All language subtitles for Dynasty s08e03 The Aftermath.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,192 I wanna go home to Denver. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,877 - You really mean that, don't you? - Yes. 3 00:00:08,040 --> 00:00:09,393 Last time on Dynasty: 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,873 There. 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,194 Those are my cars. My family is in there. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,271 I'm going to reason with Matthew. 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,635 You're gonna reason with him? With a lunatic? 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,439 Then we are all gonna die. And that includes your son, Steven. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,999 "And then we made love..." 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,159 Our bodies, our lives, one again. 11 00:00:31,040 --> 00:00:33,998 - Did I say something wrong? - Well, Adam. 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,276 Mrs. Carrington. 13 00:00:36,440 --> 00:00:40,194 Is there some deep, dark secret in your past I should know about? 14 00:00:40,360 --> 00:00:42,430 Mm, sorry, no secrets. 15 00:00:42,600 --> 00:00:46,673 Matthew, both your men are dead. 16 00:00:46,840 --> 00:00:49,274 You've got no chance. 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,360 Now let my family out. 18 00:00:52,520 --> 00:00:53,714 Please. 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,511 Blake. What are you doing here? 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,511 - You could get killed. - Are they all right? 21 00:01:01,680 --> 00:01:03,910 I don't know. I wish I could tell you, but I don't know. 22 00:01:09,520 --> 00:01:11,511 That's as far as you go, Blake. 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,113 I can't let you do this, Matthew. 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,550 Well, you're gonna have to stop me, Steven. 25 00:01:16,520 --> 00:01:17,794 Don't do it, Blake! 26 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 27 00:03:32,080 --> 00:03:34,196 I'm fine. 28 00:03:37,880 --> 00:03:40,599 Oh, Blake. - It's all right, darling. 29 00:03:40,760 --> 00:03:43,433 - It's all over. - I still can't believe it. 30 00:03:43,600 --> 00:03:46,637 Well, Matthew is never gonna hurt us again, never gonna hurt anyone. 31 00:03:46,800 --> 00:03:49,360 Blake. Blake, what happened in there? 32 00:03:49,520 --> 00:03:52,193 Matthew went insane. He tried to kill us all. 33 00:03:52,360 --> 00:03:53,713 Oh, God. 34 00:03:53,880 --> 00:03:56,474 They told me that he's dead. Did you kill him? 35 00:03:56,800 --> 00:03:57,835 I did. 36 00:03:58,800 --> 00:04:01,189 - Steven, what...? - I'm all right, Mother. 37 00:04:01,360 --> 00:04:03,430 - Oh, Steven. - I'm all right. 38 00:04:03,960 --> 00:04:05,473 Blake. 39 00:04:06,280 --> 00:04:09,431 We still some have reporters here. How do you wanna handle it? 40 00:04:09,600 --> 00:04:11,795 I'd like to get my family back to the house. 41 00:04:11,960 --> 00:04:13,439 No reporters. Not just now. 42 00:04:13,600 --> 00:04:15,033 All right. Steven? 43 00:04:18,160 --> 00:04:20,435 We're gonna need a complete statement for the inquest. 44 00:04:20,600 --> 00:04:22,272 Inquest? 45 00:04:22,440 --> 00:04:25,432 - He just did what he had to do. - It's all right, Mother. 46 00:04:25,600 --> 00:04:26,635 Whatever you need. 47 00:04:27,320 --> 00:04:28,799 Blake. 48 00:04:30,320 --> 00:04:31,753 Yes? 49 00:04:32,040 --> 00:04:35,191 I'm sure that, uh, the inquest will be routine. 50 00:04:35,360 --> 00:04:37,271 No charges filed. 51 00:04:37,840 --> 00:04:40,434 I suggest you get your son some psychiatric help. 52 00:04:41,160 --> 00:04:43,230 I've seen that look before. 53 00:04:43,400 --> 00:04:46,631 It happens to my officers after a first-time shooting too. 54 00:04:46,800 --> 00:04:50,759 It leaves a scar. He's gonna need some help, Blake. 55 00:04:51,040 --> 00:04:52,109 Okay. 56 00:05:07,400 --> 00:05:09,356 Come on. Let's go home. 57 00:05:09,680 --> 00:05:10,908 Let's go, darling. 58 00:05:14,640 --> 00:05:15,959 Please, Steven. 59 00:05:21,760 --> 00:05:24,638 Come on, son. Let's go. 60 00:05:53,560 --> 00:05:56,757 Steven. I thought you'd be sleeping. 61 00:05:56,920 --> 00:05:58,273 No. 62 00:06:05,680 --> 00:06:07,318 I, uh... 63 00:06:08,320 --> 00:06:10,436 I know what you're going through. 64 00:06:22,720 --> 00:06:24,631 It's gonna be all right, you know. 65 00:06:28,000 --> 00:06:31,754 I killed Matthew. I stuck a knife right into him. 66 00:06:31,920 --> 00:06:34,878 You had to do what you did back there, you saved our lives. 67 00:06:35,040 --> 00:06:36,268 Krystle and mine. 68 00:06:42,800 --> 00:06:44,756 I killed a man. 69 00:06:47,880 --> 00:06:49,677 Does that make me some kind of hero, Dad? 70 00:06:53,320 --> 00:06:55,629 Who knows? Maybe I'll get a medal for it. 71 00:06:55,800 --> 00:06:58,439 Show it to my son someday. 72 00:07:00,920 --> 00:07:02,672 Here. Give me that shirt. 73 00:07:03,880 --> 00:07:05,791 Give it to me, son. 74 00:07:33,480 --> 00:07:35,118 It's going to be all right. 75 00:07:55,560 --> 00:07:59,030 Damn it, Matthew, why? 76 00:08:05,840 --> 00:08:07,592 - Excuse me, sir. - Yes? 77 00:08:07,760 --> 00:08:10,672 - May I speak to you for a moment? - Yes. 78 00:08:10,840 --> 00:08:13,513 I, uh, just wanted you to know 79 00:08:13,680 --> 00:08:16,353 that what you said about Mrs. Gunnerson and Jeanette, 80 00:08:16,520 --> 00:08:18,078 - our taking time off, - Hmm. 81 00:08:18,240 --> 00:08:20,834 We'd rather not if it's all right with you and Mrs. Carrington. 82 00:08:21,440 --> 00:08:23,908 Well, yes, but after what you've been through, 83 00:08:24,080 --> 00:08:26,833 you should get away, if only for a little while. 84 00:08:27,000 --> 00:08:30,356 We belong here, Mr. Carrington, with you and the family. 85 00:08:32,040 --> 00:08:33,598 Thank you. 86 00:08:34,400 --> 00:08:36,436 - Good night, sir. - Good night. 87 00:08:53,800 --> 00:08:55,711 Miss Fallon, Mr. Jeffrey, welcome home. 88 00:08:55,880 --> 00:08:57,154 Hi, Gerard. Gerard. 89 00:08:57,320 --> 00:08:59,515 Nice to see you again. Thank you. You too. 90 00:08:59,680 --> 00:09:02,274 - Fallon. - Daddy. 91 00:09:02,440 --> 00:09:03,714 - Hello, Jeff. - Blake. 92 00:09:03,880 --> 00:09:06,030 Thank you so much for coming. 93 00:09:06,200 --> 00:09:08,555 What is it? What's wrong? 94 00:09:08,720 --> 00:09:10,631 Haven't you heard what happened? 95 00:09:10,800 --> 00:09:12,074 - No, we haven't. - No. 96 00:09:12,240 --> 00:09:15,949 Well, come on. I'll tell it to you over a cup of coffee. 97 00:09:17,400 --> 00:09:20,836 My God, how horrible. 98 00:09:21,280 --> 00:09:22,759 How is Steven taking it? 99 00:09:22,920 --> 00:09:25,673 I'm not sure. I don't think it's hit him completely yet. 100 00:09:25,840 --> 00:09:28,718 But it's certainly going to help to have you here. 101 00:09:29,240 --> 00:09:31,834 All right, now tell me, what brings you two to town? 102 00:09:32,000 --> 00:09:34,673 And where in the world are my grandchildren? 103 00:09:34,840 --> 00:09:36,353 At home. 104 00:09:36,520 --> 00:09:40,274 Jeff has some business in Denver and I wanted to see everyone. 105 00:09:40,440 --> 00:09:43,557 Well, you're a welcome sight indeed, you two. 106 00:09:43,720 --> 00:09:45,517 Just what the family needs right now. 107 00:09:45,680 --> 00:09:46,908 I'm sure they're all exhausted. 108 00:09:47,080 --> 00:09:49,674 We'll get a chance to see them in the morning. Fallon? 109 00:09:49,840 --> 00:09:52,195 Um, I'll be right up, Jeff. 110 00:09:53,960 --> 00:09:56,872 - Good night, Blake. - See you at breakfast. 111 00:09:58,840 --> 00:10:02,469 I can't tell you how good it is to have you back here. 112 00:10:02,640 --> 00:10:04,676 Even if it only is for a couple of days. 113 00:10:06,280 --> 00:10:08,350 Oh, Daddy, you've all been through so much. 114 00:10:08,520 --> 00:10:11,751 Hey, hey, hey, I told you we're fine. 115 00:10:12,640 --> 00:10:15,518 Now, don't you go falling apart on me. 116 00:10:18,800 --> 00:10:22,031 Fallon, is there something that you wanted to talk to me about? 117 00:10:22,200 --> 00:10:23,235 I mean, alone? 118 00:10:26,280 --> 00:10:28,430 No, I just wanted to be with you. 119 00:10:30,280 --> 00:10:31,599 You are all right, aren't you? 120 00:10:32,920 --> 00:10:34,399 Yes. 121 00:10:41,440 --> 00:10:44,000 - "Business here in Denver"? - What did you want me to tell him? 122 00:10:44,160 --> 00:10:45,434 Why didn't you tell the truth? 123 00:10:45,600 --> 00:10:47,318 After what happened here? How could I? 124 00:10:47,480 --> 00:10:49,869 I wasn't about to tell him you think I'm losing my mind again. 125 00:10:50,040 --> 00:10:51,837 - Oh, come on, Fallon. - Oh, come on, what? 126 00:10:52,000 --> 00:10:54,230 Have you forgotten your little sanity test in the desert? 127 00:10:54,400 --> 00:10:55,753 Why? Because I called you Randall? 128 00:10:55,920 --> 00:10:58,195 Oh, that really made me feel totally together. Thank you. 129 00:10:58,360 --> 00:11:00,032 Hey, wait a minute. Let's be honest here. 130 00:11:00,200 --> 00:11:02,316 You weren't exactly with it when I found you. 131 00:11:02,480 --> 00:11:05,711 A dozen miles away from your car. Your boots weren't even scratched up. 132 00:11:05,880 --> 00:11:07,552 I can tell you why my boots weren't dirty. 133 00:11:07,720 --> 00:11:10,075 - That's not what this is all about. - Oh, isn't it? 134 00:11:10,240 --> 00:11:12,037 I think it is. I know it is. 135 00:11:12,200 --> 00:11:14,998 Okay, fine, I'm listening. Tell me exactly what happened. 136 00:11:15,160 --> 00:11:16,354 Not with that attitude. 137 00:11:17,080 --> 00:11:18,559 What? What do you want from me? 138 00:11:19,440 --> 00:11:21,396 Nothing, Jeff. Nothing. 139 00:11:22,440 --> 00:11:25,637 I'm tired. Let's just leave it alone for tonight. 140 00:11:35,360 --> 00:11:37,191 Steven? 141 00:11:39,120 --> 00:11:40,269 Come on in. 142 00:11:45,200 --> 00:11:46,394 You feel like talking? 143 00:11:47,720 --> 00:11:48,755 Sure. 144 00:11:58,720 --> 00:12:01,757 I haven't had a chance since this afternoon. 145 00:12:03,600 --> 00:12:05,192 What's there to say, really? 146 00:12:07,640 --> 00:12:09,835 Matthew's dead. 147 00:12:11,400 --> 00:12:12,469 I killed him. 148 00:12:18,720 --> 00:12:19,755 It's over. 149 00:12:20,800 --> 00:12:23,997 Steven, I'm sorry. 150 00:12:24,440 --> 00:12:27,591 - I feel like this was all my fault. - No, it wasn't. 151 00:12:27,760 --> 00:12:30,149 But Matthew was only here because of me. 152 00:12:30,680 --> 00:12:33,717 He loved you. He always did. 153 00:12:35,400 --> 00:12:37,960 He came to take you away to this place 154 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 where supposedly everybody loves everybody else. 155 00:12:40,840 --> 00:12:44,753 But it was a place that only existed in his mind. 156 00:12:51,840 --> 00:12:54,274 You can't blame yourself. 157 00:12:55,840 --> 00:12:58,877 The Matthew you knew never left the jungle. 158 00:12:59,040 --> 00:13:03,477 Whoever that was, he wasn't the man I remembered. 159 00:13:22,120 --> 00:13:27,592 Steven, you were my first friend in this house. 160 00:13:28,400 --> 00:13:31,198 I care about you very much. 161 00:13:34,120 --> 00:13:35,838 Krystle, don't worry about me. 162 00:13:38,560 --> 00:13:40,994 I think you should talk to someone about this. 163 00:13:42,360 --> 00:13:43,395 A psychiatrist? 164 00:13:44,280 --> 00:13:47,272 Yes. I think that would be very good for you. 165 00:13:50,760 --> 00:13:53,320 I appreciate your concern. 166 00:13:54,080 --> 00:13:56,469 But I don't need therapy. 167 00:13:56,640 --> 00:13:58,358 I don't need help. I'm okay. 168 00:14:19,320 --> 00:14:20,912 Excuse me. 169 00:14:21,080 --> 00:14:23,389 - You're Fallon, aren't you? - Yes. 170 00:14:23,560 --> 00:14:25,835 Well, at last we meet. And at the crack of dawn. 171 00:14:26,240 --> 00:14:28,231 I'm your cousin Leslie. Ben's daughter? 172 00:14:28,600 --> 00:14:30,556 Oh, Leslie, of course. 173 00:14:31,600 --> 00:14:33,830 If you're wondering about this outfit, I was off to work. 174 00:14:34,000 --> 00:14:36,389 I'd love to have a cup of coffee and talk to you for a minute. 175 00:14:36,760 --> 00:14:40,196 I'm sorry, Leslie. Uh, I'd like that, but I'm meeting a friend downtown. 176 00:14:40,360 --> 00:14:41,918 We could talk later. 177 00:14:42,080 --> 00:14:43,877 I'll be back this afternoon. 178 00:14:45,200 --> 00:14:46,918 And hello to you too, cousin Fallon. 179 00:14:52,520 --> 00:14:54,511 We'll be landing in Los Angeles 180 00:14:54,680 --> 00:14:56,910 in ten minutes, Miss Fallon. 181 00:15:10,320 --> 00:15:13,039 Now, Fallon, you say they took you aboard the spaceship. 182 00:15:13,200 --> 00:15:14,758 They examined you. 183 00:15:14,920 --> 00:15:16,638 You felt very removed, 184 00:15:16,800 --> 00:15:21,316 as if you were observing them doing this to you. 185 00:15:21,760 --> 00:15:24,035 It sounds crazy, doesn't it, Dr. Parris? 186 00:15:24,200 --> 00:15:25,872 Do you think you're crazy, Fallon? 187 00:15:26,440 --> 00:15:28,317 No, of course not. 188 00:15:28,480 --> 00:15:29,879 But nobody's gonna believe me. 189 00:15:30,040 --> 00:15:34,670 Fallon, people from all walks of life, many with impeccable credentials, 190 00:15:34,840 --> 00:15:38,469 have sworn to encounters with extraterrestrials. 191 00:15:38,640 --> 00:15:41,712 But when I tell Jeff, he's gonna think I've lost my mind. 192 00:15:41,880 --> 00:15:45,077 Are you testing Jeff's trust? 193 00:15:46,400 --> 00:15:49,312 All I know right now is I went through something so strange, 194 00:15:49,480 --> 00:15:51,675 unlike anything I've known. 195 00:15:51,840 --> 00:15:53,876 I have to let him know what I went through. 196 00:15:54,040 --> 00:15:57,191 All right, Fallon, if you feel that strongly about it. 197 00:15:57,360 --> 00:16:00,158 As long as you understand that what you have to say 198 00:16:00,320 --> 00:16:02,595 would stretch anybody's credulity. 199 00:16:02,760 --> 00:16:03,875 It won't be easy. 200 00:16:04,040 --> 00:16:06,235 No matter how much Jeff loves you. 201 00:16:15,840 --> 00:16:17,068 Now, don't get me wrong, Bill, 202 00:16:17,240 --> 00:16:19,310 I'm honoured to be considered as a candidate. 203 00:16:19,480 --> 00:16:22,313 But you know what my family has been through this past month. 204 00:16:22,480 --> 00:16:24,516 Well, believe me, Blake, I totally understand. 205 00:16:24,680 --> 00:16:26,432 But the primary is just around the corner. 206 00:16:26,600 --> 00:16:28,795 Well, maybe the timing is wrong. I don't know. 207 00:16:28,960 --> 00:16:31,633 Perhaps I ought to say just a plain "no." 208 00:16:31,800 --> 00:16:33,153 Now, that would be a mistake. 209 00:16:33,320 --> 00:16:36,630 Why? There's no shortage of qualified candidates. 210 00:16:36,800 --> 00:16:39,519 Or, uh, unqualified candidates. 211 00:16:40,360 --> 00:16:42,874 I happen to know that you fellows have been talking to Alexis 212 00:16:43,040 --> 00:16:44,109 the past couple of weeks. 213 00:16:44,280 --> 00:16:46,669 That was a different faction of the party, Blake. 214 00:16:46,840 --> 00:16:48,478 I believe they've since lost interest. 215 00:16:48,640 --> 00:16:50,631 That little episode in the river scared them off. 216 00:16:50,800 --> 00:16:52,791 What's that got to do with anything? It was an accident. 217 00:16:52,960 --> 00:16:56,953 Ha, ha, Blake, it's the perception. Aggressive media. 218 00:16:57,120 --> 00:16:59,395 There are a lot of reasons to discount Alexis Colby, 219 00:16:59,560 --> 00:17:01,437 that accident certainly isn't one of them. 220 00:17:01,600 --> 00:17:05,036 Now, look, we're coming to you for all the right reasons. 221 00:17:05,200 --> 00:17:08,749 You have a good business sense, coupled with vision and compassion. 222 00:17:09,720 --> 00:17:11,836 It takes a man whose success and power 223 00:17:12,000 --> 00:17:15,276 have not diminished his concern for the people to run this state. 224 00:17:15,440 --> 00:17:17,476 You have all the qualities, Blake. 225 00:17:19,600 --> 00:17:20,635 All of them. 226 00:17:21,680 --> 00:17:24,114 He certainly knows the right things to say, doesn't he, Jeff? 227 00:17:24,280 --> 00:17:26,271 Well, I'd have to say they're all true. 228 00:17:27,960 --> 00:17:30,679 All right, Bill, give me a day or two to think it over 229 00:17:30,840 --> 00:17:32,956 and I promise you an answer one way or another. 230 00:17:33,320 --> 00:17:36,869 Come on board, Blake. Colorado needs you. 231 00:17:40,680 --> 00:17:43,672 - Well, good to meet you, Jeff. - Nice to meet you, Bill. 232 00:17:43,840 --> 00:17:47,515 Thanks again for lunch, Blake. And please, think it over carefully. 233 00:17:47,680 --> 00:17:49,193 I will. 234 00:17:51,840 --> 00:17:55,674 Governor of Colorado. It's a hell of a challenge, Blake. 235 00:17:56,800 --> 00:17:57,949 If the truth be known, 236 00:17:58,120 --> 00:18:01,237 it's been a dream of mine for quite a while. 237 00:18:01,400 --> 00:18:04,153 But is the timing right? 238 00:18:04,360 --> 00:18:05,793 So my timing was a little off. 239 00:18:05,960 --> 00:18:08,520 But he couldn't have left that cabin before I got there. 240 00:18:08,680 --> 00:18:10,557 - Where do you think he went? - I have no idea. 241 00:18:10,720 --> 00:18:13,109 The cabin was empty. There was nothing personal left. 242 00:18:13,280 --> 00:18:16,078 Look, Mrs. Colby, I'm good, but I need something to go on. 243 00:18:16,240 --> 00:18:17,798 Well, then find something, Mr. Hess. 244 00:18:17,960 --> 00:18:20,679 That man saved my life. I must find out who he is. 245 00:18:20,840 --> 00:18:22,956 Okay. I'll do my best. 246 00:18:23,120 --> 00:18:25,588 This is a tough business. People don't seem to understand that. 247 00:18:25,760 --> 00:18:28,320 You seem to understand the amounts on the cheques I write to you. 248 00:18:28,480 --> 00:18:30,835 Goodbye, Mr. Hess. 249 00:18:43,880 --> 00:18:45,836 If you're gonna track a man in the country, lady, 250 00:18:47,200 --> 00:18:48,918 you don't wear big-city perfume. 251 00:18:50,360 --> 00:18:51,952 I'll remember that. 252 00:19:05,840 --> 00:19:07,432 Come in. 253 00:19:08,160 --> 00:19:09,912 Alexis. 254 00:19:10,080 --> 00:19:12,833 I just ran into Morgan Hess getting on the elevator. 255 00:19:13,000 --> 00:19:15,195 Don't tell me you still have that weasel on the payroll. 256 00:19:15,360 --> 00:19:19,911 He's just, uh, handling a minor matter for me. 257 00:19:20,080 --> 00:19:21,479 What did you want to see me about? 258 00:19:21,640 --> 00:19:22,709 It's about Steven. 259 00:19:22,880 --> 00:19:24,472 I spoke to him last night. He seemed fine. 260 00:19:24,640 --> 00:19:27,473 He's not. I can see it, it's the look in his eyes. 261 00:19:27,640 --> 00:19:30,393 He's, uh, he's hiding a lot of pain. 262 00:19:31,320 --> 00:19:34,278 Now, I've tried to talk to him, tried to get him to open up, but... 263 00:19:35,600 --> 00:19:37,556 And he won't go to get professional help. 264 00:19:38,000 --> 00:19:39,399 Professional help? 265 00:19:39,560 --> 00:19:41,869 - Do you really think he needs that? - Yes, I do. 266 00:19:42,680 --> 00:19:46,753 Now, I've always been able to talk to Fallon and understand her. 267 00:19:46,920 --> 00:19:48,797 And you? Heh. 268 00:19:49,000 --> 00:19:51,195 You've always been able to find a way to reach Steven. 269 00:19:52,080 --> 00:19:54,548 Yes. There is a special bond between us. 270 00:19:54,720 --> 00:19:57,712 So why don't I talk to him? Maybe he'll confide in me. 271 00:19:59,080 --> 00:20:00,718 Good. 272 00:20:05,320 --> 00:20:08,198 All I ask is that you listen with an open mind. 273 00:20:08,360 --> 00:20:10,112 And don't say anything until I've finished. 274 00:20:10,280 --> 00:20:14,273 - Fallon... - Please, Jeff, it's important to me. 275 00:20:17,880 --> 00:20:19,916 All right. I'm listening. 276 00:20:23,240 --> 00:20:27,199 That night in the desert, when my car broke down, 277 00:20:27,960 --> 00:20:30,952 I felt very alone, very frightened. 278 00:20:31,120 --> 00:20:34,715 There was a chill in the air, but I began to perspire. 279 00:20:34,880 --> 00:20:39,431 And my heart was beating as if I were in a nightmare. 280 00:20:41,120 --> 00:20:44,271 I grabbed the car phone. I tried to call for help. 281 00:20:44,440 --> 00:20:46,510 But the operator couldn't hear me. 282 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 There was static, getting louder and louder. 283 00:20:50,560 --> 00:20:52,755 And suddenly, my car lights went out. 284 00:20:55,120 --> 00:20:57,759 Then the car filled with a bright light. 285 00:20:57,920 --> 00:21:00,434 I thought, "Oh, someone's coming to help me." 286 00:21:00,600 --> 00:21:02,113 I got out of the car. 287 00:21:02,480 --> 00:21:07,395 But what I saw coming out of the sky, I thought, "No, jt couldn't be." 288 00:21:07,560 --> 00:21:10,313 But I could see jt clearly. It was a spaceship. 289 00:21:10,480 --> 00:21:15,270 I wanted to run, get away from jt. But I couldn't move. 290 00:21:15,440 --> 00:21:18,512 A panel slid open and a ramp came down. 291 00:21:25,800 --> 00:21:29,713 And then a figure appeared. 292 00:21:29,880 --> 00:21:31,518 He held out his hand, 293 00:21:31,680 --> 00:21:37,038 and suddenly I was moving toward jt, helplessly. 294 00:21:37,200 --> 00:21:39,873 As jf I were being drawn to jt. 295 00:21:40,040 --> 00:21:44,113 The closer I got, the less afraid I became. 296 00:21:44,280 --> 00:21:47,636 I found myself inside facing him. 297 00:21:47,800 --> 00:21:51,793 But I wasn't afraid then. I felt somehow elated. 298 00:21:53,960 --> 00:21:58,795 And as we left the Earth, I was never more at peace. 299 00:22:09,720 --> 00:22:11,551 My God. 300 00:22:22,400 --> 00:22:25,551 Jeff, I told you what happened. Will you please say something? 301 00:22:28,480 --> 00:22:30,471 I don't know what to say. 302 00:22:30,960 --> 00:22:32,678 I didn't expect to hear anything like that. 303 00:22:34,160 --> 00:22:35,388 I'm sure you didn't. 304 00:22:37,360 --> 00:22:38,759 Can you remember anything else? 305 00:22:43,800 --> 00:22:46,030 Pieces mostly. 306 00:22:48,440 --> 00:22:49,998 I was... 307 00:22:50,400 --> 00:22:54,313 I was examined. With needles. 308 00:22:54,480 --> 00:22:58,189 Uh, a feeling of paralysis. 309 00:22:58,480 --> 00:22:59,833 It terrified me. 310 00:23:00,200 --> 00:23:02,794 I'm trying to stay with you on this. 311 00:23:02,960 --> 00:23:06,669 But you said you had a feeling of peace 312 00:23:06,840 --> 00:23:09,673 and then you said you were terrified. 313 00:23:10,080 --> 00:23:11,752 Which one is it? 314 00:23:11,920 --> 00:23:13,751 - Both. - Both? 315 00:23:14,240 --> 00:23:16,629 I know how this must sound to you. 316 00:23:16,800 --> 00:23:20,395 I can't explain it, but it did happen. You have to believe me. 317 00:23:21,440 --> 00:23:25,877 Jeff, I wanna share this with you, but it's very painful for me. 318 00:23:26,560 --> 00:23:28,198 I need to know what you're thinking. 319 00:23:30,840 --> 00:23:32,319 You got lost in the desert. 320 00:23:32,480 --> 00:23:35,756 You started hallucinating or saw a mirage. 321 00:23:35,920 --> 00:23:40,436 I know what I went through and I know I wasn't hallucinating. 322 00:23:41,320 --> 00:23:42,389 What does Dr. Parris think? 323 00:23:43,720 --> 00:23:45,676 He told me there were other normal people 324 00:23:45,840 --> 00:23:48,559 who'd experienced something like this, so he doesn't think I'm crazy. 325 00:23:48,720 --> 00:23:51,393 - If that's what you mean. - Oh, come on, Fallon. 326 00:23:51,840 --> 00:23:55,435 We're not exactly talking about a walk in the park here. 327 00:23:56,400 --> 00:23:59,278 I need some time to digest this. 328 00:24:00,960 --> 00:24:03,315 Look, why don't you get some rest, huh? 329 00:24:03,480 --> 00:24:05,471 Why? Because you think I'm sick? 330 00:24:05,640 --> 00:24:06,675 - Fallon... - I'm not. 331 00:24:06,840 --> 00:24:08,432 Fallon. 332 00:24:09,200 --> 00:24:11,714 Look, I am... I've gotta go. 333 00:24:11,880 --> 00:24:16,510 I promised Dex that I'd see him in the hospital. 334 00:24:38,880 --> 00:24:41,314 Steven. They told me you were up here. 335 00:24:41,480 --> 00:24:43,596 - What's wrong? Is Danny all right? - Yeah, he's fine. 336 00:24:43,760 --> 00:24:46,320 But some television people were at the ranch today. 337 00:24:46,480 --> 00:24:48,835 They wanted film on Danny and me for the 6:00 news. 338 00:24:49,000 --> 00:24:50,877 Oh, no, Sammy Jo, I'm sorry. 339 00:24:51,040 --> 00:24:53,873 I'll have some of Dad's people get out to Delta Rho as soon as possible. 340 00:24:54,040 --> 00:24:55,314 That's not why I'm here, Steven. 341 00:24:55,480 --> 00:24:58,358 I was at the stables when they came to the door. Danny almost answered it. 342 00:24:58,800 --> 00:25:00,756 He doesn't know what happened to Matthew Blaisdel, 343 00:25:00,920 --> 00:25:02,239 and it's all over the news. 344 00:25:02,400 --> 00:25:04,436 Shouldn't he hear it from us? Shouldn't we tell him? 345 00:25:04,600 --> 00:25:06,875 - I should tell him. - When? Before you leave town? 346 00:25:09,680 --> 00:25:11,989 I'm sorry. I didn't mean for it to sound like that. 347 00:25:12,160 --> 00:25:13,718 I promised myself I wouldn't do this. 348 00:25:17,400 --> 00:25:18,594 It's all right. 349 00:25:20,400 --> 00:25:21,879 What if Matthew had killed you? 350 00:25:23,920 --> 00:25:25,990 I mean, Danny and I, 351 00:25:27,480 --> 00:25:28,833 We need you, Steven. 352 00:25:36,920 --> 00:25:39,832 Dr. Litchfield, call your office. 353 00:25:40,160 --> 00:25:42,435 Dr. Litchfield, call your office. 354 00:25:42,600 --> 00:25:43,669 - Oh. - Oh. 355 00:25:43,840 --> 00:25:46,354 Oh, I'm sorry. Uh, I didn't hurt you, did I? 356 00:25:46,520 --> 00:25:48,112 No, I'm fine. That's okay. 357 00:25:49,400 --> 00:25:52,039 Here you go. I really am sorry. 358 00:25:52,200 --> 00:25:53,838 It's okay. 359 00:25:54,000 --> 00:25:58,152 Well, it's nice to have, uh, run into you. 360 00:25:59,760 --> 00:26:00,875 You going to see Dex too? 361 00:26:01,040 --> 00:26:02,758 - "Too"? - We're old friends. 362 00:26:02,920 --> 00:26:04,512 Ah, I see. 363 00:26:04,680 --> 00:26:07,114 Well, I have some business to discuss with Mr. Dexter. 364 00:26:07,280 --> 00:26:09,191 Maybe you could come back in, say, 15 minutes? 365 00:26:09,680 --> 00:26:12,114 - Why can't we go in together? - It's private business. 366 00:26:13,480 --> 00:26:15,391 Look, since we got here at the same time, 367 00:26:15,560 --> 00:26:18,028 why don't we flip a coin, the loser will come back later. Fair? 368 00:26:18,200 --> 00:26:19,713 Fair. 369 00:26:20,560 --> 00:26:22,278 Got a coin? 370 00:26:24,160 --> 00:26:25,434 - There you go. - Okay. 371 00:26:25,600 --> 00:26:27,158 - Call it. - No, ladies first. 372 00:26:27,320 --> 00:26:29,788 Oh, that's chauvinistic. But I'll buy it this time, thank you. 373 00:26:30,280 --> 00:26:31,838 Heads. 374 00:26:33,400 --> 00:26:35,516 - I win. You lose. Bye. - Excuse me. 375 00:26:35,920 --> 00:26:37,672 - Do you work here? - Yeah. 376 00:26:37,840 --> 00:26:39,637 Chairman of the Board of Trustees. 377 00:26:48,560 --> 00:26:52,269 - Oh, thank God, a friendly face. - There's another one waiting for you. 378 00:26:52,440 --> 00:26:54,954 - Yeah? Who? - He didn't say. I didn't ask. 379 00:26:55,120 --> 00:26:57,714 But you are obviously a very popular guy around these parts. 380 00:26:57,880 --> 00:26:59,711 Right now, a bored guy is more like it. 381 00:26:59,880 --> 00:27:02,952 Well, then, why don't we go over these reports. That should perk you up a bit. 382 00:27:03,120 --> 00:27:05,156 Blake wasn't kidding. You did go right back to work. 383 00:27:05,320 --> 00:27:07,595 Somebody's gotta watch over the store. 384 00:27:07,760 --> 00:27:10,672 Leslie, it looks like I'm gonna be laid up for a while. 385 00:27:10,840 --> 00:27:12,910 Unh, I think it would be a smart move 386 00:27:13,080 --> 00:27:15,958 if I brought somebody in to replace me as project manager. 387 00:27:16,120 --> 00:27:17,792 Oh, come on. I can handle it. 388 00:27:18,160 --> 00:27:19,639 Nothing personal, Miss Carrington. 389 00:27:19,800 --> 00:27:21,836 There are areas you're just not familiar with. 390 00:27:22,000 --> 00:27:23,956 Oh, really? Such as? 391 00:27:24,120 --> 00:27:27,590 Such as? Well, the due dates to renew the pipe site leases. 392 00:27:28,840 --> 00:27:31,400 Due ten days ago. Signed and renewed. Here. 393 00:27:31,560 --> 00:27:34,472 The computer report on shale composition. Here. 394 00:27:35,480 --> 00:27:38,074 The budget breakdown for the next quarter. Here. 395 00:27:38,840 --> 00:27:39,909 Is there more? 396 00:27:40,280 --> 00:27:41,918 Funny you should ask. 397 00:27:42,080 --> 00:27:45,789 Replacement personnel for vacationing field men. Here. Impressed? 398 00:27:46,480 --> 00:27:47,674 Not unimpressed. 399 00:27:47,840 --> 00:27:50,400 My pal Dex, always heavy with the compliments. 400 00:27:50,840 --> 00:27:51,989 One new guy? 401 00:27:52,160 --> 00:27:55,357 Heh, you're gonna need five to fill in for me. 402 00:27:58,200 --> 00:27:59,315 Okay. 403 00:27:59,480 --> 00:28:00,629 You've got the job. 404 00:28:02,120 --> 00:28:03,235 You won't be sorry. 405 00:28:03,400 --> 00:28:06,153 Hmm, I like it already. 406 00:28:06,320 --> 00:28:07,912 Down, boy, down. 407 00:28:11,520 --> 00:28:14,034 Steven, please don't be angry with me. 408 00:28:14,200 --> 00:28:16,111 I just wanna make sure that you're all right. 409 00:28:16,280 --> 00:28:18,874 - Are you sure now? - Are you? 410 00:28:19,040 --> 00:28:21,508 Heh, that's what Dad and Krystle keep asking me. 411 00:28:21,680 --> 00:28:24,956 Steven, I am not Dad and Krystle. I'm your mother. 412 00:28:25,120 --> 00:28:27,395 Now, what you did took a lot of courage. 413 00:28:27,560 --> 00:28:30,358 But it also... I think it also took its toll. 414 00:28:31,480 --> 00:28:33,516 I didn't wanna kill him. 415 00:28:33,800 --> 00:28:35,313 I swear to God, I didn't. 416 00:28:35,760 --> 00:28:37,876 Matthew was my friend. 417 00:28:38,040 --> 00:28:40,838 There was a time we could really talk. I could confide in him. 418 00:28:41,000 --> 00:28:42,479 And he didn't judge me. 419 00:28:42,640 --> 00:28:44,358 Darling, nobody's judging you now. 420 00:28:44,520 --> 00:28:46,272 Mother, when you're gay, everyone judges you. 421 00:28:46,440 --> 00:28:49,591 It comes with the territory. You wanna know something? 422 00:28:50,760 --> 00:28:54,275 When I realised he was actually gonna kill us all, 423 00:28:54,440 --> 00:28:56,874 I didn't stop to think, I just acted. 424 00:28:57,480 --> 00:29:01,314 I didn't even know I had stabbed him, 425 00:29:02,640 --> 00:29:04,915 until Dad took the knife away from me. 426 00:29:06,320 --> 00:29:08,356 Now let's sit down. 427 00:29:15,520 --> 00:29:19,752 Steven, you had to make a terribly difficult decision. 428 00:29:19,920 --> 00:29:21,478 But it was the right one. 429 00:29:21,640 --> 00:29:23,915 Now, nobody's going to condemn you for it. 430 00:29:24,080 --> 00:29:26,594 So please, don't condemn yourself. 431 00:29:27,120 --> 00:29:29,350 What should I do, just forget about it? 432 00:29:29,520 --> 00:29:30,953 No. You face it. 433 00:29:31,280 --> 00:29:33,157 How do I do that? 434 00:29:33,760 --> 00:29:35,193 You think I should see a psychiatrist? 435 00:29:35,360 --> 00:29:37,920 No, you talk to people. Talk to me. 436 00:29:38,080 --> 00:29:40,799 You're my son, Steven. And you are a survivor. 437 00:29:41,240 --> 00:29:44,038 Mother, no matter where I go, or what I do, 438 00:29:44,200 --> 00:29:46,236 or who I talk to, even you, 439 00:29:47,720 --> 00:29:52,669 the fact remains that I killed a man and I have to learn to live with that. 440 00:30:23,680 --> 00:30:25,591 You don't have what jt takes, Steven. 441 00:30:25,760 --> 00:30:29,150 You can't survive, not in Blake Carrington's world. 442 00:30:29,320 --> 00:30:31,117 You don't have what jt takes. 443 00:30:31,280 --> 00:30:33,111 You can't survive, Steven. 444 00:30:33,840 --> 00:30:36,798 You can't survive, not in Blake Carrington's world. 445 00:30:53,160 --> 00:30:54,798 You can't survive. 446 00:30:54,960 --> 00:30:56,951 Look me in the eye and tell me I'm wrong, Steven. 447 00:30:57,120 --> 00:30:59,588 You can't survive. 448 00:31:07,800 --> 00:31:10,394 You're wrong, Matthew. 449 00:31:10,600 --> 00:31:12,670 I can survive. 450 00:31:32,400 --> 00:31:34,277 Private thought? 451 00:31:36,360 --> 00:31:37,839 Many thoughts. 452 00:31:38,000 --> 00:31:39,069 Steven, 453 00:31:39,240 --> 00:31:42,471 this business of running for governor, the dinner tonight... 454 00:31:43,920 --> 00:31:46,480 Well, I think the dinner is a wonderful idea. 455 00:31:46,640 --> 00:31:49,598 With Fallon and Jeff back, and Adam and Dana here, 456 00:31:49,760 --> 00:31:51,637 a family reunion is just what we all need. 457 00:31:51,800 --> 00:31:55,076 Yes. Steven especially could use a little family support right now. 458 00:31:56,480 --> 00:31:58,152 What about you? 459 00:31:58,320 --> 00:32:00,038 What do you need to make your decision? 460 00:32:04,680 --> 00:32:06,989 Darling, I'm a lucky man. 461 00:32:07,160 --> 00:32:09,116 I've been blessed with a full life. 462 00:32:09,280 --> 00:32:12,192 Friends, family. 463 00:32:12,360 --> 00:32:14,476 The love of an extraordinary woman. 464 00:32:16,880 --> 00:32:19,394 And I almost lost it all. 465 00:32:19,560 --> 00:32:21,516 But you didn't. 466 00:32:21,680 --> 00:32:23,750 We're together and we always will be. 467 00:32:25,440 --> 00:32:28,591 What if I said to you, let's run away. 468 00:32:28,760 --> 00:32:32,389 Let's leave Denver and turn everything over to the kids. 469 00:32:32,560 --> 00:32:35,233 Just take Krystina and find our private paradise 470 00:32:35,400 --> 00:32:38,472 that we've talked about so many, many times. 471 00:32:39,000 --> 00:32:41,639 Then I'd leave with you tonight and we'd be happy. 472 00:32:46,560 --> 00:32:47,788 But...? 473 00:32:50,280 --> 00:32:51,872 What about your dream? 474 00:32:52,040 --> 00:32:55,191 Dreams can affect a lot of people. 475 00:32:55,360 --> 00:32:59,273 Do you know what a political campaign can do to us as a family? 476 00:32:59,440 --> 00:33:03,592 Blake, this family's much stronger than you think. 477 00:33:03,760 --> 00:33:05,512 This campaign can't hurt us. 478 00:33:07,480 --> 00:33:08,799 Do it. 479 00:33:08,960 --> 00:33:11,679 If you want to, just do it. 480 00:33:15,040 --> 00:33:18,032 What are Jeff and Fallon doing here? Why did they come back now? 481 00:33:18,200 --> 00:33:21,033 Jeff said he had some business to take care of. 482 00:33:21,200 --> 00:33:22,872 I wonder. 483 00:33:23,480 --> 00:33:26,472 They knew we were on our honeymoon in Hawaii. 484 00:33:26,800 --> 00:33:30,588 This was their chance to get close to father without us around. 485 00:33:30,760 --> 00:33:33,513 Heh, I wouldn't be surprised if their kids are on the next plane. 486 00:33:33,680 --> 00:33:35,875 Sweetheart, you know what? I think you're overreacting. 487 00:33:36,040 --> 00:33:39,032 - In fact, I know you are. - Well, maybe. 488 00:33:39,200 --> 00:33:41,191 But I do know one thing, 489 00:33:41,360 --> 00:33:44,511 I'm not sorry we decided to start a family. 490 00:34:03,840 --> 00:34:05,831 Yes. This is Dana Carrington. 491 00:34:06,000 --> 00:34:09,072 I wanna get a message to Dr. Davis. 492 00:34:11,640 --> 00:34:13,790 Good evening, Miss Leslie. - Hi, Gerard. 493 00:34:16,280 --> 00:34:17,315 Mr. Colby. 494 00:34:17,480 --> 00:34:18,515 - You? - You? 495 00:34:18,680 --> 00:34:20,432 - Leslie? - Jeff? 496 00:34:20,600 --> 00:34:23,068 - How were things in the boardroom? - Boring. 497 00:34:25,480 --> 00:34:28,153 I'll explain it to you after I change to fit in to the surroundings. 498 00:34:28,320 --> 00:34:30,993 Properly posh, don't you know? 499 00:34:39,960 --> 00:34:42,520 - How did you get past the guards? - I'm a reporter, it's my job. 500 00:34:42,680 --> 00:34:45,433 Look, the police aren't cooperating and my boss is screaming. 501 00:34:45,600 --> 00:34:47,795 I have nothing to say. Get out! 502 00:34:47,960 --> 00:34:49,313 Give me a statement. Something. 503 00:34:49,480 --> 00:34:51,072 I'll give you a statement. 504 00:34:51,240 --> 00:34:52,434 I killed Matthew Blaisdel. 505 00:34:52,600 --> 00:34:54,511 And under the same circumstances, I'd do it again. 506 00:34:54,680 --> 00:34:58,673 Don't you ever bother me or my family. Do I make myself clear? 507 00:34:58,920 --> 00:35:01,718 - Sure, Mr. Carrington. - Thank you. 508 00:35:02,800 --> 00:35:03,949 Thanks for being here. 509 00:35:07,280 --> 00:35:09,589 - Danny asleep? - Yeah. 510 00:35:13,560 --> 00:35:14,709 What is it, Steven? 511 00:35:18,200 --> 00:35:20,998 I've made some decisions today and I want you to hear them. 512 00:35:21,160 --> 00:35:22,752 Sit down. 513 00:35:27,360 --> 00:35:29,430 You said this afternoon that you and Danny need me. 514 00:35:31,080 --> 00:35:33,469 And now I know I need you too. 515 00:35:34,680 --> 00:35:36,557 I'm not running away, not this time. 516 00:35:37,720 --> 00:35:39,312 I'm taking you up on your offer, Sammy Jo. 517 00:35:39,480 --> 00:35:41,550 You said you'd live with me under any conditions. 518 00:35:44,200 --> 00:35:45,474 What are the conditions? 519 00:35:46,760 --> 00:35:47,988 That I move back in here, 520 00:35:48,160 --> 00:35:51,197 but that I move into my own bedroom, not yours. 521 00:35:52,000 --> 00:35:55,117 If you can't handle that, please tell me now. 522 00:36:09,600 --> 00:36:11,272 Thank you. 523 00:36:11,440 --> 00:36:13,237 Hello, Dex. 524 00:36:13,800 --> 00:36:15,074 Just put the flowers there. 525 00:36:15,240 --> 00:36:18,073 I must be dying. An angel, with fruit and flowers. 526 00:36:19,400 --> 00:36:20,753 I was on my way to Blake's party 527 00:36:20,920 --> 00:36:23,036 and I wanted to drop by and see how you were doing. 528 00:36:24,000 --> 00:36:27,993 Our past aside, I'm sorry you were hurt. 529 00:36:28,360 --> 00:36:30,351 Is that sincerity I hear coming through? 530 00:36:30,520 --> 00:36:32,875 One crass remark and it won't be. 531 00:36:34,200 --> 00:36:37,033 All right. I'll only say "thank you." 532 00:36:37,200 --> 00:36:39,077 And I'm glad you stopped by. 533 00:36:39,680 --> 00:36:40,874 I'm glad too. 534 00:36:41,200 --> 00:36:44,954 Is it my medication, or are we actually being civil with each other? 535 00:36:45,120 --> 00:36:48,999 Heh, well, it's about time, don't you think? 536 00:36:49,160 --> 00:36:51,390 Since we're into this exchange of kind words, 537 00:36:51,560 --> 00:36:53,357 I could say that you do look radiant. 538 00:36:53,520 --> 00:36:56,398 Oh, thank you. It must be the dress. 539 00:36:56,560 --> 00:36:58,437 No, I'm not talking about the dress. 540 00:36:58,600 --> 00:37:01,353 It's you. You've got that look. 541 00:37:02,680 --> 00:37:04,033 What look? 542 00:37:04,200 --> 00:37:06,111 Oh, come on. You know damn well what I mean. 543 00:37:06,280 --> 00:37:09,238 The last time you glowed like that, I provided the electricity. 544 00:37:09,400 --> 00:37:11,550 Heh, your memory flatters you, Dex. 545 00:37:12,160 --> 00:37:14,230 I know what I know. 546 00:37:15,040 --> 00:37:16,075 What's his name? 547 00:37:18,080 --> 00:37:22,392 Look. Lord, look at the time. I'm so late for Blake's party. 548 00:37:22,560 --> 00:37:24,278 Gotta go. 549 00:37:25,400 --> 00:37:27,709 Take care of yourself, Dex. 550 00:37:28,840 --> 00:37:30,478 Alexis. 551 00:37:33,640 --> 00:37:35,358 You take care of yourself. 552 00:37:38,000 --> 00:37:39,638 I will. 553 00:37:53,320 --> 00:37:55,436 Yes, yes, fine. 554 00:37:55,600 --> 00:37:58,433 - Martini? - No, thank you very much. 555 00:38:02,440 --> 00:38:04,476 - Thank you. - Good evening, Alexis. 556 00:38:04,640 --> 00:38:06,551 - Hello, Blake. Hello, Krystle. - Hello, Alexis. 557 00:38:06,720 --> 00:38:08,756 It was so nice of you to invite me to your party. 558 00:38:08,920 --> 00:38:11,354 I wouldn't miss your pot roast for the world. 559 00:38:11,520 --> 00:38:12,589 Where's Steven? 560 00:38:12,760 --> 00:38:15,638 He's not here and I, uh, I doubt that he'll make it tonight. 561 00:38:15,800 --> 00:38:17,597 Oh, he'll be here, Blake. I know he will. 562 00:38:17,760 --> 00:38:19,910 Then we got into this thing about hospital boardrooms... 563 00:38:20,080 --> 00:38:22,071 I was wearing my work clothes. I don't think he believed me. 564 00:38:22,240 --> 00:38:23,832 I had the feeling this is more your style. 565 00:38:24,000 --> 00:38:26,389 Oh, you are so original, ha, ha. 566 00:38:26,720 --> 00:38:28,915 How long do you plan to be here? 567 00:38:29,080 --> 00:38:30,433 It all depends on Jeff's business. 568 00:38:30,600 --> 00:38:33,751 What's he up to, Fallon? Maybe I can get in on a good thing. 569 00:38:33,920 --> 00:38:38,118 You always were great at getting in on a good thing, weren't you, Adam? 570 00:38:40,800 --> 00:38:44,429 Fallon, darling, you look wonderful. 571 00:38:44,600 --> 00:38:46,750 You sounded a little tense on the phone this morning. 572 00:38:46,920 --> 00:38:48,319 Oh, I'm fine. Thanks, Mother. 573 00:38:48,480 --> 00:38:50,516 - Good. How are the children? - Wonderful. 574 00:38:54,440 --> 00:38:55,919 Steven. How are you? 575 00:38:56,080 --> 00:38:58,116 - Hi. Sammy Jo. 576 00:38:58,920 --> 00:39:01,275 Son, I'm so glad you're here. 577 00:39:01,440 --> 00:39:03,271 So am I, Dad. 578 00:39:03,440 --> 00:39:05,954 - Hi, Krystle. - Oh, Steven. 579 00:39:06,400 --> 00:39:09,631 - Hello, Mother. Darling, hi. 580 00:39:09,800 --> 00:39:11,199 Fallon, where were you this morning? 581 00:39:11,360 --> 00:39:12,429 - I missed you. Ha, ha. 582 00:39:12,600 --> 00:39:15,478 Oh, it's a long, dull story. I'll tell you about it later. 583 00:39:15,640 --> 00:39:17,392 - Adam, how was Hawaii? It was the best. 584 00:39:17,560 --> 00:39:19,198 - Thank you, Steven. - Great. 585 00:39:19,360 --> 00:39:20,952 Thank you. 586 00:39:21,600 --> 00:39:23,397 I would like to propose a toast. 587 00:39:23,560 --> 00:39:25,596 - A toast? - Oh. 588 00:39:25,760 --> 00:39:28,194 To the Carrington family. Alive and well. 589 00:39:28,840 --> 00:39:30,398 - Here. Here. - Cheers. 590 00:39:30,560 --> 00:39:33,552 - To the family. Cheers. 591 00:39:34,960 --> 00:39:37,235 It's so good to see you. 592 00:39:39,480 --> 00:39:41,914 Mrs. Carrington, a telephone call for you. 593 00:39:42,080 --> 00:39:43,798 Oh, thank you. I'll take it out in the hall. 594 00:39:43,960 --> 00:39:45,439 Excuse me. 595 00:39:47,240 --> 00:39:50,152 Excuse me, Mrs. Colby. Telephone. You can take it over there. 596 00:39:50,320 --> 00:39:51,435 Oh, thank you, Gerard. 597 00:39:51,600 --> 00:39:53,636 - Excuse me, darling. Of course. 598 00:40:02,120 --> 00:40:03,235 Dr. Davis? 599 00:40:03,400 --> 00:40:05,595 Dana, sorry I wasn't available. 600 00:40:05,760 --> 00:40:08,228 I had to do an emergency caesarean operation. 601 00:40:08,400 --> 00:40:11,153 - what can I do for you? - Can I come see you tomorrow? 602 00:40:11,600 --> 00:40:14,672 Uh, just a minute. Let me check my appointments. 603 00:40:14,840 --> 00:40:18,196 Yes, at 2;00. Uh, do you wanna tell me a little bit about it? 604 00:40:18,960 --> 00:40:20,234 I'd rather not. 605 00:40:20,400 --> 00:40:23,597 Okay. Then I'll see you at 2;00 tomorrow. 606 00:40:23,920 --> 00:40:25,353 Hello, this is Alexis Colby. 607 00:40:25,520 --> 00:40:27,590 Mrs. Colby? It's Hess. I found him. 608 00:40:27,760 --> 00:40:30,433 You did? Where? 609 00:40:31,560 --> 00:40:35,030 Thank you, Mr. Hess. That is wonderful news. 610 00:40:39,680 --> 00:40:42,148 Blake, Krystle, I'm terribly sorry, I've go to go. 611 00:40:42,320 --> 00:40:43,719 An emergency. Something's come up. 612 00:40:43,880 --> 00:40:45,552 Look, I'm sorry I have to miss your dinner. 613 00:40:45,720 --> 00:40:47,517 I know you've been slaving over a hot stove. 614 00:40:47,680 --> 00:40:51,070 - So I'll take a rain cheque. Bye. - Bye. 615 00:40:52,400 --> 00:40:54,550 What the devil was that all about? 616 00:40:54,720 --> 00:40:56,278 I don't know. 617 00:41:00,840 --> 00:41:01,989 Who was on the phone? 618 00:41:02,160 --> 00:41:04,116 Someone from the office. They heard we were back. 619 00:41:22,160 --> 00:41:23,832 Fallon? 620 00:41:24,880 --> 00:41:26,791 Come join the party. 621 00:41:27,480 --> 00:41:29,152 Jeff, we need to talk more. 622 00:41:29,720 --> 00:41:31,358 For God's sakes, not tonight. 623 00:41:31,760 --> 00:41:33,591 You do think I'm crazy, don't you? 624 00:41:33,760 --> 00:41:34,988 What am I supposed to think? 625 00:41:35,160 --> 00:41:37,196 You talk about creatures examining you. 626 00:41:37,360 --> 00:41:39,590 You referred to him. Was it a man? Describe him. 627 00:41:43,800 --> 00:41:45,313 I... 628 00:41:45,560 --> 00:41:49,872 His skin was, I don't know, leathery. 629 00:41:50,040 --> 00:41:52,156 And there was a scent of cinnamon. 630 00:41:52,320 --> 00:41:54,436 Cinnamon? I see. Was he baking? 631 00:41:54,600 --> 00:41:55,999 Stop making fun of me. 632 00:41:56,160 --> 00:41:58,355 I'm trying to understand. You're not making much sense. 633 00:41:58,520 --> 00:42:00,875 Why won't you listen to me? Really listen? 634 00:42:08,560 --> 00:42:13,111 Lovely ladies, kind gentlemen, I have an announcement to make. 635 00:42:13,280 --> 00:42:16,477 So if you'II, uh, come to rigid attention... 636 00:42:19,920 --> 00:42:21,751 If anyone had told me a couple of days ago 637 00:42:21,920 --> 00:42:23,831 that I'd be standing here tonight, 638 00:42:24,000 --> 00:42:27,549 surrounded by the people I love most in this world, 639 00:42:27,720 --> 00:42:30,393 I would not have believed it. But here we are. 640 00:42:31,000 --> 00:42:36,233 It served as a reminder how important family is to me. 641 00:42:36,400 --> 00:42:38,550 So because you are so important, 642 00:42:38,720 --> 00:42:41,553 Krystle and I would like you to share a moment with us. 643 00:42:44,480 --> 00:42:48,473 I have decided to run for governor of Colorado. 644 00:42:50,800 --> 00:42:53,553 - It's wonderful news. Congratulations. 645 00:42:53,720 --> 00:42:56,029 - How do you like that? Isn't that great? 646 00:42:59,040 --> 00:43:01,679 The third day of Denver's most-celebrated trial 647 00:43:01,840 --> 00:43:04,070 in the last 20 years, continued this morning 648 00:43:04,240 --> 00:43:05,798 with the appearance of a mystery witness 649 00:43:05,960 --> 00:43:08,758 subpoenaed by the assistant district attorney. 650 00:43:13,320 --> 00:43:17,279 Hey, what the hell is going on? Come on, roll the film. 651 00:43:25,080 --> 00:43:26,752 All right, what's the gag? 652 00:43:28,280 --> 00:43:30,510 Now, what is going on here? 653 00:43:31,120 --> 00:43:32,712 Do you wanna tell me what you're doing? 654 00:43:35,880 --> 00:43:38,110 What's this all about? 655 00:43:38,280 --> 00:43:41,795 Hey, pal. Hey, you. Hey. I'm talking to you. 656 00:44:08,520 --> 00:44:12,308 Champagne and popcorn. 657 00:44:16,080 --> 00:44:18,674 The perfect appetiser, don't you think? 658 00:44:19,305 --> 00:45:19,869 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 659 00:45:19,919 --> 00:45:24,469 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.