.
638
00:31:39,056 --> 00:31:40,022
- I read the ledger.
639
00:31:40,124 --> 00:31:41,690
Yes, I don't recall
mentioning the journal.
640
00:31:41,792 --> 00:31:43,359
- Yes,
but if there was one and it
641
00:31:43,461 --> 00:31:45,928
turned up, you'd want
to know about it?
642
00:31:46,030 --> 00:31:47,997
- Well, most assuredly.
643
00:31:48,099 --> 00:31:49,198
- Attention!
644
00:31:49,300 --> 00:31:50,966
Colonel Thornton, private
Weber reporting
645
00:31:51,068 --> 00:31:53,068
for duty, sir.
646
00:31:53,170 --> 00:31:54,603
- Private Weber
and I are involved
647
00:31:54,705 --> 00:31:55,971
in a civil war reenactment.
648
00:31:57,300 --> 00:31:58,533
- Oh.
649
00:31:58,635 --> 00:31:59,500
- These ladies
here are reviewing
650
00:31:59,603 --> 00:32:01,236
their own little
piece of history.
651
00:32:01,338 --> 00:32:03,037
They are researching
the Pinkney case.
652
00:32:03,139 --> 00:32:05,106
- They're not part of the
northern aggression, are they?
653
00:32:05,208 --> 00:32:06,641
I hope they don't want
to change history.
654
00:32:06,743 --> 00:32:07,909
- Don't tell Billy.
655
00:32:08,011 --> 00:32:09,844
He doesn't know
the war's over.
656
00:32:09,946 --> 00:32:12,380
- It's just that I find that
colonel Thornton's desire
657
00:32:12,482 --> 00:32:15,750
to uphold the unique character
and beauty of our people
658
00:32:15,852 --> 00:32:17,518
always seems to
come under attack.
659
00:32:17,621 --> 00:32:19,320
Preserve the past, right, sir?
660
00:32:20,490 --> 00:32:24,926
- Well, no one is denying
the unique beauty of the south.
661
00:32:25,028 --> 00:32:27,262
It's just that some people
want to paint a picture that
662
00:32:27,364 --> 00:32:30,365
is inaccurate of its history.
663
00:32:30,467 --> 00:32:33,501
- This country still
has a lot of disunion.
664
00:32:33,603 --> 00:32:35,803
I think that men like colonel
Thornton serve US well
665
00:32:35,906 --> 00:32:39,641
by trying to solidify
our cultural heritage.
666
00:32:39,743 --> 00:32:41,743
- Cultural heritage?
667
00:32:43,400 --> 00:32:46,701
Or do you mean
racial division?
668
00:32:46,803 --> 00:32:48,369
- Well, you can call
it what you will.
669
00:32:48,472 --> 00:32:51,739
But when a nation affirms its
unifying traditions, there's
670
00:32:51,842 --> 00:32:55,410
always a lot less disagreement
and a lot more unity.
671
00:32:55,512 --> 00:33:00,748
- Well, we certainly don't want
to fight any wars again.
672
00:33:02,152 --> 00:33:04,385
- Good afternoon, ladies.
673
00:33:12,629 --> 00:33:15,330
- My husband put most
of the Pennington antiques
674
00:33:15,432 --> 00:33:16,931
up here in the attic.
675
00:33:17,033 --> 00:33:19,934
You all are welcome
to go through this,
676
00:33:20,036 --> 00:33:23,104
although I don't know
where anything is.
677
00:33:23,206 --> 00:33:25,039
Oh, I'm kind of a pack rat.
678
00:33:25,141 --> 00:33:26,040
I like the antiques,
679
00:33:26,142 --> 00:33:28,643
but, well, I like
the modern junk as well.
680
00:33:28,745 --> 00:33:30,778
- Well, thank you.
We'll just start digging.
681
00:33:30,881 --> 00:33:33,047
- All right. Ha ha.
682
00:34:06,000 --> 00:34:08,634
- Well, I'm just so sorry.
683
00:34:08,736 --> 00:34:11,537
I would have sworn I kept
that stuff up here somewhere.
684
00:34:11,639 --> 00:34:14,507
- Ha. You did check
those 3 boxes.
685
00:34:14,609 --> 00:34:15,875
It says Pennington
on this one here.
686
00:34:15,977 --> 00:34:17,176
- Yes, I've already
looked there.
687
00:34:17,278 --> 00:34:19,945
There's just old china
and crystal, mostly.
688
00:34:21,382 --> 00:34:22,315
- Wait a minute.
689
00:34:22,417 --> 00:34:23,783
What's this?
690
00:34:25,019 --> 00:34:26,585
- Jessica?
691
00:34:26,688 --> 00:34:29,288
- Just as I suspected.
692
00:34:34,529 --> 00:34:37,563
- 1872.
693
00:34:37,665 --> 00:34:39,832
- This box must
have been packed
694
00:34:39,934 --> 00:34:42,735
right after the end
of the war.
695
00:34:42,837 --> 00:34:46,572
You know, when I kept china
and glass, I always put a wad
696
00:34:46,674 --> 00:34:49,475
of paper between the pieces
so they don't get broken,
697
00:34:49,577 --> 00:34:52,311
just like these.
698
00:34:54,615 --> 00:34:58,117
- There's dozens
of them in here.
699
00:35:06,928 --> 00:35:11,497
- 1868, 1866.
700
00:35:11,599 --> 00:35:16,769
- Wait, look, look,
here's one. June 22, 1860.
701
00:35:16,871 --> 00:35:19,238
Well, that's just 2 days
after the last letter.
702
00:35:25,413 --> 00:35:27,747
- It's from Sarah.
703
00:35:27,849 --> 00:35:29,448
[Laughs]
704
00:35:33,200 --> 00:35:34,566
" Dear Abigail,
much has happened
705
00:35:34,668 --> 00:35:36,901
"since I wrote to you last.
706
00:35:37,004 --> 00:35:39,971
"In Sam's defense, I took it
upon myself to look into this
707
00:35:40,073 --> 00:35:43,642
"dreadful matter regarding
Robert Mercer's murder.
708
00:35:43,744 --> 00:35:47,545
"I went to the scene of this
heinous crime, not having
709
00:35:47,648 --> 00:35:50,649
"the slightest notion
of what I might find.
710
00:35:50,751 --> 00:35:54,419
"I noticed several peculiar
things about the harness shop
711
00:35:54,521 --> 00:35:56,855
where Robert was killed."
712
00:36:33,000 --> 00:36:37,903
"Packages arrived and
were sent on safely.
713
00:36:38,005 --> 00:36:41,072
Levi Stillman." Hmm.
714
00:37:24,700 --> 00:37:27,201
- We figure Sam
was laying for him.
715
00:37:27,303 --> 00:37:31,072
Robert come through
that door and bang.
716
00:37:32,608 --> 00:37:35,142
- I found this in the wall.
717
00:37:35,244 --> 00:37:36,777
- Hmm.
718
00:37:36,879 --> 00:37:39,246
Well, Mary said
she heard 2 shots.
719
00:37:39,348 --> 00:37:40,681
This one must have missed.
720
00:37:40,783 --> 00:37:42,483
- Well,
not many people have guns that
721
00:37:42,585 --> 00:37:44,552
can fire more than one shot.
722
00:37:44,654 --> 00:37:46,987
I know there are
none at my place.
723
00:37:47,090 --> 00:37:50,157
- Well, Sam might have found
one somewhere else.
724
00:37:50,259 --> 00:37:52,693
Why, Jeb Bucknell was showing
US his Colt Walker pistol
725
00:37:52,795 --> 00:37:55,529
at the reception.
He can fire 6 shots.
726
00:37:55,631 --> 00:37:59,033
- And does it take bullets
that are conical like this?
727
00:37:59,135 --> 00:38:00,501
- Is that why
you come up here?
728
00:38:00,603 --> 00:38:02,770
Just to stir up some
implausible scenario?
729
00:38:02,872 --> 00:38:07,374
- No. Just trying
to find the truth.
730
00:38:32,000 --> 00:38:35,035
There. There's a good boy.
731
00:38:35,137 --> 00:38:36,870
- Morning, miss Sarah.
732
00:38:36,972 --> 00:38:38,605
- Heh. Sheriff Underwood.
733
00:38:38,707 --> 00:38:40,874
I figured you'd be out
here sooner or later.
734
00:38:40,976 --> 00:38:42,542
- You seen Sam today?
735
00:38:42,644 --> 00:38:44,511
- Oh, I'm sure he's around.
736
00:38:44,613 --> 00:38:46,246
- I'm not going to arrest him,
737
00:38:46,348 --> 00:38:48,782
at least not until I
get all the evidence in.
738
00:38:48,884 --> 00:38:49,883
But you're going
to have to promise me
739
00:38:49,985 --> 00:38:51,918
you'll keep a close
eye on him for me.
740
00:38:52,020 --> 00:38:54,054
- So they can make
it legal to hang me?
741
00:38:54,156 --> 00:38:57,290
- Sam, it's not going to do you
any good to get antagonistic.
742
00:38:57,392 --> 00:38:59,459
I have to gather all these
facts so that when the circuit
743
00:38:59,561 --> 00:39:03,063
magistrate comes through here,
he can render a decision.
744
00:39:03,165 --> 00:39:06,833
- You might want to consider
this in your investigation.
745
00:39:06,935 --> 00:39:09,702
I found it in Robert
Mercer's harness shop.
746
00:39:09,805 --> 00:39:11,538
- Well, that looks like lead
from a Colt revolver.
747
00:39:11,640 --> 00:39:13,840
- I understand that Jeb
Bucknell has one of those.
748
00:39:13,942 --> 00:39:14,908
- Is that a fact?
749
00:39:15,010 --> 00:39:15,909
- Yeah,
he was showing it
750
00:39:16,011 --> 00:39:17,210
off at the reception.
751
00:39:17,312 --> 00:39:20,513
- Heh. Well, I'll be going
out there this afternoon.
752
00:39:20,615 --> 00:39:22,715
I think I'll just have a
little talk with him about it.
753
00:39:22,818 --> 00:39:24,184
- Well, I'll be very
interested to hear
754
00:39:24,286 --> 00:39:26,586
what he has to say.
May I join you later?
755
00:39:29,000 --> 00:39:31,367
- Suit yourself.
756
00:39:33,438 --> 00:39:35,405
- He didn't come out
here to reassure me
757
00:39:35,507 --> 00:39:36,973
that I'd be treated fairly.
758
00:39:37,075 --> 00:39:38,508
He came out here
to check up on me.
759
00:39:38,610 --> 00:39:40,610
- No. He might be
an advocate, Sam.
760
00:39:40,712 --> 00:39:43,379
- Miss Sarah, the day the law
stands up for a slave be
761
00:39:43,481 --> 00:39:45,348
the day that them Blue Ridge
mountains fall flat.
762
00:39:45,450 --> 00:39:46,983
- Yeah,
but we've got to keep
763
00:39:47,085 --> 00:39:50,086
believing that we can
convince them of the truth.
764
00:39:50,188 --> 00:39:53,723
- Believe.
I tell you what I believe.
765
00:39:53,825 --> 00:39:57,093
I believe that we's all
called on to bear something.
766
00:39:57,195 --> 00:39:59,462
No matter where
you find yourselves,
767
00:39:59,564 --> 00:40:01,230
if you stand up for the truth,
768
00:40:01,332 --> 00:40:03,866
you're going to ruffle
some feathers.
769
00:40:03,968 --> 00:40:05,468
You're going
to experience some pain
770
00:40:05,570 --> 00:40:08,571
from those who don't
want the truth.
771
00:40:16,247 --> 00:40:17,346
- I resent you even suggesting
772
00:40:19,200 --> 00:40:21,166
that my pistol killed
Robert Mercer, sheriff.
773
00:40:21,268 --> 00:40:23,302
- Now, don't get yourself
all in an uproar, Jeb.
774
00:40:23,404 --> 00:40:24,403
We just want to take
a look at it.
775
00:40:24,505 --> 00:40:26,371
- Well, it couldn't
be Jeb's gun, sheriff.
776
00:40:26,473 --> 00:40:29,274
I got that right here
in my gun cabinet.
777
00:40:29,376 --> 00:40:32,578
- And every man who attended
the reception knew it.
778
00:40:32,680 --> 00:40:35,214
- Aha, you see?
779
00:40:35,316 --> 00:40:41,420
Here it is, right there,
the way I left it.
780
00:40:41,522 --> 00:40:42,654
- Charles?
781
00:40:42,756 --> 00:40:45,357
- Now we all saw Mr. Hobbs
put that pistol in that case
782
00:40:45,459 --> 00:40:46,592
at the reception.
783
00:40:46,694 --> 00:40:48,293
[Clock chiming]
784
00:40:50,164 --> 00:40:51,863
- Well, it looks to
be the same caliber.
785
00:40:51,966 --> 00:40:55,467
And if you'll notice,
the markings on this mold
786
00:40:55,569 --> 00:40:58,537
match perfectly with the
bullet miss Sarah found.
787
00:40:58,639 --> 00:40:59,871
- That slave of yours.
788
00:40:59,974 --> 00:41:01,206
That's what happened.
789
00:41:02,500 --> 00:41:04,066
He come here and he stole
my pistol out of that box.
790
00:41:04,169 --> 00:41:07,036
- The last time anyone saw
that pistol was right here
791
00:41:07,138 --> 00:41:08,704
when Charles put it
away that evening.
792
00:41:08,807 --> 00:41:11,607
Now, Sam wasn't in
the house after that.
793
00:41:11,709 --> 00:41:14,844
In fact, shortly afterwards
I sent him out to get ice.
794
00:41:14,946 --> 00:41:18,514
- Are you saying that somebody
at my daughter's reception
795
00:41:18,616 --> 00:41:21,651
stole that weapon and used
it to murder Robert?
796
00:41:21,753 --> 00:41:23,219
- Sam got another
slave to help him.
797
00:41:23,321 --> 00:41:24,487
That's what happened.
798
00:41:24,589 --> 00:41:26,823
There's more than one slave
involved in this, sheriff.
799
00:41:29,500 --> 00:41:31,199
- Yeah, but what
was the motive?
800
00:41:30,575 --> 00:41:32,734
Gentlemen, please.
801
00:41:32,836 --> 00:41:34,603
I mean,
the fact that we're all
802
00:41:34,705 --> 00:41:37,672
overlooking is what
reason would Sam have
803
00:41:37,775 --> 00:41:39,641
for killing Robert?
804
00:41:39,743 --> 00:41:41,043
- And somebody here did?
805
00:41:41,145 --> 00:41:43,345
- Well, you tell me.
806
00:41:43,447 --> 00:41:46,448
- Daddy, what's going on?
807
00:41:46,550 --> 00:41:47,983
- It's nothing, sweetheart.
808
00:41:48,085 --> 00:41:49,084
You go on.
809
00:41:49,186 --> 00:41:51,620
- Jeb, where's your pistol?
810
00:41:51,722 --> 00:41:53,255
- It's been misplaced,
darling.
811
00:41:53,357 --> 00:41:55,057
But it'll turn up.
812
00:41:55,159 --> 00:41:56,391
- It's your gun.
813
00:41:56,493 --> 00:41:58,527
It's your gun
that killed Robert.
814
00:41:58,629 --> 00:42:00,128
- Now you just
settle yourself down.
815
00:42:00,230 --> 00:42:01,530
I had nothing to do with this.
816
00:42:01,632 --> 00:42:04,299
- You sure enough
wanted him dead.
817
00:42:04,401 --> 00:42:06,802
- Now, Mary, you hush
that kind of talk.
818
00:42:06,904 --> 00:42:09,071
- Mary,
I was asleep in this house
819
00:42:09,173 --> 00:42:10,572
when Robert Mercer was killed.
820
00:42:10,674 --> 00:42:13,408
- He's right, Mary.
Right here under our own roof.
821
00:42:13,510 --> 00:42:14,609
- You've got to believe me.
822
00:42:14,711 --> 00:42:16,244
I am telling you
the truth on this.
823
00:42:16,346 --> 00:42:19,481
- Did you hate him that much?
824
00:42:24,455 --> 00:42:25,854
Hat
Bucknell's pistol was used
825
00:42:25,956 --> 00:42:28,223
still doesn't eliminate
Sam as a suspect.
826
00:42:28,325 --> 00:42:31,159
- You tell me, how did he
get the gun out of the house?
827
00:42:31,261 --> 00:42:33,128
- I don't know.
But the circuit magistrate
828
00:42:33,230 --> 00:42:34,329
will be through here
in a few days
829
00:42:34,431 --> 00:42:36,932
and if we don't have something
substantial by then,
830
00:42:37,034 --> 00:42:40,769
I'm afraid I'm going
to have to arrest him.
831
00:42:40,871 --> 00:42:42,370
Good day, miss Sarah.
832
00:42:42,473 --> 00:42:44,439
- Good day, sheriff.
833
00:42:53,584 --> 00:42:55,150
- Oh,
for god's sakes, Mary,
834
00:42:55,252 --> 00:42:56,151
will you please listen to me?
835
00:42:56,253 --> 00:42:57,385
- I will not discuss
this further, Jeb.
836
00:42:57,488 --> 00:43:00,222
I will hear no more of
your feeble explanations.
837
00:43:00,324 --> 00:43:02,124
- As you wish, Mary.
838
00:43:05,863 --> 00:43:08,797
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
839
00:43:10,801 --> 00:43:14,503
- I'm sorry you had to
find out about the pistol.
840
00:43:14,605 --> 00:43:18,473
- That's all so disturbing,
so very disturbing.
841
00:43:18,575 --> 00:43:21,576
- Tell me, that day
at the reception when I
842
00:43:21,678 --> 00:43:22,744
found you two--
843
00:43:22,846 --> 00:43:26,314
- I did love Jeb, but I
don't love him anymore.
844
00:43:26,416 --> 00:43:28,617
- And you told him that
at the reception?
845
00:43:28,719 --> 00:43:32,187
- Yes. I mean, I told him
that months ago.
846
00:43:32,289 --> 00:43:33,522
- Months?
847
00:43:35,300 --> 00:43:37,033
- I told him it was over.
848
00:43:37,135 --> 00:43:39,068
- And there wasn't
any reason for him
849
00:43:39,170 --> 00:43:41,103
to believe that it
wasn't true?
850
00:43:41,206 --> 00:43:43,506
- Absolutely none.
851
00:43:43,608 --> 00:43:47,710
Miss Sarah, I-I loved Robert.
852
00:43:47,812 --> 00:43:50,112
Will you excuse me?
853
00:44:01,492 --> 00:44:04,327
- Sam, so you didn't go
854
00:44:04,429 --> 00:44:06,596
into the house during
the reception at all?
855
00:44:06,698 --> 00:44:09,932
- I didn't go in that
house that whole day.
856
00:44:10,034 --> 00:44:12,735
Miss Sarah, I was just out
back listening to the good
857
00:44:12,837 --> 00:44:14,570
time that y'all was having.
858
00:44:14,672 --> 00:44:17,740
- Now is there anyone
who could vouch for you?
859
00:44:17,842 --> 00:44:20,843
- Mary Bell, Jim, you.
860
00:44:20,945 --> 00:44:22,879
You saw me with Mr. Mercer.
861
00:44:25,200 --> 00:44:27,166
But he ain't here to tell,
now is he?
862
00:44:27,268 --> 00:44:29,569
In fact, they're probably
going to use that against me.
863
00:44:29,671 --> 00:44:31,838
We wasn't doing anything
but looking at a split rim.
864
00:44:31,940 --> 00:44:33,873
- And that's all
you were doing?
865
00:44:33,975 --> 00:44:36,275
- Yes, ma'am, that's
all we was doing.
866
00:44:36,377 --> 00:44:39,212
Miss Sarah, I appreciate all
your efforts, but it ain't
867
00:44:39,314 --> 00:44:40,646
going to make
a bit of difference.
868
00:44:40,748 --> 00:44:42,448
A slave is always guilty.
869
00:44:42,550 --> 00:44:43,950
- Well, we always
have hopes, Sam.
870
00:44:44,052 --> 00:44:46,085
I mean, they can't
take that away from US.
871
00:44:46,187 --> 00:44:47,653
- Hope.
872
00:44:47,755 --> 00:44:50,289
You tell me what
that word mean?
873
00:44:51,200 --> 00:44:53,000
- Well,
I don't pretend to fully
874
00:44:53,102 --> 00:44:55,803
understand it,
but I certainly do know
875
00:44:55,905 --> 00:44:57,438
that we can't live
without it.
876
00:44:57,540 --> 00:44:59,907
- Sometimes it's awful
hard living with it.
877
00:45:00,009 --> 00:45:03,344
I ain't so sure
I believe in believin' no more.
878
00:45:10,453 --> 00:45:13,154
- The poor soul.
879
00:45:15,024 --> 00:45:18,726
- This letter only raises more
questions than it answers.
880
00:45:18,828 --> 00:45:21,529
- But they're good questions.
881
00:45:21,631 --> 00:45:23,064
Who stole the pistol?
882
00:45:23,166 --> 00:45:25,199
Who was to get the
food that Sarah found?
883
00:45:25,301 --> 00:45:28,102
And the letter tells
US where to look next.
884
00:45:28,204 --> 00:45:31,072
Like that Levi Stillman--
the fellow that Mercer
885
00:45:31,174 --> 00:45:33,341
was sending the packages to.
886
00:45:33,443 --> 00:45:35,176
Cassandra?
887
00:45:35,278 --> 00:45:39,246
- As a scholar, you take a
rather cold look at history,
888
00:45:39,349 --> 00:45:41,248
but this is isn't like looking
at someone else's life,
889
00:45:41,351 --> 00:45:43,084
this is part of my own.
890
00:45:43,186 --> 00:45:44,785
- [Sighs]
891
00:45:45,855 --> 00:45:48,923
It's as if Samuel is crying
out to you, but there's
892
00:45:49,025 --> 00:45:50,825
nothing you can do about it.
893
00:45:50,927 --> 00:45:51,959
- Exactly.
894
00:45:52,061 --> 00:45:54,562
And that's what this whole
process has been like.
895
00:45:54,664 --> 00:45:57,665
The more I learn about him,
what he went through,
896
00:45:57,767 --> 00:45:59,233
the injustice,
it consumes me.
897
00:46:01,700 --> 00:46:05,502
And there's no release because
those people have gone on.
898
00:46:05,604 --> 00:46:09,673
And here we are, left with
this sense that a wrong has
899
00:46:09,775 --> 00:46:12,075
been committed and...
900
00:46:12,177 --> 00:46:14,945
And there's nothing
we can do about it.
901
00:46:16,148 --> 00:46:19,850
- Well, I've done some
searching into my own past.
902
00:46:19,952 --> 00:46:24,588
What I've learned is, these
discoveries, even what I�m
903
00:46:24,690 --> 00:46:27,391
finding out now about Sarah,
they show US more about those
904
00:46:27,493 --> 00:46:30,160
people and what they endured.
905
00:46:30,262 --> 00:46:34,431
But, more importantly,
they do reaffirm who we are.
906
00:46:34,533 --> 00:46:36,666
- Perhaps.
907
00:46:36,769 --> 00:46:39,469
But it doesn't hurt any less.
908
00:46:42,074 --> 00:46:44,174
I don't think
I should continue.
909
00:46:44,276 --> 00:46:46,843
- Oh, but, Cassandra,
you can't quit now.
910
00:46:46,945 --> 00:46:50,247
You might have a chance
to finally clear his name.
911
00:46:50,349 --> 00:46:53,817
I mean, wouldn't you just
love to give him that gift?
912
00:46:53,919 --> 00:46:55,619
To right that wrong?
913
00:46:55,721 --> 00:47:01,158
- [Sighs] Let's see.
914
00:47:02,094 --> 00:47:08,064
Maybe this...Family
registry could help.
915
00:47:15,000 --> 00:47:18,268
Here's a Levi Stillman,
lived in Warrenton,
916
00:47:18,370 --> 00:47:20,403
family were Quakers, pacifists.
917
00:47:20,505 --> 00:47:22,372
- Oh, yeah,
there's lots and lots
918
00:47:22,474 --> 00:47:24,374
of folks around these
part got Quaker roots.
919
00:47:24,476 --> 00:47:28,578
- Well, do you recognize any
of his descendants, Laura Lee?
920
00:47:28,680 --> 00:47:30,213
- Well,
I'm no historian, but I'll be
921
00:47:30,315 --> 00:47:33,216
happy to look and see if
I know any of the names.
922
00:47:33,318 --> 00:47:34,718
Oh. Well, I'll be.
923
00:47:34,820 --> 00:47:37,153
I didn't know she had
Stillman blood in her.
924
00:47:37,255 --> 00:47:38,355
- Who?
925
00:47:38,457 --> 00:47:39,522
- Well, Eliza Hoops.
926
00:47:39,624 --> 00:47:40,790
Oh, she's quite a character.
927
00:47:40,892 --> 00:47:45,662
I guess she'd be Levi Stillman's
great granddaughter.
928
00:47:45,764 --> 00:47:47,464
- Is she still alive?
929
00:47:47,566 --> 00:47:49,466
- Well, there's no date
of death in the registry.
930
00:47:49,568 --> 00:47:51,368
I know she lives up
around Warrenton.
931
00:47:51,470 --> 00:47:54,004
Her family's had a home
up there for 200 years.
932
00:47:54,106 --> 00:47:56,973
My goodness, she has
to be over 100 by now.
933
00:48:03,000 --> 00:48:05,901
- Oh, hello.
934
00:48:06,003 --> 00:48:08,470
You say you're from England?
935
00:48:08,572 --> 00:48:10,973
- No, ma'am.
New England.
936
00:48:11,075 --> 00:48:14,176
- Oh. Did you bring lobster?
937
00:48:14,278 --> 00:48:16,812
- Uh, not this trip.
938
00:48:16,914 --> 00:48:18,013
- Just as well.
939
00:48:18,115 --> 00:48:19,214
I don't like eating anything
940
00:48:19,316 --> 00:48:22,551
that can pinch harder
than I can.
941
00:48:22,653 --> 00:48:27,756
Uh...you wanted to know
about my grandfather?
942
00:48:27,858 --> 00:48:31,026
- Actually, it would be
your great grandfather.
943
00:48:31,128 --> 00:48:32,194
- Levi.
944
00:48:32,296 --> 00:48:33,962
- You knew him?
945
00:48:34,064 --> 00:48:35,063
- Is he here?
946
00:48:35,165 --> 00:48:37,232
- No, ma'am, he's not,
but do you
947
00:48:37,334 --> 00:48:38,667
remember when he was?
948
00:48:38,769 --> 00:48:40,435
Do you remember anything
about a friend
949
00:48:40,537 --> 00:48:42,638
of his named Robert Mercer?
950
00:48:42,740 --> 00:48:47,075
- Oh, I had a cat
named Mercer once.
951
00:48:47,177 --> 00:48:51,013
- I don't think she's going to
know anything about telegrams
952
00:48:51,115 --> 00:48:53,148
and packages sent north.
953
00:48:53,250 --> 00:48:57,819
- Great grandpa sent
packages all the time.
954
00:48:58,889 --> 00:49:02,858
- Great grandpa
Levi sent packages?
955
00:49:04,600 --> 00:49:06,733
- Yes, on the train.
956
00:49:06,835 --> 00:49:08,368
- The train?
957
00:49:08,470 --> 00:49:09,803
- Yes.
958
00:49:09,905 --> 00:49:12,706
Came right through
here, it did.
959
00:49:13,709 --> 00:49:16,109
- No, it must have
been a depot nearby.
960
00:49:16,211 --> 00:49:17,945
- Not nearby.
961
00:49:18,047 --> 00:49:20,113
Right through here.
962
00:49:20,215 --> 00:49:26,219
We rode it all the time and
it had a magic compartment.
963
00:49:27,122 --> 00:49:29,056
- Magic compartments?
964
00:49:29,158 --> 00:49:34,161
- Yes, my cousins and I
rode it all the time.
965
00:49:34,263 --> 00:49:37,331
Came right through this room.
966
00:49:37,433 --> 00:49:39,166
Shh!
967
00:49:39,268 --> 00:49:43,437
Don't disturb the passengers.
968
00:49:43,539 --> 00:49:45,238
All aboard!
969
00:49:45,341 --> 00:49:47,441
Train's leaving!
970
00:49:47,543 --> 00:49:50,010
Hurry up, you'll
miss the train!
971
00:49:50,112 --> 00:49:51,078
- I think you should sit down.
972
00:49:51,180 --> 00:49:52,112
You could hurt yourself.
973
00:49:52,214 --> 00:49:55,082
- No, no, no.
All aboard!
974
00:49:56,000 --> 00:49:59,067
Ride in the magic compartment.
975
00:50:02,039 --> 00:50:03,639
[Clicking]
976
00:50:09,380 --> 00:50:11,980
All aboard!
977
00:50:12,716 --> 00:50:14,383
You want a ride?
978
00:50:14,485 --> 00:50:17,152
Grandpa said lots
of folks did.
979
00:50:17,254 --> 00:50:19,488
Lots of black folks.
980
00:50:20,624 --> 00:50:22,858
- It's not a real train.
981
00:50:22,960 --> 00:50:25,494
It's the underground railroad.
982
00:50:25,596 --> 00:50:26,562
- Yep.
983
00:50:26,664 --> 00:50:28,764
All the way to Philadelphia.
984
00:50:28,866 --> 00:50:31,233
- The packages Robert
were sending to the north
985
00:50:31,335 --> 00:50:33,836
were runaway slaves.
986
00:50:36,106 --> 00:50:38,073
- Ladies, ladies, I appreciate
987
00:50:38,175 --> 00:50:40,876
all these theories
y'all are coming up with.
988
00:50:40,978 --> 00:50:43,579
- No, but these are more
than just theories.
989
00:50:43,681 --> 00:50:45,681
I mean,
there is considerable evidence
990
00:50:45,783 --> 00:50:47,649
to suggest that Robert
Mercer was working
991
00:50:47,751 --> 00:50:49,485
on the underground railroad.
992
00:50:49,587 --> 00:50:50,919
- Samuel Pinkney
and other slaves
993
00:50:51,021 --> 00:50:52,254
in the county
probably knew about it.
994
00:50:52,356 --> 00:50:53,922
Well, don't you see,
he wouldn't have murdered
995
00:50:54,024 --> 00:50:56,525
Robert Mercer if this man was
helping his people to freedom.
996
00:50:57,700 --> 00:51:00,601
- Ma'am, just because
a merchant sent a package
997
00:51:00,703 --> 00:51:02,469
doesn't mean that
package was a slave.
998
00:51:02,572 --> 00:51:05,506
You women are coming up with
these meaningless things
999
00:51:05,608 --> 00:51:08,742
and using them to spin fairy
tales about how you wish
1000
00:51:08,844 --> 00:51:11,045
things happened rather than
the way they really were.
1001
00:51:11,147 --> 00:51:12,379
- And you're not?
1002
00:51:12,481 --> 00:51:16,817
- I write books that spell out
facts and I use these words
1003
00:51:16,919 --> 00:51:19,620
to inform, not to influence.
1004
00:51:19,722 --> 00:51:21,055
Now if you will excuse me,
1005
00:51:21,157 --> 00:51:23,190
I have a real piece
of history to recreate.
1006
00:51:23,292 --> 00:51:26,160
- Excuse me.
1007
00:51:29,198 --> 00:51:32,633
Look what they've
done to my car!
1008
00:51:32,735 --> 00:51:33,767
Ohh.
1009
00:51:33,869 --> 00:51:36,203
- Those are your words,
Mr. Thornton.
1010
00:51:36,305 --> 00:51:38,906
Do you still think you
have no influence?
1011
00:51:39,008 --> 00:51:40,741
- I don't know what to say.
1012
00:51:40,843 --> 00:51:42,676
- It's not what you say now.
1013
00:51:42,778 --> 00:51:45,446
It's what you have
said in the past.
1014
00:51:45,548 --> 00:51:47,481
- I had nothing
to do with this.
1015
00:51:47,583 --> 00:51:48,849
- You may not carry a rifle,
1016
00:51:48,951 --> 00:51:51,085
but your words are
certainly weapons.
1017
00:51:51,187 --> 00:51:53,120
It's those very sentiments
1018
00:51:53,222 --> 00:51:55,389
that can fuel this kind
of behavior.
1019
00:51:55,491 --> 00:51:58,192
Surely, as an historian,
you have seen that there are
1020
00:51:58,294 --> 00:52:02,630
those in this world who hate
people who aren't like them.
1021
00:52:02,732 --> 00:52:03,831
Now do you really want to give
1022
00:52:03,933 --> 00:52:06,433
them more reasons to justify
that hatred?
1023
00:52:06,535 --> 00:52:08,969
- I've always felt very
strongly about the traditions
1024
00:52:12,400 --> 00:52:15,034
of the south, but it was
an intellectual debate.
1025
00:52:15,136 --> 00:52:16,402
I was simply trying
to preserve--
1026
00:52:16,504 --> 00:52:19,439
- preserve what, Mr. Thornton,
your noble past?
1027
00:52:19,541 --> 00:52:22,575
And just what about that past
are you wanting to keep alive?
1028
00:52:22,677 --> 00:52:24,644
Because in spite of this
town's accomplishments,
1029
00:52:24,746 --> 00:52:28,514
this was a place where one
man could own another,
1030
00:52:28,616 --> 00:52:30,049
where children could be ripped
1031
00:52:30,151 --> 00:52:33,486
from their parents' arms
and never see them again.
1032
00:52:33,588 --> 00:52:37,590
A place where a human being
with passions and desires had
1033
00:52:37,692 --> 00:52:41,527
to deny the very spark that
makes him human--his own will.
1034
00:52:41,629 --> 00:52:43,796
Meanwhile, the good
townspeople just went
1035
00:52:43,898 --> 00:52:44,964
on about their business.
1036
00:52:45,066 --> 00:52:46,866
They saw no shame in it.
1037
00:52:49,000 --> 00:52:51,868
Is that what you're
trying to preserve?
1038
00:52:54,572 --> 00:52:59,208
Not just prejudice, but
the right not to notice when
1039
00:52:59,310 --> 00:53:02,045
something is happening
right in front of you?
1040
00:53:03,782 --> 00:53:06,816
- I have always
sought the truth.
1041
00:53:06,918 --> 00:53:08,618
That was my sole motivation.
1042
00:53:08,720 --> 00:53:11,320
- Oh, the truth!
1043
00:53:11,423 --> 00:53:14,590
That is the most elusive
of all mysteries.
1044
00:53:14,692 --> 00:53:16,059
- All right, men!
1045
00:53:16,161 --> 00:53:19,462
- You know the insidious thing
about a lie is that the best
1046
00:53:19,564 --> 00:53:22,799
ones are closest to the truth.
1047
00:53:26,104 --> 00:53:29,872
- But if you find one
more bit of evidence...
1048
00:53:29,974 --> 00:53:32,075
It all becomes clear.
1049
00:53:32,177 --> 00:53:34,544
We're looking
in the wrong place.
1050
00:53:34,646 --> 00:53:35,711
- What?
1051
00:53:35,814 --> 00:53:38,214
- Aunt Sarah's journal,
it's not here in Culpepper.
1052
00:53:38,316 --> 00:53:39,382
How'd I miss that?
1053
00:53:39,484 --> 00:53:40,550
- What do you mean,
it's not here?
1054
00:53:40,652 --> 00:53:41,551
This is where she lived.
1055
00:53:41,653 --> 00:53:43,386
- Yes, but it's
not where she died.
1056
00:53:43,488 --> 00:53:46,155
Look, she died in a field
hospital in Manassas.
1057
00:53:46,257 --> 00:53:48,324
The men in uniform
triggered it.
1058
00:53:48,426 --> 00:53:49,559
- So?
1059
00:53:49,661 --> 00:53:52,462
- Well, she would have taken
the journal with her, right?
1060
00:53:52,564 --> 00:53:55,164
- Having no living relatives
here, her possessions would be
1061
00:53:55,266 --> 00:53:56,833
with her in the
place where she died.
1062
00:53:56,935 --> 00:54:00,136
So chances are, if the journal
does exist, it's in Manassas.
1063
00:54:01,700 --> 00:54:03,366
- I believe you're correct.
1064
00:54:03,468 --> 00:54:05,635
- What you ladies need is
someone to guide you through
1065
00:54:05,737 --> 00:54:07,304
the battle of Manassas.
1066
00:54:07,406 --> 00:54:10,774
- Someone who has studied
it in detail, perhaps?
1067
00:54:10,876 --> 00:54:13,543
- Yes,
but more importantly, someone
1068
00:54:13,645 --> 00:54:16,079
who wants to help find
the truth in all this.
1069
00:54:16,181 --> 00:54:20,116
- Hmm,
the truth. The truth.
1070
00:54:20,218 --> 00:54:21,351
Wait a minute.
1071
00:54:21,453 --> 00:54:23,987
If she didn't die from wounds,
how would she...
1072
00:54:24,089 --> 00:54:26,790
- Perhaps she succumbed
to some disease or other.
1073
00:54:26,892 --> 00:54:27,924
- Disease?
1074
00:54:28,026 --> 00:54:29,292
Where?
1075
00:54:29,394 --> 00:54:30,660
- Well,
there were places other than
1076
00:54:30,762 --> 00:54:32,128
the field hospitals.
1077
00:54:32,230 --> 00:54:34,798
There were infirmaries where
people were quarantined
1078
00:54:34,900 --> 00:54:37,067
if they fell ill
after the battle.
1079
00:54:37,169 --> 00:54:38,368
- In Manassas?
1080
00:54:38,470 --> 00:54:44,074
- In Manassas, I believe
there was a church.
1081
00:54:44,176 --> 00:54:46,142
[Bell tolling]
1082
00:55:01,793 --> 00:55:03,193
- Is your home...
1083
00:55:03,295 --> 00:55:05,261
- That's a good sign.
1084
00:55:05,364 --> 00:55:07,764
There might be some papers.
1085
00:55:07,866 --> 00:55:09,799
- No, that's it.
1086
00:55:09,901 --> 00:55:11,501
No papers.
1087
00:55:40,100 --> 00:55:42,500
- You're not going
to believe this.
1088
00:55:42,603 --> 00:55:44,903
Look what I found.
1089
00:55:49,243 --> 00:55:53,778
- The journal of Sarah
McCullough, 1858 through...
1090
00:55:53,881 --> 00:55:55,380
Well, she never finished.
1091
00:55:56,884 --> 00:55:58,884
Well, of course,
she never finished.
1092
00:55:58,986 --> 00:56:00,018
She died.
1093
00:56:00,120 --> 00:56:08,593
- Go ahead, read it.
1094
00:56:08,695 --> 00:56:13,965
- "June, 1860, today I decided
to press on with my inquiry.
1095
00:56:14,067 --> 00:56:17,702
"There was a peculiar sense
of duplicity in the air.
1096
00:56:17,804 --> 00:56:21,373
"Everyone acquainted
with the murder seemed strangely guarded.
1097
00:56:21,475 --> 00:56:23,942
I wondered what
they were hiding."
1098
00:56:24,044 --> 00:56:26,945
- Charles, the one question
that no one seems to be
1099
00:56:27,047 --> 00:56:28,647
asking is why.
1100
00:56:28,749 --> 00:56:30,181
I mean,
what on earth would be
1101
00:56:30,284 --> 00:56:31,650
the motive for Sam?
1102
00:56:31,752 --> 00:56:33,752
He and Robert were
the best of friends.
1103
00:56:33,854 --> 00:56:34,853
- Friends?
1104
00:56:36,000 --> 00:56:37,232
Oh, come, come, Sarah.
1105
00:56:37,335 --> 00:56:40,235
A slave can never truly
be a friend to a white.
1106
00:56:40,338 --> 00:56:42,871
Oh, they'll pretend to
be your friend, but no,
1107
00:56:42,974 --> 00:56:44,440
no, they'll turn on you.
1108
00:56:44,542 --> 00:56:47,443
- Is that what you heard
the day of the reception
1109
00:56:47,545 --> 00:56:49,411
out back of your barn?
1110
00:56:49,513 --> 00:56:52,715
- Well, Pinkney had worked
himself into a dither.
1111
00:56:52,817 --> 00:56:55,684
- Are you saying that Robert
had words with Samuel?
1112
00:56:55,786 --> 00:56:57,286
- Well,
I certainly wasn't privy
1113
00:56:57,388 --> 00:57:00,556
to their dispute, but, yes,
that slave of yours and Robert
1114
00:57:00,658 --> 00:57:02,124
had an altercation.
1115
00:57:02,226 --> 00:57:04,026
- Well,
if Robert was upset with Sam,
1116
00:57:04,128 --> 00:57:06,829
how come he turned right
around and entrusted him
1117
00:57:06,931 --> 00:57:09,064
to get ice from his house?
1118
00:57:09,166 --> 00:57:10,866
- Well, honey, how
in the world would I know?
1119
00:57:10,968 --> 00:57:13,669
Look, Robert never did know
how to handle the slaves.
1120
00:57:13,771 --> 00:57:16,105
You can see how it
finally caught up with him.
1121
00:57:16,207 --> 00:57:19,675
I'm telling you, Sarah,
you cannot trust them.
1122
00:57:22,000 --> 00:57:23,700
- He trusted Sam enough
to give him the keys
1123
00:57:23,802 --> 00:57:25,034
to his place.
1124
00:57:25,136 --> 00:57:27,103
- He gave him his keys?
1125
00:57:27,205 --> 00:57:28,805
Well, there you have it,
don't you see?
1126
00:57:28,907 --> 00:57:31,708
It's those very keys
that gave Sam access
1127
00:57:31,810 --> 00:57:33,376
to the harness shop.
1128
00:57:33,478 --> 00:57:34,911
- Well,
that's interesting that a man
1129
00:57:35,013 --> 00:57:36,646
with a key would
find it necessary
1130
00:57:36,748 --> 00:57:38,648
to break open the lock.
1131
00:57:38,750 --> 00:57:39,749
- What?
1132
00:57:39,851 --> 00:57:41,918
- I was over at
the harness shop.
1133
00:57:42,020 --> 00:57:45,154
Whoever killed Robert
didn't have any key,
1134
00:57:45,257 --> 00:57:48,124
they forced
their way in that night.
1135
00:57:48,226 --> 00:57:52,495
- Now you look here, Sarah,
you're upset, but you be
1136
00:57:52,597 --> 00:57:55,932
careful or you may get more
than you bargained for.
1137
00:58:05,243 --> 00:58:08,111
- Daddy, we're going out.
1138
00:58:08,213 --> 00:58:09,612
- Oh, you and Jeb?
1139
00:58:09,714 --> 00:58:14,217
- Yes, I need to get my mind off
of all these ill feelings.
1140
00:58:14,319 --> 00:58:17,787
- Well, honey, I know Jeb's been
a great comfort to you.
1141
00:58:17,889 --> 00:58:21,524
- My efforts in regards to
Mary are most certainly quite
1142
00:58:21,626 --> 00:58:23,226
contrary to what miss
McCullough's been insinuating.
1143
00:58:26,000 --> 00:58:29,535
- I'm just trying to find
out who killed your husband.
1144
00:58:29,637 --> 00:58:31,503
- Why,
you're interested in freeing
1145
00:58:31,605 --> 00:58:32,838
your slave who did it.
1146
00:58:32,940 --> 00:58:35,374
- So you're not
convinced that it was Sam?
1147
00:58:35,476 --> 00:58:38,077
- I saw Sam that night.
1148
00:58:38,179 --> 00:58:40,913
I saw him fleeing
Robert's workshop.
1149
00:58:41,015 --> 00:58:43,315
I'm quite tired of all
the talk to the contrary.
1150
00:58:43,417 --> 00:58:46,919
Now if you'll excuse US,
Jeb and I are going riding.
1151
00:58:47,021 --> 00:58:49,288
- Well, I think that's
a splendid idea.
1152
00:58:49,390 --> 00:58:51,857
I think the fresh air
will do you good.
1153
00:58:51,959 --> 00:58:53,158
- Oh,
daddy, I seem to have
1154
00:58:53,260 --> 00:58:55,294
misplaced my riding crop,
may I borrow yours?
1155
00:58:55,396 --> 00:58:57,096
- Of course, darling,
it's in the tack room.
1156
00:58:57,198 --> 00:58:59,264
Y'all run along now
and enjoy yourself.
1157
00:58:59,367 --> 00:59:00,366
- Thank you, Mr. Hobbs.
1158
00:59:00,468 --> 00:59:02,534
Miss McCullough.
1159
00:59:07,842 --> 00:59:09,375
[Horse neighing]
1160
00:59:12,113 --> 00:59:14,380
- There, there, now.
1161
00:59:22,423 --> 00:59:25,391
What on earth!
1162
00:59:29,397 --> 00:59:31,230
- Help.
1163
00:59:32,900 --> 00:59:34,600
- Who are you?
1164
00:59:34,702 --> 00:59:36,735
- Name's Bess.
1165
00:59:40,100 --> 00:59:42,968
Please don't hurt me, ma'am.
1166
00:59:43,070 --> 00:59:44,369
You ain't going
to hurt me, is ya?
1167
00:59:44,471 --> 00:59:45,604
I don't mean no harm.
1168
00:59:45,706 --> 00:59:47,472
- Well, what is this all about?
1169
00:59:47,574 --> 00:59:48,607
- Bess, wait.
- Sam!
1170
00:59:48,709 --> 00:59:50,909
- Miss Sarah, this
is all my doing.
1171
00:59:51,011 --> 00:59:52,477
Don't let her scare you.
I brought her here.
1172
00:59:52,579 --> 00:59:53,812
- In this, this...
1173
00:59:53,914 --> 00:59:56,581
- That's a false
bottom, ma'am.
1174
00:59:56,684 --> 00:59:57,783
I made it.
1175
00:59:57,885 --> 01:00:01,053
It's for hiding slaves, ma'am.
1176
01:00:01,155 --> 01:00:03,422
Runaway slaves.
1177
01:00:03,524 --> 01:00:05,090
- You, Sam?
1178
01:00:05,192 --> 01:00:06,758
- Yes, ma'am.
1179
01:00:06,860 --> 01:00:09,895
When I'm out delivering eggs,
I pick them up.
1180
01:00:09,997 --> 01:00:12,964
- And where do you take them?
1181
01:00:13,067 --> 01:00:15,734
Now you come out with this,
Sam, or so help me--
1182
01:00:15,836 --> 01:00:18,403
- I took them to
Mr. Mercer's house.
1183
01:00:19,800 --> 01:00:22,368
That is,
until he got killed.
1184
01:00:22,470 --> 01:00:24,269
You weren't supposed to
know none of this, ma'am.
1185
01:00:24,372 --> 01:00:25,938
I didn't want this
to be your trouble.
1186
01:00:26,040 --> 01:00:28,874
- Well,
it's my trouble now.
1187
01:00:28,976 --> 01:00:32,277
- Mr. Mercer, he sent them
on north on the railroad.
1188
01:00:32,380 --> 01:00:33,779
He sent them to freedom.
1189
01:00:33,881 --> 01:00:36,448
- And this woman here?
1190
01:00:37,918 --> 01:00:39,752
- This here Bess.
1191
01:00:39,854 --> 01:00:41,286
She my wife.
1192
01:00:41,389 --> 01:00:43,355
- Your wife?
1193
01:00:43,457 --> 01:00:44,423
- Yes, ma'am.
1194
01:00:44,525 --> 01:00:46,992
She from Mr. La Trobe�s place.
1195
01:00:47,094 --> 01:00:49,795
We got married in
secret last fall.
1196
01:00:51,298 --> 01:00:53,632
- Well,
y'all could have told me.
1197
01:00:53,734 --> 01:00:55,868
- We was afraid to
tell anybody, ma'am.
1198
01:00:55,970 --> 01:00:57,436
Mr. La Trobe, he a hard man.
1199
01:00:57,538 --> 01:00:59,972
He might have sold Bess,
sent her way on down south.
1200
01:01:00,074 --> 01:01:04,143
I never would have
seen her again.
1201
01:01:04,245 --> 01:01:05,944
I'm sorry, ma'am.
1202
01:01:06,047 --> 01:01:11,850
I ain't never meant
to lie to you. I...
1203
01:01:11,952 --> 01:01:15,487
I was with Bess the night
Mr. Mercer got killed,
1204
01:01:15,589 --> 01:01:17,089
had gone over to see her.
1205
01:01:18,592 --> 01:01:20,826
- Well, there's your alibi.
1206
01:01:20,928 --> 01:01:23,328
Bess here can vouch for your
whereabouts that evening.
1207
01:01:24,500 --> 01:01:25,465
- No, no, ma'am.
1208
01:01:25,567 --> 01:01:26,666
Ain't nobody going
to believe that.
1209
01:01:26,769 --> 01:01:28,201
They don't know we's married.
1210
01:01:28,303 --> 01:01:29,836
They just going to think
we made all that up
1211
01:01:29,938 --> 01:01:31,772
and they gonna send Bess
away for sure.
1212
01:01:31,874 --> 01:01:35,041
That's why I brought her here.
1213
01:01:35,144 --> 01:01:37,410
I need to get her on up north.
1214
01:01:37,513 --> 01:01:39,980
- You ain't gonna tell it,
is you, ma'am?
1215
01:01:40,082 --> 01:01:42,215
Please?
1216
01:01:45,187 --> 01:01:47,154
- Hyah! Hyah! Come on!
Let's go!
1217
01:01:47,256 --> 01:01:49,723
- Look out there!
Look out! Whoa! Whoa!
1218
01:01:49,825 --> 01:01:51,224
Mary, Sam, get over here.
1219
01:01:51,326 --> 01:01:53,193
- Daddy, what's wrong?
1220
01:01:53,295 --> 01:01:54,628
- Mr. Hobbs, what is it?
1221
01:01:54,730 --> 01:01:57,097
- You know that creek
between here and Rawlor's house?
1222
01:01:57,199 --> 01:01:58,231
- Yes, sir.
1223
01:01:58,333 --> 01:01:59,466
- Well, I'm checking out
the west pasture
1224
01:01:59,568 --> 01:02:02,035
and I see something
gleaming in the mud right down
1225
01:02:02,137 --> 01:02:03,303
in that creek bottom.
1226
01:02:03,405 --> 01:02:05,539
Do you recognize this?
1227
01:02:05,641 --> 01:02:07,240
- That's my revolver.
1228
01:02:07,342 --> 01:02:08,809
- So it is your pistol.
1229
01:02:08,911 --> 01:02:09,976
- How did it get there?
1230
01:02:11,400 --> 01:02:12,656
- Well,
that road is the most direct
1231
01:02:12,758 --> 01:02:15,092
route between here and
Sarah McCullough's house.
1232
01:02:15,194 --> 01:02:17,761
You tell me.
1233
01:02:17,863 --> 01:02:19,696
- I shall kill him, Mr. Hobbs.
1234
01:02:19,798 --> 01:02:21,465
I will shoot that
murderer where he stands.
1235
01:02:21,567 --> 01:02:22,532
- Now you hold on, Jeb.
1236
01:02:22,634 --> 01:02:24,468
Don't you go running
off by yourself.
1237
01:02:24,570 --> 01:02:26,670
It might be too dangerous
for one man to handle.
1238
01:02:26,772 --> 01:02:28,538
You let me go get
Ashland and the others.
1239
01:02:28,640 --> 01:02:29,606
- Yes, sir.
1240
01:02:29,708 --> 01:02:30,841
- Mary, you get in
the house and lock up.
1241
01:02:30,943 --> 01:02:32,909
- Jim, saddle my horse!
- Stand aside, Jeb.
1242
01:02:33,012 --> 01:02:34,611
- Hyah! Hyah! Hyah!
1243
01:02:34,713 --> 01:02:36,546
- Miss Sarah,
I didn't tell you
1244
01:02:37,500 --> 01:02:38,900
because I wanted
to protect you.
1245
01:02:39,002 --> 01:02:41,302
I wanted it to be me that
took the risk, not you.
1246
01:02:41,404 --> 01:02:43,371
- But whether you
told me or not,
1247
01:02:43,473 --> 01:02:45,073
it doesn't change
what you did.
1248
01:02:45,175 --> 01:02:48,042
- Yes, ma'am, I know,
but you've got to see--
1249
01:02:48,144 --> 01:02:50,011
- you're not
hearing me, Sam.
1250
01:02:50,113 --> 01:02:52,981
What I'm saying is you
don't need to apologize.
1251
01:02:53,083 --> 01:02:55,917
What you're doing
is a good thing
1252
01:02:56,019 --> 01:02:57,785
and I don't hold it
against you.
1253
01:02:57,888 --> 01:02:59,354
I reckon I should,
1254
01:02:59,456 --> 01:03:02,490
being a right proper
southerner that I am.
1255
01:03:02,592 --> 01:03:04,292
I should be enraged.
1256
01:03:05,100 --> 01:03:06,866
Stealing other men's property.
1257
01:03:06,969 --> 01:03:09,936
- Ma'am,
from what Sam tells me, you're
1258
01:03:10,038 --> 01:03:12,005
the kind of right
proper southerner
1259
01:03:12,107 --> 01:03:13,273
that would be outraged
1260
01:03:13,375 --> 01:03:16,042
about making a man be
somebody's property.
1261
01:03:16,144 --> 01:03:19,479
- [Sighs] Sam,
I always knew you'd marry
1262
01:03:19,581 --> 01:03:22,015
someone who'd
speak her mind.
1263
01:03:22,117 --> 01:03:24,784
- Yes, ma'am.
1264
01:03:24,886 --> 01:03:28,588
- Then I reckon you won't
get offended when we tell you
1265
01:03:28,690 --> 01:03:30,423
about our other surprise.
1266
01:03:31,700 --> 01:03:33,400
- Sam?
1267
01:03:35,137 --> 01:03:37,838
- Come on, Jeremiah.
1268
01:03:37,940 --> 01:03:40,440
There ain't no use
hiding nothing now.
1269
01:03:44,647 --> 01:03:46,246
- Good heavens!
1270
01:03:46,348 --> 01:03:49,283
What else have you got
stashed in my barn?
1271
01:03:49,385 --> 01:03:50,884
- That's it, I swear.
1272
01:03:50,986 --> 01:03:53,287
This here is Jeremiah Jessup.
1273
01:03:53,389 --> 01:03:54,188
- Oh, I know,
1274
01:03:54,290 --> 01:03:55,355
he's from the Halstead estate.
1275
01:03:55,457 --> 01:03:56,423
I recognize him.
1276
01:03:56,525 --> 01:03:57,424
How did he get here?
1277
01:03:57,526 --> 01:03:59,026
- I got him the day
of the wedding.
1278
01:03:59,128 --> 01:04:00,494
He was actually hiding down
at the bottom of the buckboard
1279
01:04:00,596 --> 01:04:02,996
while we was driving over
to Mr. Hobbs' reception.
1280
01:04:03,098 --> 01:04:05,866
- Well, no wonder that dog
was having such a fit.
1281
01:04:05,968 --> 01:04:08,702
- That old dog about
gave me and Mr. Mercer away.
1282
01:04:08,804 --> 01:04:10,871
- My goodness.
1283
01:04:10,973 --> 01:04:15,409
Do you suppose anyone saw
Jeremiah at the reception?
1284
01:04:15,511 --> 01:04:17,311
- I don't think so.
1285
01:04:17,413 --> 01:04:19,746
I mean,
I don't rightly know.
1286
01:04:21,150 --> 01:04:25,118
- If they did, that
would explain...
1287
01:04:25,221 --> 01:04:26,620
- Explain what?
1288
01:04:26,722 --> 01:04:29,656
- Sam! Sam, they coming.
1289
01:04:29,758 --> 01:04:31,859
- Slow down, Jim.
What are you talking about?
1290
01:04:33,200 --> 01:04:34,332
- Mr. Hobbs and Jeb.
1291
01:04:34,434 --> 01:04:36,568
They going to get
all the white folks.
1292
01:04:36,670 --> 01:04:39,237
They found Jeb's pistol
in the creek.
1293
01:04:39,339 --> 01:04:41,439
Says you threw it in there
after killing Mr. Mercer.
1294
01:04:41,541 --> 01:04:43,708
They going to lynch you, Sam.
1295
01:04:44,611 --> 01:04:46,211
- No!
1296
01:04:48,982 --> 01:04:50,248
- Thank you.
1297
01:04:50,350 --> 01:04:51,683
Look, you best
be getting on back.
1298
01:04:51,785 --> 01:04:53,651
They ain't going to take
too kindly to you being here.
1299
01:04:53,753 --> 01:04:55,386
Cut across the Meadow
because they gonna be coming
1300
01:04:55,489 --> 01:04:57,388
down the road.
1301
01:04:57,491 --> 01:05:01,726
We gots to get you and
Jeremiah out of here.
1302
01:05:01,828 --> 01:05:03,795
- And you as well, Sam.
1303
01:05:03,897 --> 01:05:07,999
It's time you took that
trip on the railroad.
1304
01:05:11,338 --> 01:05:14,038
- I ain't do what they said.
1305
01:05:14,141 --> 01:05:16,808
I didn't ditch no gun.
1306
01:05:16,910 --> 01:05:19,878
- I know you didn't...
1307
01:05:23,083 --> 01:05:27,118
And I think I have
a good idea who did,
1308
01:05:27,220 --> 01:05:28,486
but there's no time now.
1309
01:05:28,588 --> 01:05:30,555
Now you've all got
to get going.
1310
01:05:32,400 --> 01:05:33,966
Now I will pick
up some supplies
1311
01:05:34,068 --> 01:05:36,135
and meet y'all down
at Kane bridge later.
1312
01:05:36,237 --> 01:05:39,071
Go on, Sam.
1313
01:05:39,173 --> 01:05:41,807
Now I won't take no.
1314
01:05:43,711 --> 01:05:45,878
Go on!
1315
01:05:47,949 --> 01:05:49,949
- Thank you.
1316
01:06:06,034 --> 01:06:07,400
- Hyah! Hyah!
1317
01:06:09,000 --> 01:06:09,999
- Hyah! Come on, boys!
1318
01:06:10,101 --> 01:06:12,368
Come on! Whoo!
1319
01:06:12,470 --> 01:06:14,236
[Men yelling]
1320
01:06:17,108 --> 01:06:19,041
- Where's that
murdering slave of yours?
1321
01:06:19,143 --> 01:06:20,342
- What is this all about?
1322
01:06:20,445 --> 01:06:21,677
- We found Jeb's pistol.
1323
01:06:23,000 --> 01:06:24,266
- Just where
your Sam threw it.
1324
01:06:24,368 --> 01:06:26,268
- Mm-hmm.
- Now where is he?
1325
01:06:26,370 --> 01:06:27,569
- Or has he already run off?
1326
01:06:27,672 --> 01:06:30,472
- Well, I can assure you
that Sam has not run off.
1327
01:06:30,574 --> 01:06:32,107
But in your present
state of mind,
1328
01:06:32,209 --> 01:06:34,243
I'm loathe to tell you
his whereabouts.
1329
01:06:34,345 --> 01:06:36,378
Now I'm going to go and
find sheriff Underwood.
1330
01:06:36,480 --> 01:06:37,346
- You hold on there.
1331
01:06:37,448 --> 01:06:38,947
You ain't going
nowhere, Sarah.
1332
01:06:39,050 --> 01:06:41,116
The time for protecting
that man is done gone.
1333
01:06:41,218 --> 01:06:42,518
You're going to tell
US where he is.
1334
01:06:42,620 --> 01:06:44,553
- So you can lynch him?
1335
01:06:44,655 --> 01:06:47,089
- Now listen here, Sarah,
you have to understand--
1336
01:06:47,191 --> 01:06:50,526
- gentlemen, he's down
south at Morgan's place.
1337
01:06:50,628 --> 01:06:51,393
- You give me that.
1338
01:06:51,495 --> 01:06:53,128
- Uh-uh-uh.
It says right here--
1339
01:06:53,230 --> 01:06:54,763
Monday, milk and cheese run.
1340
01:06:54,865 --> 01:06:56,231
- Now you have no right.
1341
01:06:56,333 --> 01:06:58,100
- That's where
he is, isn't it?
1342
01:06:58,202 --> 01:06:59,668
- Come on, Sarah, out with it!
1343
01:06:59,770 --> 01:07:01,937
- She's not going
to tell you, Mr. Ashland,
1344
01:07:02,039 --> 01:07:03,706
but it's all over her face.
1345
01:07:03,808 --> 01:07:06,241
That's where her slave is.
1346
01:07:06,343 --> 01:07:07,776
- Let's get him.
1347
01:07:07,878 --> 01:07:09,278
- Come on!
1348
01:07:09,380 --> 01:07:11,280
[Men yelling]
1349
01:07:12,083 --> 01:07:13,615
- Hyah!
1350
01:07:43,000 --> 01:07:45,234
- Tsk, tsk, tsk.
Get on there, Ned.
1351
01:07:45,289 --> 01:07:47,403
Hurry up, Ned!
1352
01:07:53,477 --> 01:07:55,344
- Hyah! Hyah!
1353
01:07:55,446 --> 01:07:57,079
- Hyah!
1354
01:08:03,588 --> 01:08:06,155
- Hey, Morgan, what
you doing out here?
1355
01:08:06,257 --> 01:08:07,756
- I've just been hunting.
1356
01:08:07,859 --> 01:08:09,391
- Sarah McCullough's slave
been to see you today?
1357
01:08:09,493 --> 01:08:12,161
- No, sir, I haven't seen him
for a couple of weeks.
1358
01:08:12,263 --> 01:08:13,596
- She tricked US, gentlemen.
1359
01:08:13,698 --> 01:08:15,698
I'm sure he's on the run now.
1360
01:08:15,800 --> 01:08:17,132
It's getting dark soon.
1361
01:08:17,235 --> 01:08:18,300
He's going to be hard to track.
1362
01:08:18,402 --> 01:08:19,935
- Men, let's
go get the dogs,
1363
01:08:20,037 --> 01:08:21,270
then we'll go back to her
place and pick up the scent.
1364
01:08:21,372 --> 01:08:23,205
- Hyah! Hyah!
1365
01:08:50,101 --> 01:08:51,033
[Dogs barking throughout]
1366
01:08:51,135 --> 01:08:53,435
[Men yelling]
1367
01:08:53,537 --> 01:08:56,605
- Let's go, pick up
the scent over there.
1368
01:08:58,576 --> 01:09:00,009
- No.
1369
01:09:02,000 --> 01:09:04,400
- What you hear, Sam?
- Shh!
1370
01:09:04,502 --> 01:09:06,235
[Men yelling]
1371
01:09:06,337 --> 01:09:08,838
- Go on up that way. Go on.
Keep going, keep going.
1372
01:09:08,940 --> 01:09:10,072
- No, Sam.
1373
01:09:10,175 --> 01:09:12,408
- We've got to get to that
bridge, meet miss Sarah.
1374
01:09:12,510 --> 01:09:13,943
- No, they might have followed
her there.
1375
01:09:14,045 --> 01:09:15,111
We gonna split up.
1376
01:09:15,213 --> 01:09:16,612
You take Bess, travel east,
1377
01:09:16,714 --> 01:09:18,281
work your way down
the embankment to the ravine,
1378
01:09:18,383 --> 01:09:20,049
hide out in the woods
down there.
1379
01:09:20,151 --> 01:09:21,851
If everything checks out
all right over here,
1380
01:09:21,953 --> 01:09:23,085
I'll get the provisions
from miss Sarah
1381
01:09:23,188 --> 01:09:24,353
and I'll meet you over there.
1382
01:09:24,455 --> 01:09:25,822
- Go on.
- Come on.
1383
01:09:25,924 --> 01:09:27,323
- Go on!
1384
01:09:33,531 --> 01:09:35,598
[Men yelling]
1385
01:09:35,700 --> 01:09:37,600
- Right over here!
1386
01:09:40,471 --> 01:09:41,737
- See anything up there?
1387
01:09:41,840 --> 01:09:44,440
- No. Get those dogs through.
1388
01:09:50,815 --> 01:09:53,616
- Check down there
in them bushes.
1389
01:10:03,862 --> 01:10:05,294
[Men yelling]
1390
01:10:18,476 --> 01:10:19,876
- Sam!
1391
01:10:20,444 --> 01:10:23,044
Sam, are you there?
1392
01:10:35,292 --> 01:10:36,825
- Ah!
1393
01:10:36,927 --> 01:10:38,326
Ah!
1394
01:10:38,428 --> 01:10:41,129
- Oh, Sam!
1395
01:10:41,231 --> 01:10:43,598
Ohh.
1396
01:10:43,700 --> 01:10:47,702
Sam! Oh, Sam! [Cries]
1397
01:10:47,804 --> 01:10:49,904
- [Groaning]
1398
01:10:52,075 --> 01:10:55,076
- We gotta make it
to the woods. Come on!
1399
01:10:58,715 --> 01:11:00,582
- Oh!
1400
01:11:03,854 --> 01:11:06,054
- Y'all get on up here. Go!
1401
01:11:06,156 --> 01:11:08,323
- Hold on, hold on.
1402
01:11:08,425 --> 01:11:09,524
Come over there.
1403
01:11:09,626 --> 01:11:11,960
Easy, easy.
1404
01:11:12,062 --> 01:11:13,428
- Is it clean through?
1405
01:11:13,530 --> 01:11:14,996
- Yeah. Yeah, it
went clean through.
1406
01:11:15,098 --> 01:11:17,298
- Sweet Jesus.
1407
01:11:17,401 --> 01:11:18,400
[Dogs barking]
1408
01:11:18,502 --> 01:11:19,801
- Where is he?
1409
01:11:23,000 --> 01:11:23,932
There's 3 of them.
1410
01:11:24,034 --> 01:11:25,000
- 3?
1411
01:11:25,102 --> 01:11:26,969
- 3, as I said,
Mr. Ashland, 3.
1412
01:11:27,071 --> 01:11:28,170
Another buck and a female.
1413
01:11:28,272 --> 01:11:29,738
They went in that
thicket right down yonder.
1414
01:11:29,840 --> 01:11:30,772
But I wing picked
him pretty good.
1415
01:11:30,875 --> 01:11:32,007
- All right.
1416
01:11:32,109 --> 01:11:33,342
- That boy ain't going to
be to move too fast at all.
1417
01:11:33,444 --> 01:11:34,910
Ya'll get them dogs down
on that blood trail.
1418
01:11:35,012 --> 01:11:36,144
- Now hold on! Hold on!
1419
01:11:36,247 --> 01:11:37,746
We can't go down in this
embankment with the dogs.
1420
01:11:37,848 --> 01:11:39,314
- Kane bridge is just yonder.
1421
01:11:39,383 --> 01:11:41,750
We're going to cross over
there, we'll pick up their trail
1422
01:11:41,852 --> 01:11:43,051
and then we'll circle on back.
1423
01:11:43,153 --> 01:11:44,186
- Let's go!
1424
01:11:44,288 --> 01:11:45,454
Y'all get on! Get on!
1425
01:11:45,556 --> 01:11:47,122
- Go!
- Come on!
1426
01:11:47,224 --> 01:11:48,490
- Fast!
1427
01:11:51,061 --> 01:11:52,928
- Oh, god in heaven!
1428
01:11:53,030 --> 01:11:54,329
What have they done?
1429
01:11:54,431 --> 01:11:56,832
- Once he rests a spell,
I'll carry him.
1430
01:11:56,934 --> 01:11:58,667
- Come on, Sam,
we gotta keep going.
1431
01:11:58,769 --> 01:12:00,269
- I ain't going anywhere.
1432
01:12:01,000 --> 01:12:02,366
- Come on, Sam, you've got to.
1433
01:12:02,468 --> 01:12:03,400
- Bess, no.
1434
01:12:03,502 --> 01:12:05,269
You go.
1435
01:12:05,371 --> 01:12:06,970
You and Jeremiah go.
1436
01:12:07,072 --> 01:12:08,572
I'd just slow you up.
1437
01:12:08,674 --> 01:12:10,874
I wouldn't be
for no good anyhow.
1438
01:12:10,976 --> 01:12:12,743
- No, I'm staying with you.
1439
01:12:12,845 --> 01:12:14,745
- Listen to me, woman.
1440
01:12:14,847 --> 01:12:16,813
Freedom.
1441
01:12:16,916 --> 01:12:19,950
Freedom is still
there for you.
1442
01:12:20,052 --> 01:12:23,187
You and the little one.
1443
01:12:23,289 --> 01:12:25,122
- Sam.
1444
01:12:25,224 --> 01:12:27,858
Sam?
1445
01:12:28,961 --> 01:12:31,695
- There's another Pinkney
coming, miss Sarah.
1446
01:12:31,797 --> 01:12:33,730
It was going to be my joy.
1447
01:12:33,832 --> 01:12:35,832
- Oh.
1448
01:12:37,136 --> 01:12:39,836
- But you've
got to go, Bess.
1449
01:12:39,939 --> 01:12:42,306
That's my only
chance at freedom.
1450
01:12:42,408 --> 01:12:46,843
You and that child.
1451
01:13:03,729 --> 01:13:09,399
Jeremiah, promise me you
gonna take care of her.
1452
01:13:09,501 --> 01:13:11,668
- I'll protect her
with my own life, I will.
1453
01:13:11,770 --> 01:13:13,270
- All right.
1454
01:13:13,372 --> 01:13:15,806
Here's what
you're going to do.
1455
01:13:15,908 --> 01:13:18,675
They going to be coming
over that bridge up there.
1456
01:13:18,777 --> 01:13:20,978
Y'all going down this
way a little bit.
1457
01:13:21,080 --> 01:13:23,213
There's a river.
1458
01:13:23,315 --> 01:13:26,717
Float downstream
as long as you can.
1459
01:13:29,500 --> 01:13:32,301
Make your way to Warrenton.
1460
01:13:32,403 --> 01:13:34,169
You're going to find
that little house
1461
01:13:34,271 --> 01:13:36,505
that we talked about.
1462
01:13:36,607 --> 01:13:41,643
Mr. Levi Stillman,
that's the man's name.
1463
01:13:41,745 --> 01:13:46,682
He's a friend of Mr. Mercer's
on the underground railroad.
1464
01:13:46,784 --> 01:13:50,319
He's going to help you
on from there.
1465
01:13:50,421 --> 01:13:52,287
You understand?
1466
01:13:52,389 --> 01:13:54,389
- Yeah.
1467
01:13:54,491 --> 01:13:56,525
- [Crying]
1468
01:13:56,627 --> 01:13:57,626
Hush.
1469
01:13:57,728 --> 01:14:02,431
- Listen, no,
this here for you, Bess.
1470
01:14:02,533 --> 01:14:06,535
That's the only thing
in this world that own
1471
01:14:06,637 --> 01:14:08,937
that I hold dear.
1472
01:14:09,039 --> 01:14:14,943
Now...you give that to the
little one, you understand?
1473
01:14:15,045 --> 01:14:18,246
And you tell him...
1474
01:14:18,349 --> 01:14:23,585
You tell him the man's name
on that watch.
1475
01:14:28,058 --> 01:14:31,159
Now...go home.
1476
01:14:31,261 --> 01:14:33,562
- No.
1477
01:14:33,664 --> 01:14:34,563
- Go on, woman.
1478
01:14:34,665 --> 01:14:36,264
- No.
1479
01:14:36,367 --> 01:14:37,265
- Go!
1480
01:14:37,368 --> 01:14:38,500
- No.
1481
01:14:38,602 --> 01:14:40,836
- Jeremiah, get her.
1482
01:14:41,739 --> 01:14:43,672
- [Sobbing]
1483
01:14:52,049 --> 01:14:54,082
- Sorry, ma'am.
1484
01:14:54,184 --> 01:14:56,485
I didn't mean to bring
you into all of this.
1485
01:14:56,587 --> 01:14:57,919
- Oh, no, don't, Sam.
1486
01:14:58,022 --> 01:15:01,023
- I didn't mean to tarnish
your name, and you know that's
1487
01:15:01,125 --> 01:15:02,758
what they're going to do.
1488
01:15:02,860 --> 01:15:04,960
You're very decent, ma'am.
1489
01:15:05,062 --> 01:15:09,464
- No, Sam, you're the decent
one in all this.
1490
01:15:09,566 --> 01:15:13,802
I mean, you could have gone up
north on that train any time
1491
01:15:13,904 --> 01:15:19,274
and you chose to stay behind
and help the others to freedom.
1492
01:15:19,376 --> 01:15:23,245
Any association they want
to make between you and me
1493
01:15:23,347 --> 01:15:26,648
I would consider it an honor.
1494
01:15:31,800 --> 01:15:37,871
- You know...I looked up at
that star many times and sent
1495
01:15:37,973 --> 01:15:41,441
others on, guided by it,
told them that was going to be
1496
01:15:41,544 --> 01:15:44,344
their promise
to a better life.
1497
01:15:44,446 --> 01:15:47,381
Some of them,
they seen that life,
1498
01:15:47,483 --> 01:15:51,285
when all I got
was the promise.
1499
01:15:51,387 --> 01:15:55,622
You know, when I said I don't
believe in believing no more?
1500
01:15:55,724 --> 01:15:58,258
That ain't true.
1501
01:15:58,360 --> 01:16:02,029
Having that promise
and believing even
1502
01:16:02,131 --> 01:16:06,133
when you can't see...
1503
01:16:06,235 --> 01:16:09,970
That do keep you.
1504
01:16:11,040 --> 01:16:13,140
That...
1505
01:16:22,384 --> 01:16:24,084
- Sam.
1506
01:16:26,555 --> 01:16:27,688
[Dogs barking]
1507
01:16:29,100 --> 01:16:30,833
- Come on!
- Get back!
1508
01:16:30,935 --> 01:16:31,967
- Here now!
1509
01:16:32,069 --> 01:16:33,936
I told y'all I
winged him, didn't I?
1510
01:16:34,038 --> 01:16:36,038
- What you was hell bent
on from the beginning,
1511
01:16:36,140 --> 01:16:37,540
you've accomplished.
1512
01:16:37,642 --> 01:16:38,607
- There's still 2 more
of them, gentlemen.
1513
01:16:38,709 --> 01:16:40,142
- Get on it!
- Go on, boys!
1514
01:16:40,244 --> 01:16:42,211
- Get them while the dogs
still have a scent!
1515
01:16:42,313 --> 01:16:44,547
- It's a shame he
brought it to this.
1516
01:16:44,649 --> 01:16:48,384
- He? You're the ones with
innocent blood on your hands.
1517
01:16:50,000 --> 01:16:51,666
- Now, Sarah,
we're going to try
1518
01:16:51,768 --> 01:16:53,034
and find a way
to look past the fact
1519
01:16:53,136 --> 01:16:55,537
that you helped this man
escape from the law.
1520
01:16:55,639 --> 01:16:57,038
- Sending US down on that wild
goose chase down at Morgan
1521
01:16:57,140 --> 01:16:58,540
Spencer's place--
1522
01:16:58,642 --> 01:17:01,643
- now that was your deduction,
and it proved as wrong as your
1523
01:17:01,745 --> 01:17:04,746
assumption about this
man's guilt, didn't it?
1524
01:17:04,848 --> 01:17:07,482
- Don't you be pointing an
accusatory finger at US!
1525
01:17:07,584 --> 01:17:09,617
Robert Mercer's blood
is crying from the grave.
1526
01:17:09,719 --> 01:17:12,420
- Don't even presume to know
the conscience of Robert
1527
01:17:12,522 --> 01:17:15,757
Mercer because I can assure
you that his motives
1528
01:17:15,859 --> 01:17:18,093
are far removed from your own.
1529
01:17:18,195 --> 01:17:21,229
- Now this whole thing's been
a terrible tragedy, Sarah,
1530
01:17:21,331 --> 01:17:22,797
but it's over now.
1531
01:17:22,899 --> 01:17:24,666
Now we need to be
getting on back.
1532
01:17:24,768 --> 01:17:26,534
- It's not over.
1533
01:17:26,636 --> 01:17:28,636
There's still
a few things missing.
1534
01:17:28,738 --> 01:17:32,240
And I think you know what
I'm talking about, Charles.
1535
01:17:33,500 --> 01:17:34,633
- Now,
Sarah, we're not all going to
1536
01:17:34,735 --> 01:17:37,636
stand here and listen
to you while you rant.
1537
01:17:37,738 --> 01:17:40,105
- Have you found
your riding crop?
1538
01:17:40,207 --> 01:17:42,240
Jeb, did it ever turn up
1539
01:17:42,342 --> 01:17:44,242
when you and Mary
went out for your ride?
1540
01:17:44,344 --> 01:17:46,077
- No, ma'am, but what's
that got to do with all this?
1541
01:17:46,179 --> 01:17:49,514
- Of course, you never located
it because it wasn't in your
1542
01:17:49,616 --> 01:17:52,150
tack room like you said,
was it, Charles?
1543
01:17:52,252 --> 01:17:55,587
- Sarah, we've all been
through a lot here tonight.
1544
01:17:57,000 --> 01:18:01,169
- It wasn't there because
I went back and I found it.
1545
01:18:03,707 --> 01:18:06,507
Right there in Robert Mercer's
harness shop, where you left
1546
01:18:06,610 --> 01:18:09,410
it the night you murdered him.
1547
01:18:09,512 --> 01:18:11,145
- Why, that's outrageous!
1548
01:18:11,247 --> 01:18:12,280
- Is it?
1549
01:18:12,382 --> 01:18:14,248
No one saw it the next day.
1550
01:18:14,351 --> 01:18:17,452
Blended right in--it being
a leather shop and all.
1551
01:18:17,554 --> 01:18:19,887
And, suddenly, I remembered
1552
01:18:19,990 --> 01:18:22,957
noticing it when
I was over there.
1553
01:18:23,059 --> 01:18:25,627
Probably triggered
your memory as well.
1554
01:18:25,729 --> 01:18:29,497
But when you went back to find
it, I had already been there
1555
01:18:29,599 --> 01:18:31,532
to get it myself.
1556
01:18:31,635 --> 01:18:34,769
Now, was it at that point
you concocted the story
1557
01:18:34,871 --> 01:18:38,506
about Pinkney throwing
the pistol in this creek?
1558
01:18:38,608 --> 01:18:42,010
You knew exactly where in the
creek it was because you threw
1559
01:18:42,112 --> 01:18:46,180
it there the night of your
daughter's wedding, the night
1560
01:18:46,282 --> 01:18:47,849
that your suspicions
were confirmed
1561
01:18:47,951 --> 01:18:50,184
that your new son-in-law,
Robert Mercer,
1562
01:18:50,286 --> 01:18:54,088
was running slaves
on the underground railroad.
1563
01:18:54,190 --> 01:18:58,026
You saw Sam him helping him,
too, and you didn't know what
1564
01:18:58,128 --> 01:18:59,527
to do with yourself.
1565
01:18:59,629 --> 01:19:01,929
You couldn't fathom your
own daughter being married
1566
01:19:03,700 --> 01:19:08,269
to Robert--a man who never
knew how to handle a slave.
1567
01:19:08,371 --> 01:19:10,504
So you came up with a plan.
1568
01:19:10,606 --> 01:19:12,907
You'd murder Robert.
1569
01:19:13,009 --> 01:19:15,409
- What are you doing here?
1570
01:19:18,915 --> 01:19:22,083
- You take the button that
popped off of Sam's vest
1571
01:19:22,185 --> 01:19:25,119
and plant it right there
at the scene of the crime,
1572
01:19:25,221 --> 01:19:27,822
then you could
get Sam as well.
1573
01:19:27,924 --> 01:19:29,590
Oh, it was a good plan.
1574
01:19:29,692 --> 01:19:32,727
Get rid of both of
the men in one stroke.
1575
01:19:32,829 --> 01:19:37,965
The only crime being setting
the slaves in the county free.
1576
01:19:38,067 --> 01:19:39,767
You couldn't bear
having this be your
1577
01:19:39,869 --> 01:19:42,036
grandchildren's legacy.
1578
01:19:42,138 --> 01:19:43,971
- [Laughing]
1579
01:19:44,073 --> 01:19:46,607
That is--that is
quite a story, Sarah.
1580
01:19:46,709 --> 01:19:49,510
- It's true, isn't it?
1581
01:19:50,680 --> 01:19:53,981
- Yes, yes, it is.
1582
01:19:54,083 --> 01:19:56,183
And you're right
about one thing, Sarah.
1583
01:19:57,700 --> 01:19:59,767
It needed to be done.
1584
01:19:59,869 --> 01:20:05,139
The Hobbs name would
never be sullied.
1585
01:20:05,241 --> 01:20:10,578
Gentlemen, I don't think any
of this needs to be revealed.
1586
01:20:10,680 --> 01:20:13,214
Y'all know what
I'm talking about.
1587
01:20:13,316 --> 01:20:15,316
If the slaves ever get wind of
this, you think they're going
1588
01:20:15,418 --> 01:20:18,519
to sit still?
With a war brewing?
1589
01:20:18,621 --> 01:20:20,221
They're going to be
like thirsty cattle
1590
01:20:20,323 --> 01:20:22,323
and smell water
and stampede.
1591
01:20:22,425 --> 01:20:24,525
There'll be no stopping them.
1592
01:20:24,627 --> 01:20:27,195
That what you want?
1593
01:20:28,698 --> 01:20:30,164
How about you, Cornelius?
1594
01:20:30,266 --> 01:20:32,300
Is that what you want?
1595
01:20:32,402 --> 01:20:35,469
No. I see.
1596
01:20:35,572 --> 01:20:37,672
But I know exactly
what you do want.
1597
01:20:37,774 --> 01:20:39,240
That land of Mercer's.
1598
01:20:39,342 --> 01:20:41,108
That's legally
Mary's property now.
1599
01:20:41,211 --> 01:20:43,945
I'm sure she can be
induced to sell it to you.
1600
01:20:44,047 --> 01:20:46,514
And you,
Jeb, I know what you want as
1601
01:20:46,616 --> 01:20:49,183
well--Mary herself.
1602
01:20:49,285 --> 01:20:52,253
You and I both know she never
has really gotten over you.
1603
01:20:52,355 --> 01:20:54,755
I'm sure those affections
can be rekindled...
1604
01:20:54,858 --> 01:20:57,358
With her daddy's blessing.
1605
01:20:57,460 --> 01:20:59,427
- She will know the truth.
1606
01:20:59,529 --> 01:21:02,063
- Oh, from you?
1607
01:21:02,165 --> 01:21:05,032
Oh, you can conjure up
your version of it,
1608
01:21:05,134 --> 01:21:08,202
but Mary's already convinced
it was Sam that did it.
1609
01:21:10,200 --> 01:21:13,301
And I don't think she's gonna
cotton to the idea that her
1610
01:21:13,403 --> 01:21:15,670
husband was helping
runaway slaves.
1611
01:21:15,773 --> 01:21:18,907
- You can't hide
this from everyone.
1612
01:21:19,009 --> 01:21:21,676
- People going to hear
what they're going to hear.
1613
01:21:21,779 --> 01:21:24,613
And I'm sure Cornelius
here will print the proper
1614
01:21:24,681 --> 01:21:26,982
interpretation of the
facts in his newspaper.
1615
01:21:27,084 --> 01:21:28,884
Am I right, Cornelius?
1616
01:21:28,986 --> 01:21:32,354
- I think we all
agree what happened.
1617
01:21:35,225 --> 01:21:40,962
- So...you can squawk all you
want, miss Sarah, but it will
1618
01:21:41,064 --> 01:21:43,865
only confirm what everybody in
this county already suspects
1619
01:21:43,967 --> 01:21:48,970
about you--that you're
partial to the slaves
1620
01:21:49,072 --> 01:21:53,742
and your attitude's only served
to undermine our way of life.
1621
01:21:53,844 --> 01:21:56,244
- You're right.
1622
01:21:56,346 --> 01:21:59,681
People can think what
they want about me.
1623
01:21:59,783 --> 01:22:05,187
But the blood of Robert Mercer
and now Samuel Pinkney cries
1624
01:22:05,289 --> 01:22:11,960
for justice and that
voice will be heard.
1625
01:22:14,500 --> 01:22:18,935
- Gentlemen...follow me.
1626
01:22:21,974 --> 01:22:26,043
- "Therefore, I shall exert
all means at my disposal
1627
01:22:26,145 --> 01:22:29,980
"to exonerate Samuel and Robert,
despite the insidious
1628
01:22:30,082 --> 01:22:34,318
machinations of the people
I have called neighbor."
1629
01:22:34,420 --> 01:22:36,119
- She said nothing more?
1630
01:22:36,221 --> 01:22:40,390
- No, she...She mentions
the beginning of the war.
1631
01:22:40,492 --> 01:22:43,360
And...well, now she does say
that she was confronted by
1632
01:22:43,462 --> 01:22:46,930
a neighbor to stop rumors
about Mercer's murder.
1633
01:22:47,032 --> 01:22:49,032
She obviously tried
to make it right.
1634
01:22:49,134 --> 01:22:50,400
- Yeah.
1635
01:22:51,637 --> 01:22:55,539
And then she went off to
help on the front lines.
1636
01:22:55,641 --> 01:22:59,976
Her last entry was
August 6, 1861.
1637
01:23:00,079 --> 01:23:01,745
She mentions her
illness there.
1638
01:23:01,847 --> 01:23:05,515
- That's about 3 weeks after
the first battle of Manassas.
1639
01:23:05,617 --> 01:23:06,917
- But this still doesn't
tell US anything
1640
01:23:07,019 --> 01:23:09,052
about Jeremiah and Bess.
1641
01:23:11,000 --> 01:23:13,100
- Oh, on the contrary.
1642
01:23:13,203 --> 01:23:15,503
I think it tells
US everything.
1643
01:23:15,605 --> 01:23:16,604
They got the watch
1644
01:23:16,706 --> 01:23:20,174
and the watch wound up
in Pennsylvania.
1645
01:23:20,276 --> 01:23:23,711
And I think we can assume
that they made it to freedom.
1646
01:23:23,813 --> 01:23:25,279
- And once they got there,
1647
01:23:25,381 --> 01:23:29,050
Jeremiah Jessup probably
wanted to change his identity.
1648
01:23:29,152 --> 01:23:33,221
- But, certainly, Bess didn't
want to change her name.
1649
01:23:33,323 --> 01:23:37,592
She wanted that little baby
to have her daddy's name.
1650
01:23:37,694 --> 01:23:43,030
- Jeremiah Jessup assumed
Samuel Pinkney�s name.
1651
01:23:43,132 --> 01:23:45,866
His date of birth,
his complete identity.
1652
01:23:45,969 --> 01:23:48,502
- And that's why
there are 2 graves
1653
01:23:48,605 --> 01:23:50,705
with the same
name on them.
1654
01:23:50,807 --> 01:23:53,441
- And the historical record
confirms that Mary Hobbs sold
1655
01:23:53,543 --> 01:23:56,444
the land to Cornelius Ashland
and then married Jeb Bucknell.
1656
01:23:57,700 --> 01:23:59,833
- Well, Mary and
Bucknell weren't involved
1657
01:23:59,935 --> 01:24:02,403
in the murder, but it sounds
like they deserved each other.
1658
01:24:02,505 --> 01:24:04,805
- Heh. Ashland wasn't
involved either,
1659
01:24:04,907 --> 01:24:06,874
but he got what he wanted.
1660
01:24:06,976 --> 01:24:09,843
Hobbs plan worked.
1661
01:24:09,945 --> 01:24:12,479
- History was altered.
1662
01:24:16,218 --> 01:24:19,153
- Not if I have anything
to do with it.
1663
01:24:38,007 --> 01:24:41,608
- Quite a legacy
Samuel left, isn't it?
1664
01:24:41,710 --> 01:24:42,976
- Oh, yes.
1665
01:24:43,078 --> 01:24:45,913
Without his ordeal, I never
would have come to know
1666
01:24:46,015 --> 01:24:48,949
so much about my own roots.
1667
01:24:49,051 --> 01:24:50,517
- I'll say.
1668
01:24:50,619 --> 01:24:54,121
All that spunk and
determination has to be passed
1669
01:24:54,223 --> 01:24:56,790
down through the genes.
1670
01:24:57,993 --> 01:25:03,330
Samuel, Bess made it
onto Pennsylvania.
1671
01:25:03,432 --> 01:25:05,532
Yes, she did.
1672
01:25:05,634 --> 01:25:08,068
And that child
of yours was born.
1673
01:25:08,170 --> 01:25:10,404
A little girl.
1674
01:25:11,700 --> 01:25:14,200
And she grew up
and had a son,
1675
01:25:14,302 --> 01:25:18,304
who had a son,
who had a daughter,
1676
01:25:18,407 --> 01:25:24,644
who had a son... who had me.
1677
01:25:24,746 --> 01:25:28,915
- I know why Sam
sent that watch on.
1678
01:25:29,017 --> 01:25:34,254
He wanted it to keep time
until he got his own justice.
1679
01:25:35,557 --> 01:25:38,792
It doesn't have to
Mark time any more.
1680
01:25:40,095 --> 01:25:46,966
Samuel Pinkney...
You're finally free.
1681
01:25:47,016 --> 01:25:51,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
123964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.