Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,240 --> 00:03:13,208
Let . Way.
2
00:03:42,080 --> 00:03:45,004
Come quickly!
Davide! Fede!
3
00:03:54,240 --> 00:03:59,240
Was poisoned!
I do not have time to go to the hospital.
4
00:04:58,120 --> 00:04:59,121
Let the center.
You i> send them a doctor.
5
00:04:59,240 --> 00:05:00,241
I need to do to vomit.
6
00:05:00,320 --> 00:05:01,321
Breathe!
7
00:05:01,440 --> 00:05:02,441
Bastard!
8
00:05:02,520 --> 00:05:03,521
Come on, spit it out!
9
00:05:03,640 --> 00:05:04,641
Vain.
You put down.
10
00:05:04,720 --> 00:05:05,721
Do not die now, you bastard!
Do not die!
11
00:05:05,840 --> 00:05:06,841
You can not do this to me, punk!
Come! You have to live.
12
00:05:06,920 --> 00:05:07,921
Scum, do not die!
I can not do this!
13
00:05:08,040 --> 00:05:09,041
Tano i> you do?
Not escape so easily.
14
00:05:09,120 --> 00:05:10,042
So.
15
00:05:11,240 --> 00:05:14,050
So. Begin to breathe.
16
00:05:24,240 --> 00:05:27,164
i> seem to recover.
17
00:06:46,120 --> 00:06:47,246
Charter.
18
00:06:49,120 --> 00:06:50,999
Good evening.
19
00:06:51,000 --> 00:06:52,206
Good evening to you.
20
00:07:06,000 --> 00:07:08,207
Is a dove out into the tree.
21
00:07:08,240 --> 00:07:13,167
Birds helps you understand not remember.
22
00:07:15,120 --> 00:07:18,203
You i> understand... why?
23
00:07:19,200 --> 00:07:21,202
When it is time.
24
00:07:22,120 --> 00:07:25,079
Just listen to the song.
25
00:07:25,080 --> 00:07:29,051
When I hear farmers know
i> have to start harvesting.
26
00:07:29,080 --> 00:07:31,082
And the girls are preparing for marriage.
27
00:07:32,040 --> 00:07:37,001
And the old, like me, think about how many days
to have lived.
28
00:07:37,040 --> 00:07:42,199
Stay long in that tree... until
tonight when you came you.
29
00:07:42,200 --> 00:07:45,010
Now I sing.
30
00:07:51,040 --> 00:07:54,249
Charter, we need you.
I am alone and want to start war
31
00:07:55,000 --> 00:07:56,126
Against Brenno.
32
00:07:57,160 --> 00:07:59,083
What are you saying?
33
00:08:00,040 --> 00:08:01,246
A War?
34
00:08:02,200 --> 00:08:06,086
- Against Brenno?
- Yes. Against him and those who control them.
35
00:08:06,087 --> 00:08:10,159
I want to destroy the Sicilian Mafia.
I want to stop trafficking of the drug
36
00:08:10,160 --> 00:08:11,161
forever.
37
00:08:11,162 --> 00:08:16,121
That area must be as it was before. Flowers... great
38
00:08:17,080 --> 00:08:19,162
And the gardens were beautiful...
39
00:08:19,163 --> 00:08:23,165
not be full of dead
blood and fear.
40
00:08:29,160 --> 00:08:31,242
In fact, Baron Linor...
41
00:08:34,080 --> 00:08:38,085
liked this stuff?
- Baron Linor no longer exists.
42
00:08:40,080 --> 00:08:44,210
Former master's faithful dog,
sitting in front of you... e i> too old...
43
00:08:44,240 --> 00:08:46,199
and tired.
44
00:08:46,200 --> 00:08:50,000
And take me as crazy ideas.
45
00:08:51,040 --> 00:08:54,169
These are for people your age.
46
00:08:59,120 --> 00:09:03,091
I'm alone, but not crazy.
Everything is ready.
47
00:09:03,120 --> 00:09:06,124
But now I miss a person like you.
48
00:09:09,160 --> 00:09:12,130
I now take care of the birds.
49
00:09:13,120 --> 00:09:16,119
Brenno can not be achieved.
50
00:09:16,120 --> 00:09:19,169
They control everything and all.
51
00:09:19,200 --> 00:09:23,159
- But not control, and you.
- I left the game.
52
00:09:23,160 --> 00:09:26,084
Well, then come back with me.
53
00:09:26,120 --> 00:09:29,119
Brenno wants to do business with billions...
54
00:09:29,120 --> 00:09:32,119
... stealing the money for the 3rd world.
55
00:09:32,120 --> 00:09:36,170
But I'll make i>
that money will take a different direction.
56
00:09:36,200 --> 00:09:40,205
You know it Brenno. Help me
to ruin their plans.
57
00:09:42,000 --> 00:09:47,119
You i> out of here, I'm not forcing anyone.
And in other news,
58
00:09:47,120 --> 00:09:49,239
Prefer to deal with pigeons.
59
00:09:49,240 --> 00:09:54,007
With the money I would give you, and you can buy anything in the world
.
60
00:09:54,040 --> 00:09:56,202
And i> think i> I would buy?
61
00:09:57,240 --> 00:09:59,242
Still not understand?
62
00:10:00,200 --> 00:10:03,239
Nobody i> to offer me.
63
00:10:03,240 --> 00:10:07,006
For i> I care nothing.
64
00:10:07,040 --> 00:10:10,010
Can I get you something.
Ability to get revenge on those
65
00:10:10,040 --> 00:10:12,247
Linor that I destroyed my family.
Gives vengeance!
66
00:10:12,248 --> 00:10:18,043
Brenno was one of them
not lifted a finger to save your master.
67
00:10:31,160 --> 00:10:32,207
Charter...
68
00:10:34,120 --> 00:10:36,202
You have to work for me.
69
00:10:45,040 --> 00:10:50,001
What you need... to seek the Brenno?
70
00:10:52,120 --> 00:10:55,249
I you i> get the money you gave them your father
?
71
00:10:57,200 --> 00:11:02,047
To save that money my father
agreed to get their hands dirty...
72
00:11:02,080 --> 00:11:06,051
to i> has been murdered his wife and children.
73
00:11:07,040 --> 00:11:09,042
I'm not like him.
74
00:11:24,040 --> 00:11:28,204
Not Brenno who condemned Linor
.
75
00:11:29,200 --> 00:11:33,125
The whole family... including the boy.
76
00:11:35,160 --> 00:11:38,084
On Her condemned else.
77
00:11:39,040 --> 00:11:42,123
Espinosa... and Tano.
78
00:11:45,160 --> 00:11:47,239
I do I want Brenno!
79
00:11:47,240 --> 00:11:49,208
I just want them.
80
00:11:50,160 --> 00:11:55,087
The Tano Cariddi... and Antonio Espinosa.
81
00:11:58,080 --> 00:12:02,244
- The guys and I can not give you. I can only
- Theme they want.
82
00:12:06,040 --> 00:12:09,203
If you're so brave... as you say
i> are...
83
00:12:11,000 --> 00:12:13,002
seek them.
84
00:12:14,120 --> 00:12:16,168
They're like vultures...
85
00:12:17,120 --> 00:12:20,199
smelling animal carcasses by Brenno
86
00:12:20,200 --> 00:12:22,248
summer.
87
00:12:25,040 --> 00:12:28,169
I will be here waiting for them.
88
00:12:31,160 --> 00:12:34,209
So... that means "yes"?
89
00:12:37,240 --> 00:12:40,005
Yes.
90
00:13:05,240 --> 00:13:08,050
Want to talk now?
91
00:13:49,120 --> 00:13:51,122
Braccio was returned.
92
00:14:23,040 --> 00:14:26,123
What is it, David? The i>
I was brought here?
93
00:14:26,124 --> 00:14:31,160
- Why are bars on the windows?
- No, no... it's not what you think.
94
00:14:32,080 --> 00:14:35,084
This is not e i> no doctor.
Do not worry.
95
00:14:36,160 --> 00:14:38,208
Do not worry.
96
00:14:40,040 --> 00:14:43,044
A special plane to be brought to
here in Italy...
97
00:14:43,080 --> 00:14:46,999
A place that is not in prison...
constant supervision...
98
00:14:47,000 --> 00:14:50,049
And now over... a general .
99
00:14:50,240 --> 00:14:55,167
i> see i> have the wrong person.
I'm not so important.
100
00:14:56,120 --> 00:14:58,168
And I will not be.
101
00:14:59,200 --> 00:15:02,204
Go, General, let me know i> want.
102
00:15:07,160 --> 00:15:10,209
I'm here to convince you
to collaborate with justice.
103
00:15:10,240 --> 00:15:12,199
And how do they do it?
104
00:15:12,200 --> 00:15:15,039
You talk to me of morality?
105
00:15:15,040 --> 00:15:21,119
- The risks? The love of truth?
- I'm not here to bore you.
106
00:15:21,120 --> 00:15:27,002
A, no. For so long I had even a TV in the room
...
107
00:15:27,040 --> 00:15:31,119
On the first evening as
cared not manage to fall asleep.
108
00:15:31,120 --> 00:15:32,167
So...
109
00:15:33,080 --> 00:15:39,008
- Where do you start?
- I want to go... with URA.
110
00:15:39,040 --> 00:15:42,999
That's because... there was your strength.
111
00:15:43,000 --> 00:15:46,083
Your hatred against the world.
112
00:15:46,120 --> 00:15:52,079
What happened you become a lamb,
betrayed and abandoned by all,
113
00:15:52,080 --> 00:15:55,243
but does not react. Why?
114
00:15:57,240 --> 00:16:04,169
- Do not you hate anyone?
- Many. Even from the beginning.
115
00:16:04,200 --> 00:16:09,161
How are you, is all. Therefore
I plan to May help anyone.
116
00:16:12,040 --> 00:16:14,168
Now let me. I'm tired.
117
00:16:15,200 --> 00:16:19,125
First let me alone, I
I would like to return.
118
00:16:21,160 --> 00:16:23,119
Tell me something.
119
00:16:23,120 --> 00:16:27,250
I hate even Mary, your sister?
120
00:16:29,240 --> 00:16:31,199
Why are you telling me this?
121
00:16:31,200 --> 00:16:36,199
Maria is doing quite well and I
i> would like to meet you.
122
00:16:36,200 --> 00:16:42,003
Even if someone kills you, you have to persuade
it for a good cause.
123
00:16:42,040 --> 00:16:45,169
- Is inevitable.
- What is this?
124
00:16:46,120 --> 00:16:47,201
Maria...
125
00:16:48,120 --> 00:16:50,122
here.
126
00:16:51,200 --> 00:16:58,049
Bastard! Maria should not be mixed.
You general use to me!
127
00:16:58,080 --> 00:17:01,209
Mary
suffered enough and should not be mixed in the story!
128
00:17:01,210 --> 00:17:08,084
That. Maria there lives. You can not pretend
i> does not exist.
129
00:17:12,040 --> 00:17:14,008
Rdule Basta!
130
00:17:15,160 --> 00:17:17,162
Bastard!
131
00:17:22,200 --> 00:17:25,010
Do not want her to see me like this.
132
00:17:27,040 --> 00:17:31,090
It was a long journey.
I slept all night. He's tired.
133
00:17:32,040 --> 00:17:35,123
- What is better?
- Sure, it's fine.
134
00:17:35,160 --> 00:17:39,051
He just needs some rest.
135
00:17:41,160 --> 00:17:44,004
Your brother is waiting.
136
00:18:11,040 --> 00:18:14,089
I even had time to shave.
137
00:18:15,040 --> 00:18:17,042
No to change.
138
00:18:21,120 --> 00:18:24,203
Maria, remember to make the fish fly?
139
00:18:26,240 --> 00:18:31,041
We have not played this game for a long time.
140
00:18:35,160 --> 00:18:37,162
Îmbrăţişează- me.
141
00:18:44,080 --> 00:18:46,048
're Here.
142
00:18:51,040 --> 00:18:53,202
Now you're here.
143
00:18:57,120 --> 00:19:00,010
Here with me.
144
00:19:06,040 --> 00:19:07,166
Yeah?
145
00:19:10,080 --> 00:19:15,041
Is Braccio. Tano asked to come to Mary
walk through the woods.
146
00:19:15,080 --> 00:19:19,165
- Leave them out.
- Should the Braccio to supervise?
147
00:19:19,166 --> 00:19:20,199
Not.
148
00:19:20,200 --> 00:19:22,248
Let's leave them alone.
149
00:19:25,080 --> 00:19:27,162
Right. Let them come.
150
00:19:32,200 --> 00:19:38,128
David said i> will help you.
EI is good. Silvia's friend.
151
00:19:39,200 --> 00:19:43,091
- You need to trust him.
- Well, I have.
152
00:19:46,040 --> 00:19:48,088
Then you'll be free?
153
00:19:50,080 --> 00:19:51,199
True?
154
00:19:51,200 --> 00:19:54,090
True i> will be like?
155
00:19:56,080 --> 00:20:02,008
- When will you be free we go from here?
- Sure. We leave here.
156
00:20:02,200 --> 00:20:04,168
Now tell me the truth?
157
00:20:07,240 --> 00:20:12,007
Island that in Africa, which I have written in the letter
even exist?
158
00:20:18,240 --> 00:20:21,164
Swear i> will go there.
159
00:20:22,200 --> 00:20:25,090
Yes, Mary, I swear.
160
00:20:25,120 --> 00:20:28,010
I swear on my life.
161
00:20:41,120 --> 00:20:44,124
Attention! Come on! Skip!
162
00:21:15,080 --> 00:21:16,161
Mother i>
163
00:21:22,040 --> 00:21:23,166
Charter!
164
00:21:24,120 --> 00:21:26,168
Told me someone i> you are dead.
165
00:21:27,080 --> 00:21:29,999
Between friends do not say "Hello"?
166
00:21:30,000 --> 00:21:32,002
Not invite me in?
167
00:21:32,040 --> 00:21:35,089
Not. Now I can not. I guest.
168
00:21:40,160 --> 00:21:44,051
- Bravo, Santino!
- What?
169
00:21:44,080 --> 00:21:50,159
If I see Brenno... tell
"Saru & apos; hand" of the Charter.
170
00:21:50,160 --> 00:21:53,084
And tell i> I'm sorry...
171
00:21:53,120 --> 00:21:58,079
i> when you gave me working I
I said "No".
172
00:21:58,080 --> 00:22:01,209
I understand. I mean i> you've apologized.
173
00:22:01,240 --> 00:22:04,130
I apologize and that woman.
174
00:22:05,080 --> 00:22:08,243
That is inside. Do not forget, right?
175
00:22:14,200 --> 00:22:20,039
I was just released from jail...
and are now very confused.
176
00:22:20,040 --> 00:22:22,199
But we are still friends...
177
00:22:22,200 --> 00:22:25,079
even if we change our clothes...
178
00:22:25,080 --> 00:22:30,211
habits can not be changed.
I understand. Want to do the same job.
179
00:22:30,240 --> 00:22:34,245
Service-I that only you can do.
Are you his faithful dog.
180
00:22:37,080 --> 00:22:42,086
Tell i> I want to meet.
Nothing else.
181
00:22:46,240 --> 00:22:50,165
The music changes. That e i>
good for nothing.
182
00:23:02,080 --> 00:23:06,051
Here. I'm back.
183
00:23:12,080 --> 00:23:16,085
- Was broken.
- Okay, I'll fix that.
184
00:24:16,120 --> 00:24:18,202
One of the missiles went there.
185
00:24:43,000 --> 00:24:45,128
's Number?
186
00:24:50,040 --> 00:24:54,170
Yes. Is a prefix
abroad to Prague.
187
00:24:55,080 --> 00:24:58,163
Bellini know if anyone knew Prague?
188
00:25:00,040 --> 00:25:03,089
- Give me to write legibly May.
- Here, thank you.
189
00:25:10,040 --> 00:25:13,123
What is she doing there? What does i> is?
190
00:25:13,160 --> 00:25:15,128
Yeah?
191
00:25:16,080 --> 00:25:21,007
Now what?
The first two bullets were fired from here, right?
192
00:25:21,040 --> 00:25:26,171
Yes. i> sees as posture.
EI was here where he had fallen on the ground, is not it?
193
00:25:28,040 --> 00:25:29,199
Yes, continue.
194
00:25:29,200 --> 00:25:36,039
- Why Nina would have been behind the door?
- We think you should ask the experts.
195
00:25:36,040 --> 00:25:39,010
I do not know. I do not make the expert.
196
00:25:39,040 --> 00:25:41,041
I had to do
with entrapment in my life.
197
00:25:41,042 --> 00:25:45,170
She was upset i>
not leave. I could kill a man.
198
00:25:45,200 --> 00:25:49,125
Could have done it in the living room,
in the lounge or kitchen
199
00:25:49,160 --> 00:25:51,161
but no way near the front door.
200
00:25:51,162 --> 00:25:54,209
If you want to go i> of him,
could do it.
201
00:25:54,240 --> 00:25:59,121
You i> say i> I would be in place.
Bellini is down on pământmagonizând...
202
00:25:59,122 --> 00:26:01,119
What did I do?
203
00:26:01,120 --> 00:26:06,001
I went like an idiot on the body come from this...
204
00:26:06,040 --> 00:26:11,171
and hence decide to slap
another bullet into the wall.
205
00:26:12,200 --> 00:26:15,039
That's the thing that does not convince me.
206
00:26:15,040 --> 00:26:19,011
Other gun, Bellini's, you are sure
i> not been fired?
207
00:26:20,040 --> 00:26:22,122
- It's here that gun?
- Yes.
208
00:26:27,240 --> 00:26:29,129
Here-I.
209
00:26:30,080 --> 00:26:35,079
Experts say i>
when Bellini's death, it was not used.
210
00:26:35,080 --> 00:26:39,119
But they found nothing.
Pipe has a defect.
211
00:26:39,120 --> 00:26:44,159
Make a cross on the projectile Iiniie
exit. Therefore, the bullet out of
212
00:26:44,160 --> 00:26:46,159
here with a kind of signature.
213
00:26:46,160 --> 00:26:53,123
We found that the weapon,
few months ago, here in Milan, he killed a man.
214
00:26:54,240 --> 00:26:56,004
Who?
215
00:26:56,040 --> 00:26:59,123
A young professor.
Giovanni Canevari.
216
00:26:59,124 --> 00:27:04,039
i> recently returned from abroad.
Was found in the Navigli.
217
00:27:04,040 --> 00:27:06,202
I can see that heading?
218
00:27:13,080 --> 00:27:15,242
Here, Canevari. Bellini knew.
219
00:27:17,120 --> 00:27:19,168
Have you heard of it?
220
00:27:20,040 --> 00:27:21,121
Not.
221
00:27:23,040 --> 00:27:26,203
Bellini know if someone gave this gun?
222
00:27:31,080 --> 00:27:33,208
Right. You i> talk about something else.
223
00:27:34,120 --> 00:27:36,122
For your children.
224
00:27:37,240 --> 00:27:41,165
I found birth certificates. How
e i> possible?
225
00:27:41,200 --> 00:27:45,125
I was not there to get i>
tell you... birth certificates.
226
00:27:45,126 --> 00:27:48,010
How? You have not registered?
227
00:27:48,040 --> 00:27:50,039
I know i> are my children.
228
00:27:50,040 --> 00:27:52,202
But the state is i> them there...
229
00:27:53,240 --> 00:27:57,006
What? If his record, handles
state them?
230
00:27:57,040 --> 00:27:59,042
State gave them to eat?
231
00:27:59,240 --> 00:28:02,199
State would have bought them shoes?
232
00:28:02,200 --> 00:28:07,001
Warden I will order that you can...
233
00:28:07,040 --> 00:28:10,039
to see your kids once a week.
234
00:28:10,040 --> 00:28:12,008
Do not want to see.
235
00:28:14,000 --> 00:28:17,083
They will. You are their mother.
236
00:28:18,040 --> 00:28:20,168
This is a letter from Nicola.
237
00:28:22,200 --> 00:28:25,090
For today I finished.
238
00:29:36,200 --> 00:29:42,239
Dear Mother, we are now in an institution.
Not at home, but we are accustomed.
239
00:29:42,240 --> 00:29:49,010
Serena is fine. At night, when he wakes
to pee, sees i> is still asleep.
240
00:29:49,040 --> 00:29:55,241
We are good, as we've told you. Ie
I did not say anything. We e i> longing and waiting.
241
00:30:12,200 --> 00:30:14,248
The judge evil is suspicious.
242
00:30:14,249 --> 00:30:17,084
Story has convinced her daughter.
243
00:30:18,240 --> 00:30:24,122
He found a strange phone number. Yes
phone. A number from Prague.
244
00:30:25,040 --> 00:30:27,202
Prague? You said Prague?
245
00:30:31,240 --> 00:30:34,084
You did good i> you called.
246
00:30:35,040 --> 00:30:37,088
You i> inform me everything.
247
00:30:54,040 --> 00:30:56,159
Yes, I drove Mary home.
248
00:30:56,160 --> 00:30:58,083
Come quickly.
249
00:31:09,080 --> 00:31:11,079
- Good evening.
- Good.
250
00:31:11,080 --> 00:31:12,206
Do not call me in?
251
00:31:13,120 --> 00:31:15,043
Yes.
252
00:31:19,080 --> 00:31:24,041
I wanted to tell you that there is... that
came to take me...
253
00:31:29,160 --> 00:31:31,128
Well, come quickly.
254
00:31:34,040 --> 00:31:35,246
How i> are you here?
255
00:31:35,247 --> 00:31:40,159
Anything. I have not seen it for so long
Mary and I came to find her.
256
00:31:40,160 --> 00:31:45,087
I made a real ride, eh Mary
? Go to you i> make a coffee.
257
00:31:50,160 --> 00:31:55,246
- When you come back?
- I just arrived. I wanted to call you tomorrow.
258
00:31:57,200 --> 00:32:01,205
Guess i> do not want to tell me
i> have done in Africa.
259
00:32:04,200 --> 00:32:09,047
- So what did you do?
- I got back badge.
260
00:32:13,200 --> 00:32:19,128
- You're back in service? - Yes. It was the only way not to lose
20 years of service at retirement.
261
00:32:19,129 --> 00:32:24,039
That e i> good news. So you will not go away
, at least for a while.
262
00:32:24,040 --> 00:32:26,088
Your investigation, how's it going?
263
00:32:26,120 --> 00:32:32,048
Many data only i> do not understand.
i> looks i> am a bit rusty.
264
00:32:35,120 --> 00:32:39,170
- The i> you think?
- You have to never look rusty.
265
00:32:42,040 --> 00:32:43,246
I have to go.
266
00:32:43,247 --> 00:32:46,119
Can we see another day.
267
00:32:46,120 --> 00:32:49,169
- When?
- Very soon, I hope.
268
00:32:50,120 --> 00:32:54,170
Do not expect coffee to Mary?
No, I need to go. Say hello from me,
269
00:32:54,171 --> 00:32:57,004
- Pa.
- Pa.
270
00:33:26,080 --> 00:33:29,084
I do not wanna see her Mary.
Now.
271
00:33:31,080 --> 00:33:35,039
And I want something :
not tell me to wait.
272
00:33:35,040 --> 00:33:39,011
It is believed that soon, I will release it.
What people will say or not,
273
00:33:39,040 --> 00:33:40,087
depends on you.
274
00:33:40,120 --> 00:33:42,159
I understand, General.
275
00:33:42,160 --> 00:33:45,084
Nothing is free, is not it?
276
00:33:46,080 --> 00:33:48,128
So i> want?
277
00:34:01,040 --> 00:34:05,045
We want heads Octopus.
278
00:34:08,080 --> 00:34:10,082
Octopus heads...
279
00:34:10,120 --> 00:34:11,246
Really?
280
00:34:16,120 --> 00:34:18,202
Octopus heads...
281
00:34:20,120 --> 00:34:23,090
then being killed in custody?
282
00:34:24,120 --> 00:34:30,162
Do not tell me i> do not know the name, General.
Old Kupol, to our knowledge, no longer exists.
283
00:34:31,120 --> 00:34:34,090
The three who remained were killed.
284
00:34:34,240 --> 00:34:39,041
As always chaos comes a new man.
285
00:34:40,000 --> 00:34:43,129
- Who is it?
- I do not know.
286
00:34:46,160 --> 00:34:49,243
But I know someone who has invested in Africa.
287
00:34:49,280 --> 00:34:52,159
Africa has nothing to do with the Mafia.
288
00:34:52,160 --> 00:34:56,085
Who would handle such an operation?
289
00:35:00,240 --> 00:35:04,079
People who take aid to 3rd world.
290
00:35:04,080 --> 00:35:09,246
Tell me a name. Just a name.
And then done.
291
00:35:11,120 --> 00:35:14,044
Do not you ask for something else. I swear.
292
00:35:18,080 --> 00:35:21,050
Come on. Just a name.
293
00:35:24,200 --> 00:35:27,249
Ettore Salimbeni, was once in politics.
294
00:35:30,240 --> 00:35:34,211
What can you tell me, Fede, of Ettore Salimbeni
this?
295
00:35:34,240 --> 00:35:38,206
He was expelled from his party behind
4 years for immoral behavior.
296
00:35:38,207 --> 00:35:41,085
Was interviewed 3 times
Parliamentary Investigation Commission,
297
00:35:41,086 --> 00:35:44,050
making them two blowers for
judicial authority.
298
00:35:45,040 --> 00:35:49,011
Charges were serious,
but proved to be unfounded.
299
00:35:49,040 --> 00:35:51,042
But his political career was over.
300
00:35:52,080 --> 00:35:54,162
Salimbeni was very strong before.
301
00:35:54,163 --> 00:35:59,087
Now
leads a society to help the world 3.
302
00:36:00,040 --> 00:36:04,125
One thing that allows him to continue another time
businesses.
303
00:36:05,240 --> 00:36:09,040
These are serious allegations.
Ie Why should I believe?
304
00:36:09,080 --> 00:36:11,048
For i> is true.
305
00:36:12,240 --> 00:36:16,206
Bilol, African police who protect
me there at Dakar...
306
00:36:16,207 --> 00:36:19,204
in exchange for money,
said all contacts.
307
00:36:19,240 --> 00:36:21,129
The last money I remained...
308
00:36:21,130 --> 00:36:25,011
gave me
name of cheap arms dealers.
309
00:36:25,240 --> 00:36:30,039
Bilol understood i> if
when Salimbeni come in Senegal,
310
00:36:30,040 --> 00:36:31,121
comes in the name of someone in Sicily.
311
00:36:31,122 --> 00:36:34,169
In the last six months he came regularly.
312
00:36:36,080 --> 00:36:40,051
Why are you so willing to give us the information about Salimbeni
?
313
00:36:40,080 --> 00:36:42,242
Because I hate .
And he hates me.
314
00:36:43,160 --> 00:36:47,239
In the past I had... some small differences.
315
00:36:47,240 --> 00:36:52,201
Help me you i> think.
Give me something more than just words.
316
00:36:54,080 --> 00:36:56,128
Let me you i> write.
317
00:37:19,160 --> 00:37:21,242
Have carried Salimbeni.
318
00:37:23,040 --> 00:37:26,249
I called a meeting here at Milan.
i> will feel in danger.
319
00:37:26,280 --> 00:37:30,239
You come to the meeting and then
will try to kill me.
320
00:37:30,240 --> 00:37:35,167
Hope i> you i> will get this
evidence that you i> said.
321
00:37:59,120 --> 00:38:04,251
Lawyer called Martina Ferrari.
He's 27 years old and her first case.
322
00:38:05,160 --> 00:38:10,087
Never married, never Iogodită.
But it is beautiful. From what I've seen.
323
00:38:11,080 --> 00:38:14,004
It e i> alone can reach Nina.
324
00:38:14,160 --> 00:38:20,042
I do not know if Nina told
where are those pictures.
325
00:38:21,080 --> 00:38:27,087
- Martina... And it can be purchased?
- I'm that kind of girl.
326
00:38:27,240 --> 00:38:30,164
Right. I'll take it.
327
00:38:32,040 --> 00:38:37,206
Breno i> can you tell me?
A few days coming here at Milan. I will search.
328
00:38:37,240 --> 00:38:44,169
What does Milan?
i> looks i> has an animal farm here.
329
00:38:45,080 --> 00:38:48,163
And then comes football match stadium.
330
00:38:52,240 --> 00:38:57,167
These days they have to leave offspring would
need to make a bigger cage.
331
00:38:57,168 --> 00:39:01,165
You better.
Family must remain united.
332
00:39:04,200 --> 00:39:08,171
Tomorrow I have to go to Prague.
When I return I will move into a house in Milan.
333
00:39:08,200 --> 00:39:10,159
I do not like to stay at the hotel.
334
00:39:10,160 --> 00:39:14,131
And your house there... in Sicily?
335
00:39:14,160 --> 00:39:17,209
Where I feel i> in the center of the earth...
336
00:39:17,240 --> 00:39:23,202
memories disturb my sleep every night
... I can not sleep.
337
00:39:24,160 --> 00:39:26,049
If you want, you give the gift.
338
00:39:27,240 --> 00:39:30,084
Is your childhood home.
339
00:39:36,120 --> 00:39:40,205
- Destiny chose to remain yours.
- There is destiny.
340
00:39:40,240 --> 00:39:45,280
- I studied about it all in the world,
but I found nothing. - They exist.
341
00:39:46,240 --> 00:39:52,088
EI is... destiny. At that
do not let you sleep at night.
342
00:40:03,080 --> 00:40:06,004
Book me a ticket to the stadium.
343
00:41:33,120 --> 00:41:35,122
Bravo , Fede.
344
00:41:37,040 --> 00:41:38,246
- Braccio, what would you say?
345
00:41:39,200 --> 00:41:43,239
- I hear right?
- Yes, David. I hear you.
346
00:41:43,240 --> 00:41:47,006
- You need to make the connection.
- Yes, I got the connection.
347
00:41:49,120 --> 00:41:54,251
A Good evening. The doctor Salimbeni, you i> please.
I'm sorry, but can not get anyone.
348
00:41:55,160 --> 00:42:00,246
If you please, let it. Thank you.
Until then, I'll wait here.
349
00:42:03,240 --> 00:42:06,210
Get this doctor Salimbeni, room 274
350
00:42:38,240 --> 00:42:42,211
- Well, Doctor Salimbeni. A leave to enter.
- You go, lady. - Thank you.
351
00:43:38,080 --> 00:43:43,211
'm Braccio. Davide, you hear me? I hear you.
You made contact with his office?
352
00:43:43,212 --> 00:43:47,079
- Yes, everything e i> set.
- Well, boy.
353
00:43:47,080 --> 00:43:50,209
I have more than 30 years, Mr. Licata.
354
00:43:57,080 --> 00:44:01,210
- Who sent you?
- I got a letter. Tano Cariddi.
355
00:44:01,240 --> 00:44:04,999
Anyone could write a letter.
356
00:44:05,000 --> 00:44:08,125
- I heard the i> is dead.
- Live, you i> guarantee it.
357
00:44:08,126 --> 00:44:11,044
Is here in Italy,
waiting for your reply.
358
00:44:11,080 --> 00:44:15,244
- Tano's got nothing to say.
- They have to you i> say some things.
359
00:44:38,160 --> 00:44:41,209
Here you go. Personal check.
360
00:45:03,040 --> 00:45:05,008
Yes. I am.
361
00:45:05,160 --> 00:45:08,199
- Where are you?
- Almost.
362
00:45:08,200 --> 00:45:14,003
A - What do you want from me? - In Africa, Dakar
I learned a lot about you.
363
00:45:22,240 --> 00:45:24,239
See you in two days.
364
00:45:24,240 --> 00:45:27,239
I expect the flag Brezza 10pm.
365
00:45:27,240 --> 00:45:32,007
Is a road construction.
Close Segrate.
366
00:45:43,120 --> 00:45:49,082
Excuse me, miss.
Your appearance here is full of mystery. Sit.
367
00:45:50,080 --> 00:45:53,084
- Sorry, but I gotta go.
- Wait! I wish...
368
00:45:59,080 --> 00:46:04,083
reception? I have two people in charge of my safety
I want to send here.
369
00:46:04,084 --> 00:46:08,165
Braccio, be careful! They seek people.
You have a help Fede. Hurry!
370
00:46:13,240 --> 00:46:16,079
Hello? Doctor Salimbeni?
371
00:46:16,080 --> 00:46:20,079
Excuse me, but do not understand.
Can repeat?
372
00:46:20,080 --> 00:46:22,048
Can you hear me? Can you hear me?
373
00:46:24,120 --> 00:46:27,169
Hello? Excuse me
we are the only center in the area.
374
00:46:27,170 --> 00:46:30,199
- Who is this?
- We're another plant.
375
00:46:30,200 --> 00:46:34,046
If you want to use our line,
repeat number for verification.
376
00:46:34,080 --> 00:46:36,162
Not.
I need my people through your line.
377
00:46:36,163 --> 00:46:41,121
- Sir, this way I do not see any.
- Impossible! You must be there.
378
00:46:41,160 --> 00:46:45,165
- I repeat. Here there is none.
- Where the hell are they?
379
00:47:23,000 --> 00:47:25,081
- So so. Tano came back?
- Yes.
380
00:47:25,082 --> 00:47:26,203
And he wants to meet you?
381
00:47:26,204 --> 00:47:30,125
Yes, over two days. The Brezza flag
near building near Segrate.
382
00:47:30,126 --> 00:47:33,203
You i> be healthy. There, you see?
383
00:47:36,160 --> 00:47:42,202
They do not know i> want to kill them. And you
a feeling that every Christian.
384
00:47:48,080 --> 00:47:50,162
So i> want to tell me?
385
00:47:52,240 --> 00:47:56,119
That you all sorts of forebodings?
386
00:47:56,120 --> 00:48:00,039
Really not kidding.
Tano knows a lot of things.
387
00:48:00,040 --> 00:48:02,088
Afraid, right?
388
00:48:02,120 --> 00:48:06,125
I know... hinted i>
know about Africa.
389
00:48:09,120 --> 00:48:13,205
- What to know?
- I went to Dakar.
390
00:48:14,200 --> 00:48:17,044
When something serious.
391
00:48:19,160 --> 00:48:24,166
- Here. Show me i> can you do.
- How?
392
00:48:25,120 --> 00:48:31,039
- Cows. Kill one. Shoot her in the head.
- Well, why not?
393
00:48:31,040 --> 00:48:34,010
Why? Why?...
To i> have been doing.
394
00:48:34,040 --> 00:48:37,249
For i> is hard to shoot someone when alive, and you
the eyes.
395
00:48:37,250 --> 00:48:40,050
Maybe someday you'll need.
396
00:48:40,200 --> 00:48:42,043
Come on!
397
00:48:43,200 --> 00:48:45,202
Come on! Go!
398
00:48:45,240 --> 00:48:48,050
Idiot!
399
00:49:14,080 --> 00:49:17,243
In a few days, we will do the same
by Tano. No, no! We can not...
400
00:49:17,244 --> 00:49:22,201
Listen! We may lose because of a bunch
billion.
401
00:49:22,240 --> 00:49:27,087
I have to get even if you have to run
a mountain of blood. What would you do in Africa?
402
00:49:28,000 --> 00:49:32,162
Are you busy and thinking other dirty
i> will come forth again?
403
00:49:32,163 --> 00:49:35,209
Really think i> you gonna retire
easy, easy?
404
00:51:23,240 --> 00:51:29,168
- I did not know you like games.
- Actually, I do not like. Just pretend.
405
00:51:31,040 --> 00:51:34,203
In life, when I was hit by someone,
nobody came to stop playing.
406
00:51:34,240 --> 00:51:37,079
I've done alone.
407
00:51:37,080 --> 00:51:40,079
Sometimes helped by friends.
408
00:51:40,080 --> 00:51:43,119
Now... i> want from me?
409
00:51:43,120 --> 00:51:47,091
Home... where I made house arrest.
410
00:51:48,080 --> 00:51:52,210
Days have passed so quickly. And do I have enough
years.
411
00:51:56,120 --> 00:51:59,124
Look at these hands.
I'm still good, no shaking.
412
00:51:59,125 --> 00:52:04,160
And this head. Still works well
better than your people.
413
00:52:06,080 --> 00:52:10,165
I heard i> have here a farm
that you i> care of animals.
414
00:52:10,200 --> 00:52:14,205
Maybe you need someone,
here at Milan.
415
00:52:19,200 --> 00:52:22,249
I got my son here in Milan.
416
00:52:23,240 --> 00:52:30,039
Young plants need shade the older
... to grow stronger.
417
00:52:30,040 --> 00:52:33,089
Shut up... might be a penalty.
418
00:54:39,040 --> 00:54:45,002
Stop! Police! Your weapons and
exit the car with your hands above your head!
419
00:54:52,160 --> 00:54:54,128
Come on! Come on!
420
00:55:17,240 --> 00:55:21,131
Are you okay?
You i> Tano's doll out and disappear.
421
00:55:21,160 --> 00:55:23,162
Quick ! You i> go!
422
00:56:27,240 --> 00:56:30,050
How do you know? Who told you?
I listened to the police radio.
423
00:56:30,051 --> 00:56:32,088
Said i> have found four dead.
424
00:56:33,160 --> 00:56:36,164
Tano. The bastard!
425
00:56:37,160 --> 00:56:42,087
But alone... How could Tano do it yourself?
426
00:56:44,040 --> 00:56:48,011
Come with me.
Go to someone who knows everything.
427
00:57:07,040 --> 00:57:08,201
Open.
428
00:57:12,080 --> 00:57:15,129
I stay out.
And you stand at the door.
429
00:57:19,000 --> 00:57:20,161
What?
430
00:57:22,120 --> 00:57:25,169
- It's a good wine?
- What are you celebrating?
431
00:57:25,200 --> 00:57:28,204
None. Just i> we review.
432
00:57:29,200 --> 00:57:32,249
I ice or crystal glasses.
433
00:57:34,040 --> 00:57:38,090
See? As a true gentleman behaves.
434
00:57:38,120 --> 00:57:42,170
Not ice... 't & apos; him champagne. I>
435
00:57:52,040 --> 00:57:54,088
Beautiful entry.
436
00:57:57,160 --> 00:58:01,165
Now... Tell me i> want?
437
00:58:01,200 --> 00:58:04,090
I killed a few people.
438
00:58:05,040 --> 00:58:09,170
You have the wrong address.
Have to look funerals.
439
00:58:11,200 --> 00:58:14,119
Is not fantastic? You see?
440
00:58:14,120 --> 00:58:16,202
Really is incredible.
441
00:58:17,200 --> 00:58:20,170
I as I know, do not believe him.
442
00:58:25,200 --> 00:58:31,119
Those people I sent...
a meeting with Tano.
443
00:58:31,120 --> 00:58:35,170
He decided to return to Italy.
Could he do that?
444
00:58:36,200 --> 00:58:42,003
Even if he came back, Tano
not have power. Alone.
445
00:58:42,040 --> 00:58:45,123
But could to ally with someone, right?
446
00:58:46,160 --> 00:58:50,039
Who?
All your enemies are underground.
447
00:58:50,040 --> 00:58:51,246
Just...
448
00:58:52,200 --> 00:58:55,204
should be one that is still
underground.
449
00:58:55,205 --> 00:59:01,119
Ribeira, the young teacher. Can
banded together. What do you think?
450
00:59:01,120 --> 00:59:05,011
What about Ribeira?
451
00:59:05,160 --> 00:59:08,050
I do not know anything about anyone.
452
00:59:08,080 --> 00:59:10,162
I left the game.
453
00:59:11,240 --> 00:59:15,211
I'm sick and I want to be left alone
.
454
00:59:17,080 --> 00:59:19,242
Does not work that way... to leave you alone.
455
00:59:19,243 --> 00:59:25,202
You tell me i> know about Ribeira, and I leave you peace
. But what I do not say anything...
456
00:59:25,240 --> 00:59:29,086
offends me... make me feel bad.
457
00:59:40,160 --> 00:59:43,130
Ribeira is very rich.
458
00:59:44,160 --> 00:59:48,119
His father, you know, was
drug trafficking.
459
00:59:48,120 --> 00:59:51,010
In Canada and the Middle East.
460
00:59:52,120 --> 00:59:56,205
I i>
has left a legacy of over 100 billion.
461
00:59:56,240 --> 01:00:01,087
- Well, could live quietly, right?
- So you think it will live quietly if
462
01:00:01,088 --> 01:00:03,208
all returned to Italy.
463
01:00:03,240 --> 01:00:06,159
Came to bury his father...
464
01:00:06,160 --> 01:00:11,121
Actually, I think i>
came to bury you on.
465
01:00:12,080 --> 01:00:14,162
I know i> is not pleasant.
466
01:00:17,160 --> 01:00:20,039
It's late and I'm very tired.
467
01:00:20,040 --> 01:00:22,168
This time consultation is free.
468
01:00:22,169 --> 01:00:26,039
I wonder what you might do?
469
01:00:26,040 --> 01:00:28,042
- You still have it?
- No.
470
01:00:28,080 --> 01:00:31,039
This is a war on his money.
471
01:00:31,040 --> 01:00:35,204
No man can mobilize people
than one's fortune.
472
01:00:35,205 --> 01:00:38,044
EI will attack you with his money.
473
01:00:39,120 --> 01:00:42,124
Can i>
uses his intelligence and Tano.
474
01:00:42,125 --> 01:00:44,122
I i> think correctly.
475
01:00:44,160 --> 01:00:47,243
- Work together...
- Yes. Might.
476
01:00:52,040 --> 01:00:55,079
Find a way to neutralize.
But hurry!
477
01:00:55,080 --> 01:00:58,163
- But I said i> I...
- do not give 2 money i> you tell me!
478
01:00:58,200 --> 01:01:04,199
We've supported you all these years!
New! November I made so rich! Yes! New!
479
01:01:04,200 --> 01:01:07,245
I've always given that i> what you want.
You were like a boss.
480
01:01:07,246 --> 01:01:10,244
And before you go in the world
other will have to do that.
481
01:01:10,245 --> 01:01:15,121
Should they do with "Well you see..."!
Have been doing and ready!
482
01:01:20,240 --> 01:01:22,242
Hi.
483
01:01:26,200 --> 01:01:28,168
You i> out of here.
484
01:01:36,200 --> 01:01:41,044
Have to go back. You go to
Santino and tell him to deal with Tano.
485
01:01:41,045 --> 01:01:43,122
You i> handle this as he knows.
486
01:02:42,200 --> 01:02:45,170
- Who is it?
- Marco. Open!
487
01:02:52,080 --> 01:02:54,082
Come on in.
488
01:02:56,120 --> 01:02:59,249
- Coming from my father.
- To kiss his hand.
489
01:03:02,160 --> 01:03:04,242
I remember his sister Tano?
490
01:03:06,120 --> 01:03:09,090
I discovered i> working at the library.
491
01:03:10,040 --> 01:03:11,239
I know.
492
01:03:11,240 --> 01:03:14,119
Have to pay for her brother.
493
01:03:14,120 --> 01:03:19,001
Must be humbled and learn
which it belongs.
494
01:03:27,200 --> 01:03:31,079
- You choose the punishment.
- It?
495
01:03:31,080 --> 01:03:32,127
Not.
496
01:03:32,160 --> 01:03:36,085
I do not have to kill.
Need only to be humiliated.
497
01:03:37,000 --> 01:03:39,082
I understand. I think of something.
498
01:03:53,160 --> 01:03:57,245
Well, Tano. You told the truth.
Salimbeni is a jerk who works with the Mafia.
499
01:03:57,246 --> 01:04:00,164
We want to arrest. But for now...
500
01:04:01,160 --> 01:04:03,208
do not want it.
501
01:04:04,200 --> 01:04:09,127
For Salimbeni have time.
Need to seek further.
502
01:04:10,040 --> 01:04:13,039
You want to you i> help you move on.
503
01:04:13,040 --> 01:04:14,201
But the others?...
504
01:04:14,202 --> 01:04:16,089
I...
505
01:04:16,120 --> 01:04:18,084
What it means for you "me"?
506
01:04:18,085 --> 01:04:21,205
- Work with us.
- Sure, however, you...
507
01:04:21,206 --> 01:04:27,128
you could receive a lighter punishment, imprisonment
and you will reduce.
508
01:04:27,160 --> 01:04:33,167
So you make me you i> make the game, if I understand
?
509
01:04:35,040 --> 01:04:37,008
You understand pretty well.
510
01:04:38,240 --> 01:04:43,167
Why not you i> agents engaged him,
fighting for great causes?
511
01:04:44,160 --> 01:04:46,162
The best...
512
01:04:47,120 --> 01:04:52,001
How will it occurred to me
ask something to me?
513
01:04:53,160 --> 01:05:00,203
We had a deal. You have requested a name
I I gave you. Now ready.
514
01:05:02,240 --> 01:05:07,119
You've heard me ? Look.
Look at this hand.
515
01:05:07,120 --> 01:05:09,159
See tremble?
516
01:05:09,160 --> 01:05:12,159
Not because i> I've never drank alcohol.
517
01:05:12,160 --> 01:05:16,085
And not from lack of opium that
getting used in Africa.
518
01:05:16,120 --> 01:05:19,090
Is something here... in here...
519
01:05:20,040 --> 01:05:22,122
Something that eats me alive.
520
01:05:27,200 --> 01:05:33,079
Forget, General. Send me
to jail. You i> finish.
521
01:05:33,080 --> 01:05:35,208
Take him to his room.
522
01:05:54,240 --> 01:05:57,239
Watch i> is not as good as you think.
523
01:05:57,240 --> 01:06:00,084
You saved my life the other day.
524
01:06:00,120 --> 01:06:02,248
Only the i> are useful. Do you understand?
525
01:06:02,249 --> 01:06:06,079
And Mary, who suffered enough.
526
01:06:06,080 --> 01:06:12,008
If it was for you, what you know,
all the people who made you suffer...
527
01:06:12,040 --> 01:06:16,045
I would be shot in the head just then
hotel in Africa. So you know.
528
01:06:16,046 --> 01:06:18,202
You have done a favor.
529
01:06:25,080 --> 01:06:27,082
PRAGUE
530
01:06:36,160 --> 01:06:39,039
Your city is beautiful, Mr. Warfel.
531
01:06:39,040 --> 01:06:41,122
Make a mistake on the city through those dark glasses.
532
01:06:41,123 --> 01:06:43,168
Miss details.
533
01:06:44,080 --> 01:06:46,119
This city is not like me.
534
01:06:46,120 --> 01:06:48,168
You remember the past?
535
01:06:49,040 --> 01:06:50,199
Sure.
536
01:06:50,200 --> 01:06:53,044
And I am not alone, believe me.
537
01:06:54,200 --> 01:06:57,124
Even my friends think like me.
538
01:07:07,120 --> 01:07:09,088
Milos Danek.
539
01:07:09,120 --> 01:07:13,079
Led 20 years
border police in our country.
540
01:07:13,080 --> 01:07:18,211
General Boleslaw Kutz, Polish. Led
Service Alliance Misc.
541
01:07:18,240 --> 01:07:20,129
Anatol Daghiliev.
542
01:07:20,160 --> 01:07:25,121
Control the distribution network in the Leningrad Industrial
products.
543
01:07:25,122 --> 01:07:27,088
Todor Ziliev.
544
01:07:28,120 --> 01:07:34,127
Few years ago, driving a company of import-export
the Bulgarian secret service.
545
01:07:36,040 --> 01:07:39,042
Some of them are representatives of many people...
546
01:07:39,043 --> 01:07:44,251
more
people who are dissatisfied with the way things are going lately.
547
01:07:45,200 --> 01:07:50,047
And waiting for an opportunity to come to power.
548
01:07:51,200 --> 01:07:53,202
Why we're here.
549
01:07:53,240 --> 01:07:56,239
A nice group of idealists...
550
01:07:56,240 --> 01:08:01,007
really think i>
I think that's silly?
551
01:08:01,040 --> 01:08:05,165
So you think i>
risk to meet people like you?
552
01:08:05,166 --> 01:08:12,044
Money. For i> want to use in your
interest channels that can be controlled by the state.
553
01:08:12,045 --> 01:08:13,199
Mistaken.
554
01:08:13,200 --> 01:08:17,171
- The you i> will show.
- All this leaves me indifferent.
555
01:08:17,200 --> 01:08:21,166
I am interested in your secret shops, routes
secure your people
556
01:08:21,167 --> 01:08:23,161
connecting border...
557
01:08:23,162 --> 01:08:27,046
More specifically, what it will guarantee passage to refineries
558
01:08:27,047 --> 01:08:29,042
morphine-based your territory.
559
01:08:29,043 --> 01:08:35,047
And who are the distributors of heroin
in all the country & abroad. I>
560
01:08:37,120 --> 01:08:38,199
Please.
561
01:08:38,200 --> 01:08:42,125
My friends are anxious to you i> know.
562
01:08:54,040 --> 01:08:57,169
- We have a long way to go?
- We're close.
563
01:08:58,160 --> 01:09:02,006
The i> did not come and the Turkish
first date?
564
01:09:02,240 --> 01:09:07,007
Gherogiu Parbo is difficult for others.
565
01:09:07,040 --> 01:09:09,168
Is one of the richest in the world.
566
01:09:11,240 --> 01:09:14,039
Is a producer.
567
01:09:14,040 --> 01:09:18,090
We are the only distributors.
Is a small difference.
568
01:09:18,120 --> 01:09:19,239
And then...
569
01:09:19,240 --> 01:09:24,121
Parbo... do not leave Turkey.
570
01:09:25,160 --> 01:09:27,162
He did it in honor of your...
571
01:09:27,200 --> 01:09:30,044
made this exception.
572
01:09:32,240 --> 01:09:34,208
Ready. stop there.
573
01:09:39,240 --> 01:09:44,201
Parbo invites you to try. Morphine is a prime
.
574
01:09:52,120 --> 01:09:54,039
What does it say?
575
01:09:54,040 --> 01:09:55,201
Is a little dissatisfied.
576
01:09:55,202 --> 01:09:59,205
Home delivery
must do in Istanbul. Can no longer stand.
577
01:09:59,206 --> 01:10:04,999
Then they transfer it here in Prague. I guaranteed him
i> solve the organization.
578
01:10:05,000 --> 01:10:08,049
In fact, our distribution network is prompt
.
579
01:10:08,080 --> 01:10:12,244
But Parbo
wants to be paid before returning to Istanbul.
580
01:10:13,200 --> 01:10:16,010
That e i> your problem.
581
01:10:17,200 --> 01:10:23,082
Is known i> first payment is required for
enabled our organization.
582
01:10:27,160 --> 01:10:33,008
- How?
- Ten i> billion. But currency... gold.
583
01:10:33,040 --> 01:10:36,249
This... did not require our consent.
584
01:10:39,240 --> 01:10:41,163
You must understand that...
585
01:10:41,200 --> 01:10:44,239
a market like ours...
586
01:10:44,240 --> 01:10:49,119
figures like that can not
pass through without knocking the eye bank.
587
01:10:49,120 --> 01:10:52,202
I had an unexpected problem.
I relied heavily on a man who had
588
01:10:52,203 --> 01:10:54,085
give me old photos.
589
01:10:54,086 --> 01:10:57,050
But unfortunately died under mysterious circumstances.
590
01:11:01,160 --> 01:11:06,159
On Parbo not interested in that.
If the first shipment sells quickly,
591
01:11:06,160 --> 01:11:07,207
cancel everything.
592
01:11:07,240 --> 01:11:10,239
What he says, you i> make sure, I can believe.
593
01:11:10,240 --> 01:11:13,210
Is difficult to acquire as gold quickly.
594
01:11:13,240 --> 01:11:19,202
Not. Reserve your family are
far higher than this figure.
595
01:11:25,120 --> 01:11:27,168
How can you expect?
596
01:11:29,120 --> 01:11:34,081
- Few days.
- In a few days I will bring gold staff.
597
01:11:38,160 --> 01:11:42,243
My dear, you must understand i> is
a small favor that you will require.
598
01:11:42,244 --> 01:11:45,244
I would not have asked this before,
if it were not of great importance.
599
01:11:46,000 --> 01:11:47,161
Understand, do not you?
600
01:11:47,200 --> 01:11:54,119
If you love me, do what I tell you.
Look your phone for confirmation.
601
01:11:54,120 --> 01:11:59,120
You can not ask me that, Dad. You know
i> means to me?
602
01:12:59,160 --> 01:13:00,161
The prosecution REPUBLIC FOR
Attorney. Via Franguglia 1
603
01:13:00,240 --> 01:13:01,241
20122 Milano.
604
01:13:01,360 --> 01:13:02,361
Father?
I did i> you asked.
605
01:13:02,480 --> 01:13:03,481
Thank you, dear.
You were cute.
606
01:13:03,560 --> 01:13:04,561
No, now I need something else.
607
01:13:04,680 --> 01:13:05,681
I just want to take a vacation.
608
01:13:05,760 --> 01:13:06,761
The i> does not go less abroad?
609
01:13:06,840 --> 01:13:07,841
Agree.
610
01:13:07,960 --> 01:13:08,961
I know. But do it for my sake, Irene.
611
01:13:09,040 --> 01:13:10,041
Whatever.
612
01:13:10,160 --> 01:13:11,161
Yes, you heard right.
613
01:13:11,240 --> 01:13:12,241
Not. Not.
614
01:13:12,360 --> 01:13:13,361
You i> do not come looking for me under any circumstances.
615
01:13:13,480 --> 01:13:16,051
I heard.
616
01:14:47,000 --> 01:14:49,002
Wait!
617
01:14:50,040 --> 01:14:52,164
How to Make
guard put one so young?
618
01:14:52,165 --> 01:14:56,131
Only they know i>
must have experience to watch someone.
619
01:15:14,240 --> 01:15:17,244
Do not worry, or kill you.
Do you understand?
620
01:15:22,040 --> 01:15:24,039
Now you must come with me.
621
01:15:24,040 --> 01:15:26,122
You go to a party.
622
01:15:26,160 --> 01:15:28,083
Come on.
623
01:15:51,040 --> 01:15:52,166
Get. I>
624
01:15:52,200 --> 01:15:54,123
down i>
625
01:15:55,200 --> 01:15:57,123
Come!
626
01:16:02,040 --> 01:16:04,088
Open!
627
01:16:08,040 --> 01:16:13,119
My boss has sent it. Do it to you i>
Tano Cariddi say where he is.
628
01:16:13,120 --> 01:16:15,119
Then give me back.
629
01:16:15,120 --> 01:16:17,202
Entertained with her less!
630
01:16:17,240 --> 01:16:19,208
Come!
631
01:16:49,200 --> 01:16:52,010
- Yes. Who is?
- Attorney Martina Ferrari?
632
01:16:52,040 --> 01:16:54,202
- Yes, I am.
- My name Ribeira.
633
01:16:55,120 --> 01:16:58,249
- How?
- Lorenzo Ribeira. I you i> see.
634
01:17:00,040 --> 01:17:04,170
- What's the time?
- No matter hour. Look out the window.
635
01:17:08,120 --> 01:17:11,203
- One moment.
- My car you i> expected.
636
01:17:20,240 --> 01:17:22,999
- You see?
- Yes, I see.
637
01:17:23,000 --> 01:17:25,002
- Come to know.
- Yes, but I...
638
01:17:25,040 --> 01:17:31,119
came quickly. I you i>
propose something very important. Well, come. It takes less.
639
01:17:31,120 --> 01:17:33,168
You i> aştept-
640
01:17:37,240 --> 01:17:40,005
What nonsense!...
641
01:17:48,040 --> 01:17:49,166
- Hi.
- Hello.
642
01:17:49,200 --> 01:17:53,000
Attorney Martina Ferrari?
Please bidden.
643
01:19:04,120 --> 01:19:06,043
Thank you.
644
01:19:25,000 --> 01:19:26,206
Thank you.
645
01:19:42,160 --> 01:19:44,162
Hello.
646
01:19:46,200 --> 01:19:48,168
Please acclimate yourself.
647
01:19:52,040 --> 01:19:54,042
Sorry again.
648
01:19:55,040 --> 01:19:58,123
You were very cute i> coming.
649
01:19:59,240 --> 01:20:04,121
I you i> tell you how beautiful the
that you probably heard this.
650
01:20:04,122 --> 01:20:09,160
But not what I asked you to come here
. Better. I hope so.
651
01:20:10,240 --> 01:20:15,159
- Look at this house. You like?
- Yes. It is beautiful.
652
01:20:15,160 --> 01:20:18,242
But I iaginez i>
are not on the verge of losing it.
653
01:20:18,243 --> 01:20:21,084
Not. It's one of my many buildings.
654
01:20:21,120 --> 01:20:26,039
Apartments, villas, residential complexes
widespread throughout Italy.
655
01:20:26,040 --> 01:20:33,049
Then share different companies, several hotels,
several insurance companies and others.
656
01:20:33,080 --> 01:20:35,119
Not really interested me.
657
01:20:35,120 --> 01:20:38,124
- It did someone else in your place?
- Yes.
658
01:20:39,080 --> 01:20:41,048
My Father.
659
01:20:41,200 --> 01:20:45,091
Entire fortune made from two companies.
660
01:20:45,120 --> 01:20:51,162
One based in Canada, where he lived sometimes
other in Venezuela, where he lived many years.
661
01:20:53,000 --> 01:20:57,050
The that i> me, are
laureate in physics in Geneva.
662
01:20:57,080 --> 01:21:01,199
I would like to work as a researcher, but I could
.
663
01:21:01,200 --> 01:21:03,123
Why?
664
01:21:04,080 --> 01:21:06,162
You i> say i> had to travel.
665
01:21:06,200 --> 01:21:12,082
From one firm to another. Los Angeles,
London, Prague, Warsaw, Paris...
666
01:21:13,040 --> 01:21:18,046
But that does not make its own initiative.
667
01:21:20,040 --> 01:21:23,169
Can i> on the phone, my name will be escaped.
668
01:21:24,080 --> 01:21:27,129
Or maybe you know who I am.
669
01:21:28,200 --> 01:21:32,199
You son of Carmine Ribeira.
670
01:21:32,200 --> 01:21:34,119
Right.
671
01:21:34,120 --> 01:21:37,203
Carmine Ribeira.
Fear causes you name, is not it?
672
01:21:38,120 --> 01:21:40,043
Înţeleg-
673
01:21:41,080 --> 01:21:44,163
After all these years, I'm afraid
even me.
674
01:21:45,160 --> 01:21:49,046
How courts across 5 continents
failed to demonstrate...
675
01:21:49,047 --> 01:21:51,088
i> my father, Carmine Ribeira...
676
01:21:51,120 --> 01:21:53,202
was actually a mobster?
677
01:21:57,200 --> 01:22:01,039
Now all I have left his fortune to me.
678
01:22:01,040 --> 01:22:05,125
I recently moved to Italy
and I need a lawyer.
679
01:22:05,160 --> 01:22:10,007
- The i> does not look one-educated?
- I want one highly educated or
680
01:22:10,040 --> 01:22:11,166
famous. I want someone like you.
681
01:22:12,200 --> 01:22:14,168
Who gave you my name?
682
01:22:14,200 --> 01:22:17,249
I can not you i> say. Not so important.
683
01:22:18,200 --> 01:22:24,039
? I can offer 300 million per year.
684
01:22:24,040 --> 01:22:29,171
You have a car with driver and
can work at a desk in the center.
685
01:22:29,200 --> 01:22:36,119
If you i> like the apartment where you live,
you i> can move in one of mine.
686
01:22:36,120 --> 01:22:42,162
- Are criminal lawyer. Now I'm
a case... - You do not have to drop the case...
687
01:22:42,163 --> 01:22:46,131
and no other cases you i> are... capital.
688
01:22:46,160 --> 01:22:49,084
- Excuse me, but...
- I need you.
689
01:22:49,085 --> 01:22:52,129
I need someone unbiased.
690
01:22:53,240 --> 01:22:55,163
Someone...
691
01:22:57,200 --> 01:23:02,127
not ever think when I see
i> is my father's son.
692
01:23:03,040 --> 01:23:07,045
- What makes you think i> I'm right?
- Your eyes.
693
01:23:07,240 --> 01:23:10,210
- My eyes?
- Yes. Your eyes.
694
01:23:11,200 --> 01:23:14,090
Glow inside them.
695
01:23:15,080 --> 01:23:18,050
- I need time to think.
- How?
696
01:23:18,200 --> 01:23:21,090
Well, a few days.
697
01:23:21,240 --> 01:23:23,129
Right.
698
01:23:27,200 --> 01:23:30,124
Send you up the day after tomorrow night.
699
01:23:32,120 --> 01:23:37,081
Matter i> I will answer yes, we drink coffee
and be my guest at dinner.
700
01:23:38,040 --> 01:23:39,166
Then you soon.
701
01:23:39,200 --> 01:23:41,089
You soon.
702
01:24:13,240 --> 01:24:15,208
Yes.
703
01:24:19,160 --> 01:24:21,083
Înţeleg-
704
01:24:22,120 --> 01:24:26,205
Tell prosecutor i> come today for sure.
705
01:24:26,240 --> 01:24:29,119
Around 6am, right?
706
01:24:29,120 --> 01:24:33,045
Right. Goodbye.
707
01:24:37,080 --> 01:24:41,130
Documents Ie I received
are exceptionally serious.
708
01:24:41,131 --> 01:24:45,011
And at first glance seem very credible.
709
01:24:46,040 --> 01:24:49,239
I have seen from a careful examination...
710
01:24:49,240 --> 01:24:54,167
that much of the wealth that
your father left you an inheritance...
711
01:24:54,200 --> 01:25:01,039
comes from dirty money.
Fruit of a process of money laundering.
712
01:25:01,040 --> 01:25:05,170
Magistracy is normal for countries to give credence to this
an anonymous letter?
713
01:25:05,200 --> 01:25:11,242
Is normal for the country's judiciary
to verify even the anonymous documents.
714
01:25:13,080 --> 01:25:15,082
This result...
715
01:25:16,040 --> 01:25:18,999
i> you have stored the last time...
716
01:25:19,000 --> 01:25:23,210
from an Italian bank
... about 500 billion pounds.
717
01:25:23,240 --> 01:25:28,087
I am an entrepreneur and I intend to make investments in Italy
. That's a crime?
718
01:25:28,120 --> 01:25:32,205
If money is safe legal provenance
i> no.
719
01:25:35,200 --> 01:25:41,082
I just wanted you i> ad i>
once your accounts in Italy...
720
01:25:41,120 --> 01:25:47,079
are subject research. In this case
will handle Judge Silvia Conti.
721
01:25:47,080 --> 01:25:52,007
There is no doubt i>
we faced with a crime. And I hope...
722
01:25:52,200 --> 01:25:55,119
do not we meet in the future.
723
01:25:55,120 --> 01:25:57,202
But first we need to check.
724
01:25:57,240 --> 01:26:00,130
In other words, my business
were blocked?
725
01:26:00,131 --> 01:26:04,091
In other words... say i> Yes.
726
01:26:11,040 --> 01:26:12,121
Excuse me.
727
01:26:16,160 --> 01:26:23,009
Man guarding the house of Mary was found unconscious
and she disappeared.
728
01:26:28,040 --> 01:26:31,169
Are you sure i> should we handle this?
Yes, hurry up!
729
01:26:32,080 --> 01:26:37,041
Amador not to like.
I do not care what he does not like his Amadei. Come on!
730
01:27:21,240 --> 01:27:26,041
I am sick. I do not want that.
Take it out! Take it out!
731
01:27:27,240 --> 01:27:30,084
There are three days since I've eaten.
732
01:27:31,040 --> 01:27:35,045
- You should try to eat something.
- The i> I do not transfer to a prison?
733
01:27:35,046 --> 01:27:40,079
Where went the other? Where did all
? Take it out! Get it!
734
01:27:40,080 --> 01:27:43,129
- Okay, okay. I take.
- Give me something to drink!
735
01:27:43,160 --> 01:27:45,242
- Wait!
- Give me a drink soon!
736
01:27:45,243 --> 01:27:48,079
- That I can do.
- Bastards!
737
01:27:48,080 --> 01:27:50,048
I can.
738
01:27:50,240 --> 01:27:56,088
Bastards! Motherfuckers!
739
01:28:08,120 --> 01:28:09,119
David!
740
01:28:09,120 --> 01:28:12,124
- What's going on?
- Man guarding here was hit.
741
01:28:12,160 --> 01:28:14,242
Trying to find the identity of the perpetrator.
742
01:28:15,160 --> 01:28:20,121
Who would have something Maria?
i> may not have anything with her, but with Tano.
743
01:28:20,160 --> 01:28:23,164
- Yes, but he is away, so...
- Davide!
744
01:28:25,080 --> 01:28:29,003
Here. Identity came aggressor.
We were sent by fax.
745
01:28:29,004 --> 01:28:33,130
- Who is this? An ex-felon?
- i> called Santino Rocchi, an assassin.
746
01:28:33,131 --> 01:28:36,169
Three convicted to 20 years in prison.
747
01:28:37,160 --> 01:28:40,130
His record judiciary if not ending.
748
01:28:42,240 --> 01:28:46,006
- Your Honor! I found it.
- Where?
749
01:28:46,040 --> 01:28:48,247
- Beyond stores.
- Quick! You i> go!
750
01:28:50,120 --> 01:28:52,248
- No, you stay here.
- Coming with you.
751
01:29:24,160 --> 01:29:26,208
E terrorized. I want to talk.
752
01:29:27,240 --> 01:29:31,131
- I you i> close!
- Maria! Maria!
753
01:29:31,160 --> 01:29:33,162
- Maria, are Davide.
- No!
754
01:29:33,200 --> 01:29:38,161
Relax . It was over.
I am here to take you home.
755
01:29:40,120 --> 01:29:46,002
'm Davide. Do not you recognize me? Look.
I am. I'm going home.
756
01:29:46,040 --> 01:29:50,090
- Give me your hand.
- Forget the girl, Davide. You can not do anything.
757
01:29:50,240 --> 01:29:54,006
Maria, I am. I am.
758
01:29:55,120 --> 01:29:58,999
Relax, Maria. I am.
759
01:29:59,000 --> 01:30:03,005
Am Silvia. Calm down.
It was over.
760
01:30:06,160 --> 01:30:10,245
Everything will be fine. Was done.
761
01:30:11,160 --> 01:30:13,049
Was over.
762
01:30:14,240 --> 01:30:16,159
0 beaten i>
763
01:30:16,160 --> 01:30:18,162
A blanket! Hurry!
764
01:30:19,240 --> 01:30:21,208
Me.
765
01:30:24,160 --> 01:30:26,119
So.
766
01:30:26,120 --> 01:30:28,168
Everything was done.
767
01:30:30,160 --> 01:30:32,159
Relax.
768
01:30:32,160 --> 01:30:35,243
Come with me now.
We heat.
769
01:30:46,120 --> 01:30:48,043
Enter.
770
01:30:50,200 --> 01:30:52,248
Come. Seat.
771
01:30:58,240 --> 01:31:01,239
- How's the girl?
- I will survive.
772
01:31:01,240 --> 01:31:05,165
- Okay.
- I want this case.
773
01:31:06,120 --> 01:31:11,001
I thought you
a very delicate investigation.
774
01:31:11,040 --> 01:31:14,085
- This is the son of Ribeira...
- I'll take care of everything which i> want.
775
01:31:14,086 --> 01:31:15,206
But if I and Mary.
776
01:31:24,080 --> 01:31:25,239
Right.
777
01:31:25,240 --> 01:31:29,086
- You can start.
- Thanks.
778
01:31:53,240 --> 01:31:56,130
Tell confusing names. Delirious.
779
01:31:59,040 --> 01:32:03,045
I have to bring Tano.
I'll do well.
780
01:32:11,080 --> 01:32:13,082
Is there.
781
01:33:41,080 --> 01:33:43,039
I like to go out.
782
01:33:43,040 --> 01:33:46,010
A hand and keep them talking.
783
01:33:47,120 --> 01:33:54,129
She is sedated and I can not hear.
But he still continued to talk.
784
01:34:01,120 --> 01:34:03,168
I will go from here.
785
01:34:04,160 --> 01:34:06,242
Far away...
786
01:34:09,200 --> 01:34:13,125
You i> see horizons as you've never seen.
787
01:34:17,080 --> 01:34:20,050
Is there a small wooden house.
788
01:34:20,080 --> 01:34:22,208
Yellow roofed.
789
01:34:25,000 --> 01:34:28,004
Far bad people.
790
01:34:29,160 --> 01:34:33,006
I'll take you far away.
791
01:34:36,040 --> 01:34:38,168
Need to go.
792
01:34:56,200 --> 01:34:58,159
Here.
793
01:34:58,160 --> 01:35:00,162
Shaking.
794
01:35:01,120 --> 01:35:06,160
- Can you pass me that?
- Single, no. You have to help me.
795
01:35:08,160 --> 01:35:11,119
How do they do it? How?
796
01:35:11,120 --> 01:35:15,091
Just as you gave Ie
command once these hands to kill.
797
01:35:15,092 --> 01:35:18,050
They are i> you decide.
798
01:35:23,160 --> 01:35:25,208
Help me.
799
01:35:26,240 --> 01:35:29,164
& Apos; And then?
& Apos; And then...
800
01:35:35,080 --> 01:35:38,129
And then I will work for you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.