Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:20,600
Zar ne osje�ate kaos
organiziranog dru�tvenog ugnjetavanja,
2
00:00:20,604 --> 00:00:22,720
logiku koja stoji iza totalne nepravde?
3
00:00:22,731 --> 00:00:24,687
Postane vrisak.
4
00:02:38,700 --> 00:02:39,735
Diana.
5
00:02:43,038 --> 00:02:44,073
Diana.
6
00:02:48,001 --> 00:02:49,036
Diana.
7
00:02:57,803 --> 00:03:00,340
Ovaj tjedan,
pokazat �emo vam detalje i nedostatke
8
00:03:00,347 --> 00:03:03,180
jednog od najva�nijih okruga
u Europi.
9
00:03:03,183 --> 00:03:05,595
Pozivamo vas da
otkrijete dva lica
10
00:03:05,602 --> 00:03:08,435
madridske zlatne milje
i financijsku �etvrt.
11
00:03:08,438 --> 00:03:12,147
Prote�e se nekoliko kilometara
u neprekidnoj liniji
12
00:03:12,150 --> 00:03:15,358
od Plaza de Colon
do novog poslovnog centra,
13
00:03:17,739 --> 00:03:21,823
Madridska zlatna milja
se modernizirala s vremenom,
14
00:03:21,827 --> 00:03:26,241
razvijaju�i me�unarodno poznati
arhitektonski stil.
15
00:03:26,248 --> 00:03:30,912
Danas, ne samo da otkrivamo
njegove najpoznatije ili najprepoznatljivije aspekte,
16
00:03:30,919 --> 00:03:33,160
prvenstveno povezan s pri�ama o uspjehu,
17
00:03:33,171 --> 00:03:35,662
gledat �emo iza
financijske fasada,
18
00:03:35,674 --> 00:03:38,962
otkriti skrivene tajne
iza tih zgrada.
19
00:03:41,104 --> 00:03:43,010
Je li to bilo u redu?
- Bilo je dobro.
20
00:03:43,014 --> 00:03:44,800
Da? Trebamo li poku�ati ponovno?
21
00:03:45,308 --> 00:03:47,264
Da? Za rasvjetu?
- Bilo je odli�no.
22
00:03:47,269 --> 00:03:47,974
U redu je.
23
00:03:47,978 --> 00:03:49,889
Ali, svjetlo?
- Ne, idemo.
24
00:03:52,649 --> 00:03:53,684
Recite mi, Sofia�
25
00:03:54,192 --> 00:03:56,524
kako ste se uklju�ili u ovaj svijet?
26
00:03:57,154 --> 00:03:59,395
Bila sam konobarica, pla�a je bila u�asna.
27
00:04:00,073 --> 00:04:02,280
Trebao mi je novac, pa sam pomislila na ovo.
28
00:04:03,201 --> 00:04:05,283
Bila sam sigurna, i dok danas...
29
00:04:05,704 --> 00:04:06,409
Netko.
30
00:04:06,705 --> 00:04:09,788
Je li ovaj netko
iskoristio va� dana�nji rad?
31
00:04:09,791 --> 00:04:12,658
Ne, ovaj neki
usput se pojavio.
32
00:04:13,170 --> 00:04:14,660
Po�ela sam u agenciji.
33
00:04:14,671 --> 00:04:17,504
Zadr�ali su postotak
za dogovaranje termina.
34
00:04:18,800 --> 00:04:23,760
Idete k njima na po�etku,
kad ne znate kako stvari funkcioniraju.
35
00:04:23,764 --> 00:04:25,254
Vrlo je diskretno.
36
00:04:26,516 --> 00:04:27,551
Agencije.
37
00:04:28,518 --> 00:04:31,601
Da, ali postoje i drugi na�ini za to.
38
00:04:32,147 --> 00:04:36,015
Postoje ku�e,
gdje djevojke primaju svoje klijente.
39
00:04:36,026 --> 00:04:37,232
Postoje agencije.
40
00:04:37,903 --> 00:04:42,693
Postoje zajedni�ki stanovi gdje
nekoliko neovisnih djevojaka �ivi zajedno.
41
00:04:42,699 --> 00:04:44,405
To je dobar posao,
42
00:04:44,409 --> 00:04:47,492
kao �to mo�ete unajmiti sobe
svojim kolegama.
43
00:04:48,079 --> 00:04:49,615
Kolege? Zami�ljam...
44
00:04:50,457 --> 00:04:52,539
Da nije lako ste�i prijatelje,
45
00:04:53,043 --> 00:04:54,408
rade�i ovaj posao, zar ne?
46
00:04:54,419 --> 00:04:55,654
Imam jednog prijatelja.
47
00:04:55,679 --> 00:04:56,789
Jedan prijatelj.
48
00:04:56,797 --> 00:04:57,832
Jednog prijatelja?
49
00:04:58,465 --> 00:05:00,001
I, u ovoj...
50
00:05:02,093 --> 00:05:03,173
Relativnoj samo�i,
51
00:05:03,178 --> 00:05:06,215
zami�ljam da se mora� suo�iti
sa te�kim situacijama?
52
00:05:06,890 --> 00:05:09,302
Jeste li pro�li
ne�to jako te�ko
53
00:05:09,309 --> 00:05:13,473
�to niste mogli podijeliti s nikim,
ili samo s onim jednim prijateljem?
54
00:05:13,480 --> 00:05:14,720
Te�ko? Na koji na�in?
55
00:05:16,233 --> 00:05:18,815
Ne znam,
bili ste prisiljeni, mo�da?
56
00:05:20,654 --> 00:05:21,439
Gledaj,
57
00:05:21,446 --> 00:05:24,984
ne privla�e me svi moji klijenti,
naravno,
58
00:05:26,076 --> 00:05:28,283
ali ne svi�aju mi se svi.
59
00:05:29,454 --> 00:05:30,454
Halo?
60
00:05:30,539 --> 00:05:31,699
Oni su posao.
61
00:05:33,959 --> 00:05:35,449
Halo? Sofia?
62
00:05:36,127 --> 00:05:37,262
Vratila sam se ovamo.
63
00:05:39,339 --> 00:05:40,374
Do�i.
64
00:05:48,807 --> 00:05:50,013
Ovdje �ivim.
65
00:05:50,475 --> 00:05:51,510
Dobro...
66
00:05:51,685 --> 00:05:52,765
To je jako lijepo.
67
00:06:00,318 --> 00:06:02,183
Ovo ne izgleda kao moja ku�a.
68
00:06:06,575 --> 00:06:08,531
Izgleda sjajno na kameri.
69
00:06:08,535 --> 00:06:10,196
Dobro, pa, krenimo.
70
00:06:10,203 --> 00:06:10,988
Stvarno sam dobro.
71
00:06:10,996 --> 00:06:12,632
O.K, Sofia...
- Ne, oprostite...
72
00:06:13,290 --> 00:06:15,076
Ali, za�to je tako mra�no?
73
00:06:16,167 --> 00:06:18,453
Rekla sam da mi ne smeta ako mi vide lice.
74
00:06:20,380 --> 00:06:22,291
Slika je savr�ena.
- Da.
75
00:06:22,299 --> 00:06:24,415
Ali, hajde, nema svjetla.
76
00:06:26,469 --> 00:06:28,460
Ne osje�am se ugodno ovako.
77
00:06:32,058 --> 00:06:33,594
Da ga promijenim?
78
00:06:33,602 --> 00:06:35,467
Ne, ako joj nije ugodno...
79
00:06:35,478 --> 00:06:36,593
O�ito ne�e...
80
00:06:36,605 --> 00:06:38,766
Mora vam biti ugodno, naravno.
81
00:06:39,608 --> 00:06:41,769
Idemo vidjeti �to mo�emo u�initi sada.
82
00:06:41,776 --> 00:06:42,811
Idemo...
83
00:06:43,028 --> 00:06:44,188
�to nam je �initi?
84
00:06:44,613 --> 00:06:45,648
U redu.
85
00:06:46,114 --> 00:06:47,354
Zdravo.
- Nema problema.
86
00:06:48,033 --> 00:06:51,571
Rekli ste da ste to radila
vi�e od dvije godine?
87
00:06:51,578 --> 00:06:54,285
Pa, pitam se,
tijekom ove dvije godine,
88
00:06:54,289 --> 00:06:55,495
vi�e od dvije godine,
89
00:06:55,498 --> 00:06:57,659
nitko, �ak niti jedan klijent
90
00:06:58,168 --> 00:07:00,159
nije vas prisilio na bilo �to?
91
00:07:03,089 --> 00:07:04,124
To je...
92
00:07:05,383 --> 00:07:07,920
Ljudi op�enito
ne zloupotrijebe luksuzne proizvode.
93
00:07:08,970 --> 00:07:10,585
Zna�? Moja cijena je visoka.
94
00:07:11,348 --> 00:07:13,555
Moji klijenti su obi�no obrazovani.
95
00:07:13,558 --> 00:07:14,263
Ne...
96
00:07:14,267 --> 00:07:18,351
Mo�da je grozno ovo re�i,
ali podudara se, to je istina.
97
00:07:18,772 --> 00:07:23,015
Klijenti koji koriste jeftine kurve
ne bi do�li ovamo, to je tako.
98
00:07:25,862 --> 00:07:29,775
Ako mi se netko ne svi�a,
ne odgovaram ili im ka�em da odu,
99
00:07:30,325 --> 00:07:31,360
to je dovoljno.
100
00:07:33,453 --> 00:07:36,195
Oprostite, te�ko mi je u to povjerovati
101
00:07:36,915 --> 00:07:39,782
za nekoga tko je lagao
obitelji i kolegama,
102
00:07:39,793 --> 00:07:41,704
putovao preko pola Madrida,
103
00:07:42,128 --> 00:07:45,211
ne otvaranje vrata,
ili im je dovoljno re�i da idu.
104
00:07:45,215 --> 00:07:47,126
Ne mogu vjerovati da je tako idili�no.
105
00:07:47,717 --> 00:07:50,174
Mo�da rije� nije "idili�no".
106
00:07:50,178 --> 00:07:51,213
Nije kao...
107
00:07:51,763 --> 00:07:52,798
Jednostavnije je.
108
00:07:54,432 --> 00:07:55,888
Da, to je prirodnije.
109
00:07:57,060 --> 00:07:58,095
Mislim...
110
00:07:59,062 --> 00:08:00,893
Prirodno je jer volim seks.
111
00:08:01,815 --> 00:08:03,271
I ja u�ivam.
112
00:08:03,316 --> 00:08:04,316
U�ivam...
113
00:08:04,693 --> 00:08:06,775
Dobivati pogodnosti, dobivati...
114
00:08:07,570 --> 00:08:08,605
Novac...
115
00:08:09,531 --> 00:08:11,487
Iz mu�kih �elja.
116
00:08:13,118 --> 00:08:15,951
Mo�da �e vas �okirati, ali to je tako.
117
00:08:16,204 --> 00:08:18,570
Mo�da se nisam dobro objasnila.
118
00:08:18,581 --> 00:08:20,117
Ono na �to mislim je...
119
00:08:20,583 --> 00:08:24,075
Stavljate sebe
u opasnu situaciju.
120
00:08:24,087 --> 00:08:28,296
Pozovete u svoju ku�u
mu�karce koje nikad prije niste upoznali.
121
00:08:29,426 --> 00:08:30,461
Da.
122
00:08:32,012 --> 00:08:34,879
Ne znam �to drugi rade,
ali ja poduzimam mjere opreza.
123
00:08:34,889 --> 00:08:36,095
Koje mjere opreza?
124
00:08:40,979 --> 00:08:43,391
Znate,
klijent tako�er riskira.
125
00:08:45,775 --> 00:08:48,141
Ne mislite samo na njihove supruge?
126
00:08:49,154 --> 00:08:51,194
Jeste li razgovarali s redovnim osobama?
127
00:08:52,782 --> 00:08:55,694
Jeste li ih pitali
ako prije toga postanu nervozni?
128
00:08:55,702 --> 00:08:58,535
Ne, za mu�karca
mo�da je to strah od...
129
00:08:58,913 --> 00:09:01,620
To je nekakva morbidna fascinacija.
130
00:09:01,624 --> 00:09:02,404
To�no.
131
00:09:02,459 --> 00:09:05,075
Adrenalin do zadnjeg trenutka.
132
00:09:05,754 --> 00:09:06,834
Ne znaju�i ho�e li...
133
00:09:07,172 --> 00:09:10,255
Oti�i �e na sastanak,
ili ako �e ga otkazati.
134
00:09:11,259 --> 00:09:12,394
Moglo bi se dogoditi.
135
00:09:14,054 --> 00:09:15,089
Ali, Sofia...
136
00:09:15,764 --> 00:09:17,049
Oklijevanje je jedno,
137
00:09:17,057 --> 00:09:20,675
ali da vas smatraju prijetnjom,
je sasvim druga stvar.
138
00:09:22,312 --> 00:09:23,893
�inim li vam se opasnom?
139
00:09:25,690 --> 00:09:26,429
Ne?
140
00:09:26,441 --> 00:09:29,353
Ne vidim ni�ta
�to bi mogla biti prijetnja.
141
00:09:30,070 --> 00:09:31,105
Ovaj stan.
142
00:09:33,782 --> 00:09:35,568
Ovaj bi stan mogao biti zamka.
143
00:09:36,826 --> 00:09:37,861
Razmislite o tome.
144
00:09:41,081 --> 00:09:43,392
Dopustite mi da se pretvaram da je ovo film.
145
00:09:51,091 --> 00:09:52,797
To je normalan dan.
146
00:09:53,927 --> 00:09:56,043
Kao danas, obla�no, normalno.
147
00:10:00,391 --> 00:10:02,632
Nema grmljavine ni munje.
148
00:10:04,562 --> 00:10:08,430
Ni�ta u zraku �to bi sugeriralo
da �e se dogoditi ne�to stra�no.
149
00:10:12,070 --> 00:10:13,981
Klijent je kod ku�e nemiran,
150
00:10:13,988 --> 00:10:15,398
ili na poslu, tko zna?
151
00:10:16,616 --> 00:10:19,733
Bio je naporan dan u uredu,
ili �e biti.
152
00:10:21,037 --> 00:10:24,871
Nemiran je
jer je vidio dekolte kolegice.
153
00:10:25,291 --> 00:10:28,249
Pro�ao je pored djevojke u minici
na ulici.
154
00:10:28,628 --> 00:10:31,836
Vidio je oglas
sa Scarlett Johansson u donjem rublju.
155
00:10:31,840 --> 00:10:32,875
Jano.
156
00:10:33,299 --> 00:10:35,506
Jano!
- Hej, Eugenia.
157
00:10:35,510 --> 00:10:39,844
Samo zamisli,
sve te slike, jedna za drugom...
158
00:10:41,349 --> 00:10:42,759
U neredu je.
159
00:10:42,767 --> 00:10:44,428
Va� je intervju bio sjajan.
160
00:10:45,061 --> 00:10:47,222
Je li ve� emitiran?
- Ju�er.
161
00:10:47,230 --> 00:10:48,265
Opa, super.
162
00:10:48,314 --> 00:10:50,225
Ozna�io je sve ku�ice, zar ne?
163
00:10:50,233 --> 00:10:53,396
Da, i to je privuklo pa�nju svih.
164
00:10:53,403 --> 00:10:57,487
Ne mo�ete zamisliti broj
zahtjeva za informacijama koje smo imali.
165
00:10:57,490 --> 00:10:58,900
To je ludilo.
166
00:10:58,908 --> 00:11:01,149
To je normalno,
uskoro �emo objaviti tvrtku.
167
00:11:01,619 --> 00:11:04,281
Treba mi kopija klju�eva
za va� ured.
168
00:11:04,706 --> 00:11:05,706
Za �to?
169
00:11:05,748 --> 00:11:07,704
Sve informacije su tamo.
170
00:11:07,709 --> 00:11:08,789
Nije potrebno.
171
00:11:08,793 --> 00:11:10,283
Dobro jutro, Jano.
172
00:11:10,295 --> 00:11:12,377
Jeste li dogovorili taj sastanak?
173
00:11:12,380 --> 00:11:14,496
Poku�ala sam za danas,
ali to nije bilo mogu�e.
174
00:11:14,507 --> 00:11:15,747
Sutra je.
175
00:11:15,758 --> 00:11:16,497
Za�to?
176
00:11:16,509 --> 00:11:18,750
Inzistirali su na papirologiji.
177
00:11:18,970 --> 00:11:21,712
Nemam detalje,
sve je u va�em uredu.
178
00:11:21,723 --> 00:11:23,884
Donijet �u ti ono �to trebaju.
179
00:11:32,692 --> 00:11:36,184
11 je sati no�u,
bilo koje srijede.
180
00:11:38,489 --> 00:11:42,277
Najbolje �emu se mo�e nadati
je njegova uobi�ajena pizza i porno.
181
00:11:44,787 --> 00:11:47,324
Tada mu u pamet ulazi luda ideja.
182
00:11:47,916 --> 00:11:48,780
�to ako...?
183
00:11:48,791 --> 00:11:50,747
Najbolje je ne prije�i tu crtu.
184
00:11:51,044 --> 00:11:52,079
�to ako...?
185
00:11:52,503 --> 00:11:53,538
On ide za tim.
186
00:11:55,924 --> 00:11:57,084
Evo ih.
187
00:11:57,759 --> 00:12:02,344
Toliko opcija, sve razli�ite boje
i razli�ite cijene.
188
00:12:02,347 --> 00:12:04,463
Ali, na� klijent ima istan�an ukus,
189
00:12:04,474 --> 00:12:06,590
pretra�ivao je "pratnja", a ne "kurva".
190
00:12:06,601 --> 00:12:09,217
Mo�e 300 ili 400 eura?
191
00:12:11,272 --> 00:12:13,433
Jo� uvijek ima vremena da ovo otrese�.
192
00:12:14,734 --> 00:12:15,769
Ili ne?
193
00:12:15,818 --> 00:12:16,477
Halo?
194
00:12:16,486 --> 00:12:20,900
I slu�a senzualni glas
koji savr�eno odgovara fotografiji.
195
00:12:21,282 --> 00:12:24,365
Dakle, sam sebe uvjerava
da 300 ili 400 Eura
196
00:12:24,369 --> 00:12:26,030
nije puno za ovakvu djevojku,
197
00:12:26,329 --> 00:12:29,742
s obzirom na to da zara�uje
3.000 ili 4.000 eura mjese�no.
198
00:12:32,835 --> 00:12:35,952
Dakle, 300 Eura
i stresovi njegova dosadnog �ivota
199
00:12:35,964 --> 00:12:38,296
su potisnuti u kraj njegovog uma.
200
00:12:39,050 --> 00:12:40,335
Dajem mu adresu.
201
00:12:40,343 --> 00:12:41,549
Capitan haya, 51.
202
00:12:41,552 --> 00:12:43,088
Kad do�ete ovamo,
203
00:12:43,096 --> 00:12:45,428
nazovite me opet za broj stana.
204
00:12:48,393 --> 00:12:51,055
Nikome ne govori
o imenovanju.
205
00:12:53,731 --> 00:12:55,892
Ili ako to u�ini, la�e o mjestu.
206
00:12:57,568 --> 00:13:00,025
Njegovi najmiliji ne znaju gdje je,
207
00:13:00,029 --> 00:13:03,112
i odabrao je vrijeme
kad ga nitko ne o�ekuje,
208
00:13:03,825 --> 00:13:05,281
na nekom drugom mjestu.
209
00:13:07,203 --> 00:13:08,739
Halo, ja sam na broju 51.
210
00:13:09,163 --> 00:13:10,152
�to da radim?
211
00:13:10,164 --> 00:13:12,120
Sedmi kat, vrata sedam.
212
00:13:12,125 --> 00:13:13,160
Vidimo se uskoro.
213
00:13:14,877 --> 00:13:18,210
O onima bez obitelji prijatelja u gradu
da i ne govorimo.
214
00:13:18,840 --> 00:13:21,331
Ovdje je toliko osamljenih ljudi.
215
00:13:22,719 --> 00:13:24,801
Ljudi koji �ele dobro, poput mene.
216
00:13:26,347 --> 00:13:27,382
Zamislite ga samo,
217
00:13:28,349 --> 00:13:29,464
idu�i gore,
218
00:13:31,936 --> 00:13:34,552
poku�avaju�i ne privu�i nikakvu pa�nju.
219
00:13:34,939 --> 00:13:35,974
Kad u�ete unutra,
220
00:13:37,358 --> 00:13:38,518
vrata se zatvaraju.
221
00:13:55,460 --> 00:13:57,792
Ponavljam, nitko ne zna gdje su.
222
00:13:57,795 --> 00:14:00,252
Ne znaju �to je iza vrata.
223
00:14:01,799 --> 00:14:04,791
Nije li to savr�ena situacija
za zlo�in?
224
00:14:07,680 --> 00:14:09,170
E sad, pitam te,
225
00:14:11,225 --> 00:14:15,264
tko ti je rekao da ne iskori�tavam
imati prednost?
226
00:14:26,824 --> 00:14:27,859
Ne, ne.
227
00:14:29,494 --> 00:14:31,576
Idite u salon straga.
228
00:14:32,830 --> 00:14:33,865
U redu.
229
00:14:41,005 --> 00:14:42,541
Je li bilo te�ko prona�i?
230
00:14:42,548 --> 00:14:43,788
Ne, uop�e.
231
00:14:52,975 --> 00:14:54,490
Svi�a li ti se ono �to vidi�?
232
00:14:55,978 --> 00:14:57,013
Puno.
233
00:14:57,814 --> 00:14:58,849
Da?
234
00:14:59,732 --> 00:15:00,767
Drago mi je.
235
00:15:01,275 --> 00:15:02,310
U�i.
236
00:15:03,069 --> 00:15:05,355
Ostavi jaknu na sofi.
237
00:15:11,577 --> 00:15:12,862
�inim li te nervoznom?
238
00:15:13,329 --> 00:15:14,364
Ne, ne ti.
239
00:15:14,372 --> 00:15:15,612
To je situacija.
240
00:15:16,332 --> 00:15:17,822
Ne, je li ti to prvi put?
241
00:15:21,712 --> 00:15:23,703
Mogu li donijeti vino ili pivo?
242
00:15:23,714 --> 00:15:24,999
Ne.
- Ne?
243
00:15:25,007 --> 00:15:26,042
Hvala vam.
244
00:15:26,801 --> 00:15:28,541
Smeta li vam da popijem pi�e?
245
00:15:28,886 --> 00:15:30,877
Naravno da ne, ovo je va�a ku�a.
246
00:15:30,888 --> 00:15:31,923
To�no.
247
00:15:54,203 --> 00:15:55,488
Kako si se zvao?
248
00:15:55,496 --> 00:15:56,531
E?
249
00:15:56,831 --> 00:15:57,866
Tvoje ime.
250
00:15:58,291 --> 00:15:59,326
Hugo.
251
00:16:00,460 --> 00:16:01,495
Hugo.
252
00:16:01,627 --> 00:16:02,457
Tvoje?
253
00:16:02,462 --> 00:16:03,872
Bilo je u oglasu.
254
00:16:04,422 --> 00:16:05,628
Ela, onda?
255
00:16:05,923 --> 00:16:07,788
Da, mora biti Ela.
256
00:16:09,343 --> 00:16:10,583
Zna� li �to, Hugo?
257
00:16:11,888 --> 00:16:12,923
�to?
258
00:16:13,139 --> 00:16:14,424
Prije sam pila vino.
259
00:16:14,932 --> 00:16:15,967
Ne vi�e.
260
00:16:16,726 --> 00:16:18,933
Sad sam se navukla na gin i tonik.
261
00:16:19,562 --> 00:16:21,644
Cijela stvar, limun...
262
00:16:22,190 --> 00:16:24,556
malo papra, kardamoma...
263
00:16:24,609 --> 00:16:25,769
To me izlu�uje.
264
00:16:26,402 --> 00:16:28,108
Jeste li sigurni da ne �elite?
265
00:16:28,529 --> 00:16:29,564
Ne.
266
00:16:30,573 --> 00:16:31,938
Okus im je nevjerojatan.
267
00:16:43,711 --> 00:16:45,872
Popit �u �a�u vode, molim vas.
268
00:16:45,880 --> 00:16:46,915
Vode?
269
00:16:47,673 --> 00:16:49,459
�to je?
Nitko ne tra�i vodu?
270
00:16:49,800 --> 00:16:50,459
Ne.
271
00:16:50,760 --> 00:16:51,795
Ne.
272
00:16:51,886 --> 00:16:53,046
Ne, ne ba� �esto.
273
00:16:55,056 --> 00:16:56,466
To mi je prvi put.
274
00:16:57,391 --> 00:16:58,426
Pla�anje.
275
00:16:59,519 --> 00:17:00,759
To puno �ujem.
276
00:17:03,940 --> 00:17:05,225
Za zdravog momka.
277
00:17:05,525 --> 00:17:06,355
Hvala vam.
278
00:17:06,359 --> 00:17:10,352
Pa, ako bismo mogli srediti
prvo neugodnu stvar s novcem...
279
00:17:10,363 --> 00:17:12,695
Tada mo�emo sve oko toga zaboraviti, mo�e?
280
00:17:12,698 --> 00:17:13,733
Naravno.
281
00:17:14,075 --> 00:17:15,360
Koliko dugo �e� ostati?
282
00:17:15,910 --> 00:17:17,275
Sat, za po�etak.
283
00:17:17,995 --> 00:17:19,030
U redu.
284
00:17:19,163 --> 00:17:22,326
Sat je 400 eura,
sigurna sam da su vam to rekli.
285
00:17:22,333 --> 00:17:23,368
Da.
286
00:17:23,501 --> 00:17:24,661
�ekaj.
287
00:17:34,680 --> 00:17:36,590
Izvoli.
- Hvala, odmah se vra�am.
288
00:17:37,223 --> 00:17:38,713
�elite li se po�eti tu�irati?
289
00:17:38,724 --> 00:17:40,430
Ne, ba� sam se tu�irao kod ku�e.
290
00:17:41,143 --> 00:17:43,885
Ne, moja ljubavi,
bilo bi mi dra�e da se tu�irate.
291
00:17:44,480 --> 00:17:46,036
Pridru�it �u vam se ako �elite.
292
00:17:49,777 --> 00:17:50,812
Mo�e.
293
00:17:51,362 --> 00:17:52,397
Ali, kasnije.
294
00:17:54,073 --> 00:17:55,688
�elite li prvo �avrljati?
295
00:17:56,826 --> 00:17:58,362
Djelujete pomalo nervozno.
296
00:17:58,995 --> 00:18:00,280
Zbog ovoga?
297
00:18:01,038 --> 00:18:02,073
�to je to?
298
00:18:02,415 --> 00:18:03,655
Trebalo bi pomo�i.
299
00:18:03,666 --> 00:18:04,576
Glavobolje?
300
00:18:04,584 --> 00:18:05,619
Ne�to takvo.
301
00:18:06,085 --> 00:18:07,245
Ne brinite.
302
00:18:07,253 --> 00:18:09,335
Ima� li djevojku?
- Ne, naravno da ne.
303
00:18:10,715 --> 00:18:11,750
U redu.
304
00:18:11,966 --> 00:18:13,001
�enu?
305
00:18:13,050 --> 00:18:13,914
Ne.
306
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
Ljubavnicu?
307
00:18:14,969 --> 00:18:16,550
Ne.
- Djecu?
308
00:18:16,554 --> 00:18:17,589
Ne.
309
00:19:30,211 --> 00:19:31,917
Dakle, imao si te�ak dan?
310
00:19:31,921 --> 00:19:33,752
Dan mi je bio �okantan.
311
00:19:33,756 --> 00:19:34,791
I tako�er...
312
00:19:34,799 --> 00:19:36,881
Sve ovo je pomalo �udno.
313
00:19:37,343 --> 00:19:38,378
�udno? Za�to?
314
00:19:39,053 --> 00:19:41,294
To je najnormalnija stvar na svijetu.
315
00:19:42,056 --> 00:19:43,262
Svi�a ti se djevojka.
316
00:19:44,183 --> 00:19:45,468
�eli� je �eviti.
317
00:19:46,502 --> 00:19:48,217
Nitko to nikad nije tako izrazio.
318
00:19:48,229 --> 00:19:50,345
I sigurno nikad djevojka poput tebe.
319
00:19:50,773 --> 00:19:51,853
Kako misli�?
320
00:19:53,192 --> 00:19:54,227
Prije erotski.
321
00:19:54,527 --> 00:19:56,267
Da, nije lo�e.
322
00:19:56,821 --> 00:19:57,936
Prirodno je.
323
00:19:58,698 --> 00:19:59,733
Pretpostavljam.
324
00:20:00,533 --> 00:20:03,320
Potra�nja je velika
a nema puno u ponudi.
325
00:20:03,869 --> 00:20:05,234
Ali ti to razumije�.
326
00:20:05,246 --> 00:20:06,782
Izgleda� kao ekonomist.
327
00:20:07,081 --> 00:20:08,116
Ja?
328
00:20:09,375 --> 00:20:10,410
Nema �anse.
329
00:20:10,918 --> 00:20:12,624
Po struci sam in�enjer.
330
00:20:13,587 --> 00:20:14,997
�ime se to�no bavi�?
331
00:20:15,673 --> 00:20:16,708
Zara�ujem novac.
332
00:20:17,133 --> 00:20:17,918
Kao ti.
333
00:20:17,925 --> 00:20:20,257
O�ito zara�ujemo
na vrlo razli�ite na�ine.
334
00:20:20,261 --> 00:20:22,677
Kako netko tko je studirao
in�enjerstvo radi ovo?
335
00:20:22,680 --> 00:20:24,545
Ne radim kao in�enjer.
336
00:20:25,015 --> 00:20:26,300
Recimo da...
337
00:20:26,767 --> 00:20:28,598
Radim vi�e poslovnih stvari.
338
00:20:29,478 --> 00:20:31,264
Jesi li to ve� dugo radila?
339
00:20:32,231 --> 00:20:33,266
Ne.
340
00:20:33,357 --> 00:20:34,592
Mjesec ili ne�to vi�e.
341
00:20:34,734 --> 00:20:35,769
Kako ide?
342
00:20:36,569 --> 00:20:37,604
Dobro.
343
00:20:38,571 --> 00:20:41,103
�ivim dobro, mogu se usredoto�iti na svoje stvari.
344
00:20:41,449 --> 00:20:42,279
U redu je.
345
00:20:42,280 --> 00:20:43,320
Kakve stvari?
346
00:20:44,827 --> 00:20:47,034
Skupi studij novinarstva,
347
00:20:47,037 --> 00:20:49,323
i nekoliko stvari
da zavr�im diplomu.
348
00:20:49,999 --> 00:20:51,830
Vi ste sveu�ili�ni student?
349
00:20:53,502 --> 00:20:54,787
Bilo je to u oglasu.
350
00:20:55,045 --> 00:20:55,909
Da, da.
351
00:20:55,921 --> 00:20:59,413
Ali pomislio sam da je
sveu�ili�na stvar bila...
352
00:20:59,717 --> 00:21:00,706
Poput pri�e.
353
00:21:00,718 --> 00:21:01,878
Ne u mom slu�aju.
354
00:21:02,470 --> 00:21:03,505
�to studira�?
355
00:21:04,889 --> 00:21:06,220
�to mislite da studiram?
356
00:21:07,683 --> 00:21:08,718
Ne znam.
357
00:21:09,101 --> 00:21:10,216
Hajde, reci ne�to.
358
00:21:12,897 --> 00:21:14,808
Stvarno sam lo� u tim stvarima.
359
00:21:15,065 --> 00:21:17,181
Ne mo�e� se sjetiti ni�ega?
360
00:21:19,278 --> 00:21:20,313
Ne.
361
00:21:21,947 --> 00:21:23,062
Povijest umjetnosti.
362
00:21:24,366 --> 00:21:25,526
Pa slika�?
363
00:21:25,826 --> 00:21:26,861
Je li ovo tvoje?
364
00:21:27,620 --> 00:21:29,531
Ali �to? �to sam rekao?
365
00:21:30,039 --> 00:21:31,199
Sranje, �ovje�e.
366
00:21:32,166 --> 00:21:35,078
Studiram slikare. Ja ne slikam.
367
00:21:35,085 --> 00:21:36,541
Prou�avam povijest...
368
00:21:36,545 --> 00:21:37,580
U redu, dobro.
369
00:21:38,130 --> 00:21:39,711
Naravno, jebi ga, �ovje�e.
370
00:21:40,174 --> 00:21:42,290
Mnogo slika ovdje nije moje.
371
00:21:43,010 --> 00:21:44,875
Pogledaj, na primjer, ona...
372
00:21:45,721 --> 00:21:47,257
Dao mi je moj prijatelj.
373
00:21:47,932 --> 00:21:49,012
"Glavono�ac".
374
00:21:51,310 --> 00:21:52,795
To je konceptualna umjetnost.
375
00:21:55,606 --> 00:21:56,812
Super je, zar ne?
376
00:21:57,650 --> 00:21:59,982
Tako je super.
- Da, stvarno je dobro.
377
00:22:01,153 --> 00:22:02,108
Volim to.
378
00:22:02,112 --> 00:22:04,148
Sat je i konceptualna umjetnost?
379
00:22:05,032 --> 00:22:06,067
Ne.
380
00:22:06,367 --> 00:22:07,402
Ne?
381
00:22:08,577 --> 00:22:12,286
Ruke se uop�e nisu pomakle,
ali radi.
382
00:22:14,375 --> 00:22:15,490
Pokvaren je, zar ne?
383
00:22:16,418 --> 00:22:17,453
Ne.
384
00:22:17,586 --> 00:22:19,167
Djeluje savr�eno.
385
00:22:19,922 --> 00:22:21,287
Mrzim kad vrijeme prolazi.
386
00:22:21,507 --> 00:22:23,463
Prikazuje li odre�eno vrijeme?
387
00:22:24,760 --> 00:22:26,170
Ne, kako bih mogla znati?
388
00:22:27,471 --> 00:22:28,551
Volim umjetnost.
389
00:22:29,348 --> 00:22:30,588
Stvarno?
- Da.
390
00:22:33,060 --> 00:22:34,550
Da.
- Svi�a ti se?
391
00:22:34,562 --> 00:22:38,146
Da, umjetni�ke izlo�be, galerije,
volim sve to.
392
00:22:39,233 --> 00:22:40,564
Idem kad god mogu.
393
00:22:41,694 --> 00:22:43,309
Nikad nema� vremena, zar ne?
394
00:22:43,320 --> 00:22:44,355
Pa, ovisi.
395
00:22:44,738 --> 00:22:46,569
Svi govore isto.
396
00:22:47,408 --> 00:22:49,239
Svi ka�u, volim umjetnost...
397
00:22:49,869 --> 00:22:51,254
Ali, u stvarnosti, ljudi...
398
00:22:51,537 --> 00:22:54,549
Provede vi�e vremena u suvenirnici
nego gledanju umjetnosti.
399
00:22:55,541 --> 00:22:57,623
Za umjetnost vam treba vremena.
400
00:22:58,335 --> 00:23:00,417
Nitko nema vremena, �ak ni za umjetnost.
401
00:23:00,838 --> 00:23:01,953
Ili za bilo �to drugo.
402
00:23:01,964 --> 00:23:03,044
Svi su ludi.
403
00:23:03,048 --> 00:23:05,881
Uvijek se trudim
kako bih barem imao vremena za �itanje.
404
00:23:05,885 --> 00:23:07,421
Stvarno?
- Da.
405
00:23:07,428 --> 00:23:09,009
�to sad �ita�?
406
00:23:09,722 --> 00:23:10,837
Sada?
- Da.
407
00:23:10,848 --> 00:23:12,930
Dr. Jekyll i gospodin Hyde.
408
00:23:13,517 --> 00:23:14,427
Zna� li to?
409
00:23:14,435 --> 00:23:16,551
Da, naravno, super je poznato.
410
00:23:16,562 --> 00:23:18,348
Mislim da u ovoj ku�i postoji kopija.
411
00:23:18,355 --> 00:23:19,390
Ozbiljno?
412
00:23:21,150 --> 00:23:22,731
Ovdje ima puno starih knjiga.
413
00:23:23,110 --> 00:23:25,897
Prijatelj mi �ita stare knjige
kad nam bude dosadno.
414
00:23:26,155 --> 00:23:28,066
Dakle, ovo je unajmljeno?
415
00:23:28,365 --> 00:23:30,071
Da, naravno, nije moje.
416
00:23:31,076 --> 00:23:32,111
Ne.
417
00:23:36,206 --> 00:23:37,867
Samo lebdim uokolo.
418
00:23:39,209 --> 00:23:40,574
O.K, O.K...
419
00:23:40,960 --> 00:23:43,120
Dakle, puno vas
plutate ovdje?
420
00:23:44,757 --> 00:23:45,792
Svi�a li ti se?
421
00:23:47,718 --> 00:23:48,753
�to?
422
00:23:49,595 --> 00:23:50,630
Doktor Jekyll?
423
00:23:52,806 --> 00:23:56,094
Da, rekao bih da je to prili�no...
424
00:23:57,186 --> 00:23:58,221
Prili�no to�no.
425
00:24:01,315 --> 00:24:03,556
Ima� lijepe o�i.
426
00:24:03,567 --> 00:24:04,602
Volim ih.
427
00:24:07,446 --> 00:24:08,481
Hvala ti.
428
00:24:10,699 --> 00:24:12,781
Ti, ti si lijepa cijela.
429
00:24:14,578 --> 00:24:16,114
Ne �ini� se kao tip.
430
00:24:16,997 --> 00:24:18,032
In�enjer.
431
00:24:21,210 --> 00:24:22,245
Oprosti.
432
00:24:22,878 --> 00:24:23,913
In�enjer.
433
00:24:24,546 --> 00:24:25,581
Tako...
434
00:24:26,757 --> 00:24:30,796
Ovaj in�enjer je do�ao
pustiti kosu.
435
00:24:32,262 --> 00:24:34,844
Mo�da smo se samo trebali
upoznati.
436
00:24:35,474 --> 00:24:36,509
To je sve.
437
00:24:36,850 --> 00:24:37,885
Idi pod tu�.
438
00:24:41,480 --> 00:24:42,515
U redu.
439
00:24:43,774 --> 00:24:44,809
U redu.
440
00:24:45,526 --> 00:24:46,561
Dobro..
441
00:24:46,819 --> 00:24:47,934
Idi u kupaonicu,
442
00:24:47,945 --> 00:24:51,062
�isti ru�nici i sve ostalo
�to �e� trebati je unutra.
443
00:24:51,824 --> 00:24:54,065
�ekat �u u spava�oj sobi, ljubavi moja.
444
00:24:55,661 --> 00:24:56,696
Moja ljubavi?
445
00:24:58,414 --> 00:24:59,278
�to ima?
446
00:24:59,289 --> 00:25:01,450
To nije moglo zvu�ati la�nije.
447
00:25:02,334 --> 00:25:04,165
Ka�em to svim svojim klijentima.
448
00:25:04,962 --> 00:25:07,203
Da, jebi me, ali...
449
00:25:08,007 --> 00:25:09,042
Pogledaj me.
450
00:25:09,717 --> 00:25:11,298
Nisam poput ostalih.
451
00:25:12,970 --> 00:25:14,005
To je istina.
452
00:25:17,057 --> 00:25:18,092
Zato.
453
00:26:26,168 --> 00:26:27,203
Ne, ne sada.
454
00:26:28,837 --> 00:26:29,872
Ne, ne.
455
00:26:50,317 --> 00:26:51,352
Opa.
456
00:26:55,656 --> 00:26:56,691
Da li ti se svi�am?
457
00:27:01,703 --> 00:27:02,738
Do�i ovamo.
458
00:27:05,999 --> 00:27:07,489
Malo je mra�no, zar ne?
459
00:27:07,501 --> 00:27:09,037
Mogu li upaliti svjetlo?
460
00:27:09,044 --> 00:27:10,705
Ne, svi�a mi se ovako.
461
00:27:14,007 --> 00:27:15,497
Ostavio si ko�ulju na sebi.
462
00:27:16,301 --> 00:27:18,041
I donje rublje.
463
00:27:19,138 --> 00:27:20,799
�eli� li da te svu�em?
464
00:27:21,640 --> 00:27:22,675
Ne sada.
465
00:27:23,183 --> 00:27:26,175
Ne�e ti smetati
ako popri�amo jo� malo, zar ne?
466
00:27:27,980 --> 00:27:30,437
Tvoje je vrijeme,
radi �to �eli� s njim.
467
00:27:30,440 --> 00:27:31,475
O, da?
468
00:27:31,900 --> 00:27:32,935
Sve �to �elim?
469
00:27:34,111 --> 00:27:35,146
Skoro.
470
00:27:35,237 --> 00:27:36,101
Pametanjakovi�.
471
00:27:36,113 --> 00:27:37,148
�alim se.
472
00:27:37,739 --> 00:27:39,604
Imam jednostavne ukuse, ne brini.
473
00:27:42,411 --> 00:27:44,276
Do�i i sjedni ovdje, ja ne grizem.
474
00:27:45,330 --> 00:27:46,365
Do�i.
475
00:27:47,624 --> 00:27:48,659
U redu.
476
00:27:51,461 --> 00:27:55,374
Ne mora� biti fin.
Ako ti se ne svi�am, mo�e� mi re�i.
477
00:27:56,758 --> 00:27:58,419
Kako da te ne volim?
478
00:27:59,344 --> 00:28:00,834
Jako mi se svi�a�.
479
00:28:02,431 --> 00:28:04,672
Zna� da si lijepa, zar ne?
480
00:28:04,683 --> 00:28:06,344
Da, ali svi�a mi se kad mi ka�e�.
481
00:28:08,770 --> 00:28:10,385
Mo�da nisam tvoj tip.
482
00:28:13,025 --> 00:28:14,060
Jesi.
483
00:28:14,484 --> 00:28:15,815
Ne pu�im, hvala.
484
00:28:23,869 --> 00:28:24,904
Dobro...
485
00:28:27,206 --> 00:28:28,241
Dodaj ovamo.
486
00:28:30,918 --> 00:28:32,158
Nervozan si,
487
00:28:32,169 --> 00:28:33,204
�ini mi se.
488
00:28:39,760 --> 00:28:40,795
Hvala ti.
489
00:28:41,887 --> 00:28:42,922
Nema problema.
490
00:28:51,104 --> 00:28:52,310
Cohiba?
491
00:28:55,025 --> 00:28:56,140
Nisu moje.
492
00:28:56,785 --> 00:28:59,522
Mislim da ih je jedan od klijenata prijatelja
ostavio.
493
00:28:59,529 --> 00:29:00,564
Nisu moje.
494
00:29:01,365 --> 00:29:02,525
Mrzim cigare.
495
00:29:04,034 --> 00:29:05,069
Za�to?
496
00:29:08,747 --> 00:29:09,452
To je kao...
497
00:29:09,748 --> 00:29:11,739
Sve �to mrzim.
498
00:29:12,334 --> 00:29:14,074
Star je, gadan je.
499
00:29:14,086 --> 00:29:15,121
To je kao..
500
00:29:15,837 --> 00:29:17,168
Stari re�im.
501
00:29:18,590 --> 00:29:20,080
Ti si iz nove.
502
00:29:22,427 --> 00:29:23,462
Za�to ne?
503
00:29:26,807 --> 00:29:27,887
Na �to miri�e�?
504
00:29:29,643 --> 00:29:30,678
Na dim.
505
00:29:32,729 --> 00:29:33,764
Ali to je francuski.
506
00:29:36,733 --> 00:29:37,768
Kakav snob.
507
00:29:39,736 --> 00:29:41,397
Dim, ali francuski.
508
00:29:46,410 --> 00:29:48,901
Ovo nije prvi put
da sam to u�inio.
509
00:29:50,414 --> 00:29:52,530
Ali prvi je put
da sam ostao.
510
00:29:53,834 --> 00:29:55,040
�to si otkrio?
511
00:29:55,460 --> 00:29:56,996
Lijepu djevojku.
512
00:29:57,546 --> 00:29:58,581
Voljenu.
513
00:29:59,381 --> 00:30:00,416
I pomalo izgubljenu.
514
00:30:04,219 --> 00:30:05,254
Oh, stvarno?
515
00:30:14,146 --> 00:30:15,431
Voli� li da te �kakljaju?
516
00:30:16,481 --> 00:30:17,971
To me izlu�uje.
517
00:30:24,573 --> 00:30:25,608
Diana.
518
00:30:26,658 --> 00:30:28,168
To je tvoje pravo ime, zar ne?
519
00:30:28,744 --> 00:30:29,779
Ne.
520
00:30:29,953 --> 00:30:31,193
Nemam pravo ime.
521
00:30:31,204 --> 00:30:32,284
Mora� ga imati.
522
00:30:33,040 --> 00:30:34,951
Za �to? Ako nisam stvarna.
523
00:30:34,958 --> 00:30:37,916
"Pomalo izgubljena", jadna djevojka.
524
00:30:38,337 --> 00:30:40,123
Kako si se uklju�ila u ovo?
525
00:30:41,298 --> 00:30:42,333
Za�to ne?
526
00:30:42,674 --> 00:30:43,789
Ne, mislim...
527
00:30:44,468 --> 00:30:48,086
Jednog si dana bila pred ogledalom
i pomislila si...
528
00:30:49,431 --> 00:30:51,146
Na tome bih mogla zaraditi novac.
529
00:30:52,100 --> 00:30:53,590
Ili ti je to netko predlo�io?
530
00:30:53,602 --> 00:30:54,261
Ne znam.
531
00:30:54,603 --> 00:30:56,719
Stvarno si znati�eljan, zar ne?
532
00:30:57,147 --> 00:30:59,784
Ti �eli� znati
jesam li bila prisiljen na to, zar ne?
533
00:31:00,359 --> 00:31:02,916
Pa, �to je to?
Svi�aju li ti se svi tvoji klijenti?
534
00:31:03,695 --> 00:31:04,730
Ti, da.
535
00:31:04,863 --> 00:31:05,898
Ne, hajde.
536
00:31:05,906 --> 00:31:06,941
Odgovori mi.
537
00:31:07,366 --> 00:31:09,231
Svi�aju li ti se svi tvoji klijenti?
538
00:31:14,706 --> 00:31:15,741
Zna�,
539
00:31:16,083 --> 00:31:18,199
ono �to uvijek volim...
540
00:31:19,378 --> 00:31:20,458
Je situacija.
541
00:31:21,171 --> 00:31:22,877
Situacija bi mogla biti opasna.
542
00:31:23,465 --> 00:31:25,706
�to da imam pi�tolj?
543
00:31:27,803 --> 00:31:28,838
Da li?
544
00:31:29,805 --> 00:31:32,217
Hajde, dodaj mi cigaretu.
545
00:31:33,392 --> 00:31:35,678
Do�i.
- Ali, ti ne pu�i�?
546
00:31:35,685 --> 00:31:38,848
Nekima od mojih klijenata
ne svi�a se ako pu�im.
547
00:31:38,855 --> 00:31:41,187
Neki od njih me isku�avaju
dok ne priznam.
548
00:31:41,191 --> 00:31:42,476
Isku�avam li te ja?
549
00:31:43,520 --> 00:31:46,940
Hajde, pr�i� me.
Ja to zaslu�ujem.
550
00:31:50,242 --> 00:31:51,277
Pa pu�i�?
551
00:31:52,285 --> 00:31:53,320
Puno.
552
00:31:53,912 --> 00:31:54,947
Hvala, ljubavi.
553
00:31:57,666 --> 00:31:58,997
�to te nervira?
554
00:32:00,252 --> 00:32:01,287
Stvari.
555
00:32:01,711 --> 00:32:02,746
Koje stvari?
556
00:32:04,005 --> 00:32:05,666
�ini� se kao dobra osoba.
557
00:32:09,010 --> 00:32:10,921
Stvarno ga ima�?
- Imam �to?
558
00:32:11,263 --> 00:32:12,298
Pi�tolj.
559
00:32:17,602 --> 00:32:18,808
Vidi� li komodu?
560
00:32:20,814 --> 00:32:21,894
U gornjoj ladici.
561
00:32:24,443 --> 00:32:25,603
Zafrkava� me.
562
00:32:26,069 --> 00:32:27,900
Ne, ja ne. Idi i provjeri.
563
00:32:30,407 --> 00:32:31,487
Ne vjerujem ti.
564
00:32:32,993 --> 00:32:34,028
Tamo je.
565
00:32:35,495 --> 00:32:37,531
Uvijek me netko za�titi.
566
00:32:39,207 --> 00:32:40,242
Tvoj...
567
00:32:40,959 --> 00:32:42,745
Netko poput tvog...
568
00:32:43,712 --> 00:32:44,747
Moj svodnik?
569
00:32:45,589 --> 00:32:46,624
Molim.
570
00:32:47,257 --> 00:32:49,339
Svi ste to tako krivo shvatili.
571
00:32:49,926 --> 00:32:53,168
Nisam poput uli�arke
koja radi u motelima, zna�?
572
00:32:53,555 --> 00:32:55,045
Nitko me ne mo�e prona�i.
573
00:32:55,056 --> 00:32:58,423
Ova osoba koja se brine o tebi,
dakle, je...
574
00:32:59,895 --> 00:33:01,351
Uvijek je sa mnom.
575
00:33:03,732 --> 00:33:05,563
Kakvu vrstu klijenata ima�?
576
00:33:05,567 --> 00:33:06,602
Kao ti.
577
00:33:07,444 --> 00:33:08,479
Poput mene, kako?
578
00:33:08,570 --> 00:33:10,811
Misli� li da imam debele klijente?
579
00:33:11,490 --> 00:33:13,776
Masni 70-godi�njaci i sve to?
580
00:33:13,992 --> 00:33:15,027
Ne znam.
581
00:33:15,202 --> 00:33:17,318
Neki privla�ni mu�karci, neki ne.
582
00:33:17,329 --> 00:33:21,117
Ali ve�ina njih
samo tra�i dru�tvo, poput tebe.
583
00:33:22,209 --> 00:33:23,244
Kao i svi vi.
584
00:33:23,251 --> 00:33:24,582
Jesam li ti privla�an?
585
00:33:25,420 --> 00:33:26,205
Da.
586
00:33:26,213 --> 00:33:27,373
To si ve� znao.
587
00:33:27,380 --> 00:33:28,415
Za�to to radi�?
588
00:33:29,466 --> 00:33:31,923
Prekrasna si, inteligentna si.
589
00:33:31,927 --> 00:33:33,508
Mogla bi raditi ne�to drugo.
590
00:33:35,096 --> 00:33:36,381
�ivjeti od mame i tate?
591
00:33:36,932 --> 00:33:38,047
To nije zlo�in.
592
00:33:38,900 --> 00:33:39,930
To�no.
593
00:33:39,935 --> 00:33:41,641
�ini se kao da si iz dobre obitelji.
594
00:33:41,645 --> 00:33:42,805
Izgledam tako.
595
00:33:42,812 --> 00:33:44,393
To je sre�a u ovom svijetu.
596
00:33:45,065 --> 00:33:46,646
�to tvoji roditelji rade?
597
00:33:46,650 --> 00:33:48,891
�ovje�e, zar stvarno �eli� samo razgovarati?
598
00:33:49,694 --> 00:33:50,729
Zasad.
599
00:33:51,279 --> 00:33:52,314
Je li to problem?
600
00:33:52,864 --> 00:33:54,320
Mo�da �e ti se ovo svidjeti.
601
00:34:11,466 --> 00:34:12,501
Reggaeton.
602
00:34:14,636 --> 00:34:16,376
Zamka. To me izlu�uje.
603
00:35:10,900 --> 00:35:12,265
Htio bih ti pomo�i.
604
00:35:12,569 --> 00:35:14,025
Mogla bih raditi ne�to drugo.
605
00:35:15,196 --> 00:35:16,331
Pusti da ti pomognem.
606
00:35:16,698 --> 00:35:17,403
Ne.
607
00:35:17,407 --> 00:35:18,863
Volim ugodno �ivjeti.
608
00:35:19,367 --> 00:35:22,154
Ne moram brinuti o novcu.
609
00:35:23,538 --> 00:35:25,654
Ostavlja mi puno slobodnog vremena.
610
00:35:25,665 --> 00:35:27,371
Mo�e� povu�i svoju ponudu.
611
00:35:27,709 --> 00:35:29,950
Puno va�nosti pridaje� vremenu.
612
00:35:29,961 --> 00:35:30,996
Umukni odmah.
613
00:35:32,422 --> 00:35:33,457
Dosta je.
614
00:35:35,508 --> 00:35:36,543
�ekaj, �ekaj.
615
00:35:37,177 --> 00:35:38,542
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
616
00:35:38,553 --> 00:35:40,589
�to ima? Ja znam da to �eli�.
617
00:35:40,597 --> 00:35:41,427
Ne sada.
618
00:35:41,431 --> 00:35:43,092
Ne tako, ozbiljno.
619
00:35:43,099 --> 00:35:44,134
Si�i, molim te.
620
00:35:44,517 --> 00:35:46,473
�eli� li da padnem na tebe?
621
00:35:56,404 --> 00:35:57,234
Opa.
622
00:35:57,238 --> 00:35:58,273
Sat je istekao.
623
00:36:00,283 --> 00:36:01,523
�to to zna�i?
624
00:36:02,160 --> 00:36:03,275
Moram li i�i?
625
00:36:13,713 --> 00:36:14,748
Zaustavljen je.
626
00:36:14,839 --> 00:36:15,954
�ini se tako.
627
00:36:16,925 --> 00:36:17,960
�to nam je �initi?
628
00:36:18,927 --> 00:36:20,087
�to predla�e�?
629
00:36:23,973 --> 00:36:25,008
Vidi� li?
630
00:36:25,600 --> 00:36:26,965
Paze na mene.
631
00:36:28,186 --> 00:36:30,177
�to �e se dogoditi ako ne odgovori�?
632
00:36:32,399 --> 00:36:33,434
Ne znam.
633
00:36:34,150 --> 00:36:35,185
Da probamo?
634
00:36:47,580 --> 00:36:48,615
Da?
635
00:36:49,541 --> 00:36:50,576
Halo.
636
00:36:52,794 --> 00:36:53,829
U redu.
637
00:36:54,170 --> 00:36:57,162
Daj mi pet minuta,
Nazvat �u te da potvrdi�, ljubavi moja.
638
00:36:58,633 --> 00:36:59,668
U redu.
639
00:37:00,593 --> 00:37:01,628
Da, savr�eno.
640
00:37:09,060 --> 00:37:09,674
Slu�aj...
641
00:37:09,978 --> 00:37:11,013
�to ima, ljubavi?
642
00:37:14,816 --> 00:37:16,272
�to ima, du�o?
643
00:37:17,026 --> 00:37:18,061
Moj dragi.
644
00:37:18,486 --> 00:37:20,272
Du�o ili dragi?
645
00:37:20,280 --> 00:37:21,611
To je jo� gore.
646
00:37:21,614 --> 00:37:23,229
U redu?
- Hajde, obuci se.
647
00:37:33,001 --> 00:37:34,866
�to ako platim jo� 400 eura?
648
00:37:35,795 --> 00:37:36,910
Jo� sat vremena?
649
00:37:37,464 --> 00:37:38,499
Ozbiljno?
650
00:37:38,757 --> 00:37:39,462
Da.
651
00:37:39,466 --> 00:37:40,706
Ho�e� jo� sat vremena?
652
00:37:42,385 --> 00:37:43,420
Da.
653
00:37:46,055 --> 00:37:47,090
Dobro...
654
00:37:47,974 --> 00:37:49,259
Ne znam mogu li.
655
00:37:49,267 --> 00:37:50,598
Jedan sat.
656
00:37:51,853 --> 00:37:53,935
Gle. Ostavit �u ti ovdje.
657
00:37:54,773 --> 00:37:57,184
Na taj na�in izbjegavamo bilo kakvu nespretnost.
658
00:37:57,192 --> 00:37:57,851
U redu.
659
00:37:58,193 --> 00:37:59,808
Samo trenutak.
660
00:37:59,819 --> 00:38:01,275
Moram nekoga nazvati.
661
00:38:02,322 --> 00:38:03,357
Vratit �u se.
662
00:38:03,907 --> 00:38:04,942
�ekaj me ovdje.
663
00:38:05,200 --> 00:38:06,235
U redu.
664
00:38:35,520 --> 00:38:36,640
O.K nema problema.
665
00:38:39,234 --> 00:38:40,269
Izgleda� odli�no.
666
00:38:41,110 --> 00:38:42,441
Mogu li dobiti cigaretu?
667
00:38:49,410 --> 00:38:51,196
Uskoro �e biti karneval.
668
00:38:51,204 --> 00:38:52,694
Ne slavim to sranje.
669
00:38:53,122 --> 00:38:55,784
Za�to ne? Volim bilo koju vrstu zabave.
670
00:38:58,753 --> 00:39:00,835
Stvarno si umoran?
671
00:39:01,923 --> 00:39:03,459
Mogu li te pitati ne�to?
672
00:39:05,343 --> 00:39:06,002
Naravno.
673
00:39:06,010 --> 00:39:07,716
Koji je to�no tvoj posao?
674
00:39:08,346 --> 00:39:10,257
Stvarno te zanima?
- Da.
675
00:39:11,140 --> 00:39:15,725
Jesi li primijetila da se sada mo�e�
spojiti na WiFi besplatno u nekim gradovima,
676
00:39:15,728 --> 00:39:16,763
na puno mjesta.
677
00:39:17,188 --> 00:39:18,724
U autobusima i sli�no?
678
00:39:29,784 --> 00:39:33,117
Svi�a mi se, ali ne uspijeva uvijek.
Ponekad...
679
00:39:33,830 --> 00:39:34,865
Ne.
680
00:39:34,956 --> 00:39:36,162
Djeluje savr�eno.
681
00:39:36,165 --> 00:39:37,165
Ne.
682
00:39:37,208 --> 00:39:38,163
Za�to ne?
683
00:39:38,167 --> 00:39:39,703
Ne uspijeva uvijek.
684
00:39:39,711 --> 00:39:40,496
Stalno.
685
00:39:40,503 --> 00:39:44,087
Dobro, moj bo�e,
pomislila bi da je posao tvoj.
686
00:39:44,465 --> 00:39:45,500
Jest.
687
00:39:46,134 --> 00:39:47,169
Da, ba�.
688
00:39:47,302 --> 00:39:48,712
Da, ja sam vlasnik.
689
00:39:49,804 --> 00:39:50,839
Stvarno?
690
00:39:51,139 --> 00:39:52,504
Je li to isplativo?
691
00:39:52,515 --> 00:39:54,722
Pro�le je godine zaradio preko milijardu.
692
00:39:54,726 --> 00:39:57,263
Ovaj smo tjedan otvorili podru�nicu u Londonu.
693
00:39:57,270 --> 00:39:58,305
Zapravo...
694
00:39:59,522 --> 00:40:01,908
Dat �u ti karticu
u slu�aju da �eli� posjetiti.
695
00:40:10,283 --> 00:40:12,365
Mislila sam da se zove� Hugo, Jano.
696
00:40:15,705 --> 00:40:16,740
Koji idiot.
697
00:40:16,956 --> 00:40:19,038
Uzeo sam kartice svog partnera.
698
00:40:19,751 --> 00:40:21,366
Svejedno, to je adresa.
699
00:40:21,377 --> 00:40:22,708
Ako �eli� posjetiti.
700
00:40:22,712 --> 00:40:23,918
Tu je gdje je.
701
00:40:24,339 --> 00:40:25,374
Tako...
702
00:40:25,590 --> 00:40:27,296
Posao...
703
00:40:28,384 --> 00:40:30,591
�to ti i tvoj partner nudite...
704
00:40:31,638 --> 00:40:32,969
Je li besplatno?
705
00:40:32,972 --> 00:40:34,007
To je to.
706
00:40:35,475 --> 00:40:38,342
Kako mo�e� zaraditi toliko novca
od ne�ega besplatnog?
707
00:40:41,272 --> 00:40:42,557
Re�i �u ti istinu.
708
00:40:44,192 --> 00:40:46,023
Nikad ni�ta nije besplatno.
709
00:40:47,195 --> 00:40:48,526
Besplatno ne postoji.
710
00:40:49,572 --> 00:40:52,029
Ali, to je �arobna rije�
21. stolje�a.
711
00:40:52,033 --> 00:40:53,739
Dakle, povezujem se,
712
00:40:53,743 --> 00:40:56,029
a ti me bombardira� oglasima.
713
00:40:57,664 --> 00:40:59,700
To sam nau�ila ve� prvi dan.
714
00:40:59,707 --> 00:41:00,742
Pametna cura.
715
00:41:01,209 --> 00:41:03,200
Ali sada kada smo u krizi,
716
00:41:03,211 --> 00:41:05,827
reklamne agencije propadaju.
717
00:41:09,133 --> 00:41:11,294
Ne zna�
o �emu govori�.
718
00:41:12,512 --> 00:41:13,592
Da, to je istina.
719
00:41:15,306 --> 00:41:16,386
Mea culpa.
720
00:41:17,392 --> 00:41:18,723
Pa, �to te brine?
721
00:41:20,436 --> 00:41:22,176
Zabrinjava li me ne�to?
- Da.
722
00:41:22,605 --> 00:41:23,640
�to?
723
00:41:25,942 --> 00:41:26,977
Ne znam.
724
00:41:27,151 --> 00:41:28,186
Osje�am ne�to.
725
00:41:29,112 --> 00:41:30,147
Ne�to?
726
00:41:32,782 --> 00:41:33,817
Moj partner.
727
00:41:34,242 --> 00:41:35,277
Jano.
728
00:41:35,952 --> 00:41:37,692
Nije ba� iskren.
729
00:41:38,663 --> 00:41:40,244
Previ�e riskira.
730
00:41:40,707 --> 00:41:41,947
Mo�e� li to raditi sam?
731
00:41:43,042 --> 00:41:44,042
Pretpostavljam.
732
00:41:44,210 --> 00:41:45,895
Ali, sada to ne mogu zaustaviti.
733
00:41:46,504 --> 00:41:47,539
�to je?
734
00:41:47,839 --> 00:41:49,670
Tko je sad znati�eljan?
735
00:41:50,842 --> 00:41:51,877
Dobro, oprosti.
736
00:41:52,677 --> 00:41:55,384
Mislila sam da ga �eli�
skinuti s grudi.
737
00:41:56,389 --> 00:41:58,755
Ponekad mislim da sam doista sjeban.
738
00:41:58,975 --> 00:42:00,506
�eli� li razgovarati o tome?
739
00:42:04,147 --> 00:42:05,432
U stvarnosti, za�to ne?
740
00:42:05,940 --> 00:42:08,431
Nikad ne bih mogao razgovarati o tome
s bilo kim,
741
00:42:08,443 --> 00:42:09,558
ali ti si druga�ija.
742
00:42:09,944 --> 00:42:11,059
�utjet �e�.
743
00:42:11,487 --> 00:42:14,854
Kad bi samo znao koli�inu stvari
744
00:42:14,866 --> 00:42:16,857
koju mi ka�u moji klijenti,
745
00:42:17,618 --> 00:42:20,030
ne znam jesam li prostitutka,
746
00:42:20,038 --> 00:42:23,121
ili psiholog, terapeut,
tko zna...
747
00:42:25,168 --> 00:42:26,999
Smrdi na piramidalnu shemu.
748
00:42:28,087 --> 00:42:29,623
To je ne�to sli�no.
749
00:42:29,630 --> 00:42:31,245
To ne zvu�i dobro.
750
00:42:31,591 --> 00:42:32,626
To�no.
751
00:42:33,176 --> 00:42:36,259
Upravo se radi o tome da izgleda
kao da je sve u redu.
752
00:42:39,015 --> 00:42:40,425
I bit �e dobro.
753
00:42:40,433 --> 00:42:41,639
Bolje ti je da bude.
754
00:42:42,240 --> 00:42:45,540
Ili bi mogao re�i svom partneru
da prestane biti kreten ili oti�i.
755
00:42:45,640 --> 00:42:45,972
Ne.
756
00:42:46,314 --> 00:42:47,850
Nema �anse, nisam to mogao u�initi.
757
00:42:47,857 --> 00:42:49,848
Za�to ne riskirati?
758
00:42:49,859 --> 00:42:51,315
On je sve �to ja nisam.
759
00:42:52,153 --> 00:42:53,188
On...
760
00:42:53,529 --> 00:42:56,066
Ima udarac, ima intuiciju.
761
00:42:57,492 --> 00:43:01,110
Gle, imam svoje gre�ke,
ali ja sam dobra osoba.
762
00:43:01,621 --> 00:43:03,361
Ili, barem se trudim biti.
763
00:43:03,372 --> 00:43:04,908
Ali nije ga briga, on...
764
00:43:06,167 --> 00:43:07,452
On nema morala.
765
00:43:07,460 --> 00:43:10,076
Voli rizik i inzistira na njemu.
766
00:43:10,088 --> 00:43:10,998
To �e utjecati na tebe.
767
00:43:11,005 --> 00:43:12,870
To su pravila igre.
768
00:43:12,882 --> 00:43:15,419
Mora� se za�tititi
od preambicioznih.
769
00:43:15,426 --> 00:43:16,791
Uspjeh ima gorak okus.
770
00:43:17,178 --> 00:43:20,466
Rade�i lo�e stvari
mogu te ostaviti u govnima.
771
00:43:21,015 --> 00:43:23,222
Ali, naravno,
uspjeh je jebeno stra�an
772
00:43:23,726 --> 00:43:24,886
nije sve.
773
00:43:25,436 --> 00:43:26,471
Nije ni blizu.
774
00:43:27,063 --> 00:43:29,145
To ka�e� jer to ima�.
- Ne.
775
00:43:29,482 --> 00:43:31,222
Jo� uvijek nemam sve.
776
00:43:31,234 --> 00:43:32,690
�to bi jo� mogao po�eljeti?
777
00:43:41,911 --> 00:43:43,572
Doista ima� pi�tolj?
778
00:43:44,038 --> 00:43:45,403
Za�to stalno pita�?
779
00:43:48,000 --> 00:43:49,240
Ne spavam dobro.
780
00:43:49,544 --> 00:43:50,909
Zapravo nikako.
781
00:43:50,920 --> 00:43:52,205
Ve� mjesecima.
782
00:43:52,213 --> 00:43:54,670
I ponekad,
mislim da bi bilo nevjerojatno
783
00:43:54,674 --> 00:43:56,756
pucati u sebe i neko vrijeme umrijeti.
784
00:43:59,720 --> 00:44:01,506
To je zauvijek, seronjo jedna.
785
00:44:02,140 --> 00:44:04,347
Ne volim �ale o samoubojstvu.
786
00:44:04,809 --> 00:44:05,924
Ne �alim se.
787
00:44:07,061 --> 00:44:09,803
Govorim
da o tome razmi�ljam stvarno.
788
00:44:11,023 --> 00:44:11,762
Zar ne?
789
00:44:11,774 --> 00:44:12,809
Dovoljno.
790
00:44:15,278 --> 00:44:16,313
U redu.
791
00:44:16,821 --> 00:44:17,856
Pucaj u mene.
792
00:44:18,931 --> 00:44:20,237
Tada to nije samoubojstvo.
793
00:44:20,241 --> 00:44:22,357
Ako nastavi�, mogla bih to u�initi.
794
00:44:22,368 --> 00:44:23,403
Upucaj me dva puta.
795
00:44:23,870 --> 00:44:25,326
Da zavr�im posao.
796
00:44:25,329 --> 00:44:27,866
Nisam mogla, potreban je samo jedan metak.
797
00:44:27,874 --> 00:44:29,910
Prestani, ozbiljna sam.
798
00:44:29,917 --> 00:44:30,952
U redu.
799
00:44:31,085 --> 00:44:32,325
Oprosti, samo...
800
00:44:35,047 --> 00:44:36,628
Danas je bio usran dan.
801
00:44:36,966 --> 00:44:39,298
Totalno je sjebano.
802
00:44:39,302 --> 00:44:40,462
Hvala ti.
803
00:44:42,847 --> 00:44:43,847
A ti?
804
00:44:43,890 --> 00:44:45,755
Tako si mlada, zar ne...
805
00:44:46,100 --> 00:44:47,556
Zar ne �eli� napustiti ovo?
806
00:44:47,852 --> 00:44:48,932
I i�i kamo?
807
00:44:49,812 --> 00:44:50,847
Van?
808
00:44:52,356 --> 00:44:53,721
Vani je tako hladno.
809
00:44:54,442 --> 00:44:56,808
Dobro mi je ovdje, imam grijanje.
810
00:44:56,819 --> 00:44:57,604
Do�i.
811
00:44:57,612 --> 00:45:01,104
Treba� samo nekoga da ti pomogne,
mogao bih biti ta osoba.
812
00:45:01,574 --> 00:45:03,235
Ti si poput pokvarene plo�e.
813
00:45:03,492 --> 00:45:04,982
Hajdemo igrati igru.
814
00:45:04,994 --> 00:45:07,076
Prvo da ja tebi pomognem.
815
00:45:09,123 --> 00:45:10,158
�to radi�?
816
00:45:11,042 --> 00:45:13,374
Jesi li �uo za erotsko gu�enje?
- Ne.
817
00:45:14,545 --> 00:45:15,580
Jebate!
818
00:45:24,680 --> 00:45:26,386
Mo�e� li me zadaviti?
819
00:45:28,976 --> 00:45:30,011
Pretpostavljam.
820
00:45:30,478 --> 00:45:31,613
Ho�emo li to u�initi?
821
00:45:34,523 --> 00:45:35,057
Da?
822
00:45:35,441 --> 00:45:36,476
Stvarno?
823
00:45:37,109 --> 00:45:37,973
Naravno?
824
00:45:37,985 --> 00:45:39,020
Da.
825
00:45:42,531 --> 00:45:43,566
Daj mi svoju ruku.
826
00:45:45,618 --> 00:45:46,653
Diraj se.
827
00:45:58,172 --> 00:45:59,207
Diraj se.
828
00:46:01,884 --> 00:46:03,215
To je to, dodirni.
829
00:46:07,056 --> 00:46:08,091
Ja�e.
830
00:46:12,186 --> 00:46:13,221
Svi�a ti se to?
831
00:46:14,105 --> 00:46:15,140
Br�e.
832
00:46:17,984 --> 00:46:19,019
Da.
833
00:46:19,402 --> 00:46:20,266
To je to.
834
00:46:20,278 --> 00:46:22,360
To je to, nastavi, polako.
835
00:46:22,363 --> 00:46:23,398
Dodirni to.
836
00:46:24,073 --> 00:46:25,108
Jo�.
837
00:46:26,826 --> 00:46:27,861
Svi�a li ti se?
838
00:46:28,786 --> 00:46:29,946
Svi�a ti se.
839
00:46:32,081 --> 00:46:33,116
Br�e.
840
00:46:41,674 --> 00:46:42,709
Do�i.
841
00:46:43,050 --> 00:46:44,130
Nastavi.
842
00:46:44,719 --> 00:46:46,755
To je to, br�e.
843
00:46:49,932 --> 00:46:50,967
�vr��e.
844
00:46:52,059 --> 00:46:53,640
Br�e, br�e.
845
00:47:00,318 --> 00:47:01,728
Nastavi.
846
00:47:02,862 --> 00:47:03,897
Jo� malo.
847
00:47:13,080 --> 00:47:14,115
Oprosti.
848
00:47:15,416 --> 00:47:18,158
Ne, ne, nisi me povrijedila,
iskreno.
849
00:47:18,169 --> 00:47:19,204
Oprosti.
850
00:47:19,295 --> 00:47:20,501
�ovje�e, oprosti.
851
00:47:20,838 --> 00:47:21,873
Oprosti, jebi ga.
852
00:47:22,506 --> 00:47:23,541
Jebi.
853
00:47:24,342 --> 00:47:25,377
O moj Bo�e.
854
00:47:25,676 --> 00:47:27,382
Bo�e, sat je istekao.
855
00:47:27,386 --> 00:47:30,298
Pro�li smo 20 minuta tijekom sata.
856
00:47:31,098 --> 00:47:33,180
U �emu je problem? Novac?
857
00:47:33,184 --> 00:47:36,642
Nije problem,
Platit �u cijelu no�.
858
00:47:36,645 --> 00:47:39,933
Nije stvar u novcu,
ve� u vremenu.
859
00:47:39,940 --> 00:47:40,770
Pro�lo je...
860
00:47:40,775 --> 00:47:42,311
Nije li ti ugodno?
861
00:47:42,693 --> 00:47:45,685
Naravno da jest,
ali pro�li smo 20 minuta.
862
00:47:46,739 --> 00:47:48,695
Ozbiljno, moram i�i.
863
00:47:48,699 --> 00:47:50,109
I ti mora� i�i.
864
00:47:50,409 --> 00:47:51,444
Obuci se.
865
00:47:53,037 --> 00:47:53,651
Do�i.
866
00:47:53,913 --> 00:47:54,948
Idemo.
867
00:47:55,998 --> 00:47:57,454
Reci mi svoje ime.
868
00:47:57,458 --> 00:47:58,698
Ve� sam ti rekla.
869
00:47:59,043 --> 00:48:00,043
Ela.
870
00:48:00,086 --> 00:48:01,121
Ja sam Hugo.
871
00:48:03,214 --> 00:48:04,579
Hajde, tvoje ime.
872
00:48:05,174 --> 00:48:06,710
Zovem se Ela za Manuelu.
873
00:48:11,097 --> 00:48:12,257
Ozbiljno, Hugo.
874
00:48:12,932 --> 00:48:14,172
Vodimo ljubav.
875
00:48:15,101 --> 00:48:18,184
Da, ali vrijeme je isteklo,
ozbiljno, Hugo.
876
00:48:19,605 --> 00:48:20,640
Hugo, prestani.
877
00:48:21,649 --> 00:48:22,684
Do�i.
878
00:48:23,609 --> 00:48:25,691
To je to, Hugo, vrijeme je isteklo.
879
00:48:26,404 --> 00:48:27,439
Ozbiljno.
880
00:48:28,489 --> 00:48:29,524
Mora� i�i.
881
00:48:32,701 --> 00:48:33,781
Hajde, molim te.
882
00:48:34,912 --> 00:48:35,947
U �emu je problem?
883
00:48:35,955 --> 00:48:38,037
Nema problema, jednostavno mora� i�i.
884
00:48:38,040 --> 00:48:40,531
Bilo mi je super.
885
00:48:40,543 --> 00:48:44,081
Nastavit �emo razgovor
i ono �to smo upravo zapo�eli drugi dan,
886
00:48:44,088 --> 00:48:45,794
ali stvarno moram i�i sada.
887
00:48:46,340 --> 00:48:48,706
�to ako se jednog dana sretnemo negdje drugdje?
888
00:48:48,717 --> 00:48:50,457
Na kavi ili ne�to sli�no?
889
00:48:50,469 --> 00:48:51,754
Ne, najbolje je ne.
890
00:48:55,224 --> 00:48:56,509
Slu�aj, Ela,
891
00:48:57,393 --> 00:49:00,180
Zaista bih ti volio pomo�i.
892
00:49:00,187 --> 00:49:02,428
Ne ka�em samo tako.
893
00:49:03,023 --> 00:49:05,014
I ja bih te volio vidjeti, bilo kad.
894
00:49:05,693 --> 00:49:06,808
Napravimo to...
895
00:49:07,695 --> 00:49:09,777
Daj mi svoj broj,
razmislit �u o tome.
896
00:49:09,780 --> 00:49:10,815
Da?
897
00:49:18,497 --> 00:49:19,782
Zabavila sam se.
898
00:49:19,790 --> 00:49:20,825
Ela...
899
00:49:21,167 --> 00:49:22,532
Iskreno, bilo je...
900
00:49:22,793 --> 00:49:24,954
Nevjerojatno, nevjerojatno.
901
00:49:24,962 --> 00:49:26,293
Nikad nisam osjetio...
902
00:49:31,177 --> 00:49:32,257
Ti si sjajan momak.
903
00:49:32,887 --> 00:49:33,922
Nastavi.
904
00:49:34,054 --> 00:49:35,089
Ho�e� li me nazvati?
905
00:49:35,431 --> 00:49:36,716
Razmislit �u o tome.
906
00:49:41,562 --> 00:49:42,301
Ela...
907
00:49:42,313 --> 00:49:43,723
Da, nazvat �u te.
908
00:49:44,315 --> 00:49:45,350
Obe�avam.
909
00:49:46,192 --> 00:49:47,682
Oprezno s tim partnerom.
910
00:49:48,277 --> 00:49:49,517
Pod kontrolom je.
911
00:49:50,446 --> 00:49:51,446
Vidimo se uskoro.
912
00:49:51,739 --> 00:49:52,819
Vidimo se uskoro.
913
00:49:52,823 --> 00:49:53,858
Diana.
914
00:49:54,575 --> 00:49:55,610
Ja nisam Diana.
915
00:49:57,036 --> 00:49:58,071
Ciao.
- Ciao.
916
00:51:34,174 --> 00:51:35,209
Taksi.
917
00:52:16,967 --> 00:52:18,607
Mo�ete li isklju�iti ovo sranje?
918
00:52:19,053 --> 00:52:20,259
�to si rekao?
919
00:52:22,181 --> 00:52:23,261
Isklju�i ovo sranje.
920
00:52:23,891 --> 00:52:24,971
Smiri se.
921
00:52:24,975 --> 00:52:26,090
Razvedri se, opusti se
922
00:52:26,769 --> 00:52:28,100
Imaj malo po�tovanja.
923
00:52:29,313 --> 00:52:31,053
Ropstvo je gotovo, znate.
924
00:52:40,949 --> 00:52:42,905
Dobro, re�i �u to na drugi na�in,
925
00:52:43,619 --> 00:52:44,654
bautista.
926
00:52:46,246 --> 00:52:48,362
Mo�ete li isklju�iti ovo jebeno sranje?
927
00:52:49,083 --> 00:52:51,324
Ili te moram zajebati,
928
00:52:51,335 --> 00:52:52,745
drsko kopile.
929
00:53:05,265 --> 00:53:06,300
Halo?
930
00:53:06,892 --> 00:53:08,302
�elim ponovno vidjeti Ela.
931
00:53:09,019 --> 00:53:10,475
Kada �u je rezervirati?
932
00:53:10,479 --> 00:53:11,514
Sada.
933
00:53:12,022 --> 00:53:13,933
Ne, to nije mogu�e.
934
00:53:13,941 --> 00:53:14,976
Nazovite sutra.
935
00:53:15,609 --> 00:53:19,022
Ela je ve�eras sa posebnim klijentom,
ne mo�e te uklopiti.
936
00:53:19,029 --> 00:53:20,064
Laku no�.
937
00:53:22,950 --> 00:53:24,611
WiFi je poput vode.
938
00:53:25,494 --> 00:53:28,156
WiFi je voda 21. stolje�a.
939
00:53:28,872 --> 00:53:30,988
Mora biti dostupan i besplatan
940
00:53:30,999 --> 00:53:33,365
za sve i cijelo vrijeme.
941
00:53:33,419 --> 00:53:34,454
To je moj san.
942
00:53:34,962 --> 00:53:36,793
To je san o laganom WiFi-u.
943
00:53:37,172 --> 00:53:38,207
Ali, ovaj san
944
00:53:38,590 --> 00:53:41,707
je jedino mogu�
ako ga mo�emo u�initi odr�ivim,
945
00:53:42,094 --> 00:53:43,334
i biorazgradivim.
946
00:53:43,345 --> 00:53:45,461
I zato �to smo svjesni,
947
00:53:45,472 --> 00:53:49,135
a podjednako pod utjecajem
izazova 21. stolje�a,
948
00:53:49,143 --> 00:53:52,306
instaliramo svoje sustave
u svim ve�im prijestolnicama.
949
00:53:52,312 --> 00:53:55,429
Na primjer, London,
gdje emitiramo od sada.
950
00:53:57,443 --> 00:53:59,479
Usred krize,
951
00:53:59,486 --> 00:54:03,729
postali ste najva�niji
start-up posao u �panjolskoj.
952
00:54:04,283 --> 00:54:07,571
Upravo ste nagra�eni
nacionalnom marketin�kom nagradom.
953
00:54:07,578 --> 00:54:11,196
Kakav je va� �ivot nakon svega toga?
Kako vidite budu�nost?
954
00:54:11,206 --> 00:54:11,945
Jano Moreno.
955
00:54:11,957 --> 00:54:13,072
�ao nam je,
956
00:54:13,083 --> 00:54:16,325
broj koji ste nazvali
nije dostupan.
957
00:54:16,336 --> 00:54:17,576
Mi smo tvrtka
958
00:54:17,838 --> 00:54:21,251
koja je preokrenula
pro�le godine 114 milijuna eura.
959
00:54:21,258 --> 00:54:25,342
Uz rast od 70%
prethodne godine.
960
00:54:25,345 --> 00:54:27,802
I upravo iz tog razloga...
961
00:54:28,098 --> 00:54:29,133
To, danas...
962
00:54:29,641 --> 00:54:33,225
Imam zadovoljstvo
podijeliti s vama neke uzbudljive vijesti.
963
00:54:34,021 --> 00:54:35,136
Za nekoliko dana,
964
00:54:35,147 --> 00:54:37,559
plivat �e lagani WiFi
na burzi.
965
00:54:38,025 --> 00:54:41,438
Tako da svi,
mali, srednji i veliki investitori
966
00:54:41,445 --> 00:54:43,527
mogu postati dio na�eg sna.
967
00:54:43,572 --> 00:54:46,530
Upravo ste mi dali
pravi ekskluzivac.
968
00:54:46,533 --> 00:54:47,363
Fantasti�no.
969
00:54:47,367 --> 00:54:49,858
Da, �to ima?
- Stani tu.
970
00:54:49,870 --> 00:54:50,905
Da, naravno.
971
00:54:55,125 --> 00:54:57,741
Pitao sam te prije
o na�oj srednjoro�noj budu�nosti,
972
00:54:57,753 --> 00:54:59,459
�to je s dugoro�nim?
973
00:54:59,463 --> 00:55:01,374
Kako izgledamo, dugoro�no?
974
00:55:02,674 --> 00:55:05,507
Trenutno, ono �to imam na umu
975
00:55:06,053 --> 00:55:08,715
je postaviti zakladu,
poput mar�a za zakladu
976
00:55:08,722 --> 00:55:12,715
zakladu koju �e podr�ati
znanstvenici, umjetnici, intelektualci,
977
00:55:13,101 --> 00:55:15,888
kao i podr�avanje
razvojnih projekata.
978
00:55:17,940 --> 00:55:21,933
To �e pomo�i tim ljudima
koji zaista zaslu�uju drugu priliku.
979
00:55:22,820 --> 00:55:24,981
Sve pod ki�obranom laganog WiFi-a.
980
00:55:26,073 --> 00:55:27,529
Zaklada Moreno.
981
00:55:28,242 --> 00:55:29,482
Kako to zvu�i?
982
00:55:30,035 --> 00:55:31,275
Zvu�i bajno.
983
00:55:32,454 --> 00:55:33,739
Halo?
- Hugo je.
984
00:55:33,747 --> 00:55:35,237
Zvao sam milijun puta.
985
00:55:35,249 --> 00:55:37,615
�elim vidjeti Elu.
Mogu li je vidjeti u 4:30?
986
00:55:38,210 --> 00:55:39,541
Ve� je 4.30.
987
00:55:39,545 --> 00:55:41,376
Da, ali nisi odgovorila.
988
00:55:41,380 --> 00:55:42,836
Je li mogu�e? Ili ne?
989
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
Mislim da nije.
990
00:55:44,091 --> 00:55:46,002
Trebamo sat vremena unaprijed, ljubavi moja.
991
00:55:46,009 --> 00:55:46,589
Molim.
992
00:55:46,969 --> 00:55:48,004
Dobro, u 5:15.
993
00:55:48,387 --> 00:55:50,423
I to samo na sat vremena, ljubavi moja.
994
00:55:51,014 --> 00:55:52,049
O.K, 5:15.
995
00:55:59,815 --> 00:56:01,726
Halo.
996
00:56:01,942 --> 00:56:03,022
Kako si?
997
00:56:03,360 --> 00:56:04,395
Ja sam dobro.
998
00:56:05,195 --> 00:56:06,605
Jesam li ti nedostajala?
999
00:56:12,661 --> 00:56:13,696
O moj Bo�e.
1000
00:56:14,204 --> 00:56:15,819
Tako je vru�e.
1001
00:56:17,040 --> 00:56:18,425
Ludo vrijeme.
- Tako, tako.
1002
00:56:18,792 --> 00:56:20,874
"Tako, tako"? �to to zna�i?
1003
00:56:22,963 --> 00:56:24,749
Stvarno mi je vru�e.
1004
00:56:25,299 --> 00:56:26,379
Kako si?
1005
00:56:27,134 --> 00:56:28,169
Dobro.
1006
00:56:28,552 --> 00:56:29,587
Pomalo pod stresom.
1007
00:56:29,595 --> 00:56:31,756
I ja sam se ludo osje�ala.
1008
00:56:32,556 --> 00:56:34,171
Jesi li do�ao iz ureda?
1009
00:56:34,182 --> 00:56:34,887
Da.
1010
00:56:34,933 --> 00:56:36,298
�eli� li pi�e?
1011
00:56:36,310 --> 00:56:37,766
Ne, ne svi�a mi se.
1012
00:56:37,769 --> 00:56:38,769
O.K, da.
1013
00:56:38,812 --> 00:56:39,892
Da?
- Viski.
1014
00:56:40,314 --> 00:56:41,349
Dvije kocke leda.
1015
00:56:41,607 --> 00:56:42,642
Savr�eno.
1016
00:56:43,442 --> 00:56:44,773
Da vidimo, imam...
1017
00:56:45,611 --> 00:56:46,646
Evo ga.
1018
00:56:55,746 --> 00:56:56,781
Jesi li dobro?
1019
00:56:58,206 --> 00:56:58,820
Da?
1020
00:56:59,041 --> 00:57:01,248
�eli� li jednu od svojih tableta?
1021
00:57:01,835 --> 00:57:04,201
Ne, danas nema tableta.
Nemam vremena.
1022
00:57:05,589 --> 00:57:06,624
U redu.
1023
00:57:11,219 --> 00:57:12,254
Ali �to...
1024
00:57:12,429 --> 00:57:14,090
Danas si naporan, zar ne?
1025
00:57:16,767 --> 00:57:18,098
Ho�emo li se istu�irati?
1026
00:57:18,101 --> 00:57:19,716
Nemamo vremena.
- Ne?
1027
00:57:19,728 --> 00:57:21,764
Ni ja ni ti.
- Ja sam na tome.
1028
00:57:23,065 --> 00:57:24,100
Ja sam na tome.
1029
00:57:27,694 --> 00:57:28,729
Do�i.
1030
00:57:34,952 --> 00:57:36,408
Idemo.
- Idem.
1031
00:57:52,803 --> 00:57:53,918
Ima� li kondom?
1032
00:57:53,929 --> 00:57:55,214
Da, trenutak.
1033
00:58:04,356 --> 00:58:05,391
Jedan trenutak.
1034
00:58:09,152 --> 00:58:10,938
Daj mi ga.
- Ja to mogu.
1035
00:58:10,946 --> 00:58:12,652
Ne, daj mi.
- Ja to mogu.
1036
00:58:15,534 --> 00:58:16,649
Lezi.
- U redu.
1037
00:58:19,204 --> 00:58:20,239
O.K, O.K.
1038
00:58:39,766 --> 00:58:40,766
�to?
1039
00:58:40,809 --> 00:58:41,844
Okreni.
1040
00:58:42,560 --> 00:58:43,800
Sve �etiri?
1041
00:58:44,146 --> 00:58:45,852
Ne?
- Okreni se.
1042
00:58:45,856 --> 00:58:47,062
O.K, radim to.
1043
00:59:18,889 --> 00:59:20,174
Daj mi kondom.
1044
00:59:22,059 --> 00:59:23,265
Daj mi kondom.
1045
00:59:48,251 --> 00:59:49,286
Prokleto.
1046
01:00:41,763 --> 01:00:42,798
Jedan trenutak.
1047
01:00:46,143 --> 01:00:47,178
Jedan trenutak.
1048
01:00:48,562 --> 01:00:49,597
To nije bilo O.K.
1049
01:00:55,527 --> 01:00:56,858
To nije bilo O.K.
1050
01:00:58,405 --> 01:01:01,147
Oprosti mi, Ela,
molim te oprosti mi.
1051
01:01:02,367 --> 01:01:04,153
Oprosti mi.
- Ne brini.
1052
01:01:05,328 --> 01:01:06,693
Ne brini.
1053
01:01:08,165 --> 01:01:09,871
Ela, stvarno mi je �ao.
1054
01:01:09,875 --> 01:01:12,537
Ne znam
�to mi se dovraga dogodilo.
1055
01:01:12,544 --> 01:01:14,705
Kunem se da to nisam bio ja.
1056
01:01:15,755 --> 01:01:17,871
Morao si ispustiti paru, u redu je.
1057
01:01:19,509 --> 01:01:20,624
Sve je u redu.
1058
01:01:21,428 --> 01:01:22,463
Nije problem.
1059
01:01:22,470 --> 01:01:25,086
Pusti me na minutu,
molim te pusti me unutra.
1060
01:01:25,098 --> 01:01:25,883
Pusti me unutra.
1061
01:01:25,891 --> 01:01:27,802
�ao mi je, Ela, �ao mi je.
1062
01:01:27,809 --> 01:01:29,390
Smeta li ti ako pospremimo,
1063
01:01:29,978 --> 01:01:32,344
i mo�emo svaki
nastaviti sa svojim danom.
1064
01:01:33,064 --> 01:01:34,600
I ti si kriva.
1065
01:01:34,608 --> 01:01:37,771
Ali ne, ne, ne,
nije tvoja gre�ka.
1066
01:01:38,069 --> 01:01:39,229
Opra�tam ti, Ela.
1067
01:01:39,237 --> 01:01:41,319
Skini ovaj pritisak sa mene, molim te.
1068
01:01:43,366 --> 01:01:45,652
Koga vraga
radi� na podu?
1069
01:01:45,660 --> 01:01:48,117
Hajde, ustani,
izgleda� kao idiot.
1070
01:01:49,080 --> 01:01:50,741
Za sve nisam bio kriv.
1071
01:01:52,000 --> 01:01:53,035
Pateti�no.
1072
01:01:53,293 --> 01:01:54,408
Jebi ga, pusti to.
1073
01:01:54,960 --> 01:01:56,160
Bila je kriva ona.
1074
01:01:56,421 --> 01:01:57,376
Ona je kurva.
1075
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
Da.
1076
01:01:58,423 --> 01:02:01,290
Ali opra�tam ti,
sad molim te oprosti mi.
1077
01:02:02,219 --> 01:02:03,254
Molim.
1078
01:02:04,720 --> 01:02:05,480
Uzmi ovo...
1079
01:02:05,680 --> 01:02:07,636
Skini ovaj pritisak sa mene.
1080
01:02:42,092 --> 01:02:43,207
Viski sa ledom.
1081
01:02:43,843 --> 01:02:44,878
Slijedi.
1082
01:03:02,362 --> 01:03:03,397
Hej,
1083
01:03:04,030 --> 01:03:05,361
tko je to tamo?
1084
01:03:07,325 --> 01:03:10,112
Ne biste li vi�e voljeli �aj ili kavu?
1085
01:03:11,037 --> 01:03:12,072
Ne.
1086
01:03:19,920 --> 01:03:21,002
Crta� li me?
1087
01:03:22,424 --> 01:03:23,459
�to je?
1088
01:03:23,925 --> 01:03:24,960
Karikatura?
1089
01:03:26,761 --> 01:03:29,594
Bilo bi prikladno
re�i da Jano Moreno...
1090
01:03:30,056 --> 01:03:32,138
Sebe do�ivljava kao...
1091
01:03:33,435 --> 01:03:34,435
Da.
1092
01:03:34,477 --> 01:03:36,388
Jano Moreno je poduzetnik.
1093
01:03:36,730 --> 01:03:37,765
Ja �u ih uzeti.
1094
01:03:38,231 --> 01:03:39,266
Koliko?
1095
01:03:40,025 --> 01:03:41,060
Ti si...
1096
01:03:41,776 --> 01:03:43,858
Onaj koji je na televiziji.
1097
01:03:44,362 --> 01:03:45,397
To�no?
1098
01:03:45,530 --> 01:03:46,565
Ne brini,
1099
01:03:47,490 --> 01:03:50,857
ovo je fantasti�na prilika
za demonstrirati upotrebu WiFi-a.
1100
01:03:50,869 --> 01:03:53,360
�tovi�e, savr�eno sam svjestan...
1101
01:03:53,371 --> 01:03:56,329
Ali, ono �to �elim znati je,
kako se vidi�?
1102
01:03:56,333 --> 01:03:57,493
Tko je Jano Moreno?
1103
01:03:57,751 --> 01:04:01,118
Bilo bi prikladno
re�i da Jano Moreno...
1104
01:04:02,589 --> 01:04:05,251
Sebe vidi kao poduzetnika.
1105
01:04:06,926 --> 01:04:07,631
Da.
1106
01:04:07,635 --> 01:04:09,250
Jano Moreno je poduzetnik.
1107
01:04:09,262 --> 01:04:11,674
Poduzetnik, to zvu�i sjajno.
1108
01:04:11,973 --> 01:04:14,385
Ne�emo vam oduzimati vi�e vremena.
Hvala vam.
1109
01:04:14,434 --> 01:04:16,095
Ne, hvala vama.
1110
01:04:32,702 --> 01:04:33,737
Halo.
1111
01:04:34,371 --> 01:04:35,406
Volio bih...
1112
01:04:35,663 --> 01:04:36,698
Razgovarati s Ela.
1113
01:04:36,956 --> 01:04:38,116
Nije dostupna.
1114
01:04:38,583 --> 01:04:39,789
Kada je mogu vidjeti?
1115
01:04:39,793 --> 01:04:40,828
Nikada.
1116
01:04:41,169 --> 01:04:42,454
Ona vi�e nije s nama.
1117
01:04:57,394 --> 01:04:59,225
Dragi moj Huttersone,
1118
01:05:00,105 --> 01:05:03,723
kad ovo padne u va�e ruke,
nestat �u,
1119
01:05:04,275 --> 01:05:08,063
pod kojim okolnostima
nemam predvi�eni prodor,
1120
01:05:08,947 --> 01:05:13,316
ali moj instinkt i okolnosti
moje bezimene situacije
1121
01:05:13,660 --> 01:05:17,152
govori mi da je kraj siguran...
1122
01:05:17,705 --> 01:05:18,990
I mora biti rano.
1123
01:05:30,969 --> 01:05:33,631
�ovjek nije uistinu jedan, ve� uistinu dvoje.
1124
01:05:34,180 --> 01:05:37,263
Ka�em dva, jer moje znanje
ne prolazi dalje od te to�ke.
1125
01:05:38,476 --> 01:05:40,387
Bilo je to prokletstvo �ovje�anstva
1126
01:05:40,395 --> 01:05:42,761
da su ti neskladni pederi
1127
01:05:42,772 --> 01:05:44,182
bili tako povezani,
1128
01:05:45,150 --> 01:05:47,562
da se u mu�noj maternici
svijesti,
1129
01:05:47,569 --> 01:05:51,778
ovi polarni blizanci
trebaju neprekidno boriti.
1130
01:05:56,411 --> 01:05:58,447
Kako ih razdvojiti?
1131
01:06:00,123 --> 01:06:01,738
Kako ih razdvojiti?
1132
01:06:03,585 --> 01:06:05,496
Kako ih razdvojiti?
1133
01:06:07,839 --> 01:06:10,546
Tvoj nedostojni i nesretni prijatelj,
Henry Jekyll.
1134
01:06:11,551 --> 01:06:13,382
�to te natjeralo na ovo, Sofia?
1135
01:06:16,681 --> 01:06:19,388
Ne trebam biti tamo.
1136
01:06:20,351 --> 01:06:20,931
Da.
1137
01:06:21,352 --> 01:06:24,560
Dobro sam obrazovana,
lijepa, lijepo odgojena.
1138
01:06:25,732 --> 01:06:30,522
Zara�ujem vra�ki puno vi�e novca
nego �to bih zaradila kao pripravnik.
1139
01:06:31,029 --> 01:06:33,896
Sigurno ne�u raditi besplatno,
ni za koga.
1140
01:06:33,948 --> 01:06:37,065
Svi moramo negdje po�eti,
efektivno ti...
1141
01:06:37,327 --> 01:06:38,362
Ti si mlada,
1142
01:06:38,495 --> 01:06:39,530
ti si lijepa,
1143
01:06:39,871 --> 01:06:42,203
obrazovana, ima� mogu�nosti.
1144
01:06:42,457 --> 01:06:43,492
Hvala ti.
1145
01:06:44,292 --> 01:06:46,283
Ne vjerujem u normalne rute.
1146
01:06:47,754 --> 01:06:49,210
�elim to na drugi na�in.
1147
01:06:49,839 --> 01:06:51,830
Zna� li �to se doga�a?
1148
01:06:51,841 --> 01:06:54,378
Premotaj naprijed...
- O�ito nisi svjestan.
1149
01:06:54,719 --> 01:06:55,754
Jer...
1150
01:06:59,974 --> 01:07:01,464
Eto, stani, sad pusti.
1151
01:07:02,101 --> 01:07:06,310
Imam vremena zavr�iti svoje studije,
�to je vrlo skupo.
1152
01:07:06,564 --> 01:07:07,804
Platiti moje stvari.
1153
01:07:07,815 --> 01:07:08,930
�to studirate?
1154
01:07:09,442 --> 01:07:10,522
To nije va�no.
1155
01:07:11,152 --> 01:07:13,359
Pa, dakle, va� plan...
1156
01:07:13,947 --> 01:07:16,313
Za budu�nost,
nije nastaviti raditi ovo?
1157
01:07:16,658 --> 01:07:17,693
Ne, naravno da ne.
1158
01:07:18,618 --> 01:07:19,898
Mislite li da je to lo�e?
1159
01:07:20,286 --> 01:07:21,321
Ne.
1160
01:07:22,413 --> 01:07:25,780
Ali, ne mislim
da bih to mogla raditi vje�no.
1161
01:07:25,792 --> 01:07:27,453
Mora� se razgranati.
1162
01:07:27,460 --> 01:07:28,495
Za�to?
1163
01:07:30,213 --> 01:07:32,078
Jer zara�uje� puno novca.
1164
01:07:33,216 --> 01:07:34,831
To te mo�e izludjeti.
1165
01:07:35,718 --> 01:07:38,551
Na kraju zavr�e izolirano, nepovezano.
1166
01:07:38,555 --> 01:07:40,591
Na kraju nekako prekinete vezu.
1167
01:07:41,391 --> 01:07:42,631
Prekinuti, kako?
1168
01:07:43,476 --> 01:07:47,264
Stvarno brzo puno zaradi�,
i potro�i� ga jednako brzo.
1169
01:07:48,314 --> 01:07:49,975
I obi�no na sranje.
1170
01:07:51,568 --> 01:07:53,829
Oprosti, na glupim stvarima.
- Kojim stvarima?
1171
01:07:53,987 --> 01:07:55,693
Potpuno beskorisne stvari.
1172
01:08:01,035 --> 01:08:03,026
Ista stvar se doga�a kad
1173
01:08:03,037 --> 01:08:06,200
se netko proslavi preko no�i
i zara�uje gomile novca.
1174
01:08:07,083 --> 01:08:07,947
To je isto.
1175
01:08:07,959 --> 01:08:10,666
Mnogo je ma�tarija
o �ivotu na televiziji.
1176
01:08:10,670 --> 01:08:13,036
Postoje i mnoge ma�tarije
o mojoj profesiji.
1177
01:08:13,881 --> 01:08:15,792
Zato sam ovdje.
1178
01:08:15,800 --> 01:08:17,461
Znaju li va�i roditelji da to radite?
1179
01:08:17,468 --> 01:08:18,548
Ne idi tamo.
1180
01:08:19,387 --> 01:08:21,469
Jer imate obiteljskih problema?
1181
01:08:21,973 --> 01:08:23,179
Ne�u o tome.
1182
01:08:23,640 --> 01:08:25,800
Razumijem, je li se ne�to dogodilo?
1183
01:08:30,356 --> 01:08:33,974
Ovo vas ne odvra�a
od normalnih veza?
1184
01:08:34,527 --> 01:08:35,562
Jer...
1185
01:08:35,987 --> 01:08:38,569
Sigurno je te�ko �ivjeti tako,
1186
01:08:38,769 --> 01:08:40,520
bez podr�ke...
1187
01:08:41,409 --> 01:08:43,491
Nema obitelji, nema prijatelja...
1188
01:08:44,078 --> 01:08:45,543
Ne osje�ate li se usamljeno?
1189
01:08:48,625 --> 01:08:50,536
Ne osje�am to, sama sam.
1190
01:08:51,336 --> 01:08:54,419
To nije samo izreka,
svi smo ro�eni sami i umiremo sami.
1191
01:08:56,090 --> 01:08:58,706
�to prije shvati�,
to je tvoj �ivot bolji.
1192
01:09:00,511 --> 01:09:02,752
Ali, svi volimo
imati nekoga pored sebe.
1193
01:09:04,557 --> 01:09:07,594
Ne znam za�to pretpostavljate
da nemam nikoga pored sebe.
1194
01:09:08,436 --> 01:09:09,471
Imate li?
1195
01:09:10,438 --> 01:09:11,553
Imate li partnera?
1196
01:12:37,562 --> 01:12:39,974
Prestani biti povrije�ena.
Ti si ku�ka.
1197
01:12:39,981 --> 01:12:42,893
Ovo je tvoj problem.
- Ne, to je tvoj problem.
1198
01:12:42,900 --> 01:12:46,392
Ti si �tetna ku�ka.
- Ovo ti ne bi trebalo na�tetiti.
1199
01:12:46,404 --> 01:12:48,144
Misli� li da sam slaba?
- Da.
1200
01:12:48,155 --> 01:12:50,146
Nema� jebenog pojma.
1201
01:14:12,156 --> 01:14:14,317
Trebali bismo imati u�e tamo.
1202
01:14:16,243 --> 01:14:17,278
Za�to ne?
1203
01:14:19,288 --> 01:14:20,573
Mogli bismo to naplatiti.
1204
01:14:20,915 --> 01:14:23,247
I od toga napraviti tvrtku?
1205
01:14:25,586 --> 01:14:26,621
Da, vezanu tvrtku.
1206
01:14:28,756 --> 01:14:30,041
Vezanu? Ti si luda.
1207
01:15:22,768 --> 01:15:24,884
Samo je jedno sigurno u �ivotu.
1208
01:15:25,396 --> 01:15:27,557
�to?
- Moja najdra�a osoba si ti.
1209
01:15:29,567 --> 01:15:30,272
Ali...
1210
01:15:30,276 --> 01:15:32,888
�ini� me sretnom.
- �elim da ide� u korak sa mnom.
1211
01:15:33,195 --> 01:15:35,481
Koje su tvoje granice?
Koja je tvoja granica?
1212
01:15:36,240 --> 01:15:37,400
Moja granica?
- Da.
1213
01:15:38,159 --> 01:15:39,490
Moja granica si ti.
1214
01:15:41,120 --> 01:15:43,907
Sve �to bi ti moglo na�tetiti.
- Ne, ne, ne.
1215
01:15:43,914 --> 01:15:46,075
Ne to.
- To je sranje.
1216
01:15:46,083 --> 01:15:47,948
To je sranje, to je sranje.
1217
01:15:48,919 --> 01:15:51,831
Ne znam �to �eli� od mene.
1218
01:15:51,839 --> 01:15:54,296
Tvoj um je tako... Ne mogu...
1219
01:15:54,633 --> 01:15:57,090
Ne mogu u�i u tvoj um.
1220
01:15:57,595 --> 01:15:59,927
Moj um je jebeno stra�an, zna�?
1221
01:15:59,930 --> 01:16:01,921
�elim razumjeti tvoj um.
1222
01:16:01,932 --> 01:16:04,264
Ali, ne mogu.
- �to �eli� razumjeti?
1223
01:16:04,268 --> 01:16:06,429
Ono �to mora� u�initi je osloboditi se.
1224
01:16:11,484 --> 01:16:12,769
Osloboditi se �ega?
1225
01:16:18,199 --> 01:16:20,690
"Oslobodite se straha", rekao si.
1226
01:16:22,119 --> 01:16:23,359
Boji� li se, Sofia?
1227
01:16:25,623 --> 01:16:26,783
Jako se boji�.
1228
01:16:32,463 --> 01:16:35,921
Ne�u ti dopustiti da me povu�e� dolje,
i ne�u te povu�i dolje.
1229
01:16:36,920 --> 01:16:37,960
Ne�u te vidjeti.
1230
01:16:38,344 --> 01:16:39,754
Tek kad se oslobodi�.
1231
01:16:39,762 --> 01:16:40,877
Tek dok nisi slobodna.
1232
01:16:42,973 --> 01:16:44,804
To �e biti tvoja pokora.
1233
01:16:47,103 --> 01:16:48,934
Pa, za�to me sada izbjegava�?
1234
01:16:50,356 --> 01:16:51,641
�to jo� mogu u�initi?
1235
01:16:53,776 --> 01:16:54,811
Diana.
1236
01:16:55,611 --> 01:16:57,397
Nikad ti ni�ta nije dovoljno.
1237
01:16:57,738 --> 01:16:58,773
Za�to?
1238
01:16:59,115 --> 01:17:00,571
�to sam pogrije�ila, Diana?
1239
01:17:01,158 --> 01:17:02,193
Diana.
1240
01:17:03,160 --> 01:17:04,195
Diana.
1241
01:17:05,621 --> 01:17:06,656
Diana.
1242
01:17:18,467 --> 01:17:19,877
To te mo�e izludjeti.
1243
01:17:21,720 --> 01:17:25,838
Izolirano, odvojeno.
Na kraju nekako prekine� vezu.
1244
01:17:25,840 --> 01:17:30,200
Ovo je Ela, prostitutka koja radi
u jednom od prikrivenih poslova.
1245
01:17:30,400 --> 01:17:34,760
Ela nije njezino pravo ime,
ne otkrivamo njezin stvarni identitet,
1246
01:17:34,775 --> 01:17:37,141
jer bi je to moglo dovesti u opasnost.
1247
01:17:37,153 --> 01:17:40,645
Preko nje smo otkrili
da u sjeni uredskih blokova,
1248
01:17:40,656 --> 01:17:42,772
u uli�icama i prljavim uglovima,
1249
01:17:42,783 --> 01:17:44,739
u malim nezdravim studijima,
1250
01:17:44,743 --> 01:17:47,826
postoji stvarnost
pokornosti i samo�e.
1251
01:17:47,830 --> 01:17:50,071
Bila sam konobarica, bila je u�asna pla�a.
1252
01:17:50,624 --> 01:17:52,956
Trebao mi je novac, pa sam pomislila na ovo.
1253
01:17:53,210 --> 01:17:56,293
Zadr�ali su postotak
za dogovaranje termina.
1254
01:17:56,338 --> 01:18:00,422
Postoje mnoge druge Ele
koje �ive u tim nesigurnim situacijama,
1255
01:18:00,426 --> 01:18:04,419
prisiljene baviti se prostitucijom
za jedva 50 Eura za pola sata.
1256
01:18:04,430 --> 01:18:08,514
�esto su iz obitelji koje su
ostale uni�tene ovom okrutnom krizom.
1257
01:18:08,517 --> 01:18:10,382
Ne osje�am to, sama sam.
1258
01:18:10,436 --> 01:18:13,928
Ela je tamna strana
financijskog oporavka.
1259
01:18:14,148 --> 01:18:18,437
Slika onih koji su moralno
potonuli zbog financijskog kolapsa.
1260
01:18:18,444 --> 01:18:20,981
�rtve koje nisu znale kako pre�ivjeti.
1261
01:18:22,198 --> 01:18:26,862
Iako ima fantasti�an ured
u srcu poslovne �etvrti,
1262
01:18:26,869 --> 01:18:28,905
Jano nas do�ekuje na sajmu knjiga.
1263
01:18:28,913 --> 01:18:32,280
Kako ima vrlo malo vremena,
�eli biti u toku
1264
01:18:32,291 --> 01:18:35,124
s najnovijim publikacijama
tijekom sastanka s nama.
1265
01:18:35,127 --> 01:18:37,834
Lagani WiFi okre�e
200 milijuna godi�nje.
1266
01:18:37,838 --> 01:18:41,581
Ali, uvjeravam vas da je
malo vremena koje svaki dan uzmem za �itanje
1267
01:18:42,051 --> 01:18:43,040
neprocjenjivo.
1268
01:18:43,052 --> 01:18:44,542
WiFi u vallecasima.
1269
01:18:44,970 --> 01:18:47,882
To je zakinuto podru�je,
do sada nije imala pokri�e.
1270
01:18:47,890 --> 01:18:50,176
Iznena�enje je do�lo kad je rekao
1271
01:18:50,184 --> 01:18:53,347
da �e on predstavljati
svoju vlastitu knjigu.
1272
01:18:53,354 --> 01:18:54,514
�udo WiFi-ja
1273
01:18:54,520 --> 01:18:57,116
kona�ni vodi�
za poduzetnike poput njega.
1274
01:18:57,316 --> 01:19:00,854
Ovdje �ete prona�i odgovore
na ve�inu va�ih pitanja.
1275
01:19:20,556 --> 01:19:21,871
Kao �to je pjesnik rekao:
1276
01:19:21,882 --> 01:19:25,295
��itav svijet staje na stranu
�ovjeka koji zna kamo ide"
1277
01:19:25,302 --> 01:19:27,167
Danas, tr�nica se poklonila
1278
01:19:27,179 --> 01:19:30,046
Jano Moreno
i njegov vizionarski lagani WiFi.
1279
01:19:30,057 --> 01:19:34,767
Spektakularni rezultati za novu eru
i za novi tip poslovnog �ovjeka.
1280
01:19:34,770 --> 01:19:37,261
Poduzetnik 21. stolje�a
je stigao.
1281
01:19:52,788 --> 01:19:54,449
Ela, slu�aj me molim te.
1282
01:19:54,707 --> 01:19:56,698
Slu�aj, znam da sam se u�asno pona�ao.
1283
01:19:56,709 --> 01:19:57,573
U redu?
1284
01:19:57,584 --> 01:19:58,198
Ali...
1285
01:19:58,585 --> 01:20:00,667
Nema nikoga s kim bih mogao razgovarati.
1286
01:20:00,671 --> 01:20:01,706
I trebam...
1287
01:20:03,507 --> 01:20:05,589
Moj je partner preuzeo potpunu kontrolu.
1288
01:20:06,885 --> 01:20:09,046
Ne znam �to da radim...
1289
01:20:10,472 --> 01:20:12,713
Moram ga nekako zaustaviti.
1290
01:20:12,725 --> 01:20:15,432
Ku�kin sin
je sakrio tablete.
1291
01:20:15,440 --> 01:20:18,316
Ne mogu ih na�i.
Okrenuo sam ku�u naopako.
1292
01:20:18,516 --> 01:20:21,392
Pogledao sam u sve ladice.
Nigdje ih nema.
1293
01:20:22,067 --> 01:20:23,398
Molim te nazovi me.
1294
01:20:24,445 --> 01:20:25,025
Ela.
1295
01:20:25,362 --> 01:20:26,477
Ja sam opet.
1296
01:20:27,072 --> 01:20:29,483
Molim te.
1297
01:20:29,533 --> 01:20:30,943
Treba� mi odgovoriti.
1298
01:20:32,745 --> 01:20:34,531
Zaklju�an sam u kupaonici.
1299
01:20:37,374 --> 01:20:38,534
Bojim se, Ela.
1300
01:20:39,001 --> 01:20:40,332
Jano ide za mnom.
1301
01:20:40,753 --> 01:20:44,120
Ako ga ne dovr�im,
dovr�it �e on mene, razumije�?
1302
01:20:44,131 --> 01:20:45,166
Tko je to?
1303
01:20:45,382 --> 01:20:46,417
Hugo?
1304
01:20:47,426 --> 01:20:48,461
Tra�ili ste me?
1305
01:20:48,469 --> 01:20:49,504
Jesi li Ela?
1306
01:20:52,222 --> 01:20:54,838
�etrdeset posto na�e radne snage
1307
01:20:54,840 --> 01:20:58,560
visoko su kvalificirani,
�panjolski in�enjeri.
1308
01:20:58,562 --> 01:21:00,848
Bilo bi fantasti�no
intervjuirati jednog od njih.
1309
01:21:00,856 --> 01:21:03,142
�to je s Hugom del Moralom?
1310
01:21:03,400 --> 01:21:04,890
Moj poslovni partner.
1311
01:21:04,902 --> 01:21:06,733
Hugo del Moral? Savr�en.
1312
01:21:06,737 --> 01:21:08,443
Je li ovdje u Madridu?
- Ne.
1313
01:21:08,697 --> 01:21:11,564
Ovdje je sa mnom u Londonu
trenutno.
1314
01:21:11,617 --> 01:21:14,529
Javit �u vam se
�im se vrati u Madrid.
1315
01:21:14,536 --> 01:21:17,528
Utje�no je prona�i ljude poput vas,
1316
01:21:17,539 --> 01:21:20,622
poslovni ljudi zbog kojih vjerujemo
da je budu�nost...
1317
01:21:20,626 --> 01:21:22,617
Da je budu�nost nevjerojatna.
1318
01:21:22,628 --> 01:21:24,664
Postajemo primjer
1319
01:21:24,671 --> 01:21:28,129
kakav bi vode�i inovativni posao
trebao biti danas.
1320
01:21:28,133 --> 01:21:30,670
Va�i financijski rezultati su spektakularni.
1321
01:21:30,677 --> 01:21:32,713
Pitam se biste li mogli podijeliti s nama
1322
01:21:32,720 --> 01:21:35,430
koje su tvrtke me�u va�im klijentima?
1323
01:21:35,432 --> 01:21:38,048
Ima ih mnogo, s kojima radimo
1324
01:21:38,060 --> 01:21:40,551
Lamanch telecom, France technology,
1325
01:21:40,560 --> 01:21:44,520
ali, mislim da je ono �to je va�nije
nego gdje smo sada,
1326
01:21:44,525 --> 01:21:47,483
je razumjeti kamo idemo.
1327
01:21:47,486 --> 01:21:50,523
Potpisivanje ugovora
s glavnim gradom Londonom,
1328
01:21:50,906 --> 01:21:53,488
otvorilo je vrata
na anglosaksonsko tr�i�te,
1329
01:21:54,326 --> 01:21:55,862
u veli�anstvenim razmjerima.
1330
01:21:56,412 --> 01:21:57,527
Obja�njavam li se?
1331
01:22:01,750 --> 01:22:02,990
Zar ne dolazi�?
1332
01:22:09,800 --> 01:22:10,835
Ela.
1333
01:22:13,512 --> 01:22:14,547
Trebamo razgovarati.
1334
01:22:18,600 --> 01:22:19,931
Skini to.
- Za�to?
1335
01:22:20,477 --> 01:22:21,480
Nije li zabavno?
1336
01:22:21,680 --> 01:22:23,800
Moja djevojka nije svinja.
1337
01:22:24,106 --> 01:22:25,141
To je istina.
1338
01:22:25,732 --> 01:22:27,268
Tvoje ti puno vi�e odgovara.
1339
01:22:27,860 --> 01:22:28,975
Ne budi lo�a djevojka.
1340
01:22:29,319 --> 01:22:30,354
Ne?
1341
01:22:31,238 --> 01:22:32,774
Niti malo?
1342
01:22:33,031 --> 01:22:34,692
Skini masku, molim te.
1343
01:22:35,117 --> 01:22:37,278
Za�to se ne prestane� mu�iti?
1344
01:22:37,286 --> 01:22:40,028
I jebe� me kao da sam kurva.
1345
01:22:40,673 --> 01:22:41,828
Je li to ono �to �eli�?
1346
01:22:41,832 --> 01:22:43,868
Radio bih stvari jednostavnije,
1347
01:22:44,460 --> 01:22:47,998
ali uvijek �eli� jo�, jo�, jo�...
1348
01:22:49,548 --> 01:22:51,630
Imam ono �to treba�, Hugo.
1349
01:22:52,759 --> 01:22:53,794
Bez maske.
1350
01:22:54,470 --> 01:22:55,710
Budi dobar de�ko.
1351
01:22:56,722 --> 01:22:57,882
Pij sirup.
1352
01:23:00,976 --> 01:23:02,011
Ho�emo li se �eviti?
1353
01:23:04,605 --> 01:23:06,687
Vodit �emo ljubav.
- Ne.
1354
01:23:07,232 --> 01:23:08,267
Jebati �emo se.
1355
01:23:17,409 --> 01:23:18,444
Svi�a ti se, a?
1356
01:23:19,119 --> 01:23:20,279
Svi�a ti se.
1357
01:23:22,831 --> 01:23:24,037
Sisaj me.
1358
01:23:24,041 --> 01:23:25,076
Ne.
1359
01:23:28,128 --> 01:23:30,494
Nadam se da nije previ�e.
1360
01:23:35,928 --> 01:23:37,213
Zna� li �to?
1361
01:23:37,221 --> 01:23:38,677
Nisam sigurna...
1362
01:23:39,139 --> 01:23:40,675
Jesi li bolestan...
1363
01:23:41,391 --> 01:23:42,756
Ili licemjer.
1364
01:23:43,720 --> 01:23:44,920
Ili oboje.
1365
01:23:45,646 --> 01:23:47,261
Ho�emo li saznati?
1366
01:25:11,480 --> 01:25:14,680
Izgleda kao da je sat
ponovo po�eo raditi.
1367
01:25:14,693 --> 01:25:17,560
Da, ba� na vrijeme
za trenutak istine.
1368
01:25:17,571 --> 01:25:19,983
Slu�aj, ovaj no�
koji je bio na podu...
1369
01:25:20,782 --> 01:25:22,022
Bio je na podu?
1370
01:25:22,034 --> 01:25:24,867
Da, zapeo mi je
to�no pred mojim o�ima.
1371
01:25:25,537 --> 01:25:27,152
Bio je stvarno na podu?
1372
01:25:27,164 --> 01:25:29,029
Pretvara� se da ne zna�?
1373
01:25:30,459 --> 01:25:32,541
Pretpostavljam da o tome ne zna� ni�ta?
1374
01:25:32,836 --> 01:25:34,576
Jer je moje ili ne?
1375
01:25:41,428 --> 01:25:43,419
Donio si prljavi novac u moju ku�u.
1376
01:25:44,848 --> 01:25:45,883
O, da?
1377
01:25:47,017 --> 01:25:49,099
Ova omotnica...
1378
01:25:50,437 --> 01:25:53,179
15.000 eura u nov�anicama od 500 eura?
1379
01:25:55,150 --> 01:25:56,230
Ima� muda.
1380
01:25:56,234 --> 01:25:57,895
Doru�ak kod Tiffany.
1381
01:25:57,903 --> 01:25:58,938
Jesu li za mene?
1382
01:26:00,781 --> 01:26:02,817
Jer no� je ko�tala samo 5000.
1383
01:26:03,116 --> 01:26:04,606
�to je s ostalim?
1384
01:26:05,494 --> 01:26:07,935
Mogli bismo s tim napraviti ne�to nevjerojatno.
1385
01:26:08,163 --> 01:26:11,075
Jebati se dok ne potro�i� sve,
to je dobra investicija.
1386
01:26:12,084 --> 01:26:14,917
Govorim o
mnogo dugoro�nijem ulaganju.
1387
01:26:15,671 --> 01:26:16,706
Oh, stvarno?
1388
01:26:17,172 --> 01:26:19,834
Moje je dru�tvo poludjelo
na burzi.
1389
01:26:20,467 --> 01:26:23,300
Imam zastra�uju�i iznos
kapitala za ulaganje.
1390
01:26:23,595 --> 01:26:26,678
Bit �emo
me�u najbogatijima u ovoj zemlji.
1391
01:26:27,640 --> 01:26:29,380
Nudim ti...
- �to?
1392
01:26:30,477 --> 01:26:32,308
Ti budi na mojoj strani u ovom snu.
1393
01:26:45,820 --> 01:26:46,860
Kako?
1394
01:26:48,328 --> 01:26:49,363
�to misli�?
1395
01:26:54,835 --> 01:26:56,871
Tvoj posao
u stvarnosti ne vrijedi ni�ta
1396
01:26:58,004 --> 01:26:59,335
Za�to ne?
- Ispada
1397
01:26:59,380 --> 01:27:02,999
prvi u povijesti koji je u�inio
ono �to si ti u�inio bio je �panjolac.
1398
01:27:03,009 --> 01:27:04,044
Nosi se s tim.
1399
01:27:04,970 --> 01:27:07,052
�to misli� da radim, Ela?
1400
01:27:07,389 --> 01:27:09,471
Bio si siguran u to
prije dva dana, Jano.
1401
01:27:10,851 --> 01:27:11,886
Jano?
1402
01:27:12,018 --> 01:27:13,098
Shema piramide.
1403
01:27:15,063 --> 01:27:17,145
Odakle ti to, dovraga?
1404
01:27:17,149 --> 01:27:18,264
Ne, �eno, ne.
- Ne?
1405
01:27:18,608 --> 01:27:19,643
Nema �anse.
1406
01:27:20,777 --> 01:27:21,812
Jano Moreno.
1407
01:27:22,070 --> 01:27:23,105
Hugo del Moral.
1408
01:27:24,364 --> 01:27:27,276
Hugo del Moral je �ef
glavne tvrtke koja te pla�a
1409
01:27:27,284 --> 01:27:28,524
a on je ista osoba.
1410
01:27:29,995 --> 01:27:31,155
Kakva glupost.
1411
01:27:31,872 --> 01:27:33,453
Tko je Hugo del Moral?
1412
01:27:36,251 --> 01:27:37,286
Prosjak?
1413
01:27:38,278 --> 01:27:40,164
Koga si zeznuo
koristiti njihovo ime?
1414
01:27:40,172 --> 01:27:41,753
Nevjerojatno je, �ovje�e.
1415
01:27:42,920 --> 01:27:44,160
Nevjerojatno je.
1416
01:27:44,801 --> 01:27:47,759
Bilo je lako poput unosa
imena tvrtki na mre�i
1417
01:27:47,763 --> 01:27:49,424
i pojavili su se svi detalji.
1418
01:27:49,431 --> 01:27:51,092
Ja sam jedina koja je to u�inila.
1419
01:27:51,099 --> 01:27:54,307
Nikad ni ne uspijeva�
navesti iste brojke.
1420
01:27:54,603 --> 01:27:57,060
Ono �to ka�e� nikad se ne zbraja, zna�?
1421
01:27:57,063 --> 01:28:00,351
Tko �e imati koristi
od podizanja poklopca na ovome?
1422
01:28:00,358 --> 01:28:04,317
Prekju�er,
lagani WiFi okrenuo je preko 100 milijuna.
1423
01:28:04,321 --> 01:28:08,189
Ju�er, 200, tada si mi rekao 1000.
�to �e biti za nekoliko sati?
1424
01:28:08,200 --> 01:28:09,280
Koliko �e biti?
1425
01:28:09,326 --> 01:28:10,862
Ti mi reci, hajde.
1426
01:28:10,869 --> 01:28:12,359
Nula.
1427
01:28:13,163 --> 01:28:14,494
Lagani WiFi nije isplativ.
1428
01:28:16,124 --> 01:28:17,955
A �to zna�i isplativo?
1429
01:28:19,586 --> 01:28:21,201
Sve �to pru�a beneficije.
1430
01:28:22,214 --> 01:28:23,554
Pogledaj kako si pametna.
1431
01:28:24,341 --> 01:28:26,502
Bi li rekla da je banka profitabilna?
1432
01:28:26,760 --> 01:28:29,092
Ne znam je li banka...
1433
01:28:29,095 --> 01:28:31,381
Stvarno najbolji primjer, ali...
- Ali?
1434
01:28:31,389 --> 01:28:32,424
Da.
1435
01:28:32,599 --> 01:28:33,634
Da?
1436
01:28:35,060 --> 01:28:37,346
Dobrodo�la u stvarni svijet, Ela.
1437
01:28:38,360 --> 01:28:40,720
Ne radim ni�ta
�to ne �ini i banka.
1438
01:28:41,024 --> 01:28:42,059
U redu.
1439
01:28:44,778 --> 01:28:46,268
Ti si slatkorje�iv,
1440
01:28:46,280 --> 01:28:47,360
ali te imam.
1441
01:28:47,364 --> 01:28:49,946
Ima� me,
to nitko ne pori�e.
1442
01:28:50,283 --> 01:28:54,367
Ali, tako�er bih volio da shvati�
�to ti sada poku�avam objasniti.
1443
01:28:54,788 --> 01:28:57,074
Ali, to ne shva�a�.
1444
01:28:57,082 --> 01:29:00,324
Ako mi dopusti�,
objasnit �u to vrlo jednostavnim rije�ima.
1445
01:29:00,335 --> 01:29:02,997
�to vi�e,
mislim da je djevojka poput tebe...
1446
01:29:03,255 --> 01:29:05,541
Inteligentna si,
odmah �e� shvatiti.
1447
01:29:06,383 --> 01:29:07,418
Sada,
1448
01:29:08,552 --> 01:29:09,758
na�a blagajna
1449
01:29:10,637 --> 01:29:13,379
puna je novca,
zahvaljuju�i prodaji dionica.
1450
01:29:14,224 --> 01:29:15,384
To je stvarnost.
1451
01:29:15,600 --> 01:29:18,933
Mo�e� vidjeti,
poput kutije pune novca, a ona je na�a.
1452
01:29:18,979 --> 01:29:20,264
Nitko ga ne mo�e oduzeti.
1453
01:29:20,272 --> 01:29:21,637
Ako to dobro investiramo,
1454
01:29:21,940 --> 01:29:24,397
i biti �e dobro ulo�eno,
ima� moju rije�.
1455
01:29:25,110 --> 01:29:26,441
Ako ga dobro ulo�imo,
1456
01:29:27,070 --> 01:29:29,152
pomno�it �e se eksponencijalno,
1457
01:29:29,739 --> 01:29:31,024
i odatle,
1458
01:29:31,032 --> 01:29:35,196
to se, opet, pretvara u golemu dobit
za sve one koji su ovo platili.
1459
01:29:37,330 --> 01:29:38,365
Onda,
1460
01:29:38,582 --> 01:29:39,662
pitam te,
1461
01:29:40,000 --> 01:29:41,786
koga povrje�ujem? Jer...
1462
01:29:43,253 --> 01:29:44,288
Ja to ne vidim.
1463
01:29:44,546 --> 01:29:47,583
Ako ne uspije,
bit �e nekih �rtava.
1464
01:29:48,425 --> 01:29:49,665
Ali to �e uspjeti.
1465
01:29:49,676 --> 01:29:52,213
Nemogu�e je da propadne, Ela.
1466
01:29:52,804 --> 01:29:54,544
A kad stvari dobro funkcioniraju,
1467
01:29:55,265 --> 01:29:58,177
ovo ka�em iz iskustva,
kao �to sam vidio tijekom godina
1468
01:29:58,184 --> 01:30:01,392
da kad stvari krenu dobro,
nitko ne pita kako i za�to.
1469
01:30:01,646 --> 01:30:04,604
Eto, zato je sada
jebeno najbolje vrijeme
1470
01:30:04,608 --> 01:30:06,894
napraviti najva�nije
ulaganje mog �ivota.
1471
01:30:10,780 --> 01:30:12,736
�to je to?
- �to misli�?
1472
01:30:17,162 --> 01:30:18,197
Ne.
1473
01:30:18,538 --> 01:30:19,948
Ne, nisi ozbiljan.
1474
01:30:22,334 --> 01:30:24,245
�eli� da stvarno budem tvoja.
1475
01:30:26,838 --> 01:30:27,873
�ini se tako.
1476
01:30:28,757 --> 01:30:29,792
Za 10.000?
1477
01:30:32,640 --> 01:30:33,680
Za 10.000?
1478
01:30:35,972 --> 01:30:37,257
To je samo sitnina.
1479
01:30:38,099 --> 01:30:40,636
Imat �e� pristup ka jo� puno toga.
- Koliko?
1480
01:30:41,061 --> 01:30:42,096
Jako puno, Ela.
1481
01:30:42,687 --> 01:30:44,177
Koliko da te odvedem odavde?
1482
01:30:45,520 --> 01:30:47,980
Kupit �u ti stan
i posjetit �u te svaki dan.
1483
01:30:49,444 --> 01:30:51,730
Ali, nema vi�e klijenata, naravno.
1484
01:30:52,520 --> 01:30:53,560
Igra� se.
1485
01:31:00,246 --> 01:31:01,281
U redu.
1486
01:31:04,960 --> 01:31:07,042
Daj mi iznos, a on je tvoj.
1487
01:31:07,045 --> 01:31:08,080
Ne.
1488
01:31:08,380 --> 01:31:09,415
Reci ti meni.
1489
01:31:09,631 --> 01:31:10,871
�to mi mo�e� ponuditi?
1490
01:31:13,301 --> 01:31:15,417
5% laganih WiFi dionica.
1491
01:31:17,720 --> 01:31:18,760
Ne.
1492
01:31:19,391 --> 01:31:20,847
Jebene dionice, ne.
1493
01:31:20,850 --> 01:31:22,181
�elim prave stvari.
1494
01:31:23,436 --> 01:31:24,471
Prave stvari.
1495
01:31:25,105 --> 01:31:26,140
Kao zapise, zar ne?
1496
01:31:27,023 --> 01:31:28,058
U redu.
1497
01:31:28,858 --> 01:31:30,189
Pet omotnica poput ove.
1498
01:31:33,697 --> 01:31:34,697
U redu.
1499
01:31:34,739 --> 01:31:35,774
Nije lo� po�etak.
1500
01:31:36,533 --> 01:31:38,194
Naravno, kao po�etak.
1501
01:31:38,243 --> 01:31:39,983
Pa, za po�etak, imamo li dogovor?
1502
01:31:39,995 --> 01:31:41,030
Ne.
1503
01:31:41,287 --> 01:31:42,823
Prerano je, �to drugo?
1504
01:31:46,292 --> 01:31:47,327
Penthouse.
1505
01:31:48,128 --> 01:31:51,962
Gdje? Jer penthouse
u vallecasu nije isto.
1506
01:31:52,007 --> 01:31:54,043
Govorimo o la Castellana.
1507
01:31:54,050 --> 01:31:55,506
La Castellana?
- Da.
1508
01:31:55,510 --> 01:31:56,625
Gdje to�no?
1509
01:31:56,640 --> 01:31:57,760
Gdje god �eli�.
1510
01:31:58,171 --> 01:32:01,213
La Castellana ti stoji na raspolaganju,
odaberi svoje mjesto.
1511
01:32:01,224 --> 01:32:02,259
Dobro, �to jo�?
1512
01:32:08,023 --> 01:32:09,763
Voli� li automobile?
- Jaguar.
1513
01:32:09,941 --> 01:32:11,397
Jaguari su za starce.
1514
01:32:12,110 --> 01:32:13,190
Ti si Porsche.
1515
01:32:14,404 --> 01:32:15,869
Razgovor je besplatan, Jano.
1516
01:32:16,072 --> 01:32:17,312
Misli� da se �alim?
1517
01:32:18,450 --> 01:32:19,485
Da?
1518
01:32:19,909 --> 01:32:22,525
Idemo na gotovinski punkt
i dat �u ti omotnice.
1519
01:32:22,537 --> 01:32:24,903
Ostatak �emo rije�iti preko tjedna.
1520
01:32:29,294 --> 01:32:30,329
�to drugo?
1521
01:32:38,511 --> 01:32:39,546
Voli� umjetnost.
1522
01:32:52,275 --> 01:32:53,310
U redu.
1523
01:32:53,735 --> 01:32:54,770
U redu?
1524
01:32:55,236 --> 01:32:56,100
Dogovor?
1525
01:32:56,112 --> 01:32:57,147
Dogovor.
1526
01:33:01,160 --> 01:33:03,920
Volim zaklju�ivati svoje poslove
�inom prijateljstva,
1527
01:33:04,120 --> 01:33:05,448
�to misli�?
1528
01:33:05,747 --> 01:33:07,157
To se �ini savr�enim.
1529
01:33:07,165 --> 01:33:08,200
Da, zar ne?
1530
01:33:10,835 --> 01:33:11,870
Do�i ovamo.
1531
01:33:17,680 --> 01:33:20,840
Tako lako je razumjeti
kad razgovaramo na istom jeziku.
1532
01:33:20,845 --> 01:33:23,632
�to vi�e,
veza izme�u mene i tebe je...
1533
01:33:23,640 --> 01:33:24,675
Nenadma�na je.
1534
01:33:27,185 --> 01:33:30,177
Jedina veza izme�u nas
je u tvojoj glavi.
1535
01:33:32,190 --> 01:33:33,350
Je li ovo nova igra?
1536
01:33:33,358 --> 01:33:34,393
Ne.
1537
01:33:35,151 --> 01:33:36,357
Ja se ne igram.
1538
01:33:37,487 --> 01:33:38,943
Uzet �u novac.
1539
01:33:40,115 --> 01:33:41,275
To ve� zna�.
1540
01:33:42,280 --> 01:33:44,480
Ali, prije toga,
pojest �e� moju macu.
1541
01:33:45,370 --> 01:33:46,109
�to?
1542
01:33:46,120 --> 01:33:47,320
�to si �uo.
1543
01:33:52,085 --> 01:33:55,418
O.K, smiri se, nisi takva.
1544
01:34:01,220 --> 01:34:03,820
Nema� jebenog pojma
o tome tko sam, Jano.
1545
01:34:04,389 --> 01:34:08,007
Ali imam grubu ideju o tebi,
i ne svi�a� mi se.
1546
01:34:08,685 --> 01:34:10,346
Pa, rekla sam,
1547
01:34:10,937 --> 01:34:12,643
vrijeme je da pojede� moju macu.
1548
01:34:15,191 --> 01:34:16,226
Do�i.
1549
01:34:16,568 --> 01:34:17,603
Idemo.
1550
01:34:19,779 --> 01:34:20,814
Dobro?
1551
01:34:26,580 --> 01:34:28,660
Mo�e� li to u�initi malo bolje?
1552
01:34:29,831 --> 01:34:30,911
Ti si jadan.
1553
01:34:30,916 --> 01:34:33,952
O�ito je da je tvoj jebeni jezik
dobar samo za laganje.
1554
01:34:34,502 --> 01:34:36,288
Li�i me, kurvo.
1555
01:34:37,255 --> 01:34:39,086
Ovo me napaljuje.
1556
01:34:39,716 --> 01:34:40,751
Onako.
1557
01:34:41,926 --> 01:34:44,793
Tako je, dobro, mala kurvo.
- Ja sam lo� de�ko, zar ne?
1558
01:34:45,096 --> 01:34:46,256
Jo� malo.
1559
01:34:48,099 --> 01:34:49,555
Stvarno dobro, kurvo.
1560
01:34:49,559 --> 01:34:52,096
Prestani, droljo!
- Ne idi predaleko.
1561
01:34:52,353 --> 01:34:53,468
Stani, drolja.
1562
01:34:56,274 --> 01:34:57,480
Evo jo�.
- Jo�?
1563
01:34:57,483 --> 01:34:59,690
Najbolje tek dolazi.
- Ozbiljno?
1564
01:34:59,694 --> 01:35:01,434
Naravno.
- �to drugo?
1565
01:35:02,320 --> 01:35:03,780
Moram te nau�iti moralu.
1566
01:35:04,073 --> 01:35:05,734
To zvu�i sjajno.
- Da.
1567
01:35:07,160 --> 01:35:08,195
Dakle, sada...
1568
01:35:08,703 --> 01:35:09,909
Uzet �e� telefon,
1569
01:35:10,330 --> 01:35:11,866
i ti �e� snimiti
1570
01:35:12,832 --> 01:35:14,072
vlastito priznanje.
1571
01:35:18,338 --> 01:35:19,874
Tamo si me izgubila.
1572
01:35:19,881 --> 01:35:21,291
Izgubila sam te?
1573
01:35:21,341 --> 01:35:22,797
Ne razumijem ovu igru.
1574
01:35:23,426 --> 01:35:24,836
Jer ja ne igram.
1575
01:35:26,137 --> 01:35:27,468
Ja se ne igram.
1576
01:35:27,472 --> 01:35:28,837
Ah, ne?
- Ne.
1577
01:35:31,309 --> 01:35:33,550
Kao klijent si idiot.
1578
01:35:36,022 --> 01:35:38,263
Ali kao mamac, mogao bi koristiti.
1579
01:35:38,983 --> 01:35:40,519
Dakle, sada, snimi film.
1580
01:35:41,320 --> 01:35:43,920
Sve �e� priznati
o tvom poslu.
1581
01:35:55,375 --> 01:35:56,410
Ne razumijem.
1582
01:36:03,299 --> 01:36:04,334
Ozbiljna si?
1583
01:36:05,560 --> 01:36:07,150
Zbog �ega misli� druga�ije?
1584
01:36:08,763 --> 01:36:09,798
Kurvin sin.
1585
01:36:18,314 --> 01:36:20,396
Pa, draga, ovaj dan...
1586
01:36:21,025 --> 01:36:22,890
Stvarno nije smije�no.
1587
01:36:22,902 --> 01:36:23,937
�eli� pu�iti?
1588
01:36:25,240 --> 01:36:26,240
Komedija?
1589
01:36:26,280 --> 01:36:27,320
Da.
1590
01:36:27,740 --> 01:36:29,400
Neko je vrijeme to bilo smije�no.
1591
01:36:30,702 --> 01:36:32,863
Mislim da si ga napokon izgubila.
1592
01:36:35,607 --> 01:36:38,819
Dakle, to �e� mi staviti u glavu,
i �to bih onda trebao u�initi?
1593
01:36:38,876 --> 01:36:40,241
�to �u priznati?
1594
01:36:40,753 --> 01:36:43,415
To je djetinji na�in
da mi se osveti�.
1595
01:36:43,756 --> 01:36:44,991
�ao mi je �to to ka�em.
1596
01:36:45,320 --> 01:36:47,520
Ovo nije osveta,
nije me briga za tebe.
1597
01:36:47,620 --> 01:36:48,716
Ti si jebeno dijete.
1598
01:36:48,720 --> 01:36:50,381
Zajebavam se puno, to je istina.
1599
01:36:51,139 --> 01:36:52,174
Tako se �ini.
1600
01:36:53,680 --> 01:36:55,640
Imam i sje�anje, zna�?
1601
01:36:56,680 --> 01:36:58,840
Mo�da sam maloprije rekao previ�e.
1602
01:36:59,230 --> 01:37:01,437
Mo�da si vidjela vijesti
i spojila to�kice.
1603
01:37:02,066 --> 01:37:03,497
Ali rekla si i neke stvari.
1604
01:37:05,778 --> 01:37:08,941
Rekla si mi
da pi�tolj ima samo jedan metak.
1605
01:37:09,615 --> 01:37:10,855
Dobro se sje�am.
1606
01:37:29,594 --> 01:37:31,209
Jano, kasno je.
1607
01:37:31,804 --> 01:37:33,340
A ja imam kratki fitilj.
1608
01:37:48,237 --> 01:37:49,693
Reci mu da se smiri.
1609
01:37:49,697 --> 01:37:52,579
Bruno ne�e u�initi ni�ta
osim ako se ne poku�a� pomaknuti.
1610
01:37:54,202 --> 01:37:55,442
Zar ne, Bruno?
1611
01:38:01,000 --> 01:38:03,412
Ti ste luda.
- Da, jesam, istina je.
1612
01:38:04,087 --> 01:38:05,122
Luda.
1613
01:38:05,213 --> 01:38:06,248
Ali, stvarno luda.
1614
01:38:07,423 --> 01:38:10,005
Uni�tit �u ti �ivot, jebeni...
- Kako?
1615
01:38:11,386 --> 01:38:12,421
Kako?
1616
01:38:13,096 --> 01:38:14,131
To bi bilo...
1617
01:38:14,555 --> 01:38:16,045
Ako iza�e� �iv odavde.
1618
01:38:16,933 --> 01:38:19,140
Da te podsjetim kako si do�ao ovdje?
1619
01:38:19,143 --> 01:38:20,383
�ini se da ne zna�.
1620
01:38:23,564 --> 01:38:24,995
Pusti da se smiri, molim te.
1621
01:38:32,949 --> 01:38:34,109
Da te podsjetim.
1622
01:38:36,160 --> 01:38:37,650
�to se dogodilo pro�lu ve�er?
1623
01:38:40,248 --> 01:38:42,284
Reci mu
da ni�ta ne razumije.
1624
01:38:42,483 --> 01:38:44,323
Jano je postao sav sentimentalan...
1625
01:38:44,335 --> 01:38:47,668
Ne, ne, postaje bolje,
i�li ste svi dobrotvorno...
1626
01:38:49,465 --> 01:38:50,545
Ja sam Jano.
1627
01:38:50,925 --> 01:38:53,462
Spasit �u sve gradske kurve.
1628
01:38:53,469 --> 01:38:54,629
Jebe� me.
1629
01:38:54,637 --> 01:38:58,505
Nije me briga, bila si glupo pijan,
i sam, kao i uvijek.
1630
01:38:58,516 --> 01:38:59,676
Mrzi� sve,
1631
01:38:59,684 --> 01:39:03,347
pa ako si vani s nekim
koga smatra� prijateljem,
1632
01:39:03,646 --> 01:39:06,137
sumnjam da si mu rekao
gdje si bio ili s kim.
1633
01:39:06,440 --> 01:39:09,600
Tako�er, ne�e� nedostajati
do ponedjeljka u uredu.
1634
01:39:10,153 --> 01:39:12,815
To �e re�i, za tri dana...
1635
01:39:18,911 --> 01:39:22,574
Pokazao si se nose�i smije�nu masku,
stvarno smije�nu,
1636
01:39:23,124 --> 01:39:25,160
nadaju�i se da te nitko ne�e prepoznati.
1637
01:39:25,168 --> 01:39:27,284
Taksi te nije ostavio ispred,
1638
01:39:27,295 --> 01:39:29,581
jer si ga zamolio
da te ostavi straga.
1639
01:39:30,173 --> 01:39:33,256
Do�ao si,
poku�avaju�i ne privu�i nikakvu pa�nju.
1640
01:39:34,010 --> 01:39:37,173
I �ovje�e, koliko si bio pijan,
dobro si se sna�ao.
1641
01:39:51,319 --> 01:39:52,354
Dobro.
1642
01:39:52,560 --> 01:39:53,980
Dobro. Moram ti re�i,
1643
01:39:54,489 --> 01:39:55,604
dragi moja Jano...
1644
01:39:57,158 --> 01:40:00,525
Hvala ti,
odigrao si fantasti�nu ulogu,
1645
01:40:00,536 --> 01:40:03,903
u ovoj savr�enoj sceni za zlo�in!
1646
01:40:06,792 --> 01:40:09,249
Nestao, bez traga...
1647
01:40:09,629 --> 01:40:11,210
Nitko ne zna gdje si,
1648
01:40:11,214 --> 01:40:14,001
i imamo tri dana
dok nekome ne uzmanjka �ef.
1649
01:40:14,592 --> 01:40:15,627
Eh, Jano?
1650
01:40:16,093 --> 01:40:17,128
Idemo!
1651
01:40:17,386 --> 01:40:18,671
Idemo, Jano!
1652
01:40:19,055 --> 01:40:20,716
O.K, O.K, istina je.
1653
01:40:20,723 --> 01:40:22,805
Zaboravila sam detalj.
1654
01:40:22,808 --> 01:40:23,718
To je istina.
1655
01:40:23,726 --> 01:40:26,433
Istina je, znam da to misli�.
1656
01:40:26,854 --> 01:40:29,796
Jedino �to bi ga moglo pokvariti
su pozivi na moj mobitel.
1657
01:40:31,400 --> 01:40:33,356
Ali �ak nije ni u moje ime.
1658
01:40:34,070 --> 01:40:36,812
Pripada imigrantu
koji ovdje ne �ivi.
1659
01:40:37,406 --> 01:40:40,990
Bit �e ih te�ko prona�i,
vratili su se u Pakistan prije godinu dana.
1660
01:40:43,996 --> 01:40:45,076
Shva�a� li ve�?
1661
01:40:47,833 --> 01:40:48,868
Ako govorim,
1662
01:40:49,293 --> 01:40:51,579
svi �e te vidjeti
za kurvu koja jesi.
1663
01:40:51,587 --> 01:40:53,123
Ludo, ali ne i pora�eno.
1664
01:40:53,422 --> 01:40:54,753
Ali definitivno ludo.
1665
01:40:56,092 --> 01:40:57,172
Zna� li �to?
1666
01:40:58,886 --> 01:41:00,092
Od nas dvoje,
1667
01:41:00,680 --> 01:41:03,638
jedini zabrinut
zbog uklanjanja maske si ti,
1668
01:41:04,392 --> 01:41:06,474
jer ja nemam �to izgubiti.
1669
01:41:10,520 --> 01:41:11,560
Vrijeme je.
1670
01:41:16,487 --> 01:41:17,693
Pritisnem sada "rec".
1671
01:41:18,823 --> 01:41:20,404
A ti radi svoje.
1672
01:41:22,702 --> 01:41:25,910
Zovem se Jano Moreno,
ili me tako svi znaju.
1673
01:41:30,835 --> 01:41:32,496
Ja sam prevarant.
1674
01:41:33,320 --> 01:41:34,920
Jebeni pakao.
1675
01:41:35,160 --> 01:41:36,520
Sofia, O.K...
1676
01:41:36,966 --> 01:41:38,831
Idem ravno na stvar,
1677
01:41:38,843 --> 01:41:39,923
ovo je fantasti�no.
1678
01:41:41,095 --> 01:41:42,631
Koliko za cijeli video?
1679
01:41:43,160 --> 01:41:46,720
Falsificirao je podatke
tako da je pokazalo da je zaradio 181,
1680
01:41:46,920 --> 01:41:48,560
kad je zaradio samo 10.
1681
01:41:48,561 --> 01:41:50,973
Da je zaradio 180...
1682
01:41:50,980 --> 01:41:54,017
Raspravljamo o prijevari,
1683
01:41:54,025 --> 01:41:56,232
s razinom la�ne dokumentacije...
1684
01:41:56,235 --> 01:41:59,819
U travnju,
vrijedio je 1900 milijuna eura,
1685
01:41:59,820 --> 01:42:02,940
kada su dionice iznosile 26 eura.
1686
01:42:03,242 --> 01:42:07,201
Mislim da investitori
moraju razmisliti o tome kako je to mogu�e...
1687
01:42:07,204 --> 01:42:11,163
Taj se �ovjek ozbiljno pogor�ao
sliku �panjolske...
1688
01:42:11,167 --> 01:42:13,749
Niti jedna tvrtka nije ni�ta shvatila...
1689
01:42:13,753 --> 01:42:15,960
Otpustio je svo osoblje...
1690
01:42:15,963 --> 01:42:20,582
Niti jedan revizor, jer ga nije imao,
ve� jo� tri,
1691
01:42:20,593 --> 01:42:22,174
shvatili bi sva�ta.
1692
01:42:22,178 --> 01:42:24,760
Niti jedan regulator nije ni�ta shvatio.
1693
01:42:24,764 --> 01:42:28,473
Nitko od odgovornih za
odobravanje dionica nije i�ta shvatio.
1694
01:42:28,476 --> 01:42:30,387
To je puno ljudi.
1695
01:42:30,394 --> 01:42:31,725
Ovako se oprostio.
1696
01:42:31,729 --> 01:42:32,764
Ovo je bio na�in...
1697
01:42:33,439 --> 01:42:34,474
Ubio se.
1698
01:42:35,316 --> 01:42:36,021
On je umro,
1699
01:42:36,280 --> 01:42:38,640
rasipao je svoj javni imid�
1700
01:42:38,653 --> 01:42:40,314
koji je, sve do nedavno,
1701
01:42:40,613 --> 01:42:42,820
bio idol za mlade.
1702
01:42:43,199 --> 01:42:45,941
�iva slika
preporoda ove zemlje.
1703
01:42:45,951 --> 01:42:46,986
Jano Moreno,
1704
01:42:47,411 --> 01:42:48,867
WiFi vizionar,
1705
01:42:48,871 --> 01:42:51,453
uzeo cijelu profesiju
iznena�enjem.
1706
01:42:52,792 --> 01:42:54,703
Stvar koja je, za mene,
1707
01:42:55,169 --> 01:42:55,783
barem,
1708
01:42:56,045 --> 01:42:59,378
bila naj�okantnija,
bila je tko je otkrio ove podatke.
1709
01:42:59,382 --> 01:43:01,418
Jer ako je, za poslovni svijet
1710
01:43:01,425 --> 01:43:04,417
Jano Moreno bio
svjetlost na kraju tunela.
1711
01:43:04,427 --> 01:43:06,009
Zatim, svijet tiska
1712
01:43:06,013 --> 01:43:08,425
je iza�ao na vrh
s ovim novim dodatkom.
1713
01:43:08,808 --> 01:43:10,218
Ima 23 godine.
1714
01:43:10,685 --> 01:43:12,300
Govori nekoliko jezika.
1715
01:43:12,311 --> 01:43:14,927
Do nedavno je bila studentica.
1716
01:43:14,939 --> 01:43:17,225
A sada,
uskoro �e postati model
1717
01:43:17,233 --> 01:43:18,848
za istra�iva�ko novinarstvo.
1718
01:43:18,859 --> 01:43:21,851
Ona ima ime
bo�ice mudrosti.
1719
01:43:21,862 --> 01:43:23,944
Mislim da to nije slu�ajno.
1720
01:43:24,281 --> 01:43:26,818
Sofia Caparros, dobra ve�er,
hvala na dolasku.
1721
01:43:27,702 --> 01:43:28,566
Hvala vama.
1722
01:43:28,577 --> 01:43:30,408
Zadovoljstvo je biti ovdje.
1723
01:43:30,413 --> 01:43:32,369
Prvo �to mi padne na pamet je
1724
01:43:32,373 --> 01:43:35,615
kako ste se sna�li
otkriti ovu pri�u?
1725
01:43:35,876 --> 01:43:39,460
Kako ste uspjeli do�i da se ova osoba
oda?
1726
01:43:40,256 --> 01:43:41,291
Diana.
1727
01:43:41,799 --> 01:43:43,835
Nikad nikome nisam ovo rekla.
1728
01:43:45,260 --> 01:43:47,001
Jo� manje u javnosti.
1729
01:43:47,596 --> 01:43:48,802
Ali...
- Dobro onda,
1730
01:43:49,223 --> 01:43:51,714
ovo je savr�ena prilika,
ovdje, na kameri.
1731
01:43:52,184 --> 01:43:54,049
Najbolja mogu�a scena,
zar ne mislite?
1732
01:43:57,648 --> 01:43:58,683
Da.
1733
01:43:58,983 --> 01:44:00,814
Pa, izvoli, Sofia.
- Da.
1734
01:44:00,818 --> 01:44:01,853
To je istina.
1735
01:44:02,240 --> 01:44:04,520
Ja sam prostitutka
a bio je redoviti klijent.
1736
01:44:04,989 --> 01:44:08,481
Super opsesivni klijent,
nikad nisam imala klijenta poput njega.
1737
01:44:08,492 --> 01:44:11,655
Toliko,
govorio je stvari koje nije smio.
1738
01:44:11,662 --> 01:44:13,948
Razumijem da se osje�ao vrlo...
1739
01:44:13,956 --> 01:44:17,744
Uznemiren,
i kriv za ono �to je radio.
1740
01:44:18,919 --> 01:44:22,286
Dakle, ono �to sam zapravo u�inila je da mu pomognem.
1741
01:44:23,591 --> 01:44:26,253
Jednog dana, pomogla sam mu da prizna,
1742
01:44:26,260 --> 01:44:28,467
kao vrstu terapije, i...
1743
01:44:29,054 --> 01:44:30,260
To je rezultat.
1744
01:44:30,765 --> 01:44:32,646
Jano je bio vrlo problemati�an momak.
1745
01:44:33,225 --> 01:44:35,967
Tako da sam jasan,
rekli ste da ste...
1746
01:44:35,978 --> 01:44:38,094
Jesam.
- Vi ste prostitutka.
1747
01:44:38,564 --> 01:44:41,306
Pa prostitutka, da, kurva...
1748
01:44:41,984 --> 01:44:43,019
Kurva...
1749
01:44:46,030 --> 01:44:47,065
Pogledaj se...
1750
01:44:47,573 --> 01:44:49,188
Pratnja, ako ti je dra�e.
1751
01:44:49,200 --> 01:44:51,065
Je li to bolje?
- Ne, ne...
1752
01:44:51,080 --> 01:44:54,320
Luksuzna pratnja.
- Sasvim je jasno.
1753
01:44:54,330 --> 01:44:56,286
Savr�eno jasno.
- Drago mi je to �uti.
1754
01:44:56,290 --> 01:44:56,904
Diana.
1755
01:44:57,291 --> 01:44:58,827
Bijel si poput duha.
1756
01:45:00,002 --> 01:45:02,334
Voditelj je bez rije�i.
- To je...
1757
01:45:03,172 --> 01:45:05,037
Nije ba� uobi�ajeno da...
1758
01:45:05,382 --> 01:45:06,792
�ujete ovu vrstu...
1759
01:45:06,801 --> 01:45:08,883
Izjave o...
1760
01:45:09,595 --> 01:45:12,211
Na TV u�ivo.
Nije bilo ono �to smo se dogovorili.
1761
01:45:12,223 --> 01:45:13,713
Nije bilo planirano.
1762
01:45:13,724 --> 01:45:15,260
Naravno.
- Otud moja reakcija.
1763
01:45:15,518 --> 01:45:16,257
I..
1764
01:45:16,519 --> 01:45:19,352
Ja nemam nikakav problem
s nastavkom intervjua.
1765
01:45:19,730 --> 01:45:21,391
Ne...
- Vi ste profesionalac.
1766
01:45:21,816 --> 01:45:24,102
Naravno da �emo nastaviti, Sofia.
1767
01:45:24,777 --> 01:45:26,142
Pa kako...
1768
01:45:26,153 --> 01:45:29,566
Ho�e li �ivot biti
za novu Sofiu Caparros
1769
01:45:29,573 --> 01:45:30,983
nakon onoga �to se dogodilo?
1770
01:45:30,991 --> 01:45:33,473
Pozivaju�i se na ono �to ste upravo rekli, na...
1771
01:45:34,662 --> 01:45:35,196
Za to...
1772
01:45:35,538 --> 01:45:36,573
Diana.
1773
01:45:36,664 --> 01:45:37,699
Kako se vidim?
1774
01:45:38,290 --> 01:45:39,325
Da.
1775
01:45:40,668 --> 01:45:41,703
Dobro...
1776
01:45:42,753 --> 01:45:44,414
Rekla bih da...
1777
01:45:49,093 --> 01:45:50,333
Ja sam poduzetnik.
1778
01:45:50,970 --> 01:45:52,176
Poduzetnik?
1779
01:45:52,429 --> 01:45:55,921
Definitivno,
Sofia Ccaparrds je poduzetnica.
117135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.