All language subtitles for Baar Baar Dekho (2016)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,729 --> 00:00:22,430 Subtitulo En Espa�ol Hecho Por Youtube Channel: Deepika Padukone FC Chile 2 00:02:32,540 --> 00:02:35,340 Hail Hanuman, oc�ano de sabidur�a, que es bien conocido en los tres mundos 3 00:02:35,780 --> 00:02:37,860 Felicitaciones, es un ni�o 4 00:02:41,180 --> 00:02:43,100 Felicitaciones, es una ni�a 5 00:06:55,500 --> 00:06:57,220 Si A es mayor que cero 6 00:06:57,420 --> 00:06:59,820 e Y es mayor o igual a K 7 00:07:00,060 --> 00:07:01,420 Entonces K es el punto m�s bajo 8 00:07:02,020 --> 00:07:04,620 Y si A es menor que cero, entonces Y es menor que 9 00:07:04,820 --> 00:07:07,300 O igual a K, eso significa que K es el punto m�s alto 10 00:07:07,780 --> 00:07:11,580 Mi guru, el Dr. Ramamurthy es de la opini�n de que el idioma es diferente ahora 11 00:07:11,740 --> 00:07:14,500 Por ejemplo, en lugar de antiderivados, decimos funciones potenciales 12 00:07:14,740 --> 00:07:16,540 En lugar de derivados, decimos divergencia 13 00:07:16,780 --> 00:07:17,860 y Kerl... 14 00:07:19,420 --> 00:07:20,980 Muy bien, eso es todo por hoy 15 00:07:22,940 --> 00:07:26,060 Pero se�or, �puede dar un ejemplo m�s, por favor? 16 00:07:26,820 --> 00:07:28,580 Si por supuesto, s�lo... 17 00:07:44,020 --> 00:07:44,940 Emocionante, �no es as�? 18 00:07:45,060 --> 00:07:46,900 S� se�or 19 00:07:49,100 --> 00:07:51,300 Est� bien, nos vemos ma�ana chicas 20 00:07:57,540 --> 00:07:58,940 Mierda 21 00:08:03,060 --> 00:08:04,220 La se�orita Kapoor 22 00:08:04,380 --> 00:08:06,580 Te ha llamado una voz emergente en el arte moderno 23 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 �Alg�n comentario? 24 00:08:09,940 --> 00:08:11,180 Ya sabes 25 00:08:11,420 --> 00:08:14,700 Cuando la gente no entiende algo, lo llaman arte moderno 26 00:08:16,260 --> 00:08:18,140 En realidad, esta serie es moderna 27 00:08:18,460 --> 00:08:20,020 Pero la inspiraci�n es antigua 28 00:08:20,220 --> 00:08:22,140 Tengo esta idea desde hace dos a�os 29 00:08:35,580 --> 00:08:36,700 Lo siento 30 00:08:36,820 --> 00:08:39,860 En realidad, alguien me hizo una pregunta sobre la divergencia al final de la clase 31 00:08:40,100 --> 00:08:42,660 �Dos horas? �dos horas? 32 00:08:44,780 --> 00:08:46,060 En realidad, dos y medio 33 00:08:46,980 --> 00:08:47,980 Lo siento 34 00:08:48,820 --> 00:08:50,580 Yo ten�a una exposici�n 35 00:08:51,620 --> 00:08:52,860 Lo siento, DK 36 00:08:53,140 --> 00:08:54,900 �Qui�n llama a su novia DK? 37 00:08:55,220 --> 00:08:56,980 Suena como un nombre de un villano 38 00:08:57,220 --> 00:08:59,740 Su nombre es Diya Kapoor por lo tanto DK, con amor 39 00:09:02,740 --> 00:09:03,700 Lo siento 40 00:09:12,180 --> 00:09:13,340 Est�pido 41 00:09:14,860 --> 00:09:16,660 Este est�pido siente hambre �hay que pedir algo? 42 00:09:17,220 --> 00:09:19,820 Mantequilla de pollo, pan de mantequilla, reques�n de mantequilla 43 00:09:19,900 --> 00:09:21,180 Gracias La mantequilla extra 44 00:09:22,140 --> 00:09:24,300 Ya sabes, somos como un viejo matrimonio 45 00:09:26,300 --> 00:09:29,500 Si, exacto 46 00:09:32,660 --> 00:09:35,220 Es por eso que yo estaba pensando 47 00:09:36,980 --> 00:09:38,620 Sobre nuestra vida 48 00:09:39,180 --> 00:09:41,540 Por lo tanto, imagina esto 49 00:09:42,780 --> 00:09:44,220 Un d�a, se que... 50 00:09:45,060 --> 00:09:46,740 Ser�s un brillante profesor 51 00:09:47,380 --> 00:09:49,300 Y yo una artista de fama mundial 52 00:09:50,260 --> 00:09:52,580 Y vamos a tener una casa hermosa 53 00:09:53,100 --> 00:09:54,260 Y los beb�s tambi�n 54 00:09:54,700 --> 00:09:56,060 Yo estaba pensando... 55 00:09:56,420 --> 00:09:59,020 dos, o pueden haber tres 56 00:10:00,060 --> 00:10:02,300 Y vamos a ser muy felices 57 00:10:02,740 --> 00:10:04,220 Vas a decir todas las noches 58 00:10:05,220 --> 00:10:06,660 Amo mi vida 59 00:10:10,060 --> 00:10:11,380 Y... 60 00:10:13,940 --> 00:10:15,260 Me encanta mi... 61 00:10:18,780 --> 00:10:19,780 Esposa 62 00:10:21,820 --> 00:10:23,660 As� que b�sicamente 63 00:10:24,140 --> 00:10:26,780 Todo lo que estoy tratando de decir es 64 00:10:31,220 --> 00:10:32,460 �Te casarias conmigo? 65 00:10:39,780 --> 00:10:40,940 T�mese su tiempo 66 00:10:43,580 --> 00:10:44,860 Dime algo ma�ana 67 00:10:48,460 --> 00:10:49,780 O tal vez la pr�xima semana 68 00:10:50,300 --> 00:10:52,580 Pero el 21,73 por ciento de los matrimonios terminan en divorcio 69 00:10:53,300 --> 00:10:54,260 Si pero... 70 00:10:54,900 --> 00:10:56,540 Podemos ser el 80 por ciento, �verdad? 71 00:10:57,260 --> 00:10:58,660 78,27 72 00:11:14,900 --> 00:11:15,740 �Qu�? 73 00:11:17,100 --> 00:11:18,300 �Va a cambiar algo? 74 00:11:18,500 --> 00:11:22,060 Dijiste que ya estamos como un viejo matrimonio 75 00:11:23,860 --> 00:11:25,020 �Qu� puede cambiar? 76 00:11:36,380 --> 00:11:38,580 Hanumanji, �rezas? 77 00:11:39,540 --> 00:11:41,020 Diariamente Bueno 78 00:11:42,060 --> 00:11:43,380 Debes 79 00:11:44,380 --> 00:11:47,540 Tanto Hanumanji como yo hemos tenido buen cuidado de Diya 80 00:11:49,740 --> 00:11:51,820 Y despu�s de todos estos a�os, es mi turno 81 00:11:51,940 --> 00:11:52,780 �De verdad? 82 00:11:54,140 --> 00:11:55,220 �C�mo? 83 00:11:57,140 --> 00:12:00,220 �Que tienes en mente para mantener feliz a Diya? 84 00:12:02,540 --> 00:12:06,340 Ya sabes t�o, soy un profesor con un trabajo seguro 85 00:12:06,420 --> 00:12:08,700 Recientemente he presentado un documento en Cambridge 86 00:12:08,780 --> 00:12:10,020 �Cambridge? S� 87 00:12:11,220 --> 00:12:13,340 Hijo, olvidate de Inglaterra 88 00:12:14,580 --> 00:12:17,020 He estado all� �qu� hay ah�? 89 00:12:18,100 --> 00:12:20,980 Obviamente, estaba Annie a quien traje de all� 90 00:12:21,617 --> 00:12:23,965 Pero tio, mi trabajo... No hijo, no 91 00:12:25,020 --> 00:12:27,100 No es cuesti�n de su vida solamente 92 00:12:27,660 --> 00:12:29,460 Es necesario pensar en Diya tambi�n 93 00:12:30,260 --> 00:12:33,220 Piensalo, Diya tiene un pasaporte brit�nico 94 00:12:33,660 --> 00:12:35,380 Si ella hubiera querido habr�a ido 95 00:12:36,700 --> 00:12:38,540 Ella no lo hizo, �por qu�? 96 00:12:39,860 --> 00:12:42,420 No lo se Hace mucho fr�o all� 97 00:12:43,740 --> 00:12:45,980 Est� lloviendo todo el tiempo sin una buena raz�n 98 00:12:46,260 --> 00:12:48,100 Y la poblaci�n es tan poca que 99 00:12:48,500 --> 00:12:50,460 Te sientes muy solo 100 00:12:51,500 --> 00:12:54,020 Y aqu�, hay gente en todas partes 101 00:12:54,100 --> 00:12:55,700 Ajetreo, bullisio 102 00:12:55,940 --> 00:12:58,620 Por eso, Diya se quedar� aqu� 103 00:12:59,340 --> 00:13:01,820 Esto significa que usted tambi�n tendr� que establecerse aqu� 104 00:13:02,060 --> 00:13:04,220 S� Ya est� hecho, resuelto 105 00:13:05,180 --> 00:13:07,180 Oh vamos, vamos a darnos la mano al menos 106 00:13:09,060 --> 00:13:10,780 Bienvenido a la familia, hijo m�o 107 00:13:10,940 --> 00:13:12,100 T�o 108 00:13:12,380 --> 00:13:13,860 Me has estado llamando t�o desde hace muchos a�os 109 00:13:14,260 --> 00:13:16,300 A partir de ahora, es pap� 110 00:13:16,620 --> 00:13:18,580 Est� bien t�o, Pap� 111 00:13:19,020 --> 00:13:19,980 Pap� 112 00:13:20,700 --> 00:13:22,620 �Debo compartir algunas buenas noticias? 113 00:13:24,420 --> 00:13:26,260 Yo he planeado nieve para la boda 114 00:13:28,140 --> 00:13:31,340 Nevadas en Nueva Delhi, es un tema, hijo 115 00:13:32,140 --> 00:13:34,540 Pero Diya estaba diciendo que va a ser una ceremonia peque�a 116 00:13:34,620 --> 00:13:36,940 S� por supuesto, solamente la familia y amigos cercanos 117 00:13:37,260 --> 00:13:38,580 S�lo los m�s cercanos 118 00:13:39,540 --> 00:13:41,500 Y nieve 119 00:13:43,420 --> 00:13:46,460 Es el momento del matrimonio 120 00:13:47,980 --> 00:13:50,300 T�a, es un momento feliz 121 00:13:50,620 --> 00:13:51,660 Por favor, diga algo a la c�mara 122 00:13:51,900 --> 00:13:52,820 �Ahora? S� 123 00:13:53,820 --> 00:13:56,860 Por lo tanto, siempre quise una hija despu�s de que Jai lleg� 124 00:13:57,060 --> 00:14:01,020 En cambio, tuve a Tarun y �l se ve�a bien con un vestido por s�lo unos pocos a�os 125 00:14:01,180 --> 00:14:03,180 Mam�, detengase As� que, de todos modos 126 00:14:03,580 --> 00:14:05,420 Entonces tuve que conformarme con los ni�os 127 00:14:05,700 --> 00:14:08,420 Pero Diya t�, eres mi hija no una nuera 128 00:14:08,620 --> 00:14:09,900 Es lo �nico que siempre quise 129 00:14:10,260 --> 00:14:12,300 Sr. Kapoor, mir� este lado Oh mierda 130 00:14:12,940 --> 00:14:14,540 Anne, s� 131 00:14:14,740 --> 00:14:18,580 Hola, soy Vinod Kapoor, presidente de Industrias Everclear 132 00:14:18,820 --> 00:14:21,420 Ella es mi querida esposa, Annie Anna 133 00:14:22,660 --> 00:14:24,300 La c�mara est� grabando, pueden decir algo 134 00:14:25,060 --> 00:14:27,820 S�lo quiero agradecer a la India por darnos 135 00:14:28,060 --> 00:14:31,140 A Yoga, Golgappas y Jai 136 00:14:31,500 --> 00:14:35,540 �Por qu� no huimos y nos casarnos? usaria el dinero en la investigaci�n 137 00:14:35,820 --> 00:14:37,980 Pareja feliz, digan algo a la c�mara 138 00:14:39,940 --> 00:14:41,620 Cuando estaba estudiando matem�ticas 139 00:14:41,780 --> 00:14:45,060 Yo estaba buscando la f�rmula de pasar toda la vida con �l 140 00:14:45,340 --> 00:14:47,220 Y ahora que he encontrado la respuesta 141 00:14:47,540 --> 00:14:49,460 Me resulta dif�cil creerlo 142 00:14:52,860 --> 00:14:56,100 �Que est� pasando? basta, hombre 143 00:14:56,180 --> 00:14:59,900 Kishore, ning�n whisky barato para el yerno, s�lo etiqueta azul 144 00:15:01,060 --> 00:15:03,420 S�, bebamos S� 145 00:15:04,660 --> 00:15:07,580 Hasta el fondo mi hijo, eres mi yerno, maldita sea 146 00:15:10,620 --> 00:15:11,580 Mira 147 00:15:12,340 --> 00:15:14,260 Maldita sea, �qu� pas�? 148 00:15:16,220 --> 00:15:19,140 Llamar� a mam� Espera un minuto 149 00:15:55,340 --> 00:15:56,540 Diya 150 00:15:56,900 --> 00:15:58,660 No est�s tan triste 151 00:16:00,900 --> 00:16:02,820 Tu padre me dio un grano de arroz 152 00:16:06,220 --> 00:16:09,020 Cari�o, no lo puedo creer 153 00:16:09,580 --> 00:16:12,380 Pap� lo tenia, fue hecho en Alemania �Alemania? 154 00:16:12,740 --> 00:16:15,140 Todo el Hanuman Chalisa est� escrito sobre �l 155 00:16:15,340 --> 00:16:17,020 A pap� le encanta 156 00:16:17,340 --> 00:16:19,820 Mant�nlo seguro, ma�ana lo pondremos en un armario 157 00:16:20,060 --> 00:16:21,420 Bueno �Bueno? 158 00:16:24,740 --> 00:16:26,460 Lo guapo que es 159 00:16:26,660 --> 00:16:28,260 Que el mal de ojo se mantenga alejado 160 00:16:43,860 --> 00:16:47,780 Calmese se�or, mam� �por qu� todos se vuelven loco por el matrimonio? 161 00:16:47,940 --> 00:16:49,420 No quiero hacer todo esto 162 00:16:49,820 --> 00:16:53,500 No saques la frustraci�n del trabajo sobre el traje de novio 163 00:16:54,020 --> 00:16:56,380 Venga, por favor continue se�or 164 00:16:57,140 --> 00:16:58,820 Se gentil S� se�or 165 00:17:00,180 --> 00:17:01,300 Date prisa hombre 166 00:17:01,500 --> 00:17:03,060 Buenos d�as Buenos d�as 167 00:17:04,100 --> 00:17:05,700 Saludos 168 00:17:06,220 --> 00:17:07,500 Hola 169 00:17:10,020 --> 00:17:11,620 Hola se�or Esto es para ti 170 00:17:11,860 --> 00:17:14,780 S�, no, no, estoy bien disculpe 171 00:17:15,020 --> 00:17:18,540 Hola, hola, hola 172 00:17:18,980 --> 00:17:21,780 S�, s�, tengo que ir al ba�o s�lo un segundo 173 00:17:22,100 --> 00:17:23,940 Jai, hijo S� t�a, hola 174 00:17:24,140 --> 00:17:27,260 Jai, Jai, Jai 175 00:17:27,740 --> 00:17:29,380 �C�mo puedo agradecerte por esto? 176 00:17:29,700 --> 00:17:31,620 �Usted se ha convertido en un amo de casa aqu�? 177 00:17:32,100 --> 00:17:37,100 Es usted quien se va a casar y soy yo quien va a tener sexo 178 00:17:39,500 --> 00:17:42,460 Estas mujeres se est�n volviendo locas 179 00:17:44,260 --> 00:17:47,820 Este collar de cal�ndula est� haci�ndonos lujuriosos 180 00:17:49,620 --> 00:17:50,700 �Qui�n es esta vez? 181 00:17:52,460 --> 00:17:54,300 Suman 182 00:17:56,100 --> 00:17:58,780 Su cuerpo se siente como el de la cu�ada, sarita 183 00:18:01,900 --> 00:18:03,740 �As� que eres Jai? 184 00:18:04,780 --> 00:18:07,460 Felicidades, soy Suman de Jaipur 185 00:18:09,100 --> 00:18:09,940 Suman 186 00:18:11,140 --> 00:18:13,700 �Me reconoces? No 187 00:18:13,780 --> 00:18:17,980 �Como puedes? eras tan peque�o en ese entonces 188 00:18:20,860 --> 00:18:22,820 Y ahora, �un chico de boda? 189 00:18:23,620 --> 00:18:25,500 Oh, mi, mi 190 00:18:26,060 --> 00:18:27,300 �Gyming y todo eso? 191 00:18:28,100 --> 00:18:28,980 �Disculpe? 192 00:18:29,420 --> 00:18:31,100 Por lo tanto, Tarun... 193 00:18:41,140 --> 00:18:43,340 Jai �quieres un t�? No gracias 194 00:18:49,460 --> 00:18:50,540 Hola 195 00:18:51,340 --> 00:18:53,540 Esto es demasiado, desde la ma�ana 196 00:18:53,660 --> 00:18:55,340 �Cuanto es 56 multiplicado por 93? 197 00:18:56,461 --> 00:18:57,505 5.208 198 00:18:58,220 --> 00:18:59,700 Dios, b�same 199 00:19:13,020 --> 00:19:14,780 Hermana, mam� te est� llamando 200 00:19:15,740 --> 00:19:17,220 Dile que voy 201 00:19:21,100 --> 00:19:23,500 �Donde est�bamos? En este asilo 202 00:19:24,380 --> 00:19:26,580 �Qu� es esto? �es necesario? 203 00:19:27,340 --> 00:19:30,300 Jai, es nuestra boda 204 00:19:30,900 --> 00:19:32,780 Y s�, es necesario 205 00:19:33,820 --> 00:19:36,060 Para m�, para mi familia 206 00:19:38,300 --> 00:19:41,660 En lugar de irritarte, s�lo intenta y disfruta el momento 207 00:19:41,980 --> 00:19:44,580 �Disfrutar? parece que todo el norte de India ha ca�do sobre nuestra boda 208 00:19:44,980 --> 00:19:47,340 Y se han tomado toda la casa, �d�nde est� el espacio para disfrutar? 209 00:19:47,580 --> 00:19:49,620 �Por qu� siempre est�s enfocado en cosas malas? 210 00:19:50,500 --> 00:19:52,300 Es una cosa simple 211 00:19:52,900 --> 00:19:56,620 Nos amamos y hoy, en este momento 212 00:19:57,940 --> 00:19:59,260 Somos felices 213 00:20:01,380 --> 00:20:02,540 �No es suficiente? 214 00:20:05,620 --> 00:20:07,020 S�lo un segundo 215 00:20:08,180 --> 00:20:09,420 Agitalo 216 00:20:11,500 --> 00:20:12,460 Sac�delo 217 00:20:19,180 --> 00:20:20,620 Jai est� aqu� Jai est� aqu� 218 00:20:20,740 --> 00:20:22,460 Jai, ven aqu� S� 219 00:20:22,580 --> 00:20:23,780 S�lo prueba esto 220 00:20:24,180 --> 00:20:26,500 S�, est� bien hola 221 00:20:28,660 --> 00:20:31,300 No, pero ese es tan... 222 00:20:31,500 --> 00:20:32,980 �Qu� hay sobre este? 223 00:20:33,220 --> 00:20:35,860 �Hola? Hola Jai, hablas con el Dr. Ramamurthy 224 00:20:36,304 --> 00:20:39,065 Queriamos comunicarnos contigo para darte buenas noticias 225 00:20:39,260 --> 00:20:41,900 T�a, dame un minuto Nosotros leimos tu trabajo 226 00:20:42,100 --> 00:20:43,780 En matem�ticas v�dicas 227 00:20:44,133 --> 00:20:46,160 Nos encanto, es excelente buen trabajo 228 00:20:46,260 --> 00:20:47,740 �Realmente te gusta mi tesis? 229 00:20:48,220 --> 00:20:52,386 Queremos ofrecerle una beca y un trabajo de profesor asistente 230 00:20:52,506 --> 00:20:55,369 Esperamos que usted trabaje con nosotros 231 00:20:55,510 --> 00:20:58,040 El impacto de las matem�ticas v�dicas en los viajes espaciales 232 00:20:58,220 --> 00:21:02,060 Exactamente Jai, las respuestas al futuro est�n en el pasado 233 00:21:03,460 --> 00:21:04,580 �Entonces est�s viniendo? 234 00:21:07,860 --> 00:21:09,140 Diya, tenga cuidado 235 00:21:18,780 --> 00:21:21,180 En realidad se�or, mi boda es en dos d�as 236 00:21:22,139 --> 00:21:24,111 Felicidades a los novios 237 00:21:24,380 --> 00:21:28,340 �Por qu� me hablas entonces? vaya a su boda, m�s tarde hablamos 238 00:21:33,460 --> 00:21:36,140 Oye, �entonces admites la derrota, brib�n? 239 00:21:37,220 --> 00:21:39,740 Brib�n, �eres t�? Brib�n, soy yo 240 00:21:40,660 --> 00:21:42,140 Raj 241 00:21:44,260 --> 00:21:46,540 �Como estas? Que buen aspecto 242 00:21:46,860 --> 00:21:49,140 �C�mo estuvo el vuelo? No se siente mucho en primera clase 243 00:21:49,300 --> 00:21:51,900 Yo estaba en el sal�n, no comprando perfumes baratos libres de impuestos 244 00:21:51,980 --> 00:21:53,700 Como esos NRI de Londres 245 00:21:53,820 --> 00:21:56,740 Pero usted es un NRI de Londres Jai 246 00:21:57,220 --> 00:21:59,180 Jai Hola, �que tal? 247 00:21:59,580 --> 00:22:01,780 �C�mo est�s, se�or? 248 00:22:02,540 --> 00:22:06,180 �C�mo podr�a ser? te casaste con este idiota, y yo me conforme con Diya 249 00:22:06,460 --> 00:22:09,940 Usted nunca pregunt�, as� que tuve que casarse con este idiota 250 00:22:10,220 --> 00:22:11,780 Oh gracias 251 00:22:13,540 --> 00:22:14,500 �Que pas�? 252 00:22:15,820 --> 00:22:16,780 �Estas bien? 253 00:22:18,500 --> 00:22:22,100 En realidad, quiero que estos dos d�as, terminen r�pido, mi cerebro est� frito 254 00:22:23,540 --> 00:22:25,900 S�lo la ceremonia terminar� despu�s de dos d�as 255 00:22:26,620 --> 00:22:29,220 Vas a tener que soportar el matrimonio para toda la vida �no es as�? 256 00:22:29,740 --> 00:22:32,579 Ahora recuerdo por qu� no me case con ella, mujer deprimente 257 00:22:32,660 --> 00:22:36,780 8 horas de vuelo y el alboroto por exceso de equipaje, deprimen a cualquiera 258 00:22:37,180 --> 00:22:39,580 Pero no hay ning�n problema en primera clase sobre el equipaje 259 00:22:39,740 --> 00:22:43,220 Pero hay uno en econom�a bueno, voy a ir a ver a Diya 260 00:22:46,420 --> 00:22:49,460 Mal el jet lag, hombre ni siquiera sabe en qu� clase vol� 261 00:22:50,380 --> 00:22:52,820 �Usted es feliz despu�s del matrimonio? S� 262 00:22:53,020 --> 00:22:55,860 Al igual que la gente en Tihar son felices 263 00:22:57,460 --> 00:23:00,700 De todos modos, quer�a decirle algo recibi una llamada de Cambridge 264 00:23:00,940 --> 00:23:02,380 C�llate �y? 265 00:23:02,500 --> 00:23:05,180 Quiero decidir si deber�a cambiar mi base 266 00:23:05,260 --> 00:23:06,700 Jai Una dificil 267 00:23:07,140 --> 00:23:10,700 Panditji est� aqu�, ven r�pido Est� ah� 268 00:23:12,540 --> 00:23:14,060 Diya 269 00:23:21,660 --> 00:23:24,020 Bien dicho 270 00:23:25,780 --> 00:23:28,900 Lo siento Varshaji, es una pareja de Londres a los que cas� 271 00:23:29,220 --> 00:23:31,660 Muy bien D�nde est� el novio, ll�malo 272 00:23:31,860 --> 00:23:33,100 �l debe estar viniendo 273 00:23:33,300 --> 00:23:35,500 �Va a llegar a tiempo? 274 00:23:35,940 --> 00:23:38,980 Espero que el momento propicio no pase antes de que llegue 275 00:23:39,260 --> 00:23:40,980 Aqu� est� �l 276 00:23:42,500 --> 00:23:47,740 Panditji, �puede darles a ellos una cartilla en la ceremonia de matrimonio? 277 00:23:48,300 --> 00:23:50,300 S�lo un segundo, antes podr�as... 278 00:23:50,580 --> 00:23:54,100 �Dime por que no podemos hacer 3 circunvalaciones en vez de 7? 279 00:23:56,460 --> 00:23:58,460 Es decir, hasta entonces el bar no estar� abierto 280 00:23:59,700 --> 00:24:02,020 Est� bromeando, Panditji lo siento 281 00:24:04,660 --> 00:24:07,660 Ahora ambos caminar�n siete veces alrededor del fuego 282 00:24:09,420 --> 00:24:11,820 Cada ronda significa un juramento 283 00:24:14,140 --> 00:24:15,180 Promesa 284 00:24:16,940 --> 00:24:18,380 Primer juramento... 285 00:24:19,020 --> 00:24:21,300 Es el respeto entre s� para toda la vida 286 00:24:23,980 --> 00:24:25,580 Segundo juramento 287 00:24:26,100 --> 00:24:28,580 Es apoyarse mutuamente 288 00:24:30,780 --> 00:24:32,340 Y el tercer juramento es 289 00:24:34,260 --> 00:24:36,214 Abrazar una forma correcta de vivir 290 00:24:37,540 --> 00:24:39,340 Ahora, el cuarto juramento es 291 00:24:40,900 --> 00:24:45,500 Vivir una vida pac�fica y feliz, basada en el amor y la fidelidad 292 00:24:47,020 --> 00:24:52,020 En quinto lugar es buscar el bien, no s�lo para s� mismo sino para todo el cosmo 293 00:24:58,660 --> 00:25:00,220 Sexto juramento... 294 00:25:01,300 --> 00:25:04,820 En las cambiantes estaciones de la vida 295 00:25:15,740 --> 00:25:17,940 Y luego, s�ptima ronda 296 00:25:18,780 --> 00:25:20,260 El s�ptimo juramento 297 00:25:21,860 --> 00:25:23,780 Con el consenso mutuo 298 00:25:24,380 --> 00:25:27,180 Un juramento de vivir una vida de devoci�n 299 00:25:29,140 --> 00:25:32,100 Siete circunvalaciones, siete juramentos 300 00:25:33,540 --> 00:25:37,300 Por siete vidas, por siete vidas 301 00:25:50,500 --> 00:25:52,900 Si todo esto es cierto, entonces �por hay divorcios? 302 00:25:54,540 --> 00:25:57,060 La gente no es feliz, incluso despu�s de las circunvalaciones 303 00:25:57,260 --> 00:25:59,740 Sus promesas y juramentos no hacen matrimonios 304 00:26:01,100 --> 00:26:02,940 Sus rituales son tan viejos que 305 00:26:03,300 --> 00:26:04,820 No hay l�gica en ellos 306 00:26:05,460 --> 00:26:08,500 Si solo se podr�a explicar la l�gica de todo 307 00:26:08,740 --> 00:26:11,340 Solo entiendo esas cosas que requieren l�gica 308 00:26:11,780 --> 00:26:15,980 Bien, si lo deseas puedes aplicar tu l�gica para las circunvalaciones 309 00:26:17,740 --> 00:26:21,900 Pero cada paso que dar�s en adelante, �se puede saber c�mo ser�? 310 00:26:23,740 --> 00:26:26,460 Esta l�gica tuya es buena para aulas y bancos 311 00:26:26,820 --> 00:26:30,100 C�mo ser feliz mientras se mantiene felices a los dem�s 312 00:26:30,500 --> 00:26:32,380 No es un trabajo de una calculadora 313 00:26:32,940 --> 00:26:36,940 Nada es imposible para mi mente, no tengo tiempo, date prisa por favor 314 00:26:38,980 --> 00:26:40,100 Mano derecha 315 00:27:00,448 --> 00:27:03,718 El chico est� un poco fuera de ritmo 316 00:27:04,032 --> 00:27:07,414 Pero act�a muy dulce con las chicas 317 00:27:07,801 --> 00:27:11,034 El chico est� un poco fuera de ritmo 318 00:27:11,304 --> 00:27:14,777 Pero act�a muy dulce con las chicas 319 00:27:15,191 --> 00:27:16,965 �l es muy enga�oso y tenaz 320 00:27:16,988 --> 00:27:18,708 Este tweet se ha convertido en viral 321 00:27:18,738 --> 00:27:20,666 Paraces como una flor que act�a fresca 322 00:27:20,686 --> 00:27:22,475 Pero en realidad eres como una daga afilada 323 00:27:22,515 --> 00:27:24,217 Para tu boda 324 00:27:24,244 --> 00:27:26,629 Hemos hecho todos los preparativos 325 00:27:26,871 --> 00:27:34,040 Todo el mundo est� bailando juntos con alegr�a y felicidad 326 00:27:34,150 --> 00:27:41,364 Todo el mundo est� bailando juntos con alegr�a y felicidad 327 00:27:41,474 --> 00:27:43,207 Mira estos maravillosos paisajes 328 00:27:49,942 --> 00:27:53,445 Hallu y Laalu est�n dando vueltas y se divierten 329 00:27:53,545 --> 00:27:57,146 Subiendo por el patio, Sweetu tambi�n est� teniendo diversi�n 330 00:27:57,246 --> 00:28:00,773 Hallu y Laalu est�n dando vueltas y se divierten 331 00:28:00,873 --> 00:28:04,474 Subiendo por el patio, Sweetu tambi�n est� teniendo diversi�n 332 00:28:04,574 --> 00:28:06,328 Venga 333 00:28:06,428 --> 00:28:09,857 Muchos chicos se han vuelto cursis para mi 334 00:28:09,957 --> 00:28:13,477 Soy perfecta para ti, te lo garantizo 335 00:28:13,557 --> 00:28:15,449 Pareces como una flor que act�a fresca 336 00:28:15,549 --> 00:28:17,299 Pero en realidad eres como una daga afilada 337 00:28:17,399 --> 00:28:18,972 Para tu boda 338 00:28:19,062 --> 00:28:21,462 Hemos hecho todos los preparativos 339 00:28:21,660 --> 00:28:28,836 Todo el mundo est� bailando juntos con alegr�a y felicidad 340 00:28:28,954 --> 00:28:36,136 Todo el mundo est� bailando juntos con alegr�a y felicidad 341 00:28:36,236 --> 00:28:38,221 Mira estos maravillosos paisajes 342 00:28:52,043 --> 00:28:55,606 El DJ esta jugando con la m�sica fuerte 343 00:28:55,706 --> 00:28:59,275 Tenemos que llegar juntos y halagar a los t�os 344 00:28:59,375 --> 00:29:02,917 El DJ esta jugando con la m�sica fuerte 345 00:29:03,027 --> 00:29:06,499 Tenemos que llegar juntos y halagar a los t�os 346 00:29:06,599 --> 00:29:08,367 Pareces como una flor que act�a fresca 347 00:29:08,467 --> 00:29:10,261 Pero en realidad eres como una daga afilada 348 00:29:10,361 --> 00:29:12,105 Para tu boda 349 00:29:12,205 --> 00:29:14,285 Hemos hecho todos los preparativos 350 00:29:14,658 --> 00:29:18,134 Todo el mundo est� bailando, todo el mundo est� bailando 351 00:29:18,354 --> 00:29:25,623 Todo el mundo est� bailando juntos con alegr�a y felicidad 352 00:29:25,728 --> 00:29:32,930 Todo el mundo est� bailando juntos con alegr�a y felicidad 353 00:29:33,036 --> 00:29:35,701 Todo el mundo est� bailando 354 00:29:40,366 --> 00:29:42,710 Todo el mundo est� bailando 355 00:29:47,653 --> 00:29:50,163 Todo el mundo est� bailando 356 00:29:51,820 --> 00:29:53,620 Ven, te voy a mostrar algo 357 00:30:15,620 --> 00:30:16,900 Sorpresa 358 00:30:21,420 --> 00:30:22,620 �Te gusta? 359 00:30:24,020 --> 00:30:26,500 �Qu� es esto? Una casa 360 00:30:27,740 --> 00:30:29,020 Nuestra casa 361 00:30:37,580 --> 00:30:40,340 �Tu padre la compr�? Ayud� un poco 362 00:30:45,220 --> 00:30:47,740 �Que pas�? �no te gust�? 363 00:30:50,500 --> 00:30:53,260 �Cu�ndo tomaste esta decisi�n? Cari�o 364 00:30:54,820 --> 00:30:58,500 He tomado todas las decisiones desde que teniamos ocho a�os 365 00:30:59,980 --> 00:31:02,340 Por lo tanto, �significa que va a hacer siempre as�? 366 00:31:04,780 --> 00:31:05,780 �Qu�? 367 00:31:09,060 --> 00:31:12,540 Este es exactamente el problema, no puedo pensar por m� mismo 368 00:31:13,060 --> 00:31:15,340 Todo sucede de acuerdo a tus deseos 369 00:31:18,220 --> 00:31:19,140 Bueno 370 00:31:25,220 --> 00:31:27,620 �Qu� deseas? Definitivamente, no esto 371 00:31:34,100 --> 00:31:35,940 Bueno, est� bien 372 00:31:37,420 --> 00:31:41,260 Si no te gusta esta casa, buscaremos otra 373 00:31:42,340 --> 00:31:44,820 Voy a llamar a pap� y le preguntar� qu� hacer 374 00:31:45,020 --> 00:31:47,020 No necesitamos a pap� para todo 375 00:31:53,140 --> 00:31:55,380 He decidido que nos mudaremos a Cambridge 376 00:31:55,740 --> 00:31:57,780 Tengo una oferta y tengo que ir 377 00:31:59,860 --> 00:32:02,340 �Qu�?, no 378 00:32:03,420 --> 00:32:06,620 No quiero ir, �qu� vamos a hacer all�? 379 00:32:07,620 --> 00:32:11,460 Jai, toda la familia est� aqu� y estamos muy felices aqu� 380 00:32:11,620 --> 00:32:14,420 Yo no, no quiero est� casa y esta vida 381 00:32:15,900 --> 00:32:17,860 �Qu� problema tienes con nuestra vida? 382 00:32:18,020 --> 00:32:20,660 Esta casa, este matrimonio, t� quieres todo esto 383 00:32:21,420 --> 00:32:22,580 �Yo? 384 00:32:23,740 --> 00:32:25,780 Cari�o, los dos queremos estas cosas 385 00:32:26,700 --> 00:32:29,020 Hemos deseado siempre las mismas cosas No 386 00:32:29,620 --> 00:32:32,100 Quiero ascender en la vida y centrarme en mi carrera 387 00:32:32,579 --> 00:32:37,260 �Y no en m�? Lo siento, DK pero tengo sue�os grandes 388 00:32:45,060 --> 00:32:48,300 Siempre he apoyado tus sue�os 389 00:32:49,580 --> 00:32:52,100 Sus sue�os tambi�n se pueden cumplir aqu� conmigo 390 00:32:52,460 --> 00:32:55,340 No es necesario ir a Cambridge Es necesario 391 00:32:56,220 --> 00:32:59,380 Necesito ir, si no quieres entonces no vengas conmigo 392 00:33:04,180 --> 00:33:05,460 �Por qu� est�s hablando as�? 393 00:33:05,580 --> 00:33:07,380 Debido a que no somos ni�os de ocho a�os 394 00:33:07,740 --> 00:33:10,460 Hoy en d�a, los dos queremos cosas diferentes, fin de la historia 395 00:33:12,340 --> 00:33:16,260 �As� que si no estamos de acuerdo en algo significa el fin de la historia? 396 00:33:18,100 --> 00:33:20,060 �Sabes lo que est�s diciendo? 397 00:33:23,860 --> 00:33:27,060 Cari�o, podemos hablar de ello �de acuerdo? 398 00:33:27,940 --> 00:33:29,900 Desp�es �Cuando? 399 00:33:30,860 --> 00:33:32,100 �Despu�s de la boda? 400 00:33:32,540 --> 00:33:36,460 �Cuando me encuentre atrapado entre tu pap� y t�?, quiero vivir mi vida 401 00:33:42,020 --> 00:33:43,300 �Quieres dejarme? 402 00:33:47,540 --> 00:33:49,380 S�lo quiero escapar de todo esto eso es todo 403 00:33:49,980 --> 00:33:51,620 No puedo lidiar con esta mierda 404 00:33:51,900 --> 00:33:53,700 Y en un futuro Futuro 405 00:33:54,980 --> 00:33:56,860 Pero soy tu presente 406 00:33:57,740 --> 00:34:00,140 Aqu� mismo, en frente de usted 407 00:34:00,740 --> 00:34:02,780 Ni siquiera puedes mirar a tu presente 408 00:34:02,980 --> 00:34:06,660 En su lugar, usted quiere perseguir un futuro que nadie ha visto 409 00:34:09,700 --> 00:34:11,540 Pero sin duda me puedo planificar para ello 410 00:34:19,180 --> 00:34:20,660 Lo siento, Diya 411 00:34:22,460 --> 00:34:24,540 No creo que pueda hacer esto 412 00:34:40,900 --> 00:34:42,020 Jai 413 00:34:42,780 --> 00:34:44,380 Si salgo de aqu� 414 00:34:45,540 --> 00:34:46,780 Nunca voy a volver 415 00:35:03,540 --> 00:35:04,580 Jai 416 00:36:01,963 --> 00:36:03,954 �Que problema tienes con nuestra vida? 417 00:36:05,781 --> 00:36:08,554 S�lo quiero escapar de todo esto, eso es todo 418 00:36:09,649 --> 00:36:11,362 Pero soy tu presente 419 00:36:11,721 --> 00:36:14,012 Ni siquiera puedes mirar a tu presente 420 00:36:16,379 --> 00:36:18,175 No quiero esta casa ni esta vida 421 00:36:21,534 --> 00:36:22,952 �Quieres dejarme? 422 00:38:13,900 --> 00:38:16,540 Perdone, �me puede decir d�nde estoy? 423 00:38:20,940 --> 00:38:22,140 �Tailandia? 424 00:38:26,500 --> 00:38:27,860 �Disculpe? Buenos d�as 425 00:38:28,060 --> 00:38:29,660 Mi nombre es Jai Verma, �me puede decir c�mo llegu� aqu�? 426 00:38:32,500 --> 00:38:35,780 De acuerdo, dime algo �dime cuando me registr�? 427 00:38:36,380 --> 00:38:38,580 Est� bien, puedo ayudarle con eso 428 00:38:40,380 --> 00:38:43,060 El Sr. Jai Verma, se registr� ayer 429 00:38:43,460 --> 00:38:45,180 El 23 de febrero 430 00:38:47,980 --> 00:38:50,380 Diez d�as Lo siento 431 00:38:51,420 --> 00:38:53,180 Pero yo estaba en Delhi anoche 432 00:38:54,140 --> 00:38:56,420 �Debo llamar a un doctor, se�or? 433 00:39:23,660 --> 00:39:26,140 Diya, gracias a dios 434 00:39:31,980 --> 00:39:33,180 �D�nde estabas? 435 00:39:37,380 --> 00:39:38,940 �Cu�ndo te casaste? 436 00:39:41,220 --> 00:39:42,620 Esto es algo 437 00:39:43,220 --> 00:39:45,340 Preguntandome en una luna de miel, cuando me cas� 438 00:39:47,300 --> 00:39:49,140 �C�mo vas a recordar el aniversario? 439 00:40:10,100 --> 00:40:11,620 Champ�n 440 00:40:26,977 --> 00:40:29,043 Hola, Jai 441 00:40:29,220 --> 00:40:31,260 Hola mam�, no grites 442 00:40:31,540 --> 00:40:32,899 �Est� tomando las fotos? 443 00:40:33,260 --> 00:40:36,100 No tendr�s tiempo para estas cosas cuando tengas ni�os 444 00:40:37,180 --> 00:40:39,900 Mam�, esc�chame algo me ha sucedido 445 00:40:40,340 --> 00:40:43,180 No puedo recordar, estoy calculando pero fue en vano 446 00:40:43,274 --> 00:40:44,949 No lo s� �Est�s calculando? 447 00:40:45,380 --> 00:40:47,500 Por favor, no calcules en tu luna de miel 448 00:40:48,328 --> 00:40:50,224 Jai, basta 449 00:40:50,260 --> 00:40:53,260 Ahora, ve con Diya y divi�rtete, adi�s 450 00:40:53,500 --> 00:40:54,740 �Hola? �mam�? 451 00:40:56,620 --> 00:40:58,140 �Que me divierta? 452 00:41:06,220 --> 00:41:07,180 �Qu�? 453 00:41:08,860 --> 00:41:11,180 Diya, Diya 454 00:41:13,140 --> 00:41:16,020 S� �Cu�ndo renunci� a la universidad? 455 00:41:17,980 --> 00:41:20,620 �No te acuerdas cuando renunciaste? 456 00:41:22,420 --> 00:41:24,060 Ese es el problema, no recuerdo nada 457 00:41:24,460 --> 00:41:26,820 Diez d�as, lo que sucedi� en los �ltimos diez d�as 458 00:41:27,860 --> 00:41:30,860 Jai, �por qu� se comporta como un loco? 459 00:41:34,140 --> 00:41:37,420 Te dije anoche, no bebas tanto champ�n 460 00:41:38,140 --> 00:41:39,580 No puedes manejar la situaci�n 461 00:41:40,980 --> 00:41:44,260 Y cari�o, si no te sientes bien, puedes tomar una sopa de Jello 462 00:41:45,220 --> 00:41:46,940 �Por qu� est�s arruinando mi luna de miel? 463 00:41:49,180 --> 00:41:50,030 �Luna de miel? 464 00:41:50,181 --> 00:41:54,066 Mi nombre es Xean Poul les doy la bienvenida a nuestro tour 465 00:41:54,220 --> 00:41:55,576 Todos dicen 466 00:42:02,460 --> 00:42:03,660 Dilo 467 00:42:27,290 --> 00:42:33,613 Mis ojos estan habituados a ti 468 00:42:33,923 --> 00:42:40,979 Si no te ven, empiezan a quejarse 469 00:42:41,559 --> 00:42:48,157 Mis ojos estan habituados a ti 470 00:42:48,357 --> 00:42:55,412 Si no te ven, empiezan a quejarse 471 00:42:55,507 --> 00:42:59,090 Incluso sin tocarme fisicamente, me haz tocado de alguna manera 472 00:42:59,160 --> 00:43:02,656 T� me haz dado estas melod�as de amor, mi amado 473 00:43:02,754 --> 00:43:04,467 Lo que est� sucediendo en este momento 474 00:43:04,567 --> 00:43:06,186 Es algo extra�o 475 00:43:06,286 --> 00:43:10,030 �Es est� la sensaci�n de estar enamorada? 476 00:43:10,330 --> 00:43:13,828 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 477 00:43:13,928 --> 00:43:17,027 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 478 00:43:17,407 --> 00:43:20,956 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 479 00:43:21,056 --> 00:43:24,281 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 480 00:43:24,621 --> 00:43:28,412 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 481 00:43:28,572 --> 00:43:32,210 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 482 00:43:48,142 --> 00:43:54,975 No s� lo que ha comenzado a suceder 483 00:43:55,245 --> 00:44:02,074 �Por qu� est� cambiando mi mirada, la deriva lejos de sus sue�os? 484 00:44:02,174 --> 00:44:03,763 Deja todas esas cosas a un lado 485 00:44:03,843 --> 00:44:08,985 Ahora estos caminos que hemos encontrado no debemos dejarlos ir, mi amado 486 00:44:09,325 --> 00:44:11,080 Lo que est� sucediendo en este momento 487 00:44:11,150 --> 00:44:12,828 Es algo extra�o 488 00:44:12,928 --> 00:44:16,873 �Es est� la sensaci�n de estar enamorado? 489 00:44:16,950 --> 00:44:20,743 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 490 00:44:20,843 --> 00:44:24,454 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 491 00:44:38,443 --> 00:44:45,080 Mis ojos estan habituados a ti 492 00:44:45,350 --> 00:44:52,388 Si no te ven, empiezan a quejarse 493 00:44:52,488 --> 00:44:56,021 Incluso sin tocarme fisicamente, me haz tocado de alguna manera 494 00:44:56,081 --> 00:44:59,583 T� me haz dado estas melod�as de amor, mi amada 495 00:44:59,682 --> 00:45:01,437 Lo que est� sucediendo en este momento 496 00:45:01,507 --> 00:45:03,242 Es algo extra�o 497 00:45:03,312 --> 00:45:07,117 �Es est� la sensaci�n de estar enamorado? 498 00:45:07,277 --> 00:45:10,784 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 499 00:45:10,861 --> 00:45:14,109 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 500 00:45:14,425 --> 00:45:18,039 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 501 00:45:18,139 --> 00:45:21,409 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 502 00:45:21,689 --> 00:45:25,639 Cientos de cielos, y tanto en el mundo 503 00:45:25,739 --> 00:45:32,170 Y he dejado todo a un lado para venir a ti 504 00:45:53,860 --> 00:45:56,500 �Cu�l es la ra�z cuadrada de 3,40,000? 505 00:45:58,500 --> 00:46:00,220 583.09 506 00:46:01,740 --> 00:46:02,940 Uno mas 507 00:46:11,300 --> 00:46:12,620 �Me amas? 508 00:46:14,060 --> 00:46:15,260 S� 509 00:46:16,620 --> 00:46:17,700 �Por qu�? 510 00:46:21,380 --> 00:46:23,220 Porque eres mi mujer ahora 511 00:46:28,100 --> 00:46:32,060 Qu� extra�o es que ahora somos marido y mujer 512 00:46:36,420 --> 00:46:37,980 Todo parece extra�o hoy en d�a 513 00:46:41,260 --> 00:46:42,860 Sr. Verma 514 00:46:44,140 --> 00:46:49,940 �Vas a vivir con la se�ora Verma para los pr�ximos 60 a�os? 515 00:46:57,340 --> 00:47:00,580 S� se�ora, por supuesto 516 00:47:07,159 --> 00:47:08,478 Siete circunvalaciones 517 00:47:08,992 --> 00:47:10,575 Siete juramentos 518 00:47:11,555 --> 00:47:12,501 Por siete vidas 519 00:47:12,600 --> 00:47:14,125 �Va a cambiar algo? 520 00:47:14,223 --> 00:47:16,364 Ya estamos como un viejo matrimonio 521 00:47:16,511 --> 00:47:17,692 �Que puede cambiar? 522 00:47:17,787 --> 00:47:19,183 Vas a tener que soportar el matrimonio 523 00:47:19,293 --> 00:47:21,279 Es necesario pensar en Diya tambien 524 00:47:21,364 --> 00:47:22,655 Estamos muy felices aqui 525 00:47:22,756 --> 00:47:25,613 Yo no, no quiero esta casa y esta vida 526 00:47:25,712 --> 00:47:27,688 �Que problema tienes con nuestra vida? 527 00:47:27,786 --> 00:47:31,021 Si solo se podr�a explicar la l�gica de todo 528 00:48:01,910 --> 00:48:04,503 Por favor, Jai despierta 529 00:48:06,180 --> 00:48:08,593 Por favor, Jai despierta 530 00:48:13,500 --> 00:48:15,660 Despierta, Jai 531 00:48:17,260 --> 00:48:19,500 Tengo que hacer todo 532 00:48:20,980 --> 00:48:23,300 Yo puedo hacerlo, no hay problema 533 00:48:23,620 --> 00:48:24,700 Bueno 534 00:48:28,580 --> 00:48:31,020 DK, �has subido de peso? 535 00:48:32,620 --> 00:48:33,660 �Qu�? 536 00:48:35,420 --> 00:48:36,660 �Estas loco? 537 00:48:38,260 --> 00:48:41,020 Incluso ahora Jai, �incluso ahora? 538 00:48:41,380 --> 00:48:43,980 Oh dios mio, �estas embarazada? No 539 00:48:44,700 --> 00:48:48,020 Estoy flatulenta, oh lo siento, estoy gorda 540 00:48:48,740 --> 00:48:50,700 En este momento, �c�mo sucedi� esto? 541 00:48:51,100 --> 00:48:53,660 No deber�a haber ocurrido, la bolsa se rompio 542 00:48:54,140 --> 00:48:56,620 He estado tratando de despertarte durante media hora 543 00:48:58,100 --> 00:48:59,100 Diya 544 00:49:00,620 --> 00:49:04,180 �Qu� hago ahora? Sabes qu� jai, vete al infierno 545 00:49:05,380 --> 00:49:08,140 �DK? �Sabes cu�l es tu problema? 546 00:49:09,220 --> 00:49:12,060 Hay dos clases de personas en la vida 547 00:49:12,740 --> 00:49:15,300 Los conductores y pasajeros 548 00:49:15,780 --> 00:49:17,780 Y eres un pasajero 549 00:49:18,140 --> 00:49:21,020 �Qu� significa eso?, se conducir �Oh en serio? 550 00:49:21,340 --> 00:49:23,340 Entonces me llevaras al hospital 551 00:49:55,940 --> 00:49:58,460 �Hola? �a d�nde vas? 552 00:49:58,820 --> 00:49:59,980 Ya voy 553 00:50:04,460 --> 00:50:06,620 �Sabes d�nde est� el hospital? S� 554 00:50:09,780 --> 00:50:10,940 Izquierda 555 00:50:12,100 --> 00:50:13,820 Lo siento, lo siento, lo siento 556 00:50:18,260 --> 00:50:20,380 �Sabes qu�?, hazte a un lado 557 00:50:20,540 --> 00:50:22,900 Sal No debes conducir en este estado 558 00:50:23,180 --> 00:50:24,380 Sal 559 00:50:30,660 --> 00:50:31,940 Idiota 560 00:50:50,940 --> 00:50:52,100 �Cambridge? 561 00:50:54,180 --> 00:50:57,060 Esto significa que llegamos a Cambridge despu�s de que el matrimonio y la... 562 00:50:57,380 --> 00:50:58,660 Que era nuestra casa 563 00:50:58,820 --> 00:51:00,940 No Jai, que era el palacio de Buckingham 564 00:51:12,740 --> 00:51:14,900 Dos a�os, pero... 565 00:51:15,620 --> 00:51:17,580 Si est�bamos en la luna de miel justo ayer 566 00:51:17,660 --> 00:51:18,780 Dos a�os 567 00:51:19,420 --> 00:51:22,140 En este lugar g�lido, deprimente, sin sentido 568 00:51:25,780 --> 00:51:27,540 No s� por qu� 569 00:51:27,820 --> 00:51:31,820 Vine aqu� dejando atr�s mi casa, y mi trabajo para ser una ama de casa 570 00:51:35,620 --> 00:51:38,460 Pero desde que el beb� est� en camino, cada uno debe ser feliz 571 00:51:39,100 --> 00:51:41,820 Quiero decir, con la llegada de este beb� �Este beb�? 572 00:51:42,940 --> 00:51:44,500 �Este beb�? S� 573 00:51:45,940 --> 00:51:48,340 Est�s diciendolo como si no fuera tuyo No 574 00:51:48,740 --> 00:51:51,940 Por supuesto, es m�o, es m�o, �verdad? 575 00:51:54,980 --> 00:51:57,340 Me refiero a algo m�s, no lo entiendes 576 00:51:57,820 --> 00:51:59,840 No s� lo que me est� pasando, no puedo recordar nada 577 00:51:59,912 --> 00:52:01,936 Yo duermo aqu�, me despierto all� Jai, por favor 578 00:52:03,140 --> 00:52:06,340 Hoy no, te necesito hoy 579 00:52:07,300 --> 00:52:08,980 Hoy en d�a, yo soy importante 580 00:52:10,420 --> 00:52:13,220 Escucha, s� que est�s nervioso 581 00:52:14,060 --> 00:52:16,220 Pero piensa en m�, por favor 582 00:52:17,020 --> 00:52:19,300 S�lo quedate en silencio durante alg�n tiempo 583 00:52:19,780 --> 00:52:22,060 Vamos a llegar en breve, �de acuerdo? 584 00:52:22,820 --> 00:52:24,540 Bueno Bueno 585 00:52:35,580 --> 00:52:37,220 S�lo ser fuerte, �de acuerdo? 586 00:52:39,220 --> 00:52:41,380 Oh, cari�o 587 00:52:42,260 --> 00:52:43,900 �C�mo est�s? �estas bien? 588 00:52:44,180 --> 00:52:45,780 �Mam�? �Tarun? 589 00:52:47,340 --> 00:52:49,500 Mi novia, Sakura San 590 00:52:53,820 --> 00:52:56,420 Por favor, Diya se ve bien 591 00:52:56,500 --> 00:52:57,820 Vamos a llevarla 592 00:52:58,060 --> 00:53:00,020 Entonces muevete, hombre muevete, muevete 593 00:53:00,220 --> 00:53:01,580 Ella se ve tan bonita 594 00:53:07,020 --> 00:53:08,820 V�monos 595 00:53:09,580 --> 00:53:11,860 Vas a estar bien, querida 596 00:53:12,260 --> 00:53:14,140 V�monos 597 00:53:17,740 --> 00:53:19,740 Tengo que... 598 00:53:31,540 --> 00:53:36,060 De Delhi a la luna de miel, diez d�as 599 00:53:38,380 --> 00:53:41,740 Luna de miel a Cambridge, dos a�os 600 00:53:42,060 --> 00:53:43,620 �Qu� est� sucediendo? 601 00:53:47,940 --> 00:53:49,460 No tiene sentido 602 00:53:49,980 --> 00:53:53,420 Buenos d�as, �puedo ayudarte? Doctor, necesitaba 603 00:53:54,180 --> 00:53:56,340 No puedo recordar una gran parte de mi vida 604 00:53:56,420 --> 00:53:59,140 Ya sabes, desde mi matrimonio vine a mi luna de miel en 10 d�as 605 00:53:59,380 --> 00:54:02,300 Y luego a partir de ah� he llegado a Cambridge en 2 a�os 606 00:54:02,380 --> 00:54:03,740 No recuerdo nada Solo para 607 00:54:03,900 --> 00:54:07,740 Usted necesita relajarse y s�lo har� un vistazo general en ti 608 00:54:09,700 --> 00:54:12,300 Est� bien, as� que primero lo que necesita es relajarse 609 00:54:29,260 --> 00:54:30,900 Sr. Reynolds 610 00:54:31,820 --> 00:54:33,540 Te dije que no salieras de tu habitaci�n 611 00:54:34,900 --> 00:54:36,260 Gracias 612 00:54:37,300 --> 00:54:38,900 Doctor 613 00:54:39,340 --> 00:54:41,420 Es un paciente, soy el m�dico 614 00:54:41,660 --> 00:54:43,300 �Puedo ayudarte? 615 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Sr. Verma, todo parece estar bien 616 00:54:50,980 --> 00:54:52,540 �Qu�? �como puede ser? 617 00:54:52,900 --> 00:54:54,260 �Qu� tipo de m�dico es usted? 618 00:54:54,340 --> 00:54:55,340 Deber�as saberlo 619 00:54:55,500 --> 00:54:59,780 No recuerdo nada, es decir, s�lo lo que sucedi� en los �ltimos dos d�as 620 00:55:00,220 --> 00:55:01,980 �Que me esta pasando? 621 00:55:02,180 --> 00:55:05,100 �Me estoy volviendo loco, doctor? �qui�n me hace esto y por qu�? 622 00:55:05,260 --> 00:55:09,100 Y para colmo mi novia, mi esposa est� embarazada vamos a tener un beb� 623 00:55:09,300 --> 00:55:11,860 Quiero decir Sr. Verma, c�lmate 624 00:55:12,140 --> 00:55:15,820 Si quieres admitirlo, tenemos una sala de psiquiatr�a en nuestro hospital 625 00:55:22,540 --> 00:55:24,900 Los analg�sicos, mis analg�sicos 626 00:55:26,460 --> 00:55:28,540 Hombre, Jai 627 00:55:50,980 --> 00:55:54,540 Ni siquiera recuerdo los �ltimos 2 a�os, donde y que estaba haciendo 628 00:55:55,660 --> 00:55:57,060 Y hoy estoy teniendo un ni�o 629 00:55:57,940 --> 00:55:59,620 Esa es la parte divertida 630 00:55:59,940 --> 00:56:03,340 Cuando dos personas se aman, no hay tiempo para pensar 631 00:56:03,860 --> 00:56:07,620 Mam� no lo entiendo, si contin�a de esta manera, ser� viejo en 5 d�as 632 00:56:07,860 --> 00:56:09,660 Usted est� igual que su padre 633 00:56:09,900 --> 00:56:12,380 Tambi�n estaba en la misma condici�n cuando usted naci� 634 00:56:13,780 --> 00:56:15,900 Parece que fue ayer Mam� 635 00:56:16,420 --> 00:56:18,580 Lo que ahora sientes me est� pasando 636 00:56:19,060 --> 00:56:22,900 �Que te ocurre? un beb� est� por llegar, no te pongas nervioso 637 00:56:23,580 --> 00:56:27,020 No estoy nervioso, estoy asustado 638 00:56:28,780 --> 00:56:33,260 Estamos aqu� por t�, ven dame un abrazo, todo va a estar bien 639 00:56:34,300 --> 00:56:37,060 Jai Un segundo 640 00:56:46,540 --> 00:56:49,300 Tarun, gracias a dios que est�s aqu� �qu� pas� en los �ltimos 2 a�os? 641 00:56:54,220 --> 00:56:55,940 �De qu� est�n hablando? 642 00:56:56,980 --> 00:57:00,620 Jai hijo, Diya est� bien, s�lo necesito que repita despu�s de m� 643 00:57:00,940 --> 00:57:06,180 Hail Hanuman, oc�ano de la sabidur�a, que es bien conocido en los 3 mundos 644 00:57:12,460 --> 00:57:14,620 �Ha llegado el beb�? No 645 00:57:15,060 --> 00:57:17,140 Si necesitas mi ayuda, h�ganmelo saber 646 00:57:19,540 --> 00:57:21,660 �Qu� haces aqu�?, ve adentro, hombre 647 00:57:21,940 --> 00:57:23,620 Mueve el culo 648 00:57:25,300 --> 00:57:27,940 Salga No te preocupes, �l lo har� 649 00:57:28,380 --> 00:57:30,820 Te lo estoy diciendo 650 00:57:32,100 --> 00:57:34,580 �A d�nde vas? Bajrangbali 651 00:57:35,300 --> 00:57:37,180 bend�cenos con un nieto 652 00:57:39,500 --> 00:57:40,900 Por cierto, nieta tambi�n est� bien 653 00:57:40,980 --> 00:57:43,780 Est� bien Diya un empuj�n m�s Empuja 654 00:57:44,820 --> 00:57:46,220 Creo que est� a punto de llegar 655 00:57:46,300 --> 00:57:47,500 Empuja, empuja 656 00:57:52,380 --> 00:57:54,500 Enhorabuena, es un ni�o 657 00:59:20,820 --> 00:59:23,260 �T�? Jai, felicitaciones 658 00:59:23,460 --> 00:59:25,900 �Usted hizo esto? este hilo rojo, que at� un d�a antes 659 00:59:25,980 --> 00:59:27,740 �Es la ra�z de todos los problemas? 660 00:59:27,940 --> 00:59:29,940 ��n d�a antes? Un d�a antes de la boda 661 00:59:30,540 --> 00:59:32,380 �Quieres decir hace dos a�os? Si, eso 662 00:59:32,980 --> 00:59:34,140 �Qu� pas� con mi vida despu�s de eso? 663 00:59:34,260 --> 00:59:36,140 Diez d�as, y dos a�os desaparecieron 664 00:59:36,540 --> 00:59:39,060 No puedo entender su l�gica, Jai �est�s bien? 665 00:59:39,340 --> 00:59:41,460 No, en absoluto, tengo que volver 666 00:59:42,100 --> 00:59:43,100 �D�nde? 667 00:59:43,180 --> 00:59:46,300 Hace dos d�as, es decir, hace dos a�os, es decir, detener mi vida 668 00:59:47,340 --> 00:59:49,300 �Cuando se ha parado la vida para alguien, hijo? 669 00:59:49,460 --> 00:59:51,940 Lo tengo, lo que necesitas es dinero, �verdad? �cu�nto, dime? 670 00:59:52,140 --> 00:59:53,620 Mira, Jai No quiero hacerlo 671 00:59:53,940 --> 00:59:56,020 �Qu� es lo que hay que mirar? Mucho 672 00:59:56,380 --> 01:00:00,340 S�lo int�ntalo, toda una vida de peque�os y grandes momentos 673 01:00:00,580 --> 01:00:02,460 Mira Pandit, te lo estoy diciendo Jai 674 01:00:24,700 --> 01:00:27,060 �Lo ves? un peque�o momento 675 01:00:27,820 --> 01:00:31,500 Un gran significado, hay algo que a�n queda en la vida 676 01:00:38,740 --> 01:00:41,980 Lo entiendo, me est�s mostrando los mejores momentos de mi vida 677 01:00:43,740 --> 01:00:45,980 El matrimonio, los ni�os... 678 01:00:47,740 --> 01:00:48,900 �Pero c�mo? 679 01:00:50,020 --> 01:00:53,220 No estoy haciendo nada, todo est� en tus manos 680 01:00:58,300 --> 01:01:01,540 Si tomo esto de mi parte �va a cambiar? 681 01:01:07,580 --> 01:01:08,620 Todo bien 682 01:01:09,940 --> 01:01:12,420 Me quedar� un tiempo con mi hijo 683 01:01:14,540 --> 01:01:16,820 Si usted me lo est� mostrando, d�jame ver 684 01:01:38,260 --> 01:01:39,540 Tus ojos 685 01:01:42,980 --> 01:01:44,340 Y tu nariz 686 01:01:46,540 --> 01:01:48,300 Espero que no sea tan mandon como t� 687 01:01:48,580 --> 01:01:50,860 Y no un maniqu� como t� 688 01:01:52,180 --> 01:01:54,180 Pero todav�a me amas 689 01:01:58,580 --> 01:01:59,620 �T�? 690 01:02:01,660 --> 01:02:03,060 Claro que te amo 691 01:02:04,980 --> 01:02:05,980 �Por qu�? 692 01:02:07,780 --> 01:02:09,660 Porque eres la madre de mi hijo 693 01:02:11,980 --> 01:02:13,500 �A qui�n m�s voy a amar? 694 01:02:19,900 --> 01:02:21,100 Buenas noches, Arjun 695 01:03:18,020 --> 01:03:19,300 Buenos d�as se�or 696 01:03:21,060 --> 01:03:23,140 Buenos d�as, esta usted bien, �se�or? 697 01:03:29,260 --> 01:03:30,340 Estoy bien 698 01:03:32,100 --> 01:03:35,340 Es como preguntarme si esto fuera 699 01:03:36,460 --> 01:03:38,420 Cambridge, y yo soy tu profesor 700 01:03:41,430 --> 01:03:45,620 T�, escribe la fecha y hora en el tablero todos los d�as mientras llego a la clase 701 01:03:45,700 --> 01:03:47,660 Nadie ha utilizado el tablero durante 20 a�os 702 01:03:56,700 --> 01:03:58,060 �2034? 703 01:04:01,140 --> 01:04:03,660 �46? �tengo 46 a�os? 704 01:04:03,940 --> 01:04:05,860 �Feliz cumplea�os? 705 01:04:15,580 --> 01:04:18,140 Tengo este aspecto a los 46 a�os 706 01:04:51,940 --> 01:04:54,820 Jai, �torneo de ajedrez el mi�rcoles? 707 01:04:55,780 --> 01:04:58,620 S� por supuesto, nos vemos 708 01:05:11,780 --> 01:05:13,860 Doctor, el Dr. Ramamurthy 709 01:05:14,820 --> 01:05:16,780 Te ves m�s joven que tu fotograf�a 710 01:05:17,260 --> 01:05:20,980 Un placer conocerlo se�or, Hab�a esperado tanto tiempo para conocerlo 711 01:05:21,100 --> 01:05:25,220 Jai, �se encuentra bien? vete a casa, descansa un poco 712 01:05:36,900 --> 01:05:38,980 Oye, cuidado �cu�l es tu problema? 713 01:05:40,500 --> 01:05:43,660 Se nos hace tarde, he estado esper�ndote durante media hora 714 01:05:44,020 --> 01:05:45,220 Vamos, pap� 715 01:05:46,580 --> 01:05:47,620 �Arjun? 716 01:05:52,740 --> 01:05:55,660 �Qu� est�s haciendo? D�jame mirarte un rato 717 01:05:56,300 --> 01:05:58,420 Has crecido, 16 �verdad? 718 01:06:00,860 --> 01:06:04,020 Mam� tiene raz�n, no tienes remedio 719 01:06:05,380 --> 01:06:07,780 Entra en el coche S� 720 01:06:14,420 --> 01:06:15,660 Guau 721 01:06:25,060 --> 01:06:27,140 T� has salido a m� 722 01:06:30,180 --> 01:06:31,580 S� Y... 723 01:06:32,860 --> 01:06:35,060 Yo no s� nada de ti 724 01:06:36,140 --> 01:06:37,660 �Usted se dio cuenta de esto ahora? 725 01:06:38,980 --> 01:06:41,660 Si est�s tan interesado, est� todo en mi cuenta de Twitter 726 01:06:46,580 --> 01:06:50,060 �Debes estar en la universidad ahora? Cuando lo dej�, lo dej� para siempre 727 01:06:50,620 --> 01:06:52,460 �Cu�ntas veces vamos a hablar esto? 728 01:06:53,780 --> 01:06:54,900 �Dejaste los estudios? 729 01:06:55,060 --> 01:06:56,860 Es decir, eres mi hijo �c�mo puedes? 730 01:06:57,100 --> 01:07:01,420 No hablar� de eso pap�, usted tiene la materia m�s apremiante al alcance 731 01:07:02,460 --> 01:07:04,660 �Qu� puede ser m�s importante que su vida? 732 01:07:04,900 --> 01:07:06,140 Mi vida, pap� 733 01:07:14,300 --> 01:07:16,820 Deber�as haberme tra�do aqu� despu�s de la adolescencia 734 01:07:19,983 --> 01:07:22,354 Su destino, Tribunal civil 735 01:07:22,380 --> 01:07:24,780 �Tribunal civil? �D�nde m�s, pap�? 736 01:07:27,780 --> 01:07:29,860 �Lo m�s destacado puede ser esto? 737 01:07:40,060 --> 01:07:42,580 Arjun, �te casas? 738 01:07:43,460 --> 01:07:45,820 Usted es muy joven todav�a, esto es bastante raro 739 01:07:46,460 --> 01:07:48,820 Por favor, pap� Arjun 740 01:07:50,380 --> 01:07:53,180 Por como hablas, parece que yo no pod�a pasar mucho tiempo contigo 741 01:07:53,300 --> 01:07:54,580 Y lo siento 742 01:07:56,740 --> 01:07:59,980 Pero hoy en d�a, estoy contigo no s� el d�a de ma�ana 743 01:08:01,420 --> 01:08:03,940 Pero hoy, estoy contigo Por favor, para 744 01:08:06,780 --> 01:08:08,020 Felicitaciones 745 01:08:17,940 --> 01:08:20,340 Mam�, est�s aqu� tambi�n 746 01:08:20,980 --> 01:08:23,980 Me alegro de haber venido hoy y por haberte visto 747 01:08:28,140 --> 01:08:30,900 DK, felicitaciones 748 01:08:32,220 --> 01:08:33,340 �Por qu� est�s tan triste? 749 01:08:34,780 --> 01:08:37,180 Juez del tribunal de Williams est� en sesi�n 750 01:08:38,100 --> 01:08:39,820 Jai, ven 751 01:08:41,620 --> 01:08:44,620 El Sr. Jai Verma y la Sra. Diya, �ambos presentes? 752 01:08:45,020 --> 01:08:46,140 S� 753 01:08:46,380 --> 01:08:48,300 Me he tomado alg�n tiempo para revisar todas las notas 754 01:08:48,500 --> 01:08:51,260 �Hay algo m�s que a ustedes les gustar�a decir? 755 01:08:55,180 --> 01:08:57,820 El tribunal declara que el matrimonio entre 756 01:08:57,900 --> 01:08:59,660 Jai y Diya Verma se disuelve 757 01:08:59,900 --> 01:09:03,300 En este d�a, abril, segundo de 2034 758 01:09:03,740 --> 01:09:05,980 El divorcio ya est� finalizado 759 01:09:42,500 --> 01:09:44,420 DK, di algo, por favor 760 01:10:02,540 --> 01:10:05,820 DK, �que pas� en el futuro que estamos llegando a un divorcio? 761 01:10:05,900 --> 01:10:07,420 Por favor, espera dos minutos 762 01:10:07,900 --> 01:10:09,340 Hablemos de una vez 763 01:10:09,780 --> 01:10:12,380 Sea lo que fuese, y lo que hice, olvida todo 764 01:10:12,820 --> 01:10:15,540 No soy ese Jai Detente Jai, por favor 765 01:10:17,260 --> 01:10:18,420 Se acab� 766 01:10:22,180 --> 01:10:23,420 �C�mo sucedi�, Diya? 767 01:10:26,900 --> 01:10:31,380 DK, no Dk, no voy a dejarte ir nos queremos, maldici�n 768 01:10:33,660 --> 01:10:34,900 DK, s�lo esc�chame 769 01:10:35,420 --> 01:10:38,100 Por favor, no te vayas esc�chame... 770 01:10:44,700 --> 01:10:47,900 Hace 2 d�as me dijiste que vamos a vivir juntos 60 a�os 771 01:10:51,500 --> 01:10:53,100 Ella lo olvid� tan pronto 772 01:11:02,380 --> 01:11:04,540 Mam�, lo voy a arreglar todo, dame el n�mero de Pandit 773 01:11:05,340 --> 01:11:07,660 �Que Pandit? El que nos cas� 774 01:11:08,700 --> 01:11:12,340 �Est�s loco, Jai? no he hablado con �l en 15 a�os 775 01:11:12,780 --> 01:11:16,700 No s� si est� vivo o muerto Mam�, dime que pas� en estos a�os 776 01:11:16,780 --> 01:11:18,700 �Qu� he hecho tan mal en el futuro? 777 01:11:19,500 --> 01:11:22,620 Si usted no sabe, �qu� puedo decir? 778 01:11:22,900 --> 01:11:27,220 �Hab�a alguien m�s? �est� Diya con alguien? �o era yo? 779 01:11:28,380 --> 01:11:30,100 Pero yo ni siquiera conozco a nadie, Mam� 780 01:11:37,180 --> 01:11:38,980 �Te vas tambi�n, mam�? 781 01:11:40,460 --> 01:11:43,780 Le prometi a Diya que me quedar�a con ella antes de irme a la India 782 01:11:44,620 --> 01:11:47,660 No tengo tiempo mam�, si hubiera sabido lo que iba a pasar, habr�a hecho 783 01:11:47,740 --> 01:11:48,860 Otra cosa, algo diferente, pero... 784 01:11:49,980 --> 01:11:52,340 �Qui�n llega a vivir el mismo d�a una y otra vez? 785 01:12:06,145 --> 01:12:10,626 T� me haz hecho sufrir mucho desde que te fuiste y no haz vuelto todav�a 786 01:12:10,726 --> 01:12:15,269 Haz causado que mi coraz�n llore, me haz atormentado tanto 787 01:12:15,429 --> 01:12:20,041 Sigo pensando en ti, todav�a no hay noticias sobre tu paradero 788 01:12:20,141 --> 01:12:24,717 Mi coraz�n sigue ahog�ndose en el dolor, me haz atormentado tanto 789 01:12:24,867 --> 01:12:29,458 Dime, �no aparezco en tus pensamientos y te causo dolor? 790 01:12:29,558 --> 01:12:34,177 �Tus sue�os no se pierden? 791 01:12:34,277 --> 01:12:38,871 Me quejo s�lo por que quiero que vuelvas 792 01:12:38,971 --> 01:12:43,145 Mi vida y mi alma est�n sentada en la carretera con tus recuerdos 793 01:12:43,245 --> 01:12:45,448 Todo lo que pido es tu bienestar 794 01:12:45,688 --> 01:12:47,879 Yo no te pido otra cosa 795 01:12:47,999 --> 01:12:50,249 Todo lo que pido es tu bienestar 796 01:12:50,359 --> 01:12:52,527 Que esta cuerda entre nuestros corazones nunca se rompa 797 01:12:52,627 --> 01:12:54,952 Todo lo que pido es tu bienestar 798 01:12:55,102 --> 01:12:57,282 Todos mis esfuerzos est�n fracasados 799 01:12:57,382 --> 01:13:01,354 Todo lo que pido es tu bienestar 800 01:13:16,965 --> 01:13:21,583 Debido a tu ausencia, la respiraci�n se ha quedado atascada dentro de mi pecho 801 01:13:21,723 --> 01:13:26,338 Desde que te has ido mis caminos han dejado de avanzar 802 01:13:26,438 --> 01:13:30,991 Despu�s de haber logrado alcanzarte, mi coraz�n te perdi� 803 01:13:31,151 --> 01:13:35,785 El dolor de la separaci�n se ha metido en mis sue�os desde entonces 804 01:13:35,885 --> 01:13:40,266 Ruego a dios que no vuelva atormentarme el dolor 805 01:13:40,366 --> 01:13:44,982 Que una estaci�n de lluvia no venga a tus ojos 806 01:13:45,102 --> 01:13:49,765 En mi destino la separaci�n parece estar escrita 807 01:13:49,865 --> 01:13:53,628 Entonces, �c�mo puedo escapar de esta soledad? 808 01:13:53,728 --> 01:13:56,190 Todo lo que pido es tu bienestar 809 01:13:56,290 --> 01:13:58,389 Yo no pido otra cosa 810 01:13:58,489 --> 01:14:00,832 Todo lo que pido es tu bienestar 811 01:14:00,932 --> 01:14:03,146 Que esta cuerda entre nuestros corazones nunca se rompa 812 01:14:03,246 --> 01:14:05,462 Todo lo que pido es tu bienestar 813 01:14:05,572 --> 01:14:07,836 Todos mis esfuerzos est�n fracasados 814 01:14:07,936 --> 01:14:12,017 Todo lo que pido es tu bienestar 815 01:15:00,740 --> 01:15:02,620 Oye �Raj? 816 01:15:04,140 --> 01:15:06,540 Gracias a dios, necesito tu ayuda 817 01:15:07,300 --> 01:15:10,060 Necesito el n�mero de Pandit Oye hombre, yo te llamo luego 818 01:15:10,140 --> 01:15:11,340 Estoy en una importante conferencia 819 01:15:11,580 --> 01:15:15,220 Oiga Se�or, puede darse prisa, y paseme unas patas fritas 820 01:15:33,620 --> 01:15:35,420 No voy a renunciar 821 01:15:48,980 --> 01:15:52,340 En un d�a, diez d�as pasaron en el segundo d�a, dos a�os 822 01:15:53,260 --> 01:15:55,900 En el tercer d�a, 16 a�os 823 01:15:57,460 --> 01:15:58,780 Esto significa... 824 01:15:59,260 --> 01:16:02,820 Voy a estar muerto en cuatro d�as 825 01:16:17,496 --> 01:16:18,850 Diya tiene que regresar 826 01:16:19,688 --> 01:16:21,052 Diya tiene que regresar 827 01:16:23,460 --> 01:16:25,300 Me pondr� en contacto con Diya 828 01:16:57,660 --> 01:16:58,420 Lo siento 829 01:16:59,540 --> 01:17:01,140 Lo siento 830 01:17:02,260 --> 01:17:05,180 Lo admito, reconozco mis errores 831 01:17:05,620 --> 01:17:07,780 El matrimonio y todo 832 01:17:12,500 --> 01:17:14,260 S�lo tienes que enviarme de vuelta, por favor 833 01:17:17,740 --> 01:17:20,300 Env�ame de vuelta a Diya de nuevo 834 01:17:28,500 --> 01:17:30,220 Har� lo que sea 835 01:17:31,140 --> 01:17:35,220 S�lo quiero volver con Diya, necesito salir de aqu� 836 01:17:36,380 --> 01:17:37,620 Por favor 837 01:18:44,860 --> 01:18:47,460 Jai vamos, Arjun esta listo 838 01:18:49,500 --> 01:18:50,660 Diya 839 01:18:55,140 --> 01:18:57,540 Arjun S� 840 01:18:59,140 --> 01:19:00,020 S� 841 01:19:03,740 --> 01:19:04,820 Gracias 842 01:19:11,020 --> 01:19:12,340 �Diez a�os? 843 01:19:14,140 --> 01:19:17,140 �Diez a�os atr�s? �c�mo puede ser?, yo era... 844 01:19:17,740 --> 01:19:19,340 Va por delante en el futuro 845 01:19:20,180 --> 01:19:23,580 Me envi� de nuevo, lo que significa que tengo que arreglar algo, pero �qu�? 846 01:19:26,500 --> 01:19:29,180 �Divorcio? Jai, el desayuno 847 01:19:43,100 --> 01:19:45,140 Tu no eres Arjun, �verdad? Pap� 848 01:19:47,140 --> 01:19:48,900 �Arjun? S� 849 01:19:51,260 --> 01:19:53,100 Entonces, �qui�n es?... 850 01:19:53,380 --> 01:19:55,180 �Por qu� Naina grita tanto? 851 01:19:55,980 --> 01:19:57,860 �Naina? Pop, pop, pop 852 01:20:00,140 --> 01:20:01,940 Naina, �mi hija? 853 01:20:02,180 --> 01:20:04,820 Pap�, pap�, pap� 854 01:20:06,140 --> 01:20:07,740 Voy a hacer todo bien 855 01:20:10,380 --> 01:20:12,340 Usted se despierta tan tarde, hijo 856 01:20:18,820 --> 01:20:21,820 S� t�o, pap�, me levanto temprano en la ma�ana 857 01:20:23,300 --> 01:20:25,780 Usted no aprender� a manejar la casa 858 01:20:26,100 --> 01:20:28,620 �Quieres aprender a manejar la casa, o no? 859 01:20:29,860 --> 01:20:30,900 S�, quiero 860 01:20:37,540 --> 01:20:38,780 �Qu� est� haciendo aqu�? 861 01:20:41,099 --> 01:20:43,208 Usted tiene un nuevo mensaje 862 01:20:54,796 --> 01:20:58,095 Buenos d�as Jai, lo espero en la oficina, gracias 863 01:20:58,300 --> 01:21:00,860 S� se�or, enseguida Listo para el desayuno 864 01:21:05,340 --> 01:21:06,900 Perfecto 865 01:21:07,060 --> 01:21:08,940 Ni el desayuno, ni Arjun est�n listos 866 01:21:09,100 --> 01:21:10,660 En realidad, me llamaron de la universidad 867 01:21:11,100 --> 01:21:14,300 �Por qu� no contratas a una chica? voy a pagar el dinero 868 01:21:14,580 --> 01:21:16,540 Te he estado diciendo siempre No hay necesidad 869 01:21:16,620 --> 01:21:18,540 �Por qu� no tomas mi dinero? S�lo deja a Arjun en la escuela 870 01:21:18,740 --> 01:21:20,060 Yo me encargo del resto 871 01:21:22,460 --> 01:21:24,420 Solo un minuto 872 01:21:24,660 --> 01:21:27,260 �Por qu� no tomas un estudio para Diya? como sabes 873 01:21:27,460 --> 01:21:29,460 Gracias a Hanumanji, tengo un mont�n de dinero 874 01:21:29,740 --> 01:21:31,300 Pa, pa, pa 875 01:21:31,500 --> 01:21:33,700 Te voy a dar el dinero Tengo el dinero 876 01:21:34,180 --> 01:21:37,780 Arjun si�ntate por favor, hoy Arjun tiene f�tbol y est� el espect�culo 877 01:21:38,820 --> 01:21:39,900 �Recuerda el espect�culo? 878 01:21:40,860 --> 01:21:44,020 �Espect�culo? Olv�dalo, eres un in�til 879 01:21:44,860 --> 01:21:46,940 No, �qui�n puede recordar si yo no puedo? 880 01:21:47,500 --> 01:21:49,860 S�lo tienes que esperar y ver, voy a arreglar todo hoy 881 01:21:59,980 --> 01:22:01,780 Pa, mi escuela 882 01:22:03,460 --> 01:22:05,420 Oh, lo siento 883 01:22:11,380 --> 01:22:13,020 Pa... �S�? 884 01:22:13,500 --> 01:22:16,060 Mi juego de f�tbol es a las cuatro en punto, no se olvide 885 01:22:16,260 --> 01:22:18,220 S� Como la �ltima vez 886 01:22:22,660 --> 01:22:25,980 Un d�a para arreglar todo, �c�mo vas a hacerlo, Jai? piensa 887 01:22:41,300 --> 01:22:44,620 Lo siento se�or, no encontraba la oficina, me refiero al estacionamiento 888 01:22:45,100 --> 01:22:47,700 Usted me llam�, �todo est� bien? Todo bien 889 01:22:49,900 --> 01:22:52,660 Hoy en d�a, soy muy feliz Aqu�, ten esto 890 01:22:54,540 --> 01:22:55,500 �Qu� es esto, se�or? 891 01:22:55,580 --> 01:22:59,300 Un billete para tomar sus matem�ticas v�dicas al siguiente destino 892 01:22:59,540 --> 01:23:01,300 Carta de aceptaci�n 893 01:23:03,180 --> 01:23:05,580 �Carta de aceptaci�n? Vamos, Jai 894 01:23:06,220 --> 01:23:09,860 Durante a�os, se ha centrado s�lo en su trabajo 895 01:23:10,100 --> 01:23:13,540 Y despu�s de tanto esfuerzo, digo con orgullo, que el Sr. Jai Verma 896 01:23:14,060 --> 01:23:15,900 Es el Jefe del Departamento de Matem�ticas 897 01:23:16,300 --> 01:23:18,700 En la Universidad de Harvard 898 01:23:19,060 --> 01:23:21,140 �De verdad? �cu�ndo sucedi� esto? 899 01:23:21,460 --> 01:23:23,700 Esper� esto toda mi vida y esto... 900 01:23:24,820 --> 01:23:26,580 Jai, el trabajo no ser� f�cil 901 01:23:26,900 --> 01:23:30,300 La carga de trabajo aumentar� y Harvard esta en un nuevo pa�s 902 01:23:30,940 --> 01:23:32,340 Simplemente pi�nsalo 903 01:23:33,300 --> 01:23:36,780 Se�or, no hay necesidad de pensar las matem�ticas son mi vida 904 01:23:37,860 --> 01:23:39,100 No es el trabajo 905 01:23:42,340 --> 01:23:45,020 Esta parte de mi vida es perfecta �Qu� dijiste? 906 01:23:46,660 --> 01:23:48,700 Gracias se�or, gracias 907 01:23:57,020 --> 01:23:57,714 �Chitra? 908 01:23:57,814 --> 01:24:00,977 jai, �puedes venir? �Qu�? �por qu�? 909 01:24:01,054 --> 01:24:04,040 Raj se ha ido, por favor venga 910 01:24:04,340 --> 01:24:06,780 No, es la exhibici�n de Diya... 911 01:24:07,260 --> 01:24:09,860 Dos horas de aqu� a Londres, no puedo ir 912 01:24:10,085 --> 01:24:11,785 Jai, necesito que vengas 913 01:24:13,004 --> 01:24:14,099 Te espero 914 01:24:14,393 --> 01:24:15,691 Ah, �Hola? 915 01:24:18,060 --> 01:24:21,780 �Chitra? �por qu� est� Chitra llam�ndome as�? 916 01:24:23,740 --> 01:24:26,980 Ella tiene alguna relaci�n con esto, debo irme 917 01:24:27,340 --> 01:24:32,220 Debo ir averiguarlo, pero �qu� puede ser? 918 01:24:32,500 --> 01:24:34,540 Se�or, la clase est� esperando 919 01:24:37,380 --> 01:24:39,300 Tienes raz�n, una aventura con Chitra 920 01:24:40,300 --> 01:24:42,540 La clase se�or S� 921 01:24:55,900 --> 01:24:57,940 Disc�lpeme se�or Se�or disc�lpeme 922 01:24:58,140 --> 01:24:59,620 Se�or Se�or 923 01:24:59,820 --> 01:25:02,300 Ayer se dijo que tiene una soluci�n para el �ltimo teorema de Fermi 924 01:25:04,460 --> 01:25:06,820 �Qu� repercusiones tiene sobre lo que aprendimos la semana pasada? 925 01:25:07,260 --> 01:25:09,195 Usted tiene 4 mensajes del mismo numero 926 01:25:09,340 --> 01:25:12,500 Lo siento, no hay conferencia hoy clase cancelada, todo el mundo fuera 927 01:25:55,234 --> 01:25:56,544 Tiene un nuevo mensaje 928 01:25:57,300 --> 01:26:00,540 Diya lo siento, no voy a llegar a tiempo para el espect�culo 929 01:26:00,980 --> 01:26:03,380 Tengo cosas muy importante que hacer 930 01:26:03,460 --> 01:26:06,540 Conf�a en m�, estoy haciendo esto por nosotros, la mejor de las suertes te amo 931 01:26:38,780 --> 01:26:41,660 Diya, yo estaba esperandote 932 01:26:45,300 --> 01:26:48,420 S�nrie es tu d�a S� 933 01:27:03,260 --> 01:27:04,660 Raj se ha marchado 934 01:27:11,380 --> 01:27:13,180 �Raj se ha marchado? 935 01:27:17,540 --> 01:27:21,780 Sale todas las noches, s� que su... 936 01:27:22,980 --> 01:27:24,180 Trabajo se ha terminado 937 01:27:25,420 --> 01:27:27,860 Pero todav�a se comporta como un banquero de inversi�n 938 01:27:30,700 --> 01:27:33,420 �Te ha contado algo? No 939 01:27:34,620 --> 01:27:35,660 �El tiene... 940 01:27:38,860 --> 01:27:40,620 Una aventura? 941 01:27:43,300 --> 01:27:44,380 �Una aventura? 942 01:27:46,660 --> 01:27:48,780 �Jai? �Una aventura? 943 01:27:52,780 --> 01:27:54,340 Lo siento mucho, Chitra 944 01:27:57,380 --> 01:27:59,860 Necesito irme ahora Tomas una copa conmigo 945 01:28:01,260 --> 01:28:03,660 No puedo Tu puedes, una bebida 946 01:28:08,020 --> 01:28:09,420 Felicitaciones Gracias 947 01:28:09,660 --> 01:28:10,820 Encantador Diya 948 01:28:11,860 --> 01:28:14,780 A todos les gusto su trabajo, bien hecho 949 01:28:14,940 --> 01:28:15,940 Gracias 950 01:28:32,419 --> 01:28:33,780 Estamos en quiebra 951 01:28:41,740 --> 01:28:45,780 El banco embargo el coche de Raj y �l no est� dispuesto a aceptarlo 952 01:28:49,660 --> 01:28:51,500 �Qu� debo hacer, Jai? 953 01:28:53,660 --> 01:28:55,860 Usted es la m�s fuerte entre nosotros 954 01:28:56,900 --> 01:28:59,060 Si te rindes, �d�nde nos dejar� esto? 955 01:29:04,740 --> 01:29:06,660 �Por qu� �l no es como t�? 956 01:29:07,420 --> 01:29:09,260 Tienes suerte de que no sea como yo 957 01:29:43,540 --> 01:29:45,340 Eso es �Qu� pas�? 958 01:29:45,900 --> 01:29:47,980 Esta es la raz�n del divorcio �Cual divorcio? �mio? 959 01:29:48,260 --> 01:29:49,940 No el mio �Ustedes se van a divorciar? 960 01:29:50,260 --> 01:29:52,260 Es decir, lo estar�amos en diez a�os 961 01:29:52,340 --> 01:29:55,020 Pero ya no m�s, tengo que irme 962 01:29:57,900 --> 01:30:00,020 Este era el problema, esta fue la raz�n 963 01:30:00,140 --> 01:30:01,820 Este era el problema 964 01:30:02,100 --> 01:30:04,140 Podr�a haberla enga�ado a ella, pero no lo hice 965 01:30:19,220 --> 01:30:22,100 Lo siento DK, no pude llegar Vamonos 966 01:30:23,860 --> 01:30:24,980 Vamos a casa 967 01:30:29,220 --> 01:30:32,140 Felicidades, todas sus pinturas se han vendido 968 01:30:32,220 --> 01:30:34,740 Gracias buenas noches Buenas noches 969 01:30:34,940 --> 01:30:37,260 No nos hemos conocido, Nikhil Khanna es mi galer�a 970 01:30:37,420 --> 01:30:39,500 Hola, gracias, DK... 971 01:30:42,700 --> 01:30:46,180 Escucha por favor, s� que est�s enojada 972 01:30:49,100 --> 01:30:50,620 Ya no lo estoy 973 01:30:51,980 --> 01:30:53,260 No siento nada 974 01:31:32,100 --> 01:31:33,820 Lo siento mucho, Diya 975 01:31:39,420 --> 01:31:43,420 Por favor, h�blame Siete a�os 976 01:31:44,980 --> 01:31:47,020 Mi exposici�n fue despu�s de siete a�os 977 01:31:49,380 --> 01:31:50,660 Y tu no estuviste all� 978 01:31:54,820 --> 01:31:56,740 No estabas all� para m� 979 01:32:03,420 --> 01:32:04,460 Esto no funcionar� 980 01:32:06,500 --> 01:32:07,740 Entre nosotros 981 01:32:09,020 --> 01:32:11,420 No por favor, no digas eso 982 01:32:12,888 --> 01:32:16,741 Lo he arreglado todo, cuando despiertes �Qu� va a pasar ma�ana? 983 01:32:19,906 --> 01:32:22,056 Te levantaras a trabajar a primera hora 984 01:32:24,120 --> 01:32:27,863 Y llegar�s tarde, despu�s que los ni�os se han dormido 985 01:32:30,100 --> 01:32:32,300 Nuestro ma�ana ser� como hoy 986 01:32:34,719 --> 01:32:35,775 Sin sentido 987 01:32:37,940 --> 01:32:39,060 Como siempre 988 01:32:39,940 --> 01:32:42,100 No, cr�eme Diya 989 01:32:43,380 --> 01:32:44,460 �Por qu�? 990 01:32:47,700 --> 01:32:49,460 Porque te amo 991 01:32:49,820 --> 01:32:51,180 �Por qu�? 992 01:32:52,380 --> 01:32:55,580 Debido a que tenemos dos ni�os, somos una familia 993 01:32:56,940 --> 01:32:58,700 �Qu� otra raz�n puede haber? 994 01:33:02,180 --> 01:33:03,740 Romance 995 01:33:05,740 --> 01:33:08,380 Conf�a en m� Diya, todo va a estar bien ma�ana 996 01:33:13,380 --> 01:33:14,900 Arreglar� todo 997 01:34:10,305 --> 01:34:13,858 Buenos d�as Jai, hoy es 16 de septiembre del 2047 998 01:34:13,929 --> 01:34:16,149 Que tengas un excelente d�a 999 01:34:16,980 --> 01:34:19,540 �2047? 1000 01:34:29,100 --> 01:34:35,060 Diya, Arjun, Naina 1001 01:34:40,260 --> 01:34:42,380 Pero hab�a arreglado todo 1002 01:34:43,281 --> 01:34:44,221 �Qu� pas�? 1003 01:34:46,100 --> 01:34:47,540 �Pa? 1004 01:34:51,220 --> 01:34:52,340 �Naina? 1005 01:34:54,300 --> 01:34:56,140 Eras tan peque�a 1006 01:34:58,700 --> 01:35:03,220 Has crecido tanto Vamos pa, estamos esperando 1007 01:35:09,780 --> 01:35:10,980 Ven, pa 1008 01:35:16,540 --> 01:35:18,340 Oye Hola 1009 01:35:18,660 --> 01:35:19,900 Raj 1010 01:35:21,700 --> 01:35:22,860 �C�mo estas? Bien 1011 01:35:30,620 --> 01:35:31,540 �Arjun? 1012 01:35:33,340 --> 01:35:34,340 �Todo el mundo est� aqu�? 1013 01:35:35,700 --> 01:35:37,580 Lo que significa que todo est� bien 1014 01:35:43,220 --> 01:35:44,260 Tarun 1015 01:36:01,860 --> 01:36:03,100 �Mam�? 1016 01:37:24,540 --> 01:37:27,140 Yo no hice feliz a mam�, �verdad? 1017 01:37:29,500 --> 01:37:30,740 No diga eso, Jai 1018 01:37:33,940 --> 01:37:36,220 Gracias a dios, que est�s conmigo 1019 01:38:06,020 --> 01:38:07,940 Lo siento, Pa 1020 01:38:26,300 --> 01:38:27,180 Jai 1021 01:38:33,500 --> 01:38:34,660 Lo siento 1022 01:38:36,740 --> 01:38:38,980 Lo siento por su p�rdida 1023 01:38:41,300 --> 01:38:43,780 Gracias por venir No es necesario, Jai 1024 01:38:44,300 --> 01:38:46,060 Era una parte de todas nuestras vidas 1025 01:38:47,460 --> 01:38:50,860 Despu�s de todo, Varshajis y el amor me engord� tanto 1026 01:38:54,260 --> 01:38:56,980 �Lo conocemos? No seas tonto 1027 01:38:57,660 --> 01:39:00,580 Algui�n llama desde la galer�a Lo olvide por completo 1028 01:39:00,660 --> 01:39:02,980 Galer�a, s� 1029 01:39:06,620 --> 01:39:08,260 �Quieres comer algo? �tienes hambre? 1030 01:39:08,660 --> 01:39:11,220 Vamos a comer en casa Conoce a todos primero, cari�o 1031 01:39:11,460 --> 01:39:13,100 A continuaci�n nos iremos, �de acuerdo? 1032 01:39:17,140 --> 01:39:19,300 �Por qu� lo llamas cari�o? 1033 01:39:19,660 --> 01:39:21,220 �l es mi marido, Jai 1034 01:39:21,500 --> 01:39:22,940 Yo lo puedo llamar de cualquier manera 1035 01:39:47,980 --> 01:39:49,700 Hermano, hermano 1036 01:39:50,180 --> 01:39:51,740 �Est�s bien? 1037 01:39:51,820 --> 01:39:53,020 �C�mo puede ser esto? 1038 01:39:53,820 --> 01:39:55,420 �Diya y Nikhil? 1039 01:39:56,860 --> 01:39:58,740 Vamos, relajate 1040 01:39:58,940 --> 01:40:00,420 �Juntos? Hermano 1041 01:40:00,940 --> 01:40:02,580 �Est�s bien? No 1042 01:40:03,100 --> 01:40:06,060 Que Nikhil ha secuestrado a toda mi familia, incluso a mi madre 1043 01:40:06,700 --> 01:40:07,980 Relajate, relajate 1044 01:40:10,060 --> 01:40:12,580 Eso pas� por tu culpa �Por m�? 1045 01:40:12,940 --> 01:40:14,500 T� dejaste que sucediera �Deje que sucediera? 1046 01:40:14,700 --> 01:40:17,620 Yo hab�a arreglado todo, no tienes idea de lo mucho que calculado 1047 01:40:17,700 --> 01:40:21,300 �Los c�lculos? �soluciones? no es matem�tica 1048 01:40:22,380 --> 01:40:25,260 Es la vida, s�lo tienes que estar all� 1049 01:40:26,180 --> 01:40:27,300 Para todo el mundo 1050 01:40:31,300 --> 01:40:33,380 Siempre sol�a pensar que eras perfecto 1051 01:40:34,900 --> 01:40:37,900 Mejor que yo en los estudios, mejor en el trabajo 1052 01:40:39,140 --> 01:40:40,580 Mejor en apariencia 1053 01:40:41,500 --> 01:40:43,740 Y entonces has encontrado a Diya, la mejor 1054 01:40:45,820 --> 01:40:49,460 Pero mirate, desperdiciando tu vida persiguiendo trivialidades 1055 01:40:50,020 --> 01:40:52,500 No ten�as tiempo para ella, ni para tu matrimonio 1056 01:40:53,780 --> 01:40:56,860 �Qu� pod�a haber hecho?, sola, con dos ni�os 1057 01:40:57,220 --> 01:40:59,100 Ella aprendi� a vivir por s� misma 1058 01:40:59,860 --> 01:41:04,900 Ella se hizo famosa, pero tu estabas desaparecido en tu lucha 1059 01:41:06,260 --> 01:41:09,380 Nikhil estaba all� para ella y los ni�os 1060 01:41:47,140 --> 01:41:49,180 Nikhil 1061 01:41:50,180 --> 01:41:52,700 �Cu�nto es 456 multiplicado por 19? 1062 01:41:54,100 --> 01:41:55,380 No lo s� 1063 01:41:56,580 --> 01:41:59,100 Bueno, est�s de suerte 1064 01:42:04,940 --> 01:42:06,820 Hab�a conseguido algo para ti 1065 01:42:14,660 --> 01:42:17,260 Treinta a�os Jai, el tiempo vuela 1066 01:42:18,860 --> 01:42:20,460 Cu�date 1067 01:42:24,860 --> 01:42:28,660 Y cuida de ella, yo no pude 1068 01:42:53,340 --> 01:42:54,660 �C�mo est�s, Jai? 1069 01:43:01,780 --> 01:43:02,980 �Qu� piensas? 1070 01:43:05,340 --> 01:43:08,740 Nadie piensa en ello, pero todo el mundo sabe 1071 01:43:09,300 --> 01:43:13,460 Las personas que amamos nos tienen que dejar alg�n d�a 1072 01:43:19,980 --> 01:43:22,540 Creo que deber�a haber conseguido m�s tiempo con los que he perdido 1073 01:43:26,060 --> 01:43:28,700 No s�lo perdi a mi gente, Si no el tiempo con ellos 1074 01:43:31,260 --> 01:43:33,700 He intentado todo, pero a�n as� he perdid� todo 1075 01:43:34,420 --> 01:43:38,140 Conc�ntrate en las cosas peque�as, no en las grandes 1076 01:43:39,220 --> 01:43:40,580 Cosas realmente peque�as 1077 01:43:42,340 --> 01:43:46,340 Mira, si esta es la vida 1078 01:43:47,340 --> 01:43:49,780 entonces este extremo es el pasado 1079 01:43:51,420 --> 01:43:54,820 El pasado no est� bajo su control 1080 01:43:57,700 --> 01:44:00,540 Este extremo es el futuro 1081 01:44:02,300 --> 01:44:04,580 �Qui�n sabe lo que traer�? 1082 01:44:05,860 --> 01:44:08,780 S�lo tenemos el presente, ahora mismo 1083 01:44:09,700 --> 01:44:13,980 S�lo tienes control sobre eso, s�lo este momento es tuyo 1084 01:44:17,420 --> 01:44:19,660 No me has dado una oportunidad de vivir eso 1085 01:44:20,700 --> 01:44:22,180 Y ahora es demasiado tarde 1086 01:44:23,020 --> 01:44:25,580 Hab�a que aprender de s� mismo Jai, s�lo estaba... 1087 01:44:26,180 --> 01:44:28,460 Hey, �Mr. l�gica? 1088 01:45:07,700 --> 01:45:10,220 Lo siento DK, no pude salvarnos 1089 01:45:15,621 --> 01:45:20,951 Hola Jai, que tenga buena noche �cual es el plan para ma�ana? 1090 01:45:22,660 --> 01:45:24,500 No se puede hacer nada 1091 01:45:25,700 --> 01:45:27,540 No queda nada 1092 01:45:34,341 --> 01:45:37,341 Esta bien, entonces nos vemos ma�ana 1093 01:45:37,792 --> 01:45:38,942 Que tenga buena noche 1094 01:46:57,060 --> 01:46:59,380 Jai vamos, Arjun esta listo 1095 01:47:08,460 --> 01:47:10,940 �Ese d�a de nuevo? 1096 01:47:12,380 --> 01:47:13,420 �Pero por qu�? 1097 01:47:19,921 --> 01:47:22,201 Buenos d�as Jai, lo espero en la oficina 1098 01:47:22,290 --> 01:47:24,820 Por favor gracias. S� se�or, lo s� 1099 01:47:27,420 --> 01:47:30,700 Perfecto, ni el desayuno ni Arjun est�n listos 1100 01:47:31,060 --> 01:47:33,140 No, estar� dentro de cinco minutos Vistete 1101 01:47:33,420 --> 01:47:34,380 Tienes raz�n 1102 01:47:35,300 --> 01:47:38,260 �Por qu� no contratas a una chica? te lo he dicho durante siglos 1103 01:47:38,740 --> 01:47:42,300 Voy a pagar el dinero, gracias a Hanumanji, tengo un mont�n 1104 01:47:42,540 --> 01:47:45,140 Sabes, te he dicho siempre solo d�jalo Arjun, yo me encargo del resto 1105 01:47:48,860 --> 01:47:51,700 Un momento, �por qu� no tomas un estudio para Diya? 1106 01:47:51,980 --> 01:47:53,940 Pap�, pap�, pap� 1107 01:47:59,460 --> 01:48:01,700 Vamos a tener que ir al espect�culo 1108 01:48:07,420 --> 01:48:09,580 Rec�geme, rec�geme 1109 01:48:14,449 --> 01:48:18,294 No se que er�, pero algo pasaba 1110 01:48:19,194 --> 01:48:20,628 Algo estaba sucediendome 1111 01:49:09,908 --> 01:49:10,992 �Eso fue real? 1112 01:49:11,105 --> 01:49:12,056 �Que fue eso? 1113 01:49:17,053 --> 01:49:20,298 Tengo que hacer algo, lo que sea, lo har� 1114 01:49:23,340 --> 01:49:28,096 El tiempo pasa, debo hacer algo, tomar el control 1115 01:49:29,293 --> 01:49:32,212 S�lo, me basta con esto 1116 01:49:34,060 --> 01:49:36,420 Jai, Jai 1117 01:49:37,380 --> 01:49:40,020 Hoy Arjun tiene f�tbol y est� el espect�culo 1118 01:49:40,500 --> 01:49:41,900 �Recuerda el espect�culo? 1119 01:49:44,140 --> 01:49:48,140 Olv�dalo, eres un in�til 1120 01:49:50,540 --> 01:49:54,220 No soy un in�til, soy Jai Verma 1121 01:49:56,140 --> 01:49:57,500 Y yo soy un genio 1122 01:50:04,660 --> 01:50:08,060 Ven Arjun 1123 01:50:09,820 --> 01:50:12,700 Hey Naina, S� Naina, lo s� 1124 01:50:13,140 --> 01:50:18,020 Hoy es el d�a especial de mam�, no se preocupe haremos todo en la noche 1125 01:50:18,780 --> 01:50:20,980 Bueno Hasta luego, Nana 1126 01:50:23,260 --> 01:50:26,100 Y pap�, el estudio de Diya ser� atendido 1127 01:50:26,380 --> 01:50:27,940 No es necesario invertir 1128 01:50:29,020 --> 01:50:31,540 Por la gracia de Hanumanji, s�ra la empresa familiar ahora 1129 01:50:32,180 --> 01:50:35,940 Y debe aprender a llevar los pantalones, hay ni�os en la casa, por favor 1130 01:50:39,260 --> 01:50:44,060 Y no se preocupe DK, su exposici�n ser� fant�stica, voy a estar all� 1131 01:50:45,260 --> 01:50:46,900 Te amo adi�s 1132 01:50:57,300 --> 01:50:59,460 �Qu� le diste de comer ayer? 1133 01:51:29,860 --> 01:51:31,260 �Pa? 1134 01:51:32,419 --> 01:51:34,580 �S�? Te amo 1135 01:51:35,020 --> 01:51:36,420 Yo tambi�n te amo 1136 01:51:37,386 --> 01:51:39,927 Oh Pa, mi partido de f�tbol Es a las cuatro 1137 01:51:40,060 --> 01:51:42,860 S� lo recuerdo, no olvidar� este momento, lo prometo 1138 01:51:58,180 --> 01:52:01,180 Buenos d�as se�or Te estaba esperando 1139 01:52:02,020 --> 01:52:03,540 Estoy muy feliz hoy 1140 01:52:04,060 --> 01:52:06,780 Aqu� Mi aceptaci�n para la U. de Harvard 1141 01:52:08,380 --> 01:52:10,780 �C�mo lo sabes? Poderes especiales 1142 01:52:11,420 --> 01:52:13,220 Pero estoy aqu� para decirle algo 1143 01:52:14,740 --> 01:52:19,100 Pensaba que las matem�tica eran mi vida, no un trabajo, igual que t� 1144 01:52:19,300 --> 01:52:20,740 En efecto No se�or 1145 01:52:22,100 --> 01:52:25,100 Mi trabajo es una parte importante de mi vida, pero no todo 1146 01:52:26,380 --> 01:52:28,620 Las matem�ticas tienen su lugar y lo mismo ocurre con la vida 1147 01:52:29,380 --> 01:52:31,300 Si no se equilibran los dos... 1148 01:52:32,540 --> 01:52:36,780 Un d�a, estar� en una casa solo tratando de encontrar mi vida 1149 01:52:37,180 --> 01:52:39,460 Jai, �se encuentra bien? 1150 01:52:41,260 --> 01:52:43,380 Se�or, no digo que no, pero 1151 01:52:43,820 --> 01:52:47,340 Esta decisi�n afecta a Diya y no puedo decir que s�, sin preguntarle 1152 01:52:49,620 --> 01:52:52,260 Lo siento se�or, pero necesito algo de tiempo 1153 01:52:56,660 --> 01:52:59,980 Escucha, tienes raz�n 1154 01:53:01,900 --> 01:53:04,060 Ninguna ecuaci�n es perfecta sin equilibrio 1155 01:53:05,220 --> 01:53:06,900 Las matem�ticas tambi�n nos ense�a 1156 01:53:08,460 --> 01:53:10,380 S� se�or, gracias 1157 01:53:19,060 --> 01:53:21,180 Se�or Vamonos 1158 01:53:45,700 --> 01:53:47,500 Chitra, esc�chame 1159 01:54:00,100 --> 01:54:02,580 Hey entrenador, su mejor delantero est� fuera del campo 1160 01:54:06,206 --> 01:54:10,322 Oh r�o, yo no quiero ir a la otra orilla 1161 01:54:10,426 --> 01:54:12,827 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1162 01:54:12,927 --> 01:54:15,119 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1163 01:54:15,373 --> 01:54:19,666 Oh r�o, deten las olas un poco 1164 01:54:19,766 --> 01:54:21,898 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1165 01:54:22,098 --> 01:54:24,384 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1166 01:54:24,762 --> 01:54:29,081 Oh r�o, yo no quiero ir a la otra orilla 1167 01:54:29,181 --> 01:54:31,229 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1168 01:54:31,420 --> 01:54:34,140 Diya Ni siquiera lo piensas, un segundo 1169 01:54:34,309 --> 01:54:38,340 Oh r�o, deten las olas un poco 1170 01:54:38,440 --> 01:54:40,725 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1171 01:54:40,825 --> 01:54:43,155 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1172 01:55:02,327 --> 01:55:04,909 �l cruz� nadando el r�o y vino 1173 01:55:05,300 --> 01:55:08,380 Nikhil Khanna, esta es mi galer�a �Y usted es? 1174 01:55:08,860 --> 01:55:11,700 Su marido, ella es mi esposa y seguir� siendolo 1175 01:55:11,759 --> 01:55:13,730 He buscado en todos tus caminos 1176 01:55:13,890 --> 01:55:16,187 Pero no pude encontrar mi coraz�n 1177 01:55:16,487 --> 01:55:20,677 Por favor, convi�rtete en mi protector vigilante 1178 01:55:20,792 --> 01:55:25,553 Oh r�o, que eres de gran coraz�n 1179 01:55:25,653 --> 01:55:27,285 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1180 01:55:27,385 --> 01:55:29,690 Oh, mi Ranjha (amada) est� llegando 1181 01:55:29,973 --> 01:55:34,299 Oh r�o, mi hogar es donde 1182 01:55:34,469 --> 01:55:36,724 Mi Ranjha (amada) vive 1183 01:55:37,460 --> 01:55:39,660 Parece que todos duermen S� 1184 01:55:40,260 --> 01:55:42,300 Sorpresa 1185 01:55:43,602 --> 01:55:45,870 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1186 01:55:46,020 --> 01:55:48,422 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1187 01:55:49,060 --> 01:55:50,820 S�lo ten�a una hora para arreglar todo esto 1188 01:55:51,300 --> 01:55:52,740 Me merezco un beso al menos 1189 01:55:52,907 --> 01:55:55,175 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1190 01:55:55,279 --> 01:55:57,604 Mi Ranjha (amada) est� llegando 1191 01:56:18,540 --> 01:56:19,620 �Todo esta bien? 1192 01:56:21,500 --> 01:56:22,420 S� 1193 01:56:23,980 --> 01:56:25,500 Dos hamburguesas, por favor 1194 01:56:29,020 --> 01:56:31,340 Gracias, siguiente 1195 01:56:38,860 --> 01:56:39,940 Chitra 1196 01:56:41,980 --> 01:56:46,060 Esto no es un trabajo, es as� como... Raj, �est�s loco? 1197 01:56:47,940 --> 01:56:52,900 Perdiste el trabajo, �pero eso quiere decir que voy a dejar de amarte? 1198 01:56:55,300 --> 01:56:58,660 No me dir� si hay un problema �C�mo puedo? 1199 01:56:59,380 --> 01:57:01,300 Sol�as burlarte de tales personas 1200 01:57:02,380 --> 01:57:03,860 �Alguna vez has visto esta gorra? 1201 01:57:04,820 --> 01:57:06,820 La gorra se ve bien en ti 1202 01:57:08,217 --> 01:57:10,815 Que nuestras manos no se separen, oh Ranjha 1203 01:57:11,140 --> 01:57:14,480 Lo siento mucho, lo siento mucho 1204 01:57:14,581 --> 01:57:17,437 Estoy anhelando un avistamiento de ti 1205 01:57:17,576 --> 01:57:19,737 Incluso tras insistir un mill�n de veces que no prest� atenci�n 1206 01:57:19,807 --> 01:57:22,337 El coraz�n es un ser tan loco 1207 01:57:22,457 --> 01:57:26,679 Que te est� esperando desde hace mucho tiempo 1208 01:57:26,679 --> 01:57:29,401 Oh r�o, oh r�o... 1209 01:57:31,020 --> 01:57:34,780 Ta-da he aqu�, el artista famoso sin un estudio no es tan famoso 1210 01:57:41,780 --> 01:57:43,820 �Qu� piensas? �te gusta? 1211 01:57:45,340 --> 01:57:47,700 S� Estupendo 1212 01:57:53,780 --> 01:57:55,500 Diya, quiero decirte algo 1213 01:58:00,220 --> 01:58:02,940 Puedo desaparecer para entrar en otro momento 1214 01:58:03,140 --> 01:58:04,580 S� lo que quieres decir 1215 01:58:06,620 --> 01:58:07,740 �De verdad? 1216 01:58:09,220 --> 01:58:14,430 Que no pasas mucho tiempo conmigo, m�s bien con nosotros 1217 01:58:16,500 --> 01:58:17,620 �Verdad? 1218 01:58:17,780 --> 01:58:20,460 No, yo... La forma en como estabas 1219 01:58:21,980 --> 01:58:23,900 Si me das s�lo la mitad de ella 1220 01:58:24,860 --> 01:58:26,140 Eso ser� suficiente 1221 01:58:30,540 --> 01:58:32,500 Pues bien, en ese caso... 1222 01:59:52,460 --> 01:59:54,180 Vamos arriba No 1223 01:59:56,620 --> 01:59:59,580 Vamos a quedarnos aqu�, as� 1224 02:00:03,860 --> 02:00:04,980 Bueno 1225 02:00:22,580 --> 02:00:23,980 Te amo 1226 02:00:26,020 --> 02:00:27,220 �Por qu�? 1227 02:00:34,700 --> 02:00:38,860 Por que eres mi pasado y mi futuro 1228 02:00:41,780 --> 02:00:44,860 Y este momento tambi�n 1229 02:00:57,460 --> 02:00:58,860 No podr�a pedir m�s 1230 02:03:21,300 --> 02:03:22,380 Volv� 1231 02:03:23,780 --> 02:03:27,300 Volv� 1232 02:03:34,700 --> 02:03:35,900 Diya 1233 02:03:40,420 --> 02:03:41,820 Diya 1234 02:04:42,380 --> 02:04:43,620 T�o 1235 02:04:44,180 --> 02:04:45,940 Jai, �verdad? Pap� 1236 02:04:46,500 --> 02:04:49,340 Buenos d�as �Estas bien? �todo esta bien? 1237 02:04:49,660 --> 02:04:51,620 Es genial �Es genial? 1238 02:04:58,940 --> 02:05:01,620 Entendi �Qu� hijo? 1239 02:05:02,420 --> 02:05:06,100 Eso es lo que hiciste No hice nada 1240 02:05:06,700 --> 02:05:08,460 Todo est� en sus manos 1241 02:05:10,660 --> 02:05:11,900 Lo s� 1242 02:05:13,140 --> 02:05:18,780 No pude encontrarlo, haga todo con las medidas que hicimos ese d�a 1243 02:05:18,900 --> 02:05:22,940 No creo que vaya a ver un problema, veremos m�s adelante 1244 02:05:41,820 --> 02:05:43,460 �Que pas�? 1245 02:05:44,100 --> 02:05:46,660 Nada, te extra�� mucho 1246 02:05:47,020 --> 02:05:48,740 Te amo Yo tambi�n te amo 1247 02:05:49,700 --> 02:05:52,220 Nunca me dejar�s y nunca pelearemos 1248 02:05:52,460 --> 02:05:56,860 Eres tu quien esta peleando con Diya, ve a tranquilizarla 1249 02:06:02,220 --> 02:06:03,900 Oh, no 1250 02:06:04,260 --> 02:06:06,340 �Qu� pas�? �Est� Diya adentro? 1251 02:06:10,380 --> 02:06:12,940 Diya, Diya 1252 02:06:16,340 --> 02:06:17,740 Diya lo siento 1253 02:06:18,580 --> 02:06:23,100 Lo siento por todo lo que dije, por ti, por lo del matrimonio 1254 02:06:24,100 --> 02:06:27,140 Lo siento por hacerte molestar, lo siento por hacerte llorar 1255 02:06:30,340 --> 02:06:33,620 T� ten�as raz�n, tengo miedo del presente 1256 02:06:35,100 --> 02:06:37,340 Y pensar en el ma�ana, me pone nervioso 1257 02:06:40,260 --> 02:06:42,220 Pero no tengo miedo nunca m�s 1258 02:06:44,220 --> 02:06:47,980 Porque quiero pasar mi presente contigo 1259 02:06:53,420 --> 02:06:55,140 Te amo 1260 02:06:56,620 --> 02:06:59,380 Te amo, realmente te amo 1261 02:07:04,420 --> 02:07:05,700 �No vas a preguntar por qu�? 1262 02:07:07,340 --> 02:07:09,940 �Qu�? �Por qu� te amo? 1263 02:07:16,580 --> 02:07:19,220 Preg�ntame por favor 1264 02:07:21,900 --> 02:07:23,380 �Por qu�? 1265 02:07:26,380 --> 02:07:30,860 Porque eres mi pasado y mi futuro 1266 02:07:31,620 --> 02:07:32,820 Y este momento tambi�n 1267 02:07:41,860 --> 02:07:44,500 �Te tom� toda la noche pensar en esa frase? 1268 02:07:46,420 --> 02:07:48,700 No, de hecho unos 60 a�os 1269 02:07:56,060 --> 02:07:58,900 Diya Kapoor, �quieres casarte conmigo? 1270 02:08:06,860 --> 02:08:09,580 No Por favor 1271 02:08:16,460 --> 02:08:17,580 De acuerdo 1272 02:08:19,060 --> 02:08:20,300 �Bien? 1273 02:08:35,660 --> 02:08:38,420 Diya, �tengo que decir algo? �Qu�? 1274 02:08:39,660 --> 02:08:43,340 S�lo controla tu ira en el futuro 1275 02:08:45,340 --> 02:08:47,100 De lo contrario habr� un problema 1276 02:08:48,540 --> 02:08:50,020 �Sabes que? 1277 02:08:50,300 --> 02:08:52,540 En la vida hay dos clases de personas 1278 02:08:53,420 --> 02:08:55,940 Conductores y pasajeros Soy un conductor 1279 02:08:56,420 --> 02:08:58,660 Soy un conductor Est� bien, conductor 1280 02:08:59,460 --> 02:09:00,460 Tome el carrueje de la boda 1281 02:09:00,700 --> 02:09:03,340 �Qui�n es el auspicioso en todo lo auspicioso? 1282 02:09:03,620 --> 02:09:05,420 Saludos a ti, O Narayani 1283 02:09:07,980 --> 02:09:10,260 Panditji, necesito las siete circunvalaciones 1284 02:09:11,060 --> 02:09:14,100 Quiero su libro de siete vidas, sin atajos 1285 02:09:36,825 --> 02:09:38,858 Tu nombre ha causado un alboroto 1286 02:09:38,958 --> 02:09:41,293 Desde que has venido de Chandigarh 1287 02:09:41,393 --> 02:09:43,293 Desde que has venido de Chandigarh 1288 02:09:43,393 --> 02:09:45,377 Los polic�as que est�n parados 1289 02:09:45,477 --> 02:09:48,106 Suspiran al verte 1290 02:09:49,857 --> 02:09:52,125 El lunar en tu barbilla es como... 1291 02:09:52,221 --> 02:09:54,175 El lunar en tu barbilla es como... 1292 02:09:54,275 --> 02:09:56,248 Un punto sobre la luna 1293 02:09:56,348 --> 02:09:58,129 Tus gafas negras 1294 02:09:58,399 --> 02:10:00,278 Tus gafas negras 1295 02:10:00,598 --> 02:10:05,173 Tus gafas negras se ven bien en su rostro blanco 1296 02:10:05,273 --> 02:10:10,249 Tus gafas negras se ven bien en su rostro blanco 1297 02:10:18,240 --> 02:10:22,609 Cuando tu andas por las calles se incendian los corazones de los chicos 1298 02:10:22,703 --> 02:10:26,823 Cuando nos miras, muestras tus caprichos falsos 1299 02:10:26,923 --> 02:10:28,772 Tus gafas negras se ven bien en su rostro blanco 1300 02:10:28,872 --> 02:10:31,149 Como ese lunar se ve bien en su barbilla 1301 02:10:31,249 --> 02:10:35,462 Por su estilo, t� debes matar al menos 10 o 12 chicos en un d�a, o m�s 1302 02:10:35,562 --> 02:10:37,552 Hay muchos como t� a mi alrededor 1303 02:10:37,652 --> 02:10:39,806 Pero no hay otra como yo 1304 02:10:39,946 --> 02:10:41,868 Pero no hay otra como yo 1305 02:10:42,008 --> 02:10:43,984 Pero no hay otra como yo 1306 02:10:44,084 --> 02:10:45,841 Tu eres un chico desi (Indio) 1307 02:10:45,941 --> 02:10:49,118 Mientras que yo soy mas bella que Katrina Kaif 1308 02:10:52,660 --> 02:10:55,345 Estoy harta, chico 1309 02:10:56,984 --> 02:10:59,487 Estoy harta, chico 1310 02:10:59,550 --> 02:11:01,359 De escuchar tus lloriqueos 1311 02:11:01,459 --> 02:11:03,393 Mis gafas negras 1312 02:11:03,526 --> 02:11:05,765 Mis gafas negras... 1313 02:11:05,865 --> 02:11:08,158 Estas gafas negras se adaptan a m� 1314 02:11:08,259 --> 02:11:10,073 Se ven bien en mi rostro blanco 1315 02:11:10,173 --> 02:11:12,441 Estas gafas negras se adaptan a m� 1316 02:11:12,541 --> 02:11:14,560 Se ven bien en mi rostro blanco 1317 02:11:14,660 --> 02:11:16,867 Se ven bien en mi rostro blanco 1318 02:11:16,967 --> 02:11:21,530 Cuando tu andas por las calles se incendian los corazones de los chicos 1319 02:11:25,701 --> 02:11:29,625 Cuando nos miras, muestras tus caprichos falsos 1320 02:11:29,725 --> 02:11:31,631 Mis gafas negras 1321 02:11:31,790 --> 02:11:33,904 Mis gafas negras 1322 02:11:34,034 --> 02:11:36,226 Mis gafas negras 1323 02:11:36,326 --> 02:11:40,937 Negras, negras... 1324 02:11:45,031 --> 02:11:49,309 Tus gafas negras se ven bien en su rostro blanco 1325 02:11:49,409 --> 02:11:53,598 Tus gafas negras se ven bien en su rostro blanco 1326 02:11:53,708 --> 02:11:58,059 Mis gafas negras se ven bien en mi rostro blanco 1327 02:11:58,159 --> 02:12:03,327 Mis gafas negras se ven bien en mi rostro blanco 1328 02:12:16,743 --> 02:12:28,927 Subtitulo En Espa�ol Hecho Por Youtube Channel: Deepika Padukone FC Chile 100854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.