All language subtitles for Dynasty s05e26 Sammy Jo.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:02:20,367 --> 00:02:22,403 What's that for? 3 00:02:23,247 --> 00:02:26,956 Just giving in to an uncontrollable urge. 4 00:02:27,647 --> 00:02:29,524 That's also to say that I love you very much. 5 00:02:29,687 --> 00:02:31,678 And I wish you were not going to New York. 6 00:02:31,847 --> 00:02:34,156 No, no, no, it's got nothing to do with Daniel Reece. 7 00:02:34,327 --> 00:02:36,682 I'm not worried about him. I'm worried about Sammy Jo. 8 00:02:39,727 --> 00:02:43,845 Blake, Daniel is about to meet his daughter for the first time. 9 00:02:44,607 --> 00:02:46,165 And Sammy Jo is going to be face-to-face 10 00:02:46,327 --> 00:02:49,876 with a man she's never met before, her father. 11 00:02:51,687 --> 00:02:54,884 Maybe with me there, it will be easier for them. 12 00:02:55,087 --> 00:02:57,123 But I don't trust her. 13 00:02:57,287 --> 00:02:59,323 Sammy Jo is a very selfish girl. 14 00:02:59,487 --> 00:03:02,160 She's immature, demanding. 15 00:03:02,367 --> 00:03:05,359 You're right, she is. 16 00:03:05,527 --> 00:03:06,755 But there's another side of her 17 00:03:06,927 --> 00:03:09,600 that's never been given much of a chance. 18 00:03:10,207 --> 00:03:12,721 And maybe this time, with Daniel, 19 00:03:12,927 --> 00:03:17,045 things will work out for her and we'll see that other side. 20 00:03:18,727 --> 00:03:22,402 Blake, I have to go. 21 00:03:24,767 --> 00:03:28,760 All right, but be careful. Promise me that. 22 00:03:51,487 --> 00:03:53,717 Last night must have been a dream come true for you. 23 00:03:54,407 --> 00:03:56,363 Alexis. 24 00:03:57,607 --> 00:04:01,566 Yes, you've been wanting to sleep in Amanda's bed for some time. 25 00:04:01,727 --> 00:04:03,206 Too bad she's moved out. 26 00:04:03,407 --> 00:04:05,238 Look, Alexis. 27 00:04:05,407 --> 00:04:08,080 Whatever you think you saw between Amanda and me- 28 00:04:08,247 --> 00:04:10,203 I saw Amanda in your arms. 29 00:04:10,367 --> 00:04:12,756 And I saw you kissing Amanda. What do you expect me to think? 30 00:04:12,927 --> 00:04:15,157 If you would let me explain. 31 00:04:15,327 --> 00:04:17,363 All right, explain. 32 00:04:17,567 --> 00:04:19,876 - Amanda came to me for advice. - Advice? 33 00:04:20,047 --> 00:04:22,481 Well, I would never have recognised you for a sage. 34 00:04:22,647 --> 00:04:24,365 How silly of me to be so short-sighted. 35 00:04:24,567 --> 00:04:27,127 Well, she does value my opinion. She wanted to talk about Michael. 36 00:04:27,287 --> 00:04:28,640 - Talk? - Oh, damn it, Alexis. 37 00:04:28,807 --> 00:04:30,877 You really do wanna believe the worst, don't you? 38 00:04:31,087 --> 00:04:33,999 No, I don't want to believe the worst. I'd like to believe the best. 39 00:04:34,167 --> 00:04:38,080 And in case you hadn't noticed, Dex, you didn't marry a fool. 40 00:04:57,567 --> 00:04:59,842 Well, I hope that sigh means you're glad to see me. 41 00:05:00,007 --> 00:05:03,682 They told me that you were in once piece, but I wanted to see for myself. 42 00:05:04,207 --> 00:05:06,516 - Turn around. - What? 43 00:05:06,687 --> 00:05:08,757 Go for it, turn around. 44 00:05:08,927 --> 00:05:10,918 Slowly. 45 00:05:13,287 --> 00:05:16,643 All the pieces are still here. I still have my teeth. 46 00:05:23,927 --> 00:05:26,236 Jeff, you had me scared to death. 47 00:05:26,407 --> 00:05:28,238 Well, Blake was in trouble. 48 00:05:28,407 --> 00:05:30,363 What would you expect me to do, sit back and wait? 49 00:05:30,527 --> 00:05:32,324 But people are trained for rescue missions 50 00:05:32,487 --> 00:05:35,206 and trained to fly in blizzards and helicopters. 51 00:05:35,367 --> 00:05:39,280 Ashley, Blake needed me and he was in trouble. 52 00:05:39,447 --> 00:05:41,961 I think it goes beyond Blake. 53 00:05:42,687 --> 00:05:44,678 I've seen you in action before. 54 00:05:45,447 --> 00:05:48,086 Eighteen years old and just out of high school, 55 00:05:48,287 --> 00:05:50,960 you and your Uncle Cecil were visiting us at the villa for a week? 56 00:05:51,567 --> 00:05:52,761 You remember that? 57 00:05:53,967 --> 00:05:56,003 Yes, and I watched you race across that dirt road 58 00:05:56,167 --> 00:05:57,600 to pull the little boy out of the way 59 00:05:57,767 --> 00:06:00,679 without ever stopping to think that the truck might have hit you too. 60 00:06:01,287 --> 00:06:02,322 You saw that? 61 00:06:03,567 --> 00:06:06,286 From the second floor balcony. 62 00:06:06,447 --> 00:06:08,756 I was proud of you then, Jeff. 63 00:06:08,927 --> 00:06:10,076 I'm proud of you now. 64 00:06:12,487 --> 00:06:14,364 The funny thing is, 65 00:06:14,967 --> 00:06:17,356 I remember never being able to take my eyes off you. 66 00:06:19,967 --> 00:06:24,643 I thought you were the most beautiful and sophisticated woman in the world. 67 00:06:26,247 --> 00:06:29,284 Eighteen years old, madly in love, 68 00:06:30,767 --> 00:06:32,883 convinced you never even noticed me. 69 00:06:34,007 --> 00:06:36,043 What healthy woman wouldn't notice you? 70 00:06:47,647 --> 00:06:49,000 Thank God you're healthy. 71 00:07:10,767 --> 00:07:12,325 What is it, Amanda? I'm busy. 72 00:07:15,567 --> 00:07:17,364 Too busy for your own daughter? 73 00:07:18,127 --> 00:07:19,719 You have an annoying little habit, dear, 74 00:07:19,887 --> 00:07:22,037 of becoming my daughter only when it suits you. 75 00:07:24,167 --> 00:07:28,240 Obviously, Dex didn't do a very good job of explaining, did he? 76 00:07:28,407 --> 00:07:29,760 In spite of what you think, Mommy, 77 00:07:29,927 --> 00:07:32,361 absolutely nothing happened between me and Dex. 78 00:07:34,327 --> 00:07:38,115 There is a big difference, Mommy, between a school-girl fantasy 79 00:07:38,287 --> 00:07:40,755 and actually having an affair with your mother's husband. 80 00:07:41,287 --> 00:07:47,157 Well, I'm enormously glad to know that you know the difference. 81 00:07:48,407 --> 00:07:51,160 What a shame that Dex didn't. 82 00:07:51,367 --> 00:07:53,835 That's just the point, he did. 83 00:07:54,007 --> 00:07:57,556 Look, I know I flirted with him and I'm sorry. 84 00:07:57,727 --> 00:07:58,921 But he never gave me a chance. 85 00:07:59,087 --> 00:08:01,203 - Not once. - Never? 86 00:08:01,407 --> 00:08:03,443 He was the one who put a stop to it, 87 00:08:03,607 --> 00:08:06,565 for my sake, and because he loves you. 88 00:08:08,367 --> 00:08:11,723 And he was right, because I am in love. 89 00:08:11,887 --> 00:08:13,002 But not with Dex. 90 00:08:15,487 --> 00:08:18,445 With Michael, we made up. 91 00:08:18,647 --> 00:08:22,117 And when he's finished his business in New Orleans, he's flying to Denver, 92 00:08:22,287 --> 00:08:25,199 and we'll be married in Moldavia in less than a month. 93 00:08:25,407 --> 00:08:28,319 Oh, darling, that's the most wonderful news. 94 00:08:29,247 --> 00:08:30,919 And I owe it all to you. 95 00:08:31,087 --> 00:08:34,045 Because you helped me see Michael for what he truly is. 96 00:08:34,207 --> 00:08:36,516 Intelligent, sensitive and caring. 97 00:08:37,247 --> 00:08:39,966 Darling, you have made me the happiest woman in the whole world. 98 00:08:40,167 --> 00:08:41,282 Second happiest. 99 00:08:41,447 --> 00:08:43,438 The happiest woman has some shopping to do. 100 00:08:43,607 --> 00:08:45,279 - So I'll see you later. - Yes. 101 00:08:45,487 --> 00:08:47,557 - Goodbye, darling. - Bye. 102 00:08:53,327 --> 00:08:56,922 If we don't start drilling in 72 hours, the bank can call in that loan. 103 00:08:57,087 --> 00:09:00,284 Then we stand to lose this entire Louisiana offshore project. 104 00:09:00,447 --> 00:09:04,326 Relax, Blake, I've got this whole thing under control. 105 00:09:04,527 --> 00:09:06,404 How about Fred Oates? Is he standing by? 106 00:09:06,607 --> 00:09:08,518 He's the best drill ship operator in the business. 107 00:09:08,687 --> 00:09:10,120 We're gonna need him on this one. 108 00:09:10,287 --> 00:09:12,323 Well, he's in Hong Kong waiting to hear from us. 109 00:09:12,887 --> 00:09:16,516 Cable Fred Oates confirming start-up date. 110 00:09:16,687 --> 00:09:18,200 I didn't mean to interrupt, I'm sorry. 111 00:09:18,807 --> 00:09:20,559 It's all right. Come in, Adam, we're through. 112 00:09:20,767 --> 00:09:22,166 I'll finish this paperwork today. 113 00:09:22,367 --> 00:09:24,722 And cable Fred Oates first thing tomorrow morning. 114 00:09:24,887 --> 00:09:25,922 Good. 115 00:09:29,447 --> 00:09:32,280 Father, I need your signature on these papers. 116 00:11:02,007 --> 00:11:04,805 Daniel, I really think we should call Sammy Jo first. 117 00:11:04,967 --> 00:11:06,798 Tell her we're coming. 118 00:11:07,407 --> 00:11:08,840 No. 119 00:11:09,647 --> 00:11:10,921 No, I don't think so. 120 00:11:11,087 --> 00:11:16,400 My daughter and l have to meet face-to-face. 121 00:11:17,447 --> 00:11:20,245 When she sees who I am, 122 00:11:22,007 --> 00:11:23,645 I wanna see her eyes. 123 00:11:24,207 --> 00:11:26,084 She's a lucky girl, Daniel. 124 00:11:27,167 --> 00:11:29,123 I'm a lucky guy. 125 00:11:29,447 --> 00:11:31,563 Not every man has a chance like this. 126 00:11:35,247 --> 00:11:38,125 - Hello, darling. - Blake. 127 00:11:38,647 --> 00:11:40,558 - Daniel, how are you? - Fine, thank you. 128 00:11:40,727 --> 00:11:43,366 - Can I fix you a drink? - No, thanks, I'll do that myself. 129 00:11:43,527 --> 00:11:46,678 Well, if you'll excuse me, I'm gonna check on Kristina. 130 00:11:46,847 --> 00:11:49,202 - Can I freshen that for you? - No, thank you. 131 00:11:49,367 --> 00:11:53,485 Blake, I appreciate your lending me the jet. 132 00:11:53,647 --> 00:11:59,836 And for trusting me to take Krystle along to New York. 133 00:12:01,487 --> 00:12:03,159 It's Krystle I trust. 134 00:12:03,767 --> 00:12:05,678 She deserves that trust. 135 00:12:05,847 --> 00:12:09,760 And, as much as I may hate to admit it, 136 00:12:09,927 --> 00:12:10,916 you deserve Krystle. 137 00:12:12,727 --> 00:12:15,605 I told you once I'd fight to the death for her. 138 00:12:16,247 --> 00:12:17,521 I know. 139 00:12:17,687 --> 00:12:19,040 To both of you. 140 00:12:58,887 --> 00:12:59,876 What will it be? 141 00:13:00,047 --> 00:13:02,607 - Hi, vincent, just a beer. - You got it. 142 00:13:02,767 --> 00:13:05,759 - How about you, Rita? - Nothing, thanks. 143 00:13:07,407 --> 00:13:09,796 Hi, Rita, I've seen you here once before. 144 00:13:12,367 --> 00:13:14,039 Are you okay? 145 00:13:14,487 --> 00:13:17,126 Oh, I'm great. Don't I look it? 146 00:13:19,647 --> 00:13:22,957 I'm sorry, I haven't slept much lately. 147 00:13:23,127 --> 00:13:25,800 Maybe you should go home and take care of that. 148 00:13:26,007 --> 00:13:29,158 Well, that's just the problem. Home is where I got it. 149 00:13:30,287 --> 00:13:32,323 You know my name, what's yours? 150 00:13:32,487 --> 00:13:35,684 - Sammy Jo. - Sammy Jo? 151 00:13:37,087 --> 00:13:41,399 You know, Sammy Jo, I have studied all my life to be an actress. 152 00:13:41,607 --> 00:13:43,404 I studied people, all kinds. 153 00:13:43,567 --> 00:13:46,718 And I'm good. I make a living at it. 154 00:13:47,207 --> 00:13:50,597 But when it comes to loving somebody I can never get it right. 155 00:13:51,767 --> 00:13:54,804 Look, if you can't go back, 156 00:13:54,967 --> 00:13:57,527 why don't you stay at my house for a few days. 157 00:13:57,687 --> 00:13:59,803 Till you figure out what you wanna do. 158 00:13:59,967 --> 00:14:01,923 - Well, I couldn't. - Sure you could. 159 00:14:02,127 --> 00:14:04,083 I have a hideaway bed in the living room. 160 00:14:07,207 --> 00:14:09,846 Why would you want to do something like that? 161 00:14:10,007 --> 00:14:12,567 Hey, I kind of know what you're going through. 162 00:14:12,727 --> 00:14:14,445 And I like you. 163 00:14:14,607 --> 00:14:16,882 You remind me of someone. 164 00:14:17,847 --> 00:14:19,997 Only you're a lot nicer than she is. 165 00:14:21,967 --> 00:14:24,242 vincent, vincent. 166 00:14:25,047 --> 00:14:27,197 My friend here needs a drink. 167 00:14:27,367 --> 00:14:28,720 Here. 168 00:14:43,527 --> 00:14:45,961 You've done a magnificent job with these photographs, Ashley. 169 00:14:46,127 --> 00:14:48,721 You're a very talented lady. 170 00:14:49,127 --> 00:14:51,357 And one who owes you an apology, Blake. 171 00:14:51,527 --> 00:14:53,119 I'm not sure I understand. 172 00:14:53,887 --> 00:14:57,357 Yes, you do, but being a gentlemen, you're not going to admit it. 173 00:14:58,087 --> 00:15:00,521 Do you know why these pictures are so good, Blake? 174 00:15:01,247 --> 00:15:04,717 Because you let the camera see what and who you are. 175 00:15:04,887 --> 00:15:07,082 You're open and you're honest. 176 00:15:09,487 --> 00:15:12,797 And you are a very beautiful woman. 177 00:15:14,207 --> 00:15:15,925 You see, here I am getting ready to tell you 178 00:15:16,087 --> 00:15:18,601 that I came to Denver with one thing in mind: 179 00:15:18,767 --> 00:15:20,086 seducing you. 180 00:15:21,287 --> 00:15:24,916 You know that and still you say I'm a beautiful woman. 181 00:15:26,407 --> 00:15:28,398 You had the chance and you never really tried. 182 00:15:28,567 --> 00:15:30,159 Why? 183 00:15:30,327 --> 00:15:32,795 Because I saw you and Krystle together. 184 00:15:32,967 --> 00:15:36,596 And if ever two people were meant to be with one another, you are. 185 00:15:37,687 --> 00:15:39,245 And that's why you're beautiful. 186 00:15:40,967 --> 00:15:44,084 And that's why if I weren't in love with Krystle, 187 00:15:46,887 --> 00:15:48,923 I might have forgotten that I was a gentleman. 188 00:15:53,647 --> 00:15:56,400 Well, right now, I'll settle for your approval of this layout. 189 00:15:57,047 --> 00:15:58,560 You've got it. 190 00:16:04,967 --> 00:16:07,879 - I'm leaving for Libya, directly from New York. 191 00:16:09,007 --> 00:16:11,202 It's a simple 12-hour mission, Dex. 192 00:16:11,367 --> 00:16:13,722 It's a death mission and you know it. 193 00:16:13,887 --> 00:16:16,879 Now listen to me, Daniel, you got out of Paraguay by the skin of your teeth. 194 00:16:17,047 --> 00:16:19,959 No, I got out of Paraguay. by the skin of your teeth. 195 00:16:20,167 --> 00:16:22,123 Then what makes you think you can drop into Libya, 196 00:16:22,287 --> 00:16:24,596 grab those guys and get out in 12 hours? 197 00:16:27,127 --> 00:16:28,116 This does. 198 00:16:28,327 --> 00:16:31,364 Every inch of terrain, every second on the clock counts. 199 00:16:32,247 --> 00:16:33,999 Daniel, don't do it. 200 00:16:36,487 --> 00:16:38,284 I'm going in. 201 00:16:39,807 --> 00:16:41,286 And I want you with me. 202 00:16:43,127 --> 00:16:44,242 No, not this time. 203 00:16:45,967 --> 00:16:48,845 I've got my own rescue mission to worry about. 204 00:16:49,007 --> 00:16:49,996 My marriage. 205 00:16:53,487 --> 00:16:54,556 Good luck, Daniel. 206 00:16:56,007 --> 00:16:57,679 I'll send you a post card. 207 00:17:19,207 --> 00:17:20,845 Hello. 208 00:17:21,727 --> 00:17:23,445 Hello. 209 00:17:24,047 --> 00:17:25,082 The flowers are gorgeous. 210 00:17:25,247 --> 00:17:27,044 But please forgive me if I don't recall 211 00:17:27,207 --> 00:17:30,483 any reason for the two of us to celebrate. 212 00:17:31,007 --> 00:17:32,406 You know, Alexis, 213 00:17:32,567 --> 00:17:37,243 I never thought that you and I would have what's called a tranquil marriage 214 00:17:37,407 --> 00:17:39,477 but I think things have gone a little too far now. 215 00:17:39,647 --> 00:17:43,799 So why don't we back up a bit, back to the way we were before. 216 00:17:43,967 --> 00:17:46,356 Before what? Or should I say, whom? 217 00:17:46,527 --> 00:17:49,246 - Amanda? - Yes. 218 00:17:49,407 --> 00:17:52,558 Before Amanda came to Denver, we were planning a cruise, remember? 219 00:17:52,727 --> 00:17:54,445 I had asked you to marry me. 220 00:17:54,607 --> 00:17:59,601 Well, I got the wedding, but I never did get the honeymoon. 221 00:17:59,767 --> 00:18:03,555 In case you didn't notice, darling, the honeymoon's over. 222 00:18:03,727 --> 00:18:06,082 Well, it doesn't have to be. 223 00:18:07,847 --> 00:18:11,840 Alexis, I've chartered a yacht. We can leave tomorrow. 224 00:18:12,007 --> 00:18:13,645 Think of it, just the two of us. 225 00:18:13,807 --> 00:18:16,879 No business problems, no family problems. 226 00:18:17,047 --> 00:18:20,084 Nothing to do but eat, sleep, 227 00:18:20,247 --> 00:18:22,442 swim in the Aegean, 228 00:18:23,327 --> 00:18:24,476 and make love. 229 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 Especially make love. 230 00:18:26,727 --> 00:18:28,922 You know, your timing is remarkable. 231 00:18:29,087 --> 00:18:30,998 How convenient of you to make this little gesture 232 00:18:31,167 --> 00:18:33,044 when you know I can't possibly accept. 233 00:18:33,687 --> 00:18:35,837 - What are you talking about? - Amanda's wedding. 234 00:18:36,007 --> 00:18:37,440 I've got all the arrangements to make 235 00:18:37,607 --> 00:18:40,167 and we leave for Moldavia in less than a month. 236 00:18:41,647 --> 00:18:43,603 Amanda and Michael are getting married? 237 00:18:43,767 --> 00:18:45,041 When did this happen? 238 00:18:45,247 --> 00:18:47,363 Well, don't tell me you're surprised. 239 00:18:47,527 --> 00:18:48,960 You told me she asked you for advice. 240 00:18:49,127 --> 00:18:51,641 If it wasn't about her marriage, what was it about? 241 00:18:51,847 --> 00:18:53,997 How long have you known about the wedding? 242 00:18:54,207 --> 00:18:55,845 What difference does it make? 243 00:18:56,047 --> 00:18:57,036 The difference 244 00:18:57,207 --> 00:18:59,926 is that I don't like the idea of you withholding information from me. 245 00:19:00,127 --> 00:19:01,924 You have a nasty habit of doing that, 246 00:19:02,127 --> 00:19:04,766 of saving what you learn to use at an opportune moment, 247 00:19:04,927 --> 00:19:06,280 so that you can manipulate people. 248 00:19:06,447 --> 00:19:08,597 Is that what you're doing to me right now? 249 00:19:08,767 --> 00:19:11,327 What I am trying to do right now is to get you to leave 250 00:19:11,487 --> 00:19:13,125 so that I can get some work done. 251 00:19:14,367 --> 00:19:16,483 Mother, do you-? What's going on? 252 00:19:16,687 --> 00:19:17,676 Nothing, darling. 253 00:19:17,847 --> 00:19:21,522 Dex and I are just rehearsing how to stay happily married. 254 00:19:22,167 --> 00:19:24,920 The play isn't over yet, Alexis. 255 00:19:42,087 --> 00:19:44,476 What are you doing? Wait a minute, wait a minute. 256 00:19:44,647 --> 00:19:46,797 What are you doing? What are you doing, Snuggle Buggle? 257 00:19:46,967 --> 00:19:49,356 What are you doing, Snuggle Buggle? Here, here. 258 00:19:49,527 --> 00:19:51,722 Look at your daddy, huh? 259 00:19:55,487 --> 00:19:58,797 Blake, I'm gonna miss you and Kristina. 260 00:19:58,967 --> 00:20:01,162 Well, we'll both miss you very much. 261 00:20:01,327 --> 00:20:02,840 Won't we, Kristina? 262 00:20:03,007 --> 00:20:04,838 But, we'll manage, don't worry about us. 263 00:20:05,007 --> 00:20:06,520 But I will. 264 00:20:06,687 --> 00:20:10,566 You know no one can love you or take care of you like I do. 265 00:20:11,607 --> 00:20:13,199 Father. Excuse me, Krystle. 266 00:20:13,367 --> 00:20:14,482 Yes, Adam, what is it? 267 00:20:14,687 --> 00:20:17,838 We've got trouble. Fred Oates did not arrive in Louisiana. 268 00:20:18,367 --> 00:20:20,085 He didn't? 269 00:20:21,647 --> 00:20:24,639 - Where the hell is he? - No one knows, nobody can find him. 270 00:20:24,807 --> 00:20:27,526 The foreman hasn't heard from him, drilling can't start there. 271 00:20:27,727 --> 00:20:29,399 Did you talk to Jeff? He's on top of this. 272 00:20:29,607 --> 00:20:31,643 Father, Jeff was the first person I looked for. 273 00:20:31,807 --> 00:20:33,240 I thought you might know where he is. 274 00:20:33,407 --> 00:20:35,045 I have no idea where he is. 275 00:20:35,207 --> 00:20:38,563 If we don't start drilling in 48 hours, the bank's going to call in that loan. 276 00:20:38,767 --> 00:20:40,803 Well, can't you find someone besides Fred Oates? 277 00:20:41,007 --> 00:20:42,804 He's the best there is but... 278 00:20:43,367 --> 00:20:45,198 I don't know, I may have to. 279 00:20:45,407 --> 00:20:47,398 I don't know what happened. 280 00:20:47,567 --> 00:20:50,081 And where the devil can Jeff be? 281 00:20:57,847 --> 00:21:00,486 It was a wonderful day, Jeff. Thank you. 282 00:21:00,647 --> 00:21:02,478 Denver's pleasure. 283 00:21:02,847 --> 00:21:04,565 Do you think you took enough pictures? 284 00:21:04,727 --> 00:21:05,716 Well, let me see. 285 00:21:05,887 --> 00:21:10,165 There's half a roll left in the camera and a couple more in my pockets. 286 00:21:10,327 --> 00:21:12,283 Don't forget this one. 287 00:21:13,087 --> 00:21:16,557 Aha. This is the special roll. 288 00:21:17,207 --> 00:21:19,767 Jeff Colby against a background of the Rockies. 289 00:21:22,567 --> 00:21:24,444 Jeff Colby in profile. 290 00:21:24,647 --> 00:21:26,399 - Profile? - Mm-hm. 291 00:21:27,727 --> 00:21:29,240 Jeff Colby in close-up. 292 00:21:29,687 --> 00:21:33,521 Jeff Colby here and waiting. 293 00:21:35,367 --> 00:21:38,518 I think maybe I should go and get changed for dinner. 294 00:22:04,247 --> 00:22:06,636 The important thing is I found you in time. 295 00:22:07,287 --> 00:22:10,677 The start date on the cable was clearly a mistake. 296 00:22:11,127 --> 00:22:14,961 Mr. Oates, Mr. Oates, you have the right date now. 297 00:22:15,127 --> 00:22:17,766 Call me when you arrive on the site. 298 00:22:20,567 --> 00:22:23,525 - You found Fred Oates? - Yes, I found him. 299 00:22:23,687 --> 00:22:26,360 Good, good work. That's fine work, son. 300 00:22:26,527 --> 00:22:28,279 Thank you, father. 301 00:22:28,447 --> 00:22:31,405 I don't know how Jeff could have been so careless. 302 00:22:34,167 --> 00:22:36,283 He's only human. We all make mistakes. 303 00:22:36,487 --> 00:22:39,365 Yes, but those mistakes could have cost us millions of dollars. 304 00:22:39,527 --> 00:22:40,562 I know. 305 00:22:40,767 --> 00:22:42,678 He must have had something else on his mind. 306 00:22:42,847 --> 00:22:43,836 It isn't like him. 307 00:22:44,047 --> 00:22:47,084 It's not like him to disappear either. 308 00:22:47,527 --> 00:22:49,722 Damn it, he owes me an explanation. 309 00:23:08,167 --> 00:23:09,646 Luke? 310 00:23:13,727 --> 00:23:15,206 Luke? 311 00:23:43,087 --> 00:23:45,237 I think somebody's looking for you. 312 00:23:49,447 --> 00:23:50,960 Steven. 313 00:24:14,767 --> 00:24:16,405 Claudia? 314 00:24:20,167 --> 00:24:21,600 Adam. 315 00:24:21,767 --> 00:24:24,122 I wasn't expecting you. 316 00:24:24,287 --> 00:24:26,039 You don't like to be taken by surprise? 317 00:24:26,207 --> 00:24:28,277 You think you can barge in here, do anything you want? 318 00:24:28,447 --> 00:24:32,599 Absolutely. I can do anything I want, anything. 319 00:24:32,767 --> 00:24:34,564 - Something's happened, what is it? - Shh. 320 00:24:34,727 --> 00:24:37,924 - What? - Listen. 321 00:24:40,327 --> 00:24:41,806 I don't hear anything. 322 00:24:42,007 --> 00:24:43,804 Sure, you do. 323 00:24:45,527 --> 00:24:50,237 It's all around us, Claudia, like electrical sparks shooting off. 324 00:24:50,407 --> 00:24:52,557 We generate our own power. 325 00:24:53,927 --> 00:24:55,326 Power for what? 326 00:24:56,127 --> 00:24:57,879 To take over Denver-Carrington. 327 00:24:59,487 --> 00:25:00,840 That's what I want, Claudia. 328 00:25:01,607 --> 00:25:03,518 I want Denver-Carrington. 329 00:25:26,247 --> 00:25:28,203 I thought I knew you, Jeff, could count on you. 330 00:25:28,407 --> 00:25:31,797 - Blake, I don't know what happened. - If you'd stayed on top of this, you... 331 00:25:31,967 --> 00:25:34,242 I couldn't even find you. Where have you been anyway? 332 00:25:34,407 --> 00:25:36,125 Where I've been has nothing to do with it. 333 00:25:36,327 --> 00:25:38,079 We could have lost millions on this deal 334 00:25:38,247 --> 00:25:40,203 because you wired them the wrong starting date. 335 00:25:40,407 --> 00:25:42,159 That could have been a very expensive mistake. 336 00:25:42,327 --> 00:25:43,806 Well, there was no mistake. 337 00:25:43,967 --> 00:25:46,162 Now I checked and re-checked each document 338 00:25:46,327 --> 00:25:48,795 and the copy of the cable before I approved it for sending. 339 00:25:48,967 --> 00:25:50,878 The date was correct. I don't know what happened. 340 00:25:51,087 --> 00:25:52,566 Well, I don't know either. 341 00:25:52,727 --> 00:25:55,366 All I know is that we've got Adam to thank for saving this deal. 342 00:25:55,527 --> 00:25:58,519 Thanks to him, we're gonna start drilling on time. 343 00:26:05,287 --> 00:26:08,836 I was having dinner with a friend. - You could have told me you were out. 344 00:26:09,007 --> 00:26:11,396 I came by the office to tell you, but you had already left. 345 00:26:11,567 --> 00:26:12,602 What do you want me to do, 346 00:26:12,767 --> 00:26:14,997 sit at home on the off chance you're gonna drop by? 347 00:26:15,167 --> 00:26:17,476 - That's not what I'm suggesting. - Oh, isn't it? 348 00:26:17,647 --> 00:26:19,683 I'm not someone to add to your calendar, Steven, 349 00:26:19,847 --> 00:26:21,519 every Tuesday and Thursday nights at 8. 350 00:26:21,687 --> 00:26:23,598 Look, I'm sorry. 351 00:26:24,167 --> 00:26:26,237 I was disappointed when you weren't home, that's all. 352 00:26:28,807 --> 00:26:32,561 If you want me to be home, Steven, make it your home as well. 353 00:26:32,727 --> 00:26:33,921 Move in with me, bring Danny. 354 00:26:34,087 --> 00:26:36,965 Let's share our lives, not just a couple of nights a week. 355 00:26:45,767 --> 00:26:48,998 - Hello, Mr. Fuller. - Hello, Mrs. Dexter. 356 00:26:51,247 --> 00:26:52,441 Darling, what's wrong? 357 00:26:56,327 --> 00:26:57,476 Nothing. 358 00:27:02,367 --> 00:27:05,165 Maybe I should ask Luke Fuller instead? 359 00:27:05,327 --> 00:27:09,002 Obviously something is troubling him too. 360 00:27:09,847 --> 00:27:12,156 Mother, how do you keep from hurting people you care about? 361 00:27:13,127 --> 00:27:14,640 Sometimes you can't, darling. 362 00:27:15,487 --> 00:27:18,559 I love Claudia and I miss her 363 00:27:18,727 --> 00:27:21,116 but if I try to keep from hurting her, I end up hurting Luke. 364 00:27:21,287 --> 00:27:22,640 Whatever I do, someone gets hurt. 365 00:27:24,847 --> 00:27:26,246 Steven, when you love someone, 366 00:27:26,407 --> 00:27:28,637 you have to give a part of yourself to them. 367 00:27:29,447 --> 00:27:31,199 And when you love more than one person, 368 00:27:31,367 --> 00:27:34,086 whether it's wife, husband, children, lover, 369 00:27:34,767 --> 00:27:35,756 you have to make choices. 370 00:27:35,967 --> 00:27:38,356 Because what's right for one, may be wrong for the other. 371 00:27:39,487 --> 00:27:42,604 There's only one thing more difficult than being in love 372 00:27:42,767 --> 00:27:44,325 that's not being in love. 373 00:27:53,607 --> 00:27:56,997 - Would you care for any dessert? - No, thank you. 374 00:27:58,007 --> 00:28:00,316 You know, Krystie, it's strange. 375 00:28:01,847 --> 00:28:06,045 I've got files on men I've done business with, 376 00:28:06,207 --> 00:28:09,005 men I've met once and never seen again. 377 00:28:09,407 --> 00:28:12,479 I know their backgrounds, I know their families. 378 00:28:13,847 --> 00:28:17,522 But my own daughter? I don't know anything about her. 379 00:28:18,927 --> 00:28:20,997 Well, she's very beautiful, Daniel. 380 00:28:21,207 --> 00:28:22,481 Is she anything like her mother? 381 00:28:24,807 --> 00:28:26,877 She's not much like lris. 382 00:28:30,087 --> 00:28:31,759 Iris. 383 00:28:36,247 --> 00:28:39,284 She had a softness. 384 00:28:41,407 --> 00:28:46,322 Daniel, Sammy Jo hasn't had it easy. 385 00:28:46,487 --> 00:28:48,637 She's had more than her share of disappointments 386 00:28:48,807 --> 00:28:52,482 and that can take some of the softness away. 387 00:28:52,807 --> 00:28:55,401 She's not the little girl you may be expecting. 388 00:28:56,807 --> 00:28:58,798 Whatever she is, 389 00:28:59,087 --> 00:29:02,636 she's my daughter and that's what counts. 390 00:29:20,447 --> 00:29:22,722 Here it is, Apartment 2E. 391 00:29:22,887 --> 00:29:24,559 How do I look? 392 00:29:24,727 --> 00:29:26,877 Well, you look like a... 393 00:29:27,887 --> 00:29:29,718 Oh, hello. 394 00:29:32,727 --> 00:29:34,604 We're looking for Sammy Jo. 395 00:29:36,047 --> 00:29:37,162 Was she expecting you? 396 00:29:38,327 --> 00:29:40,045 I'm her aunt from Denver. 397 00:29:40,927 --> 00:29:42,758 Oh, sure, I've seen your picture. 398 00:29:42,927 --> 00:29:44,758 Well, she went to the corner for a magazine. 399 00:29:44,927 --> 00:29:45,996 She'll be right back. 400 00:29:46,207 --> 00:29:48,562 Well, would you mind if we waited inside for her? 401 00:29:50,047 --> 00:29:51,958 No, I guess that would be all right. 402 00:29:52,167 --> 00:29:53,361 Thank you. 403 00:30:12,607 --> 00:30:14,199 Thank you. 404 00:30:18,567 --> 00:30:21,161 You know your interests are always my first concern. 405 00:30:21,327 --> 00:30:23,318 You've got the strongest portfolio around. 406 00:30:23,487 --> 00:30:24,886 Yes, I know that. 407 00:30:25,047 --> 00:30:28,562 But are we getting the best return on this investment, Conrad? 408 00:30:28,727 --> 00:30:31,161 Fourteen and a half percent? 409 00:30:31,327 --> 00:30:33,636 Yes, I suppose that's pretty good. 410 00:30:37,607 --> 00:30:40,997 Lady Ashley, I got your message. What letter were you talking about? 411 00:30:41,207 --> 00:30:43,926 Oh, I got this in the mail from Mr. Han Li Su. 412 00:30:44,087 --> 00:30:46,601 He asked me that I tell my very good friend, Mr. Dexter, 413 00:30:46,767 --> 00:30:49,679 that spring has finally come to China. 414 00:30:50,807 --> 00:30:52,525 That's it. 415 00:30:53,167 --> 00:30:54,282 I know you weren't too happy 416 00:30:54,447 --> 00:30:56,881 with my interference in the South China Sea lease deal, 417 00:30:57,047 --> 00:31:00,403 but I do appreciate your taking the time to pass this on. 418 00:31:00,607 --> 00:31:02,199 You're not gonna even give me a clue? 419 00:31:03,447 --> 00:31:05,836 No, but thank you. 420 00:31:10,967 --> 00:31:12,878 Excuse me. 421 00:31:21,847 --> 00:31:24,361 You must be wearing the wrong perfume. 422 00:31:24,527 --> 00:31:26,757 My husband left in such a hurry. 423 00:31:26,927 --> 00:31:28,360 We finished our conversation. 424 00:31:29,407 --> 00:31:31,204 Maybe you're losing your touch. 425 00:31:31,367 --> 00:31:34,245 I've been watching you in action, Ashley, ever since you came to Denver 426 00:31:34,407 --> 00:31:37,240 - to try and catch Blake Carrington. - Oh? 427 00:31:37,407 --> 00:31:38,442 Yes. 428 00:31:38,607 --> 00:31:40,404 What a pity that he got away. 429 00:31:40,567 --> 00:31:43,923 I do hope that you're not spreading your net for another catch. 430 00:31:44,487 --> 00:31:46,682 You have such a suspicious mind, Alexis. 431 00:31:48,487 --> 00:31:50,125 Let me put it to you this way. 432 00:31:51,487 --> 00:31:55,082 I don't care whether your relationship with Dex is personal or professional. 433 00:31:55,247 --> 00:31:58,683 Dex is mine in the boardroom and in the bedroom. 434 00:31:59,327 --> 00:32:01,045 Bought and paid for, Alexis? 435 00:32:02,527 --> 00:32:04,597 I've never had to pay for it, Ashley. 436 00:32:04,767 --> 00:32:05,756 Have you? 437 00:32:18,007 --> 00:32:20,965 Not quite what I expected. 438 00:32:22,607 --> 00:32:24,837 She's been gone for a long time. 439 00:32:25,007 --> 00:32:27,646 There's no telling when she'll be back. 440 00:32:28,447 --> 00:32:30,802 Maybe we should go and call her later. 441 00:32:30,967 --> 00:32:33,720 You know, you must be exhausted after that long trip. 442 00:32:33,887 --> 00:32:36,765 Why don't you go back to the hotel. I'll wait here. 443 00:32:44,327 --> 00:32:45,806 Sammy Jo. 444 00:32:47,007 --> 00:32:48,963 Didn't you give me a lecture once, Auntie Krystle, 445 00:32:49,167 --> 00:32:51,158 to call before I barged in uninvited? 446 00:32:52,767 --> 00:32:54,086 Sammy Jo, I'm sorry, but- 447 00:32:54,287 --> 00:32:56,676 Don't hand me sorry after the way you treated me in Denver. 448 00:32:57,767 --> 00:33:00,235 There's someone I would like you to meet. 449 00:33:05,327 --> 00:33:07,318 I'll get those. 450 00:33:08,647 --> 00:33:10,797 Is this the kind of modelling you've been doing lately? 451 00:33:10,967 --> 00:33:12,559 That's none of your business. 452 00:33:12,727 --> 00:33:15,560 - Keep your hands to yourself. - Let go of me. 453 00:33:15,727 --> 00:33:19,003 And you will treat your aunt with a little more respect. 454 00:33:19,207 --> 00:33:21,402 Just who do you think you are? My father? 455 00:33:22,767 --> 00:33:25,281 That's exactly who I am. 456 00:33:39,127 --> 00:33:41,322 If you knew Daniel Reece was my father, 457 00:33:41,487 --> 00:33:44,001 why didn't you tell me years ago? 458 00:33:45,127 --> 00:33:46,845 Because of my promise to your mother. 459 00:33:47,447 --> 00:33:50,086 It wasn't until I met Daniel again 460 00:33:50,287 --> 00:33:52,084 and learned that even he didn't know about it, 461 00:33:52,247 --> 00:33:54,124 that I realised I had to tell you both. 462 00:33:55,087 --> 00:33:57,442 Well, at least I knew what to expect from Frank. 463 00:33:57,607 --> 00:33:59,757 He certainly wasn't a good father, but... 464 00:33:59,927 --> 00:34:02,487 I don't know anything about Daniel Reece. 465 00:34:03,287 --> 00:34:06,404 Sammy Jo, Daniel is a wonderful man. 466 00:34:06,567 --> 00:34:10,276 He has nothing to gain by coming here except a daughter. 467 00:34:11,647 --> 00:34:12,841 Then why did he leave? 468 00:34:14,007 --> 00:34:16,680 Well, to give us time to talk. 469 00:34:18,887 --> 00:34:20,639 And to give you time to think. 470 00:34:23,887 --> 00:34:28,483 Or, maybe he took one look at me and just decided... 471 00:34:46,527 --> 00:34:47,960 What are you doing here? 472 00:34:48,127 --> 00:34:51,164 - I'm just your husband, remember? - Oh, I never forget. 473 00:34:51,327 --> 00:34:52,885 - Well, neither do l. - Ha, ha. 474 00:34:53,047 --> 00:34:54,526 You really expect me to believe that? 475 00:34:54,687 --> 00:34:56,120 Yes, I do. 476 00:34:56,287 --> 00:34:59,484 Alexis, there is nothing between Amanda and me. 477 00:34:59,647 --> 00:35:00,716 Good. 478 00:35:00,887 --> 00:35:04,766 And no other woman in your life, right? 479 00:35:04,927 --> 00:35:07,122 No, not since you. 480 00:35:07,287 --> 00:35:10,882 Ha, ha. I just love catching you in your little lies. Why don't you tell me 481 00:35:11,047 --> 00:35:13,641 about your rendezvous with Lady Mitchell at La Mirage. 482 00:35:13,807 --> 00:35:16,685 Come on, Alexis, she delivered a message from Mr. Han. 483 00:35:16,847 --> 00:35:19,407 I had gotten his boy back safely. The kid is finally doing okay. 484 00:35:19,567 --> 00:35:21,125 - I love that one. - No, you don't. 485 00:35:21,287 --> 00:35:23,755 What you love is drama and excitement, 486 00:35:23,927 --> 00:35:27,044 scheming, manipulation, spinning webs to catch your victims, 487 00:35:27,207 --> 00:35:29,198 so you can keep them under your control. 488 00:35:29,367 --> 00:35:31,403 Now, you are not going to control me, Alexis. 489 00:35:31,607 --> 00:35:33,404 You cannot manoeuvre me to my knees. 490 00:35:34,087 --> 00:35:36,442 You are the only woman in my life. 491 00:35:36,647 --> 00:35:39,878 The only woman I want in my life. 492 00:36:37,487 --> 00:36:39,796 Good morning, father. You wanted to see me? 493 00:36:39,967 --> 00:36:41,116 Yes, I did, Adam. 494 00:36:41,287 --> 00:36:43,437 Come in, won't you? Close the door. 495 00:36:47,687 --> 00:36:49,120 You know how grateful I am to you 496 00:36:49,287 --> 00:36:51,482 for the work you've done these past few days. 497 00:36:51,647 --> 00:36:54,320 Your quick action saved Denver-Carrington a lot of money. 498 00:36:54,487 --> 00:36:56,557 I'm a company man, father. 499 00:36:56,727 --> 00:36:58,558 Sit down, please. 500 00:37:02,007 --> 00:37:04,441 I saw you and Claudia at La Mirage yesterday. 501 00:37:04,647 --> 00:37:06,524 - We were having lunch. - Oh? 502 00:37:06,727 --> 00:37:07,921 Do you have lunch often? 503 00:37:08,087 --> 00:37:10,317 And is there some friendship developing 504 00:37:10,487 --> 00:37:11,761 that I don't know anything about? 505 00:37:12,487 --> 00:37:13,920 We are friends, yes. 506 00:37:14,127 --> 00:37:16,322 Not too friendly, I hope. 507 00:37:17,607 --> 00:37:18,960 What does that mean, father? 508 00:37:20,407 --> 00:37:23,205 I wouldn't like you to forget she was once married to your brother. 509 00:37:25,247 --> 00:37:28,205 And I wouldn't like to see anything that you did, 510 00:37:28,367 --> 00:37:32,963 however unintentional, hurt Steven or Claudia 511 00:37:33,127 --> 00:37:34,321 or little Danny. 512 00:37:35,047 --> 00:37:36,765 I would never do that, father. 513 00:37:40,087 --> 00:37:41,964 I'm late for the office. 514 00:37:48,247 --> 00:37:49,566 Have a pleasant day, father. 515 00:37:51,607 --> 00:37:53,757 Thank you, son. 516 00:38:18,287 --> 00:38:20,721 I never would have married Steven if I'd known he was gay. 517 00:38:20,887 --> 00:38:22,639 No matter how much money he had. 518 00:38:25,207 --> 00:38:27,596 - That must have been painful. - It was. 519 00:38:28,127 --> 00:38:30,357 It still is. I miss my baby, Danny. 520 00:38:30,527 --> 00:38:32,085 Danny? 521 00:38:32,487 --> 00:38:36,685 I sued for custody once. It's not easy fighting the Carringtons. 522 00:38:37,927 --> 00:38:39,963 You don't suppose maybe you could... 523 00:38:40,607 --> 00:38:45,920 Well, I like to be sure of all the facts before I take action. 524 00:38:46,687 --> 00:38:50,077 Well, sure, I didn't mean anything. 525 00:38:57,607 --> 00:38:59,199 Do you know what that is, you're drinking? 526 00:39:01,007 --> 00:39:04,761 Sure, it's champagne. Isn't it? 527 00:39:10,087 --> 00:39:11,805 Sit back. 528 00:39:12,327 --> 00:39:14,045 Relax. 529 00:39:14,367 --> 00:39:15,402 Take a deep breath. 530 00:39:20,807 --> 00:39:24,595 Now, let's just be ourselves, okay? 531 00:39:24,807 --> 00:39:26,320 Okay. 532 00:39:36,247 --> 00:39:38,078 I checked the date on that cable. 533 00:39:38,247 --> 00:39:39,965 I rechecked it. 534 00:39:40,127 --> 00:39:42,766 And it was correct. 535 00:39:43,447 --> 00:39:45,278 Would it make you feel any better if I told you 536 00:39:45,447 --> 00:39:47,881 that even I once made a mistake? 537 00:39:48,047 --> 00:39:49,366 Just before I came to Denver. 538 00:39:49,527 --> 00:39:51,757 Well, I find that hard to believe. 539 00:39:51,927 --> 00:39:54,839 I don't blame you, but it's true. 540 00:39:55,007 --> 00:39:56,645 I'll show you. 541 00:39:58,127 --> 00:40:00,402 I was supposed to cover a rock concert. 542 00:40:00,567 --> 00:40:02,523 Big assignment. 543 00:40:02,687 --> 00:40:05,042 But, I got the time wrong and I arrived too late. 544 00:40:05,207 --> 00:40:08,244 All I got were pictures of the cheering crowd 545 00:40:08,407 --> 00:40:12,400 waving goodbye to the band as it drove off in the limo. 546 00:40:13,167 --> 00:40:17,445 Well, you're right. This certainly isn't your best work. Ha, ha. 547 00:40:20,607 --> 00:40:22,882 I almost got fired. 548 00:40:23,047 --> 00:40:24,685 There, don't you feel better? 549 00:40:27,807 --> 00:40:28,956 My God. 550 00:40:30,127 --> 00:40:31,116 What is it? 551 00:40:31,647 --> 00:40:33,877 This woman in the photograph. 552 00:40:34,807 --> 00:40:35,796 It's Fallon. 553 00:40:47,247 --> 00:40:49,522 Well, all right, but have the papers ready for me to sign. 554 00:40:49,687 --> 00:40:51,882 I'll stop by before I leave the country. Yeah. 555 00:40:53,487 --> 00:40:54,761 Hold on. 556 00:40:59,447 --> 00:41:02,086 - Hi, come on in, I'm on the phone. - Hi. 557 00:41:04,887 --> 00:41:06,525 Yeah. 558 00:41:07,407 --> 00:41:12,606 Everything that needs my signature, must be signed before I leave. 559 00:41:12,767 --> 00:41:14,644 Do you understand? 560 00:41:14,807 --> 00:41:17,401 Yeah, fine, fine. Goodbye. 561 00:41:17,567 --> 00:41:20,365 I'm sorry, that was my lawyer. 562 00:41:20,527 --> 00:41:23,360 Well, how was your brunch with Sammy Jo? 563 00:41:24,127 --> 00:41:26,687 Ha, ha. Interesting. 564 00:41:27,567 --> 00:41:31,162 Krystie, you'll have to go back to Denver without me. 565 00:41:31,327 --> 00:41:35,639 - Why? - Oh, just business. 566 00:41:37,647 --> 00:41:40,115 You're not gonna tell me about it, are you? 567 00:41:43,287 --> 00:41:46,120 Daniel, promise me you'll be careful. 568 00:41:46,327 --> 00:41:48,522 Of course, I will. 569 00:41:49,687 --> 00:41:51,643 But you have to promise me something. 570 00:41:52,487 --> 00:41:53,761 What? 571 00:41:55,247 --> 00:41:57,681 Well, I mean, nothing's gonna happen, 572 00:41:57,847 --> 00:42:01,476 but just in case. 573 00:42:02,567 --> 00:42:04,444 Promise me you'll take care of Sammy Jo. 574 00:42:06,967 --> 00:42:09,686 I know she's a little rough around the edges, 575 00:42:09,847 --> 00:42:13,840 but she's the only daughter I have. 576 00:42:16,287 --> 00:42:19,836 Daniel, I'd promise you just about anything, but- 577 00:42:20,047 --> 00:42:23,676 Please, Krystie, for me? 578 00:42:28,087 --> 00:42:30,601 Are you telling me there's a chance you won't be coming back? 579 00:42:30,807 --> 00:42:35,323 I have every intention of coming back alive and in one piece, but- 580 00:42:37,247 --> 00:42:39,044 There's always just that chance. 581 00:42:41,607 --> 00:42:43,199 Will you take care of Sammy Jo? 582 00:42:45,487 --> 00:42:48,160 Daniel, you don't understand. 583 00:42:48,327 --> 00:42:50,397 Sammy Jo and l- 584 00:42:50,567 --> 00:42:52,797 We may be family, but she resents me. 585 00:42:52,967 --> 00:42:54,685 She'd resent my interference. 586 00:42:54,887 --> 00:42:57,924 You just said it, you're family. 587 00:42:58,327 --> 00:43:00,443 Please, Krystie. 588 00:43:01,447 --> 00:43:02,562 Promise me. 589 00:43:11,647 --> 00:43:15,003 All right. I promise. 590 00:43:17,087 --> 00:43:19,043 God help me. 591 00:43:20,305 --> 00:44:20,642 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 592 00:44:20,692 --> 00:44:25,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.