All language subtitles for Dynasty s07e05 The Arraignment.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,120 --> 00:02:09,031 [DOOR OPENS] 2 00:02:10,400 --> 00:02:13,153 - Hello, darling. - Oh, Nlake. 3 00:02:13,320 --> 00:02:15,231 Are you all right? They wouldn't tell me anything. 4 00:02:15,400 --> 00:02:17,038 Yes, yes, I'm fine. 5 00:02:17,200 --> 00:02:19,794 I didn't want you to come. I didn't want you to see me this way. 6 00:02:20,000 --> 00:02:21,831 What are they doing to get you out of here? 7 00:02:22,040 --> 00:02:25,350 Earl Thompson's arranging bail now. 8 00:02:25,520 --> 00:02:26,509 [SlGHS] 9 00:02:26,680 --> 00:02:28,113 Damn it. 10 00:02:28,280 --> 00:02:31,272 It just doesn't make sense. I'm not a murderer. 11 00:02:31,440 --> 00:02:35,479 Nut there are people around who think I'm guilty whether there's proof or not. 12 00:02:35,640 --> 00:02:38,473 Nut there's no proof of anything, just accusations in the Mirror. 13 00:02:38,640 --> 00:02:40,358 Yes, Alexis is lying, 14 00:02:40,520 --> 00:02:43,432 just the way she did in court about my mother's death. 15 00:02:43,600 --> 00:02:45,556 Well, they may have believed her then but not now. 16 00:02:45,720 --> 00:02:47,995 I'm going to prove that she has been lying. 17 00:02:50,840 --> 00:02:51,829 Oh, Earl. 18 00:02:52,000 --> 00:02:54,355 I'm sorry, Nlake. They won't buy it, no bail. 19 00:02:54,560 --> 00:02:55,754 They won't? Why not? 20 00:02:55,960 --> 00:02:58,633 I've tried. The judge won't decide until the arraignment. 21 00:03:00,120 --> 00:03:01,314 Blake. 22 00:03:02,600 --> 00:03:04,431 I'm sorry. 23 00:03:10,360 --> 00:03:12,476 Well, there's gotta be something we can do. 24 00:03:13,120 --> 00:03:15,918 Darling, we'll get this whole thing straightened out by tomorrow. 25 00:03:16,080 --> 00:03:17,593 Nut I think, in the meantime, 26 00:03:17,760 --> 00:03:20,274 you ought to go back to the hotel and get a good night's sleep. 27 00:03:20,840 --> 00:03:22,956 Blake, l... 28 00:03:28,920 --> 00:03:30,911 What is it, darling? What's wrong? 29 00:03:31,080 --> 00:03:33,514 Nothing, I'm just a little light-headed, that's all. 30 00:03:33,680 --> 00:03:35,511 Here, sit down. 31 00:03:36,480 --> 00:03:39,756 Well, you know this isn't the first time on this. 32 00:03:39,920 --> 00:03:42,434 Blake, I'm just tired. 33 00:03:43,160 --> 00:03:44,275 Now listen to me. 34 00:03:44,480 --> 00:03:45,674 No matter how long it takes, 35 00:03:45,840 --> 00:03:48,149 I'm going to deal with this and I'm going to win. 36 00:03:48,360 --> 00:03:52,035 Nut if anything were to happen to you, I don't think I could survive that. 37 00:03:52,760 --> 00:03:56,355 Now please, go to see a doctor, will you? 38 00:03:56,520 --> 00:03:57,589 Promise me that. 39 00:04:03,240 --> 00:04:05,276 FERGUSON: That's fine. Send her in. 40 00:04:10,240 --> 00:04:11,878 Good morning, Mr. Ferguson. 41 00:04:12,040 --> 00:04:14,429 I understand that congratulations are in order. 42 00:04:14,600 --> 00:04:16,238 Congratulations for what, Mrs. Colby? 43 00:04:16,400 --> 00:04:19,437 On your very bright political future in this state. 44 00:04:19,600 --> 00:04:21,431 That's a bit premature, don't you think? 45 00:04:21,600 --> 00:04:23,591 Not if you win your case against Nlake Carrington, 46 00:04:23,760 --> 00:04:25,113 with the Mirror behind you. 47 00:04:25,520 --> 00:04:27,590 Our office has a strong case now. 48 00:04:28,440 --> 00:04:31,432 With Nlake Carrington, you need more than a strong case. 49 00:04:31,600 --> 00:04:34,990 You need an air-tight one. As his brother and I proved in court, 50 00:04:35,160 --> 00:04:36,912 he's been getting away with murder for years. 51 00:04:37,080 --> 00:04:39,275 - We've got him nailed, Mrs. Colby. - Good. 52 00:04:40,080 --> 00:04:43,072 Necause I know he's guilty, and I will stake my reputation 53 00:04:43,240 --> 00:04:45,151 and the reputation of my newspaper against it. 54 00:04:45,360 --> 00:04:47,590 Now, if you've got the proof, then I think it's about time 55 00:04:47,760 --> 00:04:50,320 you shared it with the good people of Denver, don't you think? 56 00:04:50,800 --> 00:04:53,234 Mrs. Colby, we don't release evidence before a trial. 57 00:04:54,400 --> 00:04:57,153 Fine, then you can just share it with me. 58 00:04:58,920 --> 00:05:00,717 I can't. 59 00:05:00,880 --> 00:05:04,111 Look, this case can change your life for the better. 60 00:05:04,320 --> 00:05:06,038 If I think that you've got a strong case, 61 00:05:06,200 --> 00:05:08,873 my newspaper will make your name a household word. 62 00:05:09,960 --> 00:05:12,599 - Would this be off the record? - Absolutely. 63 00:05:15,320 --> 00:05:16,469 Carrington had the motive. 64 00:05:17,320 --> 00:05:20,153 He's practically bankrupt, he needs to raise capital 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,880 and La Mirage was heavily insured. 66 00:05:23,040 --> 00:05:25,315 He leaves the hotel just before the fire starts. 67 00:05:25,520 --> 00:05:28,557 - That is not enough to convict him. - There's more. 68 00:05:28,760 --> 00:05:33,709 On Carrington's orders, his manager hired a known arsonist, Frank Marin. 69 00:05:34,200 --> 00:05:36,589 "Marin." Go on. 70 00:05:36,800 --> 00:05:38,711 He hired him after Carrington was turned down 71 00:05:38,880 --> 00:05:40,791 by the first arsonist he approached. 72 00:05:41,360 --> 00:05:43,237 The first arsonist? 73 00:05:43,440 --> 00:05:46,910 That's right. A professional named Crane. 74 00:06:02,960 --> 00:06:03,949 [DOOR OPENS] 75 00:06:08,120 --> 00:06:09,712 Hard at work, as usual. 76 00:06:09,920 --> 00:06:11,717 That's what I'm here for. 77 00:06:11,880 --> 00:06:14,394 It looks like your day is off to a pretty good start. 78 00:06:14,560 --> 00:06:17,154 Well, I just came from the DA's office. 79 00:06:17,320 --> 00:06:19,470 It seems he has quite a case against Nlake. 80 00:06:19,640 --> 00:06:21,551 The manager of La Mirage is willing to testify 81 00:06:21,720 --> 00:06:23,915 that Nlake forced him to hire Frank Marin. 82 00:06:24,480 --> 00:06:25,469 And if that doesn't work, 83 00:06:25,640 --> 00:06:28,518 Ferguson's got the name of another arsonist that Nlake tried to hire. 84 00:06:29,400 --> 00:06:31,834 - What more could we ask for then? - Credibility. 85 00:06:32,400 --> 00:06:33,674 It's all too pat. 86 00:06:34,120 --> 00:06:37,829 Alexis, you want Nlake convicted, don't you? 87 00:06:38,400 --> 00:06:40,595 Well, Dan Crane is just the man who can-- 88 00:06:40,760 --> 00:06:42,432 I never mentioned his name. 89 00:06:43,680 --> 00:06:47,070 Look, you wanna nail the coffin shut? We do it with him. 90 00:06:47,280 --> 00:06:49,840 No, Nen, because Dan Crane is your creation. 91 00:06:50,000 --> 00:06:53,675 Now, Ferguson has built this entire case on your lies. 92 00:06:53,840 --> 00:06:55,751 Blake never approached Dan Crane. 93 00:06:55,960 --> 00:06:57,552 But they'll believe he did. 94 00:06:57,760 --> 00:07:00,479 You are running the risk of having this case thrown out of court. 95 00:07:00,680 --> 00:07:04,070 All I'm doing is insuring that Nlake can't escape. He's boxed in, Alexis. 96 00:07:05,520 --> 00:07:06,953 I know that Nlake is guilty. 97 00:07:07,120 --> 00:07:08,235 And once that is proved, 98 00:07:08,400 --> 00:07:10,960 then everyone is going to know that I have been the victim. 99 00:07:11,120 --> 00:07:13,236 Nut we are going to do it with the truth. 100 00:07:13,400 --> 00:07:16,551 And you may have jeopardised that chance. 101 00:07:23,840 --> 00:07:26,149 Well, the x-rays confirm our original findings. 102 00:07:26,320 --> 00:07:27,878 Physically, there's nothing wrong. 103 00:07:28,080 --> 00:07:30,469 I'm not just imagining this dizziness. 104 00:07:30,680 --> 00:07:33,956 Krystle, our bodies react to tension and stress, 105 00:07:34,120 --> 00:07:37,510 and right now I think yours is trying to tell you to slow down. 106 00:07:38,520 --> 00:07:41,876 Well, I understand what you're saying but I can't. 107 00:07:42,040 --> 00:07:44,190 Not with everything that's happening to Nlake now. 108 00:07:44,400 --> 00:07:46,550 Well, if you want the dizziness to go away, 109 00:07:46,720 --> 00:07:48,551 you're going to have to get some rest. 110 00:07:49,560 --> 00:07:52,518 I know you're right and I'll try. 111 00:07:52,800 --> 00:07:56,031 It's just that my husband needs me and I'm gonna be there for him. 112 00:07:56,240 --> 00:07:57,559 I'll be in touch, doctor. 113 00:07:57,760 --> 00:07:59,830 - Nye. - Bye. 114 00:08:01,720 --> 00:08:03,711 [KNOCKlNG ON DOOR] 115 00:08:06,440 --> 00:08:07,998 Dominique, I was just going to call you. 116 00:08:08,160 --> 00:08:11,948 Krystle, Amanda told me about Nlake being arrested. 117 00:08:12,160 --> 00:08:13,878 How is he? 118 00:08:15,640 --> 00:08:16,675 Krystle? 119 00:08:17,960 --> 00:08:19,473 Krystle? 120 00:08:20,840 --> 00:08:21,955 Krystle, what is it? 121 00:08:22,880 --> 00:08:26,031 I'm sorry, I had something else on my mind. 122 00:08:26,200 --> 00:08:27,189 Um, Nlake's fine. 123 00:08:27,760 --> 00:08:31,719 Would you excuse me for a moment? I'm gonna check on Kristina. 124 00:08:32,000 --> 00:08:34,878 Yes. Yes, of course, I will. 125 00:08:40,440 --> 00:08:44,513 All right now, listen, there's no time for this. 126 00:08:44,680 --> 00:08:48,116 I'll rest later, I promise. 127 00:08:58,120 --> 00:09:00,953 - I have nothing to say to you. - Good, then you can just listen. 128 00:09:01,120 --> 00:09:03,918 One thing about jail is you don't have to see unwanted visitors. 129 00:09:04,120 --> 00:09:06,839 If you care about your children, Nlake, then you'll listen to me. 130 00:09:10,280 --> 00:09:11,713 What about the children? 131 00:09:11,880 --> 00:09:14,269 I know you blame me for all your problems, 132 00:09:14,480 --> 00:09:16,391 but it's your fault, Nlake. 133 00:09:16,560 --> 00:09:18,676 You set yourself up as some kind of god. 134 00:09:18,840 --> 00:09:20,717 You wanted everybody to live by your rules. 135 00:09:20,920 --> 00:09:22,592 Is this what you've come here for, a lecture? 136 00:09:22,960 --> 00:09:26,396 You've lost everything and in your eyes you're still accusing me. 137 00:09:26,600 --> 00:09:28,192 I haven't lost everything. 138 00:09:28,360 --> 00:09:31,352 I can still do one thing that you could never do, tell the truth. 139 00:09:31,560 --> 00:09:32,879 Ha, ha. The truth? 140 00:09:33,040 --> 00:09:36,794 Ask the relatives of the people who died in the fire about your kind of truth. 141 00:09:37,000 --> 00:09:39,434 I had nothing to do with that fire and you know it. 142 00:09:41,320 --> 00:09:43,231 Look, I have a proposition for you. 143 00:09:43,400 --> 00:09:45,231 Even though I believe you're guilty as hell, 144 00:09:45,400 --> 00:09:47,391 I am willing to mount a campaign in my newspaper 145 00:09:47,560 --> 00:09:50,757 to have all charges against you dropped 146 00:09:52,000 --> 00:09:55,675 if you leave Denver and never see the children again. 147 00:09:55,880 --> 00:09:58,314 Leave them to you? 148 00:09:58,760 --> 00:10:01,558 What's the matter, Alexis? You beginning to run scared? 149 00:10:03,440 --> 00:10:05,556 If this case goes to trial, Nlake, and it will, 150 00:10:05,720 --> 00:10:08,234 and you're convicted, which you will be, 151 00:10:08,400 --> 00:10:10,277 the children will suffer. Is that what you want? 152 00:10:10,440 --> 00:10:13,398 You're not worried about the children, you're worried about yourself. 153 00:10:14,040 --> 00:10:17,157 You're scared to death when they find out about your lies, 154 00:10:17,320 --> 00:10:19,880 that one by one, they'll turn their backs on you. 155 00:10:20,440 --> 00:10:21,475 They'll never do that. 156 00:10:21,640 --> 00:10:23,790 Oh, yes, believe me, they will. 157 00:10:23,960 --> 00:10:26,269 Then you'll really know what it means to lose everything. 158 00:10:26,720 --> 00:10:30,759 The money, the power, none of that is important. 159 00:10:30,960 --> 00:10:32,473 But the children, 160 00:10:32,640 --> 00:10:34,915 when they won't have anything to do with you, 161 00:10:35,080 --> 00:10:37,992 you'll have nothing left to live for. 162 00:10:38,160 --> 00:10:40,549 I'm giving you a chance to save you neck. 163 00:10:41,320 --> 00:10:45,711 You'd better look out for your own neck, you're about to hang yourself. 164 00:10:59,520 --> 00:11:01,351 [WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY] 165 00:11:09,080 --> 00:11:10,672 - Nlake. - Yes? 166 00:11:10,880 --> 00:11:13,519 I don't know how to tell you this, 167 00:11:13,840 --> 00:11:15,796 but, uh, Ferguson is talking plea bargaining. 168 00:11:16,440 --> 00:11:18,590 Plea bargaining? Absolutely not. 169 00:11:18,760 --> 00:11:22,275 Earl, I've told you I am innocent. Now, do you believe me? 170 00:11:23,120 --> 00:11:26,669 Nlake, as your attorney, I'm bound to pass this information on to you. 171 00:11:26,840 --> 00:11:29,559 Now, all other charges will be dropped if you plead guilty to arson 172 00:11:29,720 --> 00:11:32,598 - and manslaughter. - No, absolutely not, never. 173 00:11:32,760 --> 00:11:33,749 All right. 174 00:11:35,320 --> 00:11:36,673 [GAVEL POUNDS] 175 00:11:36,840 --> 00:11:39,308 If you gentlemen are ready, let's proceed. 176 00:11:41,160 --> 00:11:44,516 Your Honour, as Mr. Carrington has pleaded not guilty as charged, 177 00:11:44,680 --> 00:11:46,511 forcing the people to proceed to trial, 178 00:11:46,680 --> 00:11:49,558 we request that the accused be held without bail. 179 00:11:50,200 --> 00:11:51,428 May I remind Mr. Ferguson 180 00:11:51,600 --> 00:11:54,273 that Mr. Carrington is one of Denver's leading citizens. 181 00:11:54,440 --> 00:11:56,078 Who is on trial for a capital offence. 182 00:11:56,240 --> 00:11:58,674 Arson and murder, Mr. Thompson, several counts. 183 00:11:58,880 --> 00:12:00,552 Who is innocent until proven guilty. 184 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 FERGUSON: Your Honour, Mr. Carrington has lost everything, 185 00:12:03,480 --> 00:12:05,596 his home, his business, his fortune. 186 00:12:06,280 --> 00:12:09,397 Clearly, there's nothing left to keep him from fleeing to avoid prosecution. 187 00:12:09,600 --> 00:12:11,158 Except his innocence, Your Honour, 188 00:12:11,320 --> 00:12:14,198 which we eagerly look forward to proving at Mr. Carrington's trial. 189 00:12:14,400 --> 00:12:15,389 Innocence, Mr. Thompson? 190 00:12:15,560 --> 00:12:17,471 We're not debating the freedom of an innocent man. 191 00:12:17,640 --> 00:12:19,596 Mr. Carrington is a convicted felon. 192 00:12:20,320 --> 00:12:23,676 Convicted of voluntary manslaughter in the violent death of Ted Dinard. 193 00:12:23,880 --> 00:12:26,314 THOMPSON: Objection, Your Honour, that was five years ago. 194 00:12:26,520 --> 00:12:29,159 There were mitigating circumstances and it has no relevance. 195 00:12:29,360 --> 00:12:32,875 Mr. Thompson, I've come to my decision. 196 00:12:33,040 --> 00:12:34,268 Bail is denied. 197 00:12:34,480 --> 00:12:36,391 [CROWD MURMURS] 198 00:12:39,480 --> 00:12:42,119 Nlake Carrington, you will be held over without bail 199 00:12:42,280 --> 00:12:44,510 until the date of your preliminary hearing. 200 00:13:23,960 --> 00:13:26,952 Nusy, busy place you got here. 201 00:13:31,440 --> 00:13:36,036 Yeah, they're working up a real sweat out there, uh, moving that oil rig. 202 00:13:39,760 --> 00:13:43,275 Heard a couple of guys, they were talking about, uh, Nlake Carrington. 203 00:13:43,440 --> 00:13:46,557 Does he have anything to do with what's, uh, you know, going on here? 204 00:13:46,720 --> 00:13:48,312 These things? 205 00:13:48,480 --> 00:13:50,436 - Hey, look, all I'm asking is-- - Ask me, Wales. 206 00:13:50,600 --> 00:13:53,353 Dexter, I was just looking for you. 207 00:13:53,520 --> 00:13:56,193 Oh, you spent the last 20 minutes, uh, walking around this site 208 00:13:56,360 --> 00:13:59,079 just looking for me? You got a lousy sense of direction. 209 00:13:59,240 --> 00:14:00,719 A great sense of smell though. 210 00:14:00,880 --> 00:14:03,155 You're in on a deal with Nlake Carrington, 211 00:14:03,320 --> 00:14:04,514 and I got some questions. 212 00:14:05,240 --> 00:14:07,151 - I don't have any answers. - Oh, come on, Dexter, 213 00:14:07,320 --> 00:14:09,197 you're doing business with scum like Carrington. 214 00:14:09,360 --> 00:14:10,554 There's a lot to answer for. 215 00:14:10,720 --> 00:14:12,631 [DEX SlGHS] 216 00:14:12,800 --> 00:14:14,119 Why don't you get out of here? 217 00:14:14,320 --> 00:14:16,151 - Look, I don't take orders-- - I said now! 218 00:14:30,280 --> 00:14:31,759 [SlGHS] 219 00:14:37,280 --> 00:14:38,838 KRYSTLE: I don't understand. 220 00:14:39,000 --> 00:14:42,231 First the handcuffs and now this. It's as if they've already convicted you. 221 00:14:42,400 --> 00:14:45,915 It just means that we have to fight harder, and we will. 222 00:14:46,080 --> 00:14:47,195 Yes, we will. 223 00:14:48,640 --> 00:14:52,758 I'm so thankful that I still have you and my friends and my family, 224 00:14:52,960 --> 00:14:55,155 people who believe in me, people who trust me. 225 00:14:55,560 --> 00:14:59,519 Oh, Nlake. I love you so much. 226 00:15:02,880 --> 00:15:04,598 We'll win this one. 227 00:15:04,760 --> 00:15:06,512 We'll win, you'll see. 228 00:15:06,880 --> 00:15:08,791 You bet we're going to. 229 00:15:10,040 --> 00:15:11,758 [KRYSTLE SlGHS] 230 00:15:15,120 --> 00:15:17,156 What is it, darling? 231 00:15:17,560 --> 00:15:22,076 Come on. You were upset when you came into the courtroom this morning. 232 00:15:22,280 --> 00:15:24,032 Is there something the matter with Kristina? 233 00:15:24,680 --> 00:15:27,513 Oh, no, Kristina's fine. 234 00:15:29,240 --> 00:15:30,992 I was hoping I wouldn't have to tell you. 235 00:15:31,160 --> 00:15:32,832 [SlGHS] 236 00:15:33,000 --> 00:15:35,195 It's about the Crater. 237 00:15:35,680 --> 00:15:37,830 What about the Crater? 238 00:15:39,560 --> 00:15:41,471 Kimball called this morning. 239 00:15:41,680 --> 00:15:43,557 He knows how much this project means to you 240 00:15:43,760 --> 00:15:45,910 but he couldn't hold the crew together. 241 00:15:46,080 --> 00:15:47,069 [SlGHS] 242 00:15:47,240 --> 00:15:48,229 Yeah. 243 00:15:48,400 --> 00:15:51,358 Tsk. That doesn't come as a surprise to me. 244 00:15:51,520 --> 00:15:54,717 Nick is a good man but he can't work miracles. 245 00:15:54,880 --> 00:15:56,950 - Is Dex still with me? - Yes. 246 00:15:57,120 --> 00:15:59,953 Well, then we'll get another crew just as soon as I get out of here. 247 00:16:00,160 --> 00:16:03,470 Nlake, there's got to be something I can do. 248 00:16:03,640 --> 00:16:07,553 Why don't I go back to Harmon Springs and ask some more questions? 249 00:16:07,720 --> 00:16:11,713 You never know, I might get some answers. 250 00:16:14,120 --> 00:16:17,590 Mrs. Carrington, I wish I could give you more information but I just can't. 251 00:16:17,760 --> 00:16:19,591 Why? Necause you've been ordered not to? 252 00:16:19,760 --> 00:16:22,991 The DA's Department has every right to keep its evidence from the public. 253 00:16:23,160 --> 00:16:24,752 But I'm not just the public. 254 00:16:24,920 --> 00:16:26,478 My husband is facing a murder charge, 255 00:16:26,640 --> 00:16:28,835 don't I have a right to know the evidence against him? 256 00:16:29,040 --> 00:16:30,268 If it were up to me, sure, 257 00:16:30,440 --> 00:16:32,556 but I have to answer to the public prosecutor. 258 00:16:32,760 --> 00:16:35,558 Nut you don't believe Nlake Carrington is guilty, do you? 259 00:16:35,720 --> 00:16:37,073 I didn't say that. 260 00:16:37,240 --> 00:16:39,708 Captain, my husband is innocent. 261 00:16:39,880 --> 00:16:41,711 When I came to you before, you helped me 262 00:16:41,880 --> 00:16:44,269 by telling me about the sprinkler system at La Mirage. 263 00:16:44,480 --> 00:16:48,359 Now, you didn't have to but you did. I need your help again. 264 00:16:48,560 --> 00:16:50,471 Look, try the Harmon Springs Police Arson Squad. 265 00:16:50,640 --> 00:16:51,789 They're handling the case. 266 00:16:51,960 --> 00:16:54,520 Meanwhile, my husband's in jail accused of something he didn't do. 267 00:16:54,680 --> 00:16:57,240 Oh, captain, please, help me. 268 00:16:59,320 --> 00:17:02,392 If I were you, Mrs. Carrington, I'd look very closely at the coroner's report 269 00:17:02,560 --> 00:17:04,118 on the man your husband supposedly hired 270 00:17:04,280 --> 00:17:06,953 to burn down La Mirage, Frank Marin. 271 00:17:07,160 --> 00:17:08,957 But we know he died in the fire. 272 00:17:09,560 --> 00:17:11,551 His body was burned in the fire, that's true, 273 00:17:11,720 --> 00:17:14,871 but the coroner's report indicates that he died of smoke inhalation. 274 00:17:15,040 --> 00:17:16,268 Smoke inhalation? 275 00:17:17,520 --> 00:17:19,715 But that doesn't make sense. 276 00:17:20,240 --> 00:17:22,834 Mr. Ferguson claims that Marin started the fire 277 00:17:23,000 --> 00:17:25,673 and then was burned to death when the cleaning fluid exploded. 278 00:17:25,840 --> 00:17:28,798 Unless he didn't start the fire at all. 279 00:17:29,960 --> 00:17:32,997 And if he didn't, then who did? 280 00:17:35,440 --> 00:17:38,000 I fired Dana Waring as my assistant, you had no right to hire her. 281 00:17:38,160 --> 00:17:40,116 Who are you to tell me what to do? 282 00:17:40,280 --> 00:17:42,919 I work for Alexis. I answer only to Alexis. 283 00:17:43,120 --> 00:17:45,759 I've tried to establish some kind of relationship between us. 284 00:17:45,960 --> 00:17:47,029 You have. 285 00:17:47,200 --> 00:17:50,397 You want me out of the way so you can have free rein with my mother. 286 00:17:50,560 --> 00:17:52,915 Well, I promise you, Nen, that will never happen because l-- 287 00:17:53,080 --> 00:17:54,559 [DOOR CLOSES] 288 00:17:57,760 --> 00:17:59,751 What's going on? 289 00:17:59,920 --> 00:18:03,276 I am tired of having my authority undermined by your son. 290 00:18:03,440 --> 00:18:04,839 What does he mean by that, Adam? 291 00:18:05,040 --> 00:18:08,749 He fired Dana Waring, I hired her. She was father's assistant. 292 00:18:08,920 --> 00:18:11,514 She has personal knowledge not only of Nlake's files 293 00:18:11,680 --> 00:18:13,989 but also what he was thinking and what he was planning. 294 00:18:14,160 --> 00:18:15,275 If I hadn't hired her back-- 295 00:18:15,440 --> 00:18:17,829 We would have lost a very valuable contact. 296 00:18:18,000 --> 00:18:20,150 - Adam was right. - Alexis-- 297 00:18:20,360 --> 00:18:22,430 I don't want to hear any more about this. 298 00:18:23,440 --> 00:18:26,159 Now, I've decided to acquire these leases. 299 00:18:26,320 --> 00:18:27,992 I'd like a written report from both of you 300 00:18:28,160 --> 00:18:31,755 as to how they fit in with our holdings. 301 00:18:34,360 --> 00:18:36,590 I want your report on my desk first thing in the morning. 302 00:18:36,760 --> 00:18:38,273 My report goes to Alexis. 303 00:18:38,440 --> 00:18:40,078 You want to fight me, Adam? Fine. 304 00:18:40,280 --> 00:18:43,750 Nut let me warn you, if I have to, I'll destroy you. 305 00:18:43,920 --> 00:18:45,751 That you can count on. 306 00:18:46,760 --> 00:18:48,273 [lNTERCOM BUZZES] 307 00:18:52,360 --> 00:18:53,952 Yeah? 308 00:18:54,480 --> 00:18:55,469 Australia? 309 00:18:58,400 --> 00:19:00,152 I'm not in. 310 00:19:01,880 --> 00:19:05,839 First, Australia calls the house, and all the numbers are changed. 311 00:19:06,000 --> 00:19:08,833 And now they've found you here. Gonna change these number too, Nen? 312 00:19:09,480 --> 00:19:13,314 Whoever it is, they're gonna find you sooner or later. 313 00:19:13,480 --> 00:19:15,596 And that's a meeting I don't want to miss. 314 00:19:35,040 --> 00:19:38,032 - Dana-- - I know, you don't give a man flowers. 315 00:19:38,200 --> 00:19:41,397 Maybe a bottle of Scotch, maybe aftershave lotion. 316 00:19:41,560 --> 00:19:44,552 Nut, frankly, Mr. Carrington, as your new assistant, 317 00:19:44,720 --> 00:19:46,995 I'd say you're a boss who needs some beauty in his life. 318 00:19:47,160 --> 00:19:48,149 Do you mind? 319 00:19:48,320 --> 00:19:49,878 [CHUCKLES] 320 00:19:50,400 --> 00:19:53,517 On the contrary, I think it's long overdue. Thank you. 321 00:19:53,680 --> 00:19:56,717 Well, I watched your father under pressure, I know what it's like. 322 00:19:56,880 --> 00:20:00,270 Ooh, it'll take a lot more than flowers to relieve this pressure. 323 00:20:00,440 --> 00:20:03,238 Alexis wants an answer on these oil leases immediately 324 00:20:03,400 --> 00:20:05,197 and I don't know where to start looking. 325 00:20:05,360 --> 00:20:06,679 Well, that's what I'm here for. 326 00:20:06,840 --> 00:20:08,273 Why don't you give me the lot numbers? 327 00:20:08,440 --> 00:20:09,953 I'm sure there's a file here someplace. 328 00:20:10,120 --> 00:20:12,759 Unfortunately, I think the answer is in the personal file 329 00:20:12,920 --> 00:20:14,353 that my father took with him. 330 00:20:15,680 --> 00:20:16,669 Oh, I see. 331 00:20:16,840 --> 00:20:19,229 I know that he had an interest in these leases at one time. 332 00:20:19,400 --> 00:20:22,995 If I could only find out what's in that file, oh, would my life be easier. 333 00:20:24,000 --> 00:20:25,911 Adam... 334 00:20:26,160 --> 00:20:29,835 Look, you have my absolute loyalty, 335 00:20:30,360 --> 00:20:31,918 just as your father did. 336 00:20:32,120 --> 00:20:35,476 When I'm told something's confidential, that's how it remains. 337 00:20:35,680 --> 00:20:37,238 I wouldn't want it any other way. 338 00:20:38,440 --> 00:20:41,113 Dana, your loyalty to my father is very important to me 339 00:20:41,280 --> 00:20:43,236 because I share that loyalty. 340 00:20:44,680 --> 00:20:46,557 Did you know he told me to come work for Mother? 341 00:20:47,080 --> 00:20:48,195 No, I didn't. 342 00:20:49,200 --> 00:20:52,317 Necause he knew that this is where the opportunity lies, 343 00:20:52,480 --> 00:20:54,232 to be successful, to grow. 344 00:20:55,200 --> 00:20:58,795 For my own sake, he urged me to leave him, 345 00:20:59,800 --> 00:21:03,110 not as his son, but as my own man. 346 00:21:04,040 --> 00:21:06,873 So you see, when you're loyal to Nlake, you're loyal to me too. 347 00:21:08,200 --> 00:21:09,189 [ADAM LAUGHS] 348 00:21:09,360 --> 00:21:12,033 And as for confidentiality, 349 00:21:12,200 --> 00:21:17,228 whatever happens between us remains between us. 350 00:21:19,520 --> 00:21:25,470 Tell me, with all of Nlake's pressure, did you ever bring him flowers? 351 00:21:27,200 --> 00:21:28,189 Never. 352 00:21:29,720 --> 00:21:33,713 Let me give you something in return, just between us. 353 00:21:58,520 --> 00:22:01,034 Darling, I know this is painful for you 354 00:22:01,200 --> 00:22:04,351 but something you said happened the night of the fire. 355 00:22:04,520 --> 00:22:06,670 Something in the corridor. 356 00:22:06,840 --> 00:22:08,796 Well, I could smell smoke. 357 00:22:08,960 --> 00:22:10,871 Nut you didn't see any flames? 358 00:22:11,600 --> 00:22:14,717 Not until I was in front of Claudia's room. 359 00:22:15,320 --> 00:22:18,312 When she opened the door to her room there was all this fire around her 360 00:22:18,480 --> 00:22:21,358 and there were flames shooting out from behind her. 361 00:22:22,080 --> 00:22:25,152 I tried to help her, Mother, but I couldn't do anything. 362 00:22:25,360 --> 00:22:28,477 All right, darling, of course you couldn't, it's all right. 363 00:22:29,120 --> 00:22:31,839 The fire shot out from behind her? 364 00:22:35,200 --> 00:22:37,316 Oh, my God. Claudia. 365 00:22:38,080 --> 00:22:39,991 DOMlNlQUE: Krystle? 366 00:22:40,280 --> 00:22:42,032 Do you think this information could do it? 367 00:22:42,200 --> 00:22:46,159 - Dominique, finally, we know the truth. - Yes. 368 00:23:03,040 --> 00:23:04,951 I'm a busy man, I've got a job to do. 369 00:23:05,160 --> 00:23:07,390 I have proof that my husband is innocent. 370 00:23:07,560 --> 00:23:09,073 Your whole case is based on the premise 371 00:23:09,240 --> 00:23:10,992 that Frank Marin started the fire. 372 00:23:11,200 --> 00:23:14,033 I'm not about to reveal to you what my case is, Mrs. Carrington. 373 00:23:14,200 --> 00:23:16,509 Well, I've got a revelation for you. 374 00:23:16,680 --> 00:23:19,956 Dominique's Deveraux's daughter, Jackie, saw where the fire started. 375 00:23:20,400 --> 00:23:23,358 It was in Claudia Carrington's room. 376 00:23:24,120 --> 00:23:25,951 Go on. 377 00:23:27,880 --> 00:23:31,190 Jackie was coming down the hall. There was smoke everywhere. 378 00:23:31,360 --> 00:23:34,193 Nut she didn't see flames until she reached Claudia's room. 379 00:23:34,840 --> 00:23:38,594 Claudia opened the door and a wall of flame shot out from behind her. 380 00:23:38,760 --> 00:23:40,478 Now, that's where the fire started. 381 00:23:41,080 --> 00:23:43,674 Frank Marin was trapped in a service pantry. 382 00:23:43,880 --> 00:23:47,475 And according to the coroner's report, he died from smoke inhalation. 383 00:23:49,840 --> 00:23:55,233 So I strongly suggest you drop all the charges against my husband. 384 00:23:55,400 --> 00:23:56,958 You have no case, Mr. Ferguson. 385 00:23:57,920 --> 00:24:02,072 And if you take this to trial, you'll lose. 386 00:24:14,680 --> 00:24:18,389 That is the last bale of hay I pitch today. 387 00:24:18,560 --> 00:24:19,549 What's the matter? 388 00:24:19,720 --> 00:24:22,188 Did the poor little rich boy get bored with playing ranch hand? 389 00:24:22,360 --> 00:24:23,349 Playing? 390 00:24:23,520 --> 00:24:25,670 I have been out there working for three hours, 391 00:24:25,840 --> 00:24:28,798 and I've had a pulled muscle for the past two. 392 00:24:28,960 --> 00:24:31,349 I have just the solution. 393 00:24:31,520 --> 00:24:33,909 I was hoping you'd say that. 394 00:24:39,040 --> 00:24:40,598 This. 395 00:24:40,800 --> 00:24:42,074 This is horse liniment. 396 00:24:42,560 --> 00:24:43,993 Don't think you're man enough? 397 00:24:45,520 --> 00:24:46,635 On the sofa. 398 00:24:46,840 --> 00:24:48,398 I was hoping you'd say that too. 399 00:24:49,920 --> 00:24:51,353 [CHUCKLES] 400 00:24:51,520 --> 00:24:53,238 Oh. 401 00:24:53,400 --> 00:24:55,231 All right. 402 00:24:57,720 --> 00:24:59,358 [GRUNTS] 403 00:24:59,520 --> 00:25:01,033 Mm. 404 00:25:01,200 --> 00:25:02,679 You know... 405 00:25:04,800 --> 00:25:06,028 [SlGHS] 406 00:25:06,200 --> 00:25:10,352 I'll bet that if I looked long enough, 407 00:25:10,520 --> 00:25:12,829 I could find a sore muscle in your body too. 408 00:25:13,040 --> 00:25:14,029 [CHUCKLES] 409 00:25:14,200 --> 00:25:17,112 Why don't the two of us lock ourselves up here for the next week 410 00:25:17,320 --> 00:25:20,551 and do nothing but make love, huh? 411 00:25:20,720 --> 00:25:22,551 You can clear your calendar 412 00:25:22,720 --> 00:25:25,757 and I'll call my mother and cancel our dinner date tomorrow night. 413 00:25:25,960 --> 00:25:27,678 The dinner with your mother and father? No-- 414 00:25:27,840 --> 00:25:28,829 Mm-hm. 415 00:25:29,000 --> 00:25:31,594 Sammy Jo, why don't we just forget about the dinner? 416 00:25:31,760 --> 00:25:34,558 Nesides, the last time my father sat down to dinner with a Carrington 417 00:25:34,720 --> 00:25:37,029 it was a battle royal. 418 00:25:37,360 --> 00:25:39,954 And I would rather make love, 419 00:25:41,400 --> 00:25:42,389 not war. 420 00:25:42,560 --> 00:25:45,120 The battle was over the pipeline, Clay, and that's done with. 421 00:25:45,920 --> 00:25:47,956 Nesides, I don't wanna disappoint your mother. 422 00:25:48,160 --> 00:25:50,230 She likes me and I like her. 423 00:25:50,400 --> 00:25:51,958 You'd rather disappoint me, is that it? 424 00:25:52,120 --> 00:25:55,032 No, it's just that we can wait until after the dinner. 425 00:25:55,240 --> 00:25:57,629 Sammy Jo, why don't we just forget about the dinner? 426 00:25:57,800 --> 00:26:00,758 The two of us here, huh? 427 00:26:00,920 --> 00:26:05,755 Clay, does this have anything to do with making love? 428 00:26:05,920 --> 00:26:08,912 Or is there some reason you don't want me to sit down with your family? 429 00:26:09,080 --> 00:26:11,913 I'll show you exactly what this has to do with. 430 00:26:28,200 --> 00:26:29,838 MlCHAEL: Amanda, 431 00:26:30,000 --> 00:26:32,116 I'm sorry for what you're going through. 432 00:26:32,280 --> 00:26:36,159 On the drive home, I saw your face in the rearview mirror. 433 00:26:36,480 --> 00:26:38,948 I thought I was better at hiding my feelings than that. 434 00:26:39,120 --> 00:26:41,395 You don't have to hide your feelings from me. 435 00:26:41,560 --> 00:26:44,074 What they're doing to your father is terrible. 436 00:26:44,240 --> 00:26:45,992 I'm sorry to see what it's doing to you. 437 00:26:46,160 --> 00:26:48,230 You really are, aren't you? 438 00:26:48,400 --> 00:26:52,234 If you need someone to talk to, a friend, anytime. 439 00:26:56,080 --> 00:26:58,310 I wish I could wipe away the sadness. 440 00:26:59,000 --> 00:27:00,797 Thank you, Michael. 441 00:27:01,440 --> 00:27:03,670 I'll remember that. 442 00:27:10,480 --> 00:27:12,948 I thought that was you out in the parking lot, Steven. 443 00:27:13,120 --> 00:27:16,192 As long as you're with Amanda, you can figure I'll just be a step behind. 444 00:27:16,360 --> 00:27:18,749 What are you worried about? I'm a careful driver. 445 00:27:19,440 --> 00:27:20,839 I wanna know what you're up to. 446 00:27:21,480 --> 00:27:25,189 I'm just the family chauffeur, Steven. I drive people where they wanna go. 447 00:27:25,680 --> 00:27:28,148 Yeah, you were just the chauffeur when you used Fallon. 448 00:27:28,320 --> 00:27:31,756 It was too late to stop you then but I'll stop you before you hurt Amanda. 449 00:27:33,280 --> 00:27:35,748 I've got some free time now, so if you'll excuse me. 450 00:27:35,920 --> 00:27:39,196 Your sudden return to Denver was no accident, pal. 451 00:27:39,360 --> 00:27:41,191 What have you been doing the last five years? 452 00:27:41,360 --> 00:27:43,191 Planning a spontaneous return? 453 00:28:37,640 --> 00:28:42,794 The life and times of the great Nlake Carrington. 454 00:29:11,480 --> 00:29:12,595 Mother. 455 00:29:17,480 --> 00:29:18,959 Forgive me. 456 00:29:19,120 --> 00:29:20,519 Forgive you for what, Nen? 457 00:29:22,480 --> 00:29:24,232 Nothing. 458 00:29:25,880 --> 00:29:27,393 Oh. 459 00:29:27,880 --> 00:29:30,474 Your mother was so beautiful. 460 00:29:30,640 --> 00:29:31,834 She never thought so. 461 00:29:32,000 --> 00:29:34,992 Well, maybe that's what made her even more beautiful than she was. 462 00:29:35,160 --> 00:29:37,116 [SONNlNG] Oh, my God. 463 00:29:37,480 --> 00:29:42,156 What kind of man can destroy such beauty and go on living with himself? 464 00:29:42,320 --> 00:29:45,039 Oh, Nen, your mother's death was an accident. 465 00:29:45,200 --> 00:29:47,350 No, it was my fault. 466 00:29:47,520 --> 00:29:51,354 She died because I was selfish and irresponsible. 467 00:29:51,600 --> 00:29:55,798 As sure as that woman gave me life, 468 00:29:56,080 --> 00:29:58,548 I took hers. 469 00:29:59,280 --> 00:30:01,510 Oh, Nen. 470 00:30:01,680 --> 00:30:04,069 Ben, we've all made mistakes. 471 00:30:04,240 --> 00:30:06,913 Sometimes they can haunt us for the rest of our lives. 472 00:30:08,320 --> 00:30:12,996 And however much we try to forget, they never stop hurting. 473 00:30:19,400 --> 00:30:22,312 JUDGE: Will the assistant district attorney please address the court? 474 00:30:22,480 --> 00:30:23,993 [CLEARS THROAT] 475 00:30:24,160 --> 00:30:28,358 Your Honour, certain facts pertaining to the probable cause of the fire 476 00:30:28,520 --> 00:30:31,637 and resulting deaths at La Mirage in Harmon Springs, 477 00:30:31,800 --> 00:30:33,711 heretofore unknown by the people, 478 00:30:34,480 --> 00:30:37,870 have convinced the District Attorney's Office that... 479 00:30:44,720 --> 00:30:47,075 We move for dismissal in the interest of justice. 480 00:30:47,280 --> 00:30:48,759 [CROWD MURMURS] 481 00:30:48,960 --> 00:30:50,678 [GAVEL POUNDlNG] 482 00:30:51,520 --> 00:30:53,033 Motion granted. 483 00:30:53,800 --> 00:30:55,950 Mr. Carrington, you are free to go. 484 00:30:56,640 --> 00:30:57,629 All rise. 485 00:30:57,800 --> 00:30:58,789 [DOMlNlQUE LAUGHS] 486 00:30:58,960 --> 00:31:01,918 - Congratulations, Dad. DOMlNlQUE: Nlake, you did it. 487 00:31:02,080 --> 00:31:03,718 Well, Nlake, so much for plea bargaining. 488 00:31:03,880 --> 00:31:05,199 I'm glad I didn't push for it. 489 00:31:05,360 --> 00:31:07,237 If you had, I'd have pushed back hard. 490 00:31:07,400 --> 00:31:08,389 [LAUGHS] 491 00:31:08,560 --> 00:31:09,754 - Thank you, Earl. - All right. 492 00:31:09,920 --> 00:31:11,558 Excuse me. 493 00:31:12,160 --> 00:31:14,310 Question, Mr. Ferguson. 494 00:31:14,480 --> 00:31:17,313 Since when are you so interested in justice? 495 00:31:18,280 --> 00:31:20,669 You weren't working for the people on this one. 496 00:31:20,840 --> 00:31:24,594 You'd been tricked into working for Alexis Colby and her newspaper. 497 00:31:24,760 --> 00:31:27,228 Well, you both ended up with nothing. 498 00:31:32,080 --> 00:31:34,799 "Free to go." Neautiful words, aren't they? 499 00:31:34,960 --> 00:31:36,109 Yes, it's over. 500 00:31:36,280 --> 00:31:39,750 When the Carringtons present a united front, there is no stopping us. 501 00:31:39,920 --> 00:31:42,912 There'd be no celebrating if you two hadn't done what you did. 502 00:31:43,080 --> 00:31:47,153 Come on, let's show them what victory is really like. 503 00:31:49,000 --> 00:31:50,752 REPORTER 1 : We'd like a quote. REPORTER 2: Get in closer. 504 00:31:50,920 --> 00:31:52,512 WALES: You're a happy man, Mr. Carrington. 505 00:31:52,680 --> 00:31:53,749 A grateful man. 506 00:31:53,920 --> 00:31:57,276 Fact is a lot of people have suffered, many of them have died 507 00:31:57,440 --> 00:31:59,829 and I'm not gonna stop until I find out what it was all about. 508 00:32:00,000 --> 00:32:01,433 What's your next move, Mr. Carrington? 509 00:32:01,600 --> 00:32:03,158 Something big, something exciting. 510 00:32:03,320 --> 00:32:05,515 Something certainly beyond your imagination, Mr. Wales. 511 00:32:05,680 --> 00:32:06,749 I have a vivid imagination. 512 00:32:06,920 --> 00:32:10,276 In fact, I imagine this something big has to do with Dex Dexter, am I right? 513 00:32:10,440 --> 00:32:12,078 Jumping to conclusions, aren't you? 514 00:32:12,240 --> 00:32:13,593 WALES [ON TV]: I was with Dexteryesterday. 515 00:32:13,760 --> 00:32:15,637 He's supplying you with drilling equipment? 516 00:32:15,800 --> 00:32:17,836 Uh, for what and, uh, where? 517 00:32:18,000 --> 00:32:19,069 I have no comment. 518 00:32:19,240 --> 00:32:21,276 WALES [ON TV]: Uh, Mr. Carrington... 519 00:32:21,800 --> 00:32:25,588 Eric, I want you to have the helicopter standing by. 520 00:32:25,760 --> 00:32:30,993 Yes, I'm paying a surprise visit to Mr. Dexter out in the field. 521 00:33:02,360 --> 00:33:06,069 Oh, I knew there was a storm brewing, I didn't know it carried such an ill wind. 522 00:33:06,240 --> 00:33:07,832 Well, you'd better run for cover, Dex. 523 00:33:08,000 --> 00:33:11,436 Necause if you're doing what Gordon Wales says you're doing, I'll ruin you. 524 00:33:11,600 --> 00:33:15,832 Hurricane Alexis hit with no warning and left no survivors. 525 00:33:16,000 --> 00:33:17,752 - Coffee? - No. 526 00:33:17,920 --> 00:33:21,435 Is it true that you are supplying Nlake with drilling equipment? 527 00:33:21,600 --> 00:33:23,909 - Yes. - That's my equipment, Dex. 528 00:33:24,120 --> 00:33:26,588 Mm-mm. My equipment, Alexis. 529 00:33:26,760 --> 00:33:29,433 I wouldn't touch anything of yours, not without asking first. 530 00:33:29,640 --> 00:33:30,629 [SCOFFS] 531 00:33:30,800 --> 00:33:31,835 [PHONE RlNGS] 532 00:33:32,720 --> 00:33:34,472 Excuse me. 533 00:33:35,120 --> 00:33:36,758 Yeah? 534 00:33:39,760 --> 00:33:41,637 Right, Eric, I'll give her the word. 535 00:33:41,800 --> 00:33:43,438 What word? 536 00:33:43,600 --> 00:33:45,556 Your pilot is very sorry, Mrs. Colby. 537 00:33:45,720 --> 00:33:47,790 There's a storm advisory and it's headed this way. 538 00:33:47,960 --> 00:33:51,157 - There'll be no flying out of here now. - I don't believe it. Let me talk to him. 539 00:33:51,320 --> 00:33:53,629 Hello, Eric? Eric, this is impossible. 540 00:33:53,800 --> 00:33:57,190 I have to get out of here. I have to be in Denver tonight. 541 00:33:57,360 --> 00:34:00,989 Well, what do you mean there's a storm and high winds? 542 00:34:01,280 --> 00:34:02,554 [SlGHS] 543 00:34:02,720 --> 00:34:06,235 All right, call me when it's over. 544 00:34:06,400 --> 00:34:09,278 So stuck here with the peasants. 545 00:34:09,440 --> 00:34:12,876 Alexis Colby grounded at last. 546 00:34:13,040 --> 00:34:14,758 What are you smiling at? 547 00:34:14,920 --> 00:34:17,912 You. I mean, here you are stuck in the middle of nowhere in a trailer, 548 00:34:18,080 --> 00:34:22,312 surrounded by dust and dirt and you're still playing the queen bee. 549 00:34:23,280 --> 00:34:25,953 I'm not playing, Dex. 550 00:34:26,120 --> 00:34:27,838 That's too bad. 551 00:34:28,400 --> 00:34:30,391 We used to play very well together. 552 00:34:47,960 --> 00:34:49,996 I'll take those. 553 00:34:54,120 --> 00:34:55,189 [DOOR CLOSES] 554 00:34:55,360 --> 00:34:58,796 [THUNDER RUMBLES] 555 00:35:26,760 --> 00:35:28,113 NUCK: Well, thank you very much. 556 00:35:28,520 --> 00:35:31,876 Now, shall we have another toast? 557 00:35:32,040 --> 00:35:35,476 To my esteemed friends, the Carringtons. 558 00:35:36,760 --> 00:35:38,193 Buck, please. 559 00:35:38,720 --> 00:35:40,073 And you too, Sammy Jo. 560 00:35:46,600 --> 00:35:48,511 Ah. 561 00:35:49,200 --> 00:35:52,272 And what surprises have you for the Fallmonts, Sammy Jo? 562 00:35:55,600 --> 00:35:58,910 Dad, Sammy Jo isn't a Carrington, you know that. 563 00:35:59,080 --> 00:36:01,878 - She married a Carrington, didn't she? - And she divorced him. 564 00:36:02,760 --> 00:36:05,911 Oh, yes, Steven Carrington. 565 00:36:06,520 --> 00:36:08,875 The man who ruined my son's life. 566 00:36:09,040 --> 00:36:12,430 You can't blame Steven for what happened to Nart. 567 00:36:12,600 --> 00:36:15,478 The hell I can't, Emily. Of course, it can't do any good. 568 00:36:15,640 --> 00:36:17,870 I mean, you can blame anything if you want to 569 00:36:18,040 --> 00:36:21,396 but nothing ever sticks to the Carringtons. 570 00:36:21,760 --> 00:36:25,355 - Not even arson or murder-- - That's not true. 571 00:36:25,840 --> 00:36:26,829 Hmm? 572 00:36:27,000 --> 00:36:29,560 You've obviously been reading those lies in the Denver Mirror. 573 00:36:29,720 --> 00:36:32,188 - And for you to attack Sammy-- - I can speak for myself, Clay. 574 00:36:32,360 --> 00:36:33,349 Thank you. 575 00:36:35,520 --> 00:36:38,512 There was a time, Mr. Fallmont, when I couldn't speak for myself 576 00:36:38,680 --> 00:36:41,069 because I didn't know who I was. 577 00:36:41,240 --> 00:36:44,437 What I know now is that I made a lot of mistakes. 578 00:36:44,600 --> 00:36:48,434 And thanks to Nlake and Krystle, I discovered I do have some value. 579 00:36:48,600 --> 00:36:51,194 The only thing that counts is being honest with yourself 580 00:36:51,360 --> 00:36:54,477 and not blaming others for your own mistakes. 581 00:36:55,040 --> 00:36:57,474 It's a shame you don't know them better. 582 00:36:57,640 --> 00:36:59,392 You could learn something from them too. 583 00:37:06,280 --> 00:37:07,554 Now, if you'll excuse me. 584 00:37:11,800 --> 00:37:14,917 - I'm sorry, Mrs. Fallmont. - Me too. 585 00:37:16,080 --> 00:37:18,071 Sammy Jo. 586 00:37:27,000 --> 00:37:29,673 - Are you satisfied? - What's the matter, Emily? 587 00:37:29,840 --> 00:37:31,239 Did I ruin it for you? 588 00:37:31,400 --> 00:37:35,109 Your grand plans for a Fallmont-Carrington merger? 589 00:37:35,280 --> 00:37:37,271 Sammy Jo is a fine girl. 590 00:37:37,440 --> 00:37:39,317 She could be wonderful for Clay. 591 00:37:39,520 --> 00:37:40,748 Forget about Clay. 592 00:37:40,920 --> 00:37:42,638 He's just a lot of trouble and you know it. 593 00:37:43,160 --> 00:37:44,479 He's our son. 594 00:37:44,640 --> 00:37:48,599 What about our son Nart? Remember him? 595 00:37:48,760 --> 00:37:51,877 The one with the ambition, the drive. 596 00:37:52,040 --> 00:37:54,429 The one that had the future. 597 00:37:54,600 --> 00:37:57,956 - Oh, I won't listen to this. - Emily, sit down. 598 00:37:58,960 --> 00:38:00,996 All you ever do is concern yourself with Clay. 599 00:38:01,160 --> 00:38:03,390 "Clay, Clay, Clay," that's all I hear. 600 00:38:03,600 --> 00:38:05,670 Don't you ever worry about Nart? 601 00:38:05,840 --> 00:38:08,274 Oh, that's not fair. 602 00:38:08,440 --> 00:38:11,159 Bart kept his secret from both of us. 603 00:38:11,320 --> 00:38:13,788 If I had known, if he had shared with us, 604 00:38:13,960 --> 00:38:16,269 maybe we'd still be a family. 605 00:38:18,400 --> 00:38:21,073 It's not right to turn your back on Clay. 606 00:38:21,280 --> 00:38:23,111 I'm not. 607 00:38:31,800 --> 00:38:36,078 [THUNDER RUMBLlNG] 608 00:38:44,840 --> 00:38:46,273 Mm. 609 00:38:53,720 --> 00:38:55,312 Pretend it's caviar. 610 00:38:57,080 --> 00:39:00,390 Even I can't turn a plate of bangers and beans into caviar. 611 00:39:01,080 --> 00:39:03,116 Don't you have any glasses? 612 00:39:03,280 --> 00:39:05,157 Accept reality then. 613 00:39:05,320 --> 00:39:08,596 Dex, your reality and mine have nothing in common. 614 00:39:09,920 --> 00:39:12,036 We have everything in common, Alexis. 615 00:39:12,200 --> 00:39:14,760 We're a part of each other. That's what frightens you. 616 00:39:14,920 --> 00:39:18,754 Nothing frightens me, Dex. Certainly not you. 617 00:39:18,920 --> 00:39:22,754 - Then why are you running away? - I'm not. 618 00:39:25,120 --> 00:39:27,076 Look at me, then. 619 00:39:27,880 --> 00:39:29,393 - Are you afraid to? - Mm. 620 00:39:29,560 --> 00:39:31,710 That's your fantasy. 621 00:39:32,320 --> 00:39:35,915 I am the only man you've ever lost control to. 622 00:39:36,080 --> 00:39:37,832 Ha, ha. Oh, that is ridiculous. 623 00:39:38,000 --> 00:39:42,391 The only man who's ever forced you to look at yourself, to doubt yourself. 624 00:39:42,560 --> 00:39:45,711 And the only man who's ever loved you for what you are. 625 00:39:45,880 --> 00:39:46,995 [SlGHS] 626 00:39:47,200 --> 00:39:50,397 Sometimes I don't always know who and what I am. 627 00:39:50,560 --> 00:39:51,754 So how could you? 628 00:39:51,920 --> 00:39:54,639 Necause I can see into you, Alexis. 629 00:39:55,320 --> 00:39:56,639 I can break through that shell 630 00:39:56,800 --> 00:39:59,268 and love the woman no one else has ever found. 631 00:39:59,440 --> 00:40:02,716 Now, that's what excites you and that's what frightens you. 632 00:40:02,880 --> 00:40:07,351 Ha. I told you before, Dex, nothing frightens me. 633 00:40:07,520 --> 00:40:09,158 Nothing. 634 00:40:09,320 --> 00:40:11,311 [RAlN PATTERlNG] 635 00:40:11,480 --> 00:40:14,199 [THUNDER BOOMS THEN ALEXlS GASPS] 636 00:40:42,920 --> 00:40:45,195 [THUNDER RUMBLlNG] 637 00:40:49,040 --> 00:40:53,750 Have I thanked you enough for, uh, rescuing me from the dungeon? 638 00:40:53,920 --> 00:40:55,797 No, not nearly enough. 639 00:40:55,960 --> 00:40:57,757 [CHUCKLES] 640 00:41:04,000 --> 00:41:06,036 [KNOCKlNG ON DOOR] 641 00:41:07,720 --> 00:41:09,756 Don't move, I'll be right back. 642 00:41:09,920 --> 00:41:12,195 I haven't finished thanking you. 643 00:41:15,040 --> 00:41:17,474 - Adam. - May I come in? 644 00:41:17,640 --> 00:41:19,949 Yes, yes, of course, come in. 645 00:41:20,360 --> 00:41:22,237 - Krystle. - Adam. 646 00:41:22,400 --> 00:41:23,674 What brings you here? 647 00:41:23,840 --> 00:41:27,628 I know I'm here uninvited but there's something you should see. 648 00:41:28,480 --> 00:41:30,277 This came for you today. 649 00:41:30,440 --> 00:41:31,953 It's from Caracas. 650 00:41:32,120 --> 00:41:34,953 I don't know what it's about but I know you have oil dealings down there 651 00:41:35,120 --> 00:41:36,553 and I figured it was important. 652 00:41:36,720 --> 00:41:38,312 Oh, thank you very much 653 00:41:38,480 --> 00:41:40,550 but you could have had Dana forward this to me. 654 00:41:40,720 --> 00:41:43,553 And I would have, but I had to keep Nen from seeing it. 655 00:41:43,720 --> 00:41:45,233 What's Nen got to do with this? 656 00:41:45,400 --> 00:41:48,233 He's left orders that all mail addressed to you be sent through him. 657 00:41:48,760 --> 00:41:51,479 - What? - He wants to see everything. 658 00:41:52,080 --> 00:41:53,672 I intercepted that before he could see it. 659 00:41:53,840 --> 00:41:56,479 It's still sealed so whatever it is it's still private. 660 00:41:57,960 --> 00:42:01,919 I may work for Mother now but Nen is a different matter altogether. 661 00:42:02,080 --> 00:42:03,957 And I will not be a part of anything underhanded 662 00:42:04,120 --> 00:42:05,473 directed at either one of you. 663 00:42:09,240 --> 00:42:10,673 I'm sorry for the interruption. 664 00:42:12,600 --> 00:42:14,830 - Good night. - Good night. 665 00:42:15,000 --> 00:42:16,752 Thank you. 666 00:42:25,560 --> 00:42:27,118 It's from Caress. 667 00:42:27,280 --> 00:42:28,633 - Alexis' sister? - Mm-hm. 668 00:42:28,800 --> 00:42:31,553 - What's she doing in Venezuela? - She's in prison, listen. 669 00:42:31,760 --> 00:42:34,115 "l don't know whether this letter will ever reach you 670 00:42:34,280 --> 00:42:37,511 but if it does, please, Nlake, help me. 671 00:42:37,680 --> 00:42:41,753 Your brother, Nen, kidnapped me and had me brought back to this hellhole. 672 00:42:41,920 --> 00:42:46,232 Unless you help me, I'll probably die here." 673 00:42:47,400 --> 00:42:49,231 Oh. What are you going to do? 674 00:42:51,800 --> 00:42:53,472 I'm gonna get her out of there. 675 00:42:53,640 --> 00:42:56,074 Then I'm gonna bring her back here to Denver. 676 00:42:57,080 --> 00:42:58,229 Don't you see, darling? 677 00:42:58,400 --> 00:43:00,630 Caress is the key to clearing up this whole thing. 678 00:43:00,800 --> 00:43:05,430 Caress is the one who can help me get back at Nen and Alexis. 679 00:43:07,240 --> 00:43:12,030 She's the one who can prove that they've been lying about me all along. 680 00:43:12,080 --> 00:43:16,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.