All language subtitles for Diana.2018.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT_HR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,391 --> 00:00:20,600 Zar ne osje�ate kaos organiziranog dru�tvenog ugnjetavanja, 2 00:00:20,604 --> 00:00:22,720 logiku koja stoji iza totalne nepravde? 3 00:00:22,731 --> 00:00:24,687 Postane vrisak. 4 00:02:38,700 --> 00:02:39,735 Diana. 5 00:02:43,038 --> 00:02:44,073 Diana. 6 00:02:48,001 --> 00:02:49,036 Diana. 7 00:02:57,803 --> 00:03:00,340 Ovaj tjedan, pokazat �emo vam detalje i nedostatke 8 00:03:00,347 --> 00:03:03,180 jednog od najva�nijih okruga u Europi. 9 00:03:03,183 --> 00:03:05,595 Pozivamo vas da otkrijete dva lica 10 00:03:05,602 --> 00:03:08,435 madridske zlatne milje i financijsku �etvrt. 11 00:03:08,438 --> 00:03:12,147 Prote�e se nekoliko kilometara u neprekidnoj liniji 12 00:03:12,150 --> 00:03:15,358 od Plaza de Colon do novog poslovnog centra, 13 00:03:17,739 --> 00:03:21,823 Madridska zlatna milja se modernizirala s vremenom, 14 00:03:21,827 --> 00:03:26,241 razvijaju�i me�unarodno poznati arhitektonski stil. 15 00:03:26,248 --> 00:03:30,912 Danas, ne samo da otkrivamo njegove najpoznatije ili najprepoznatljivije aspekte, 16 00:03:30,919 --> 00:03:33,160 prvenstveno povezan s pri�ama o uspjehu, 17 00:03:33,171 --> 00:03:35,662 gledat �emo iza financijske fasada, 18 00:03:35,674 --> 00:03:38,962 otkriti skrivene tajne iza tih zgrada. 19 00:03:41,104 --> 00:03:43,010 Je li to bilo u redu? - Bilo je dobro. 20 00:03:43,014 --> 00:03:44,800 Da? Trebamo li poku�ati ponovno? 21 00:03:45,308 --> 00:03:47,264 Da? Za rasvjetu? - Bilo je odli�no. 22 00:03:47,269 --> 00:03:47,974 U redu je. 23 00:03:47,978 --> 00:03:49,889 Ali, svjetlo? - Ne, idemo. 24 00:03:52,649 --> 00:03:53,684 Recite mi, Sofia� 25 00:03:54,192 --> 00:03:56,524 kako ste se uklju�ili u ovaj svijet? 26 00:03:57,154 --> 00:03:59,395 Bila sam konobarica, pla�a je bila u�asna. 27 00:04:00,073 --> 00:04:02,280 Trebao mi je novac, pa sam pomislila na ovo. 28 00:04:03,201 --> 00:04:05,283 Bila sam sigurna, i dok danas... 29 00:04:05,704 --> 00:04:06,409 Netko. 30 00:04:06,705 --> 00:04:09,788 Je li ovaj netko iskoristio va� dana�nji rad? 31 00:04:09,791 --> 00:04:12,658 Ne, ovaj neki usput se pojavio. 32 00:04:13,170 --> 00:04:14,660 Po�ela sam u agenciji. 33 00:04:14,671 --> 00:04:17,504 Zadr�ali su postotak za dogovaranje termina. 34 00:04:18,800 --> 00:04:23,760 Idete k njima na po�etku, kad ne znate kako stvari funkcioniraju. 35 00:04:23,764 --> 00:04:25,254 Vrlo je diskretno. 36 00:04:26,516 --> 00:04:27,551 Agencije. 37 00:04:28,518 --> 00:04:31,601 Da, ali postoje i drugi na�ini za to. 38 00:04:32,147 --> 00:04:36,015 Postoje ku�e, gdje djevojke primaju svoje klijente. 39 00:04:36,026 --> 00:04:37,232 Postoje agencije. 40 00:04:37,903 --> 00:04:42,693 Postoje zajedni�ki stanovi gdje nekoliko neovisnih djevojaka �ivi zajedno. 41 00:04:42,699 --> 00:04:44,405 To je dobar posao, 42 00:04:44,409 --> 00:04:47,492 kao �to mo�ete unajmiti sobe svojim kolegama. 43 00:04:48,079 --> 00:04:49,615 Kolege? Zami�ljam... 44 00:04:50,457 --> 00:04:52,539 Da nije lako ste�i prijatelje, 45 00:04:53,043 --> 00:04:54,408 rade�i ovaj posao, zar ne? 46 00:04:54,419 --> 00:04:55,654 Imam jednog prijatelja. 47 00:04:55,679 --> 00:04:56,789 Jedan prijatelj. 48 00:04:56,797 --> 00:04:57,832 Jednog prijatelja? 49 00:04:58,465 --> 00:05:00,001 I, u ovoj... 50 00:05:02,093 --> 00:05:03,173 Relativnoj samo�i, 51 00:05:03,178 --> 00:05:06,215 zami�ljam da se mora� suo�iti sa te�kim situacijama? 52 00:05:06,890 --> 00:05:09,302 Jeste li pro�li ne�to jako te�ko 53 00:05:09,309 --> 00:05:13,473 �to niste mogli podijeliti s nikim, ili samo s onim jednim prijateljem? 54 00:05:13,480 --> 00:05:14,720 Te�ko? Na koji na�in? 55 00:05:16,233 --> 00:05:18,815 Ne znam, bili ste prisiljeni, mo�da? 56 00:05:20,654 --> 00:05:21,439 Gledaj, 57 00:05:21,446 --> 00:05:24,984 ne privla�e me svi moji klijenti, naravno, 58 00:05:26,076 --> 00:05:28,283 ali ne svi�aju mi se svi. 59 00:05:29,454 --> 00:05:30,454 Halo? 60 00:05:30,539 --> 00:05:31,699 Oni su posao. 61 00:05:33,959 --> 00:05:35,449 Halo? Sofia? 62 00:05:36,127 --> 00:05:37,262 Vratila sam se ovamo. 63 00:05:39,339 --> 00:05:40,374 Do�i. 64 00:05:48,807 --> 00:05:50,013 Ovdje �ivim. 65 00:05:50,475 --> 00:05:51,510 Dobro... 66 00:05:51,685 --> 00:05:52,765 To je jako lijepo. 67 00:06:00,318 --> 00:06:02,183 Ovo ne izgleda kao moja ku�a. 68 00:06:06,575 --> 00:06:08,531 Izgleda sjajno na kameri. 69 00:06:08,535 --> 00:06:10,196 Dobro, pa, krenimo. 70 00:06:10,203 --> 00:06:10,988 Stvarno sam dobro. 71 00:06:10,996 --> 00:06:12,632 O.K, Sofia... - Ne, oprostite... 72 00:06:13,290 --> 00:06:15,076 Ali, za�to je tako mra�no? 73 00:06:16,167 --> 00:06:18,453 Rekla sam da mi ne smeta ako mi vide lice. 74 00:06:20,380 --> 00:06:22,291 Slika je savr�ena. - Da. 75 00:06:22,299 --> 00:06:24,415 Ali, hajde, nema svjetla. 76 00:06:26,469 --> 00:06:28,460 Ne osje�am se ugodno ovako. 77 00:06:32,058 --> 00:06:33,594 Da ga promijenim? 78 00:06:33,602 --> 00:06:35,467 Ne, ako joj nije ugodno... 79 00:06:35,478 --> 00:06:36,593 O�ito ne�e... 80 00:06:36,605 --> 00:06:38,766 Mora vam biti ugodno, naravno. 81 00:06:39,608 --> 00:06:41,769 Idemo vidjeti �to mo�emo u�initi sada. 82 00:06:41,776 --> 00:06:42,811 Idemo... 83 00:06:43,028 --> 00:06:44,188 �to nam je �initi? 84 00:06:44,613 --> 00:06:45,648 U redu. 85 00:06:46,114 --> 00:06:47,354 Zdravo. - Nema problema. 86 00:06:48,033 --> 00:06:51,571 Rekli ste da ste to radila vi�e od dvije godine? 87 00:06:51,578 --> 00:06:54,285 Pa, pitam se, tijekom ove dvije godine, 88 00:06:54,289 --> 00:06:55,495 vi�e od dvije godine, 89 00:06:55,498 --> 00:06:57,659 nitko, �ak niti jedan klijent 90 00:06:58,168 --> 00:07:00,159 nije vas prisilio na bilo �to? 91 00:07:03,089 --> 00:07:04,124 To je... 92 00:07:05,383 --> 00:07:07,920 Ljudi op�enito ne zloupotrijebe luksuzne proizvode. 93 00:07:08,970 --> 00:07:10,585 Zna�? Moja cijena je visoka. 94 00:07:11,348 --> 00:07:13,555 Moji klijenti su obi�no obrazovani. 95 00:07:13,558 --> 00:07:14,263 Ne... 96 00:07:14,267 --> 00:07:18,351 Mo�da je grozno ovo re�i, ali podudara se, to je istina. 97 00:07:18,772 --> 00:07:23,015 Klijenti koji koriste jeftine kurve ne bi do�li ovamo, to je tako. 98 00:07:25,862 --> 00:07:29,775 Ako mi se netko ne svi�a, ne odgovaram ili im ka�em da odu, 99 00:07:30,325 --> 00:07:31,360 to je dovoljno. 100 00:07:33,453 --> 00:07:36,195 Oprostite, te�ko mi je u to povjerovati 101 00:07:36,915 --> 00:07:39,782 za nekoga tko je lagao obitelji i kolegama, 102 00:07:39,793 --> 00:07:41,704 putovao preko pola Madrida, 103 00:07:42,128 --> 00:07:45,211 ne otvaranje vrata, ili im je dovoljno re�i da idu. 104 00:07:45,215 --> 00:07:47,126 Ne mogu vjerovati da je tako idili�no. 105 00:07:47,717 --> 00:07:50,174 Mo�da rije� nije "idili�no". 106 00:07:50,178 --> 00:07:51,213 Nije kao... 107 00:07:51,763 --> 00:07:52,798 Jednostavnije je. 108 00:07:54,432 --> 00:07:55,888 Da, to je prirodnije. 109 00:07:57,060 --> 00:07:58,095 Mislim... 110 00:07:59,062 --> 00:08:00,893 Prirodno je jer volim seks. 111 00:08:01,815 --> 00:08:03,271 I ja u�ivam. 112 00:08:03,316 --> 00:08:04,316 U�ivam... 113 00:08:04,693 --> 00:08:06,775 Dobivati pogodnosti, dobivati... 114 00:08:07,570 --> 00:08:08,605 Novac... 115 00:08:09,531 --> 00:08:11,487 Iz mu�kih �elja. 116 00:08:13,118 --> 00:08:15,951 Mo�da �e vas �okirati, ali to je tako. 117 00:08:16,204 --> 00:08:18,570 Mo�da se nisam dobro objasnila. 118 00:08:18,581 --> 00:08:20,117 Ono na �to mislim je... 119 00:08:20,583 --> 00:08:24,075 Stavljate sebe u opasnu situaciju. 120 00:08:24,087 --> 00:08:28,296 Pozovete u svoju ku�u mu�karce koje nikad prije niste upoznali. 121 00:08:29,426 --> 00:08:30,461 Da. 122 00:08:32,012 --> 00:08:34,879 Ne znam �to drugi rade, ali ja poduzimam mjere opreza. 123 00:08:34,889 --> 00:08:36,095 Koje mjere opreza? 124 00:08:40,979 --> 00:08:43,391 Znate, klijent tako�er riskira. 125 00:08:45,775 --> 00:08:48,141 Ne mislite samo na njihove supruge? 126 00:08:49,154 --> 00:08:51,194 Jeste li razgovarali s redovnim osobama? 127 00:08:52,782 --> 00:08:55,694 Jeste li ih pitali ako prije toga postanu nervozni? 128 00:08:55,702 --> 00:08:58,535 Ne, za mu�karca mo�da je to strah od... 129 00:08:58,913 --> 00:09:01,620 To je nekakva morbidna fascinacija. 130 00:09:01,624 --> 00:09:02,404 To�no. 131 00:09:02,459 --> 00:09:05,075 Adrenalin do zadnjeg trenutka. 132 00:09:05,754 --> 00:09:06,834 Ne znaju�i ho�e li... 133 00:09:07,172 --> 00:09:10,255 Oti�i �e na sastanak, ili ako �e ga otkazati. 134 00:09:11,259 --> 00:09:12,394 Moglo bi se dogoditi. 135 00:09:14,054 --> 00:09:15,089 Ali, Sofia... 136 00:09:15,764 --> 00:09:17,049 Oklijevanje je jedno, 137 00:09:17,057 --> 00:09:20,675 ali da vas smatraju prijetnjom, je sasvim druga stvar. 138 00:09:22,312 --> 00:09:23,893 �inim li vam se opasnom? 139 00:09:25,690 --> 00:09:26,429 Ne? 140 00:09:26,441 --> 00:09:29,353 Ne vidim ni�ta �to bi mogla biti prijetnja. 141 00:09:30,070 --> 00:09:31,105 Ovaj stan. 142 00:09:33,782 --> 00:09:35,568 Ovaj bi stan mogao biti zamka. 143 00:09:36,826 --> 00:09:37,861 Razmislite o tome. 144 00:09:41,081 --> 00:09:43,392 Dopustite mi da se pretvaram da je ovo film. 145 00:09:51,091 --> 00:09:52,797 To je normalan dan. 146 00:09:53,927 --> 00:09:56,043 Kao danas, obla�no, normalno. 147 00:10:00,391 --> 00:10:02,632 Nema grmljavine ni munje. 148 00:10:04,562 --> 00:10:08,430 Ni�ta u zraku �to bi sugeriralo da �e se dogoditi ne�to stra�no. 149 00:10:12,070 --> 00:10:13,981 Klijent je kod ku�e nemiran, 150 00:10:13,988 --> 00:10:15,398 ili na poslu, tko zna? 151 00:10:16,616 --> 00:10:19,733 Bio je naporan dan u uredu, ili �e biti. 152 00:10:21,037 --> 00:10:24,871 Nemiran je jer je vidio dekolte kolegice. 153 00:10:25,291 --> 00:10:28,249 Pro�ao je pored djevojke u minici na ulici. 154 00:10:28,628 --> 00:10:31,836 Vidio je oglas sa Scarlett Johansson u donjem rublju. 155 00:10:31,840 --> 00:10:32,875 Jano. 156 00:10:33,299 --> 00:10:35,506 Jano! - Hej, Eugenia. 157 00:10:35,510 --> 00:10:39,844 Samo zamisli, sve te slike, jedna za drugom... 158 00:10:41,349 --> 00:10:42,759 U neredu je. 159 00:10:42,767 --> 00:10:44,428 Va� je intervju bio sjajan. 160 00:10:45,061 --> 00:10:47,222 Je li ve� emitiran? - Ju�er. 161 00:10:47,230 --> 00:10:48,265 Opa, super. 162 00:10:48,314 --> 00:10:50,225 Ozna�io je sve ku�ice, zar ne? 163 00:10:50,233 --> 00:10:53,396 Da, i to je privuklo pa�nju svih. 164 00:10:53,403 --> 00:10:57,487 Ne mo�ete zamisliti broj zahtjeva za informacijama koje smo imali. 165 00:10:57,490 --> 00:10:58,900 To je ludilo. 166 00:10:58,908 --> 00:11:01,149 To je normalno, uskoro �emo objaviti tvrtku. 167 00:11:01,619 --> 00:11:04,281 Treba mi kopija klju�eva za va� ured. 168 00:11:04,706 --> 00:11:05,706 Za �to? 169 00:11:05,748 --> 00:11:07,704 Sve informacije su tamo. 170 00:11:07,709 --> 00:11:08,789 Nije potrebno. 171 00:11:08,793 --> 00:11:10,283 Dobro jutro, Jano. 172 00:11:10,295 --> 00:11:12,377 Jeste li dogovorili taj sastanak? 173 00:11:12,380 --> 00:11:14,496 Poku�ala sam za danas, ali to nije bilo mogu�e. 174 00:11:14,507 --> 00:11:15,747 Sutra je. 175 00:11:15,758 --> 00:11:16,497 Za�to? 176 00:11:16,509 --> 00:11:18,750 Inzistirali su na papirologiji. 177 00:11:18,970 --> 00:11:21,712 Nemam detalje, sve je u va�em uredu. 178 00:11:21,723 --> 00:11:23,884 Donijet �u ti ono �to trebaju. 179 00:11:32,692 --> 00:11:36,184 11 je sati no�u, bilo koje srijede. 180 00:11:38,489 --> 00:11:42,277 Najbolje �emu se mo�e nadati je njegova uobi�ajena pizza i porno. 181 00:11:44,787 --> 00:11:47,324 Tada mu u pamet ulazi luda ideja. 182 00:11:47,916 --> 00:11:48,780 �to ako...? 183 00:11:48,791 --> 00:11:50,747 Najbolje je ne prije�i tu crtu. 184 00:11:51,044 --> 00:11:52,079 �to ako...? 185 00:11:52,503 --> 00:11:53,538 On ide za tim. 186 00:11:55,924 --> 00:11:57,084 Evo ih. 187 00:11:57,759 --> 00:12:02,344 Toliko opcija, sve razli�ite boje i razli�ite cijene. 188 00:12:02,347 --> 00:12:04,463 Ali, na� klijent ima istan�an ukus, 189 00:12:04,474 --> 00:12:06,590 pretra�ivao je "pratnja", a ne "kurva". 190 00:12:06,601 --> 00:12:09,217 Mo�e 300 ili 400 eura? 191 00:12:11,272 --> 00:12:13,433 Jo� uvijek ima vremena da ovo otrese�. 192 00:12:14,734 --> 00:12:15,769 Ili ne? 193 00:12:15,818 --> 00:12:16,477 Halo? 194 00:12:16,486 --> 00:12:20,900 I slu�a senzualni glas koji savr�eno odgovara fotografiji. 195 00:12:21,282 --> 00:12:24,365 Dakle, sam sebe uvjerava da 300 ili 400 Eura 196 00:12:24,369 --> 00:12:26,030 nije puno za ovakvu djevojku, 197 00:12:26,329 --> 00:12:29,742 s obzirom na to da zara�uje 3.000 ili 4.000 eura mjese�no. 198 00:12:32,835 --> 00:12:35,952 Dakle, 300 Eura i stresovi njegova dosadnog �ivota 199 00:12:35,964 --> 00:12:38,296 su potisnuti u kraj njegovog uma. 200 00:12:39,050 --> 00:12:40,335 Dajem mu adresu. 201 00:12:40,343 --> 00:12:41,549 Capitan haya, 51. 202 00:12:41,552 --> 00:12:43,088 Kad do�ete ovamo, 203 00:12:43,096 --> 00:12:45,428 nazovite me opet za broj stana. 204 00:12:48,393 --> 00:12:51,055 Nikome ne govori o imenovanju. 205 00:12:53,731 --> 00:12:55,892 Ili ako to u�ini, la�e o mjestu. 206 00:12:57,568 --> 00:13:00,025 Njegovi najmiliji ne znaju gdje je, 207 00:13:00,029 --> 00:13:03,112 i odabrao je vrijeme kad ga nitko ne o�ekuje, 208 00:13:03,825 --> 00:13:05,281 na nekom drugom mjestu. 209 00:13:07,203 --> 00:13:08,739 Halo, ja sam na broju 51. 210 00:13:09,163 --> 00:13:10,152 �to da radim? 211 00:13:10,164 --> 00:13:12,120 Sedmi kat, vrata sedam. 212 00:13:12,125 --> 00:13:13,160 Vidimo se uskoro. 213 00:13:14,877 --> 00:13:18,210 O onima bez obitelji prijatelja u gradu da i ne govorimo. 214 00:13:18,840 --> 00:13:21,331 Ovdje je toliko osamljenih ljudi. 215 00:13:22,719 --> 00:13:24,801 Ljudi koji �ele dobro, poput mene. 216 00:13:26,347 --> 00:13:27,382 Zamislite ga samo, 217 00:13:28,349 --> 00:13:29,464 idu�i gore, 218 00:13:31,936 --> 00:13:34,552 poku�avaju�i ne privu�i nikakvu pa�nju. 219 00:13:34,939 --> 00:13:35,974 Kad u�ete unutra, 220 00:13:37,358 --> 00:13:38,518 vrata se zatvaraju. 221 00:13:55,460 --> 00:13:57,792 Ponavljam, nitko ne zna gdje su. 222 00:13:57,795 --> 00:14:00,252 Ne znaju �to je iza vrata. 223 00:14:01,799 --> 00:14:04,791 Nije li to savr�ena situacija za zlo�in? 224 00:14:07,680 --> 00:14:09,170 E sad, pitam te, 225 00:14:11,225 --> 00:14:15,264 tko ti je rekao da ne iskori�tavam imati prednost? 226 00:14:26,824 --> 00:14:27,859 Ne, ne. 227 00:14:29,494 --> 00:14:31,576 Idite u salon straga. 228 00:14:32,830 --> 00:14:33,865 U redu. 229 00:14:41,005 --> 00:14:42,541 Je li bilo te�ko prona�i? 230 00:14:42,548 --> 00:14:43,788 Ne, uop�e. 231 00:14:52,975 --> 00:14:54,490 Svi�a li ti se ono �to vidi�? 232 00:14:55,978 --> 00:14:57,013 Puno. 233 00:14:57,814 --> 00:14:58,849 Da? 234 00:14:59,732 --> 00:15:00,767 Drago mi je. 235 00:15:01,275 --> 00:15:02,310 U�i. 236 00:15:03,069 --> 00:15:05,355 Ostavi jaknu na sofi. 237 00:15:11,577 --> 00:15:12,862 �inim li te nervoznom? 238 00:15:13,329 --> 00:15:14,364 Ne, ne ti. 239 00:15:14,372 --> 00:15:15,612 To je situacija. 240 00:15:16,332 --> 00:15:17,822 Ne, je li ti to prvi put? 241 00:15:21,712 --> 00:15:23,703 Mogu li donijeti vino ili pivo? 242 00:15:23,714 --> 00:15:24,999 Ne. - Ne? 243 00:15:25,007 --> 00:15:26,042 Hvala vam. 244 00:15:26,801 --> 00:15:28,541 Smeta li vam da popijem pi�e? 245 00:15:28,886 --> 00:15:30,877 Naravno da ne, ovo je va�a ku�a. 246 00:15:30,888 --> 00:15:31,923 To�no. 247 00:15:54,203 --> 00:15:55,488 Kako si se zvao? 248 00:15:55,496 --> 00:15:56,531 E? 249 00:15:56,831 --> 00:15:57,866 Tvoje ime. 250 00:15:58,291 --> 00:15:59,326 Hugo. 251 00:16:00,460 --> 00:16:01,495 Hugo. 252 00:16:01,627 --> 00:16:02,457 Tvoje? 253 00:16:02,462 --> 00:16:03,872 Bilo je u oglasu. 254 00:16:04,422 --> 00:16:05,628 Ela, onda? 255 00:16:05,923 --> 00:16:07,788 Da, mora biti Ela. 256 00:16:09,343 --> 00:16:10,583 Zna� li �to, Hugo? 257 00:16:11,888 --> 00:16:12,923 �to? 258 00:16:13,139 --> 00:16:14,424 Prije sam pila vino. 259 00:16:14,932 --> 00:16:15,967 Ne vi�e. 260 00:16:16,726 --> 00:16:18,933 Sad sam se navukla na gin i tonik. 261 00:16:19,562 --> 00:16:21,644 Cijela stvar, limun... 262 00:16:22,190 --> 00:16:24,556 malo papra, kardamoma... 263 00:16:24,609 --> 00:16:25,769 To me izlu�uje. 264 00:16:26,402 --> 00:16:28,108 Jeste li sigurni da ne �elite? 265 00:16:28,529 --> 00:16:29,564 Ne. 266 00:16:30,573 --> 00:16:31,938 Okus im je nevjerojatan. 267 00:16:43,711 --> 00:16:45,872 Popit �u �a�u vode, molim vas. 268 00:16:45,880 --> 00:16:46,915 Vode? 269 00:16:47,673 --> 00:16:49,459 �to je? Nitko ne tra�i vodu? 270 00:16:49,800 --> 00:16:50,459 Ne. 271 00:16:50,760 --> 00:16:51,795 Ne. 272 00:16:51,886 --> 00:16:53,046 Ne, ne ba� �esto. 273 00:16:55,056 --> 00:16:56,466 To mi je prvi put. 274 00:16:57,391 --> 00:16:58,426 Pla�anje. 275 00:16:59,519 --> 00:17:00,759 To puno �ujem. 276 00:17:03,940 --> 00:17:05,225 Za zdravog momka. 277 00:17:05,525 --> 00:17:06,355 Hvala vam. 278 00:17:06,359 --> 00:17:10,352 Pa, ako bismo mogli srediti prvo neugodnu stvar s novcem... 279 00:17:10,363 --> 00:17:12,695 Tada mo�emo sve oko toga zaboraviti, mo�e? 280 00:17:12,698 --> 00:17:13,733 Naravno. 281 00:17:14,075 --> 00:17:15,360 Koliko dugo �e� ostati? 282 00:17:15,910 --> 00:17:17,275 Sat, za po�etak. 283 00:17:17,995 --> 00:17:19,030 U redu. 284 00:17:19,163 --> 00:17:22,326 Sat je 400 eura, sigurna sam da su vam to rekli. 285 00:17:22,333 --> 00:17:23,368 Da. 286 00:17:23,501 --> 00:17:24,661 �ekaj. 287 00:17:34,680 --> 00:17:36,590 Izvoli. - Hvala, odmah se vra�am. 288 00:17:37,223 --> 00:17:38,713 �elite li se po�eti tu�irati? 289 00:17:38,724 --> 00:17:40,430 Ne, ba� sam se tu�irao kod ku�e. 290 00:17:41,143 --> 00:17:43,885 Ne, moja ljubavi, bilo bi mi dra�e da se tu�irate. 291 00:17:44,480 --> 00:17:46,036 Pridru�it �u vam se ako �elite. 292 00:17:49,777 --> 00:17:50,812 Mo�e. 293 00:17:51,362 --> 00:17:52,397 Ali, kasnije. 294 00:17:54,073 --> 00:17:55,688 �elite li prvo �avrljati? 295 00:17:56,826 --> 00:17:58,362 Djelujete pomalo nervozno. 296 00:17:58,995 --> 00:18:00,280 Zbog ovoga? 297 00:18:01,038 --> 00:18:02,073 �to je to? 298 00:18:02,415 --> 00:18:03,655 Trebalo bi pomo�i. 299 00:18:03,666 --> 00:18:04,576 Glavobolje? 300 00:18:04,584 --> 00:18:05,619 Ne�to takvo. 301 00:18:06,085 --> 00:18:07,245 Ne brinite. 302 00:18:07,253 --> 00:18:09,335 Ima� li djevojku? - Ne, naravno da ne. 303 00:18:10,715 --> 00:18:11,750 U redu. 304 00:18:11,966 --> 00:18:13,001 �enu? 305 00:18:13,050 --> 00:18:13,914 Ne. 306 00:18:13,920 --> 00:18:14,920 Ljubavnicu? 307 00:18:14,969 --> 00:18:16,550 Ne. - Djecu? 308 00:18:16,554 --> 00:18:17,589 Ne. 309 00:19:30,211 --> 00:19:31,917 Dakle, imao si te�ak dan? 310 00:19:31,921 --> 00:19:33,752 Dan mi je bio �okantan. 311 00:19:33,756 --> 00:19:34,791 I tako�er... 312 00:19:34,799 --> 00:19:36,881 Sve ovo je pomalo �udno. 313 00:19:37,343 --> 00:19:38,378 �udno? Za�to? 314 00:19:39,053 --> 00:19:41,294 To je najnormalnija stvar na svijetu. 315 00:19:42,056 --> 00:19:43,262 Svi�a ti se djevojka. 316 00:19:44,183 --> 00:19:45,468 �eli� je �eviti. 317 00:19:46,502 --> 00:19:48,217 Nitko to nikad nije tako izrazio. 318 00:19:48,229 --> 00:19:50,345 I sigurno nikad djevojka poput tebe. 319 00:19:50,773 --> 00:19:51,853 Kako misli�? 320 00:19:53,192 --> 00:19:54,227 Prije erotski. 321 00:19:54,527 --> 00:19:56,267 Da, nije lo�e. 322 00:19:56,821 --> 00:19:57,936 Prirodno je. 323 00:19:58,698 --> 00:19:59,733 Pretpostavljam. 324 00:20:00,533 --> 00:20:03,320 Potra�nja je velika a nema puno u ponudi. 325 00:20:03,869 --> 00:20:05,234 Ali ti to razumije�. 326 00:20:05,246 --> 00:20:06,782 Izgleda� kao ekonomist. 327 00:20:07,081 --> 00:20:08,116 Ja? 328 00:20:09,375 --> 00:20:10,410 Nema �anse. 329 00:20:10,918 --> 00:20:12,624 Po struci sam in�enjer. 330 00:20:13,587 --> 00:20:14,997 �ime se to�no bavi�? 331 00:20:15,673 --> 00:20:16,708 Zara�ujem novac. 332 00:20:17,133 --> 00:20:17,918 Kao ti. 333 00:20:17,925 --> 00:20:20,257 O�ito zara�ujemo na vrlo razli�ite na�ine. 334 00:20:20,261 --> 00:20:22,677 Kako netko tko je studirao in�enjerstvo radi ovo? 335 00:20:22,680 --> 00:20:24,545 Ne radim kao in�enjer. 336 00:20:25,015 --> 00:20:26,300 Recimo da... 337 00:20:26,767 --> 00:20:28,598 Radim vi�e poslovnih stvari. 338 00:20:29,478 --> 00:20:31,264 Jesi li to ve� dugo radila? 339 00:20:32,231 --> 00:20:33,266 Ne. 340 00:20:33,357 --> 00:20:34,592 Mjesec ili ne�to vi�e. 341 00:20:34,734 --> 00:20:35,769 Kako ide? 342 00:20:36,569 --> 00:20:37,604 Dobro. 343 00:20:38,571 --> 00:20:41,103 �ivim dobro, mogu se usredoto�iti na svoje stvari. 344 00:20:41,449 --> 00:20:42,279 U redu je. 345 00:20:42,280 --> 00:20:43,320 Kakve stvari? 346 00:20:44,827 --> 00:20:47,034 Skupi studij novinarstva, 347 00:20:47,037 --> 00:20:49,323 i nekoliko stvari da zavr�im diplomu. 348 00:20:49,999 --> 00:20:51,830 Vi ste sveu�ili�ni student? 349 00:20:53,502 --> 00:20:54,787 Bilo je to u oglasu. 350 00:20:55,045 --> 00:20:55,909 Da, da. 351 00:20:55,921 --> 00:20:59,413 Ali pomislio sam da je sveu�ili�na stvar bila... 352 00:20:59,717 --> 00:21:00,706 Poput pri�e. 353 00:21:00,718 --> 00:21:01,878 Ne u mom slu�aju. 354 00:21:02,470 --> 00:21:03,505 �to studira�? 355 00:21:04,889 --> 00:21:06,220 �to mislite da studiram? 356 00:21:07,683 --> 00:21:08,718 Ne znam. 357 00:21:09,101 --> 00:21:10,216 Hajde, reci ne�to. 358 00:21:12,897 --> 00:21:14,808 Stvarno sam lo� u tim stvarima. 359 00:21:15,065 --> 00:21:17,181 Ne mo�e� se sjetiti ni�ega? 360 00:21:19,278 --> 00:21:20,313 Ne. 361 00:21:21,947 --> 00:21:23,062 Povijest umjetnosti. 362 00:21:24,366 --> 00:21:25,526 Pa slika�? 363 00:21:25,826 --> 00:21:26,861 Je li ovo tvoje? 364 00:21:27,620 --> 00:21:29,531 Ali �to? �to sam rekao? 365 00:21:30,039 --> 00:21:31,199 Sranje, �ovje�e. 366 00:21:32,166 --> 00:21:35,078 Studiram slikare. Ja ne slikam. 367 00:21:35,085 --> 00:21:36,541 Prou�avam povijest... 368 00:21:36,545 --> 00:21:37,580 U redu, dobro. 369 00:21:38,130 --> 00:21:39,711 Naravno, jebi ga, �ovje�e. 370 00:21:40,174 --> 00:21:42,290 Mnogo slika ovdje nije moje. 371 00:21:43,010 --> 00:21:44,875 Pogledaj, na primjer, ona... 372 00:21:45,721 --> 00:21:47,257 Dao mi je moj prijatelj. 373 00:21:47,932 --> 00:21:49,012 "Glavono�ac". 374 00:21:51,310 --> 00:21:52,795 To je konceptualna umjetnost. 375 00:21:55,606 --> 00:21:56,812 Super je, zar ne? 376 00:21:57,650 --> 00:21:59,982 Tako je super. - Da, stvarno je dobro. 377 00:22:01,153 --> 00:22:02,108 Volim to. 378 00:22:02,112 --> 00:22:04,148 Sat je i konceptualna umjetnost? 379 00:22:05,032 --> 00:22:06,067 Ne. 380 00:22:06,367 --> 00:22:07,402 Ne? 381 00:22:08,577 --> 00:22:12,286 Ruke se uop�e nisu pomakle, ali radi. 382 00:22:14,375 --> 00:22:15,490 Pokvaren je, zar ne? 383 00:22:16,418 --> 00:22:17,453 Ne. 384 00:22:17,586 --> 00:22:19,167 Djeluje savr�eno. 385 00:22:19,922 --> 00:22:21,287 Mrzim kad vrijeme prolazi. 386 00:22:21,507 --> 00:22:23,463 Prikazuje li odre�eno vrijeme? 387 00:22:24,760 --> 00:22:26,170 Ne, kako bih mogla znati? 388 00:22:27,471 --> 00:22:28,551 Volim umjetnost. 389 00:22:29,348 --> 00:22:30,588 Stvarno? - Da. 390 00:22:33,060 --> 00:22:34,550 Da. - Svi�a ti se? 391 00:22:34,562 --> 00:22:38,146 Da, umjetni�ke izlo�be, galerije, volim sve to. 392 00:22:39,233 --> 00:22:40,564 Idem kad god mogu. 393 00:22:41,694 --> 00:22:43,309 Nikad nema� vremena, zar ne? 394 00:22:43,320 --> 00:22:44,355 Pa, ovisi. 395 00:22:44,738 --> 00:22:46,569 Svi govore isto. 396 00:22:47,408 --> 00:22:49,239 Svi ka�u, volim umjetnost... 397 00:22:49,869 --> 00:22:51,254 Ali, u stvarnosti, ljudi... 398 00:22:51,537 --> 00:22:54,549 Provede vi�e vremena u suvenirnici nego gledanju umjetnosti. 399 00:22:55,541 --> 00:22:57,623 Za umjetnost vam treba vremena. 400 00:22:58,335 --> 00:23:00,417 Nitko nema vremena, �ak ni za umjetnost. 401 00:23:00,838 --> 00:23:01,953 Ili za bilo �to drugo. 402 00:23:01,964 --> 00:23:03,044 Svi su ludi. 403 00:23:03,048 --> 00:23:05,881 Uvijek se trudim kako bih barem imao vremena za �itanje. 404 00:23:05,885 --> 00:23:07,421 Stvarno? - Da. 405 00:23:07,428 --> 00:23:09,009 �to sad �ita�? 406 00:23:09,722 --> 00:23:10,837 Sada? - Da. 407 00:23:10,848 --> 00:23:12,930 Dr. Jekyll i gospodin Hyde. 408 00:23:13,517 --> 00:23:14,427 Zna� li to? 409 00:23:14,435 --> 00:23:16,551 Da, naravno, super je poznato. 410 00:23:16,562 --> 00:23:18,348 Mislim da u ovoj ku�i postoji kopija. 411 00:23:18,355 --> 00:23:19,390 Ozbiljno? 412 00:23:21,150 --> 00:23:22,731 Ovdje ima puno starih knjiga. 413 00:23:23,110 --> 00:23:25,897 Prijatelj mi �ita stare knjige kad nam bude dosadno. 414 00:23:26,155 --> 00:23:28,066 Dakle, ovo je unajmljeno? 415 00:23:28,365 --> 00:23:30,071 Da, naravno, nije moje. 416 00:23:31,076 --> 00:23:32,111 Ne. 417 00:23:36,206 --> 00:23:37,867 Samo lebdim uokolo. 418 00:23:39,209 --> 00:23:40,574 O.K, O.K... 419 00:23:40,960 --> 00:23:43,120 Dakle, puno vas plutate ovdje? 420 00:23:44,757 --> 00:23:45,792 Svi�a li ti se? 421 00:23:47,718 --> 00:23:48,753 �to? 422 00:23:49,595 --> 00:23:50,630 Doktor Jekyll? 423 00:23:52,806 --> 00:23:56,094 Da, rekao bih da je to prili�no... 424 00:23:57,186 --> 00:23:58,221 Prili�no to�no. 425 00:24:01,315 --> 00:24:03,556 Ima� lijepe o�i. 426 00:24:03,567 --> 00:24:04,602 Volim ih. 427 00:24:07,446 --> 00:24:08,481 Hvala ti. 428 00:24:10,699 --> 00:24:12,781 Ti, ti si lijepa cijela. 429 00:24:14,578 --> 00:24:16,114 Ne �ini� se kao tip. 430 00:24:16,997 --> 00:24:18,032 In�enjer. 431 00:24:21,210 --> 00:24:22,245 Oprosti. 432 00:24:22,878 --> 00:24:23,913 In�enjer. 433 00:24:24,546 --> 00:24:25,581 Tako... 434 00:24:26,757 --> 00:24:30,796 Ovaj in�enjer je do�ao pustiti kosu. 435 00:24:32,262 --> 00:24:34,844 Mo�da smo se samo trebali upoznati. 436 00:24:35,474 --> 00:24:36,509 To je sve. 437 00:24:36,850 --> 00:24:37,885 Idi pod tu�. 438 00:24:41,480 --> 00:24:42,515 U redu. 439 00:24:43,774 --> 00:24:44,809 U redu. 440 00:24:45,526 --> 00:24:46,561 Dobro.. 441 00:24:46,819 --> 00:24:47,934 Idi u kupaonicu, 442 00:24:47,945 --> 00:24:51,062 �isti ru�nici i sve ostalo �to �e� trebati je unutra. 443 00:24:51,824 --> 00:24:54,065 �ekat �u u spava�oj sobi, ljubavi moja. 444 00:24:55,661 --> 00:24:56,696 Moja ljubavi? 445 00:24:58,414 --> 00:24:59,278 �to ima? 446 00:24:59,289 --> 00:25:01,450 To nije moglo zvu�ati la�nije. 447 00:25:02,334 --> 00:25:04,165 Ka�em to svim svojim klijentima. 448 00:25:04,962 --> 00:25:07,203 Da, jebi me, ali... 449 00:25:08,007 --> 00:25:09,042 Pogledaj me. 450 00:25:09,717 --> 00:25:11,298 Nisam poput ostalih. 451 00:25:12,970 --> 00:25:14,005 To je istina. 452 00:25:17,057 --> 00:25:18,092 Zato. 453 00:26:26,168 --> 00:26:27,203 Ne, ne sada. 454 00:26:28,837 --> 00:26:29,872 Ne, ne. 455 00:26:50,317 --> 00:26:51,352 Opa. 456 00:26:55,656 --> 00:26:56,691 Da li ti se svi�am? 457 00:27:01,703 --> 00:27:02,738 Do�i ovamo. 458 00:27:05,999 --> 00:27:07,489 Malo je mra�no, zar ne? 459 00:27:07,501 --> 00:27:09,037 Mogu li upaliti svjetlo? 460 00:27:09,044 --> 00:27:10,705 Ne, svi�a mi se ovako. 461 00:27:14,007 --> 00:27:15,497 Ostavio si ko�ulju na sebi. 462 00:27:16,301 --> 00:27:18,041 I donje rublje. 463 00:27:19,138 --> 00:27:20,799 �eli� li da te svu�em? 464 00:27:21,640 --> 00:27:22,675 Ne sada. 465 00:27:23,183 --> 00:27:26,175 Ne�e ti smetati ako popri�amo jo� malo, zar ne? 466 00:27:27,980 --> 00:27:30,437 Tvoje je vrijeme, radi �to �eli� s njim. 467 00:27:30,440 --> 00:27:31,475 O, da? 468 00:27:31,900 --> 00:27:32,935 Sve �to �elim? 469 00:27:34,111 --> 00:27:35,146 Skoro. 470 00:27:35,237 --> 00:27:36,101 Pametanjakovi�. 471 00:27:36,113 --> 00:27:37,148 �alim se. 472 00:27:37,739 --> 00:27:39,604 Imam jednostavne ukuse, ne brini. 473 00:27:42,411 --> 00:27:44,276 Do�i i sjedni ovdje, ja ne grizem. 474 00:27:45,330 --> 00:27:46,365 Do�i. 475 00:27:47,624 --> 00:27:48,659 U redu. 476 00:27:51,461 --> 00:27:55,374 Ne mora� biti fin. Ako ti se ne svi�am, mo�e� mi re�i. 477 00:27:56,758 --> 00:27:58,419 Kako da te ne volim? 478 00:27:59,344 --> 00:28:00,834 Jako mi se svi�a�. 479 00:28:02,431 --> 00:28:04,672 Zna� da si lijepa, zar ne? 480 00:28:04,683 --> 00:28:06,344 Da, ali svi�a mi se kad mi ka�e�. 481 00:28:08,770 --> 00:28:10,385 Mo�da nisam tvoj tip. 482 00:28:13,025 --> 00:28:14,060 Jesi. 483 00:28:14,484 --> 00:28:15,815 Ne pu�im, hvala. 484 00:28:23,869 --> 00:28:24,904 Dobro... 485 00:28:27,206 --> 00:28:28,241 Dodaj ovamo. 486 00:28:30,918 --> 00:28:32,158 Nervozan si, 487 00:28:32,169 --> 00:28:33,204 �ini mi se. 488 00:28:39,760 --> 00:28:40,795 Hvala ti. 489 00:28:41,887 --> 00:28:42,922 Nema problema. 490 00:28:51,104 --> 00:28:52,310 Cohiba? 491 00:28:55,025 --> 00:28:56,140 Nisu moje. 492 00:28:56,785 --> 00:28:59,522 Mislim da ih je jedan od klijenata prijatelja ostavio. 493 00:28:59,529 --> 00:29:00,564 Nisu moje. 494 00:29:01,365 --> 00:29:02,525 Mrzim cigare. 495 00:29:04,034 --> 00:29:05,069 Za�to? 496 00:29:08,747 --> 00:29:09,452 To je kao... 497 00:29:09,748 --> 00:29:11,739 Sve �to mrzim. 498 00:29:12,334 --> 00:29:14,074 Star je, gadan je. 499 00:29:14,086 --> 00:29:15,121 To je kao.. 500 00:29:15,837 --> 00:29:17,168 Stari re�im. 501 00:29:18,590 --> 00:29:20,080 Ti si iz nove. 502 00:29:22,427 --> 00:29:23,462 Za�to ne? 503 00:29:26,807 --> 00:29:27,887 Na �to miri�e�? 504 00:29:29,643 --> 00:29:30,678 Na dim. 505 00:29:32,729 --> 00:29:33,764 Ali to je francuski. 506 00:29:36,733 --> 00:29:37,768 Kakav snob. 507 00:29:39,736 --> 00:29:41,397 Dim, ali francuski. 508 00:29:46,410 --> 00:29:48,901 Ovo nije prvi put da sam to u�inio. 509 00:29:50,414 --> 00:29:52,530 Ali prvi je put da sam ostao. 510 00:29:53,834 --> 00:29:55,040 �to si otkrio? 511 00:29:55,460 --> 00:29:56,996 Lijepu djevojku. 512 00:29:57,546 --> 00:29:58,581 Voljenu. 513 00:29:59,381 --> 00:30:00,416 I pomalo izgubljenu. 514 00:30:04,219 --> 00:30:05,254 Oh, stvarno? 515 00:30:14,146 --> 00:30:15,431 Voli� li da te �kakljaju? 516 00:30:16,481 --> 00:30:17,971 To me izlu�uje. 517 00:30:24,573 --> 00:30:25,608 Diana. 518 00:30:26,658 --> 00:30:28,168 To je tvoje pravo ime, zar ne? 519 00:30:28,744 --> 00:30:29,779 Ne. 520 00:30:29,953 --> 00:30:31,193 Nemam pravo ime. 521 00:30:31,204 --> 00:30:32,284 Mora� ga imati. 522 00:30:33,040 --> 00:30:34,951 Za �to? Ako nisam stvarna. 523 00:30:34,958 --> 00:30:37,916 "Pomalo izgubljena", jadna djevojka. 524 00:30:38,337 --> 00:30:40,123 Kako si se uklju�ila u ovo? 525 00:30:41,298 --> 00:30:42,333 Za�to ne? 526 00:30:42,674 --> 00:30:43,789 Ne, mislim... 527 00:30:44,468 --> 00:30:48,086 Jednog si dana bila pred ogledalom i pomislila si... 528 00:30:49,431 --> 00:30:51,146 Na tome bih mogla zaraditi novac. 529 00:30:52,100 --> 00:30:53,590 Ili ti je to netko predlo�io? 530 00:30:53,602 --> 00:30:54,261 Ne znam. 531 00:30:54,603 --> 00:30:56,719 Stvarno si znati�eljan, zar ne? 532 00:30:57,147 --> 00:30:59,784 Ti �eli� znati jesam li bila prisiljen na to, zar ne? 533 00:31:00,359 --> 00:31:02,916 Pa, �to je to? Svi�aju li ti se svi tvoji klijenti? 534 00:31:03,695 --> 00:31:04,730 Ti, da. 535 00:31:04,863 --> 00:31:05,898 Ne, hajde. 536 00:31:05,906 --> 00:31:06,941 Odgovori mi. 537 00:31:07,366 --> 00:31:09,231 Svi�aju li ti se svi tvoji klijenti? 538 00:31:14,706 --> 00:31:15,741 Zna�, 539 00:31:16,083 --> 00:31:18,199 ono �to uvijek volim... 540 00:31:19,378 --> 00:31:20,458 Je situacija. 541 00:31:21,171 --> 00:31:22,877 Situacija bi mogla biti opasna. 542 00:31:23,465 --> 00:31:25,706 �to da imam pi�tolj? 543 00:31:27,803 --> 00:31:28,838 Da li? 544 00:31:29,805 --> 00:31:32,217 Hajde, dodaj mi cigaretu. 545 00:31:33,392 --> 00:31:35,678 Do�i. - Ali, ti ne pu�i�? 546 00:31:35,685 --> 00:31:38,848 Nekima od mojih klijenata ne svi�a se ako pu�im. 547 00:31:38,855 --> 00:31:41,187 Neki od njih me isku�avaju dok ne priznam. 548 00:31:41,191 --> 00:31:42,476 Isku�avam li te ja? 549 00:31:43,520 --> 00:31:46,940 Hajde, pr�i� me. Ja to zaslu�ujem. 550 00:31:50,242 --> 00:31:51,277 Pa pu�i�? 551 00:31:52,285 --> 00:31:53,320 Puno. 552 00:31:53,912 --> 00:31:54,947 Hvala, ljubavi. 553 00:31:57,666 --> 00:31:58,997 �to te nervira? 554 00:32:00,252 --> 00:32:01,287 Stvari. 555 00:32:01,711 --> 00:32:02,746 Koje stvari? 556 00:32:04,005 --> 00:32:05,666 �ini� se kao dobra osoba. 557 00:32:09,010 --> 00:32:10,921 Stvarno ga ima�? - Imam �to? 558 00:32:11,263 --> 00:32:12,298 Pi�tolj. 559 00:32:17,602 --> 00:32:18,808 Vidi� li komodu? 560 00:32:20,814 --> 00:32:21,894 U gornjoj ladici. 561 00:32:24,443 --> 00:32:25,603 Zafrkava� me. 562 00:32:26,069 --> 00:32:27,900 Ne, ja ne. Idi i provjeri. 563 00:32:30,407 --> 00:32:31,487 Ne vjerujem ti. 564 00:32:32,993 --> 00:32:34,028 Tamo je. 565 00:32:35,495 --> 00:32:37,531 Uvijek me netko za�titi. 566 00:32:39,207 --> 00:32:40,242 Tvoj... 567 00:32:40,959 --> 00:32:42,745 Netko poput tvog... 568 00:32:43,712 --> 00:32:44,747 Moj svodnik? 569 00:32:45,589 --> 00:32:46,624 Molim. 570 00:32:47,257 --> 00:32:49,339 Svi ste to tako krivo shvatili. 571 00:32:49,926 --> 00:32:53,168 Nisam poput uli�arke koja radi u motelima, zna�? 572 00:32:53,555 --> 00:32:55,045 Nitko me ne mo�e prona�i. 573 00:32:55,056 --> 00:32:58,423 Ova osoba koja se brine o tebi, dakle, je... 574 00:32:59,895 --> 00:33:01,351 Uvijek je sa mnom. 575 00:33:03,732 --> 00:33:05,563 Kakvu vrstu klijenata ima�? 576 00:33:05,567 --> 00:33:06,602 Kao ti. 577 00:33:07,444 --> 00:33:08,479 Poput mene, kako? 578 00:33:08,570 --> 00:33:10,811 Misli� li da imam debele klijente? 579 00:33:11,490 --> 00:33:13,776 Masni 70-godi�njaci i sve to? 580 00:33:13,992 --> 00:33:15,027 Ne znam. 581 00:33:15,202 --> 00:33:17,318 Neki privla�ni mu�karci, neki ne. 582 00:33:17,329 --> 00:33:21,117 Ali ve�ina njih samo tra�i dru�tvo, poput tebe. 583 00:33:22,209 --> 00:33:23,244 Kao i svi vi. 584 00:33:23,251 --> 00:33:24,582 Jesam li ti privla�an? 585 00:33:25,420 --> 00:33:26,205 Da. 586 00:33:26,213 --> 00:33:27,373 To si ve� znao. 587 00:33:27,380 --> 00:33:28,415 Za�to to radi�? 588 00:33:29,466 --> 00:33:31,923 Prekrasna si, inteligentna si. 589 00:33:31,927 --> 00:33:33,508 Mogla bi raditi ne�to drugo. 590 00:33:35,096 --> 00:33:36,381 �ivjeti od mame i tate? 591 00:33:36,932 --> 00:33:38,047 To nije zlo�in. 592 00:33:38,900 --> 00:33:39,930 To�no. 593 00:33:39,935 --> 00:33:41,641 �ini se kao da si iz dobre obitelji. 594 00:33:41,645 --> 00:33:42,805 Izgledam tako. 595 00:33:42,812 --> 00:33:44,393 To je sre�a u ovom svijetu. 596 00:33:45,065 --> 00:33:46,646 �to tvoji roditelji rade? 597 00:33:46,650 --> 00:33:48,891 �ovje�e, zar stvarno �eli� samo razgovarati? 598 00:33:49,694 --> 00:33:50,729 Zasad. 599 00:33:51,279 --> 00:33:52,314 Je li to problem? 600 00:33:52,864 --> 00:33:54,320 Mo�da �e ti se ovo svidjeti. 601 00:34:11,466 --> 00:34:12,501 Reggaeton. 602 00:34:14,636 --> 00:34:16,376 Zamka. To me izlu�uje. 603 00:35:10,900 --> 00:35:12,265 Htio bih ti pomo�i. 604 00:35:12,569 --> 00:35:14,025 Mogla bih raditi ne�to drugo. 605 00:35:15,196 --> 00:35:16,331 Pusti da ti pomognem. 606 00:35:16,698 --> 00:35:17,403 Ne. 607 00:35:17,407 --> 00:35:18,863 Volim ugodno �ivjeti. 608 00:35:19,367 --> 00:35:22,154 Ne moram brinuti o novcu. 609 00:35:23,538 --> 00:35:25,654 Ostavlja mi puno slobodnog vremena. 610 00:35:25,665 --> 00:35:27,371 Mo�e� povu�i svoju ponudu. 611 00:35:27,709 --> 00:35:29,950 Puno va�nosti pridaje� vremenu. 612 00:35:29,961 --> 00:35:30,996 Umukni odmah. 613 00:35:32,422 --> 00:35:33,457 Dosta je. 614 00:35:35,508 --> 00:35:36,543 �ekaj, �ekaj. 615 00:35:37,177 --> 00:35:38,542 �ekaj, �ekaj, �ekaj. 616 00:35:38,553 --> 00:35:40,589 �to ima? Ja znam da to �eli�. 617 00:35:40,597 --> 00:35:41,427 Ne sada. 618 00:35:41,431 --> 00:35:43,092 Ne tako, ozbiljno. 619 00:35:43,099 --> 00:35:44,134 Si�i, molim te. 620 00:35:44,517 --> 00:35:46,473 �eli� li da padnem na tebe? 621 00:35:56,404 --> 00:35:57,234 Opa. 622 00:35:57,238 --> 00:35:58,273 Sat je istekao. 623 00:36:00,283 --> 00:36:01,523 �to to zna�i? 624 00:36:02,160 --> 00:36:03,275 Moram li i�i? 625 00:36:13,713 --> 00:36:14,748 Zaustavljen je. 626 00:36:14,839 --> 00:36:15,954 �ini se tako. 627 00:36:16,925 --> 00:36:17,960 �to nam je �initi? 628 00:36:18,927 --> 00:36:20,087 �to predla�e�? 629 00:36:23,973 --> 00:36:25,008 Vidi� li? 630 00:36:25,600 --> 00:36:26,965 Paze na mene. 631 00:36:28,186 --> 00:36:30,177 �to �e se dogoditi ako ne odgovori�? 632 00:36:32,399 --> 00:36:33,434 Ne znam. 633 00:36:34,150 --> 00:36:35,185 Da probamo? 634 00:36:47,580 --> 00:36:48,615 Da? 635 00:36:49,541 --> 00:36:50,576 Halo. 636 00:36:52,794 --> 00:36:53,829 U redu. 637 00:36:54,170 --> 00:36:57,162 Daj mi pet minuta, Nazvat �u te da potvrdi�, ljubavi moja. 638 00:36:58,633 --> 00:36:59,668 U redu. 639 00:37:00,593 --> 00:37:01,628 Da, savr�eno. 640 00:37:09,060 --> 00:37:09,674 Slu�aj... 641 00:37:09,978 --> 00:37:11,013 �to ima, ljubavi? 642 00:37:14,816 --> 00:37:16,272 �to ima, du�o? 643 00:37:17,026 --> 00:37:18,061 Moj dragi. 644 00:37:18,486 --> 00:37:20,272 Du�o ili dragi? 645 00:37:20,280 --> 00:37:21,611 To je jo� gore. 646 00:37:21,614 --> 00:37:23,229 U redu? - Hajde, obuci se. 647 00:37:33,001 --> 00:37:34,866 �to ako platim jo� 400 eura? 648 00:37:35,795 --> 00:37:36,910 Jo� sat vremena? 649 00:37:37,464 --> 00:37:38,499 Ozbiljno? 650 00:37:38,757 --> 00:37:39,462 Da. 651 00:37:39,466 --> 00:37:40,706 Ho�e� jo� sat vremena? 652 00:37:42,385 --> 00:37:43,420 Da. 653 00:37:46,055 --> 00:37:47,090 Dobro... 654 00:37:47,974 --> 00:37:49,259 Ne znam mogu li. 655 00:37:49,267 --> 00:37:50,598 Jedan sat. 656 00:37:51,853 --> 00:37:53,935 Gle. Ostavit �u ti ovdje. 657 00:37:54,773 --> 00:37:57,184 Na taj na�in izbjegavamo bilo kakvu nespretnost. 658 00:37:57,192 --> 00:37:57,851 U redu. 659 00:37:58,193 --> 00:37:59,808 Samo trenutak. 660 00:37:59,819 --> 00:38:01,275 Moram nekoga nazvati. 661 00:38:02,322 --> 00:38:03,357 Vratit �u se. 662 00:38:03,907 --> 00:38:04,942 �ekaj me ovdje. 663 00:38:05,200 --> 00:38:06,235 U redu. 664 00:38:35,520 --> 00:38:36,640 O.K nema problema. 665 00:38:39,234 --> 00:38:40,269 Izgleda� odli�no. 666 00:38:41,110 --> 00:38:42,441 Mogu li dobiti cigaretu? 667 00:38:49,410 --> 00:38:51,196 Uskoro �e biti karneval. 668 00:38:51,204 --> 00:38:52,694 Ne slavim to sranje. 669 00:38:53,122 --> 00:38:55,784 Za�to ne? Volim bilo koju vrstu zabave. 670 00:38:58,753 --> 00:39:00,835 Stvarno si umoran? 671 00:39:01,923 --> 00:39:03,459 Mogu li te pitati ne�to? 672 00:39:05,343 --> 00:39:06,002 Naravno. 673 00:39:06,010 --> 00:39:07,716 Koji je to�no tvoj posao? 674 00:39:08,346 --> 00:39:10,257 Stvarno te zanima? - Da. 675 00:39:11,140 --> 00:39:15,725 Jesi li primijetila da se sada mo�e� spojiti na WiFi besplatno u nekim gradovima, 676 00:39:15,728 --> 00:39:16,763 na puno mjesta. 677 00:39:17,188 --> 00:39:18,724 U autobusima i sli�no? 678 00:39:29,784 --> 00:39:33,117 Svi�a mi se, ali ne uspijeva uvijek. Ponekad... 679 00:39:33,830 --> 00:39:34,865 Ne. 680 00:39:34,956 --> 00:39:36,162 Djeluje savr�eno. 681 00:39:36,165 --> 00:39:37,165 Ne. 682 00:39:37,208 --> 00:39:38,163 Za�to ne? 683 00:39:38,167 --> 00:39:39,703 Ne uspijeva uvijek. 684 00:39:39,711 --> 00:39:40,496 Stalno. 685 00:39:40,503 --> 00:39:44,087 Dobro, moj bo�e, pomislila bi da je posao tvoj. 686 00:39:44,465 --> 00:39:45,500 Jest. 687 00:39:46,134 --> 00:39:47,169 Da, ba�. 688 00:39:47,302 --> 00:39:48,712 Da, ja sam vlasnik. 689 00:39:49,804 --> 00:39:50,839 Stvarno? 690 00:39:51,139 --> 00:39:52,504 Je li to isplativo? 691 00:39:52,515 --> 00:39:54,722 Pro�le je godine zaradio preko milijardu. 692 00:39:54,726 --> 00:39:57,263 Ovaj smo tjedan otvorili podru�nicu u Londonu. 693 00:39:57,270 --> 00:39:58,305 Zapravo... 694 00:39:59,522 --> 00:40:01,908 Dat �u ti karticu u slu�aju da �eli� posjetiti. 695 00:40:10,283 --> 00:40:12,365 Mislila sam da se zove� Hugo, Jano. 696 00:40:15,705 --> 00:40:16,740 Koji idiot. 697 00:40:16,956 --> 00:40:19,038 Uzeo sam kartice svog partnera. 698 00:40:19,751 --> 00:40:21,366 Svejedno, to je adresa. 699 00:40:21,377 --> 00:40:22,708 Ako �eli� posjetiti. 700 00:40:22,712 --> 00:40:23,918 Tu je gdje je. 701 00:40:24,339 --> 00:40:25,374 Tako... 702 00:40:25,590 --> 00:40:27,296 Posao... 703 00:40:28,384 --> 00:40:30,591 �to ti i tvoj partner nudite... 704 00:40:31,638 --> 00:40:32,969 Je li besplatno? 705 00:40:32,972 --> 00:40:34,007 To je to. 706 00:40:35,475 --> 00:40:38,342 Kako mo�e� zaraditi toliko novca od ne�ega besplatnog? 707 00:40:41,272 --> 00:40:42,557 Re�i �u ti istinu. 708 00:40:44,192 --> 00:40:46,023 Nikad ni�ta nije besplatno. 709 00:40:47,195 --> 00:40:48,526 Besplatno ne postoji. 710 00:40:49,572 --> 00:40:52,029 Ali, to je �arobna rije� 21. stolje�a. 711 00:40:52,033 --> 00:40:53,739 Dakle, povezujem se, 712 00:40:53,743 --> 00:40:56,029 a ti me bombardira� oglasima. 713 00:40:57,664 --> 00:40:59,700 To sam nau�ila ve� prvi dan. 714 00:40:59,707 --> 00:41:00,742 Pametna cura. 715 00:41:01,209 --> 00:41:03,200 Ali sada kada smo u krizi, 716 00:41:03,211 --> 00:41:05,827 reklamne agencije propadaju. 717 00:41:09,133 --> 00:41:11,294 Ne zna� o �emu govori�. 718 00:41:12,512 --> 00:41:13,592 Da, to je istina. 719 00:41:15,306 --> 00:41:16,386 Mea culpa. 720 00:41:17,392 --> 00:41:18,723 Pa, �to te brine? 721 00:41:20,436 --> 00:41:22,176 Zabrinjava li me ne�to? - Da. 722 00:41:22,605 --> 00:41:23,640 �to? 723 00:41:25,942 --> 00:41:26,977 Ne znam. 724 00:41:27,151 --> 00:41:28,186 Osje�am ne�to. 725 00:41:29,112 --> 00:41:30,147 Ne�to? 726 00:41:32,782 --> 00:41:33,817 Moj partner. 727 00:41:34,242 --> 00:41:35,277 Jano. 728 00:41:35,952 --> 00:41:37,692 Nije ba� iskren. 729 00:41:38,663 --> 00:41:40,244 Previ�e riskira. 730 00:41:40,707 --> 00:41:41,947 Mo�e� li to raditi sam? 731 00:41:43,042 --> 00:41:44,042 Pretpostavljam. 732 00:41:44,210 --> 00:41:45,895 Ali, sada to ne mogu zaustaviti. 733 00:41:46,504 --> 00:41:47,539 �to je? 734 00:41:47,839 --> 00:41:49,670 Tko je sad znati�eljan? 735 00:41:50,842 --> 00:41:51,877 Dobro, oprosti. 736 00:41:52,677 --> 00:41:55,384 Mislila sam da ga �eli� skinuti s grudi. 737 00:41:56,389 --> 00:41:58,755 Ponekad mislim da sam doista sjeban. 738 00:41:58,975 --> 00:42:00,506 �eli� li razgovarati o tome? 739 00:42:04,147 --> 00:42:05,432 U stvarnosti, za�to ne? 740 00:42:05,940 --> 00:42:08,431 Nikad ne bih mogao razgovarati o tome s bilo kim, 741 00:42:08,443 --> 00:42:09,558 ali ti si druga�ija. 742 00:42:09,944 --> 00:42:11,059 �utjet �e�. 743 00:42:11,487 --> 00:42:14,854 Kad bi samo znao koli�inu stvari 744 00:42:14,866 --> 00:42:16,857 koju mi ka�u moji klijenti, 745 00:42:17,618 --> 00:42:20,030 ne znam jesam li prostitutka, 746 00:42:20,038 --> 00:42:23,121 ili psiholog, terapeut, tko zna... 747 00:42:25,168 --> 00:42:26,999 Smrdi na piramidalnu shemu. 748 00:42:28,087 --> 00:42:29,623 To je ne�to sli�no. 749 00:42:29,630 --> 00:42:31,245 To ne zvu�i dobro. 750 00:42:31,591 --> 00:42:32,626 To�no. 751 00:42:33,176 --> 00:42:36,259 Upravo se radi o tome da izgleda kao da je sve u redu. 752 00:42:39,015 --> 00:42:40,425 I bit �e dobro. 753 00:42:40,433 --> 00:42:41,639 Bolje ti je da bude. 754 00:42:42,240 --> 00:42:45,540 Ili bi mogao re�i svom partneru da prestane biti kreten ili oti�i. 755 00:42:45,640 --> 00:42:45,972 Ne. 756 00:42:46,314 --> 00:42:47,850 Nema �anse, nisam to mogao u�initi. 757 00:42:47,857 --> 00:42:49,848 Za�to ne riskirati? 758 00:42:49,859 --> 00:42:51,315 On je sve �to ja nisam. 759 00:42:52,153 --> 00:42:53,188 On... 760 00:42:53,529 --> 00:42:56,066 Ima udarac, ima intuiciju. 761 00:42:57,492 --> 00:43:01,110 Gle, imam svoje gre�ke, ali ja sam dobra osoba. 762 00:43:01,621 --> 00:43:03,361 Ili, barem se trudim biti. 763 00:43:03,372 --> 00:43:04,908 Ali nije ga briga, on... 764 00:43:06,167 --> 00:43:07,452 On nema morala. 765 00:43:07,460 --> 00:43:10,076 Voli rizik i inzistira na njemu. 766 00:43:10,088 --> 00:43:10,998 To �e utjecati na tebe. 767 00:43:11,005 --> 00:43:12,870 To su pravila igre. 768 00:43:12,882 --> 00:43:15,419 Mora� se za�tititi od preambicioznih. 769 00:43:15,426 --> 00:43:16,791 Uspjeh ima gorak okus. 770 00:43:17,178 --> 00:43:20,466 Rade�i lo�e stvari mogu te ostaviti u govnima. 771 00:43:21,015 --> 00:43:23,222 Ali, naravno, uspjeh je jebeno stra�an 772 00:43:23,726 --> 00:43:24,886 nije sve. 773 00:43:25,436 --> 00:43:26,471 Nije ni blizu. 774 00:43:27,063 --> 00:43:29,145 To ka�e� jer to ima�. - Ne. 775 00:43:29,482 --> 00:43:31,222 Jo� uvijek nemam sve. 776 00:43:31,234 --> 00:43:32,690 �to bi jo� mogao po�eljeti? 777 00:43:41,911 --> 00:43:43,572 Doista ima� pi�tolj? 778 00:43:44,038 --> 00:43:45,403 Za�to stalno pita�? 779 00:43:48,000 --> 00:43:49,240 Ne spavam dobro. 780 00:43:49,544 --> 00:43:50,909 Zapravo nikako. 781 00:43:50,920 --> 00:43:52,205 Ve� mjesecima. 782 00:43:52,213 --> 00:43:54,670 I ponekad, mislim da bi bilo nevjerojatno 783 00:43:54,674 --> 00:43:56,756 pucati u sebe i neko vrijeme umrijeti. 784 00:43:59,720 --> 00:44:01,506 To je zauvijek, seronjo jedna. 785 00:44:02,140 --> 00:44:04,347 Ne volim �ale o samoubojstvu. 786 00:44:04,809 --> 00:44:05,924 Ne �alim se. 787 00:44:07,061 --> 00:44:09,803 Govorim da o tome razmi�ljam stvarno. 788 00:44:11,023 --> 00:44:11,762 Zar ne? 789 00:44:11,774 --> 00:44:12,809 Dovoljno. 790 00:44:15,278 --> 00:44:16,313 U redu. 791 00:44:16,821 --> 00:44:17,856 Pucaj u mene. 792 00:44:18,931 --> 00:44:20,237 Tada to nije samoubojstvo. 793 00:44:20,241 --> 00:44:22,357 Ako nastavi�, mogla bih to u�initi. 794 00:44:22,368 --> 00:44:23,403 Upucaj me dva puta. 795 00:44:23,870 --> 00:44:25,326 Da zavr�im posao. 796 00:44:25,329 --> 00:44:27,866 Nisam mogla, potreban je samo jedan metak. 797 00:44:27,874 --> 00:44:29,910 Prestani, ozbiljna sam. 798 00:44:29,917 --> 00:44:30,952 U redu. 799 00:44:31,085 --> 00:44:32,325 Oprosti, samo... 800 00:44:35,047 --> 00:44:36,628 Danas je bio usran dan. 801 00:44:36,966 --> 00:44:39,298 Totalno je sjebano. 802 00:44:39,302 --> 00:44:40,462 Hvala ti. 803 00:44:42,847 --> 00:44:43,847 A ti? 804 00:44:43,890 --> 00:44:45,755 Tako si mlada, zar ne... 805 00:44:46,100 --> 00:44:47,556 Zar ne �eli� napustiti ovo? 806 00:44:47,852 --> 00:44:48,932 I i�i kamo? 807 00:44:49,812 --> 00:44:50,847 Van? 808 00:44:52,356 --> 00:44:53,721 Vani je tako hladno. 809 00:44:54,442 --> 00:44:56,808 Dobro mi je ovdje, imam grijanje. 810 00:44:56,819 --> 00:44:57,604 Do�i. 811 00:44:57,612 --> 00:45:01,104 Treba� samo nekoga da ti pomogne, mogao bih biti ta osoba. 812 00:45:01,574 --> 00:45:03,235 Ti si poput pokvarene plo�e. 813 00:45:03,492 --> 00:45:04,982 Hajdemo igrati igru. 814 00:45:04,994 --> 00:45:07,076 Prvo da ja tebi pomognem. 815 00:45:09,123 --> 00:45:10,158 �to radi�? 816 00:45:11,042 --> 00:45:13,374 Jesi li �uo za erotsko gu�enje? - Ne. 817 00:45:14,545 --> 00:45:15,580 Jebate! 818 00:45:24,680 --> 00:45:26,386 Mo�e� li me zadaviti? 819 00:45:28,976 --> 00:45:30,011 Pretpostavljam. 820 00:45:30,478 --> 00:45:31,613 Ho�emo li to u�initi? 821 00:45:34,523 --> 00:45:35,057 Da? 822 00:45:35,441 --> 00:45:36,476 Stvarno? 823 00:45:37,109 --> 00:45:37,973 Naravno? 824 00:45:37,985 --> 00:45:39,020 Da. 825 00:45:42,531 --> 00:45:43,566 Daj mi svoju ruku. 826 00:45:45,618 --> 00:45:46,653 Diraj se. 827 00:45:58,172 --> 00:45:59,207 Diraj se. 828 00:46:01,884 --> 00:46:03,215 To je to, dodirni. 829 00:46:07,056 --> 00:46:08,091 Ja�e. 830 00:46:12,186 --> 00:46:13,221 Svi�a ti se to? 831 00:46:14,105 --> 00:46:15,140 Br�e. 832 00:46:17,984 --> 00:46:19,019 Da. 833 00:46:19,402 --> 00:46:20,266 To je to. 834 00:46:20,278 --> 00:46:22,360 To je to, nastavi, polako. 835 00:46:22,363 --> 00:46:23,398 Dodirni to. 836 00:46:24,073 --> 00:46:25,108 Jo�. 837 00:46:26,826 --> 00:46:27,861 Svi�a li ti se? 838 00:46:28,786 --> 00:46:29,946 Svi�a ti se. 839 00:46:32,081 --> 00:46:33,116 Br�e. 840 00:46:41,674 --> 00:46:42,709 Do�i. 841 00:46:43,050 --> 00:46:44,130 Nastavi. 842 00:46:44,719 --> 00:46:46,755 To je to, br�e. 843 00:46:49,932 --> 00:46:50,967 �vr��e. 844 00:46:52,059 --> 00:46:53,640 Br�e, br�e. 845 00:47:00,318 --> 00:47:01,728 Nastavi. 846 00:47:02,862 --> 00:47:03,897 Jo� malo. 847 00:47:13,080 --> 00:47:14,115 Oprosti. 848 00:47:15,416 --> 00:47:18,158 Ne, ne, nisi me povrijedila, iskreno. 849 00:47:18,169 --> 00:47:19,204 Oprosti. 850 00:47:19,295 --> 00:47:20,501 �ovje�e, oprosti. 851 00:47:20,838 --> 00:47:21,873 Oprosti, jebi ga. 852 00:47:22,506 --> 00:47:23,541 Jebi. 853 00:47:24,342 --> 00:47:25,377 O moj Bo�e. 854 00:47:25,676 --> 00:47:27,382 Bo�e, sat je istekao. 855 00:47:27,386 --> 00:47:30,298 Pro�li smo 20 minuta tijekom sata. 856 00:47:31,098 --> 00:47:33,180 U �emu je problem? Novac? 857 00:47:33,184 --> 00:47:36,642 Nije problem, Platit �u cijelu no�. 858 00:47:36,645 --> 00:47:39,933 Nije stvar u novcu, ve� u vremenu. 859 00:47:39,940 --> 00:47:40,770 Pro�lo je... 860 00:47:40,775 --> 00:47:42,311 Nije li ti ugodno? 861 00:47:42,693 --> 00:47:45,685 Naravno da jest, ali pro�li smo 20 minuta. 862 00:47:46,739 --> 00:47:48,695 Ozbiljno, moram i�i. 863 00:47:48,699 --> 00:47:50,109 I ti mora� i�i. 864 00:47:50,409 --> 00:47:51,444 Obuci se. 865 00:47:53,037 --> 00:47:53,651 Do�i. 866 00:47:53,913 --> 00:47:54,948 Idemo. 867 00:47:55,998 --> 00:47:57,454 Reci mi svoje ime. 868 00:47:57,458 --> 00:47:58,698 Ve� sam ti rekla. 869 00:47:59,043 --> 00:48:00,043 Ela. 870 00:48:00,086 --> 00:48:01,121 Ja sam Hugo. 871 00:48:03,214 --> 00:48:04,579 Hajde, tvoje ime. 872 00:48:05,174 --> 00:48:06,710 Zovem se Ela za Manuelu. 873 00:48:11,097 --> 00:48:12,257 Ozbiljno, Hugo. 874 00:48:12,932 --> 00:48:14,172 Vodimo ljubav. 875 00:48:15,101 --> 00:48:18,184 Da, ali vrijeme je isteklo, ozbiljno, Hugo. 876 00:48:19,605 --> 00:48:20,640 Hugo, prestani. 877 00:48:21,649 --> 00:48:22,684 Do�i. 878 00:48:23,609 --> 00:48:25,691 To je to, Hugo, vrijeme je isteklo. 879 00:48:26,404 --> 00:48:27,439 Ozbiljno. 880 00:48:28,489 --> 00:48:29,524 Mora� i�i. 881 00:48:32,701 --> 00:48:33,781 Hajde, molim te. 882 00:48:34,912 --> 00:48:35,947 U �emu je problem? 883 00:48:35,955 --> 00:48:38,037 Nema problema, jednostavno mora� i�i. 884 00:48:38,040 --> 00:48:40,531 Bilo mi je super. 885 00:48:40,543 --> 00:48:44,081 Nastavit �emo razgovor i ono �to smo upravo zapo�eli drugi dan, 886 00:48:44,088 --> 00:48:45,794 ali stvarno moram i�i sada. 887 00:48:46,340 --> 00:48:48,706 �to ako se jednog dana sretnemo negdje drugdje? 888 00:48:48,717 --> 00:48:50,457 Na kavi ili ne�to sli�no? 889 00:48:50,469 --> 00:48:51,754 Ne, najbolje je ne. 890 00:48:55,224 --> 00:48:56,509 Slu�aj, Ela, 891 00:48:57,393 --> 00:49:00,180 Zaista bih ti volio pomo�i. 892 00:49:00,187 --> 00:49:02,428 Ne ka�em samo tako. 893 00:49:03,023 --> 00:49:05,014 I ja bih te volio vidjeti, bilo kad. 894 00:49:05,693 --> 00:49:06,808 Napravimo to... 895 00:49:07,695 --> 00:49:09,777 Daj mi svoj broj, razmislit �u o tome. 896 00:49:09,780 --> 00:49:10,815 Da? 897 00:49:18,497 --> 00:49:19,782 Zabavila sam se. 898 00:49:19,790 --> 00:49:20,825 Ela... 899 00:49:21,167 --> 00:49:22,532 Iskreno, bilo je... 900 00:49:22,793 --> 00:49:24,954 Nevjerojatno, nevjerojatno. 901 00:49:24,962 --> 00:49:26,293 Nikad nisam osjetio... 902 00:49:31,177 --> 00:49:32,257 Ti si sjajan momak. 903 00:49:32,887 --> 00:49:33,922 Nastavi. 904 00:49:34,054 --> 00:49:35,089 Ho�e� li me nazvati? 905 00:49:35,431 --> 00:49:36,716 Razmislit �u o tome. 906 00:49:41,562 --> 00:49:42,301 Ela... 907 00:49:42,313 --> 00:49:43,723 Da, nazvat �u te. 908 00:49:44,315 --> 00:49:45,350 Obe�avam. 909 00:49:46,192 --> 00:49:47,682 Oprezno s tim partnerom. 910 00:49:48,277 --> 00:49:49,517 Pod kontrolom je. 911 00:49:50,446 --> 00:49:51,446 Vidimo se uskoro. 912 00:49:51,739 --> 00:49:52,819 Vidimo se uskoro. 913 00:49:52,823 --> 00:49:53,858 Diana. 914 00:49:54,575 --> 00:49:55,610 Ja nisam Diana. 915 00:49:57,036 --> 00:49:58,071 Ciao. - Ciao. 916 00:51:34,174 --> 00:51:35,209 Taksi. 917 00:52:16,967 --> 00:52:18,607 Mo�ete li isklju�iti ovo sranje? 918 00:52:19,053 --> 00:52:20,259 �to si rekao? 919 00:52:22,181 --> 00:52:23,261 Isklju�i ovo sranje. 920 00:52:23,891 --> 00:52:24,971 Smiri se. 921 00:52:24,975 --> 00:52:26,090 Razvedri se, opusti se 922 00:52:26,769 --> 00:52:28,100 Imaj malo po�tovanja. 923 00:52:29,313 --> 00:52:31,053 Ropstvo je gotovo, znate. 924 00:52:40,949 --> 00:52:42,905 Dobro, re�i �u to na drugi na�in, 925 00:52:43,619 --> 00:52:44,654 bautista. 926 00:52:46,246 --> 00:52:48,362 Mo�ete li isklju�iti ovo jebeno sranje? 927 00:52:49,083 --> 00:52:51,324 Ili te moram zajebati, 928 00:52:51,335 --> 00:52:52,745 drsko kopile. 929 00:53:05,265 --> 00:53:06,300 Halo? 930 00:53:06,892 --> 00:53:08,302 �elim ponovno vidjeti Ela. 931 00:53:09,019 --> 00:53:10,475 Kada �u je rezervirati? 932 00:53:10,479 --> 00:53:11,514 Sada. 933 00:53:12,022 --> 00:53:13,933 Ne, to nije mogu�e. 934 00:53:13,941 --> 00:53:14,976 Nazovite sutra. 935 00:53:15,609 --> 00:53:19,022 Ela je ve�eras sa posebnim klijentom, ne mo�e te uklopiti. 936 00:53:19,029 --> 00:53:20,064 Laku no�. 937 00:53:22,950 --> 00:53:24,611 WiFi je poput vode. 938 00:53:25,494 --> 00:53:28,156 WiFi je voda 21. stolje�a. 939 00:53:28,872 --> 00:53:30,988 Mora biti dostupan i besplatan 940 00:53:30,999 --> 00:53:33,365 za sve i cijelo vrijeme. 941 00:53:33,419 --> 00:53:34,454 To je moj san. 942 00:53:34,962 --> 00:53:36,793 To je san o laganom WiFi-u. 943 00:53:37,172 --> 00:53:38,207 Ali, ovaj san 944 00:53:38,590 --> 00:53:41,707 je jedino mogu� ako ga mo�emo u�initi odr�ivim, 945 00:53:42,094 --> 00:53:43,334 i biorazgradivim. 946 00:53:43,345 --> 00:53:45,461 I zato �to smo svjesni, 947 00:53:45,472 --> 00:53:49,135 a podjednako pod utjecajem izazova 21. stolje�a, 948 00:53:49,143 --> 00:53:52,306 instaliramo svoje sustave u svim ve�im prijestolnicama. 949 00:53:52,312 --> 00:53:55,429 Na primjer, London, gdje emitiramo od sada. 950 00:53:57,443 --> 00:53:59,479 Usred krize, 951 00:53:59,486 --> 00:54:03,729 postali ste najva�niji start-up posao u �panjolskoj. 952 00:54:04,283 --> 00:54:07,571 Upravo ste nagra�eni nacionalnom marketin�kom nagradom. 953 00:54:07,578 --> 00:54:11,196 Kakav je va� �ivot nakon svega toga? Kako vidite budu�nost? 954 00:54:11,206 --> 00:54:11,945 Jano Moreno. 955 00:54:11,957 --> 00:54:13,072 �ao nam je, 956 00:54:13,083 --> 00:54:16,325 broj koji ste nazvali nije dostupan. 957 00:54:16,336 --> 00:54:17,576 Mi smo tvrtka 958 00:54:17,838 --> 00:54:21,251 koja je preokrenula pro�le godine 114 milijuna eura. 959 00:54:21,258 --> 00:54:25,342 Uz rast od 70% prethodne godine. 960 00:54:25,345 --> 00:54:27,802 I upravo iz tog razloga... 961 00:54:28,098 --> 00:54:29,133 To, danas... 962 00:54:29,641 --> 00:54:33,225 Imam zadovoljstvo podijeliti s vama neke uzbudljive vijesti. 963 00:54:34,021 --> 00:54:35,136 Za nekoliko dana, 964 00:54:35,147 --> 00:54:37,559 plivat �e lagani WiFi na burzi. 965 00:54:38,025 --> 00:54:41,438 Tako da svi, mali, srednji i veliki investitori 966 00:54:41,445 --> 00:54:43,527 mogu postati dio na�eg sna. 967 00:54:43,572 --> 00:54:46,530 Upravo ste mi dali pravi ekskluzivac. 968 00:54:46,533 --> 00:54:47,363 Fantasti�no. 969 00:54:47,367 --> 00:54:49,858 Da, �to ima? - Stani tu. 970 00:54:49,870 --> 00:54:50,905 Da, naravno. 971 00:54:55,125 --> 00:54:57,741 Pitao sam te prije o na�oj srednjoro�noj budu�nosti, 972 00:54:57,753 --> 00:54:59,459 �to je s dugoro�nim? 973 00:54:59,463 --> 00:55:01,374 Kako izgledamo, dugoro�no? 974 00:55:02,674 --> 00:55:05,507 Trenutno, ono �to imam na umu 975 00:55:06,053 --> 00:55:08,715 je postaviti zakladu, poput mar�a za zakladu 976 00:55:08,722 --> 00:55:12,715 zakladu koju �e podr�ati znanstvenici, umjetnici, intelektualci, 977 00:55:13,101 --> 00:55:15,888 kao i podr�avanje razvojnih projekata. 978 00:55:17,940 --> 00:55:21,933 To �e pomo�i tim ljudima koji zaista zaslu�uju drugu priliku. 979 00:55:22,820 --> 00:55:24,981 Sve pod ki�obranom laganog WiFi-a. 980 00:55:26,073 --> 00:55:27,529 Zaklada Moreno. 981 00:55:28,242 --> 00:55:29,482 Kako to zvu�i? 982 00:55:30,035 --> 00:55:31,275 Zvu�i bajno. 983 00:55:32,454 --> 00:55:33,739 Halo? - Hugo je. 984 00:55:33,747 --> 00:55:35,237 Zvao sam milijun puta. 985 00:55:35,249 --> 00:55:37,615 �elim vidjeti Elu. Mogu li je vidjeti u 4:30? 986 00:55:38,210 --> 00:55:39,541 Ve� je 4.30. 987 00:55:39,545 --> 00:55:41,376 Da, ali nisi odgovorila. 988 00:55:41,380 --> 00:55:42,836 Je li mogu�e? Ili ne? 989 00:55:42,840 --> 00:55:44,080 Mislim da nije. 990 00:55:44,091 --> 00:55:46,002 Trebamo sat vremena unaprijed, ljubavi moja. 991 00:55:46,009 --> 00:55:46,589 Molim. 992 00:55:46,969 --> 00:55:48,004 Dobro, u 5:15. 993 00:55:48,387 --> 00:55:50,423 I to samo na sat vremena, ljubavi moja. 994 00:55:51,014 --> 00:55:52,049 O.K, 5:15. 995 00:55:59,815 --> 00:56:01,726 Halo. 996 00:56:01,942 --> 00:56:03,022 Kako si? 997 00:56:03,360 --> 00:56:04,395 Ja sam dobro. 998 00:56:05,195 --> 00:56:06,605 Jesam li ti nedostajala? 999 00:56:12,661 --> 00:56:13,696 O moj Bo�e. 1000 00:56:14,204 --> 00:56:15,819 Tako je vru�e. 1001 00:56:17,040 --> 00:56:18,425 Ludo vrijeme. - Tako, tako. 1002 00:56:18,792 --> 00:56:20,874 "Tako, tako"? �to to zna�i? 1003 00:56:22,963 --> 00:56:24,749 Stvarno mi je vru�e. 1004 00:56:25,299 --> 00:56:26,379 Kako si? 1005 00:56:27,134 --> 00:56:28,169 Dobro. 1006 00:56:28,552 --> 00:56:29,587 Pomalo pod stresom. 1007 00:56:29,595 --> 00:56:31,756 I ja sam se ludo osje�ala. 1008 00:56:32,556 --> 00:56:34,171 Jesi li do�ao iz ureda? 1009 00:56:34,182 --> 00:56:34,887 Da. 1010 00:56:34,933 --> 00:56:36,298 �eli� li pi�e? 1011 00:56:36,310 --> 00:56:37,766 Ne, ne svi�a mi se. 1012 00:56:37,769 --> 00:56:38,769 O.K, da. 1013 00:56:38,812 --> 00:56:39,892 Da? - Viski. 1014 00:56:40,314 --> 00:56:41,349 Dvije kocke leda. 1015 00:56:41,607 --> 00:56:42,642 Savr�eno. 1016 00:56:43,442 --> 00:56:44,773 Da vidimo, imam... 1017 00:56:45,611 --> 00:56:46,646 Evo ga. 1018 00:56:55,746 --> 00:56:56,781 Jesi li dobro? 1019 00:56:58,206 --> 00:56:58,820 Da? 1020 00:56:59,041 --> 00:57:01,248 �eli� li jednu od svojih tableta? 1021 00:57:01,835 --> 00:57:04,201 Ne, danas nema tableta. Nemam vremena. 1022 00:57:05,589 --> 00:57:06,624 U redu. 1023 00:57:11,219 --> 00:57:12,254 Ali �to... 1024 00:57:12,429 --> 00:57:14,090 Danas si naporan, zar ne? 1025 00:57:16,767 --> 00:57:18,098 Ho�emo li se istu�irati? 1026 00:57:18,101 --> 00:57:19,716 Nemamo vremena. - Ne? 1027 00:57:19,728 --> 00:57:21,764 Ni ja ni ti. - Ja sam na tome. 1028 00:57:23,065 --> 00:57:24,100 Ja sam na tome. 1029 00:57:27,694 --> 00:57:28,729 Do�i. 1030 00:57:34,952 --> 00:57:36,408 Idemo. - Idem. 1031 00:57:52,803 --> 00:57:53,918 Ima� li kondom? 1032 00:57:53,929 --> 00:57:55,214 Da, trenutak. 1033 00:58:04,356 --> 00:58:05,391 Jedan trenutak. 1034 00:58:09,152 --> 00:58:10,938 Daj mi ga. - Ja to mogu. 1035 00:58:10,946 --> 00:58:12,652 Ne, daj mi. - Ja to mogu. 1036 00:58:15,534 --> 00:58:16,649 Lezi. - U redu. 1037 00:58:19,204 --> 00:58:20,239 O.K, O.K. 1038 00:58:39,766 --> 00:58:40,766 �to? 1039 00:58:40,809 --> 00:58:41,844 Okreni. 1040 00:58:42,560 --> 00:58:43,800 Sve �etiri? 1041 00:58:44,146 --> 00:58:45,852 Ne? - Okreni se. 1042 00:58:45,856 --> 00:58:47,062 O.K, radim to. 1043 00:59:18,889 --> 00:59:20,174 Daj mi kondom. 1044 00:59:22,059 --> 00:59:23,265 Daj mi kondom. 1045 00:59:48,251 --> 00:59:49,286 Prokleto. 1046 01:00:41,763 --> 01:00:42,798 Jedan trenutak. 1047 01:00:46,143 --> 01:00:47,178 Jedan trenutak. 1048 01:00:48,562 --> 01:00:49,597 To nije bilo O.K. 1049 01:00:55,527 --> 01:00:56,858 To nije bilo O.K. 1050 01:00:58,405 --> 01:01:01,147 Oprosti mi, Ela, molim te oprosti mi. 1051 01:01:02,367 --> 01:01:04,153 Oprosti mi. - Ne brini. 1052 01:01:05,328 --> 01:01:06,693 Ne brini. 1053 01:01:08,165 --> 01:01:09,871 Ela, stvarno mi je �ao. 1054 01:01:09,875 --> 01:01:12,537 Ne znam �to mi se dovraga dogodilo. 1055 01:01:12,544 --> 01:01:14,705 Kunem se da to nisam bio ja. 1056 01:01:15,755 --> 01:01:17,871 Morao si ispustiti paru, u redu je. 1057 01:01:19,509 --> 01:01:20,624 Sve je u redu. 1058 01:01:21,428 --> 01:01:22,463 Nije problem. 1059 01:01:22,470 --> 01:01:25,086 Pusti me na minutu, molim te pusti me unutra. 1060 01:01:25,098 --> 01:01:25,883 Pusti me unutra. 1061 01:01:25,891 --> 01:01:27,802 �ao mi je, Ela, �ao mi je. 1062 01:01:27,809 --> 01:01:29,390 Smeta li ti ako pospremimo, 1063 01:01:29,978 --> 01:01:32,344 i mo�emo svaki nastaviti sa svojim danom. 1064 01:01:33,064 --> 01:01:34,600 I ti si kriva. 1065 01:01:34,608 --> 01:01:37,771 Ali ne, ne, ne, nije tvoja gre�ka. 1066 01:01:38,069 --> 01:01:39,229 Opra�tam ti, Ela. 1067 01:01:39,237 --> 01:01:41,319 Skini ovaj pritisak sa mene, molim te. 1068 01:01:43,366 --> 01:01:45,652 Koga vraga radi� na podu? 1069 01:01:45,660 --> 01:01:48,117 Hajde, ustani, izgleda� kao idiot. 1070 01:01:49,080 --> 01:01:50,741 Za sve nisam bio kriv. 1071 01:01:52,000 --> 01:01:53,035 Pateti�no. 1072 01:01:53,293 --> 01:01:54,408 Jebi ga, pusti to. 1073 01:01:54,960 --> 01:01:56,160 Bila je kriva ona. 1074 01:01:56,421 --> 01:01:57,376 Ona je kurva. 1075 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 Da. 1076 01:01:58,423 --> 01:02:01,290 Ali opra�tam ti, sad molim te oprosti mi. 1077 01:02:02,219 --> 01:02:03,254 Molim. 1078 01:02:04,720 --> 01:02:05,480 Uzmi ovo... 1079 01:02:05,680 --> 01:02:07,636 Skini ovaj pritisak sa mene. 1080 01:02:42,092 --> 01:02:43,207 Viski sa ledom. 1081 01:02:43,843 --> 01:02:44,878 Slijedi. 1082 01:03:02,362 --> 01:03:03,397 Hej, 1083 01:03:04,030 --> 01:03:05,361 tko je to tamo? 1084 01:03:07,325 --> 01:03:10,112 Ne biste li vi�e voljeli �aj ili kavu? 1085 01:03:11,037 --> 01:03:12,072 Ne. 1086 01:03:19,920 --> 01:03:21,002 Crta� li me? 1087 01:03:22,424 --> 01:03:23,459 �to je? 1088 01:03:23,925 --> 01:03:24,960 Karikatura? 1089 01:03:26,761 --> 01:03:29,594 Bilo bi prikladno re�i da Jano Moreno... 1090 01:03:30,056 --> 01:03:32,138 Sebe do�ivljava kao... 1091 01:03:33,435 --> 01:03:34,435 Da. 1092 01:03:34,477 --> 01:03:36,388 Jano Moreno je poduzetnik. 1093 01:03:36,730 --> 01:03:37,765 Ja �u ih uzeti. 1094 01:03:38,231 --> 01:03:39,266 Koliko? 1095 01:03:40,025 --> 01:03:41,060 Ti si... 1096 01:03:41,776 --> 01:03:43,858 Onaj koji je na televiziji. 1097 01:03:44,362 --> 01:03:45,397 To�no? 1098 01:03:45,530 --> 01:03:46,565 Ne brini, 1099 01:03:47,490 --> 01:03:50,857 ovo je fantasti�na prilika za demonstrirati upotrebu WiFi-a. 1100 01:03:50,869 --> 01:03:53,360 �tovi�e, savr�eno sam svjestan... 1101 01:03:53,371 --> 01:03:56,329 Ali, ono �to �elim znati je, kako se vidi�? 1102 01:03:56,333 --> 01:03:57,493 Tko je Jano Moreno? 1103 01:03:57,751 --> 01:04:01,118 Bilo bi prikladno re�i da Jano Moreno... 1104 01:04:02,589 --> 01:04:05,251 Sebe vidi kao poduzetnika. 1105 01:04:06,926 --> 01:04:07,631 Da. 1106 01:04:07,635 --> 01:04:09,250 Jano Moreno je poduzetnik. 1107 01:04:09,262 --> 01:04:11,674 Poduzetnik, to zvu�i sjajno. 1108 01:04:11,973 --> 01:04:14,385 Ne�emo vam oduzimati vi�e vremena. Hvala vam. 1109 01:04:14,434 --> 01:04:16,095 Ne, hvala vama. 1110 01:04:32,702 --> 01:04:33,737 Halo. 1111 01:04:34,371 --> 01:04:35,406 Volio bih... 1112 01:04:35,663 --> 01:04:36,698 Razgovarati s Ela. 1113 01:04:36,956 --> 01:04:38,116 Nije dostupna. 1114 01:04:38,583 --> 01:04:39,789 Kada je mogu vidjeti? 1115 01:04:39,793 --> 01:04:40,828 Nikada. 1116 01:04:41,169 --> 01:04:42,454 Ona vi�e nije s nama. 1117 01:04:57,394 --> 01:04:59,225 Dragi moj Huttersone, 1118 01:05:00,105 --> 01:05:03,723 kad ovo padne u va�e ruke, nestat �u, 1119 01:05:04,275 --> 01:05:08,063 pod kojim okolnostima nemam predvi�eni prodor, 1120 01:05:08,947 --> 01:05:13,316 ali moj instinkt i okolnosti moje bezimene situacije 1121 01:05:13,660 --> 01:05:17,152 govori mi da je kraj siguran... 1122 01:05:17,705 --> 01:05:18,990 I mora biti rano. 1123 01:05:30,969 --> 01:05:33,631 �ovjek nije uistinu jedan, ve� uistinu dvoje. 1124 01:05:34,180 --> 01:05:37,263 Ka�em dva, jer moje znanje ne prolazi dalje od te to�ke. 1125 01:05:38,476 --> 01:05:40,387 Bilo je to prokletstvo �ovje�anstva 1126 01:05:40,395 --> 01:05:42,761 da su ti neskladni pederi 1127 01:05:42,772 --> 01:05:44,182 bili tako povezani, 1128 01:05:45,150 --> 01:05:47,562 da se u mu�noj maternici svijesti, 1129 01:05:47,569 --> 01:05:51,778 ovi polarni blizanci trebaju neprekidno boriti. 1130 01:05:56,411 --> 01:05:58,447 Kako ih razdvojiti? 1131 01:06:00,123 --> 01:06:01,738 Kako ih razdvojiti? 1132 01:06:03,585 --> 01:06:05,496 Kako ih razdvojiti? 1133 01:06:07,839 --> 01:06:10,546 Tvoj nedostojni i nesretni prijatelj, Henry Jekyll. 1134 01:06:11,551 --> 01:06:13,382 �to te natjeralo na ovo, Sofia? 1135 01:06:16,681 --> 01:06:19,388 Ne trebam biti tamo. 1136 01:06:20,351 --> 01:06:20,931 Da. 1137 01:06:21,352 --> 01:06:24,560 Dobro sam obrazovana, lijepa, lijepo odgojena. 1138 01:06:25,732 --> 01:06:30,522 Zara�ujem vra�ki puno vi�e novca nego �to bih zaradila kao pripravnik. 1139 01:06:31,029 --> 01:06:33,896 Sigurno ne�u raditi besplatno, ni za koga. 1140 01:06:33,948 --> 01:06:37,065 Svi moramo negdje po�eti, efektivno ti... 1141 01:06:37,327 --> 01:06:38,362 Ti si mlada, 1142 01:06:38,495 --> 01:06:39,530 ti si lijepa, 1143 01:06:39,871 --> 01:06:42,203 obrazovana, ima� mogu�nosti. 1144 01:06:42,457 --> 01:06:43,492 Hvala ti. 1145 01:06:44,292 --> 01:06:46,283 Ne vjerujem u normalne rute. 1146 01:06:47,754 --> 01:06:49,210 �elim to na drugi na�in. 1147 01:06:49,839 --> 01:06:51,830 Zna� li �to se doga�a? 1148 01:06:51,841 --> 01:06:54,378 Premotaj naprijed... - O�ito nisi svjestan. 1149 01:06:54,719 --> 01:06:55,754 Jer... 1150 01:06:59,974 --> 01:07:01,464 Eto, stani, sad pusti. 1151 01:07:02,101 --> 01:07:06,310 Imam vremena zavr�iti svoje studije, �to je vrlo skupo. 1152 01:07:06,564 --> 01:07:07,804 Platiti moje stvari. 1153 01:07:07,815 --> 01:07:08,930 �to studirate? 1154 01:07:09,442 --> 01:07:10,522 To nije va�no. 1155 01:07:11,152 --> 01:07:13,359 Pa, dakle, va� plan... 1156 01:07:13,947 --> 01:07:16,313 Za budu�nost, nije nastaviti raditi ovo? 1157 01:07:16,658 --> 01:07:17,693 Ne, naravno da ne. 1158 01:07:18,618 --> 01:07:19,898 Mislite li da je to lo�e? 1159 01:07:20,286 --> 01:07:21,321 Ne. 1160 01:07:22,413 --> 01:07:25,780 Ali, ne mislim da bih to mogla raditi vje�no. 1161 01:07:25,792 --> 01:07:27,453 Mora� se razgranati. 1162 01:07:27,460 --> 01:07:28,495 Za�to? 1163 01:07:30,213 --> 01:07:32,078 Jer zara�uje� puno novca. 1164 01:07:33,216 --> 01:07:34,831 To te mo�e izludjeti. 1165 01:07:35,718 --> 01:07:38,551 Na kraju zavr�e izolirano, nepovezano. 1166 01:07:38,555 --> 01:07:40,591 Na kraju nekako prekinete vezu. 1167 01:07:41,391 --> 01:07:42,631 Prekinuti, kako? 1168 01:07:43,476 --> 01:07:47,264 Stvarno brzo puno zaradi�, i potro�i� ga jednako brzo. 1169 01:07:48,314 --> 01:07:49,975 I obi�no na sranje. 1170 01:07:51,568 --> 01:07:53,829 Oprosti, na glupim stvarima. - Kojim stvarima? 1171 01:07:53,987 --> 01:07:55,693 Potpuno beskorisne stvari. 1172 01:08:01,035 --> 01:08:03,026 Ista stvar se doga�a kad 1173 01:08:03,037 --> 01:08:06,200 se netko proslavi preko no�i i zara�uje gomile novca. 1174 01:08:07,083 --> 01:08:07,947 To je isto. 1175 01:08:07,959 --> 01:08:10,666 Mnogo je ma�tarija o �ivotu na televiziji. 1176 01:08:10,670 --> 01:08:13,036 Postoje i mnoge ma�tarije o mojoj profesiji. 1177 01:08:13,881 --> 01:08:15,792 Zato sam ovdje. 1178 01:08:15,800 --> 01:08:17,461 Znaju li va�i roditelji da to radite? 1179 01:08:17,468 --> 01:08:18,548 Ne idi tamo. 1180 01:08:19,387 --> 01:08:21,469 Jer imate obiteljskih problema? 1181 01:08:21,973 --> 01:08:23,179 Ne�u o tome. 1182 01:08:23,640 --> 01:08:25,800 Razumijem, je li se ne�to dogodilo? 1183 01:08:30,356 --> 01:08:33,974 Ovo vas ne odvra�a od normalnih veza? 1184 01:08:34,527 --> 01:08:35,562 Jer... 1185 01:08:35,987 --> 01:08:38,569 Sigurno je te�ko �ivjeti tako, 1186 01:08:38,769 --> 01:08:40,520 bez podr�ke... 1187 01:08:41,409 --> 01:08:43,491 Nema obitelji, nema prijatelja... 1188 01:08:44,078 --> 01:08:45,543 Ne osje�ate li se usamljeno? 1189 01:08:48,625 --> 01:08:50,536 Ne osje�am to, sama sam. 1190 01:08:51,336 --> 01:08:54,419 To nije samo izreka, svi smo ro�eni sami i umiremo sami. 1191 01:08:56,090 --> 01:08:58,706 �to prije shvati�, to je tvoj �ivot bolji. 1192 01:09:00,511 --> 01:09:02,752 Ali, svi volimo imati nekoga pored sebe. 1193 01:09:04,557 --> 01:09:07,594 Ne znam za�to pretpostavljate da nemam nikoga pored sebe. 1194 01:09:08,436 --> 01:09:09,471 Imate li? 1195 01:09:10,438 --> 01:09:11,553 Imate li partnera? 1196 01:12:37,562 --> 01:12:39,974 Prestani biti povrije�ena. Ti si ku�ka. 1197 01:12:39,981 --> 01:12:42,893 Ovo je tvoj problem. - Ne, to je tvoj problem. 1198 01:12:42,900 --> 01:12:46,392 Ti si �tetna ku�ka. - Ovo ti ne bi trebalo na�tetiti. 1199 01:12:46,404 --> 01:12:48,144 Misli� li da sam slaba? - Da. 1200 01:12:48,155 --> 01:12:50,146 Nema� jebenog pojma. 1201 01:14:12,156 --> 01:14:14,317 Trebali bismo imati u�e tamo. 1202 01:14:16,243 --> 01:14:17,278 Za�to ne? 1203 01:14:19,288 --> 01:14:20,573 Mogli bismo to naplatiti. 1204 01:14:20,915 --> 01:14:23,247 I od toga napraviti tvrtku? 1205 01:14:25,586 --> 01:14:26,621 Da, vezanu tvrtku. 1206 01:14:28,756 --> 01:14:30,041 Vezanu? Ti si luda. 1207 01:15:22,768 --> 01:15:24,884 Samo je jedno sigurno u �ivotu. 1208 01:15:25,396 --> 01:15:27,557 �to? - Moja najdra�a osoba si ti. 1209 01:15:29,567 --> 01:15:30,272 Ali... 1210 01:15:30,276 --> 01:15:32,888 �ini� me sretnom. - �elim da ide� u korak sa mnom. 1211 01:15:33,195 --> 01:15:35,481 Koje su tvoje granice? Koja je tvoja granica? 1212 01:15:36,240 --> 01:15:37,400 Moja granica? - Da. 1213 01:15:38,159 --> 01:15:39,490 Moja granica si ti. 1214 01:15:41,120 --> 01:15:43,907 Sve �to bi ti moglo na�tetiti. - Ne, ne, ne. 1215 01:15:43,914 --> 01:15:46,075 Ne to. - To je sranje. 1216 01:15:46,083 --> 01:15:47,948 To je sranje, to je sranje. 1217 01:15:48,919 --> 01:15:51,831 Ne znam �to �eli� od mene. 1218 01:15:51,839 --> 01:15:54,296 Tvoj um je tako... Ne mogu... 1219 01:15:54,633 --> 01:15:57,090 Ne mogu u�i u tvoj um. 1220 01:15:57,595 --> 01:15:59,927 Moj um je jebeno stra�an, zna�? 1221 01:15:59,930 --> 01:16:01,921 �elim razumjeti tvoj um. 1222 01:16:01,932 --> 01:16:04,264 Ali, ne mogu. - �to �eli� razumjeti? 1223 01:16:04,268 --> 01:16:06,429 Ono �to mora� u�initi je osloboditi se. 1224 01:16:11,484 --> 01:16:12,769 Osloboditi se �ega? 1225 01:16:18,199 --> 01:16:20,690 "Oslobodite se straha", rekao si. 1226 01:16:22,119 --> 01:16:23,359 Boji� li se, Sofia? 1227 01:16:25,623 --> 01:16:26,783 Jako se boji�. 1228 01:16:32,463 --> 01:16:35,921 Ne�u ti dopustiti da me povu�e� dolje, i ne�u te povu�i dolje. 1229 01:16:36,920 --> 01:16:37,960 Ne�u te vidjeti. 1230 01:16:38,344 --> 01:16:39,754 Tek kad se oslobodi�. 1231 01:16:39,762 --> 01:16:40,877 Tek dok nisi slobodna. 1232 01:16:42,973 --> 01:16:44,804 To �e biti tvoja pokora. 1233 01:16:47,103 --> 01:16:48,934 Pa, za�to me sada izbjegava�? 1234 01:16:50,356 --> 01:16:51,641 �to jo� mogu u�initi? 1235 01:16:53,776 --> 01:16:54,811 Diana. 1236 01:16:55,611 --> 01:16:57,397 Nikad ti ni�ta nije dovoljno. 1237 01:16:57,738 --> 01:16:58,773 Za�to? 1238 01:16:59,115 --> 01:17:00,571 �to sam pogrije�ila, Diana? 1239 01:17:01,158 --> 01:17:02,193 Diana. 1240 01:17:03,160 --> 01:17:04,195 Diana. 1241 01:17:05,621 --> 01:17:06,656 Diana. 1242 01:17:18,467 --> 01:17:19,877 To te mo�e izludjeti. 1243 01:17:21,720 --> 01:17:25,838 Izolirano, odvojeno. Na kraju nekako prekine� vezu. 1244 01:17:25,840 --> 01:17:30,200 Ovo je Ela, prostitutka koja radi u jednom od prikrivenih poslova. 1245 01:17:30,400 --> 01:17:34,760 Ela nije njezino pravo ime, ne otkrivamo njezin stvarni identitet, 1246 01:17:34,775 --> 01:17:37,141 jer bi je to moglo dovesti u opasnost. 1247 01:17:37,153 --> 01:17:40,645 Preko nje smo otkrili da u sjeni uredskih blokova, 1248 01:17:40,656 --> 01:17:42,772 u uli�icama i prljavim uglovima, 1249 01:17:42,783 --> 01:17:44,739 u malim nezdravim studijima, 1250 01:17:44,743 --> 01:17:47,826 postoji stvarnost pokornosti i samo�e. 1251 01:17:47,830 --> 01:17:50,071 Bila sam konobarica, bila je u�asna pla�a. 1252 01:17:50,624 --> 01:17:52,956 Trebao mi je novac, pa sam pomislila na ovo. 1253 01:17:53,210 --> 01:17:56,293 Zadr�ali su postotak za dogovaranje termina. 1254 01:17:56,338 --> 01:18:00,422 Postoje mnoge druge Ele koje �ive u tim nesigurnim situacijama, 1255 01:18:00,426 --> 01:18:04,419 prisiljene baviti se prostitucijom za jedva 50 Eura za pola sata. 1256 01:18:04,430 --> 01:18:08,514 �esto su iz obitelji koje su ostale uni�tene ovom okrutnom krizom. 1257 01:18:08,517 --> 01:18:10,382 Ne osje�am to, sama sam. 1258 01:18:10,436 --> 01:18:13,928 Ela je tamna strana financijskog oporavka. 1259 01:18:14,148 --> 01:18:18,437 Slika onih koji su moralno potonuli zbog financijskog kolapsa. 1260 01:18:18,444 --> 01:18:20,981 �rtve koje nisu znale kako pre�ivjeti. 1261 01:18:22,198 --> 01:18:26,862 Iako ima fantasti�an ured u srcu poslovne �etvrti, 1262 01:18:26,869 --> 01:18:28,905 Jano nas do�ekuje na sajmu knjiga. 1263 01:18:28,913 --> 01:18:32,280 Kako ima vrlo malo vremena, �eli biti u toku 1264 01:18:32,291 --> 01:18:35,124 s najnovijim publikacijama tijekom sastanka s nama. 1265 01:18:35,127 --> 01:18:37,834 Lagani WiFi okre�e 200 milijuna godi�nje. 1266 01:18:37,838 --> 01:18:41,581 Ali, uvjeravam vas da je malo vremena koje svaki dan uzmem za �itanje 1267 01:18:42,051 --> 01:18:43,040 neprocjenjivo. 1268 01:18:43,052 --> 01:18:44,542 WiFi u vallecasima. 1269 01:18:44,970 --> 01:18:47,882 To je zakinuto podru�je, do sada nije imala pokri�e. 1270 01:18:47,890 --> 01:18:50,176 Iznena�enje je do�lo kad je rekao 1271 01:18:50,184 --> 01:18:53,347 da �e on predstavljati svoju vlastitu knjigu. 1272 01:18:53,354 --> 01:18:54,514 �udo WiFi-ja 1273 01:18:54,520 --> 01:18:57,116 kona�ni vodi� za poduzetnike poput njega. 1274 01:18:57,316 --> 01:19:00,854 Ovdje �ete prona�i odgovore na ve�inu va�ih pitanja. 1275 01:19:20,556 --> 01:19:21,871 Kao �to je pjesnik rekao: 1276 01:19:21,882 --> 01:19:25,295 ��itav svijet staje na stranu �ovjeka koji zna kamo ide" 1277 01:19:25,302 --> 01:19:27,167 Danas, tr�nica se poklonila 1278 01:19:27,179 --> 01:19:30,046 Jano Moreno i njegov vizionarski lagani WiFi. 1279 01:19:30,057 --> 01:19:34,767 Spektakularni rezultati za novu eru i za novi tip poslovnog �ovjeka. 1280 01:19:34,770 --> 01:19:37,261 Poduzetnik 21. stolje�a je stigao. 1281 01:19:52,788 --> 01:19:54,449 Ela, slu�aj me molim te. 1282 01:19:54,707 --> 01:19:56,698 Slu�aj, znam da sam se u�asno pona�ao. 1283 01:19:56,709 --> 01:19:57,573 U redu? 1284 01:19:57,584 --> 01:19:58,198 Ali... 1285 01:19:58,585 --> 01:20:00,667 Nema nikoga s kim bih mogao razgovarati. 1286 01:20:00,671 --> 01:20:01,706 I trebam... 1287 01:20:03,507 --> 01:20:05,589 Moj je partner preuzeo potpunu kontrolu. 1288 01:20:06,885 --> 01:20:09,046 Ne znam �to da radim... 1289 01:20:10,472 --> 01:20:12,713 Moram ga nekako zaustaviti. 1290 01:20:12,725 --> 01:20:15,432 Ku�kin sin je sakrio tablete. 1291 01:20:15,440 --> 01:20:18,316 Ne mogu ih na�i. Okrenuo sam ku�u naopako. 1292 01:20:18,516 --> 01:20:21,392 Pogledao sam u sve ladice. Nigdje ih nema. 1293 01:20:22,067 --> 01:20:23,398 Molim te nazovi me. 1294 01:20:24,445 --> 01:20:25,025 Ela. 1295 01:20:25,362 --> 01:20:26,477 Ja sam opet. 1296 01:20:27,072 --> 01:20:29,483 Molim te. 1297 01:20:29,533 --> 01:20:30,943 Treba� mi odgovoriti. 1298 01:20:32,745 --> 01:20:34,531 Zaklju�an sam u kupaonici. 1299 01:20:37,374 --> 01:20:38,534 Bojim se, Ela. 1300 01:20:39,001 --> 01:20:40,332 Jano ide za mnom. 1301 01:20:40,753 --> 01:20:44,120 Ako ga ne dovr�im, dovr�it �e on mene, razumije�? 1302 01:20:44,131 --> 01:20:45,166 Tko je to? 1303 01:20:45,382 --> 01:20:46,417 Hugo? 1304 01:20:47,426 --> 01:20:48,461 Tra�ili ste me? 1305 01:20:48,469 --> 01:20:49,504 Jesi li Ela? 1306 01:20:52,222 --> 01:20:54,838 �etrdeset posto na�e radne snage 1307 01:20:54,840 --> 01:20:58,560 visoko su kvalificirani, �panjolski in�enjeri. 1308 01:20:58,562 --> 01:21:00,848 Bilo bi fantasti�no intervjuirati jednog od njih. 1309 01:21:00,856 --> 01:21:03,142 �to je s Hugom del Moralom? 1310 01:21:03,400 --> 01:21:04,890 Moj poslovni partner. 1311 01:21:04,902 --> 01:21:06,733 Hugo del Moral? Savr�en. 1312 01:21:06,737 --> 01:21:08,443 Je li ovdje u Madridu? - Ne. 1313 01:21:08,697 --> 01:21:11,564 Ovdje je sa mnom u Londonu trenutno. 1314 01:21:11,617 --> 01:21:14,529 Javit �u vam se �im se vrati u Madrid. 1315 01:21:14,536 --> 01:21:17,528 Utje�no je prona�i ljude poput vas, 1316 01:21:17,539 --> 01:21:20,622 poslovni ljudi zbog kojih vjerujemo da je budu�nost... 1317 01:21:20,626 --> 01:21:22,617 Da je budu�nost nevjerojatna. 1318 01:21:22,628 --> 01:21:24,664 Postajemo primjer 1319 01:21:24,671 --> 01:21:28,129 kakav bi vode�i inovativni posao trebao biti danas. 1320 01:21:28,133 --> 01:21:30,670 Va�i financijski rezultati su spektakularni. 1321 01:21:30,677 --> 01:21:32,713 Pitam se biste li mogli podijeliti s nama 1322 01:21:32,720 --> 01:21:35,430 koje su tvrtke me�u va�im klijentima? 1323 01:21:35,432 --> 01:21:38,048 Ima ih mnogo, s kojima radimo 1324 01:21:38,060 --> 01:21:40,551 Lamanch telecom, France technology, 1325 01:21:40,560 --> 01:21:44,520 ali, mislim da je ono �to je va�nije nego gdje smo sada, 1326 01:21:44,525 --> 01:21:47,483 je razumjeti kamo idemo. 1327 01:21:47,486 --> 01:21:50,523 Potpisivanje ugovora s glavnim gradom Londonom, 1328 01:21:50,906 --> 01:21:53,488 otvorilo je vrata na anglosaksonsko tr�i�te, 1329 01:21:54,326 --> 01:21:55,862 u veli�anstvenim razmjerima. 1330 01:21:56,412 --> 01:21:57,527 Obja�njavam li se? 1331 01:22:01,750 --> 01:22:02,990 Zar ne dolazi�? 1332 01:22:09,800 --> 01:22:10,835 Ela. 1333 01:22:13,512 --> 01:22:14,547 Trebamo razgovarati. 1334 01:22:18,600 --> 01:22:19,931 Skini to. - Za�to? 1335 01:22:20,477 --> 01:22:21,480 Nije li zabavno? 1336 01:22:21,680 --> 01:22:23,800 Moja djevojka nije svinja. 1337 01:22:24,106 --> 01:22:25,141 To je istina. 1338 01:22:25,732 --> 01:22:27,268 Tvoje ti puno vi�e odgovara. 1339 01:22:27,860 --> 01:22:28,975 Ne budi lo�a djevojka. 1340 01:22:29,319 --> 01:22:30,354 Ne? 1341 01:22:31,238 --> 01:22:32,774 Niti malo? 1342 01:22:33,031 --> 01:22:34,692 Skini masku, molim te. 1343 01:22:35,117 --> 01:22:37,278 Za�to se ne prestane� mu�iti? 1344 01:22:37,286 --> 01:22:40,028 I jebe� me kao da sam kurva. 1345 01:22:40,673 --> 01:22:41,828 Je li to ono �to �eli�? 1346 01:22:41,832 --> 01:22:43,868 Radio bih stvari jednostavnije, 1347 01:22:44,460 --> 01:22:47,998 ali uvijek �eli� jo�, jo�, jo�... 1348 01:22:49,548 --> 01:22:51,630 Imam ono �to treba�, Hugo. 1349 01:22:52,759 --> 01:22:53,794 Bez maske. 1350 01:22:54,470 --> 01:22:55,710 Budi dobar de�ko. 1351 01:22:56,722 --> 01:22:57,882 Pij sirup. 1352 01:23:00,976 --> 01:23:02,011 Ho�emo li se �eviti? 1353 01:23:04,605 --> 01:23:06,687 Vodit �emo ljubav. - Ne. 1354 01:23:07,232 --> 01:23:08,267 Jebati �emo se. 1355 01:23:17,409 --> 01:23:18,444 Svi�a ti se, a? 1356 01:23:19,119 --> 01:23:20,279 Svi�a ti se. 1357 01:23:22,831 --> 01:23:24,037 Sisaj me. 1358 01:23:24,041 --> 01:23:25,076 Ne. 1359 01:23:28,128 --> 01:23:30,494 Nadam se da nije previ�e. 1360 01:23:35,928 --> 01:23:37,213 Zna� li �to? 1361 01:23:37,221 --> 01:23:38,677 Nisam sigurna... 1362 01:23:39,139 --> 01:23:40,675 Jesi li bolestan... 1363 01:23:41,391 --> 01:23:42,756 Ili licemjer. 1364 01:23:43,720 --> 01:23:44,920 Ili oboje. 1365 01:23:45,646 --> 01:23:47,261 Ho�emo li saznati? 1366 01:25:11,480 --> 01:25:14,680 Izgleda kao da je sat ponovo po�eo raditi. 1367 01:25:14,693 --> 01:25:17,560 Da, ba� na vrijeme za trenutak istine. 1368 01:25:17,571 --> 01:25:19,983 Slu�aj, ovaj no� koji je bio na podu... 1369 01:25:20,782 --> 01:25:22,022 Bio je na podu? 1370 01:25:22,034 --> 01:25:24,867 Da, zapeo mi je to�no pred mojim o�ima. 1371 01:25:25,537 --> 01:25:27,152 Bio je stvarno na podu? 1372 01:25:27,164 --> 01:25:29,029 Pretvara� se da ne zna�? 1373 01:25:30,459 --> 01:25:32,541 Pretpostavljam da o tome ne zna� ni�ta? 1374 01:25:32,836 --> 01:25:34,576 Jer je moje ili ne? 1375 01:25:41,428 --> 01:25:43,419 Donio si prljavi novac u moju ku�u. 1376 01:25:44,848 --> 01:25:45,883 O, da? 1377 01:25:47,017 --> 01:25:49,099 Ova omotnica... 1378 01:25:50,437 --> 01:25:53,179 15.000 eura u nov�anicama od 500 eura? 1379 01:25:55,150 --> 01:25:56,230 Ima� muda. 1380 01:25:56,234 --> 01:25:57,895 Doru�ak kod Tiffany. 1381 01:25:57,903 --> 01:25:58,938 Jesu li za mene? 1382 01:26:00,781 --> 01:26:02,817 Jer no� je ko�tala samo 5000. 1383 01:26:03,116 --> 01:26:04,606 �to je s ostalim? 1384 01:26:05,494 --> 01:26:07,935 Mogli bismo s tim napraviti ne�to nevjerojatno. 1385 01:26:08,163 --> 01:26:11,075 Jebati se dok ne potro�i� sve, to je dobra investicija. 1386 01:26:12,084 --> 01:26:14,917 Govorim o mnogo dugoro�nijem ulaganju. 1387 01:26:15,671 --> 01:26:16,706 Oh, stvarno? 1388 01:26:17,172 --> 01:26:19,834 Moje je dru�tvo poludjelo na burzi. 1389 01:26:20,467 --> 01:26:23,300 Imam zastra�uju�i iznos kapitala za ulaganje. 1390 01:26:23,595 --> 01:26:26,678 Bit �emo me�u najbogatijima u ovoj zemlji. 1391 01:26:27,640 --> 01:26:29,380 Nudim ti... - �to? 1392 01:26:30,477 --> 01:26:32,308 Ti budi na mojoj strani u ovom snu. 1393 01:26:45,820 --> 01:26:46,860 Kako? 1394 01:26:48,328 --> 01:26:49,363 �to misli�? 1395 01:26:54,835 --> 01:26:56,871 Tvoj posao u stvarnosti ne vrijedi ni�ta 1396 01:26:58,004 --> 01:26:59,335 Za�to ne? - Ispada 1397 01:26:59,380 --> 01:27:02,999 prvi u povijesti koji je u�inio ono �to si ti u�inio bio je �panjolac. 1398 01:27:03,009 --> 01:27:04,044 Nosi se s tim. 1399 01:27:04,970 --> 01:27:07,052 �to misli� da radim, Ela? 1400 01:27:07,389 --> 01:27:09,471 Bio si siguran u to prije dva dana, Jano. 1401 01:27:10,851 --> 01:27:11,886 Jano? 1402 01:27:12,018 --> 01:27:13,098 Shema piramide. 1403 01:27:15,063 --> 01:27:17,145 Odakle ti to, dovraga? 1404 01:27:17,149 --> 01:27:18,264 Ne, �eno, ne. - Ne? 1405 01:27:18,608 --> 01:27:19,643 Nema �anse. 1406 01:27:20,777 --> 01:27:21,812 Jano Moreno. 1407 01:27:22,070 --> 01:27:23,105 Hugo del Moral. 1408 01:27:24,364 --> 01:27:27,276 Hugo del Moral je �ef glavne tvrtke koja te pla�a 1409 01:27:27,284 --> 01:27:28,524 a on je ista osoba. 1410 01:27:29,995 --> 01:27:31,155 Kakva glupost. 1411 01:27:31,872 --> 01:27:33,453 Tko je Hugo del Moral? 1412 01:27:36,251 --> 01:27:37,286 Prosjak? 1413 01:27:38,278 --> 01:27:40,164 Koga si zeznuo koristiti njihovo ime? 1414 01:27:40,172 --> 01:27:41,753 Nevjerojatno je, �ovje�e. 1415 01:27:42,920 --> 01:27:44,160 Nevjerojatno je. 1416 01:27:44,801 --> 01:27:47,759 Bilo je lako poput unosa imena tvrtki na mre�i 1417 01:27:47,763 --> 01:27:49,424 i pojavili su se svi detalji. 1418 01:27:49,431 --> 01:27:51,092 Ja sam jedina koja je to u�inila. 1419 01:27:51,099 --> 01:27:54,307 Nikad ni ne uspijeva� navesti iste brojke. 1420 01:27:54,603 --> 01:27:57,060 Ono �to ka�e� nikad se ne zbraja, zna�? 1421 01:27:57,063 --> 01:28:00,351 Tko �e imati koristi od podizanja poklopca na ovome? 1422 01:28:00,358 --> 01:28:04,317 Prekju�er, lagani WiFi okrenuo je preko 100 milijuna. 1423 01:28:04,321 --> 01:28:08,189 Ju�er, 200, tada si mi rekao 1000. �to �e biti za nekoliko sati? 1424 01:28:08,200 --> 01:28:09,280 Koliko �e biti? 1425 01:28:09,326 --> 01:28:10,862 Ti mi reci, hajde. 1426 01:28:10,869 --> 01:28:12,359 Nula. 1427 01:28:13,163 --> 01:28:14,494 Lagani WiFi nije isplativ. 1428 01:28:16,124 --> 01:28:17,955 A �to zna�i isplativo? 1429 01:28:19,586 --> 01:28:21,201 Sve �to pru�a beneficije. 1430 01:28:22,214 --> 01:28:23,554 Pogledaj kako si pametna. 1431 01:28:24,341 --> 01:28:26,502 Bi li rekla da je banka profitabilna? 1432 01:28:26,760 --> 01:28:29,092 Ne znam je li banka... 1433 01:28:29,095 --> 01:28:31,381 Stvarno najbolji primjer, ali... - Ali? 1434 01:28:31,389 --> 01:28:32,424 Da. 1435 01:28:32,599 --> 01:28:33,634 Da? 1436 01:28:35,060 --> 01:28:37,346 Dobrodo�la u stvarni svijet, Ela. 1437 01:28:38,360 --> 01:28:40,720 Ne radim ni�ta �to ne �ini i banka. 1438 01:28:41,024 --> 01:28:42,059 U redu. 1439 01:28:44,778 --> 01:28:46,268 Ti si slatkorje�iv, 1440 01:28:46,280 --> 01:28:47,360 ali te imam. 1441 01:28:47,364 --> 01:28:49,946 Ima� me, to nitko ne pori�e. 1442 01:28:50,283 --> 01:28:54,367 Ali, tako�er bih volio da shvati� �to ti sada poku�avam objasniti. 1443 01:28:54,788 --> 01:28:57,074 Ali, to ne shva�a�. 1444 01:28:57,082 --> 01:29:00,324 Ako mi dopusti�, objasnit �u to vrlo jednostavnim rije�ima. 1445 01:29:00,335 --> 01:29:02,997 �to vi�e, mislim da je djevojka poput tebe... 1446 01:29:03,255 --> 01:29:05,541 Inteligentna si, odmah �e� shvatiti. 1447 01:29:06,383 --> 01:29:07,418 Sada, 1448 01:29:08,552 --> 01:29:09,758 na�a blagajna 1449 01:29:10,637 --> 01:29:13,379 puna je novca, zahvaljuju�i prodaji dionica. 1450 01:29:14,224 --> 01:29:15,384 To je stvarnost. 1451 01:29:15,600 --> 01:29:18,933 Mo�e� vidjeti, poput kutije pune novca, a ona je na�a. 1452 01:29:18,979 --> 01:29:20,264 Nitko ga ne mo�e oduzeti. 1453 01:29:20,272 --> 01:29:21,637 Ako to dobro investiramo, 1454 01:29:21,940 --> 01:29:24,397 i biti �e dobro ulo�eno, ima� moju rije�. 1455 01:29:25,110 --> 01:29:26,441 Ako ga dobro ulo�imo, 1456 01:29:27,070 --> 01:29:29,152 pomno�it �e se eksponencijalno, 1457 01:29:29,739 --> 01:29:31,024 i odatle, 1458 01:29:31,032 --> 01:29:35,196 to se, opet, pretvara u golemu dobit za sve one koji su ovo platili. 1459 01:29:37,330 --> 01:29:38,365 Onda, 1460 01:29:38,582 --> 01:29:39,662 pitam te, 1461 01:29:40,000 --> 01:29:41,786 koga povrje�ujem? Jer... 1462 01:29:43,253 --> 01:29:44,288 Ja to ne vidim. 1463 01:29:44,546 --> 01:29:47,583 Ako ne uspije, bit �e nekih �rtava. 1464 01:29:48,425 --> 01:29:49,665 Ali to �e uspjeti. 1465 01:29:49,676 --> 01:29:52,213 Nemogu�e je da propadne, Ela. 1466 01:29:52,804 --> 01:29:54,544 A kad stvari dobro funkcioniraju, 1467 01:29:55,265 --> 01:29:58,177 ovo ka�em iz iskustva, kao �to sam vidio tijekom godina 1468 01:29:58,184 --> 01:30:01,392 da kad stvari krenu dobro, nitko ne pita kako i za�to. 1469 01:30:01,646 --> 01:30:04,604 Eto, zato je sada jebeno najbolje vrijeme 1470 01:30:04,608 --> 01:30:06,894 napraviti najva�nije ulaganje mog �ivota. 1471 01:30:10,780 --> 01:30:12,736 �to je to? - �to misli�? 1472 01:30:17,162 --> 01:30:18,197 Ne. 1473 01:30:18,538 --> 01:30:19,948 Ne, nisi ozbiljan. 1474 01:30:22,334 --> 01:30:24,245 �eli� da stvarno budem tvoja. 1475 01:30:26,838 --> 01:30:27,873 �ini se tako. 1476 01:30:28,757 --> 01:30:29,792 Za 10.000? 1477 01:30:32,640 --> 01:30:33,680 Za 10.000? 1478 01:30:35,972 --> 01:30:37,257 To je samo sitnina. 1479 01:30:38,099 --> 01:30:40,636 Imat �e� pristup ka jo� puno toga. - Koliko? 1480 01:30:41,061 --> 01:30:42,096 Jako puno, Ela. 1481 01:30:42,687 --> 01:30:44,177 Koliko da te odvedem odavde? 1482 01:30:45,520 --> 01:30:47,980 Kupit �u ti stan i posjetit �u te svaki dan. 1483 01:30:49,444 --> 01:30:51,730 Ali, nema vi�e klijenata, naravno. 1484 01:30:52,520 --> 01:30:53,560 Igra� se. 1485 01:31:00,246 --> 01:31:01,281 U redu. 1486 01:31:04,960 --> 01:31:07,042 Daj mi iznos, a on je tvoj. 1487 01:31:07,045 --> 01:31:08,080 Ne. 1488 01:31:08,380 --> 01:31:09,415 Reci ti meni. 1489 01:31:09,631 --> 01:31:10,871 �to mi mo�e� ponuditi? 1490 01:31:13,301 --> 01:31:15,417 5% laganih WiFi dionica. 1491 01:31:17,720 --> 01:31:18,760 Ne. 1492 01:31:19,391 --> 01:31:20,847 Jebene dionice, ne. 1493 01:31:20,850 --> 01:31:22,181 �elim prave stvari. 1494 01:31:23,436 --> 01:31:24,471 Prave stvari. 1495 01:31:25,105 --> 01:31:26,140 Kao zapise, zar ne? 1496 01:31:27,023 --> 01:31:28,058 U redu. 1497 01:31:28,858 --> 01:31:30,189 Pet omotnica poput ove. 1498 01:31:33,697 --> 01:31:34,697 U redu. 1499 01:31:34,739 --> 01:31:35,774 Nije lo� po�etak. 1500 01:31:36,533 --> 01:31:38,194 Naravno, kao po�etak. 1501 01:31:38,243 --> 01:31:39,983 Pa, za po�etak, imamo li dogovor? 1502 01:31:39,995 --> 01:31:41,030 Ne. 1503 01:31:41,287 --> 01:31:42,823 Prerano je, �to drugo? 1504 01:31:46,292 --> 01:31:47,327 Penthouse. 1505 01:31:48,128 --> 01:31:51,962 Gdje? Jer penthouse u vallecasu nije isto. 1506 01:31:52,007 --> 01:31:54,043 Govorimo o la Castellana. 1507 01:31:54,050 --> 01:31:55,506 La Castellana? - Da. 1508 01:31:55,510 --> 01:31:56,625 Gdje to�no? 1509 01:31:56,640 --> 01:31:57,760 Gdje god �eli�. 1510 01:31:58,171 --> 01:32:01,213 La Castellana ti stoji na raspolaganju, odaberi svoje mjesto. 1511 01:32:01,224 --> 01:32:02,259 Dobro, �to jo�? 1512 01:32:08,023 --> 01:32:09,763 Voli� li automobile? - Jaguar. 1513 01:32:09,941 --> 01:32:11,397 Jaguari su za starce. 1514 01:32:12,110 --> 01:32:13,190 Ti si Porsche. 1515 01:32:14,404 --> 01:32:15,869 Razgovor je besplatan, Jano. 1516 01:32:16,072 --> 01:32:17,312 Misli� da se �alim? 1517 01:32:18,450 --> 01:32:19,485 Da? 1518 01:32:19,909 --> 01:32:22,525 Idemo na gotovinski punkt i dat �u ti omotnice. 1519 01:32:22,537 --> 01:32:24,903 Ostatak �emo rije�iti preko tjedna. 1520 01:32:29,294 --> 01:32:30,329 �to drugo? 1521 01:32:38,511 --> 01:32:39,546 Voli� umjetnost. 1522 01:32:52,275 --> 01:32:53,310 U redu. 1523 01:32:53,735 --> 01:32:54,770 U redu? 1524 01:32:55,236 --> 01:32:56,100 Dogovor? 1525 01:32:56,112 --> 01:32:57,147 Dogovor. 1526 01:33:01,160 --> 01:33:03,920 Volim zaklju�ivati svoje poslove �inom prijateljstva, 1527 01:33:04,120 --> 01:33:05,448 �to misli�? 1528 01:33:05,747 --> 01:33:07,157 To se �ini savr�enim. 1529 01:33:07,165 --> 01:33:08,200 Da, zar ne? 1530 01:33:10,835 --> 01:33:11,870 Do�i ovamo. 1531 01:33:17,680 --> 01:33:20,840 Tako lako je razumjeti kad razgovaramo na istom jeziku. 1532 01:33:20,845 --> 01:33:23,632 �to vi�e, veza izme�u mene i tebe je... 1533 01:33:23,640 --> 01:33:24,675 Nenadma�na je. 1534 01:33:27,185 --> 01:33:30,177 Jedina veza izme�u nas je u tvojoj glavi. 1535 01:33:32,190 --> 01:33:33,350 Je li ovo nova igra? 1536 01:33:33,358 --> 01:33:34,393 Ne. 1537 01:33:35,151 --> 01:33:36,357 Ja se ne igram. 1538 01:33:37,487 --> 01:33:38,943 Uzet �u novac. 1539 01:33:40,115 --> 01:33:41,275 To ve� zna�. 1540 01:33:42,280 --> 01:33:44,480 Ali, prije toga, pojest �e� moju macu. 1541 01:33:45,370 --> 01:33:46,109 �to? 1542 01:33:46,120 --> 01:33:47,320 �to si �uo. 1543 01:33:52,085 --> 01:33:55,418 O.K, smiri se, nisi takva. 1544 01:34:01,220 --> 01:34:03,820 Nema� jebenog pojma o tome tko sam, Jano. 1545 01:34:04,389 --> 01:34:08,007 Ali imam grubu ideju o tebi, i ne svi�a� mi se. 1546 01:34:08,685 --> 01:34:10,346 Pa, rekla sam, 1547 01:34:10,937 --> 01:34:12,643 vrijeme je da pojede� moju macu. 1548 01:34:15,191 --> 01:34:16,226 Do�i. 1549 01:34:16,568 --> 01:34:17,603 Idemo. 1550 01:34:19,779 --> 01:34:20,814 Dobro? 1551 01:34:26,580 --> 01:34:28,660 Mo�e� li to u�initi malo bolje? 1552 01:34:29,831 --> 01:34:30,911 Ti si jadan. 1553 01:34:30,916 --> 01:34:33,952 O�ito je da je tvoj jebeni jezik dobar samo za laganje. 1554 01:34:34,502 --> 01:34:36,288 Li�i me, kurvo. 1555 01:34:37,255 --> 01:34:39,086 Ovo me napaljuje. 1556 01:34:39,716 --> 01:34:40,751 Onako. 1557 01:34:41,926 --> 01:34:44,793 Tako je, dobro, mala kurvo. - Ja sam lo� de�ko, zar ne? 1558 01:34:45,096 --> 01:34:46,256 Jo� malo. 1559 01:34:48,099 --> 01:34:49,555 Stvarno dobro, kurvo. 1560 01:34:49,559 --> 01:34:52,096 Prestani, droljo! - Ne idi predaleko. 1561 01:34:52,353 --> 01:34:53,468 Stani, drolja. 1562 01:34:56,274 --> 01:34:57,480 Evo jo�. - Jo�? 1563 01:34:57,483 --> 01:34:59,690 Najbolje tek dolazi. - Ozbiljno? 1564 01:34:59,694 --> 01:35:01,434 Naravno. - �to drugo? 1565 01:35:02,320 --> 01:35:03,780 Moram te nau�iti moralu. 1566 01:35:04,073 --> 01:35:05,734 To zvu�i sjajno. - Da. 1567 01:35:07,160 --> 01:35:08,195 Dakle, sada... 1568 01:35:08,703 --> 01:35:09,909 Uzet �e� telefon, 1569 01:35:10,330 --> 01:35:11,866 i ti �e� snimiti 1570 01:35:12,832 --> 01:35:14,072 vlastito priznanje. 1571 01:35:18,338 --> 01:35:19,874 Tamo si me izgubila. 1572 01:35:19,881 --> 01:35:21,291 Izgubila sam te? 1573 01:35:21,341 --> 01:35:22,797 Ne razumijem ovu igru. 1574 01:35:23,426 --> 01:35:24,836 Jer ja ne igram. 1575 01:35:26,137 --> 01:35:27,468 Ja se ne igram. 1576 01:35:27,472 --> 01:35:28,837 Ah, ne? - Ne. 1577 01:35:31,309 --> 01:35:33,550 Kao klijent si idiot. 1578 01:35:36,022 --> 01:35:38,263 Ali kao mamac, mogao bi koristiti. 1579 01:35:38,983 --> 01:35:40,519 Dakle, sada, snimi film. 1580 01:35:41,320 --> 01:35:43,920 Sve �e� priznati o tvom poslu. 1581 01:35:55,375 --> 01:35:56,410 Ne razumijem. 1582 01:36:03,299 --> 01:36:04,334 Ozbiljna si? 1583 01:36:05,560 --> 01:36:07,150 Zbog �ega misli� druga�ije? 1584 01:36:08,763 --> 01:36:09,798 Kurvin sin. 1585 01:36:18,314 --> 01:36:20,396 Pa, draga, ovaj dan... 1586 01:36:21,025 --> 01:36:22,890 Stvarno nije smije�no. 1587 01:36:22,902 --> 01:36:23,937 �eli� pu�iti? 1588 01:36:25,240 --> 01:36:26,240 Komedija? 1589 01:36:26,280 --> 01:36:27,320 Da. 1590 01:36:27,740 --> 01:36:29,400 Neko je vrijeme to bilo smije�no. 1591 01:36:30,702 --> 01:36:32,863 Mislim da si ga napokon izgubila. 1592 01:36:35,607 --> 01:36:38,819 Dakle, to �e� mi staviti u glavu, i �to bih onda trebao u�initi? 1593 01:36:38,876 --> 01:36:40,241 �to �u priznati? 1594 01:36:40,753 --> 01:36:43,415 To je djetinji na�in da mi se osveti�. 1595 01:36:43,756 --> 01:36:44,991 �ao mi je �to to ka�em. 1596 01:36:45,320 --> 01:36:47,520 Ovo nije osveta, nije me briga za tebe. 1597 01:36:47,620 --> 01:36:48,716 Ti si jebeno dijete. 1598 01:36:48,720 --> 01:36:50,381 Zajebavam se puno, to je istina. 1599 01:36:51,139 --> 01:36:52,174 Tako se �ini. 1600 01:36:53,680 --> 01:36:55,640 Imam i sje�anje, zna�? 1601 01:36:56,680 --> 01:36:58,840 Mo�da sam maloprije rekao previ�e. 1602 01:36:59,230 --> 01:37:01,437 Mo�da si vidjela vijesti i spojila to�kice. 1603 01:37:02,066 --> 01:37:03,497 Ali rekla si i neke stvari. 1604 01:37:05,778 --> 01:37:08,941 Rekla si mi da pi�tolj ima samo jedan metak. 1605 01:37:09,615 --> 01:37:10,855 Dobro se sje�am. 1606 01:37:29,594 --> 01:37:31,209 Jano, kasno je. 1607 01:37:31,804 --> 01:37:33,340 A ja imam kratki fitilj. 1608 01:37:48,237 --> 01:37:49,693 Reci mu da se smiri. 1609 01:37:49,697 --> 01:37:52,579 Bruno ne�e u�initi ni�ta osim ako se ne poku�a� pomaknuti. 1610 01:37:54,202 --> 01:37:55,442 Zar ne, Bruno? 1611 01:38:01,000 --> 01:38:03,412 Ti ste luda. - Da, jesam, istina je. 1612 01:38:04,087 --> 01:38:05,122 Luda. 1613 01:38:05,213 --> 01:38:06,248 Ali, stvarno luda. 1614 01:38:07,423 --> 01:38:10,005 Uni�tit �u ti �ivot, jebeni... - Kako? 1615 01:38:11,386 --> 01:38:12,421 Kako? 1616 01:38:13,096 --> 01:38:14,131 To bi bilo... 1617 01:38:14,555 --> 01:38:16,045 Ako iza�e� �iv odavde. 1618 01:38:16,933 --> 01:38:19,140 Da te podsjetim kako si do�ao ovdje? 1619 01:38:19,143 --> 01:38:20,383 �ini se da ne zna�. 1620 01:38:23,564 --> 01:38:24,995 Pusti da se smiri, molim te. 1621 01:38:32,949 --> 01:38:34,109 Da te podsjetim. 1622 01:38:36,160 --> 01:38:37,650 �to se dogodilo pro�lu ve�er? 1623 01:38:40,248 --> 01:38:42,284 Reci mu da ni�ta ne razumije. 1624 01:38:42,483 --> 01:38:44,323 Jano je postao sav sentimentalan... 1625 01:38:44,335 --> 01:38:47,668 Ne, ne, postaje bolje, i�li ste svi dobrotvorno... 1626 01:38:49,465 --> 01:38:50,545 Ja sam Jano. 1627 01:38:50,925 --> 01:38:53,462 Spasit �u sve gradske kurve. 1628 01:38:53,469 --> 01:38:54,629 Jebe� me. 1629 01:38:54,637 --> 01:38:58,505 Nije me briga, bila si glupo pijan, i sam, kao i uvijek. 1630 01:38:58,516 --> 01:38:59,676 Mrzi� sve, 1631 01:38:59,684 --> 01:39:03,347 pa ako si vani s nekim koga smatra� prijateljem, 1632 01:39:03,646 --> 01:39:06,137 sumnjam da si mu rekao gdje si bio ili s kim. 1633 01:39:06,440 --> 01:39:09,600 Tako�er, ne�e� nedostajati do ponedjeljka u uredu. 1634 01:39:10,153 --> 01:39:12,815 To �e re�i, za tri dana... 1635 01:39:18,911 --> 01:39:22,574 Pokazao si se nose�i smije�nu masku, stvarno smije�nu, 1636 01:39:23,124 --> 01:39:25,160 nadaju�i se da te nitko ne�e prepoznati. 1637 01:39:25,168 --> 01:39:27,284 Taksi te nije ostavio ispred, 1638 01:39:27,295 --> 01:39:29,581 jer si ga zamolio da te ostavi straga. 1639 01:39:30,173 --> 01:39:33,256 Do�ao si, poku�avaju�i ne privu�i nikakvu pa�nju. 1640 01:39:34,010 --> 01:39:37,173 I �ovje�e, koliko si bio pijan, dobro si se sna�ao. 1641 01:39:51,319 --> 01:39:52,354 Dobro. 1642 01:39:52,560 --> 01:39:53,980 Dobro. Moram ti re�i, 1643 01:39:54,489 --> 01:39:55,604 dragi moja Jano... 1644 01:39:57,158 --> 01:40:00,525 Hvala ti, odigrao si fantasti�nu ulogu, 1645 01:40:00,536 --> 01:40:03,903 u ovoj savr�enoj sceni za zlo�in! 1646 01:40:06,792 --> 01:40:09,249 Nestao, bez traga... 1647 01:40:09,629 --> 01:40:11,210 Nitko ne zna gdje si, 1648 01:40:11,214 --> 01:40:14,001 i imamo tri dana dok nekome ne uzmanjka �ef. 1649 01:40:14,592 --> 01:40:15,627 Eh, Jano? 1650 01:40:16,093 --> 01:40:17,128 Idemo! 1651 01:40:17,386 --> 01:40:18,671 Idemo, Jano! 1652 01:40:19,055 --> 01:40:20,716 O.K, O.K, istina je. 1653 01:40:20,723 --> 01:40:22,805 Zaboravila sam detalj. 1654 01:40:22,808 --> 01:40:23,718 To je istina. 1655 01:40:23,726 --> 01:40:26,433 Istina je, znam da to misli�. 1656 01:40:26,854 --> 01:40:29,796 Jedino �to bi ga moglo pokvariti su pozivi na moj mobitel. 1657 01:40:31,400 --> 01:40:33,356 Ali �ak nije ni u moje ime. 1658 01:40:34,070 --> 01:40:36,812 Pripada imigrantu koji ovdje ne �ivi. 1659 01:40:37,406 --> 01:40:40,990 Bit �e ih te�ko prona�i, vratili su se u Pakistan prije godinu dana. 1660 01:40:43,996 --> 01:40:45,076 Shva�a� li ve�? 1661 01:40:47,833 --> 01:40:48,868 Ako govorim, 1662 01:40:49,293 --> 01:40:51,579 svi �e te vidjeti za kurvu koja jesi. 1663 01:40:51,587 --> 01:40:53,123 Ludo, ali ne i pora�eno. 1664 01:40:53,422 --> 01:40:54,753 Ali definitivno ludo. 1665 01:40:56,092 --> 01:40:57,172 Zna� li �to? 1666 01:40:58,886 --> 01:41:00,092 Od nas dvoje, 1667 01:41:00,680 --> 01:41:03,638 jedini zabrinut zbog uklanjanja maske si ti, 1668 01:41:04,392 --> 01:41:06,474 jer ja nemam �to izgubiti. 1669 01:41:10,520 --> 01:41:11,560 Vrijeme je. 1670 01:41:16,487 --> 01:41:17,693 Pritisnem sada "rec". 1671 01:41:18,823 --> 01:41:20,404 A ti radi svoje. 1672 01:41:22,702 --> 01:41:25,910 Zovem se Jano Moreno, ili me tako svi znaju. 1673 01:41:30,835 --> 01:41:32,496 Ja sam prevarant. 1674 01:41:33,320 --> 01:41:34,920 Jebeni pakao. 1675 01:41:35,160 --> 01:41:36,520 Sofia, O.K... 1676 01:41:36,966 --> 01:41:38,831 Idem ravno na stvar, 1677 01:41:38,843 --> 01:41:39,923 ovo je fantasti�no. 1678 01:41:41,095 --> 01:41:42,631 Koliko za cijeli video? 1679 01:41:43,160 --> 01:41:46,720 Falsificirao je podatke tako da je pokazalo da je zaradio 181, 1680 01:41:46,920 --> 01:41:48,560 kad je zaradio samo 10. 1681 01:41:48,561 --> 01:41:50,973 Da je zaradio 180... 1682 01:41:50,980 --> 01:41:54,017 Raspravljamo o prijevari, 1683 01:41:54,025 --> 01:41:56,232 s razinom la�ne dokumentacije... 1684 01:41:56,235 --> 01:41:59,819 U travnju, vrijedio je 1900 milijuna eura, 1685 01:41:59,820 --> 01:42:02,940 kada su dionice iznosile 26 eura. 1686 01:42:03,242 --> 01:42:07,201 Mislim da investitori moraju razmisliti o tome kako je to mogu�e... 1687 01:42:07,204 --> 01:42:11,163 Taj se �ovjek ozbiljno pogor�ao sliku �panjolske... 1688 01:42:11,167 --> 01:42:13,749 Niti jedna tvrtka nije ni�ta shvatila... 1689 01:42:13,753 --> 01:42:15,960 Otpustio je svo osoblje... 1690 01:42:15,963 --> 01:42:20,582 Niti jedan revizor, jer ga nije imao, ve� jo� tri, 1691 01:42:20,593 --> 01:42:22,174 shvatili bi sva�ta. 1692 01:42:22,178 --> 01:42:24,760 Niti jedan regulator nije ni�ta shvatio. 1693 01:42:24,764 --> 01:42:28,473 Nitko od odgovornih za odobravanje dionica nije i�ta shvatio. 1694 01:42:28,476 --> 01:42:30,387 To je puno ljudi. 1695 01:42:30,394 --> 01:42:31,725 Ovako se oprostio. 1696 01:42:31,729 --> 01:42:32,764 Ovo je bio na�in... 1697 01:42:33,439 --> 01:42:34,474 Ubio se. 1698 01:42:35,316 --> 01:42:36,021 On je umro, 1699 01:42:36,280 --> 01:42:38,640 rasipao je svoj javni imid� 1700 01:42:38,653 --> 01:42:40,314 koji je, sve do nedavno, 1701 01:42:40,613 --> 01:42:42,820 bio idol za mlade. 1702 01:42:43,199 --> 01:42:45,941 �iva slika preporoda ove zemlje. 1703 01:42:45,951 --> 01:42:46,986 Jano Moreno, 1704 01:42:47,411 --> 01:42:48,867 WiFi vizionar, 1705 01:42:48,871 --> 01:42:51,453 uzeo cijelu profesiju iznena�enjem. 1706 01:42:52,792 --> 01:42:54,703 Stvar koja je, za mene, 1707 01:42:55,169 --> 01:42:55,783 barem, 1708 01:42:56,045 --> 01:42:59,378 bila naj�okantnija, bila je tko je otkrio ove podatke. 1709 01:42:59,382 --> 01:43:01,418 Jer ako je, za poslovni svijet 1710 01:43:01,425 --> 01:43:04,417 Jano Moreno bio svjetlost na kraju tunela. 1711 01:43:04,427 --> 01:43:06,009 Zatim, svijet tiska 1712 01:43:06,013 --> 01:43:08,425 je iza�ao na vrh s ovim novim dodatkom. 1713 01:43:08,808 --> 01:43:10,218 Ima 23 godine. 1714 01:43:10,685 --> 01:43:12,300 Govori nekoliko jezika. 1715 01:43:12,311 --> 01:43:14,927 Do nedavno je bila studentica. 1716 01:43:14,939 --> 01:43:17,225 A sada, uskoro �e postati model 1717 01:43:17,233 --> 01:43:18,848 za istra�iva�ko novinarstvo. 1718 01:43:18,859 --> 01:43:21,851 Ona ima ime bo�ice mudrosti. 1719 01:43:21,862 --> 01:43:23,944 Mislim da to nije slu�ajno. 1720 01:43:24,281 --> 01:43:26,818 Sofia Caparros, dobra ve�er, hvala na dolasku. 1721 01:43:27,702 --> 01:43:28,566 Hvala vama. 1722 01:43:28,577 --> 01:43:30,408 Zadovoljstvo je biti ovdje. 1723 01:43:30,413 --> 01:43:32,369 Prvo �to mi padne na pamet je 1724 01:43:32,373 --> 01:43:35,615 kako ste se sna�li otkriti ovu pri�u? 1725 01:43:35,876 --> 01:43:39,460 Kako ste uspjeli do�i da se ova osoba oda? 1726 01:43:40,256 --> 01:43:41,291 Diana. 1727 01:43:41,799 --> 01:43:43,835 Nikad nikome nisam ovo rekla. 1728 01:43:45,260 --> 01:43:47,001 Jo� manje u javnosti. 1729 01:43:47,596 --> 01:43:48,802 Ali... - Dobro onda, 1730 01:43:49,223 --> 01:43:51,714 ovo je savr�ena prilika, ovdje, na kameri. 1731 01:43:52,184 --> 01:43:54,049 Najbolja mogu�a scena, zar ne mislite? 1732 01:43:57,648 --> 01:43:58,683 Da. 1733 01:43:58,983 --> 01:44:00,814 Pa, izvoli, Sofia. - Da. 1734 01:44:00,818 --> 01:44:01,853 To je istina. 1735 01:44:02,240 --> 01:44:04,520 Ja sam prostitutka a bio je redoviti klijent. 1736 01:44:04,989 --> 01:44:08,481 Super opsesivni klijent, nikad nisam imala klijenta poput njega. 1737 01:44:08,492 --> 01:44:11,655 Toliko, govorio je stvari koje nije smio. 1738 01:44:11,662 --> 01:44:13,948 Razumijem da se osje�ao vrlo... 1739 01:44:13,956 --> 01:44:17,744 Uznemiren, i kriv za ono �to je radio. 1740 01:44:18,919 --> 01:44:22,286 Dakle, ono �to sam zapravo u�inila je da mu pomognem. 1741 01:44:23,591 --> 01:44:26,253 Jednog dana, pomogla sam mu da prizna, 1742 01:44:26,260 --> 01:44:28,467 kao vrstu terapije, i... 1743 01:44:29,054 --> 01:44:30,260 To je rezultat. 1744 01:44:30,765 --> 01:44:32,646 Jano je bio vrlo problemati�an momak. 1745 01:44:33,225 --> 01:44:35,967 Tako da sam jasan, rekli ste da ste... 1746 01:44:35,978 --> 01:44:38,094 Jesam. - Vi ste prostitutka. 1747 01:44:38,564 --> 01:44:41,306 Pa prostitutka, da, kurva... 1748 01:44:41,984 --> 01:44:43,019 Kurva... 1749 01:44:46,030 --> 01:44:47,065 Pogledaj se... 1750 01:44:47,573 --> 01:44:49,188 Pratnja, ako ti je dra�e. 1751 01:44:49,200 --> 01:44:51,065 Je li to bolje? - Ne, ne... 1752 01:44:51,080 --> 01:44:54,320 Luksuzna pratnja. - Sasvim je jasno. 1753 01:44:54,330 --> 01:44:56,286 Savr�eno jasno. - Drago mi je to �uti. 1754 01:44:56,290 --> 01:44:56,904 Diana. 1755 01:44:57,291 --> 01:44:58,827 Bijel si poput duha. 1756 01:45:00,002 --> 01:45:02,334 Voditelj je bez rije�i. - To je... 1757 01:45:03,172 --> 01:45:05,037 Nije ba� uobi�ajeno da... 1758 01:45:05,382 --> 01:45:06,792 �ujete ovu vrstu... 1759 01:45:06,801 --> 01:45:08,883 Izjave o... 1760 01:45:09,595 --> 01:45:12,211 Na TV u�ivo. Nije bilo ono �to smo se dogovorili. 1761 01:45:12,223 --> 01:45:13,713 Nije bilo planirano. 1762 01:45:13,724 --> 01:45:15,260 Naravno. - Otud moja reakcija. 1763 01:45:15,518 --> 01:45:16,257 I.. 1764 01:45:16,519 --> 01:45:19,352 Ja nemam nikakav problem s nastavkom intervjua. 1765 01:45:19,730 --> 01:45:21,391 Ne... - Vi ste profesionalac. 1766 01:45:21,816 --> 01:45:24,102 Naravno da �emo nastaviti, Sofia. 1767 01:45:24,777 --> 01:45:26,142 Pa kako... 1768 01:45:26,153 --> 01:45:29,566 Ho�e li �ivot biti za novu Sofiu Caparros 1769 01:45:29,573 --> 01:45:30,983 nakon onoga �to se dogodilo? 1770 01:45:30,991 --> 01:45:33,473 Pozivaju�i se na ono �to ste upravo rekli, na... 1771 01:45:34,662 --> 01:45:35,196 Za to... 1772 01:45:35,538 --> 01:45:36,573 Diana. 1773 01:45:36,664 --> 01:45:37,699 Kako se vidim? 1774 01:45:38,290 --> 01:45:39,325 Da. 1775 01:45:40,668 --> 01:45:41,703 Dobro... 1776 01:45:42,753 --> 01:45:44,414 Rekla bih da... 1777 01:45:49,093 --> 01:45:50,333 Ja sam poduzetnik. 1778 01:45:50,970 --> 01:45:52,176 Poduzetnik? 1779 01:45:52,429 --> 01:45:55,921 Definitivno, Sofia Ccaparrds je poduzetnica. 117135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.