Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,120 --> 00:02:09,031
[DOOR OPENS]
2
00:02:10,400 --> 00:02:13,153
- Hello, darling.
- Oh, Nlake.
3
00:02:13,320 --> 00:02:15,231
Are you all right?
They wouldn't tell me anything.
4
00:02:15,400 --> 00:02:17,038
Yes, yes, I'm fine.
5
00:02:17,200 --> 00:02:19,794
I didn't want you to come.
I didn't want you to see me this way.
6
00:02:20,000 --> 00:02:21,831
What are they doing
to get you out of here?
7
00:02:22,040 --> 00:02:25,350
Earl Thompson's arranging bail now.
8
00:02:25,520 --> 00:02:26,509
[SlGHS]
9
00:02:26,680 --> 00:02:28,113
Damn it.
10
00:02:28,280 --> 00:02:31,272
It just doesn't make sense.
I'm not a murderer.
11
00:02:31,440 --> 00:02:35,479
Nut there are people around who think
I'm guilty whether there's proof or not.
12
00:02:35,640 --> 00:02:38,473
Nut there's no proof of anything,
just accusations in the Mirror.
13
00:02:38,640 --> 00:02:40,358
Yes, Alexis is lying,
14
00:02:40,520 --> 00:02:43,432
just the way she did in court
about my mother's death.
15
00:02:43,600 --> 00:02:45,556
Well, they may have believed her then
but not now.
16
00:02:45,720 --> 00:02:47,995
I'm going to prove
that she has been lying.
17
00:02:50,840 --> 00:02:51,829
Oh, Earl.
18
00:02:52,000 --> 00:02:54,355
I'm sorry, Nlake.
They won't buy it, no bail.
19
00:02:54,560 --> 00:02:55,754
They won't? Why not?
20
00:02:55,960 --> 00:02:58,633
I've tried. The judge won't decide
until the arraignment.
21
00:03:00,120 --> 00:03:01,314
Blake.
22
00:03:02,600 --> 00:03:04,431
I'm sorry.
23
00:03:10,360 --> 00:03:12,476
Well, there's gotta be something
we can do.
24
00:03:13,120 --> 00:03:15,918
Darling, we'll get this whole thing
straightened out by tomorrow.
25
00:03:16,080 --> 00:03:17,593
Nut I think, in the meantime,
26
00:03:17,760 --> 00:03:20,274
you ought to go back to the hotel
and get a good night's sleep.
27
00:03:20,840 --> 00:03:22,956
Blake, l...
28
00:03:28,920 --> 00:03:30,911
What is it, darling? What's wrong?
29
00:03:31,080 --> 00:03:33,514
Nothing,
I'm just a little light-headed, that's all.
30
00:03:33,680 --> 00:03:35,511
Here, sit down.
31
00:03:36,480 --> 00:03:39,756
Well, you know
this isn't the first time on this.
32
00:03:39,920 --> 00:03:42,434
Blake, I'm just tired.
33
00:03:43,160 --> 00:03:44,275
Now listen to me.
34
00:03:44,480 --> 00:03:45,674
No matter how long it takes,
35
00:03:45,840 --> 00:03:48,149
I'm going to deal with this
and I'm going to win.
36
00:03:48,360 --> 00:03:52,035
Nut if anything were to happen to you,
I don't think I could survive that.
37
00:03:52,760 --> 00:03:56,355
Now please,
go to see a doctor, will you?
38
00:03:56,520 --> 00:03:57,589
Promise me that.
39
00:04:03,240 --> 00:04:05,276
FERGUSON:
That's fine. Send her in.
40
00:04:10,240 --> 00:04:11,878
Good morning, Mr. Ferguson.
41
00:04:12,040 --> 00:04:14,429
I understand that congratulations
are in order.
42
00:04:14,600 --> 00:04:16,238
Congratulations for what,
Mrs. Colby?
43
00:04:16,400 --> 00:04:19,437
On your very bright political future
in this state.
44
00:04:19,600 --> 00:04:21,431
That's a bit premature,
don't you think?
45
00:04:21,600 --> 00:04:23,591
Not if you win your case
against Nlake Carrington,
46
00:04:23,760 --> 00:04:25,113
with the Mirror behind you.
47
00:04:25,520 --> 00:04:27,590
Our office has a strong case now.
48
00:04:28,440 --> 00:04:31,432
With Nlake Carrington,
you need more than a strong case.
49
00:04:31,600 --> 00:04:34,990
You need an air-tight one.
As his brother and I proved in court,
50
00:04:35,160 --> 00:04:36,912
he's been getting away with murder
for years.
51
00:04:37,080 --> 00:04:39,275
- We've got him nailed, Mrs. Colby.
- Good.
52
00:04:40,080 --> 00:04:43,072
Necause I know he's guilty,
and I will stake my reputation
53
00:04:43,240 --> 00:04:45,151
and the reputation of my newspaper
against it.
54
00:04:45,360 --> 00:04:47,590
Now, if you've got the proof,
then I think it's about time
55
00:04:47,760 --> 00:04:50,320
you shared it with the good people
of Denver, don't you think?
56
00:04:50,800 --> 00:04:53,234
Mrs. Colby, we don't release evidence
before a trial.
57
00:04:54,400 --> 00:04:57,153
Fine, then you can just share it
with me.
58
00:04:58,920 --> 00:05:00,717
I can't.
59
00:05:00,880 --> 00:05:04,111
Look, this case can change your life
for the better.
60
00:05:04,320 --> 00:05:06,038
If I think that you've got
a strong case,
61
00:05:06,200 --> 00:05:08,873
my newspaper will make your name
a household word.
62
00:05:09,960 --> 00:05:12,599
- Would this be off the record?
- Absolutely.
63
00:05:15,320 --> 00:05:16,469
Carrington had the motive.
64
00:05:17,320 --> 00:05:20,153
He's practically bankrupt,
he needs to raise capital
65
00:05:20,320 --> 00:05:22,880
and La Mirage was heavily insured.
66
00:05:23,040 --> 00:05:25,315
He leaves the hotel
just before the fire starts.
67
00:05:25,520 --> 00:05:28,557
- That is not enough to convict him.
- There's more.
68
00:05:28,760 --> 00:05:33,709
On Carrington's orders, his manager
hired a known arsonist, Frank Marin.
69
00:05:34,200 --> 00:05:36,589
"Marin." Go on.
70
00:05:36,800 --> 00:05:38,711
He hired him
after Carrington was turned down
71
00:05:38,880 --> 00:05:40,791
by the first arsonist he approached.
72
00:05:41,360 --> 00:05:43,237
The first arsonist?
73
00:05:43,440 --> 00:05:46,910
That's right.
A professional named Crane.
74
00:06:02,960 --> 00:06:03,949
[DOOR OPENS]
75
00:06:08,120 --> 00:06:09,712
Hard at work, as usual.
76
00:06:09,920 --> 00:06:11,717
That's what I'm here for.
77
00:06:11,880 --> 00:06:14,394
It looks like your day is off
to a pretty good start.
78
00:06:14,560 --> 00:06:17,154
Well, I just came
from the DA's office.
79
00:06:17,320 --> 00:06:19,470
It seems he has quite a case
against Nlake.
80
00:06:19,640 --> 00:06:21,551
The manager of La Mirage
is willing to testify
81
00:06:21,720 --> 00:06:23,915
that Nlake forced him
to hire Frank Marin.
82
00:06:24,480 --> 00:06:25,469
And if that doesn't work,
83
00:06:25,640 --> 00:06:28,518
Ferguson's got the name of another
arsonist that Nlake tried to hire.
84
00:06:29,400 --> 00:06:31,834
- What more could we ask for then?
- Credibility.
85
00:06:32,400 --> 00:06:33,674
It's all too pat.
86
00:06:34,120 --> 00:06:37,829
Alexis, you want Nlake convicted,
don't you?
87
00:06:38,400 --> 00:06:40,595
Well, Dan Crane
is just the man who can--
88
00:06:40,760 --> 00:06:42,432
I never mentioned his name.
89
00:06:43,680 --> 00:06:47,070
Look, you wanna nail the coffin shut?
We do it with him.
90
00:06:47,280 --> 00:06:49,840
No, Nen, because Dan Crane
is your creation.
91
00:06:50,000 --> 00:06:53,675
Now, Ferguson has built
this entire case on your lies.
92
00:06:53,840 --> 00:06:55,751
Blake never approached Dan Crane.
93
00:06:55,960 --> 00:06:57,552
But they'll believe he did.
94
00:06:57,760 --> 00:07:00,479
You are running the risk
of having this case thrown out of court.
95
00:07:00,680 --> 00:07:04,070
All I'm doing is insuring that Nlake
can't escape. He's boxed in, Alexis.
96
00:07:05,520 --> 00:07:06,953
I know that Nlake is guilty.
97
00:07:07,120 --> 00:07:08,235
And once that is proved,
98
00:07:08,400 --> 00:07:10,960
then everyone is going to know
that I have been the victim.
99
00:07:11,120 --> 00:07:13,236
Nut we are going to do it
with the truth.
100
00:07:13,400 --> 00:07:16,551
And you may have jeopardised
that chance.
101
00:07:23,840 --> 00:07:26,149
Well, the x-rays confirm
our original findings.
102
00:07:26,320 --> 00:07:27,878
Physically, there's nothing wrong.
103
00:07:28,080 --> 00:07:30,469
I'm not just imagining this dizziness.
104
00:07:30,680 --> 00:07:33,956
Krystle, our bodies react
to tension and stress,
105
00:07:34,120 --> 00:07:37,510
and right now I think yours
is trying to tell you to slow down.
106
00:07:38,520 --> 00:07:41,876
Well, I understand
what you're saying but I can't.
107
00:07:42,040 --> 00:07:44,190
Not with everything that's happening
to Nlake now.
108
00:07:44,400 --> 00:07:46,550
Well, if you want the dizziness
to go away,
109
00:07:46,720 --> 00:07:48,551
you're going to have
to get some rest.
110
00:07:49,560 --> 00:07:52,518
I know you're right and I'll try.
111
00:07:52,800 --> 00:07:56,031
It's just that my husband needs me
and I'm gonna be there for him.
112
00:07:56,240 --> 00:07:57,559
I'll be in touch, doctor.
113
00:07:57,760 --> 00:07:59,830
- Nye.
- Bye.
114
00:08:01,720 --> 00:08:03,711
[KNOCKlNG ON DOOR]
115
00:08:06,440 --> 00:08:07,998
Dominique,
I was just going to call you.
116
00:08:08,160 --> 00:08:11,948
Krystle, Amanda told me
about Nlake being arrested.
117
00:08:12,160 --> 00:08:13,878
How is he?
118
00:08:15,640 --> 00:08:16,675
Krystle?
119
00:08:17,960 --> 00:08:19,473
Krystle?
120
00:08:20,840 --> 00:08:21,955
Krystle, what is it?
121
00:08:22,880 --> 00:08:26,031
I'm sorry,
I had something else on my mind.
122
00:08:26,200 --> 00:08:27,189
Um, Nlake's fine.
123
00:08:27,760 --> 00:08:31,719
Would you excuse me for a moment?
I'm gonna check on Kristina.
124
00:08:32,000 --> 00:08:34,878
Yes. Yes, of course, I will.
125
00:08:40,440 --> 00:08:44,513
All right now, listen,
there's no time for this.
126
00:08:44,680 --> 00:08:48,116
I'll rest later, I promise.
127
00:08:58,120 --> 00:09:00,953
- I have nothing to say to you.
- Good, then you can just listen.
128
00:09:01,120 --> 00:09:03,918
One thing about jail is you don't have
to see unwanted visitors.
129
00:09:04,120 --> 00:09:06,839
If you care about your children, Nlake,
then you'll listen to me.
130
00:09:10,280 --> 00:09:11,713
What about the children?
131
00:09:11,880 --> 00:09:14,269
I know you blame me
for all your problems,
132
00:09:14,480 --> 00:09:16,391
but it's your fault, Nlake.
133
00:09:16,560 --> 00:09:18,676
You set yourself up
as some kind of god.
134
00:09:18,840 --> 00:09:20,717
You wanted everybody to live
by your rules.
135
00:09:20,920 --> 00:09:22,592
Is this what you've come here for,
a lecture?
136
00:09:22,960 --> 00:09:26,396
You've lost everything and in your eyes
you're still accusing me.
137
00:09:26,600 --> 00:09:28,192
I haven't lost everything.
138
00:09:28,360 --> 00:09:31,352
I can still do one thing
that you could never do, tell the truth.
139
00:09:31,560 --> 00:09:32,879
Ha, ha. The truth?
140
00:09:33,040 --> 00:09:36,794
Ask the relatives of the people who
died in the fire about your kind of truth.
141
00:09:37,000 --> 00:09:39,434
I had nothing to do with that fire
and you know it.
142
00:09:41,320 --> 00:09:43,231
Look, I have a proposition for you.
143
00:09:43,400 --> 00:09:45,231
Even though I believe
you're guilty as hell,
144
00:09:45,400 --> 00:09:47,391
I am willing to mount a campaign
in my newspaper
145
00:09:47,560 --> 00:09:50,757
to have all charges against you
dropped
146
00:09:52,000 --> 00:09:55,675
if you leave Denver
and never see the children again.
147
00:09:55,880 --> 00:09:58,314
Leave them to you?
148
00:09:58,760 --> 00:10:01,558
What's the matter, Alexis?
You beginning to run scared?
149
00:10:03,440 --> 00:10:05,556
If this case goes to trial,
Nlake, and it will,
150
00:10:05,720 --> 00:10:08,234
and you're convicted,
which you will be,
151
00:10:08,400 --> 00:10:10,277
the children will suffer.
Is that what you want?
152
00:10:10,440 --> 00:10:13,398
You're not worried about the children,
you're worried about yourself.
153
00:10:14,040 --> 00:10:17,157
You're scared to death
when they find out about your lies,
154
00:10:17,320 --> 00:10:19,880
that one by one,
they'll turn their backs on you.
155
00:10:20,440 --> 00:10:21,475
They'll never do that.
156
00:10:21,640 --> 00:10:23,790
Oh, yes, believe me, they will.
157
00:10:23,960 --> 00:10:26,269
Then you'll really know
what it means to lose everything.
158
00:10:26,720 --> 00:10:30,759
The money, the power,
none of that is important.
159
00:10:30,960 --> 00:10:32,473
But the children,
160
00:10:32,640 --> 00:10:34,915
when they won't have anything
to do with you,
161
00:10:35,080 --> 00:10:37,992
you'll have nothing left to live for.
162
00:10:38,160 --> 00:10:40,549
I'm giving you a chance
to save you neck.
163
00:10:41,320 --> 00:10:45,711
You'd better look out for your own neck,
you're about to hang yourself.
164
00:10:59,520 --> 00:11:01,351
[WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY]
165
00:11:09,080 --> 00:11:10,672
- Nlake.
- Yes?
166
00:11:10,880 --> 00:11:13,519
I don't know how to tell you this,
167
00:11:13,840 --> 00:11:15,796
but, uh, Ferguson is talking
plea bargaining.
168
00:11:16,440 --> 00:11:18,590
Plea bargaining? Absolutely not.
169
00:11:18,760 --> 00:11:22,275
Earl, I've told you I am innocent.
Now, do you believe me?
170
00:11:23,120 --> 00:11:26,669
Nlake, as your attorney, I'm bound
to pass this information on to you.
171
00:11:26,840 --> 00:11:29,559
Now, all other charges will be dropped
if you plead guilty to arson
172
00:11:29,720 --> 00:11:32,598
- and manslaughter.
- No, absolutely not, never.
173
00:11:32,760 --> 00:11:33,749
All right.
174
00:11:35,320 --> 00:11:36,673
[GAVEL POUNDS]
175
00:11:36,840 --> 00:11:39,308
If you gentlemen are ready,
let's proceed.
176
00:11:41,160 --> 00:11:44,516
Your Honour, as Mr. Carrington
has pleaded not guilty as charged,
177
00:11:44,680 --> 00:11:46,511
forcing the people to proceed to trial,
178
00:11:46,680 --> 00:11:49,558
we request that the accused be held
without bail.
179
00:11:50,200 --> 00:11:51,428
May I remind Mr. Ferguson
180
00:11:51,600 --> 00:11:54,273
that Mr. Carrington is
one of Denver's leading citizens.
181
00:11:54,440 --> 00:11:56,078
Who is on trial for a capital offence.
182
00:11:56,240 --> 00:11:58,674
Arson and murder, Mr. Thompson,
several counts.
183
00:11:58,880 --> 00:12:00,552
Who is innocent until proven guilty.
184
00:12:00,760 --> 00:12:03,320
FERGUSON: Your Honour,
Mr. Carrington has lost everything,
185
00:12:03,480 --> 00:12:05,596
his home, his business, his fortune.
186
00:12:06,280 --> 00:12:09,397
Clearly, there's nothing left to keep him
from fleeing to avoid prosecution.
187
00:12:09,600 --> 00:12:11,158
Except his innocence, Your Honour,
188
00:12:11,320 --> 00:12:14,198
which we eagerly look forward
to proving at Mr. Carrington's trial.
189
00:12:14,400 --> 00:12:15,389
Innocence, Mr. Thompson?
190
00:12:15,560 --> 00:12:17,471
We're not debating the freedom
of an innocent man.
191
00:12:17,640 --> 00:12:19,596
Mr. Carrington is a convicted felon.
192
00:12:20,320 --> 00:12:23,676
Convicted of voluntary manslaughter
in the violent death of Ted Dinard.
193
00:12:23,880 --> 00:12:26,314
THOMPSON: Objection, Your Honour,
that was five years ago.
194
00:12:26,520 --> 00:12:29,159
There were mitigating circumstances
and it has no relevance.
195
00:12:29,360 --> 00:12:32,875
Mr. Thompson,
I've come to my decision.
196
00:12:33,040 --> 00:12:34,268
Bail is denied.
197
00:12:34,480 --> 00:12:36,391
[CROWD MURMURS]
198
00:12:39,480 --> 00:12:42,119
Nlake Carrington,
you will be held over without bail
199
00:12:42,280 --> 00:12:44,510
until the date
of your preliminary hearing.
200
00:13:23,960 --> 00:13:26,952
Nusy, busy place you got here.
201
00:13:31,440 --> 00:13:36,036
Yeah, they're working up a real sweat
out there, uh, moving that oil rig.
202
00:13:39,760 --> 00:13:43,275
Heard a couple of guys, they were
talking about, uh, Nlake Carrington.
203
00:13:43,440 --> 00:13:46,557
Does he have anything to do with
what's, uh, you know, going on here?
204
00:13:46,720 --> 00:13:48,312
These things?
205
00:13:48,480 --> 00:13:50,436
- Hey, look, all I'm asking is--
- Ask me, Wales.
206
00:13:50,600 --> 00:13:53,353
Dexter, I was just looking for you.
207
00:13:53,520 --> 00:13:56,193
Oh, you spent the last 20 minutes,
uh, walking around this site
208
00:13:56,360 --> 00:13:59,079
just looking for me?
You got a lousy sense of direction.
209
00:13:59,240 --> 00:14:00,719
A great sense of smell though.
210
00:14:00,880 --> 00:14:03,155
You're in on a deal
with Nlake Carrington,
211
00:14:03,320 --> 00:14:04,514
and I got some questions.
212
00:14:05,240 --> 00:14:07,151
- I don't have any answers.
- Oh, come on, Dexter,
213
00:14:07,320 --> 00:14:09,197
you're doing business
with scum like Carrington.
214
00:14:09,360 --> 00:14:10,554
There's a lot to answer for.
215
00:14:10,720 --> 00:14:12,631
[DEX SlGHS]
216
00:14:12,800 --> 00:14:14,119
Why don't you get out of here?
217
00:14:14,320 --> 00:14:16,151
- Look, I don't take orders--
- I said now!
218
00:14:30,280 --> 00:14:31,759
[SlGHS]
219
00:14:37,280 --> 00:14:38,838
KRYSTLE:
I don't understand.
220
00:14:39,000 --> 00:14:42,231
First the handcuffs and now this.
It's as if they've already convicted you.
221
00:14:42,400 --> 00:14:45,915
It just means that we have
to fight harder, and we will.
222
00:14:46,080 --> 00:14:47,195
Yes, we will.
223
00:14:48,640 --> 00:14:52,758
I'm so thankful that I still have you
and my friends and my family,
224
00:14:52,960 --> 00:14:55,155
people who believe in me,
people who trust me.
225
00:14:55,560 --> 00:14:59,519
Oh, Nlake. I love you so much.
226
00:15:02,880 --> 00:15:04,598
We'll win this one.
227
00:15:04,760 --> 00:15:06,512
We'll win, you'll see.
228
00:15:06,880 --> 00:15:08,791
You bet we're going to.
229
00:15:10,040 --> 00:15:11,758
[KRYSTLE SlGHS]
230
00:15:15,120 --> 00:15:17,156
What is it, darling?
231
00:15:17,560 --> 00:15:22,076
Come on. You were upset when you
came into the courtroom this morning.
232
00:15:22,280 --> 00:15:24,032
Is there something the matter
with Kristina?
233
00:15:24,680 --> 00:15:27,513
Oh, no, Kristina's fine.
234
00:15:29,240 --> 00:15:30,992
I was hoping
I wouldn't have to tell you.
235
00:15:31,160 --> 00:15:32,832
[SlGHS]
236
00:15:33,000 --> 00:15:35,195
It's about the Crater.
237
00:15:35,680 --> 00:15:37,830
What about the Crater?
238
00:15:39,560 --> 00:15:41,471
Kimball called this morning.
239
00:15:41,680 --> 00:15:43,557
He knows how much this project
means to you
240
00:15:43,760 --> 00:15:45,910
but he couldn't hold
the crew together.
241
00:15:46,080 --> 00:15:47,069
[SlGHS]
242
00:15:47,240 --> 00:15:48,229
Yeah.
243
00:15:48,400 --> 00:15:51,358
Tsk. That doesn't come
as a surprise to me.
244
00:15:51,520 --> 00:15:54,717
Nick is a good man
but he can't work miracles.
245
00:15:54,880 --> 00:15:56,950
- Is Dex still with me?
- Yes.
246
00:15:57,120 --> 00:15:59,953
Well, then we'll get another crew
just as soon as I get out of here.
247
00:16:00,160 --> 00:16:03,470
Nlake, there's got to be
something I can do.
248
00:16:03,640 --> 00:16:07,553
Why don't I go back to Harmon Springs
and ask some more questions?
249
00:16:07,720 --> 00:16:11,713
You never know,
I might get some answers.
250
00:16:14,120 --> 00:16:17,590
Mrs. Carrington, I wish I could give you
more information but I just can't.
251
00:16:17,760 --> 00:16:19,591
Why?
Necause you've been ordered not to?
252
00:16:19,760 --> 00:16:22,991
The DA's Department has every right
to keep its evidence from the public.
253
00:16:23,160 --> 00:16:24,752
But I'm not just the public.
254
00:16:24,920 --> 00:16:26,478
My husband is facing
a murder charge,
255
00:16:26,640 --> 00:16:28,835
don't I have a right
to know the evidence against him?
256
00:16:29,040 --> 00:16:30,268
If it were up to me, sure,
257
00:16:30,440 --> 00:16:32,556
but I have to answer
to the public prosecutor.
258
00:16:32,760 --> 00:16:35,558
Nut you don't believe
Nlake Carrington is guilty, do you?
259
00:16:35,720 --> 00:16:37,073
I didn't say that.
260
00:16:37,240 --> 00:16:39,708
Captain, my husband is innocent.
261
00:16:39,880 --> 00:16:41,711
When I came to you before,
you helped me
262
00:16:41,880 --> 00:16:44,269
by telling me about
the sprinkler system at La Mirage.
263
00:16:44,480 --> 00:16:48,359
Now, you didn't have to but you did.
I need your help again.
264
00:16:48,560 --> 00:16:50,471
Look, try the Harmon Springs
Police Arson Squad.
265
00:16:50,640 --> 00:16:51,789
They're handling the case.
266
00:16:51,960 --> 00:16:54,520
Meanwhile, my husband's in jail
accused of something he didn't do.
267
00:16:54,680 --> 00:16:57,240
Oh, captain, please, help me.
268
00:16:59,320 --> 00:17:02,392
If I were you, Mrs. Carrington, I'd look
very closely at the coroner's report
269
00:17:02,560 --> 00:17:04,118
on the man your husband
supposedly hired
270
00:17:04,280 --> 00:17:06,953
to burn down La Mirage,
Frank Marin.
271
00:17:07,160 --> 00:17:08,957
But we know he died in the fire.
272
00:17:09,560 --> 00:17:11,551
His body was burned in the fire,
that's true,
273
00:17:11,720 --> 00:17:14,871
but the coroner's report indicates
that he died of smoke inhalation.
274
00:17:15,040 --> 00:17:16,268
Smoke inhalation?
275
00:17:17,520 --> 00:17:19,715
But that doesn't make sense.
276
00:17:20,240 --> 00:17:22,834
Mr. Ferguson claims
that Marin started the fire
277
00:17:23,000 --> 00:17:25,673
and then was burned to death
when the cleaning fluid exploded.
278
00:17:25,840 --> 00:17:28,798
Unless he didn't start the fire at all.
279
00:17:29,960 --> 00:17:32,997
And if he didn't, then who did?
280
00:17:35,440 --> 00:17:38,000
I fired Dana Waring as my assistant,
you had no right to hire her.
281
00:17:38,160 --> 00:17:40,116
Who are you to tell me what to do?
282
00:17:40,280 --> 00:17:42,919
I work for Alexis.
I answer only to Alexis.
283
00:17:43,120 --> 00:17:45,759
I've tried to establish
some kind of relationship between us.
284
00:17:45,960 --> 00:17:47,029
You have.
285
00:17:47,200 --> 00:17:50,397
You want me out of the way so
you can have free rein with my mother.
286
00:17:50,560 --> 00:17:52,915
Well, I promise you, Nen,
that will never happen because l--
287
00:17:53,080 --> 00:17:54,559
[DOOR CLOSES]
288
00:17:57,760 --> 00:17:59,751
What's going on?
289
00:17:59,920 --> 00:18:03,276
I am tired of having my authority
undermined by your son.
290
00:18:03,440 --> 00:18:04,839
What does he mean by that, Adam?
291
00:18:05,040 --> 00:18:08,749
He fired Dana Waring, I hired her.
She was father's assistant.
292
00:18:08,920 --> 00:18:11,514
She has personal knowledge
not only of Nlake's files
293
00:18:11,680 --> 00:18:13,989
but also what he was thinking
and what he was planning.
294
00:18:14,160 --> 00:18:15,275
If I hadn't hired her back--
295
00:18:15,440 --> 00:18:17,829
We would have lost
a very valuable contact.
296
00:18:18,000 --> 00:18:20,150
- Adam was right.
- Alexis--
297
00:18:20,360 --> 00:18:22,430
I don't want to hear any more
about this.
298
00:18:23,440 --> 00:18:26,159
Now, I've decided to acquire
these leases.
299
00:18:26,320 --> 00:18:27,992
I'd like a written report
from both of you
300
00:18:28,160 --> 00:18:31,755
as to how they fit in
with our holdings.
301
00:18:34,360 --> 00:18:36,590
I want your report on my desk
first thing in the morning.
302
00:18:36,760 --> 00:18:38,273
My report goes to Alexis.
303
00:18:38,440 --> 00:18:40,078
You want to fight me, Adam? Fine.
304
00:18:40,280 --> 00:18:43,750
Nut let me warn you,
if I have to, I'll destroy you.
305
00:18:43,920 --> 00:18:45,751
That you can count on.
306
00:18:46,760 --> 00:18:48,273
[lNTERCOM BUZZES]
307
00:18:52,360 --> 00:18:53,952
Yeah?
308
00:18:54,480 --> 00:18:55,469
Australia?
309
00:18:58,400 --> 00:19:00,152
I'm not in.
310
00:19:01,880 --> 00:19:05,839
First, Australia calls the house,
and all the numbers are changed.
311
00:19:06,000 --> 00:19:08,833
And now they've found you here.
Gonna change these number too, Nen?
312
00:19:09,480 --> 00:19:13,314
Whoever it is,
they're gonna find you sooner or later.
313
00:19:13,480 --> 00:19:15,596
And that's a meeting
I don't want to miss.
314
00:19:35,040 --> 00:19:38,032
- Dana--
- I know, you don't give a man flowers.
315
00:19:38,200 --> 00:19:41,397
Maybe a bottle of Scotch,
maybe aftershave lotion.
316
00:19:41,560 --> 00:19:44,552
Nut, frankly, Mr. Carrington,
as your new assistant,
317
00:19:44,720 --> 00:19:46,995
I'd say you're a boss who needs
some beauty in his life.
318
00:19:47,160 --> 00:19:48,149
Do you mind?
319
00:19:48,320 --> 00:19:49,878
[CHUCKLES]
320
00:19:50,400 --> 00:19:53,517
On the contrary,
I think it's long overdue. Thank you.
321
00:19:53,680 --> 00:19:56,717
Well, I watched your father
under pressure, I know what it's like.
322
00:19:56,880 --> 00:20:00,270
Ooh, it'll take a lot more than flowers
to relieve this pressure.
323
00:20:00,440 --> 00:20:03,238
Alexis wants an answer
on these oil leases immediately
324
00:20:03,400 --> 00:20:05,197
and I don't know
where to start looking.
325
00:20:05,360 --> 00:20:06,679
Well, that's what I'm here for.
326
00:20:06,840 --> 00:20:08,273
Why don't you give me
the lot numbers?
327
00:20:08,440 --> 00:20:09,953
I'm sure there's a file
here someplace.
328
00:20:10,120 --> 00:20:12,759
Unfortunately, I think the answer
is in the personal file
329
00:20:12,920 --> 00:20:14,353
that my father took with him.
330
00:20:15,680 --> 00:20:16,669
Oh, I see.
331
00:20:16,840 --> 00:20:19,229
I know that he had an interest
in these leases at one time.
332
00:20:19,400 --> 00:20:22,995
If I could only find out what's in
that file, oh, would my life be easier.
333
00:20:24,000 --> 00:20:25,911
Adam...
334
00:20:26,160 --> 00:20:29,835
Look, you have my absolute loyalty,
335
00:20:30,360 --> 00:20:31,918
just as your father did.
336
00:20:32,120 --> 00:20:35,476
When I'm told something's confidential,
that's how it remains.
337
00:20:35,680 --> 00:20:37,238
I wouldn't want it any other way.
338
00:20:38,440 --> 00:20:41,113
Dana, your loyalty to my father
is very important to me
339
00:20:41,280 --> 00:20:43,236
because I share that loyalty.
340
00:20:44,680 --> 00:20:46,557
Did you know he told me
to come work for Mother?
341
00:20:47,080 --> 00:20:48,195
No, I didn't.
342
00:20:49,200 --> 00:20:52,317
Necause he knew that
this is where the opportunity lies,
343
00:20:52,480 --> 00:20:54,232
to be successful, to grow.
344
00:20:55,200 --> 00:20:58,795
For my own sake,
he urged me to leave him,
345
00:20:59,800 --> 00:21:03,110
not as his son, but as my own man.
346
00:21:04,040 --> 00:21:06,873
So you see, when you're loyal to Nlake,
you're loyal to me too.
347
00:21:08,200 --> 00:21:09,189
[ADAM LAUGHS]
348
00:21:09,360 --> 00:21:12,033
And as for confidentiality,
349
00:21:12,200 --> 00:21:17,228
whatever happens between us
remains between us.
350
00:21:19,520 --> 00:21:25,470
Tell me, with all of Nlake's pressure,
did you ever bring him flowers?
351
00:21:27,200 --> 00:21:28,189
Never.
352
00:21:29,720 --> 00:21:33,713
Let me give you something in return,
just between us.
353
00:21:58,520 --> 00:22:01,034
Darling, I know this is painful for you
354
00:22:01,200 --> 00:22:04,351
but something you said
happened the night of the fire.
355
00:22:04,520 --> 00:22:06,670
Something in the corridor.
356
00:22:06,840 --> 00:22:08,796
Well, I could smell smoke.
357
00:22:08,960 --> 00:22:10,871
Nut you didn't see any flames?
358
00:22:11,600 --> 00:22:14,717
Not until I was in front
of Claudia's room.
359
00:22:15,320 --> 00:22:18,312
When she opened the door to her room
there was all this fire around her
360
00:22:18,480 --> 00:22:21,358
and there were flames shooting out
from behind her.
361
00:22:22,080 --> 00:22:25,152
I tried to help her, Mother,
but I couldn't do anything.
362
00:22:25,360 --> 00:22:28,477
All right, darling, of course
you couldn't, it's all right.
363
00:22:29,120 --> 00:22:31,839
The fire shot out from behind her?
364
00:22:35,200 --> 00:22:37,316
Oh, my God. Claudia.
365
00:22:38,080 --> 00:22:39,991
DOMlNlQUE:
Krystle?
366
00:22:40,280 --> 00:22:42,032
Do you think this information
could do it?
367
00:22:42,200 --> 00:22:46,159
- Dominique, finally, we know the truth.
- Yes.
368
00:23:03,040 --> 00:23:04,951
I'm a busy man, I've got a job to do.
369
00:23:05,160 --> 00:23:07,390
I have proof
that my husband is innocent.
370
00:23:07,560 --> 00:23:09,073
Your whole case
is based on the premise
371
00:23:09,240 --> 00:23:10,992
that Frank Marin started the fire.
372
00:23:11,200 --> 00:23:14,033
I'm not about to reveal to you
what my case is, Mrs. Carrington.
373
00:23:14,200 --> 00:23:16,509
Well, I've got a revelation for you.
374
00:23:16,680 --> 00:23:19,956
Dominique's Deveraux's daughter,
Jackie, saw where the fire started.
375
00:23:20,400 --> 00:23:23,358
It was in Claudia Carrington's room.
376
00:23:24,120 --> 00:23:25,951
Go on.
377
00:23:27,880 --> 00:23:31,190
Jackie was coming down the hall.
There was smoke everywhere.
378
00:23:31,360 --> 00:23:34,193
Nut she didn't see flames
until she reached Claudia's room.
379
00:23:34,840 --> 00:23:38,594
Claudia opened the door and a wall
of flame shot out from behind her.
380
00:23:38,760 --> 00:23:40,478
Now, that's where the fire started.
381
00:23:41,080 --> 00:23:43,674
Frank Marin was trapped
in a service pantry.
382
00:23:43,880 --> 00:23:47,475
And according to the coroner's report,
he died from smoke inhalation.
383
00:23:49,840 --> 00:23:55,233
So I strongly suggest you drop
all the charges against my husband.
384
00:23:55,400 --> 00:23:56,958
You have no case, Mr. Ferguson.
385
00:23:57,920 --> 00:24:02,072
And if you take this to trial,
you'll lose.
386
00:24:14,680 --> 00:24:18,389
That is the last bale of hay
I pitch today.
387
00:24:18,560 --> 00:24:19,549
What's the matter?
388
00:24:19,720 --> 00:24:22,188
Did the poor little rich boy get bored
with playing ranch hand?
389
00:24:22,360 --> 00:24:23,349
Playing?
390
00:24:23,520 --> 00:24:25,670
I have been out there working
for three hours,
391
00:24:25,840 --> 00:24:28,798
and I've had a pulled muscle
for the past two.
392
00:24:28,960 --> 00:24:31,349
I have just the solution.
393
00:24:31,520 --> 00:24:33,909
I was hoping you'd say that.
394
00:24:39,040 --> 00:24:40,598
This.
395
00:24:40,800 --> 00:24:42,074
This is horse liniment.
396
00:24:42,560 --> 00:24:43,993
Don't think you're man enough?
397
00:24:45,520 --> 00:24:46,635
On the sofa.
398
00:24:46,840 --> 00:24:48,398
I was hoping you'd say that too.
399
00:24:49,920 --> 00:24:51,353
[CHUCKLES]
400
00:24:51,520 --> 00:24:53,238
Oh.
401
00:24:53,400 --> 00:24:55,231
All right.
402
00:24:57,720 --> 00:24:59,358
[GRUNTS]
403
00:24:59,520 --> 00:25:01,033
Mm.
404
00:25:01,200 --> 00:25:02,679
You know...
405
00:25:04,800 --> 00:25:06,028
[SlGHS]
406
00:25:06,200 --> 00:25:10,352
I'll bet that if I looked long enough,
407
00:25:10,520 --> 00:25:12,829
I could find a sore muscle
in your body too.
408
00:25:13,040 --> 00:25:14,029
[CHUCKLES]
409
00:25:14,200 --> 00:25:17,112
Why don't the two of us lock ourselves
up here for the next week
410
00:25:17,320 --> 00:25:20,551
and do nothing but make love, huh?
411
00:25:20,720 --> 00:25:22,551
You can clear your calendar
412
00:25:22,720 --> 00:25:25,757
and I'll call my mother and cancel
our dinner date tomorrow night.
413
00:25:25,960 --> 00:25:27,678
The dinner with your mother
and father? No--
414
00:25:27,840 --> 00:25:28,829
Mm-hm.
415
00:25:29,000 --> 00:25:31,594
Sammy Jo, why don't we just forget
about the dinner?
416
00:25:31,760 --> 00:25:34,558
Nesides, the last time my father
sat down to dinner with a Carrington
417
00:25:34,720 --> 00:25:37,029
it was a battle royal.
418
00:25:37,360 --> 00:25:39,954
And I would rather make love,
419
00:25:41,400 --> 00:25:42,389
not war.
420
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
The battle was over the pipeline,
Clay, and that's done with.
421
00:25:45,920 --> 00:25:47,956
Nesides, I don't wanna disappoint
your mother.
422
00:25:48,160 --> 00:25:50,230
She likes me and I like her.
423
00:25:50,400 --> 00:25:51,958
You'd rather disappoint me,
is that it?
424
00:25:52,120 --> 00:25:55,032
No, it's just that we can wait
until after the dinner.
425
00:25:55,240 --> 00:25:57,629
Sammy Jo, why don't we just forget
about the dinner?
426
00:25:57,800 --> 00:26:00,758
The two of us here, huh?
427
00:26:00,920 --> 00:26:05,755
Clay, does this have anything to do
with making love?
428
00:26:05,920 --> 00:26:08,912
Or is there some reason you don't
want me to sit down with your family?
429
00:26:09,080 --> 00:26:11,913
I'll show you exactly
what this has to do with.
430
00:26:28,200 --> 00:26:29,838
MlCHAEL:
Amanda,
431
00:26:30,000 --> 00:26:32,116
I'm sorry
for what you're going through.
432
00:26:32,280 --> 00:26:36,159
On the drive home,
I saw your face in the rearview mirror.
433
00:26:36,480 --> 00:26:38,948
I thought I was better
at hiding my feelings than that.
434
00:26:39,120 --> 00:26:41,395
You don't have to hide your feelings
from me.
435
00:26:41,560 --> 00:26:44,074
What they're doing to your father
is terrible.
436
00:26:44,240 --> 00:26:45,992
I'm sorry to see
what it's doing to you.
437
00:26:46,160 --> 00:26:48,230
You really are, aren't you?
438
00:26:48,400 --> 00:26:52,234
If you need someone to talk to,
a friend, anytime.
439
00:26:56,080 --> 00:26:58,310
I wish I could wipe away
the sadness.
440
00:26:59,000 --> 00:27:00,797
Thank you, Michael.
441
00:27:01,440 --> 00:27:03,670
I'll remember that.
442
00:27:10,480 --> 00:27:12,948
I thought that was you
out in the parking lot, Steven.
443
00:27:13,120 --> 00:27:16,192
As long as you're with Amanda,
you can figure I'll just be a step behind.
444
00:27:16,360 --> 00:27:18,749
What are you worried about?
I'm a careful driver.
445
00:27:19,440 --> 00:27:20,839
I wanna know what you're up to.
446
00:27:21,480 --> 00:27:25,189
I'm just the family chauffeur, Steven.
I drive people where they wanna go.
447
00:27:25,680 --> 00:27:28,148
Yeah, you were just the chauffeur
when you used Fallon.
448
00:27:28,320 --> 00:27:31,756
It was too late to stop you then but
I'll stop you before you hurt Amanda.
449
00:27:33,280 --> 00:27:35,748
I've got some free time now,
so if you'll excuse me.
450
00:27:35,920 --> 00:27:39,196
Your sudden return to Denver
was no accident, pal.
451
00:27:39,360 --> 00:27:41,191
What have you been doing
the last five years?
452
00:27:41,360 --> 00:27:43,191
Planning a spontaneous return?
453
00:28:37,640 --> 00:28:42,794
The life and times
of the great Nlake Carrington.
454
00:29:11,480 --> 00:29:12,595
Mother.
455
00:29:17,480 --> 00:29:18,959
Forgive me.
456
00:29:19,120 --> 00:29:20,519
Forgive you for what, Nen?
457
00:29:22,480 --> 00:29:24,232
Nothing.
458
00:29:25,880 --> 00:29:27,393
Oh.
459
00:29:27,880 --> 00:29:30,474
Your mother was so beautiful.
460
00:29:30,640 --> 00:29:31,834
She never thought so.
461
00:29:32,000 --> 00:29:34,992
Well, maybe that's what made her
even more beautiful than she was.
462
00:29:35,160 --> 00:29:37,116
[SONNlNG]
Oh, my God.
463
00:29:37,480 --> 00:29:42,156
What kind of man can destroy such
beauty and go on living with himself?
464
00:29:42,320 --> 00:29:45,039
Oh, Nen, your mother's death
was an accident.
465
00:29:45,200 --> 00:29:47,350
No, it was my fault.
466
00:29:47,520 --> 00:29:51,354
She died because I was selfish
and irresponsible.
467
00:29:51,600 --> 00:29:55,798
As sure as that woman gave me life,
468
00:29:56,080 --> 00:29:58,548
I took hers.
469
00:29:59,280 --> 00:30:01,510
Oh, Nen.
470
00:30:01,680 --> 00:30:04,069
Ben, we've all made mistakes.
471
00:30:04,240 --> 00:30:06,913
Sometimes they can haunt us
for the rest of our lives.
472
00:30:08,320 --> 00:30:12,996
And however much we try to forget,
they never stop hurting.
473
00:30:19,400 --> 00:30:22,312
JUDGE: Will the assistant district
attorney please address the court?
474
00:30:22,480 --> 00:30:23,993
[CLEARS THROAT]
475
00:30:24,160 --> 00:30:28,358
Your Honour, certain facts pertaining
to the probable cause of the fire
476
00:30:28,520 --> 00:30:31,637
and resulting deaths
at La Mirage in Harmon Springs,
477
00:30:31,800 --> 00:30:33,711
heretofore unknown by the people,
478
00:30:34,480 --> 00:30:37,870
have convinced
the District Attorney's Office that...
479
00:30:44,720 --> 00:30:47,075
We move for dismissal
in the interest of justice.
480
00:30:47,280 --> 00:30:48,759
[CROWD MURMURS]
481
00:30:48,960 --> 00:30:50,678
[GAVEL POUNDlNG]
482
00:30:51,520 --> 00:30:53,033
Motion granted.
483
00:30:53,800 --> 00:30:55,950
Mr. Carrington, you are free to go.
484
00:30:56,640 --> 00:30:57,629
All rise.
485
00:30:57,800 --> 00:30:58,789
[DOMlNlQUE LAUGHS]
486
00:30:58,960 --> 00:31:01,918
- Congratulations, Dad.
DOMlNlQUE: Nlake, you did it.
487
00:31:02,080 --> 00:31:03,718
Well, Nlake,
so much for plea bargaining.
488
00:31:03,880 --> 00:31:05,199
I'm glad I didn't push for it.
489
00:31:05,360 --> 00:31:07,237
If you had,
I'd have pushed back hard.
490
00:31:07,400 --> 00:31:08,389
[LAUGHS]
491
00:31:08,560 --> 00:31:09,754
- Thank you, Earl.
- All right.
492
00:31:09,920 --> 00:31:11,558
Excuse me.
493
00:31:12,160 --> 00:31:14,310
Question, Mr. Ferguson.
494
00:31:14,480 --> 00:31:17,313
Since when are you so interested
in justice?
495
00:31:18,280 --> 00:31:20,669
You weren't working for the people
on this one.
496
00:31:20,840 --> 00:31:24,594
You'd been tricked into working
for Alexis Colby and her newspaper.
497
00:31:24,760 --> 00:31:27,228
Well, you both ended up
with nothing.
498
00:31:32,080 --> 00:31:34,799
"Free to go."
Neautiful words, aren't they?
499
00:31:34,960 --> 00:31:36,109
Yes, it's over.
500
00:31:36,280 --> 00:31:39,750
When the Carringtons present
a united front, there is no stopping us.
501
00:31:39,920 --> 00:31:42,912
There'd be no celebrating
if you two hadn't done what you did.
502
00:31:43,080 --> 00:31:47,153
Come on, let's show them
what victory is really like.
503
00:31:49,000 --> 00:31:50,752
REPORTER 1 : We'd like a quote.
REPORTER 2: Get in closer.
504
00:31:50,920 --> 00:31:52,512
WALES:
You're a happy man, Mr. Carrington.
505
00:31:52,680 --> 00:31:53,749
A grateful man.
506
00:31:53,920 --> 00:31:57,276
Fact is a lot of people have suffered,
many of them have died
507
00:31:57,440 --> 00:31:59,829
and I'm not gonna stop
until I find out what it was all about.
508
00:32:00,000 --> 00:32:01,433
What's your next move,
Mr. Carrington?
509
00:32:01,600 --> 00:32:03,158
Something big, something exciting.
510
00:32:03,320 --> 00:32:05,515
Something certainly beyond
your imagination, Mr. Wales.
511
00:32:05,680 --> 00:32:06,749
I have a vivid imagination.
512
00:32:06,920 --> 00:32:10,276
In fact, I imagine this something big
has to do with Dex Dexter, am I right?
513
00:32:10,440 --> 00:32:12,078
Jumping to conclusions, aren't you?
514
00:32:12,240 --> 00:32:13,593
WALES [ON TV]:
I was with Dexteryesterday.
515
00:32:13,760 --> 00:32:15,637
He's supplying you
with drilling equipment?
516
00:32:15,800 --> 00:32:17,836
Uh, for what and, uh, where?
517
00:32:18,000 --> 00:32:19,069
I have no comment.
518
00:32:19,240 --> 00:32:21,276
WALES [ON TV]:
Uh, Mr. Carrington...
519
00:32:21,800 --> 00:32:25,588
Eric, I want you to have
the helicopter standing by.
520
00:32:25,760 --> 00:32:30,993
Yes, I'm paying a surprise visit
to Mr. Dexter out in the field.
521
00:33:02,360 --> 00:33:06,069
Oh, I knew there was a storm brewing,
I didn't know it carried such an ill wind.
522
00:33:06,240 --> 00:33:07,832
Well, you'd better run for cover, Dex.
523
00:33:08,000 --> 00:33:11,436
Necause if you're doing what Gordon
Wales says you're doing, I'll ruin you.
524
00:33:11,600 --> 00:33:15,832
Hurricane Alexis hit with no warning
and left no survivors.
525
00:33:16,000 --> 00:33:17,752
- Coffee?
- No.
526
00:33:17,920 --> 00:33:21,435
Is it true that you are supplying Nlake
with drilling equipment?
527
00:33:21,600 --> 00:33:23,909
- Yes.
- That's my equipment, Dex.
528
00:33:24,120 --> 00:33:26,588
Mm-mm. My equipment, Alexis.
529
00:33:26,760 --> 00:33:29,433
I wouldn't touch anything of yours,
not without asking first.
530
00:33:29,640 --> 00:33:30,629
[SCOFFS]
531
00:33:30,800 --> 00:33:31,835
[PHONE RlNGS]
532
00:33:32,720 --> 00:33:34,472
Excuse me.
533
00:33:35,120 --> 00:33:36,758
Yeah?
534
00:33:39,760 --> 00:33:41,637
Right, Eric, I'll give her the word.
535
00:33:41,800 --> 00:33:43,438
What word?
536
00:33:43,600 --> 00:33:45,556
Your pilot is very sorry, Mrs. Colby.
537
00:33:45,720 --> 00:33:47,790
There's a storm advisory
and it's headed this way.
538
00:33:47,960 --> 00:33:51,157
- There'll be no flying out of here now.
- I don't believe it. Let me talk to him.
539
00:33:51,320 --> 00:33:53,629
Hello, Eric? Eric, this is impossible.
540
00:33:53,800 --> 00:33:57,190
I have to get out of here.
I have to be in Denver tonight.
541
00:33:57,360 --> 00:34:00,989
Well, what do you mean
there's a storm and high winds?
542
00:34:01,280 --> 00:34:02,554
[SlGHS]
543
00:34:02,720 --> 00:34:06,235
All right, call me when it's over.
544
00:34:06,400 --> 00:34:09,278
So stuck here with the peasants.
545
00:34:09,440 --> 00:34:12,876
Alexis Colby grounded at last.
546
00:34:13,040 --> 00:34:14,758
What are you smiling at?
547
00:34:14,920 --> 00:34:17,912
You. I mean, here you are stuck
in the middle of nowhere in a trailer,
548
00:34:18,080 --> 00:34:22,312
surrounded by dust and dirt
and you're still playing the queen bee.
549
00:34:23,280 --> 00:34:25,953
I'm not playing, Dex.
550
00:34:26,120 --> 00:34:27,838
That's too bad.
551
00:34:28,400 --> 00:34:30,391
We used to play very well together.
552
00:34:47,960 --> 00:34:49,996
I'll take those.
553
00:34:54,120 --> 00:34:55,189
[DOOR CLOSES]
554
00:34:55,360 --> 00:34:58,796
[THUNDER RUMBLES]
555
00:35:26,760 --> 00:35:28,113
NUCK:
Well, thank you very much.
556
00:35:28,520 --> 00:35:31,876
Now, shall we have another toast?
557
00:35:32,040 --> 00:35:35,476
To my esteemed friends,
the Carringtons.
558
00:35:36,760 --> 00:35:38,193
Buck, please.
559
00:35:38,720 --> 00:35:40,073
And you too, Sammy Jo.
560
00:35:46,600 --> 00:35:48,511
Ah.
561
00:35:49,200 --> 00:35:52,272
And what surprises have you
for the Fallmonts, Sammy Jo?
562
00:35:55,600 --> 00:35:58,910
Dad, Sammy Jo isn't a Carrington,
you know that.
563
00:35:59,080 --> 00:36:01,878
- She married a Carrington, didn't she?
- And she divorced him.
564
00:36:02,760 --> 00:36:05,911
Oh, yes, Steven Carrington.
565
00:36:06,520 --> 00:36:08,875
The man who ruined my son's life.
566
00:36:09,040 --> 00:36:12,430
You can't blame Steven
for what happened to Nart.
567
00:36:12,600 --> 00:36:15,478
The hell I can't, Emily.
Of course, it can't do any good.
568
00:36:15,640 --> 00:36:17,870
I mean, you can blame anything
if you want to
569
00:36:18,040 --> 00:36:21,396
but nothing ever sticks
to the Carringtons.
570
00:36:21,760 --> 00:36:25,355
- Not even arson or murder--
- That's not true.
571
00:36:25,840 --> 00:36:26,829
Hmm?
572
00:36:27,000 --> 00:36:29,560
You've obviously been reading
those lies in the Denver Mirror.
573
00:36:29,720 --> 00:36:32,188
- And for you to attack Sammy--
- I can speak for myself, Clay.
574
00:36:32,360 --> 00:36:33,349
Thank you.
575
00:36:35,520 --> 00:36:38,512
There was a time, Mr. Fallmont,
when I couldn't speak for myself
576
00:36:38,680 --> 00:36:41,069
because I didn't know who I was.
577
00:36:41,240 --> 00:36:44,437
What I know now
is that I made a lot of mistakes.
578
00:36:44,600 --> 00:36:48,434
And thanks to Nlake and Krystle,
I discovered I do have some value.
579
00:36:48,600 --> 00:36:51,194
The only thing that counts
is being honest with yourself
580
00:36:51,360 --> 00:36:54,477
and not blaming others
for your own mistakes.
581
00:36:55,040 --> 00:36:57,474
It's a shame
you don't know them better.
582
00:36:57,640 --> 00:36:59,392
You could learn something
from them too.
583
00:37:06,280 --> 00:37:07,554
Now, if you'll excuse me.
584
00:37:11,800 --> 00:37:14,917
- I'm sorry, Mrs. Fallmont.
- Me too.
585
00:37:16,080 --> 00:37:18,071
Sammy Jo.
586
00:37:27,000 --> 00:37:29,673
- Are you satisfied?
- What's the matter, Emily?
587
00:37:29,840 --> 00:37:31,239
Did I ruin it for you?
588
00:37:31,400 --> 00:37:35,109
Your grand plans
for a Fallmont-Carrington merger?
589
00:37:35,280 --> 00:37:37,271
Sammy Jo is a fine girl.
590
00:37:37,440 --> 00:37:39,317
She could be wonderful for Clay.
591
00:37:39,520 --> 00:37:40,748
Forget about Clay.
592
00:37:40,920 --> 00:37:42,638
He's just a lot of trouble
and you know it.
593
00:37:43,160 --> 00:37:44,479
He's our son.
594
00:37:44,640 --> 00:37:48,599
What about our son Nart?
Remember him?
595
00:37:48,760 --> 00:37:51,877
The one with the ambition, the drive.
596
00:37:52,040 --> 00:37:54,429
The one that had the future.
597
00:37:54,600 --> 00:37:57,956
- Oh, I won't listen to this.
- Emily, sit down.
598
00:37:58,960 --> 00:38:00,996
All you ever do
is concern yourself with Clay.
599
00:38:01,160 --> 00:38:03,390
"Clay, Clay, Clay," that's all I hear.
600
00:38:03,600 --> 00:38:05,670
Don't you ever worry about Nart?
601
00:38:05,840 --> 00:38:08,274
Oh, that's not fair.
602
00:38:08,440 --> 00:38:11,159
Bart kept his secret from both of us.
603
00:38:11,320 --> 00:38:13,788
If I had known,
if he had shared with us,
604
00:38:13,960 --> 00:38:16,269
maybe we'd still be a family.
605
00:38:18,400 --> 00:38:21,073
It's not right
to turn your back on Clay.
606
00:38:21,280 --> 00:38:23,111
I'm not.
607
00:38:31,800 --> 00:38:36,078
[THUNDER RUMBLlNG]
608
00:38:44,840 --> 00:38:46,273
Mm.
609
00:38:53,720 --> 00:38:55,312
Pretend it's caviar.
610
00:38:57,080 --> 00:39:00,390
Even I can't turn a plate of bangers
and beans into caviar.
611
00:39:01,080 --> 00:39:03,116
Don't you have any glasses?
612
00:39:03,280 --> 00:39:05,157
Accept reality then.
613
00:39:05,320 --> 00:39:08,596
Dex, your reality and mine
have nothing in common.
614
00:39:09,920 --> 00:39:12,036
We have everything in common,
Alexis.
615
00:39:12,200 --> 00:39:14,760
We're a part of each other.
That's what frightens you.
616
00:39:14,920 --> 00:39:18,754
Nothing frightens me, Dex.
Certainly not you.
617
00:39:18,920 --> 00:39:22,754
- Then why are you running away?
- I'm not.
618
00:39:25,120 --> 00:39:27,076
Look at me, then.
619
00:39:27,880 --> 00:39:29,393
- Are you afraid to?
- Mm.
620
00:39:29,560 --> 00:39:31,710
That's your fantasy.
621
00:39:32,320 --> 00:39:35,915
I am the only man
you've ever lost control to.
622
00:39:36,080 --> 00:39:37,832
Ha, ha. Oh, that is ridiculous.
623
00:39:38,000 --> 00:39:42,391
The only man who's ever forced you
to look at yourself, to doubt yourself.
624
00:39:42,560 --> 00:39:45,711
And the only man who's ever loved you
for what you are.
625
00:39:45,880 --> 00:39:46,995
[SlGHS]
626
00:39:47,200 --> 00:39:50,397
Sometimes I don't always know
who and what I am.
627
00:39:50,560 --> 00:39:51,754
So how could you?
628
00:39:51,920 --> 00:39:54,639
Necause I can see into you, Alexis.
629
00:39:55,320 --> 00:39:56,639
I can break through that shell
630
00:39:56,800 --> 00:39:59,268
and love the woman
no one else has ever found.
631
00:39:59,440 --> 00:40:02,716
Now, that's what excites you
and that's what frightens you.
632
00:40:02,880 --> 00:40:07,351
Ha. I told you before, Dex,
nothing frightens me.
633
00:40:07,520 --> 00:40:09,158
Nothing.
634
00:40:09,320 --> 00:40:11,311
[RAlN PATTERlNG]
635
00:40:11,480 --> 00:40:14,199
[THUNDER BOOMS
THEN ALEXlS GASPS]
636
00:40:42,920 --> 00:40:45,195
[THUNDER RUMBLlNG]
637
00:40:49,040 --> 00:40:53,750
Have I thanked you enough for,
uh, rescuing me from the dungeon?
638
00:40:53,920 --> 00:40:55,797
No, not nearly enough.
639
00:40:55,960 --> 00:40:57,757
[CHUCKLES]
640
00:41:04,000 --> 00:41:06,036
[KNOCKlNG ON DOOR]
641
00:41:07,720 --> 00:41:09,756
Don't move, I'll be right back.
642
00:41:09,920 --> 00:41:12,195
I haven't finished thanking you.
643
00:41:15,040 --> 00:41:17,474
- Adam.
- May I come in?
644
00:41:17,640 --> 00:41:19,949
Yes, yes, of course, come in.
645
00:41:20,360 --> 00:41:22,237
- Krystle.
- Adam.
646
00:41:22,400 --> 00:41:23,674
What brings you here?
647
00:41:23,840 --> 00:41:27,628
I know I'm here uninvited
but there's something you should see.
648
00:41:28,480 --> 00:41:30,277
This came for you today.
649
00:41:30,440 --> 00:41:31,953
It's from Caracas.
650
00:41:32,120 --> 00:41:34,953
I don't know what it's about but I know
you have oil dealings down there
651
00:41:35,120 --> 00:41:36,553
and I figured it was important.
652
00:41:36,720 --> 00:41:38,312
Oh, thank you very much
653
00:41:38,480 --> 00:41:40,550
but you could have had Dana
forward this to me.
654
00:41:40,720 --> 00:41:43,553
And I would have,
but I had to keep Nen from seeing it.
655
00:41:43,720 --> 00:41:45,233
What's Nen got to do with this?
656
00:41:45,400 --> 00:41:48,233
He's left orders that all mail
addressed to you be sent through him.
657
00:41:48,760 --> 00:41:51,479
- What?
- He wants to see everything.
658
00:41:52,080 --> 00:41:53,672
I intercepted that
before he could see it.
659
00:41:53,840 --> 00:41:56,479
It's still sealed
so whatever it is it's still private.
660
00:41:57,960 --> 00:42:01,919
I may work for Mother now but
Nen is a different matter altogether.
661
00:42:02,080 --> 00:42:03,957
And I will not be a part of anything
underhanded
662
00:42:04,120 --> 00:42:05,473
directed at either one of you.
663
00:42:09,240 --> 00:42:10,673
I'm sorry for the interruption.
664
00:42:12,600 --> 00:42:14,830
- Good night.
- Good night.
665
00:42:15,000 --> 00:42:16,752
Thank you.
666
00:42:25,560 --> 00:42:27,118
It's from Caress.
667
00:42:27,280 --> 00:42:28,633
- Alexis' sister?
- Mm-hm.
668
00:42:28,800 --> 00:42:31,553
- What's she doing in Venezuela?
- She's in prison, listen.
669
00:42:31,760 --> 00:42:34,115
"l don't know whether
this letter will ever reach you
670
00:42:34,280 --> 00:42:37,511
but if it does, please, Nlake, help me.
671
00:42:37,680 --> 00:42:41,753
Your brother, Nen, kidnapped me and
had me brought back to this hellhole.
672
00:42:41,920 --> 00:42:46,232
Unless you help me,
I'll probably die here."
673
00:42:47,400 --> 00:42:49,231
Oh. What are you going to do?
674
00:42:51,800 --> 00:42:53,472
I'm gonna get her out of there.
675
00:42:53,640 --> 00:42:56,074
Then I'm gonna bring her back here
to Denver.
676
00:42:57,080 --> 00:42:58,229
Don't you see, darling?
677
00:42:58,400 --> 00:43:00,630
Caress is the key
to clearing up this whole thing.
678
00:43:00,800 --> 00:43:05,430
Caress is the one who can help me
get back at Nen and Alexis.
679
00:43:07,240 --> 00:43:12,030
She's the one who can prove that
they've been lying about me all along.
680
00:43:12,080 --> 00:43:16,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.