Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,603 --> 00:01:05,603
www.titlovi.com
2
00:01:08,603 --> 00:01:12,105
- Anyone there?
3
00:01:12,239 --> 00:01:13,508
Repeat. Anyone there?
4
00:01:16,911 --> 00:01:19,212
Anyone hears this,
I'm taking a piss.
5
00:04:04,579 --> 00:04:07,280
- Welcome to TSL Laboratories.
6
00:04:07,414 --> 00:04:09,050
We're happy to have you.
7
00:04:09,183 --> 00:04:11,318
Recently, we've been
getting a lot of questions
8
00:04:11,451 --> 00:04:13,320
about what it is
exactly we do here,
9
00:04:13,453 --> 00:04:14,822
and we're happy to answer.
10
00:04:14,956 --> 00:04:16,289
Of course,
11
00:04:16,423 --> 00:04:18,726
with extraordinary progress
always comes some adversity.
12
00:04:18,860 --> 00:04:22,295
But here our goal remains to
improve the human condition
13
00:04:22,429 --> 00:04:23,731
by any means necessary.
14
00:04:23,865 --> 00:04:25,967
Through extensive and
repetitious testing,
15
00:04:26,100 --> 00:04:28,836
we've taken many steps
forward towards understanding
16
00:04:28,970 --> 00:04:32,874
the vast possibilities for
the human body and mind.
17
00:04:33,975 --> 00:04:35,777
Here, we believe
that time is our ally
18
00:04:35,910 --> 00:04:38,780
and its effect on humans,
a potential positive,
19
00:04:38,913 --> 00:04:39,947
not a negative.
20
00:04:40,648 --> 00:04:43,050
Whether it's by extending
the lives of millions
21
00:04:43,184 --> 00:04:45,753
of sick children or
improving our defense systems
22
00:04:45,887 --> 00:04:47,889
through genetically
enhanced soldiers,
23
00:04:48,022 --> 00:04:50,658
we here at TSL remains
steadfast in our goal
24
00:04:50,792 --> 00:04:53,661
in creating a better
and safer world.
25
00:04:53,795 --> 00:04:56,429
At TSL, we're taking the time.
26
00:04:56,564 --> 00:04:58,498
And we invite you
to do the same.
27
00:05:02,236 --> 00:05:04,772
- It's not gonna happen.
- It's not gonna happen, man.
28
00:05:04,906 --> 00:05:05,706
So funny.
29
00:05:05,840 --> 00:05:07,241
- You...
- It's not gonna happen.
30
00:05:07,374 --> 00:05:08,676
- You're a clown.
31
00:05:08,810 --> 00:05:11,212
- You're a
drunk clown, look at you.
32
00:05:11,344 --> 00:05:12,412
- Absolutely no shot.
33
00:05:12,547 --> 00:05:13,714
- I could do it.
34
00:05:13,848 --> 00:05:15,183
- You could not.
- I'm not gonna do it.
35
00:05:15,315 --> 00:05:16,349
- Oh, okay.
- Look at me.
36
00:05:16,483 --> 00:05:18,219
- But I could do it.
37
00:05:18,953 --> 00:05:21,255
- Okay, 20
bucks, how about that, man?
38
00:05:21,388 --> 00:05:22,389
- Hundred bucks.
39
00:05:22,523 --> 00:05:23,624
- Hundred bucks?
- It's okay,
40
00:05:23,758 --> 00:05:24,725
I'll take that bet.
41
00:05:24,859 --> 00:05:26,027
- Hold on.
42
00:05:27,562 --> 00:05:29,496
- Where is it?
Give me the thing.
43
00:05:30,397 --> 00:05:31,966
- One shot.
44
00:05:32,099 --> 00:05:33,134
Make it count, yeah.
45
00:05:33,734 --> 00:05:36,369
Okay. Go get him, Tiger.
46
00:05:37,605 --> 00:05:39,507
Where's he? It's over there.
47
00:05:39,640 --> 00:05:41,474
Twenty in first, dipshit.
48
00:05:47,081 --> 00:05:47,882
- Oh.
49
00:05:48,015 --> 00:05:49,449
Oh no.
50
00:05:51,118 --> 00:05:53,521
- He's falling asleep.
- Oh my God.
51
00:06:02,429 --> 00:06:04,665
- That's a bullseye, boys.
52
00:06:04,799 --> 00:06:08,569
- Wait. What are you
paying after, man?
53
00:06:08,703 --> 00:06:10,271
Wait a second.
54
00:06:10,403 --> 00:06:11,839
Okay, hold on, hold on, let
me get more time out of this.
55
00:06:11,973 --> 00:06:13,406
- Whoa, whoa whoa.
Hold, hold it a sec.
56
00:06:13,541 --> 00:06:15,776
Close, but no cigar man.
57
00:06:15,910 --> 00:06:17,011
- Huh.
58
00:06:17,612 --> 00:06:18,779
- Double or nothing.
59
00:06:18,913 --> 00:06:20,181
- How about you give
the cash and call
60
00:06:20,314 --> 00:06:21,782
your boyfriend, dipshit.
- Cash.
61
00:06:23,050 --> 00:06:24,619
- Hey, you ain't
leaving with that money.
62
00:06:24,752 --> 00:06:27,454
Hey, don't touch me.
63
00:06:54,882 --> 00:06:56,884
- All right, big boy.
64
00:07:43,764 --> 00:07:45,533
- You look like shit, Chase.
65
00:07:46,901 --> 00:07:48,569
- How do you know that name?
66
00:07:48,703 --> 00:07:50,071
- Know a lot about you.
67
00:07:50,338 --> 00:07:51,973
- Yeah.
68
00:07:52,106 --> 00:07:53,607
Okay.
69
00:07:54,408 --> 00:07:55,710
- Get in the car.
70
00:07:55,843 --> 00:07:57,645
I have a proposal for you.
71
00:07:58,879 --> 00:08:00,181
- Where are we going?
72
00:08:01,415 --> 00:08:02,750
- You name the place.
73
00:08:08,656 --> 00:08:09,757
- Thank you.
74
00:08:17,398 --> 00:08:19,100
- You don't remember me, do you?
75
00:08:21,268 --> 00:08:22,169
- Nope.
76
00:08:23,137 --> 00:08:24,171
- Name's Addison.
77
00:08:24,839 --> 00:08:26,974
We met at a party
a couple years ago.
78
00:08:32,113 --> 00:08:34,315
I guess you were
drunker than I thought.
79
00:08:34,448 --> 00:08:35,783
You were gone in the morning.
80
00:08:35,916 --> 00:08:37,184
- Sorry.
81
00:08:37,318 --> 00:08:38,185
- I'm over it.
82
00:08:40,554 --> 00:08:42,123
- What do you know about me?
83
00:08:42,256 --> 00:08:43,557
Well,
84
00:08:43,691 --> 00:08:46,027
I know you were recruited
to the Ghost Project
85
00:08:46,160 --> 00:08:47,528
when you were 18.
86
00:08:47,661 --> 00:08:49,096
They stripped you of
any legal identity
87
00:08:49,230 --> 00:08:51,399
so if you died,
no one would know.
88
00:08:52,366 --> 00:08:55,102
And then about a year later,
the whole program was canceled.
89
00:08:55,236 --> 00:08:57,405
Most of you ran off,
became work-for-hires.
90
00:08:57,538 --> 00:08:58,906
- Why do you know this?
91
00:08:59,040 --> 00:09:01,242
- I work for some
very powerful people.
92
00:09:02,443 --> 00:09:03,544
- Yeah.
93
00:09:04,712 --> 00:09:05,946
No.
94
00:09:06,080 --> 00:09:07,681
Although, not that
I don't believe you.
95
00:09:07,815 --> 00:09:09,350
No, I'm out.
96
00:09:09,483 --> 00:09:11,185
- Oh, yeah?
- Yeah.
97
00:09:11,318 --> 00:09:12,853
- Well, you've been busy?
98
00:09:12,987 --> 00:09:14,288
- Something like that.
99
00:09:14,989 --> 00:09:16,690
- How do you get by?
100
00:09:17,625 --> 00:09:19,693
- Odd jobs here and there.
101
00:09:20,861 --> 00:09:22,163
- Two days ago,
102
00:09:22,296 --> 00:09:24,365
there was an accident
at a research center
103
00:09:24,498 --> 00:09:25,933
off the coast of Northern Canada
104
00:09:26,067 --> 00:09:28,736
involving a certain
CEO's daughter.
105
00:09:28,869 --> 00:09:31,205
Currently all
communication is lost.
106
00:09:31,338 --> 00:09:33,574
We need a team to go
in and extract her
107
00:09:33,707 --> 00:09:35,643
within the next 24 hours.
108
00:09:36,377 --> 00:09:38,312
Discretion is
their top priority.
109
00:09:39,780 --> 00:09:42,283
Which is the only reason
110
00:09:43,717 --> 00:09:44,885
you are getting offered
111
00:09:45,019 --> 00:09:46,854
this extremely lucrative...
112
00:09:47,522 --> 00:09:48,622
odd job.
113
00:09:54,395 --> 00:09:55,696
And there's one more thing.
114
00:09:55,830 --> 00:09:57,064
I'm asking Russ.
115
00:09:57,765 --> 00:10:00,401
- That's a, that's a bad idea.
116
00:10:00,701 --> 00:10:01,669
- Why do you say that?
117
00:10:01,802 --> 00:10:04,205
- He can't be trusted.
118
00:10:06,807 --> 00:10:07,908
- Okay.
119
00:10:10,244 --> 00:10:11,412
Well,
120
00:10:11,546 --> 00:10:14,415
I'm gonna have a car
come by and pick you up
121
00:10:14,549 --> 00:10:15,683
in the morning.
122
00:10:16,717 --> 00:10:19,787
You either get in or you don't.
123
00:10:49,650 --> 00:10:50,751
Nice car.
124
00:10:54,255 --> 00:10:55,156
- Thanks.
125
00:10:56,223 --> 00:10:57,124
You too.
126
00:10:59,360 --> 00:11:00,327
- Name's Addison.
127
00:11:00,961 --> 00:11:02,631
- I know who you are.
128
00:11:02,763 --> 00:11:03,864
- You do?
129
00:11:07,067 --> 00:11:10,104
All right, let's talk.
130
00:11:15,142 --> 00:11:17,912
- Y'all never should have
gone there in the first place.
131
00:11:18,045 --> 00:11:19,380
- Why do you say that?
132
00:11:19,747 --> 00:11:22,483
- Do you know what happened
at your little research site?
133
00:11:22,617 --> 00:11:24,084
- It's on a need-to-know basis.
134
00:11:24,218 --> 00:11:25,753
Oh, so you have no idea
what you're getting yourself
135
00:11:25,886 --> 00:11:27,254
and those boys into.
136
00:11:27,388 --> 00:11:28,689
- Just a good payday.
137
00:11:33,160 --> 00:11:35,262
Were you the one who
sent the death threats?
138
00:11:41,001 --> 00:11:44,371
Look, it's up to you.
139
00:11:47,107 --> 00:11:49,109
We're gonna go with
or without you.
140
00:11:55,482 --> 00:11:58,919
- If I go, I'm in charge.
141
00:12:01,855 --> 00:12:03,157
- I'll get you a team.
142
00:12:14,636 --> 00:12:15,736
See you tomorrow.
143
00:12:48,936 --> 00:12:50,437
- Hey, big boy.
144
00:12:50,572 --> 00:12:51,606
Why have we never met?
145
00:12:51,740 --> 00:12:52,973
- Hey. Tag.
146
00:12:53,107 --> 00:12:54,441
- Oh, that's a firm grip,
147
00:12:54,576 --> 00:12:55,943
what you think
about arm wrestling?
148
00:12:56,076 --> 00:12:56,910
- Ah, I ain't got
time for that, man.
149
00:12:57,044 --> 00:12:57,978
- Want some challenge?
150
00:12:58,112 --> 00:12:59,179
- It's always time for that.
151
00:12:59,313 --> 00:13:00,615
Wanna go first?
- Go first.
152
00:13:00,749 --> 00:13:01,448
- Count me out.
- Yeah. One...
153
00:13:01,583 --> 00:13:02,383
- Going down.
154
00:13:02,517 --> 00:13:04,285
- Three, four.
155
00:13:07,921 --> 00:13:10,858
- Fucking dumb asses, right?
156
00:13:15,963 --> 00:13:17,398
You don't remember me.
157
00:13:18,999 --> 00:13:21,335
- It's not personal,
pal, believe me.
158
00:13:21,468 --> 00:13:24,572
- We did the job together
about seven or eight years ago.
159
00:13:25,306 --> 00:13:28,242
Job went well. The
money was shit though.
160
00:13:28,375 --> 00:13:29,276
Not like this.
161
00:13:37,885 --> 00:13:39,754
- Alright boys, listen up.
162
00:13:39,887 --> 00:13:41,623
- Hey, sweet cheeks.
163
00:13:41,756 --> 00:13:43,257
When are you gonna let
me take you on that date
164
00:13:43,390 --> 00:13:44,158
you promised me?
165
00:13:44,291 --> 00:13:45,859
I picked a great restaurant.
166
00:13:45,993 --> 00:13:47,494
- Colt, spell restaurant.
167
00:13:49,430 --> 00:13:50,497
- Another time.
168
00:13:50,632 --> 00:13:52,433
- There are two
possible research camps
169
00:13:52,567 --> 00:13:55,804
where the target could be
located, north and south.
170
00:13:55,936 --> 00:13:59,507
A team of three will be
dropped off near each location.
171
00:13:59,641 --> 00:14:02,910
Chase, Dex, you'll be
with me on the south side.
172
00:14:03,043 --> 00:14:06,080
Tag, Colt, you'll be
with Russ in the north.
173
00:14:06,213 --> 00:14:08,415
The helicopter will wait for
us at the rendezvous point
174
00:14:08,550 --> 00:14:10,184
until he gets word
from either team.
175
00:14:10,317 --> 00:14:12,119
But if communication goes down,
176
00:14:12,252 --> 00:14:14,288
we'll meet at the
rendezvous point.
177
00:14:14,955 --> 00:14:16,056
Got it?
178
00:14:19,627 --> 00:14:20,528
Hey Tag.
179
00:14:22,029 --> 00:14:23,130
How's she doing?
180
00:14:23,832 --> 00:14:24,932
- Wonderful.
181
00:14:25,700 --> 00:14:27,101
It's my world right here.
182
00:14:27,234 --> 00:14:31,138
Man, eight years old now.
That's why I do it.
183
00:14:31,271 --> 00:14:32,139
- Good to have you.
184
00:14:32,272 --> 00:14:33,974
- Thank you, thank you.
185
00:14:44,485 --> 00:14:47,287
- Welcome to Gran Manan
baby boys.
186
00:15:27,027 --> 00:15:30,665
It looks like hemp is just a
little further up that way.
187
00:15:30,799 --> 00:15:34,134
- So Addison, any idea
what we're dealing with?
188
00:15:34,268 --> 00:15:36,571
Why the 24 hour time crunch?
189
00:15:36,704 --> 00:15:37,572
- Nope.
190
00:15:38,640 --> 00:15:40,073
Just that it's dangerous.
191
00:15:50,685 --> 00:15:52,654
- Hey Russ, you sure you
know where you're going?
192
00:15:52,787 --> 00:15:54,656
I don't see
footprints or nuthin'.
193
00:15:54,789 --> 00:15:56,089
- I'm sure.
194
00:15:58,325 --> 00:16:00,795
- Why are we heading
closer to the water, Russ?
195
00:16:01,529 --> 00:16:03,363
- Because it's safer.
196
00:16:03,497 --> 00:16:05,299
- Yeah, it's safer from what?
197
00:16:37,966 --> 00:16:39,701
- Guys? Get over here.
198
00:16:47,842 --> 00:16:50,477
- This must have been
some research accident.
199
00:16:51,345 --> 00:16:52,580
- Let's keep moving.
200
00:16:54,582 --> 00:16:56,049
Russ.
201
00:16:58,285 --> 00:17:01,488
Russ, are you there?
202
00:17:03,691 --> 00:17:04,592
What's that?
203
00:17:05,058 --> 00:17:06,360
- A journal.
204
00:17:06,493 --> 00:17:07,595
For me.
205
00:17:08,530 --> 00:17:09,564
Me, alone.
206
00:17:16,971 --> 00:17:18,171
- Addison!
207
00:17:20,274 --> 00:17:21,509
What's going on here?
208
00:17:22,109 --> 00:17:23,310
- I don't know.
209
00:17:23,443 --> 00:17:25,580
But I'm not sure I
want to find out.
210
00:17:26,748 --> 00:17:28,248
We're not here to ask
questions, remember,
211
00:17:28,382 --> 00:17:30,518
we're here to find the
girl, dead or alive.
212
00:17:30,652 --> 00:17:34,054
So the sooner we do that, the
sooner we can get outta here.
213
00:18:03,283 --> 00:18:04,752
- Hey Russ.
214
00:18:04,886 --> 00:18:06,654
I don't think the research
camp's close to the water.
215
00:18:06,788 --> 00:18:09,456
- I know. It's five
miles the other way.
216
00:18:10,892 --> 00:18:12,961
- Hey y'all, we got
turned around out here.
217
00:18:13,093 --> 00:18:15,262
- It won't work. Comms are down.
218
00:18:29,577 --> 00:18:30,477
- Hey.
219
00:18:32,212 --> 00:18:33,581
You all right?
220
00:18:37,719 --> 00:18:38,686
- Let's go.
221
00:20:50,785 --> 00:20:53,121
- What the hell
could have done that?
222
00:20:53,286 --> 00:20:54,756
- Gran Manan, my friend.
223
00:20:56,657 --> 00:20:59,761
- Hello? Hello, is
there anyone there?
224
00:20:59,894 --> 00:21:00,962
- What is that?
225
00:21:01,095 --> 00:21:03,363
- It's a watch I found
at the first body.
226
00:21:03,898 --> 00:21:04,866
- Yeah?
227
00:21:04,999 --> 00:21:06,266
You'll never miss
an opportunity, huh?
228
00:21:06,399 --> 00:21:07,835
- No, it's not like that.
229
00:21:10,104 --> 00:21:11,005
See.
230
00:21:13,340 --> 00:21:16,043
- Yeah, people have
the same watches.
231
00:21:16,177 --> 00:21:17,712
- Maybe.
232
00:21:17,845 --> 00:21:19,847
- All right, nobody's answering.
233
00:21:20,681 --> 00:21:23,251
Let's just get out
there and find the girl.
234
00:21:23,383 --> 00:21:25,586
Her name is Stacey Callahan.
235
00:21:25,720 --> 00:21:28,055
- Like "The" Stanley Callahan?
236
00:21:28,189 --> 00:21:29,757
- Go.
237
00:21:36,697 --> 00:21:38,933
- Whatever this is,
we're not prepared.
238
00:21:39,066 --> 00:21:41,301
We don't have the weapons
or frankly, the skillset.
239
00:21:41,434 --> 00:21:43,671
You think I don't know that?
240
00:21:43,805 --> 00:21:46,174
I have just as much
information as you.
241
00:21:46,306 --> 00:21:47,508
That's the job.
242
00:21:47,642 --> 00:21:49,577
Discretion, remember?
243
00:21:49,710 --> 00:21:52,647
They didn't tell me anything
that I didn't tell you.
244
00:22:21,809 --> 00:22:25,313
- Anyone there?
245
00:22:25,445 --> 00:22:26,747
Repeat, anyone there?
246
00:23:18,032 --> 00:23:19,499
- Hello, hello?
247
00:23:20,201 --> 00:23:21,168
Is anybody out there?
248
00:23:21,302 --> 00:23:22,703
- God damn it, it won't work.
249
00:23:22,837 --> 00:23:24,538
- How do you know that?
250
00:23:24,672 --> 00:23:25,973
- I just do.
251
00:23:26,107 --> 00:23:27,942
- Hey, where's all
that smoke coming from?
252
00:23:34,215 --> 00:23:36,918
- I really hope that
isn't what I think it is.
253
00:23:46,093 --> 00:23:47,128
- Tag, cover.
254
00:23:50,698 --> 00:23:51,532
- It's empty.
255
00:23:51,666 --> 00:23:52,700
- So he's alive.
256
00:23:52,833 --> 00:23:53,701
- Maybe.
257
00:23:54,434 --> 00:23:56,604
- Shit. Even if he is alive,
258
00:23:56,737 --> 00:23:58,539
we just lost our only way out.
259
00:24:33,641 --> 00:24:36,077
- Don't shoot! Don't
shoot, please, please!
260
00:24:36,210 --> 00:24:38,179
- Who are you!?
- I'm Dr. Garreth Young.
261
00:24:38,312 --> 00:24:39,513
I'm a researcher with TSL.
262
00:24:39,647 --> 00:24:41,015
What happened here!?
- I don't know!
263
00:24:41,148 --> 00:24:43,217
I got here right before
you and, and saw this!
264
00:24:43,351 --> 00:24:46,954
I, I, I, I heard you coming
and hid for obvious reasons.
265
00:24:47,088 --> 00:24:48,322
- What's this?
266
00:24:48,456 --> 00:24:51,292
- He's a scientist. He doesn't
know what happened.
267
00:24:51,425 --> 00:24:52,727
- Really?
268
00:24:52,860 --> 00:24:53,661
- I arrived here after
the rest of my team
269
00:24:53,794 --> 00:24:55,096
on a separate boat.
270
00:24:55,229 --> 00:24:56,831
I, I've been looking
for the research camp,
271
00:24:56,964 --> 00:24:59,533
I must have started on the
wrong side of the island.
272
00:25:00,301 --> 00:25:01,602
Who are you?
273
00:25:01,736 --> 00:25:03,404
- We were sent to you
on a rescue mission.
274
00:25:03,537 --> 00:25:04,705
Not for you.
275
00:25:05,673 --> 00:25:07,208
Do you know Stacey Callahan?
276
00:25:09,276 --> 00:25:10,177
- Come with me.
277
00:25:18,386 --> 00:25:20,187
- So what do you suggest?
278
00:25:20,321 --> 00:25:21,655
- That we find the camp.
279
00:25:21,789 --> 00:25:23,324
See if anyone's there.
280
00:25:23,457 --> 00:25:26,260
Or see if they have anything
we can use to call for help.
281
00:25:30,965 --> 00:25:32,666
- Did you know about this?
282
00:25:36,337 --> 00:25:37,238
- No.
283
00:25:39,206 --> 00:25:40,341
- Bull shit!
284
00:25:40,474 --> 00:25:41,475
- Hey. Hey. Come on, fellas,
285
00:25:41,609 --> 00:25:42,843
don't start that shit all right?
286
00:25:42,977 --> 00:25:44,779
- What do you know
you son of a bitch?
287
00:25:44,912 --> 00:25:46,714
What, they give you a little
extra not to say anything?
288
00:25:46,847 --> 00:25:49,150
- Hey, Colt, calm
the fuck down, okay?
289
00:25:49,283 --> 00:25:50,618
- You don't know Russ.
290
00:25:50,751 --> 00:25:52,521
How about you tell Tag
about your little job
291
00:25:52,653 --> 00:25:53,854
a couple years ago.
292
00:25:53,988 --> 00:25:55,756
- You shut the fuck up, Colt.
293
00:25:55,890 --> 00:25:57,925
- I know things.
- You don't know anything.
294
00:25:58,059 --> 00:26:00,327
- I know a bunch of men
died under your watch.
295
00:26:00,461 --> 00:26:01,595
- You don't know shit.
296
00:26:01,729 --> 00:26:03,731
Shut the fuck up!
297
00:26:03,864 --> 00:26:05,833
- Hey!
298
00:26:08,602 --> 00:26:09,937
God damn!
299
00:26:10,871 --> 00:26:13,508
You motherfuckers are
worse than my kids.
300
00:26:13,641 --> 00:26:16,710
Listen, y'all can work that
shit out later on, all right?
301
00:26:16,844 --> 00:26:20,147
As of right now, since
we got no way outta here,
302
00:26:21,715 --> 00:26:23,217
I think Russ is right.
303
00:26:23,851 --> 00:26:25,352
We gotta get to that camp.
304
00:26:26,020 --> 00:26:27,588
How you feel about that?
305
00:26:29,723 --> 00:26:30,958
Russ?
306
00:26:34,061 --> 00:26:36,230
- Let's go. It's getting dark.
307
00:26:42,169 --> 00:26:43,170
- Well.
308
00:26:43,771 --> 00:26:45,039
There's our target.
309
00:26:46,207 --> 00:26:48,976
- Now we just gotta figure out
how to get her out of here.
310
00:26:57,418 --> 00:26:59,420
We'll set up camp
here for the night.
311
00:26:59,554 --> 00:27:03,324
Try to get a signal and
head to the rendezvous point
312
00:27:03,457 --> 00:27:04,692
in the morning.
313
00:27:28,649 --> 00:27:30,417
Hello, can anybody hear me?
314
00:27:32,419 --> 00:27:34,788
Hello, is anybody there?
315
00:27:41,095 --> 00:27:42,663
- If you're interested.
316
00:27:42,796 --> 00:27:43,898
- Yes.
317
00:27:45,366 --> 00:27:46,167
Thank. you.
318
00:27:46,300 --> 00:27:47,835
- No, thank you.
319
00:27:49,170 --> 00:27:50,505
I know you didn't
come here for me,
320
00:27:50,639 --> 00:27:51,672
but I'm really not sure
what I would've done
321
00:27:51,805 --> 00:27:53,007
if you hadn't arrived.
322
00:27:56,210 --> 00:27:58,779
- 750 grand, yo.
323
00:28:00,214 --> 00:28:01,248
God damn!
324
00:28:06,387 --> 00:28:07,855
Tell y'all something.
325
00:28:09,023 --> 00:28:10,659
My baby girl going to college.
326
00:28:11,660 --> 00:28:14,495
I ain't talking about no
regular college either. Mm mm.
327
00:28:15,262 --> 00:28:19,833
Talking about graduate school,
med school, law school.
328
00:28:20,669 --> 00:28:21,636
Sheeit.
329
00:28:21,769 --> 00:28:23,103
- If we get out here.
330
00:28:23,237 --> 00:28:24,972
- All right, baby, I
ain't worried about it.
331
00:28:26,173 --> 00:28:27,942
Going to finish the mission.
332
00:28:29,544 --> 00:28:30,844
We'll find the daughter.
333
00:28:30,978 --> 00:28:32,346
- If she's alive.
334
00:28:32,479 --> 00:28:35,482
- They said alive or dead.
They just want her home.
335
00:28:35,617 --> 00:28:36,817
- Yeah, okay.
336
00:28:36,951 --> 00:28:38,886
They tell you what
happened here too.
337
00:28:39,987 --> 00:28:40,988
I didn't think so.
338
00:28:41,121 --> 00:28:42,756
She's dead, they ain't coming.
339
00:28:42,890 --> 00:28:44,959
- Then we will find her alive.
340
00:28:45,092 --> 00:28:47,294
Call out and they
will send someone.
341
00:28:51,031 --> 00:28:52,800
- May I ask you something?
342
00:28:52,933 --> 00:28:55,002
What happened
between you and Russ?
343
00:28:55,135 --> 00:28:56,705
Why do you hate him?
344
00:28:56,837 --> 00:28:59,406
- I don't know that I hate him.
345
00:28:59,541 --> 00:29:00,941
He may have saved my life.
346
00:29:01,976 --> 00:29:03,277
- You don't know?
347
00:29:03,844 --> 00:29:05,379
- That's the problem.
348
00:29:06,113 --> 00:29:08,983
Russ and I had a job
together a couple years ago
349
00:29:09,850 --> 00:29:11,620
and it went wrong.
350
00:29:11,752 --> 00:29:13,187
Really wrong.
351
00:29:14,255 --> 00:29:16,857
We were the only two
to make it out alive.
352
00:29:16,991 --> 00:29:18,693
First thing that I remember,
353
00:29:19,594 --> 00:29:21,996
being pulled out of
the water by Russ.
354
00:29:22,564 --> 00:29:23,931
Some guy-
355
00:29:24,064 --> 00:29:26,433
- What do you mean, the
first thing you remember?
356
00:29:26,568 --> 00:29:27,768
- Well.
357
00:29:27,901 --> 00:29:30,804
When I came to,
I couldn't remember.
358
00:29:31,673 --> 00:29:33,207
- What, you couldn't
remember what happened?
359
00:29:33,340 --> 00:29:35,209
- I couldn't remember anything.
360
00:29:36,143 --> 00:29:37,911
- Like amnesia?
- Yeah.
361
00:29:38,779 --> 00:29:42,883
I have hazy glimpses
of old memories,
362
00:29:43,017 --> 00:29:46,387
but nothing before
the past couple years.
363
00:29:49,490 --> 00:29:52,326
Now Russ refused to
tell me anything.
364
00:29:53,427 --> 00:29:56,163
Because of the Ghost
Project it's been,
365
00:29:56,297 --> 00:29:59,099
well, hard to find anything out.
366
00:30:02,570 --> 00:30:03,470
I think.
367
00:30:05,740 --> 00:30:07,875
I think I lost someone there.
368
00:30:09,744 --> 00:30:11,178
Someone that I loved.
369
00:30:13,480 --> 00:30:15,517
I can feel it, you know?
370
00:30:17,217 --> 00:30:20,988
And I'm afraid that Russ
had something to do with it.
371
00:30:31,766 --> 00:30:33,067
- I'm Dex, by the way.
372
00:30:34,636 --> 00:30:35,537
- Dex?
373
00:30:37,971 --> 00:30:39,073
- What is it?
374
00:30:39,708 --> 00:30:41,308
- This.
375
00:30:41,710 --> 00:30:42,876
- Okay?
376
00:30:43,010 --> 00:30:44,546
This is my journal.
377
00:30:44,679 --> 00:30:45,979
- What are you afraid
someone's gonna know
378
00:30:46,113 --> 00:30:47,414
who your crush is?
379
00:30:47,549 --> 00:30:49,216
- No, look.
380
00:30:49,950 --> 00:30:51,251
These entries.
381
00:30:52,086 --> 00:30:53,521
I bought this journal
before we left.
382
00:30:53,655 --> 00:30:55,657
My first entry was this morning.
383
00:30:55,790 --> 00:30:56,758
I didn't write these.
384
00:30:58,892 --> 00:30:59,893
- But this is your handwriting.
385
00:31:00,027 --> 00:31:02,196
- Yeah, I know.
386
00:31:02,329 --> 00:31:03,997
But I didn't write those.
387
00:31:05,065 --> 00:31:06,735
- And look, the
hopes good and all,
388
00:31:06,867 --> 00:31:08,369
makes you feel warm inside.
389
00:31:10,572 --> 00:31:11,972
Even when it ain't true.
390
00:31:14,908 --> 00:31:16,877
Ain't nothing
looking out for us.
391
00:31:20,080 --> 00:31:21,716
Why would they?
392
00:31:21,850 --> 00:31:23,984
Look at us? What we've done?
393
00:31:26,086 --> 00:31:29,990
God, or the universe,
don't owe us shit.
394
00:31:39,567 --> 00:31:41,636
How's that fame
same in the dark?
395
00:31:41,770 --> 00:31:43,036
- Shut the fuck up.
396
00:31:44,304 --> 00:31:46,073
- Y'all see anything?
397
00:31:46,674 --> 00:31:47,709
- No.
398
00:31:47,842 --> 00:31:48,942
- I got nothing.
399
00:32:08,061 --> 00:32:09,864
- Man, what the hell is that?
400
00:32:09,997 --> 00:32:11,699
- Do we shoot?
401
00:32:11,833 --> 00:32:13,967
Russ!
- Hold on.
402
00:32:14,101 --> 00:32:15,703
- That thing ain't human.
403
00:32:46,901 --> 00:32:48,435
- Fellas?
404
00:33:02,750 --> 00:33:03,984
- Oh, hell no.
405
00:33:12,660 --> 00:33:16,096
Russ, man, what
the fuck was that!?
406
00:33:17,665 --> 00:33:21,703
Fuck, no.
407
00:34:05,178 --> 00:34:06,581
- It's impossible.
408
00:34:06,714 --> 00:34:07,481
- What is?
409
00:34:07,615 --> 00:34:08,716
- Okay.
410
00:34:08,850 --> 00:34:10,317
So about eight years ago,
411
00:34:11,051 --> 00:34:12,787
I had a cousin
that went missing.
412
00:34:13,788 --> 00:34:16,223
He went out into the middle
of nowhere and was never seen
413
00:34:16,356 --> 00:34:18,325
or heard from again.
414
00:34:19,627 --> 00:34:21,796
I heard at the site that
they recovered a journal
415
00:34:21,930 --> 00:34:23,531
from the 1940s.
416
00:34:25,132 --> 00:34:28,603
In that journal,
the guy wrote about...
417
00:34:29,938 --> 00:34:31,138
this kind of thing.
418
00:34:33,808 --> 00:34:37,444
He'd find things,
that were the same,
419
00:34:40,213 --> 00:34:41,783
changed.
420
00:34:41,916 --> 00:34:42,951
- Do you mind if I read this?
421
00:34:43,083 --> 00:34:44,184
- Hold on.
422
00:34:45,085 --> 00:34:46,754
Discretion, remember?
423
00:34:46,888 --> 00:34:49,924
- Something extraordinary
is clearly happening
424
00:34:50,058 --> 00:34:51,291
on this island.
425
00:34:51,425 --> 00:34:52,694
This journal may be the key,
426
00:34:52,827 --> 00:34:55,162
not only to help us
understand what happened
427
00:34:55,295 --> 00:34:57,297
to all those people,
to my friends,
428
00:34:58,365 --> 00:35:01,134
It might also give us a
clue on how to get home.
429
00:35:03,771 --> 00:35:06,173
I promise. It'll stay
between us.
430
00:36:06,433 --> 00:36:09,604
- Guys!
Come out here, quick!
431
00:36:22,215 --> 00:36:23,685
- Impossible.
432
00:36:40,367 --> 00:36:42,003
- You okay?
433
00:36:42,136 --> 00:36:44,739
- This ain't my world. Mm mm.
434
00:36:45,973 --> 00:36:47,508
I shouldn't be here.
435
00:36:47,642 --> 00:36:48,543
- Listen.
436
00:36:49,376 --> 00:36:50,545
Something's wrong.
437
00:36:51,646 --> 00:36:53,313
Evil on this island.
438
00:36:54,882 --> 00:36:57,885
And all we can do is
fight and survive.
439
00:36:58,019 --> 00:36:58,986
Okay?
440
00:36:59,120 --> 00:37:00,988
- Yeah, yeah.
441
00:37:05,325 --> 00:37:07,061
Right, uh,
442
00:37:07,195 --> 00:37:08,261
walk me through the plan again.
443
00:37:08,395 --> 00:37:10,665
- We find the girl. Alive.
444
00:37:12,100 --> 00:37:14,135
We use the radio to call out.
445
00:37:14,267 --> 00:37:15,870
Someone will get us.
446
00:37:16,003 --> 00:37:16,904
- Right.
447
00:37:17,939 --> 00:37:19,239
And if she's dead?
448
00:37:19,372 --> 00:37:20,742
- She won't be.
449
00:37:22,643 --> 00:37:25,378
- Hey, you mentioned a job
a couple years ago.
450
00:37:31,586 --> 00:37:34,021
- That is a long and
complicated story.
451
00:37:41,562 --> 00:37:42,663
- Hi Stacey.
452
00:37:45,398 --> 00:37:47,034
Can you tell us what happened?
453
00:37:58,445 --> 00:37:59,814
- She's in shock.
454
00:38:01,015 --> 00:38:03,483
- I'm gonna continue
looking through the journal.
455
00:38:09,389 --> 00:38:10,792
- Russ, question for you.
456
00:38:10,925 --> 00:38:11,559
- Shoot.
457
00:38:12,093 --> 00:38:13,628
- Let's say we get
to the camp, right?
458
00:38:13,761 --> 00:38:15,630
And the girls alive,
but the comms are down.
459
00:38:15,763 --> 00:38:17,165
- Mm hmm.
- Then what?
460
00:38:17,297 --> 00:38:19,133
- Then we keep climbing
until we find a signal.
461
00:38:19,267 --> 00:38:20,400
- And if we still
can't find one?
462
00:38:20,535 --> 00:38:22,003
- We will.
463
00:38:22,737 --> 00:38:24,138
- You're a confident man, Russ.
464
00:38:24,272 --> 00:38:25,706
I'll give you that.
465
00:38:36,117 --> 00:38:38,052
- [Russ We're here.
466
00:38:42,089 --> 00:38:42,824
- No girl.
467
00:38:42,957 --> 00:38:44,091
- No.
468
00:38:44,225 --> 00:38:45,593
No girl.
469
00:38:48,763 --> 00:38:50,832
- Hope that damn
thing even works.
470
00:38:51,933 --> 00:38:52,967
- Hello?
471
00:38:54,302 --> 00:38:55,903
Is anybody out there?
472
00:38:56,270 --> 00:38:57,572
Hello?
473
00:39:00,208 --> 00:39:01,108
- Hey, Russ.
474
00:39:02,409 --> 00:39:03,811
- Hey, Addison.
475
00:39:03,945 --> 00:39:06,314
- How are you guys?
Where are you?
476
00:39:06,446 --> 00:39:07,915
- We're at the other camp.
477
00:39:08,783 --> 00:39:11,052
This camp is empty.
There's nothing here.
478
00:39:13,120 --> 00:39:14,454
- Yeah, there are uh,
479
00:39:15,990 --> 00:39:17,058
there are bodies,
480
00:39:17,191 --> 00:39:18,491
everywhere.
481
00:39:24,431 --> 00:39:28,368
- But, I found the girl.
482
00:39:29,203 --> 00:39:30,504
Alive.
483
00:39:40,648 --> 00:39:43,718
- Can I get you anything?
484
00:39:51,859 --> 00:39:55,395
I don't know what's happening
here on this island.
485
00:39:56,664 --> 00:40:00,067
But I promise you,
you're safe now.
486
00:40:21,421 --> 00:40:24,125
- We got here three days ago.
487
00:40:26,327 --> 00:40:28,896
We quickly realized
that we couldn't leave.
488
00:40:30,497 --> 00:40:31,599
We were stuck.
489
00:40:37,872 --> 00:40:41,976
And then the people who got
here the day before us, they.
490
00:40:46,213 --> 00:40:47,648
They started getting sick.
491
00:40:49,817 --> 00:40:51,118
And their bones...
492
00:40:52,353 --> 00:40:53,788
they start cracking.
493
00:40:59,694 --> 00:41:01,529
I turned into something awful.
494
00:41:04,031 --> 00:41:06,934
When the killing started I,
I just ran as far as I could.
495
00:41:07,068 --> 00:41:07,969
I hid.
496
00:41:13,641 --> 00:41:15,509
- Well, I'm glad you're okay.
497
00:41:17,878 --> 00:41:19,513
We're gonna get you home.
498
00:41:24,418 --> 00:41:25,519
- Thank you.
499
00:41:27,722 --> 00:41:29,890
- Our paychecks
actually depend on it.
500
00:41:31,491 --> 00:41:32,560
So, thank you.
501
00:41:36,797 --> 00:41:37,898
- Look, we're gonna
take this radio
502
00:41:38,032 --> 00:41:39,200
and we're gonna
keep climbing up.
503
00:41:39,333 --> 00:41:41,002
Try to make outside contact.
504
00:41:43,704 --> 00:41:44,805
- Okay?
505
00:41:47,575 --> 00:41:48,676
- How's Chase?
506
00:41:55,316 --> 00:41:56,951
- Yeah, he's good.
507
00:41:59,420 --> 00:42:00,521
- Okay.
508
00:42:02,289 --> 00:42:03,524
We'll be in contact.
509
00:42:04,191 --> 00:42:05,092
Be safe.
510
00:42:13,868 --> 00:42:16,003
- What is that?
511
00:42:16,270 --> 00:42:17,705
- It's just a journal.
512
00:42:20,674 --> 00:42:22,309
Helps me make sense of things.
513
00:42:24,712 --> 00:42:26,080
- What do you mean?
514
00:42:26,213 --> 00:42:27,114
- I don't know.
515
00:42:28,783 --> 00:42:30,051
Because of who I am,
516
00:42:31,152 --> 00:42:33,921
it's just hard to figure
things out, you know?
517
00:42:34,055 --> 00:42:39,760
But, when I read this
back later, the entries,
518
00:42:41,128 --> 00:42:43,130
I can start to see patterns and,
519
00:42:45,833 --> 00:42:48,169
just makes me feel
a little bit less lost.
520
00:42:48,969 --> 00:42:51,572
- So your friend Dex is a saint
521
00:42:51,705 --> 00:42:54,008
or a little bit of a genius.
522
00:42:54,141 --> 00:42:57,011
Him or some version of him
continued his journals.
523
00:42:57,144 --> 00:42:59,613
- What do you mean,
"some version of him?"
524
00:43:00,714 --> 00:43:02,716
- You need
to sit down.
525
00:43:02,850 --> 00:43:04,718
- I have to
tell you something.
526
00:43:06,287 --> 00:43:07,188
- What is it?
527
00:43:11,792 --> 00:43:13,094
- There are others...
528
00:43:14,962 --> 00:43:16,664
that came to kill us.
529
00:43:30,644 --> 00:43:31,979
- Stay here.
530
00:43:54,435 --> 00:43:55,836
- Well,
531
00:43:55,970 --> 00:43:57,371
here goes nothing, right?
532
00:43:58,739 --> 00:43:59,840
- Hello?
533
00:44:01,242 --> 00:44:04,945
Hello, is anyone out there?
534
00:44:08,048 --> 00:44:11,152
- Look, this is gonna sound
crazy, but as far as I can tell,
535
00:44:11,285 --> 00:44:13,287
the whole island seems to
be surrounded by some sort
536
00:44:13,420 --> 00:44:16,290
of wormhole and
according to the journal
537
00:44:16,423 --> 00:44:18,926
it tends to let
things in but not out.
538
00:44:19,059 --> 00:44:20,227
- So, we're trapped here?
539
00:44:20,361 --> 00:44:22,029
- Maybe. Probably.
540
00:44:22,163 --> 00:44:24,031
- What about the
versions of Dex?
541
00:44:24,165 --> 00:44:26,200
- There seems to be some
sort of quantum event
542
00:44:26,333 --> 00:44:28,669
on the island approximately
every three days.
543
00:44:28,802 --> 00:44:30,137
- Which means what?
544
00:44:30,271 --> 00:44:34,375
- That the island resets
itself on the outside
545
00:44:34,509 --> 00:44:35,644
but not on the inside.
546
00:44:35,776 --> 00:44:37,244
- I, I don't follow.
547
00:44:37,378 --> 00:44:40,281
- Fuck, as in, every three
days a new version of you,
548
00:44:40,414 --> 00:44:43,518
Dex, myself, will all
enter the island again.
549
00:44:43,652 --> 00:44:47,254
Meanwhile, we will continue
forward as we are now.
550
00:44:47,388 --> 00:44:48,657
Hence the items.
551
00:44:48,789 --> 00:44:52,026
Your friend discovered
his journals
552
00:44:52,159 --> 00:44:54,228
and continued the entries
where a prior version
553
00:44:54,361 --> 00:44:55,664
of himself left off.
554
00:44:55,796 --> 00:44:59,099
- So, why isn't the island
crawling with other versions of,
555
00:45:00,334 --> 00:45:01,702
well, us?
556
00:45:01,835 --> 00:45:06,040
Given the bodies, my guess is
that surviving on the island
557
00:45:06,173 --> 00:45:10,044
for longer than three days
has proven to be difficult.
558
00:45:45,746 --> 00:45:47,314
- Did you guys hear that?
559
00:45:47,982 --> 00:45:49,316
- Unfortunately, I did.
560
00:45:53,354 --> 00:45:54,455
- It's us.
561
00:45:54,589 --> 00:45:55,657
- What's us?
562
00:45:55,823 --> 00:45:57,124
- It's the last us.
563
00:45:57,258 --> 00:45:58,459
But if it's killing
everyone on the island,
564
00:45:58,593 --> 00:45:59,860
some version of us.
565
00:46:01,095 --> 00:46:02,930
- Hello. We are calling
from a rescue mission
566
00:46:03,063 --> 00:46:04,431
for Stacey Callahan.
567
00:46:04,566 --> 00:46:07,702
We have her alive. I
repeat, we have her alive.
568
00:46:07,835 --> 00:46:09,436
We are requesting extraction.
569
00:46:14,008 --> 00:46:15,109
- You hear that?
570
00:46:25,819 --> 00:46:26,920
Russ.
571
00:46:33,093 --> 00:46:34,194
Is he running?
572
00:46:46,675 --> 00:46:48,175
What the hell!?
573
00:46:48,309 --> 00:46:49,810
- You took, you, you
survived for three days.
574
00:46:49,943 --> 00:46:52,446
You feel that island turns
us, turns every human being
575
00:46:52,580 --> 00:46:55,416
into some...thing.
576
00:46:58,419 --> 00:46:59,987
- What the fuck
are they, clones?
577
00:47:00,120 --> 00:47:02,256
- Remember. Survival.
578
00:47:12,567 --> 00:47:13,867
Stop wasting bullets!
579
00:47:36,725 --> 00:47:38,025
- Go!
580
00:47:38,827 --> 00:47:40,194
Run!
581
00:48:05,787 --> 00:48:09,524
- It's sick, you nasty
motherfucker.
582
00:48:10,859 --> 00:48:12,960
- What's the plan?
583
00:48:13,528 --> 00:48:15,830
- No, no, no guns.
I don't do guns.
584
00:48:15,963 --> 00:48:17,599
- Addison?
585
00:48:24,471 --> 00:48:25,939
- Guys.
586
00:48:26,641 --> 00:48:28,375
Aim for the head.
587
00:48:51,298 --> 00:48:53,568
Let's dance, baby.
588
00:50:16,316 --> 00:50:18,753
Really? Fucking kill me.
589
00:50:44,946 --> 00:50:46,915
- Fuck took you so long?
590
00:50:47,047 --> 00:50:49,884
Wait!
591
00:50:54,822 --> 00:50:55,723
- Nice throw.
592
00:50:56,824 --> 00:50:58,058
- Thanks.
593
00:50:58,860 --> 00:51:00,093
Nice shot.
594
00:51:13,173 --> 00:51:14,842
The hell happened to our stuff?
595
00:51:19,146 --> 00:51:20,515
- Are you okay?
596
00:51:24,084 --> 00:51:26,086
- What the fuck was that!?
597
00:51:50,344 --> 00:51:53,781
- I'm sorry.
598
00:52:59,379 --> 00:53:00,915
- Hello, is anyone out there?
599
00:53:01,049 --> 00:53:04,284
We are a rescue team
requesting extraction.
600
00:53:07,287 --> 00:53:08,990
- What the hell we
going to do, man?
601
00:53:09,123 --> 00:53:11,626
We can't be out here
in the dark with those,
602
00:53:11,759 --> 00:53:14,461
those, those mutant
clone things around.
603
00:53:19,100 --> 00:53:20,200
- Anyone.
604
00:53:23,738 --> 00:53:24,739
- Man.
605
00:53:24,872 --> 00:53:28,076
The last one, the,
the, the mean one!
606
00:53:28,208 --> 00:53:29,677
One looked like me.
607
00:53:30,310 --> 00:53:33,548
It had a knife. Shit, my knife!
608
00:53:33,681 --> 00:53:35,482
And it knew how to use it.
609
00:53:38,152 --> 00:53:40,855
- The longer they're here,
the dumber they get.
610
00:53:48,629 --> 00:53:50,832
- Wha-? The longer they-
611
00:53:51,766 --> 00:53:54,902
Man, how the fuck
do you know that!?
612
00:53:55,036 --> 00:53:56,637
Hey.
613
00:53:56,771 --> 00:53:58,438
Hey!
614
00:53:59,807 --> 00:54:01,909
What the hell are you
not telling me man?
615
00:54:02,043 --> 00:54:04,112
The fuck do you mean,
"the longer they are here"?
616
00:54:04,244 --> 00:54:05,245
- Hello?
617
00:54:05,378 --> 00:54:06,480
- Hello!
618
00:54:08,816 --> 00:54:09,917
Who is this!?
619
00:54:10,718 --> 00:54:12,687
- I
am a representative.
620
00:54:12,820 --> 00:54:15,388
- We are a rescue team
that has Stacey Callahan.
621
00:54:15,523 --> 00:54:16,991
We need extraction.
622
00:54:17,125 --> 00:54:19,026
- I'm sorry,
but that is incorrect.
623
00:54:19,160 --> 00:54:20,460
- No, we have her.
624
00:54:20,595 --> 00:54:23,231
It's complicated, but we
have her and she's alive.
625
00:54:23,363 --> 00:54:24,665
That is incorrect.
626
00:54:24,799 --> 00:54:27,267
Stacey Callahan is
no longer alive.
627
00:54:27,400 --> 00:54:29,537
- Yes she is. It's complicated.
628
00:54:29,670 --> 00:54:31,506
But we have her. She's alive.
629
00:54:31,639 --> 00:54:34,175
- The 72 hour
window has closed.
630
00:54:34,307 --> 00:54:37,545
Ms. Callahan is no longer
a viable rescue.
631
00:54:37,678 --> 00:54:39,180
- I'm telling you.
632
00:54:39,312 --> 00:54:40,280
- The company
would like to thank you
633
00:54:40,413 --> 00:54:41,849
for your services.
634
00:54:41,983 --> 00:54:43,951
Unfortunately, we've come
to the decision to part ways
635
00:54:44,085 --> 00:54:45,352
with the current circuit.
636
00:54:45,485 --> 00:54:47,287
The island's destruction
sequence will occur
637
00:54:47,420 --> 00:54:49,356
in approximately 12 hours.
638
00:54:49,489 --> 00:54:52,260
Again, the company thanks
you for your services.
639
00:54:52,392 --> 00:54:54,361
- Wait, no, wait!
640
00:54:54,494 --> 00:54:55,897
Wait!
641
00:54:56,030 --> 00:54:57,064
Fuck!
642
00:55:03,171 --> 00:55:04,404
- Hey Russ, man,
643
00:55:05,907 --> 00:55:08,042
you better start
talking real fast.
644
00:55:09,143 --> 00:55:10,912
What the fuck is going on?
645
00:55:18,019 --> 00:55:19,587
- If you could relive
your worst moment
646
00:55:19,720 --> 00:55:22,957
over again and make
it just 10% better,
647
00:55:24,559 --> 00:55:25,927
would you?
648
00:55:33,701 --> 00:55:36,137
- We should have been
more careful about Stacey.
649
00:55:36,270 --> 00:55:37,839
- We didn't know.
650
00:55:40,541 --> 00:55:41,943
What about your boat?
651
00:55:43,410 --> 00:55:45,146
The one you came here on.
652
00:55:45,279 --> 00:55:46,379
- Uh,
653
00:55:47,215 --> 00:55:48,616
it's parked by the shore.
654
00:55:49,317 --> 00:55:50,785
It's like the helicopter.
655
00:55:51,719 --> 00:55:53,754
Things go in not
out around here.
656
00:55:56,724 --> 00:55:59,527
- Hello, hello.
657
00:56:00,928 --> 00:56:02,163
- Yeah, Tag.
658
00:56:02,897 --> 00:56:05,666
- Hey. How's it going
over there?
659
00:56:07,134 --> 00:56:08,803
- We lost Dex
660
00:56:09,303 --> 00:56:10,671
and the girl.
661
00:56:11,539 --> 00:56:12,540
She turned into a, uh-
662
00:56:12,673 --> 00:56:13,608
- What everyone will turn into
663
00:56:13,741 --> 00:56:15,509
if we stay here much longer.
664
00:56:16,944 --> 00:56:17,979
- Yeah.
665
00:56:18,112 --> 00:56:19,580
- I think we came
across the new versions
666
00:56:19,714 --> 00:56:21,649
of whatever the hell
these things are
667
00:56:21,782 --> 00:56:23,117
and the longer they're here,
668
00:56:23,251 --> 00:56:25,620
bigger, the nastier,
the faster, the dumber,
669
00:56:25,753 --> 00:56:27,420
and the uglier they get.
670
00:56:27,555 --> 00:56:28,856
Think it's clear now
that we're a part
671
00:56:28,990 --> 00:56:31,092
of some fucked up
experiment that went wrong.
672
00:56:32,693 --> 00:56:36,163
Oh, and we uh, we came in
contact with the company.
673
00:56:38,566 --> 00:56:39,600
- Okay.
674
00:56:39,734 --> 00:56:43,037
- Yeah. They ain't coming.
675
00:56:43,170 --> 00:56:47,575
The uh, the island's destruction
sequence or whatever.
676
00:56:47,708 --> 00:56:48,876
It's going down in the morning.
677
00:56:49,010 --> 00:56:50,544
- Destruction sequence?
678
00:56:50,678 --> 00:56:53,114
- It could have been a
recording, I don't know.
679
00:56:53,247 --> 00:56:54,916
But I'll tell you one thing.
680
00:56:55,950 --> 00:56:57,885
They knew she'd be gone by now.
681
00:57:10,031 --> 00:57:11,065
- Hey um,
682
00:57:13,234 --> 00:57:15,770
I got something
I gotta tell you guys.
683
00:57:21,042 --> 00:57:23,210
This isn't my first time
on the island.
684
00:57:25,513 --> 00:57:27,882
It's not my first time
on this mission.
685
00:57:34,355 --> 00:57:37,258
I went on the same mission
a few years back.
686
00:57:38,025 --> 00:57:40,928
One by one, we were
killed by whatever those
687
00:57:41,062 --> 00:57:43,798
mutant versions of us
are out there.
688
00:57:44,398 --> 00:57:48,468
Chase and I, we escaped
the island just as
it was crumbling.
689
00:57:52,173 --> 00:57:55,509
When we got out there
was this...light.
690
00:58:09,523 --> 00:58:10,691
And then this boat.
691
00:58:18,833 --> 00:58:21,135
Chase was unconscious.
692
00:58:21,268 --> 00:58:23,004
Hell, he must have hit
his head or something,
693
00:58:23,137 --> 00:58:25,840
but when he woke up, he
didn't remember anything.
694
00:58:32,713 --> 00:58:35,249
And they told us it was 2021.
695
00:58:38,386 --> 00:58:39,653
- Okay?
696
00:58:39,787 --> 00:58:40,888
- Look, when we left
for the mission,
697
00:58:41,022 --> 00:58:43,758
it was October 22nd, 2023.
698
00:58:46,660 --> 00:58:48,429
- That, that was yesterday.
699
00:58:48,562 --> 00:58:50,264
- Of course.
700
00:58:50,398 --> 00:58:52,099
It's a worm hole.
701
00:58:52,800 --> 00:58:54,301
- No reason the time
they got to the island
702
00:58:54,435 --> 00:58:57,972
would be the same as
the time they left.
703
00:58:59,407 --> 00:59:01,175
- Look, when we got back,
704
00:59:01,308 --> 00:59:04,513
any trace of our
previous self was gone.
705
00:59:04,645 --> 00:59:07,148
I thought it was best that-
706
00:59:09,083 --> 00:59:12,286
I thought Chase,
let's start again.
707
00:59:13,454 --> 00:59:17,691
- Universe has a way of
preventing paradoxes.
708
00:59:18,659 --> 00:59:21,595
- Russ, why didn't you tell us?
709
00:59:21,729 --> 00:59:23,564
- I tried to stop you.
710
00:59:23,697 --> 00:59:25,166
Us, from coming.
711
00:59:26,000 --> 00:59:28,102
- So you did send
a death threat.
712
00:59:28,235 --> 00:59:30,671
- If I had told you the truth,
would you believe me?
713
00:59:30,805 --> 00:59:32,206
As we got closer and
closer to the day,
714
00:59:32,339 --> 00:59:35,776
I realized that you were
gonna go with or without me.
715
00:59:36,944 --> 00:59:39,180
We were always gonna go.
716
00:59:41,682 --> 00:59:43,884
I just thought that if,
717
00:59:44,885 --> 00:59:48,255
if we could find the girl alive,
718
00:59:48,389 --> 00:59:50,291
they would get us out.
719
00:59:51,425 --> 00:59:52,660
I was wrong.
720
01:00:11,412 --> 01:00:12,646
- Hey, Russ?
721
01:00:17,184 --> 01:00:18,319
- Hey, Chase.
722
01:00:21,889 --> 01:00:25,159
- How did we get out last time?
723
01:00:25,292 --> 01:00:27,161
- We found an old canoe.
724
01:00:27,294 --> 01:00:29,330
I already looked for it.
725
01:00:31,031 --> 01:00:34,435
We paddled our asses
off as fast as we could.
726
01:00:34,569 --> 01:00:37,705
Left that island in our dust.
727
01:00:37,838 --> 01:00:40,741
We made it out,
I don't know how.
728
01:00:40,875 --> 01:00:41,775
- I do.
729
01:00:41,909 --> 01:00:44,078
At least, I think I do.
730
01:00:49,783 --> 01:00:51,553
It's impossible to
say how many times
731
01:00:51,685 --> 01:00:54,221
this cycle has happened.
732
01:00:54,355 --> 01:00:57,258
But I think your previous
job was the first, last,
733
01:00:57,391 --> 01:00:59,860
and only time that
canoe was used.
734
01:00:59,994 --> 01:01:02,796
And I think that canoe was
here before the wormhole.
735
01:01:02,930 --> 01:01:05,600
- So, how do we get through?
736
01:01:05,733 --> 01:01:07,835
- The island
destruction sequence.
737
01:01:07,968 --> 01:01:09,236
- But why would they want
to destroy the island?
738
01:01:09,370 --> 01:01:12,439
- They don't want to
destroy the island.
739
01:01:12,574 --> 01:01:14,141
They want to destroy us.
740
01:01:14,275 --> 01:01:17,711
- The destruction sequence
should disable the force field.
741
01:01:17,845 --> 01:01:19,180
At least temporarily.
742
01:01:19,313 --> 01:01:21,550
- So if we can get the
boat and drive it through
743
01:01:21,682 --> 01:01:23,117
when the force field is down?
744
01:01:23,250 --> 01:01:24,586
- We should be able
to go through a gap
745
01:01:24,718 --> 01:01:27,721
in the wormhole,
yes. Theoretically.
746
01:01:32,860 --> 01:01:35,329
- That's about
four miles for us.
747
01:01:35,462 --> 01:01:36,797
- Oh, shit.
748
01:01:36,931 --> 01:01:38,465
- Why, what's wrong?
749
01:01:38,600 --> 01:01:40,701
- I remember this spot.
750
01:01:40,834 --> 01:01:43,270
It was crawling with big boys.
751
01:01:43,404 --> 01:01:44,305
- Fuck.
752
01:01:45,406 --> 01:01:50,844
And I bet these fucking nerds
don't have no weapons in here.
753
01:01:53,214 --> 01:01:54,715
- I believe the boat's
parked right here.
754
01:01:54,848 --> 01:01:56,283
- It's only three miles away.
755
01:01:56,417 --> 01:01:59,119
- Let's just hope
it has enough gas.
756
01:01:59,253 --> 01:02:00,689
Close enough, we
could make it tonight.
757
01:02:00,821 --> 01:02:02,122
- It's too dangerous,
not at night.
758
01:02:02,256 --> 01:02:04,892
- Yeah, I agree, we
should go in the morning.
759
01:02:05,025 --> 01:02:06,961
- Fine. First thing.
760
01:02:12,601 --> 01:02:17,438
- Hey man, have a seat.
Let me talk to you real quick.
761
01:02:24,011 --> 01:02:25,346
First of all,
762
01:02:25,479 --> 01:02:29,083
you're a son of a bitch
and I'm real angry.
763
01:02:30,884 --> 01:02:32,253
- Fair enough.
764
01:02:34,556 --> 01:02:35,456
- But,
765
01:02:36,524 --> 01:02:40,528
unfortunately, I haven't
been a great father.
766
01:02:42,329 --> 01:02:45,766
And I'm hoping that
my little girl,
767
01:02:45,899 --> 01:02:47,935
one day, forgives me.
768
01:02:50,304 --> 01:02:54,108
So, even if you do get
me killed out here,
769
01:02:54,241 --> 01:02:57,444
I want to learn and forgive you.
770
01:02:57,579 --> 01:02:58,812
- Thank you.
771
01:03:00,481 --> 01:03:01,382
- Yeah.
772
01:03:03,217 --> 01:03:05,185
- We're gonna do it.
773
01:03:08,723 --> 01:03:10,090
- I know, man.
774
01:03:14,663 --> 01:03:16,096
- Why don't
you get some sleep?
775
01:03:16,230 --> 01:03:19,133
- Yeah, I could use some sleep.
776
01:03:20,034 --> 01:03:21,068
- Oh, shit!
777
01:03:28,008 --> 01:03:30,411
- What the fuck was that?
778
01:03:30,545 --> 01:03:35,049
- I'm guessing whichever
scientist was in here before us.
779
01:04:04,679 --> 01:04:06,514
- You need any help?
780
01:04:06,648 --> 01:04:07,848
- Oh.
781
01:04:07,981 --> 01:04:11,251
No. It's uh, not that bad.
782
01:04:12,920 --> 01:04:14,021
Oh yeah.
783
01:04:15,122 --> 01:04:17,891
- Yeah. Actually do you,
do you mind?
784
01:04:18,025 --> 01:04:19,493
- Yeah, sit down.
785
01:04:26,066 --> 01:04:27,267
Here.
786
01:04:27,401 --> 01:04:31,506
- Thank you.
787
01:04:36,711 --> 01:04:38,078
- It'll sting.
788
01:04:38,879 --> 01:04:40,147
Three, two...
789
01:04:42,684 --> 01:04:44,652
You all right?
- Mm hmm.
790
01:04:47,555 --> 01:04:48,455
You know?
791
01:04:49,824 --> 01:04:54,194
The night we uh,
the night we met,
792
01:04:56,163 --> 01:04:59,868
that was, that was
about two years ago.
793
01:05:00,000 --> 01:05:01,368
- Yeah?
- Yeah.
794
01:05:03,137 --> 01:05:07,141
- You know, since uh,
ever since you said it,
795
01:05:07,842 --> 01:05:09,644
I think I remembered.
796
01:05:10,244 --> 01:05:11,780
Not a lot.
- Mm.
797
01:05:11,912 --> 01:05:15,349
- But uh, I remember
meeting you.
798
01:05:18,118 --> 01:05:19,754
Must have been really
drunk.
799
01:05:21,488 --> 01:05:24,124
- I recall you being a
gentleman, for the most part.
800
01:05:24,258 --> 01:05:25,794
- Yeah?
801
01:05:25,926 --> 01:05:27,127
- Yeah, for the most.
802
01:05:27,261 --> 01:05:29,296
- Well, good.
803
01:05:35,502 --> 01:05:36,403
Right.
804
01:05:37,237 --> 01:05:38,472
You're all set.
805
01:05:38,606 --> 01:05:40,107
- Oh, thank you.
806
01:05:46,113 --> 01:05:47,214
- Hey.
807
01:05:51,719 --> 01:05:53,120
I just wanna say that uh,
808
01:05:53,253 --> 01:05:55,155
earlier today when
we were ambushed
809
01:05:55,289 --> 01:05:59,126
and I saw your face.
810
01:06:01,195 --> 01:06:04,666
I'm sorry that I
hesitated. I don't know.
811
01:06:04,799 --> 01:06:06,033
- It's OK.
812
01:06:13,106 --> 01:06:14,408
But I'm here.
813
01:07:15,168 --> 01:07:16,704
Stay super close.
814
01:07:22,644 --> 01:07:23,878
Hey Dr. Young.
815
01:07:24,012 --> 01:07:26,915
Just outta curiosity.
When did you get here?
816
01:07:27,047 --> 01:07:28,516
- Don't worry about me.
817
01:07:28,650 --> 01:07:31,418
We still have plenty of time.
818
01:07:44,364 --> 01:07:47,167
- That's where shit
hit the fan last time.
819
01:07:48,703 --> 01:07:51,673
From there, it's about a
mile or so up the shore.
820
01:07:51,806 --> 01:07:55,877
We stick to the shoreline
till we get to the boat.
821
01:07:56,010 --> 01:07:57,712
- Alright.
822
01:07:57,845 --> 01:07:59,681
How much time we get?
823
01:08:00,314 --> 01:08:02,215
One hour.
824
01:08:02,349 --> 01:08:03,718
- One hour.
825
01:08:04,586 --> 01:08:07,254
I hope you're a fast runner.
826
01:08:16,296 --> 01:08:18,566
- Hey! I see water.
827
01:08:20,068 --> 01:08:21,569
- There it is.
828
01:08:56,638 --> 01:09:00,207
- What's up, what's
out there man?
829
01:09:00,340 --> 01:09:03,911
- I think we're getting
surrounded again.
830
01:09:06,814 --> 01:09:08,215
- Oh shit!
831
01:09:08,348 --> 01:09:10,084
It looked like they
all came out to play.
832
01:09:15,222 --> 01:09:16,557
- [Chase How are we on time?
833
01:09:16,691 --> 01:09:17,825
- About an hour.
834
01:09:17,959 --> 01:09:19,761
- Okay. They can make it.
835
01:09:19,894 --> 01:09:20,728
How are we on gas?
836
01:09:20,862 --> 01:09:21,963
- Not a lot.
837
01:09:22,096 --> 01:09:23,131
Enough to get us through
the gap and then maybe
838
01:09:23,263 --> 01:09:25,332
to the nearest shoreline.
839
01:09:33,975 --> 01:09:35,943
- Shit! I'm almost out.
840
01:09:44,284 --> 01:09:45,553
- Um, uh...
841
01:09:57,364 --> 01:09:59,232
Should we run?
842
01:09:59,366 --> 01:10:01,401
- I think you should run.
843
01:10:04,304 --> 01:10:05,807
- No man, fuck that.
844
01:10:05,940 --> 01:10:06,841
Come on.
845
01:10:26,259 --> 01:10:27,829
- We have 10 minutes.
846
01:10:27,962 --> 01:10:29,429
We should at least distance
ourselves from the shoreline.
847
01:10:29,564 --> 01:10:30,865
We don't want to
miss our chance.
848
01:10:30,998 --> 01:10:32,600
- Where are they?
849
01:10:34,267 --> 01:10:35,803
- Somewhere around here.
850
01:10:35,937 --> 01:10:39,774
- You're not thinking of doing
what I think you're doing?
851
01:10:39,907 --> 01:10:41,274
- If we go get them,
852
01:10:41,408 --> 01:10:42,543
we're gonna be just as close
to the force field over there
853
01:10:42,677 --> 01:10:43,578
as we are over here, right?
854
01:10:43,711 --> 01:10:45,780
- I'm with next to no gas.
855
01:10:45,913 --> 01:10:49,183
Chase, you can't be
on board with this?
856
01:10:49,316 --> 01:10:52,120
This man took the last two
years of your life from you.
857
01:10:52,252 --> 01:10:53,755
He dragged all of us here.
858
01:10:53,888 --> 01:10:56,157
He is a liar and has
done permanent damage
859
01:10:56,289 --> 01:10:58,258
to all of our lives.
860
01:10:58,391 --> 01:10:59,761
We need to go.
861
01:11:02,130 --> 01:11:04,565
- You're the deciding vote.
862
01:11:44,471 --> 01:11:46,040
- No! No!
863
01:11:46,174 --> 01:11:47,474
Tag! Tag, no!
864
01:11:58,318 --> 01:12:01,354
- Come here baby.
Come here baby.
865
01:12:05,259 --> 01:12:06,426
My baby.
866
01:12:06,561 --> 01:12:09,462
- No..
867
01:12:12,533 --> 01:12:15,402
- My baby.
868
01:12:50,805 --> 01:12:53,373
- You gotta be kidding me.
869
01:13:15,462 --> 01:13:17,131
You know you're supposed
aim for the head.
870
01:13:17,265 --> 01:13:18,666
- I was trying.
871
01:13:18,799 --> 01:13:22,770
- I forgot you were
always off by that much.
872
01:13:23,537 --> 01:13:24,404
- I'm sorry.
873
01:13:24,538 --> 01:13:26,540
- Save it. We gotta go.
874
01:13:31,379 --> 01:13:32,513
There it is.
875
01:13:32,647 --> 01:13:33,948
- We got five minutes.
876
01:13:45,793 --> 01:13:47,695
- Shit, he got you.
877
01:13:49,030 --> 01:13:49,597
- Go! Go!
878
01:13:49,730 --> 01:13:51,165
- No, come on!
879
01:13:57,004 --> 01:13:59,006
- Didn't wanna help your friend.
880
01:13:59,140 --> 01:14:02,310
- No, I just knew I
wasn't gonna leave him.
881
01:14:02,442 --> 01:14:03,678
- So that's it.
882
01:14:03,811 --> 01:14:06,213
You're cozy. How cute.
883
01:14:19,994 --> 01:14:21,762
It's about to pop,
you need to fucking go.
884
01:14:21,896 --> 01:14:22,797
- No!
885
01:14:26,767 --> 01:14:28,602
You saved my life.
886
01:14:29,770 --> 01:14:32,039
- Listen! Addison.
887
01:14:32,173 --> 01:14:36,677
I was there the day you
guys met at that party.
888
01:14:40,214 --> 01:14:41,716
She's your girl.
889
01:14:42,516 --> 01:14:44,552
That's the day we left here.
890
01:14:44,685 --> 01:14:46,921
The old you disappeared.
891
01:14:48,656 --> 01:14:51,292
I was there at your wedding.
892
01:14:51,425 --> 01:14:55,563
I was there for everything,
she is your everything!
893
01:14:55,696 --> 01:14:57,164
- We have three minutes,
we have to go!
894
01:14:57,298 --> 01:14:58,799
- He'll be here.
895
01:15:09,210 --> 01:15:10,244
- I'm sorry.
896
01:15:14,615 --> 01:15:17,585
I really didn't want to do this.
897
01:15:20,521 --> 01:15:21,789
- Fucking go.
898
01:15:35,169 --> 01:15:39,040
- Give 'em hell.
899
01:15:39,173 --> 01:15:42,910
Hey! Maybe I'll see
you on the next one.
900
01:16:19,713 --> 01:16:22,683
- I'm sorry! We are out of time!
901
01:16:22,817 --> 01:16:24,051
We're gonna be safe.
902
01:16:29,190 --> 01:16:30,624
It's happening!
903
01:16:37,665 --> 01:16:39,967
No! Don't you go looking!
904
01:17:35,656 --> 01:17:37,024
- Hey!
905
01:17:43,097 --> 01:17:44,965
All right, big boy.
906
01:19:00,642 --> 01:19:02,042
- We're not gonna make it!
907
01:19:02,176 --> 01:19:04,278
- We're gonna make it!
908
01:19:29,671 --> 01:19:31,071
- Chase!?
909
01:19:31,972 --> 01:19:33,240
Chase!
910
01:19:37,878 --> 01:19:40,948
Chase, Chase, come here.
911
01:19:47,321 --> 01:19:48,789
Hi.
912
01:19:57,798 --> 01:19:59,333
- Swimming.
913
01:20:09,143 --> 01:20:11,211
What happened?
914
01:20:16,383 --> 01:20:18,052
Who are you?
915
01:20:20,789 --> 01:20:23,223
- Chase was unconscious.
916
01:20:23,357 --> 01:20:24,892
Now, he must have hit
his head or something,
917
01:20:25,025 --> 01:20:28,530
but when he woke up he
didn't remember anything.
918
01:20:35,537 --> 01:20:37,271
- One moment.
919
01:20:54,622 --> 01:20:55,989
- Hey, hey,
it's okay, you're okay.
920
01:20:56,123 --> 01:20:58,959
Alright, come on.
921
01:21:05,099 --> 01:21:07,334
- What happened?
- Settle down.
922
01:21:08,502 --> 01:21:09,704
- Where am I?
923
01:21:09,838 --> 01:21:11,238
- You're lucky kid.
924
01:21:11,372 --> 01:21:13,974
I found you unconscious
and floating out there.
925
01:21:14,709 --> 01:21:16,343
What were you doing?
926
01:21:28,590 --> 01:21:29,724
- If I told
you the truth,
927
01:21:29,858 --> 01:21:31,291
would you have believed me?
928
01:21:35,996 --> 01:21:38,499
Now, Chase, you can start again.
929
01:21:39,734 --> 01:21:42,570
If you could relive your
worst moment over again,
930
01:21:44,238 --> 01:21:48,175
make it just 10%
better, would you?
931
01:22:32,953 --> 01:22:34,789
- You look like shit, Chase.
932
01:22:35,523 --> 01:22:37,291
- How do you know that name?
933
01:22:38,292 --> 01:22:39,828
- I know a lot about you.
934
01:22:39,993 --> 01:22:42,396
- Yeah? Okay.
935
01:22:42,530 --> 01:22:45,800
- To Chase,
or any future survivor.
936
01:22:46,601 --> 01:22:49,503
If you're reading this
letter, the plan didn't work.
937
01:22:49,637 --> 01:22:52,973
But hopefully you'll understand
why I did what I did.
938
01:22:54,509 --> 01:22:56,076
The day we escaped the island
939
01:22:56,210 --> 01:22:59,246
I chose to hide and
let you go alone.
940
01:22:59,948 --> 01:23:01,415
It seemed better than staying
941
01:23:01,549 --> 01:23:04,318
and trying to tell you the
truth you'd never believe.
942
01:23:04,451 --> 01:23:07,555
One that would push
you away, forever.
943
01:23:09,389 --> 01:23:11,058
We need to go back.
944
01:23:11,191 --> 01:23:12,694
Son of a bitch.
945
01:23:14,027 --> 01:23:18,533
Russ was right. They're
going with or without us.
946
01:23:19,801 --> 01:23:21,870
We were never
supposed to escape.
947
01:23:22,002 --> 01:23:26,708
We're lab rats sent to
the island for trial after trial
948
01:23:26,841 --> 01:23:29,644
in their search for
a perfect soldier.
949
01:23:30,745 --> 01:23:34,381
But this time, this
time, we'll be ready.
950
01:23:34,883 --> 01:23:36,951
We're coming for everyone.
951
01:23:38,385 --> 01:23:41,288
And then, we're coming for them.
952
01:23:41,823 --> 01:23:43,190
Get in the car.
953
01:23:43,892 --> 01:23:45,158
- Where are we going?
954
01:23:48,158 --> 01:23:52,158
Preuzeto sa www.titlovi.com
64108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.