All language subtitles for [2023]Guardians of the Galaxy Vol. 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,159 --> 00:01:59,203 ♪ When you were here before ♪ 2 00:02:02,581 --> 00:02:04,416 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 3 00:02:08,544 --> 00:02:11,548 ♪ You're just like an angel ♪ 4 00:02:14,134 --> 00:02:16,720 ♪ Your skin makes me cry ♪ 5 00:02:19,973 --> 00:02:23,143 ♪ You float like a feather ♪ 6 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 ♪ In a beautiful world ♪ 7 00:02:31,485 --> 00:02:34,613 ♪ And wish I was special ♪ 8 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Come on, Drax. Dance. 9 00:02:39,326 --> 00:02:40,786 Only idiots dance. 10 00:02:43,247 --> 00:02:45,582 ♪ And I'm a creep ♪ 11 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 ♪ I'm a weirdo ♪ 12 00:02:54,591 --> 00:02:56,802 ♪ What the hell am I doin' here? ♪ 13 00:03:00,806 --> 00:03:03,976 ♪ I don't belong here ♪ 14 00:03:12,317 --> 00:03:14,695 ♪ I want to have control ♪ 15 00:03:18,198 --> 00:03:22,369 ♪ I want a perfect body ♪ 16 00:03:23,871 --> 00:03:25,122 ♪ I want a perfect soul ♪ 17 00:03:29,626 --> 00:03:32,796 ♪ I want you to notice ♪ 18 00:03:35,465 --> 00:03:38,385 ♪ When I'm not around ♪ 19 00:03:40,929 --> 00:03:44,391 ♪ You're so very special ♪ 20 00:03:46,768 --> 00:03:48,061 ♪ I wish I was special ♪ 21 00:03:52,566 --> 00:03:54,943 ♪ But I'm a creep ♪ 22 00:03:54,735 --> 00:03:55,611 Hey! Uh-uh. 23 00:03:59,239 --> 00:04:01,116 I told you a million times, 24 00:04:01,283 --> 00:04:04,328 you keep your grimy raccoon hands off my Zune. 25 00:04:06,371 --> 00:04:10,417 I told you a million times, I'm not a damn raccoon. 26 00:04:10,292 --> 00:04:11,960 ♪ But I'm a creep ♪ 27 00:04:18,341 --> 00:04:22,596 ♪ When I don't belong here ♪ 28 00:04:22,679 --> 00:04:25,516 ♪ Whoa, whoa ♪ 29 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 Again? 30 00:04:36,568 --> 00:04:42,324 ♪ Ah, she's runnin' out ♪ 31 00:04:42,407 --> 00:04:49,414 ♪ She run, run, run, run ♪ 32 00:04:57,005 --> 00:04:59,675 ♪ Whatever makes you happy ♪ 33 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 ♪ Whatever you want ♪ 34 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 I love you, Gamora. 35 00:05:08,308 --> 00:05:11,645 ♪ You're so very special ♪ 36 00:05:14,147 --> 00:05:17,025 ♪ I wish I was special ♪ 37 00:05:20,279 --> 00:05:22,739 ♪ But I'm a creep ♪ 38 00:05:26,285 --> 00:05:30,247 ♪ I'm a weirdo ♪ 39 00:05:31,623 --> 00:05:34,918 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 40 00:05:38,005 --> 00:05:40,716 ♪ I don't belong here ♪ 41 00:05:44,178 --> 00:05:46,847 ♪ I don't belong here ♪ 42 00:05:51,226 --> 00:05:52,811 So, what are you gonna do about Quill? 43 00:05:52,978 --> 00:05:54,771 Me? Why not you? 44 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 I got emotionalistical issues. What am I gonna do? 45 00:05:58,192 --> 00:05:59,359 Why are you on the ceiling? 46 00:05:59,526 --> 00:06:02,404 I wanted to see if these new gravity boots worked on a slope. 47 00:06:08,410 --> 00:06:09,620 Here we go. 48 00:06:20,714 --> 00:06:22,174 Oh. 49 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Sorry. 50 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 Bozhe moi, Kraglin. 51 00:06:34,853 --> 00:06:36,480 You must know you will never learn. 52 00:06:36,855 --> 00:06:38,190 You think you could do better? 53 00:06:38,982 --> 00:06:40,108 Da. 54 00:06:41,109 --> 00:06:42,236 Davaj. 55 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 Telekinesis is cheating! 56 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 That's a stupid little pebble! 57 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 I could do that with my dang finger! 58 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 You're a bad dog. 59 00:07:09,096 --> 00:07:10,681 Do not say that to me. 60 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 You are. You're a bad dog. 61 00:07:12,558 --> 00:07:13,934 Take that back. 62 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 Come on, that's not cool. 63 00:07:15,519 --> 00:07:17,604 Nebula, did you hear? 64 00:07:17,771 --> 00:07:20,732 He called me a bad dog, and he refused to take it back. 65 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 I don't care, Cosmo. 66 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 - Is Peter okay? - I don't know. 67 00:07:24,695 --> 00:07:25,529 What are you going to do? 68 00:07:25,696 --> 00:07:27,865 Me? He's your brother. 69 00:07:28,031 --> 00:07:30,158 It doesn't matter, he still doesn't listen to me. 70 00:07:30,325 --> 00:07:33,036 Yeah, he has been pretty mopey ever since Gamora died. 71 00:07:33,203 --> 00:07:34,413 She's not dead. 72 00:07:34,580 --> 00:07:37,165 She just doesn't remember anything from the past few years. 73 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 Nobody tells me nothing. 74 00:07:38,709 --> 00:07:41,920 Mantis, why don't you just touch him and, you know, make him happy? 75 00:07:42,087 --> 00:07:42,921 I am Groot? 76 00:07:43,005 --> 00:07:43,881 - Dude! - Gross! 77 00:07:44,047 --> 00:07:46,884 No, not like that. Touch him with her powers. 78 00:07:47,050 --> 00:07:49,469 It is wrong to manipulate the feelings of friends. 79 00:07:49,636 --> 00:07:51,763 'Bout that time you made me fall in love with my sock? 80 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Well, that was funny. 81 00:07:53,473 --> 00:07:55,851 I guess it's back to one of us touching him the other way. 82 00:07:56,018 --> 00:07:57,144 Maybe we should draw straws. 83 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 No one ever meant that, Drax. 84 00:08:20,542 --> 00:08:24,004 ♪ If we still have time We might still get by ♪ 85 00:08:25,172 --> 00:08:28,634 ♪ Every time I think about it I wanna cry ♪ 86 00:08:28,717 --> 00:08:32,386 ♪ With bombs and the Devil And the kids keep comin' ♪ 87 00:08:32,471 --> 00:08:36,183 ♪ No way to breathe easy No time to be young ♪ 88 00:08:43,315 --> 00:08:47,194 ♪ But I tell myself That I was doin' all right ♪ 89 00:08:48,403 --> 00:08:50,405 ♪ There's nothin' left To do at night ♪ 90 00:08:57,746 --> 00:08:58,664 - What was that? - What was that? 91 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 What the hell? 92 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Oh, my God! 93 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 Is he okay? 94 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 Hey! 95 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Where did you go, squirrel? 96 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 On the ground! 97 00:09:44,459 --> 00:09:46,545 No, stop! Don't! 98 00:09:47,588 --> 00:09:50,132 Stop, please! No! Stop, please! 99 00:09:50,299 --> 00:09:51,300 Please! 100 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 Who is that maniac? 101 00:10:26,710 --> 00:10:30,047 Some super douche with ray gun hands, I don't frickin' know. 102 00:11:07,793 --> 00:11:08,836 Who threw this thing at me? 103 00:11:09,461 --> 00:11:10,546 Shut up. 104 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 Baby. 105 00:11:29,273 --> 00:11:30,858 Pick on someone your own size. 106 00:11:57,301 --> 00:11:58,385 Peter! 107 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 Peter! 108 00:12:01,221 --> 00:12:02,097 We need Med-Paks! 109 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Nebula! 110 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Piss off. 111 00:12:38,842 --> 00:12:40,469 Ooh. 112 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 Rocket. 113 00:13:05,369 --> 00:13:06,411 That hurts. 114 00:13:07,079 --> 00:13:08,497 What a pity. 115 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 No! 116 00:13:30,185 --> 00:13:31,895 All I did was activate the Med-Paks! 117 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 Get them off! Now! 118 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 Oh, hell. 119 00:14:19,234 --> 00:14:20,277 We need to get him to the Med-Bay! 120 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 It was destroyed. There's one on the ship. 121 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Lill ol od for today. 122 00:14:31,663 --> 00:14:35,209 Stitch him up and transfer him in with the rest of Batch 89. 123 00:15:07,366 --> 00:15:08,575 It's okay. 124 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 You're here with us now. 125 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 Hey! It's a new guy. 126 00:15:14,122 --> 00:15:15,791 What kind of thing are you? 127 00:15:16,250 --> 00:15:18,627 You've got, like, a mask on your face. 128 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Mask, eyes, face, mouth... 129 00:15:24,675 --> 00:15:26,301 does it words? 130 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 It's okay, friend. Don't let them scare you. 131 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Hurts. 132 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 It's okay. 133 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 You're gonna be okay. 134 00:16:11,513 --> 00:16:12,556 A kill switch? 135 00:16:13,140 --> 00:16:16,685 A device set to destruct if anyone goes poking around inside him... 136 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 or even if we use the Med-Paks. 137 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 And why would Rocket have a kill switch? 138 00:16:20,105 --> 00:16:22,316 Apparently, someone considers him proprietary technology... 139 00:16:22,482 --> 00:16:24,776 and sent that golden lunatic to get him. 140 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 So, he'll die if we operate on him? 141 00:16:26,612 --> 00:16:27,446 And he'll die if we don't. 142 00:16:27,613 --> 00:16:28,864 There has to be some way to bypass it. 143 00:16:29,031 --> 00:16:31,575 It looks like there's a passkey that could override the kill switch. 144 00:16:31,950 --> 00:16:33,994 What do we know about where Rocket came from? 145 00:16:34,161 --> 00:16:35,078 He won't talk about it. 146 00:16:35,245 --> 00:16:37,748 Much of the tech was developed by a company called OrgoCorp. 147 00:16:38,040 --> 00:16:39,958 And there's a code on all of it... 148 00:16:40,125 --> 00:16:42,711 89P13. 149 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 He's got maybe 48 hours. 150 00:16:47,466 --> 00:16:48,467 Where are you going? 151 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 OrgoCorp have to have records, right? 152 00:16:50,260 --> 00:16:53,180 Maybe they'll have a way for us to override the kill switch and save Rocket. 153 00:16:53,347 --> 00:16:54,723 They won't just give us that information. 154 00:16:54,890 --> 00:16:56,225 Well, that's why we're gonna break in. 155 00:16:56,391 --> 00:16:58,310 We kill anyone who gets in our way! 156 00:16:58,393 --> 00:17:00,062 - Not kill anyone. - Kill a few people. 157 00:17:00,145 --> 00:17:01,104 Kill no people. 158 00:17:01,188 --> 00:17:03,815 Kill one guy, one stupid guy who no one loves. 159 00:17:03,899 --> 00:17:05,692 Now you're just making it sad. 160 00:17:10,989 --> 00:17:13,032 Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch... 161 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 over Knowhere till we're back. Couple of days, tops. 162 00:17:15,035 --> 00:17:16,453 - Aye, Cap'n. - Aye, comrade. 163 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 Take back what you said, that I'm a bad dog. 164 00:17:20,415 --> 00:17:21,290 Nope. 165 00:17:21,458 --> 00:17:23,544 I know you don't really think I am a bad dog. 166 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 Can you please take it back? 167 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 I will not. 168 00:17:28,048 --> 00:17:29,842 I located the coordinates for OrgoCorp. 169 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 I think I have a contact near there. Maybe they can help us get in. 170 00:17:32,803 --> 00:17:33,637 Contact him. 171 00:17:34,930 --> 00:17:36,473 Let's go save our friend. 172 00:17:53,365 --> 00:17:57,327 ♪ I get the same old dreams Same time every night ♪ 173 00:17:57,411 --> 00:18:00,497 ♪ Fall to the ground And I wake up ♪ 174 00:18:01,415 --> 00:18:05,210 ♪ So I get out of bed Put on my shoes and in my head ♪ 175 00:18:06,545 --> 00:18:08,839 ♪ Thoughts fly back To the break-up ♪ 176 00:18:09,423 --> 00:18:11,508 ♪ These four walls Are closing in ♪ 177 00:18:13,218 --> 00:18:14,761 ♪ Look at the fix You've put me in ♪ 178 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 ♪ Since you been gone ♪ 179 00:18:17,723 --> 00:18:18,891 No, no, no. 180 00:18:18,974 --> 00:18:20,767 ♪ Since you been gone ♪ 181 00:18:20,851 --> 00:18:24,104 ♪ I'm out of my head Can't take it ♪ 182 00:18:25,022 --> 00:18:28,609 ♪ Could I be wrong But since you been gone ♪ 183 00:18:29,151 --> 00:18:31,862 ♪ You cast the spell So break it ♪ 184 00:18:35,532 --> 00:18:37,618 Whoa, whoa, whoa. 185 00:18:39,912 --> 00:18:41,496 It's good to have friends. 186 00:18:41,538 --> 00:18:45,000 ♪ Since you been gone ♪ 187 00:18:48,921 --> 00:18:51,423 Oh, my poor baby. 188 00:18:52,799 --> 00:18:53,926 It hurts. 189 00:18:55,886 --> 00:18:56,762 Do you have it? 190 00:18:56,929 --> 00:18:57,930 He does not, sire. 191 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 I tried to warn you, High Evolutionary. 192 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 These Guardians are more powerful than you think. 193 00:19:03,519 --> 00:19:08,190 Or perhaps you simply overestimate your own value, High Priestess. 194 00:19:09,316 --> 00:19:11,902 No doubt a flaw of some type in my own design. 195 00:19:12,069 --> 00:19:14,863 I created you lot as merely an aesthetic experiment. 196 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 Beautiful numbskulls. 197 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 But your egos have run wild. Say, "Ah." 198 00:19:20,911 --> 00:19:22,538 - Ah. - And this one 199 00:19:22,621 --> 00:19:24,248 was meant to be the Warlock, 200 00:19:24,331 --> 00:19:25,832 the apogee of their people. 201 00:19:25,999 --> 00:19:28,293 You removed Adam from his cocoon early... 202 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 my liege. 203 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 He's still a child. 204 00:19:31,296 --> 00:19:33,966 No, there's something wrong with him even outside all that. 205 00:19:34,132 --> 00:19:35,676 Yes, there's something wrong with me! 206 00:19:35,843 --> 00:19:38,053 I was stabbed, you extraordinary phallus! 207 00:19:40,180 --> 00:19:42,641 He doesn't know any better. We shall do whatever you require, my liege. 208 00:19:42,808 --> 00:19:46,228 You knew of 89P13's existence for years without alerting me. 209 00:19:46,395 --> 00:19:48,313 That's not what I require! 210 00:19:52,025 --> 00:19:53,318 I'm sorry, my liege. 211 00:19:53,485 --> 00:19:56,488 Find 89P13 and return it to me... 212 00:19:56,655 --> 00:20:01,660 or I will destroy your entire civilization, as is my right as your maker. 213 00:20:01,827 --> 00:20:03,620 Do you understand? 214 00:20:08,667 --> 00:20:10,794 Do you understand? 215 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 Yes, sire. 216 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 Toodle-do. 217 00:20:18,427 --> 00:20:21,180 How did 89P13 survive after all these years, Theel? 218 00:20:21,597 --> 00:20:23,098 It was always clever, sire. 219 00:20:23,265 --> 00:20:25,475 - Yes, that's exactly why I want it now. - Of course. 220 00:20:25,642 --> 00:20:28,312 - Its brain. - That is the only reason, sire. 221 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 But are you really trusting the Sovereign to retrieve it? 222 00:20:33,066 --> 00:20:36,361 They're merely a backup. I believe I know where they're going. 223 00:21:10,312 --> 00:21:11,939 It's bio-formed. 224 00:21:12,105 --> 00:21:14,650 Instead of being built, it's grown from living matter. 225 00:21:15,609 --> 00:21:19,154 The structure is surrounded by three impenetrable plasmic security shields. 226 00:21:19,321 --> 00:21:21,657 It's not going to be easy to break into this place, Star-Lord. 227 00:21:21,823 --> 00:21:24,701 Doesn't have to be easy. I was a professional thief, remember? 228 00:21:24,868 --> 00:21:26,286 I'll jam the signals one at a time. 229 00:21:27,913 --> 00:21:30,207 She calls me Star-Lord when she's mad at me. 230 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 She's always mad... 231 00:21:31,708 --> 00:21:32,960 at everyone. 232 00:21:35,128 --> 00:21:36,255 It's because I was drunk. 233 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 She's right. 234 00:21:39,716 --> 00:21:40,801 If I hadn't been drinking... 235 00:21:41,969 --> 00:21:43,887 maybe Rocket... I'm sorry. 236 00:21:44,054 --> 00:21:46,306 It's okay. He's your best friend. 237 00:21:46,473 --> 00:21:47,808 Second best friend. 238 00:21:47,975 --> 00:21:52,688 Everyone around me dies. My mother, Yondu, Gamora. 239 00:21:52,855 --> 00:21:53,856 Gamora isn't dead. 240 00:21:54,022 --> 00:21:56,066 She is to us. You want a Zarg-Nut? 241 00:21:57,276 --> 00:21:58,277 Thank you. 242 00:22:02,781 --> 00:22:03,949 First shield set. 243 00:22:04,741 --> 00:22:07,286 Three, two... 244 00:22:09,121 --> 00:22:10,122 one. 245 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 - Peter. - What? 246 00:22:17,379 --> 00:22:19,006 You had family on Earth... 247 00:22:19,173 --> 00:22:21,091 and you never wanted to go back to see them? 248 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 No, you're my sister. That's all the family I want or need. 249 00:22:25,012 --> 00:22:28,515 Besides, it was really just my grandpa, okay? He was a pretty hard guy. 250 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Still. Don't you think he... 251 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 What? 252 00:22:32,436 --> 00:22:35,981 You were abducted by Ravagers the same day he lost his daughter. 253 00:22:36,148 --> 00:22:37,524 Oh, yeah, he was upset. 254 00:22:37,691 --> 00:22:40,068 My mom died, he screamed in my face, he pushed me out of the room! 255 00:22:40,235 --> 00:22:42,487 He was probably just trying to protect you. 256 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 - What are you talking about? - What? 257 00:22:44,448 --> 00:22:46,700 I'm talking about the people in my life who died, and you're talking about this? 258 00:22:46,867 --> 00:22:47,701 Second shield set. 259 00:22:47,868 --> 00:22:49,411 Three, two... 260 00:22:49,578 --> 00:22:50,621 one. 261 00:22:55,459 --> 00:22:56,668 I'm only saying... 262 00:22:56,835 --> 00:22:59,129 you've never even gone to see if he's okay. 263 00:22:59,296 --> 00:23:00,672 He could still be alive. 264 00:23:00,839 --> 00:23:04,510 My grandpa, he'd be, like, 90-something years old. 265 00:23:04,676 --> 00:23:06,094 So he could still be alive. 266 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 People on Earth die when they're, like, 50. 267 00:23:08,222 --> 00:23:09,806 They die when they're 50? 268 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 I don't know. Something like that. 269 00:23:11,725 --> 00:23:13,352 What's even the point of being born? 270 00:23:13,519 --> 00:23:14,478 Exactly! 271 00:23:14,645 --> 00:23:16,271 Are you about to die? 272 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 I'm not 50! 273 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 The point is... 274 00:23:22,611 --> 00:23:24,780 I wasn't talking about any of this. 275 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Third shield set. 276 00:23:27,908 --> 00:23:30,744 Three, two, one. 277 00:23:31,370 --> 00:23:34,414 Well, not everything is about what you are talking about. 278 00:23:34,581 --> 00:23:35,916 And I'm only saying... 279 00:23:36,083 --> 00:23:39,670 you are upset because so many of the people you cared about have left you... 280 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 but you also left someone. 281 00:23:42,673 --> 00:23:44,132 And maybe I wanted a Zarg-Nut! 282 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 It's too late. They're all gone. 283 00:23:59,231 --> 00:24:00,399 Why didn't we go through? 284 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 We did. It's not the shield. 285 00:24:10,534 --> 00:24:12,077 Oh, hell. 286 00:24:15,455 --> 00:24:16,540 Ravagers. 287 00:24:17,416 --> 00:24:18,417 Hey, guys... 288 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 you're about to be boarded by the United Ravagers. 289 00:24:21,128 --> 00:24:23,922 You can surrender and turn over any stuff worth anything and live... 290 00:24:24,089 --> 00:24:25,632 or you can die. 291 00:24:25,799 --> 00:24:27,050 Totes up to you. 292 00:24:43,150 --> 00:24:44,735 Drax, no, no, no, Drax! 293 00:24:44,902 --> 00:24:47,029 Guys, it's me, Peter Quill, I'm one of you, remember? 294 00:24:47,196 --> 00:24:48,071 Hold on! 295 00:24:48,238 --> 00:24:49,156 We have an appointment! 296 00:24:49,323 --> 00:24:50,157 We have an appointment. 297 00:24:50,240 --> 00:24:51,074 With who? 298 00:24:51,158 --> 00:24:53,202 - With Gamora. - With Gamora. 299 00:24:53,368 --> 00:24:54,203 What? 300 00:24:54,369 --> 00:24:55,704 You're early. 301 00:25:12,179 --> 00:25:13,180 What are these? 302 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 OrgoCorp uniforms. 303 00:25:16,642 --> 00:25:18,977 You're gonna have to wear these to move through the Orgo... 304 00:25:19,144 --> 00:25:21,271 without attracting attention. 305 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 This isn't my color. 306 00:25:25,526 --> 00:25:27,361 What did you say? 307 00:25:27,528 --> 00:25:29,238 It clashes with my eyes. 308 00:25:33,909 --> 00:25:34,993 Put it on! 309 00:25:36,620 --> 00:25:40,290 Nebula, why would you not tell me that you've been in contact with Gamora? 310 00:25:40,457 --> 00:25:41,875 Because I didn't want you to get freaked out. 311 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Freaked out how? 312 00:25:43,210 --> 00:25:44,336 Like that. 313 00:25:44,837 --> 00:25:45,838 Let me in there. 314 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 I don't wanna be trapped out here, I can't... 315 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 Gamora, we are grateful for your help. 316 00:25:50,259 --> 00:25:52,719 Oh, I'm not doing this out of the kindness of my heart. 317 00:25:53,345 --> 00:25:56,598 I'm doing this for the hundred thousand units my sister promised. 318 00:25:57,516 --> 00:25:59,226 So, you're a Ravager now? 319 00:25:59,726 --> 00:26:00,727 Put on the uniform. 320 00:26:00,894 --> 00:26:02,563 Never pictured you as the Ravager type. 321 00:26:03,981 --> 00:26:05,107 Who are you again? 322 00:26:05,607 --> 00:26:06,733 Oh, man. 323 00:26:06,900 --> 00:26:10,028 OrgoCorp is in possession of some of the most advanced... 324 00:26:10,195 --> 00:26:12,990 cybergenetic IP in the galaxy... 325 00:26:13,740 --> 00:26:18,120 so they're heavily guarded by the deadly Orgosentries. 326 00:26:18,287 --> 00:26:21,665 Now, I know you don't have documentation to dock... 327 00:26:21,832 --> 00:26:24,126 so you're gonna have to get in there on your own. 328 00:26:24,835 --> 00:26:28,881 Once in, Gamora is gonna lead you to the records... 329 00:26:29,047 --> 00:26:31,258 where maybe you can find the passkey... 330 00:26:31,425 --> 00:26:33,719 to override the kill switch... 331 00:26:33,886 --> 00:26:35,888 and help you save the hedgehog. 332 00:26:36,555 --> 00:26:38,223 But if you get into trouble... 333 00:26:38,390 --> 00:26:41,768 we will not be able to bail you out. 334 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Yes. 335 00:27:00,954 --> 00:27:03,165 Yes, of course. Brilliant. 336 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 His functioning has skyrocketed. 337 00:27:11,507 --> 00:27:13,050 That's correct, P13. 338 00:27:13,217 --> 00:27:14,551 Very good. 339 00:27:20,432 --> 00:27:22,184 That's the new world. 340 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 Counter-Earth. 341 00:27:24,394 --> 00:27:26,730 Where the experiments will go once they're ready. 342 00:27:26,897 --> 00:27:28,190 It blue. 343 00:27:28,357 --> 00:27:29,358 That's the sky. 344 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 Sky. 345 00:27:34,071 --> 00:27:35,072 Rocket. 346 00:27:35,489 --> 00:27:36,740 Yes, it is. 347 00:27:37,533 --> 00:27:39,243 What sounds? 348 00:27:40,869 --> 00:27:42,329 That's music. 349 00:27:42,621 --> 00:27:43,622 We like it? 350 00:27:44,122 --> 00:27:45,123 We do. 351 00:27:45,624 --> 00:27:49,253 This recording is over 5,000 years old. 352 00:27:50,462 --> 00:27:54,007 "Mo Ergastee Förn, Mo Ergalone Förn Nort." 353 00:27:54,716 --> 00:27:56,218 Which, translated, is... 354 00:27:56,927 --> 00:27:59,847 "Be not as you are, but as you should be." 355 00:28:00,305 --> 00:28:02,015 It's our sacred mission... 356 00:28:02,182 --> 00:28:05,018 to take the cacophony of sounds around us... 357 00:28:05,853 --> 00:28:08,272 and turn it into a song. 358 00:28:10,315 --> 00:28:12,568 To take an imperfect clump... 359 00:28:12,734 --> 00:28:15,529 of biological matter such as you... 360 00:28:16,238 --> 00:28:18,615 and transform it into something... 361 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 perfect. 362 00:28:23,328 --> 00:28:25,747 And we're halfway there, aren't we? 363 00:28:29,501 --> 00:28:31,587 Come with me, P13. 364 00:28:31,920 --> 00:28:33,714 I'd like to show you something. 365 00:28:38,135 --> 00:28:40,012 We have but a single quest... 366 00:28:40,429 --> 00:28:42,848 to create the perfect species... 367 00:28:43,015 --> 00:28:45,017 and the perfect society. 368 00:28:45,184 --> 00:28:47,686 You, P13... 369 00:28:47,978 --> 00:28:50,105 are part of Batch 89. 370 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 But here with Batch 90... 371 00:28:53,233 --> 00:28:56,153 I've developed a process by which I can guide... 372 00:28:56,320 --> 00:28:58,780 any organism through millions of years... 373 00:28:58,947 --> 00:29:01,533 of programmed evolutionary changes... 374 00:29:02,576 --> 00:29:03,577 in a moment. 375 00:29:34,525 --> 00:29:38,278 See, now, there's the rub. 376 00:29:39,488 --> 00:29:40,739 For some reason... 377 00:29:40,906 --> 00:29:44,076 these specimens are also over-producing... 378 00:29:44,243 --> 00:29:47,955 loligo beta-microseminoprotein in their systems... 379 00:29:48,121 --> 00:29:49,706 causing them to be, well... 380 00:29:49,873 --> 00:29:52,042 Violent. We don't like it. 381 00:29:52,209 --> 00:29:55,963 A utopia can't have its denizens murdering one another, can it? 382 00:29:56,129 --> 00:29:57,256 It can'ts. 383 00:29:58,173 --> 00:29:59,174 Can't. 384 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Can't. 385 00:30:00,843 --> 00:30:01,844 Theel. 386 00:30:06,056 --> 00:30:08,892 They're programmed to be peaceful. Like you. 387 00:30:09,518 --> 00:30:12,437 But for some reason, it's not catching. 388 00:30:13,272 --> 00:30:15,148 Hyptonic filters. 389 00:30:15,315 --> 00:30:16,316 What? 390 00:30:16,483 --> 00:30:20,404 They's suppressaliting the glycosylated saltses. 391 00:30:20,988 --> 00:30:24,950 And then boop-boop-boop, halfcystine residual be formin'... 392 00:30:25,117 --> 00:30:27,619 and then, they make, um... 393 00:30:28,120 --> 00:30:29,121 What do you say? 394 00:30:29,288 --> 00:30:31,331 Loligo beta-microseminoproteins. 395 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Yeah, thems. 396 00:30:33,500 --> 00:30:35,794 And then, angry turtleses. 397 00:30:39,631 --> 00:30:40,799 Huh. 398 00:31:07,701 --> 00:31:11,288 ♪ Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh ♪ 399 00:31:13,332 --> 00:31:17,461 ♪ Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh ♪ 400 00:31:19,213 --> 00:31:22,382 ♪ Woo ooh ooh ooh ooh Oooh ooooh ♪ 401 00:31:24,676 --> 00:31:27,429 There. That's the decompression chamber. 402 00:31:28,096 --> 00:31:29,181 Lock in. 403 00:31:30,933 --> 00:31:34,019 ♪ And in the end We shall achieve in time ♪ 404 00:31:34,102 --> 00:31:36,313 ♪ The thing they call divine ♪ 405 00:31:36,396 --> 00:31:39,316 ♪ When all the stars Will smile for me ♪ 406 00:31:39,399 --> 00:31:40,442 Go. 407 00:31:42,069 --> 00:31:45,572 ♪ When all is well And well is all for all ♪ 408 00:31:45,656 --> 00:31:47,616 ♪ And forever after ♪ 409 00:31:47,699 --> 00:31:53,080 ♪ Well, maybe in the meantime Wait and see ♪ 410 00:31:53,622 --> 00:31:57,292 ♪ We love the all The all of you ♪ 411 00:31:59,294 --> 00:32:03,590 ♪ Where lands are green And skies are blue ♪ 412 00:32:04,967 --> 00:32:08,804 ♪ When all in all We're just like you ♪ 413 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 Activate gravity boots and gloves. 414 00:32:16,645 --> 00:32:19,857 ♪ And when I cry for me I cry for you ♪ 415 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 Nebula, go. 416 00:32:22,317 --> 00:32:24,820 ♪ For all the days You've still to come ♪ 417 00:32:27,823 --> 00:32:30,617 ♪ And did I ever say I'd never play ♪ 418 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 ♪ Or fly toward the sun ♪ 419 00:32:33,662 --> 00:32:39,293 ♪ Maybe in the meantime Something's wrong ♪ 420 00:32:39,376 --> 00:32:43,088 ♪ We love the all The all of you ♪ 421 00:32:45,090 --> 00:32:48,802 ♪ Where lands are green And skies are blue ♪ 422 00:32:57,769 --> 00:32:59,730 So, you really don't remember anything? 423 00:32:59,897 --> 00:33:00,898 Like what? 424 00:33:01,815 --> 00:33:02,816 'Bout your time with us. 425 00:33:03,859 --> 00:33:04,943 No. 426 00:33:05,235 --> 00:33:06,236 Huh. We were... 427 00:33:06,403 --> 00:33:08,280 We weren't anything. 428 00:33:08,447 --> 00:33:09,448 You and me... 429 00:33:09,615 --> 00:33:13,327 That person was some alternate future version of me. 430 00:33:14,536 --> 00:33:15,704 It wasn't me. 431 00:33:17,206 --> 00:33:18,498 We loved each other. 432 00:33:20,584 --> 00:33:21,960 I don't think so. 433 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 I know you don't remember any of it. 434 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 You were everything to me. 435 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 And I miss you... 436 00:33:35,933 --> 00:33:37,142 so much. 437 00:33:38,477 --> 00:33:39,561 And, maybe... 438 00:33:40,771 --> 00:33:43,023 maybe, if you open yourself up to it... 439 00:33:44,900 --> 00:33:45,901 there's a possibility... 440 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 I don't think so, Quinn. 441 00:33:48,779 --> 00:33:49,780 Quill. 442 00:33:49,947 --> 00:33:51,031 Quill. 443 00:33:52,824 --> 00:33:54,159 I don't think so. 444 00:33:54,326 --> 00:33:55,369 Well, what I'm trying to say... 445 00:33:55,536 --> 00:33:57,704 Peter, you know this is an open line, right? 446 00:33:57,871 --> 00:33:58,914 What? 447 00:33:59,081 --> 00:34:00,541 We're listening to everything you're saying. 448 00:34:00,707 --> 00:34:02,626 And it is painful. 449 00:34:02,793 --> 00:34:03,919 And you're just telling me now? 450 00:34:04,086 --> 00:34:05,587 We were hoping it would stop on its own. 451 00:34:05,754 --> 00:34:06,630 But I switched it over to private! 452 00:34:06,797 --> 00:34:08,090 What color button did you push? 453 00:34:08,257 --> 00:34:09,299 Blue, for the blue suit! 454 00:34:09,466 --> 00:34:10,384 Oh, no! 455 00:34:10,551 --> 00:34:12,177 Blue is the open line for everyone. 456 00:34:12,344 --> 00:34:14,012 - Orange is for blue. - What? 457 00:34:14,179 --> 00:34:15,264 Black is for orange... 458 00:34:15,429 --> 00:34:19,184 yellow is for green, green is for red, and red is for yellow. 459 00:34:19,351 --> 00:34:20,726 No. Yellow is for yellow... 460 00:34:20,893 --> 00:34:22,521 green is for red, red is for green. 461 00:34:22,688 --> 00:34:24,273 - I don't think so. - Try it then. 462 00:34:26,024 --> 00:34:27,025 Hello! 463 00:34:29,110 --> 00:34:30,152 You were right. 464 00:34:30,320 --> 00:34:32,114 How the hell am I supposed to know all of that? 465 00:34:32,281 --> 00:34:33,197 Seems intuitive. 466 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 Can we get back to saving our friend? 467 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 Get that jammer ready to change the shield. 468 00:35:13,697 --> 00:35:14,865 Guys? 469 00:35:15,032 --> 00:35:18,994 I mean, you wanna talk about a sweet ride? The acceleration will crush your spine. 470 00:35:19,161 --> 00:35:21,538 It's got that brand-new fusalix core. You know what I'm talking about? 471 00:35:21,705 --> 00:35:22,748 Oh, yeah. 472 00:35:22,915 --> 00:35:24,208 Really? 'Cause I just made that up. 473 00:35:25,501 --> 00:35:26,752 Oh, I thought you said somethin' else. 474 00:35:27,669 --> 00:35:28,837 Master Karja. 475 00:35:30,547 --> 00:35:32,466 - No, you didn't. - I... I did. 476 00:35:33,008 --> 00:35:35,177 Master Karja, there appears to be a physical breach... 477 00:35:35,344 --> 00:35:36,428 in the white wing somewhere. 478 00:35:36,595 --> 00:35:38,138 - Could it be a glitch? - Maybe. 479 00:35:44,770 --> 00:35:45,938 I'm accessing the eye. 480 00:35:46,104 --> 00:35:47,606 I'll see if I can locate it. 481 00:36:19,888 --> 00:36:22,349 There's some sort of anomaly in the decompression chamber. 482 00:36:22,516 --> 00:36:24,184 - Best you check it out, Master. - On it. 483 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Hurry. 484 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 Where do we put these? 485 00:36:41,535 --> 00:36:44,246 Here! Hide them in this locker until we leave. 486 00:36:51,336 --> 00:36:52,504 Hurry! 487 00:37:09,062 --> 00:37:10,898 What the hell was that, guys? 488 00:37:13,650 --> 00:37:14,568 What, are you kidding me? 489 00:37:14,985 --> 00:37:15,819 What? 490 00:37:16,695 --> 00:37:19,323 A neutro-quark just hit the satellite. 491 00:37:19,489 --> 00:37:21,283 It's burning a hole through the wall. You geniuses... 492 00:37:21,450 --> 00:37:25,245 you just throw the door open without any proper precautionary procedure? 493 00:37:25,412 --> 00:37:26,830 What procedure, bro? 494 00:37:27,414 --> 00:37:30,334 Oh! You want us to read the manual for you too, bro? 495 00:37:30,709 --> 00:37:32,544 You could have killed everyone in the wing! 496 00:37:32,711 --> 00:37:34,922 Exactly! You idiots! 497 00:37:35,339 --> 00:37:36,465 I'm angry too! 498 00:37:36,632 --> 00:37:37,591 Oh, no. 499 00:37:37,758 --> 00:37:38,842 I mean, can't you see... 500 00:37:39,009 --> 00:37:42,054 these authentic mechanic uniforms that we're wearing on our bodies? 501 00:37:42,429 --> 00:37:44,515 That blend in with some of our skin-tones better than others? 502 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Excuse my friend. 503 00:37:46,934 --> 00:37:48,685 He is the boss' nephew. He's a little... 504 00:37:51,647 --> 00:37:53,398 Oh. Oh. 505 00:37:54,191 --> 00:37:57,194 Yeah. I... I got one of those too. 506 00:37:57,653 --> 00:38:00,030 I mean, this one? This one I love. 507 00:38:00,197 --> 00:38:01,240 I'm so proud. 508 00:38:01,406 --> 00:38:02,866 You're doing great. So proud of you. 509 00:38:03,200 --> 00:38:04,785 But this one, I just... 510 00:38:11,708 --> 00:38:14,253 - Everything he does drives me crazy. - Yeah. 511 00:38:14,419 --> 00:38:16,672 - I thought you said something else. - Shut up. 512 00:38:17,464 --> 00:38:18,549 I swear I'm gonna throttle him. 513 00:38:18,715 --> 00:38:21,093 I'm gonna go to jail for murder. I am. 514 00:38:21,260 --> 00:38:22,636 How'd you guys get here so fast? 515 00:38:22,803 --> 00:38:24,388 I'll be honest with you, we just happened in... 516 00:38:24,555 --> 00:38:26,890 before it burned all the way through, thankfully. 517 00:38:27,057 --> 00:38:28,433 Ah. Good thing you were here. 518 00:38:28,809 --> 00:38:30,477 All right, guys, wrap it up. 519 00:38:30,936 --> 00:38:32,688 Looks like we're all clear here. 520 00:38:37,442 --> 00:38:38,694 Our spacesuits! 521 00:38:41,738 --> 00:38:44,366 You threw them in the contamination bin. 522 00:38:44,533 --> 00:38:47,119 It expels stuff into space the moment you shut the door. 523 00:38:47,286 --> 00:38:49,955 That would have been helpful information three minutes ago. 524 00:38:50,122 --> 00:38:52,082 Damn it, Mantis, why don't you ever think? 525 00:38:52,457 --> 00:38:54,293 Are we pretending to be angry again? 526 00:38:54,459 --> 00:38:55,586 Mantis, you asshole! 527 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 Guys, just focus for two seconds. 528 00:38:58,380 --> 00:38:59,590 We'll find another way out of here. 529 00:38:59,756 --> 00:39:02,801 Right now, we need to save Rocket's life. 530 00:39:04,595 --> 00:39:07,431 Nebula, Quinn, and I will get to the records and get the passkey. 531 00:39:07,598 --> 00:39:10,100 Bug and Doofus, access the spaceport through the elevator... 532 00:39:10,267 --> 00:39:12,519 so Tree can land and get us out of here. 533 00:39:13,103 --> 00:39:14,104 Apologies. 534 00:39:14,271 --> 00:39:15,272 No problem. 535 00:39:16,481 --> 00:39:17,482 Go. 536 00:39:31,079 --> 00:39:33,081 Not my fault I don't know something... 537 00:39:33,248 --> 00:39:34,666 if no one ever tells me. 538 00:39:35,042 --> 00:39:36,293 I didn't even wanna come here. 539 00:39:36,460 --> 00:39:37,920 I'm gonna need to see your... 540 00:39:38,086 --> 00:39:40,088 You're hopelessly in love... 541 00:39:40,756 --> 00:39:41,757 with him. 542 00:39:41,924 --> 00:39:43,300 Oh, no. 543 00:39:44,009 --> 00:39:45,093 Hey. 544 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Hey. 545 00:39:47,679 --> 00:39:48,680 How you doin' today? 546 00:39:49,556 --> 00:39:51,016 I'm all right. 547 00:39:53,519 --> 00:39:55,437 What was... What was your name again? 548 00:39:56,063 --> 00:39:57,189 - Drax the Destroyer. - Oh. 549 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 That is such a lovely name. 550 00:40:00,609 --> 00:40:01,818 Oh. 551 00:40:01,902 --> 00:40:03,153 I'll get the door for you. 552 00:40:05,447 --> 00:40:07,866 - I'll be here when you come back out, okay? - Sure. 553 00:40:09,284 --> 00:40:10,536 Every single time. 554 00:40:12,538 --> 00:40:14,331 My name is Bletelsnort. 555 00:40:15,165 --> 00:40:17,960 Welcome to OrgoCorp headquarters. 556 00:40:18,377 --> 00:40:19,795 For over 300 years... 557 00:40:19,962 --> 00:40:22,548 OrgoCorp has been producing cybernetic implants... 558 00:40:22,714 --> 00:40:25,175 and genetic upgrades across the universe... 559 00:40:25,342 --> 00:40:28,762 under the watchful eye of the High Evolutionary. 560 00:40:30,305 --> 00:40:33,100 That warning we got today, don't those two match the description? 561 00:40:33,976 --> 00:40:35,644 Attention, all Orgosentries... 562 00:40:37,980 --> 00:40:40,148 That manager should have access to the records. 563 00:40:41,066 --> 00:40:43,861 If the passkey is here, she can get it for us. 564 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 All right. I'll handle this one. 565 00:40:46,446 --> 00:40:47,489 How? 566 00:40:47,948 --> 00:40:49,867 Pure Star-Lord charm. 567 00:40:50,409 --> 00:40:53,203 I'm excited for you that you get to see this again for the first time. 568 00:41:00,627 --> 00:41:01,920 Hi, Yura. 569 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 Ura. 570 00:41:04,006 --> 00:41:05,007 - Oh. Ura. - Hi. 571 00:41:05,174 --> 00:41:07,217 Hi, my name's Patrick Swayze. 572 00:41:08,260 --> 00:41:10,888 I've been noticing you for quite a while... 573 00:41:11,054 --> 00:41:12,806 and the way that you smile to yourself... 574 00:41:12,973 --> 00:41:14,850 when you think nobody is looking... 575 00:41:15,017 --> 00:41:16,977 it makes my every day a bit brighter. 576 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 We need your hand. And it's your choice... 577 00:41:19,188 --> 00:41:20,522 whether it's on your body or not. 578 00:41:20,689 --> 00:41:22,816 - What are you doing? - She was never gonna fall for that. 579 00:41:23,734 --> 00:41:24,818 Dude, she was totally into me, man! 580 00:41:24,985 --> 00:41:27,196 - I kind of thought you were a douchebag. - Oh, come on. 581 00:41:27,362 --> 00:41:28,655 - We need a file. - What file? 582 00:41:28,822 --> 00:41:30,949 89P13. Could that be something? 583 00:41:31,116 --> 00:41:33,243 - No. - Then your use to us... 584 00:41:33,410 --> 00:41:35,120 - is over. - Wait, wait, wait, wait, wait! 585 00:41:35,287 --> 00:41:36,496 It sounds like a species tag. 586 00:41:37,748 --> 00:41:38,832 Show us! 587 00:41:42,169 --> 00:41:46,632 All of our research supports the High Evolutionary's altruistic objective... 588 00:41:46,798 --> 00:41:49,468 of creating a utopian society. 589 00:41:49,635 --> 00:41:51,220 That must be the spaceport. 590 00:41:56,850 --> 00:41:57,976 Whoa. 591 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 What is all this? 592 00:42:00,312 --> 00:42:03,690 Species patented over the years using OrgoCorp tech. 593 00:42:03,857 --> 00:42:08,070 Every species OrgoCorp has created has its own individual file. 594 00:42:08,570 --> 00:42:09,738 I'm so sorry about this. 595 00:42:09,905 --> 00:42:11,865 Listen to me, this is not the kind of thing we do. 596 00:42:12,032 --> 00:42:14,076 Oh, Please, stop it with the subtle jabs! 597 00:42:14,243 --> 00:42:17,079 Old you would have never done this. You had a purpose higher than yourself. 598 00:42:17,246 --> 00:42:18,288 - A calling to help people. - Give me a break. 599 00:42:18,455 --> 00:42:20,040 That's why you left Thanos and formed the Guardians. 600 00:42:20,207 --> 00:42:22,251 Except, I didn't form the Guardians. 601 00:42:22,417 --> 00:42:23,961 - Sheesh. - And I barely left Thanos. 602 00:42:24,127 --> 00:42:26,672 Whoever it was that you were in love with... 603 00:42:27,923 --> 00:42:28,924 it wasn't me. 604 00:42:29,675 --> 00:42:30,926 It sounds more like her. 605 00:42:31,093 --> 00:42:32,094 - Her? - What? 606 00:42:32,261 --> 00:42:34,972 - That's ridiculous! Don't even... - Do not bring me into this. 607 00:42:40,310 --> 00:42:41,478 - Knock it off! - What? 608 00:42:41,645 --> 00:42:44,189 Don't look at me like a lost puppy needing a soft place... 609 00:42:44,356 --> 00:42:45,607 - to lie down. - I didn't say anything! 610 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 I just never noticed how black your eyes were. 611 00:42:54,491 --> 00:42:56,869 They were replaced by my father... 612 00:42:57,619 --> 00:42:58,996 as a method of torture. 613 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 He... He picked a pretty set. 614 00:43:04,168 --> 00:43:05,460 There. 615 00:43:06,170 --> 00:43:09,089 That's the file for 89P13. 616 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Heads up, heads up! 617 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 - Ugh. - Okay. 618 00:43:19,725 --> 00:43:20,726 What? 619 00:43:35,616 --> 00:43:36,950 Oh, no. 620 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Walk! 621 00:43:41,705 --> 00:43:42,956 Move it, move it! 622 00:43:49,463 --> 00:43:50,923 Stand down! 623 00:43:51,381 --> 00:43:53,133 Drax, we should make a run for it. 624 00:43:53,300 --> 00:43:54,301 Or we could fight. 625 00:43:54,468 --> 00:43:55,385 - Run. - Fight. 626 00:43:55,552 --> 00:43:57,012 - Run! - Fight! 627 00:43:57,179 --> 00:43:58,055 Take 'em! 628 00:44:03,435 --> 00:44:04,603 What are we gonna do? 629 00:44:06,313 --> 00:44:07,439 - I got a plan. - What is it? 630 00:44:07,606 --> 00:44:08,607 All of you, come with me... 631 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 Everybody, lower your weapons... 632 00:44:12,069 --> 00:44:13,570 or I blow this woman's brains out! 633 00:44:13,737 --> 00:44:14,863 That's the plan? 634 00:44:15,948 --> 00:44:17,950 - You're a kitty cat. - Meow. 635 00:44:20,536 --> 00:44:22,079 You feel like dancing. 636 00:44:24,331 --> 00:44:25,582 Violent rage. 637 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Lower your weapons! 638 00:44:37,010 --> 00:44:39,930 Let's kill that one that looks like a carrot to show we mean business. 639 00:44:40,514 --> 00:44:42,558 God! Past Gamora's just mean! 640 00:44:42,724 --> 00:44:45,686 She was always like that, and yet, I was the bad guy. 641 00:44:45,853 --> 00:44:47,604 We are not killing anyone! 642 00:44:47,771 --> 00:44:48,772 Back off! 643 00:44:51,024 --> 00:44:52,901 Groot, bring the Bowie to us. 644 00:44:53,068 --> 00:44:53,902 Now. 645 00:45:05,205 --> 00:45:06,540 I'm so sorry about this, Ura. 646 00:45:06,707 --> 00:45:07,791 Oh, please. 647 00:45:07,958 --> 00:45:11,378 We're here to save the life of our friend, that is all. 648 00:45:12,379 --> 00:45:15,090 We paid her to help us get in and get out. 649 00:45:15,257 --> 00:45:16,842 You'd think that'd mean, "Oh, I'm gonna help you do it in a way... 650 00:45:17,009 --> 00:45:18,177 "that no one knows it's happening." 651 00:45:18,343 --> 00:45:20,679 But no, what she means is, "I'm gonna shoot people. 652 00:45:20,846 --> 00:45:22,472 - "Threaten people's lives." - Shut up! 653 00:45:23,515 --> 00:45:26,059 And I know you're probably asking, why would I trust her? 654 00:45:26,226 --> 00:45:28,061 Well, that's a good question. 655 00:45:28,520 --> 00:45:31,523 The answer is, we used to be in love. 656 00:45:31,899 --> 00:45:33,609 Yeah. She was my girlfriend... 657 00:45:33,775 --> 00:45:35,777 only she doesn't remember it, because it wasn't her. 658 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 Because her dad threw her off a magic cliff and she died... 659 00:45:37,905 --> 00:45:40,782 and then I lost my temper and nearly destroyed half the universe. 660 00:45:40,949 --> 00:45:44,119 Then she came back, out of the past. And there she is. 661 00:45:44,286 --> 00:45:46,079 Everyone else who died in the past stayed dead, not her. 662 00:45:46,246 --> 00:45:48,415 Why? Was it the magic cliff? I don't know. 663 00:45:48,582 --> 00:45:50,959 I'm not some fricking Infinity Stone scientist. 664 00:45:51,960 --> 00:45:55,464 Just some dumbass Earth dude who met a girl, fell in love... 665 00:45:56,089 --> 00:45:57,466 that girl died... 666 00:45:57,925 --> 00:46:00,135 and then came back a total dick. 667 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 He left out some important information but ... 668 00:46:06,016 --> 00:46:07,559 that is the gist of it. 669 00:46:14,316 --> 00:46:15,567 Get to the security hub! 670 00:46:15,734 --> 00:46:16,735 Okay! 671 00:46:25,702 --> 00:46:28,288 Everybody, down on the floor, or we blow your brains out! 672 00:46:28,455 --> 00:46:30,123 Hey, hey, hey, we don't want any... 673 00:46:30,999 --> 00:46:32,876 No! Oh, my God! Oh, my God! No! 674 00:46:33,043 --> 00:46:35,712 Come on! Would you please stop doing that? 675 00:46:47,724 --> 00:46:52,729 ♪ Now, I'm craving your body Is this real ♪ 676 00:46:52,813 --> 00:46:56,233 ♪ Temperature's rising I don't want to feel ♪ 677 00:46:56,316 --> 00:46:59,194 ♪ I'm in the wrong place To be real ♪ 678 00:47:01,196 --> 00:47:02,322 Yeah! 679 00:47:02,489 --> 00:47:03,615 Hey! 680 00:47:03,657 --> 00:47:07,786 ♪ And I'm longing to love you Just for a night ♪ 681 00:47:18,839 --> 00:47:19,840 Run. 682 00:47:51,163 --> 00:47:52,623 Drax! 683 00:47:55,167 --> 00:47:58,086 Get on the ground and show me your hands now. 684 00:48:07,471 --> 00:48:08,597 Ura? 685 00:48:09,097 --> 00:48:10,474 Please listen to me. 686 00:48:10,641 --> 00:48:12,851 We need to get out of here with this... 687 00:48:13,018 --> 00:48:14,311 to save my best friend's life. 688 00:48:15,062 --> 00:48:17,147 If you could get us into the system of those sentries out there... 689 00:48:17,314 --> 00:48:19,024 they are good people, like you. 690 00:48:19,191 --> 00:48:20,359 I'm certain of it. 691 00:48:20,526 --> 00:48:22,528 And if I just had an opportunity to speak to them... 692 00:48:22,694 --> 00:48:25,405 They're corporate shills, you idiot. They're not gonna listen to you. 693 00:48:25,572 --> 00:48:27,324 They will listen if I speak to them from my heart. 694 00:48:28,408 --> 00:48:29,409 Ura. 695 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Please. 696 00:48:41,338 --> 00:48:42,256 Hey! 697 00:48:45,884 --> 00:48:47,761 Come out now! 698 00:48:48,095 --> 00:48:49,096 Damn it! 699 00:48:56,311 --> 00:48:57,521 You are in. 700 00:48:58,897 --> 00:48:59,898 Tell them your truth. 701 00:49:00,065 --> 00:49:01,483 Yeah, I'm not that big of an idiot. 702 00:49:01,650 --> 00:49:03,110 I just needed to get into the system. 703 00:49:04,903 --> 00:49:05,988 Move it. 704 00:49:17,332 --> 00:49:18,876 Told you she was into me. 705 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 I am Groot? 706 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Yeah, that looked cool. 707 00:49:53,577 --> 00:49:55,913 Is sky? 708 00:49:56,330 --> 00:49:57,331 No. 709 00:49:58,290 --> 00:50:01,084 That's not sky, that's a ceiling. 710 00:50:01,919 --> 00:50:05,047 But sire's making a new world for all of us... 711 00:50:05,506 --> 00:50:07,216 and when we get there... 712 00:50:07,633 --> 00:50:09,176 there will be sky... 713 00:50:09,843 --> 00:50:13,055 and it will be beautiful and forever. 714 00:50:13,388 --> 00:50:14,473 Wow. 715 00:50:14,640 --> 00:50:16,433 - Whoa. - Whoa. 716 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 I have been thinking. 717 00:50:20,729 --> 00:50:21,730 'Bout what? 718 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 Oh, nothing in particular. 719 00:50:24,816 --> 00:50:28,237 But I thought, since you guys are my closest friends... 720 00:50:28,403 --> 00:50:30,155 and my only friends... 721 00:50:30,322 --> 00:50:34,743 you might be interested in knowing that I have been thinking. 722 00:50:34,910 --> 00:50:36,370 That's cool. 723 00:50:37,162 --> 00:50:38,872 I've been thinking, too... 724 00:50:39,039 --> 00:50:41,583 about something more singular. 725 00:50:42,376 --> 00:50:44,837 When sire moves us to the new world... 726 00:50:45,420 --> 00:50:46,839 we're gonna need names. 727 00:50:47,714 --> 00:50:48,715 I mean... 728 00:50:48,882 --> 00:50:50,759 89Q12... 729 00:50:50,926 --> 00:50:52,344 it's not really a name... 730 00:50:53,971 --> 00:50:57,850 so I would like my name to be... 731 00:50:59,101 --> 00:51:00,185 Lylla. 732 00:51:00,936 --> 00:51:02,104 Lylla. 733 00:51:02,604 --> 00:51:03,730 Lylla. 734 00:51:04,064 --> 00:51:05,440 Lylla. 735 00:51:05,607 --> 00:51:07,651 That's a pretty name, Lylla. 736 00:51:08,986 --> 00:51:10,112 Thank you. 737 00:51:11,238 --> 00:51:14,575 I think my name shall be Teefs... 738 00:51:15,450 --> 00:51:17,870 because, although we all do have them... 739 00:51:18,245 --> 00:51:20,706 mine are definitely the most prominent. 740 00:51:22,207 --> 00:51:24,042 - Teefs. - Teefs. 741 00:51:24,209 --> 00:51:26,003 - Lylla. - Teefs. 742 00:51:26,712 --> 00:51:31,341 Me be called Floor, because me is lying on floor. 743 00:51:31,675 --> 00:51:34,553 You're lying on a floor, so your name is Floor? 744 00:51:36,054 --> 00:51:37,347 Yes! 745 00:51:38,807 --> 00:51:40,642 - Floor. - Floor. 746 00:51:40,809 --> 00:51:42,352 What about you, friend? 747 00:51:45,439 --> 00:51:49,151 Someday, I'm gonna make great machines that fly... 748 00:51:49,985 --> 00:51:53,030 and me and my friends are gonna go flyin' together... 749 00:51:53,197 --> 00:51:56,366 into the forever and beautiful sky. 750 00:51:57,117 --> 00:51:59,536 Lylla, and Teefs... 751 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 and Floor, and me... 752 00:52:04,124 --> 00:52:05,459 Rocket. 753 00:52:07,878 --> 00:52:09,254 Rocket. 754 00:52:10,255 --> 00:52:12,758 It really is good to have friends. 755 00:52:13,675 --> 00:52:14,760 Yeah. 756 00:52:20,140 --> 00:52:21,642 Start the incision here. 757 00:52:24,561 --> 00:52:25,771 Keep calm. 758 00:52:28,941 --> 00:52:30,651 - Hold it still. - I can't! 759 00:52:30,817 --> 00:52:33,403 It won't stop moving. 760 00:52:34,112 --> 00:52:36,823 Why did he never tell us about any of this? 761 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 This is worse than what Thanos did to me. 762 00:52:41,453 --> 00:52:43,705 Well, what about the passkey? Is it there? 763 00:52:48,252 --> 00:52:50,337 No. But a file was removed today. 764 00:52:50,504 --> 00:52:52,923 Downloaded and deleted, a million characters in length. 765 00:52:53,090 --> 00:52:57,553 The biometrics say it was this man. Recorder B2H6. 766 00:52:57,719 --> 00:52:59,137 I saw this guy outside of records today. 767 00:52:59,429 --> 00:53:00,430 Hmm. 768 00:53:01,807 --> 00:53:03,934 Looks like one of the High Evolutionary's recorders. 769 00:53:04,560 --> 00:53:05,936 The High Evolutionary? 770 00:53:06,979 --> 00:53:08,230 The founder of OrgoCorp? 771 00:53:08,397 --> 00:53:10,190 OrgoCorp is just a way to fund his experiments... 772 00:53:10,357 --> 00:53:12,192 that lie outside intergalactic laws. 773 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 He's created whole societies. 774 00:53:14,778 --> 00:53:16,947 Xeronians, the Ani-Men... 775 00:53:17,114 --> 00:53:18,407 - the Sovereign. - The Sovereign? 776 00:53:18,574 --> 00:53:20,617 Corners of the universe consider him God. 777 00:53:22,327 --> 00:53:23,537 I am Groot. 778 00:53:23,704 --> 00:53:24,705 Yes. 779 00:53:24,872 --> 00:53:25,956 Yes, what? That he's Groot? 780 00:53:26,123 --> 00:53:29,501 He said maybe this man downloaded the passkey into the computer on his head. 781 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Huh? 782 00:53:30,794 --> 00:53:33,130 That could store the passkey. 783 00:53:33,297 --> 00:53:35,048 We find him, we save Rocket. 784 00:53:35,757 --> 00:53:37,759 The High Evolutionary's coordinates. 785 00:53:39,428 --> 00:53:40,554 Put the coordinates in the nav. 786 00:53:40,721 --> 00:53:41,722 Wait a minute. 787 00:53:42,598 --> 00:53:43,932 Are you kidding me? 788 00:53:44,391 --> 00:53:47,311 What he wants is that gutted badger in the Med-Bay... 789 00:53:47,477 --> 00:53:49,271 and you're gonna bring it straight to him? 790 00:53:49,938 --> 00:53:51,064 It's almost certainly a trap. 791 00:53:51,690 --> 00:53:54,610 Trap isn't a trap if you know the trap is trying to trap you. It's a face-off. 792 00:53:54,776 --> 00:53:57,112 A face-off is a trap if you're facing off... 793 00:53:57,279 --> 00:54:00,115 against a guy a thousand times more powerful than you. 794 00:54:01,116 --> 00:54:03,118 Do you know who the High Evolutionary is? 795 00:54:03,285 --> 00:54:06,455 Yeah, he's some dickhead who dissected my best friend. 796 00:54:06,622 --> 00:54:08,498 - Second best. - The High Evolutionary... 797 00:54:08,665 --> 00:54:10,542 isn't someone you wanna think about messing with. 798 00:54:10,709 --> 00:54:12,544 We won't think about it when we do it. 799 00:54:12,711 --> 00:54:14,630 You know what? I don't care! 800 00:54:14,796 --> 00:54:15,839 Just drop me off with the Ravagers... 801 00:54:16,006 --> 00:54:17,966 and you go do whatever it is that you wanna do. 802 00:54:18,133 --> 00:54:19,218 We don't have time for this. 803 00:54:19,384 --> 00:54:21,929 I'm not asking you. Drop me off with my people now! 804 00:54:22,095 --> 00:54:24,932 "Your people"? The Ravagers aren't your people. 805 00:54:25,098 --> 00:54:26,934 I'm a damn Ravager. You aren't. 806 00:54:28,477 --> 00:54:31,021 Listen, I know you were always looking for a family. Okay? 807 00:54:31,188 --> 00:54:32,689 But my Gamora, the one I loved... 808 00:54:32,856 --> 00:54:34,149 she didn't find it with a group of criminals... 809 00:54:34,316 --> 00:54:35,442 she found it with us. 810 00:54:35,609 --> 00:54:37,819 People who care about you. 811 00:54:37,986 --> 00:54:40,239 I know that's who you still are. 812 00:54:40,948 --> 00:54:42,741 Somewhere inside of you... 813 00:54:45,661 --> 00:54:50,415 What are you so afraid of in your self that I need to be something for you? 814 00:54:50,958 --> 00:54:53,585 I don't give a shit about your Gamora. 815 00:54:53,752 --> 00:54:55,128 Life made me me! 816 00:54:57,798 --> 00:55:00,717 I have a few upgrades courtesy of that gutted badger in the Med-Bay... 817 00:55:00,884 --> 00:55:03,595 and we are not risking his life to make yours more convenient. 818 00:55:03,762 --> 00:55:04,888 I'm family. 819 00:55:05,055 --> 00:55:06,557 So is he. 820 00:55:11,019 --> 00:55:12,271 Screw you. 821 00:55:14,815 --> 00:55:16,567 Screw all of you. 822 00:55:28,662 --> 00:55:30,706 Found him on the outskirts of the first shield... 823 00:55:30,873 --> 00:55:32,958 pirating supply ships. 824 00:55:33,792 --> 00:55:35,085 I do appreciate this, good sir. 825 00:55:35,419 --> 00:55:39,256 And I appreciate your generous contribution to the Orgosentry retirement fund. 826 00:55:39,423 --> 00:55:40,674 Your associate... 827 00:55:41,383 --> 00:55:44,887 a Zehoberei named Gamora, where is she now? 828 00:55:45,053 --> 00:55:46,305 You ain't getting nothing from me. 829 00:55:46,471 --> 00:55:49,099 Oh, we'll see about that, won't we? 830 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 Adam. 831 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 Adam. 832 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 Yes, Mother? 833 00:55:54,855 --> 00:55:56,148 Show him we mean business. 834 00:56:18,003 --> 00:56:21,215 I said show him we mean business, not disintegrate him! 835 00:56:21,381 --> 00:56:22,799 What more business could we have shown him? 836 00:56:22,966 --> 00:56:24,426 But now he's of no use to us! 837 00:56:24,593 --> 00:56:25,636 Well, let's just question the man's friend. 838 00:56:25,802 --> 00:56:27,429 Friend? You think that's a friend? 839 00:56:27,596 --> 00:56:28,764 It's an animal! 840 00:56:31,225 --> 00:56:32,518 He looks sad. 841 00:56:34,353 --> 00:56:36,271 I really don't enjoy how that's making me feel, actually. 842 00:56:39,149 --> 00:56:40,150 Your friend's a moron. 843 00:56:40,609 --> 00:56:42,361 I got one of those too. I get it. 844 00:56:43,195 --> 00:56:44,196 Outpost? 845 00:56:44,363 --> 00:56:45,572 This is Gamora, you there? 846 00:56:48,325 --> 00:56:49,326 Fitz-Gibbonok. 847 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Come in. 848 00:56:55,707 --> 00:56:57,334 Outpost, come in. 849 00:56:58,335 --> 00:56:59,962 Yes, Gamora. 850 00:57:00,587 --> 00:57:01,922 Salutations. 851 00:57:02,089 --> 00:57:03,423 May I help? 852 00:57:04,466 --> 00:57:06,009 Well, I need you guys to come pick me up. 853 00:57:06,176 --> 00:57:08,846 I'm gonna upload the location-link to the craft I'm on. 854 00:57:09,388 --> 00:57:11,431 Oh, I think we can arrange that. 855 00:57:30,325 --> 00:57:34,580 ♪ Do you realize ♪ 856 00:57:37,875 --> 00:57:42,629 ♪ That you have the most ♪ 857 00:57:43,297 --> 00:57:46,967 ♪ Beautiful face? ♪ 858 00:57:47,050 --> 00:57:51,346 ♪ Do you realize ♪ 859 00:57:57,728 --> 00:58:01,690 ♪ We're floating in space? ♪ 860 00:58:01,773 --> 00:58:06,278 ♪ Do you realize ♪ 861 00:58:08,030 --> 00:58:11,283 You need to say to him exactly what I told you to say. 862 00:58:12,075 --> 00:58:13,076 Why don't you just say it? 863 00:58:13,243 --> 00:58:15,537 No one ever listens to me. 864 00:58:16,705 --> 00:58:21,043 ♪ Do you realize ♪ 865 00:58:25,214 --> 00:58:27,049 ♪ That everyone... ♪ 866 00:58:30,802 --> 00:58:31,803 Quill... 867 00:58:32,721 --> 00:58:33,889 life is a pond... 868 00:58:34,806 --> 00:58:38,143 and you've spent your entire life leaping from woman to woman... 869 00:58:38,310 --> 00:58:40,521 as if they're lily pads upon this great pond. 870 00:58:41,271 --> 00:58:43,524 Perhaps, what you need to do, Quill... 871 00:58:44,942 --> 00:58:46,527 is learn to swim. 872 00:58:50,280 --> 00:58:51,365 That actually made sense. 873 00:58:51,532 --> 00:58:52,491 Yes, it made sense. 874 00:58:52,658 --> 00:58:54,868 No, I mean, that's sort of an analogy. 875 00:58:55,619 --> 00:58:58,830 And I didn't know that you were capable of that type of thought. 876 00:58:58,997 --> 00:59:00,541 I know lots of analogies, Quill. 877 00:59:01,083 --> 00:59:03,210 Analogies, metaphors, et cetera. 878 00:59:04,419 --> 00:59:05,462 For instance, 879 00:59:06,672 --> 00:59:10,259 Gamora's head is like a lily pad because it is green. 880 00:59:11,677 --> 00:59:12,928 Analogy. 881 00:59:13,637 --> 00:59:15,013 And also stupid-looking... 882 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 - and flappy. - Flappy? 883 00:59:16,598 --> 00:59:19,059 Because her skin is made of a leaf. 884 00:59:19,518 --> 00:59:20,519 Metaphor. 885 00:59:20,686 --> 00:59:21,979 Is it? 886 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Yesterday, I made a poop shaped like a fish. 887 00:59:25,482 --> 00:59:29,278 Even my butt is capable of making an analogy. 888 00:59:33,031 --> 00:59:34,241 Oh. 889 00:59:39,371 --> 00:59:40,414 What's happening? 890 00:59:41,039 --> 00:59:42,833 The fluid is in his lungs. 891 00:59:43,876 --> 00:59:45,502 P13? 892 00:59:46,795 --> 00:59:48,213 P13. 893 00:59:49,965 --> 00:59:51,091 Sire. 894 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 P13! 895 00:59:53,594 --> 00:59:56,013 - My lord, might I suggest that we... - Where is it? I passed it. 896 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Must... 897 00:59:58,056 --> 00:59:59,349 Ooh. Ooh. 898 00:59:59,433 --> 01:00:03,437 Sire was in the middle of his treatments when we had a breakthrough with Batch 92. 899 01:00:03,604 --> 01:00:05,397 Perhaps then we should resume tomorrow, yes? 900 01:00:05,564 --> 01:00:07,482 "We shall resume tomorrow," no! 901 01:00:07,649 --> 01:00:08,901 P13! 902 01:00:09,359 --> 01:00:10,444 Oh. Ooh. 903 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 There you are. 904 01:00:23,248 --> 01:00:24,249 Hello. 905 01:00:35,093 --> 01:00:36,345 How did you know... 906 01:00:36,929 --> 01:00:40,474 about the microseminoproteins, P13? 907 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 What happened in there? 908 01:01:07,125 --> 01:01:08,126 Why? 909 01:01:08,836 --> 01:01:11,380 How did you know, P13? 910 01:01:11,547 --> 01:01:13,465 Uh, it was too little filtration... 911 01:01:13,632 --> 01:01:16,176 In the hypotonic, yes, we know, we fixed that. 912 01:01:16,343 --> 01:01:17,970 But how did you know? 913 01:01:18,679 --> 01:01:21,014 I made you! 914 01:01:21,181 --> 01:01:23,350 How did you know? 915 01:01:27,396 --> 01:01:28,647 Because it worked. 916 01:01:35,737 --> 01:01:37,072 It... It worked. 917 01:01:39,783 --> 01:01:41,910 Their rage is gone. 918 01:01:42,911 --> 01:01:45,539 We have the peaceful creatures we always sought... 919 01:01:45,706 --> 01:01:48,292 ready to inhabit the new world. 920 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 We're going to the new world? 921 01:01:53,714 --> 01:01:54,715 Oh. 922 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 We? 923 01:01:59,011 --> 01:02:00,262 Look at you. 924 01:02:00,637 --> 01:02:01,722 As if you were... 925 01:02:01,889 --> 01:02:04,516 cobbled together by fat-fingered children. 926 01:02:04,683 --> 01:02:07,603 How could you be part of a perfect species? 927 01:02:07,936 --> 01:02:11,773 You're simply a medley of mistakes we could learn from... 928 01:02:11,940 --> 01:02:14,610 and apply to the creatures that truly mattered. 929 01:02:16,028 --> 01:02:21,158 Batch 89 was never meant for the new world, P13. 930 01:02:21,325 --> 01:02:22,826 You could figure out... 931 01:02:22,993 --> 01:02:26,705 the complex workings of cytoplasmic filtration systems... 932 01:02:26,872 --> 01:02:28,749 but you couldn't figure out that? 933 01:02:32,836 --> 01:02:34,296 But that brain. 934 01:02:35,589 --> 01:02:37,674 That, I'd like to study further. 935 01:02:42,221 --> 01:02:45,516 Prep it for surgery and removal in the morning. 936 01:02:46,600 --> 01:02:48,477 What about the rest of Batch 89, sire? 937 01:02:52,189 --> 01:02:53,649 Incinerate them. 938 01:03:01,532 --> 01:03:04,117 He's dying. We need that passkey. 939 01:03:05,077 --> 01:03:06,286 We don't have long. 940 01:03:07,621 --> 01:03:09,081 We've arrived. 941 01:03:17,714 --> 01:03:19,049 ♪ We care a lot ♪ 942 01:03:24,346 --> 01:03:25,722 That looks just like... 943 01:03:26,974 --> 01:03:27,975 home. 944 01:03:34,815 --> 01:03:36,316 ♪ We care a lot ♪ 945 01:03:36,400 --> 01:03:39,862 ♪ About disasters, fires Floods and killer bees ♪ 946 01:03:40,612 --> 01:03:42,406 It's like a replica of Earth. 947 01:03:42,573 --> 01:03:43,782 It makes no sense. 948 01:03:43,949 --> 01:03:46,994 Atmosphere is habitable. Gravity's Xandar minus one. 949 01:03:48,161 --> 01:03:49,288 ♪ We care a lot ♪ 950 01:03:49,371 --> 01:03:53,542 ♪ About disease, baby, rock Hudson, rock, yeah! ♪ 951 01:04:00,299 --> 01:04:04,344 ♪ Oh, it's a dirty job But someone's gotta do it ♪ 952 01:04:08,974 --> 01:04:12,603 ♪ Oh, it's a dirty job But someone's gotta do it ♪ 953 01:04:12,686 --> 01:04:14,146 ♪ We care a lot ♪ 954 01:04:21,195 --> 01:04:22,487 ♪ We care a lot ♪ 955 01:04:29,953 --> 01:04:31,205 ♪ We care a lot ♪ 956 01:04:31,288 --> 01:04:34,499 ♪ About the gamblers And the pushers and the geeks ♪ 957 01:04:34,583 --> 01:04:35,626 ♪ We care a lot ♪ 958 01:04:35,709 --> 01:04:39,046 ♪ About the smack and crack And whack that hits the streets ♪ 959 01:04:39,630 --> 01:04:40,631 Hello. 960 01:04:40,797 --> 01:04:43,217 We mean you no harm. 961 01:04:54,478 --> 01:04:56,522 Listen to me, he was just trying to throw her back her ball. 962 01:04:57,064 --> 01:04:59,024 Ow! 963 01:04:59,441 --> 01:05:00,442 - Hey! - Ow, ow. 964 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 Come on! There's no reason... 965 01:05:05,322 --> 01:05:06,323 Hey, hey. 966 01:05:06,490 --> 01:05:08,242 Groot, full Kaiju! 967 01:05:08,408 --> 01:05:10,827 - Not full Kaiju! - I am... 968 01:05:11,203 --> 01:05:12,204 - Groot! - Back up. 969 01:05:12,371 --> 01:05:13,747 No, not Kaiju! 970 01:05:14,081 --> 01:05:15,082 Groot, down! 971 01:05:15,249 --> 01:05:16,834 There's no reason to be afraid. 972 01:05:19,670 --> 01:05:20,838 Get down, Groot! 973 01:05:21,505 --> 01:05:22,881 Everybody, it's okay. It's okay. 974 01:05:23,048 --> 01:05:24,091 Hey. Hey, hi. 975 01:05:24,258 --> 01:05:25,926 We're not here to harm you. 976 01:05:26,844 --> 01:05:27,845 Okay. 977 01:05:28,220 --> 01:05:29,805 See? Here. 978 01:05:30,931 --> 01:05:32,182 For your knee. 979 01:05:34,560 --> 01:05:36,186 We just need to save our friend. 980 01:05:40,816 --> 01:05:43,235 Filthy. It doesn't belong here. 981 01:05:44,862 --> 01:05:47,072 I will train it in the ways of the Sovereign. 982 01:05:50,158 --> 01:05:51,326 I will train him not to do that. 983 01:05:51,493 --> 01:05:53,829 It's an act of blasphemy even having it here. 984 01:05:54,413 --> 01:05:56,290 Kill it. Now. 985 01:05:56,999 --> 01:06:00,836 I am the Warlock, Mum, and I am done with being ordered around. 986 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Gamora is here. 987 01:06:04,923 --> 01:06:07,259 Which means the squirrel is also. 988 01:06:07,426 --> 01:06:09,553 To save ourselves, we must bring it to the High Evolutionary... 989 01:06:09,720 --> 01:06:11,471 before his own people do. 990 01:06:35,996 --> 01:06:37,039 Yeah, yeah, sit. 991 01:06:37,206 --> 01:06:38,874 Let's sit. Okay. 992 01:06:48,592 --> 01:06:49,718 I am Groot. 993 01:06:49,885 --> 01:06:51,678 It's not rude. It's what it's here for. 994 01:06:51,845 --> 01:06:53,180 Drax, sit up! 995 01:06:53,347 --> 01:06:54,348 Idiot. 996 01:06:56,558 --> 01:06:57,518 Thank you. 997 01:07:01,980 --> 01:07:03,065 Thank you. 998 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 Our friend... 999 01:07:07,861 --> 01:07:09,071 He's dying. 1000 01:07:09,321 --> 01:07:10,656 Uh... 1001 01:07:15,410 --> 01:07:18,330 We love our friend. 1002 01:07:19,957 --> 01:07:21,250 But he is dying. 1003 01:07:24,378 --> 01:07:26,421 That's not dying, that's already dead. 1004 01:07:26,588 --> 01:07:27,965 They'll think he's already dead. 1005 01:07:28,131 --> 01:07:30,050 They'll think we're here on a quest for revenge. 1006 01:07:30,217 --> 01:07:31,885 Drax, sit up. 1007 01:07:32,052 --> 01:07:33,053 That's what it's here for! 1008 01:07:33,220 --> 01:07:34,304 Drax, it isn't. 1009 01:07:34,471 --> 01:07:36,014 It's made for people to sit shoulder to shoulder... 1010 01:07:36,181 --> 01:07:38,100 right next to each other. Get your boots off her pillows. 1011 01:07:38,267 --> 01:07:40,727 I find it hard to believe it doesn't have multiple purposes! 1012 01:07:40,894 --> 01:07:42,187 I'm sorry. My friend... 1013 01:07:42,604 --> 01:07:43,605 is a dumbass. 1014 01:07:44,898 --> 01:07:46,316 That's the same as your dying. 1015 01:07:46,483 --> 01:07:48,151 Why do you criticize everything? 1016 01:07:48,318 --> 01:07:49,570 Well, why is it oblong then? 1017 01:07:49,736 --> 01:07:50,988 It was a totally different sound. 1018 01:07:51,154 --> 01:07:54,116 No, it wasn't. Dying. Dumbass. See? It's the same. 1019 01:07:54,283 --> 01:07:55,325 All right, guys! 1020 01:07:55,701 --> 01:07:57,953 Can I proceed, please, to try to save our friend? 1021 01:07:58,120 --> 01:07:59,496 Drax, I see you! 1022 01:08:00,789 --> 01:08:05,252 I understand that none of this makes any sense to you right now. 1023 01:08:05,752 --> 01:08:07,921 We need your help... 1024 01:08:08,547 --> 01:08:10,716 in finding a man. 1025 01:08:11,717 --> 01:08:12,926 Uh, I'm gonna... 1026 01:08:13,093 --> 01:08:15,262 I'm gonna draw the man that we're looking for. 1027 01:08:17,221 --> 01:08:18,682 Like this. 1028 01:08:19,474 --> 01:08:20,893 You see the thing on her head? 1029 01:08:21,393 --> 01:08:24,438 - He has a thing like this. - That is delightful. Mm. 1030 01:08:24,604 --> 01:08:26,064 There you go. 1031 01:08:26,899 --> 01:08:29,318 Have you seen this man? 1032 01:08:31,069 --> 01:08:32,487 That's very good. 1033 01:08:32,654 --> 01:08:34,698 Can I have that later to hang in my apartment, please? 1034 01:08:34,865 --> 01:08:36,658 Yeah. Thank you. 1035 01:08:36,700 --> 01:08:38,160 Mowtio. 1036 01:08:38,243 --> 01:08:40,037 His name... His name is "Mowtio"? 1037 01:08:40,078 --> 01:08:41,537 Eo, eo. Uh... 1038 01:08:52,674 --> 01:08:55,511 Mowtios-ek lolo. 1039 01:08:58,846 --> 01:09:00,640 - Many mowtios. - Oh. 1040 01:09:00,724 --> 01:09:01,892 - There? - Oh. 1041 01:09:01,975 --> 01:09:03,435 - At the pyramid. - Oh. 1042 01:09:05,895 --> 01:09:08,814 Is that your car in the driveway? 1043 01:09:09,691 --> 01:09:11,693 - Oh. - Eo. 1044 01:09:14,363 --> 01:09:16,782 Drax, stay here with Rocket. 1045 01:09:16,948 --> 01:09:18,075 Watch him. That's who they're coming for. 1046 01:09:18,242 --> 01:09:19,493 - I wanna come. - No. 1047 01:09:19,826 --> 01:09:21,537 Mantis, watch Drax. 1048 01:09:21,703 --> 01:09:23,872 Groot, you know what to do with these. 1049 01:09:31,587 --> 01:09:33,298 - Push down on it. - What? 1050 01:09:33,465 --> 01:09:35,509 - Push it down. - I am pushing down on it. 1051 01:09:35,676 --> 01:09:36,468 Push the button. 1052 01:09:37,803 --> 01:09:39,763 - It looks like you're pushing the keyhole. - The what? 1053 01:09:39,930 --> 01:09:43,015 There's a button under the handle, press that in. 1054 01:09:44,393 --> 01:09:45,935 Okay. Now what? 1055 01:09:46,103 --> 01:09:47,563 Open the fucking door. 1056 01:09:49,898 --> 01:09:51,692 That is a stupid design, 1057 01:09:51,859 --> 01:09:54,653 and your instructions were very unclear. 1058 01:09:55,279 --> 01:09:57,531 Let's get that passkey and save our friend. 1059 01:10:04,204 --> 01:10:05,622 I was eight years old when I left Earth, okay? 1060 01:10:05,789 --> 01:10:07,916 Why would I know any more about driving one of these things than you do? 1061 01:10:08,083 --> 01:10:09,001 Don't see you volunteering. 1062 01:10:09,168 --> 01:10:10,169 - You want me to drive? - No. 1063 01:10:10,335 --> 01:10:11,712 - I'll drive. - I don't want you to drive. 1064 01:10:11,879 --> 01:10:12,796 I got this. 1065 01:10:42,993 --> 01:10:45,537 ♪ Just a wild goose chase ♪ 1066 01:10:45,621 --> 01:10:49,833 ♪ And my dreams Have all been denied ♪ 1067 01:10:51,752 --> 01:10:54,588 ♪ Why have I always Been a failure ♪ 1068 01:10:55,923 --> 01:10:57,758 ♪ What can the reason be ♪ 1069 01:10:57,841 --> 01:11:00,302 You must be a really loyal pet... 1070 01:11:00,886 --> 01:11:03,764 if they're willing to do all this for you. 1071 01:11:16,318 --> 01:11:21,406 ♪ Chasing rainbows ♪ 1072 01:11:21,490 --> 01:11:27,162 ♪ Watching clouds drifting by ♪ 1073 01:11:30,082 --> 01:11:37,089 ♪ My schemes are just like All my dreams ♪ 1074 01:11:38,590 --> 01:11:45,514 ♪ Ending in the sky ♪ 1075 01:11:47,808 --> 01:11:50,894 ♪ Some fellows look And find the sunshine ♪ 1076 01:11:50,978 --> 01:11:54,857 ♪ I always look And find the rain ♪ 1077 01:11:55,649 --> 01:11:59,027 ♪ And some fellows Make a winning sometime ♪ 1078 01:12:03,365 --> 01:12:10,330 ♪ I'm always chasing rainbows ♪ 1079 01:12:12,624 --> 01:12:14,877 This is the perfect society? 1080 01:12:35,522 --> 01:12:36,523 Sire. 1081 01:12:36,690 --> 01:12:38,817 This one has been running for two hours... 1082 01:12:38,984 --> 01:12:40,527 without breaking a sweat. 1083 01:12:40,694 --> 01:12:42,196 - It's incredible... - They can survive... 1084 01:12:42,362 --> 01:12:43,572 on thirty calories a day... 1085 01:12:43,739 --> 01:12:46,575 an hour's sleep a week, they're always happy... 1086 01:12:46,742 --> 01:12:48,744 and they can rewire a carbenetrix core... 1087 01:12:48,911 --> 01:12:50,829 in under two minutes. 1088 01:12:51,246 --> 01:12:53,916 But will she be ready for the new colony? 1089 01:12:54,625 --> 01:12:56,543 Sire, they're here. 1090 01:13:03,133 --> 01:13:04,259 Here we go. 1091 01:13:12,309 --> 01:13:13,310 We're here to see... 1092 01:13:13,477 --> 01:13:15,979 The High Evolutionary is expecting you. 1093 01:13:16,146 --> 01:13:17,231 Which means it is a trap. 1094 01:13:17,397 --> 01:13:18,440 It's a face-off. 1095 01:13:18,607 --> 01:13:20,859 - She stays here. - Why? 1096 01:13:21,026 --> 01:13:22,110 Policy against weaponry... 1097 01:13:22,277 --> 01:13:23,695 and your arm is a gun. 1098 01:13:28,784 --> 01:13:30,494 - He's clean. - Let's go. 1099 01:13:31,119 --> 01:13:32,120 Hey. 1100 01:13:33,330 --> 01:13:34,706 It'll be okay. 1101 01:13:55,727 --> 01:13:56,895 Move it! 1102 01:14:16,039 --> 01:14:17,583 Are you okay, Rocket? 1103 01:14:35,726 --> 01:14:37,144 Me Rocket play now? 1104 01:14:37,311 --> 01:14:38,312 I can't right now, Floor. 1105 01:14:46,028 --> 01:14:47,029 What are you doing? 1106 01:14:47,196 --> 01:14:48,822 They ain't gonna set us free. 1107 01:14:49,615 --> 01:14:50,866 Yes, they are, Rocket. 1108 01:14:51,033 --> 01:14:52,951 We're going to the new world any day now. 1109 01:14:56,538 --> 01:14:57,831 No, that can't be true. 1110 01:14:57,998 --> 01:14:58,999 It is. 1111 01:14:59,791 --> 01:15:01,502 They wanna kill us all in the morning. 1112 01:15:01,668 --> 01:15:02,503 What? 1113 01:15:02,669 --> 01:15:03,879 What? 1114 01:15:04,046 --> 01:15:05,380 But I'm gonna fix it. 1115 01:15:11,220 --> 01:15:12,346 What is that? 1116 01:15:12,513 --> 01:15:13,931 It's a key. 1117 01:15:14,681 --> 01:15:16,808 I'm gonna use it to get us all out of here. 1118 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 I don't know if that's wise, Rocket. 1119 01:15:20,729 --> 01:15:22,147 - Mm. - Me Rocket leave! 1120 01:15:22,314 --> 01:15:24,691 Hooray time forever! 1121 01:15:25,692 --> 01:15:28,362 Just down that hall, there are ships. 1122 01:15:29,404 --> 01:15:31,740 I know. And if we can get to one... 1123 01:15:31,907 --> 01:15:33,116 I can pilot it. 1124 01:15:33,867 --> 01:15:36,828 And then we'll all fly away together, the four of us... 1125 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 just like we always said, okay? 1126 01:15:42,084 --> 01:15:43,085 Okay? 1127 01:15:47,339 --> 01:15:51,134 Whoo-hoo! Yippee! Rocket! Sky, sky, sky! 1128 01:16:14,032 --> 01:16:15,784 - You did it! - Yes! Yes! Yes! 1129 01:16:15,951 --> 01:16:16,910 You did it! 1130 01:16:17,077 --> 01:16:19,204 You did it, you did it, you did it! 1131 01:16:40,100 --> 01:16:41,101 You did it! 1132 01:16:42,394 --> 01:16:43,395 You did it. 1133 01:16:45,189 --> 01:16:46,565 It really is good to have... 1134 01:17:03,665 --> 01:17:06,793 Yes, I imagined you'd do something like this. 1135 01:17:07,669 --> 01:17:09,505 Back in the cage, P13. 1136 01:17:15,469 --> 01:17:17,012 Sky. 1137 01:17:30,984 --> 01:17:34,488 Rocket, Teefs, Floor go now. Rocket, Teefs, Floor go now. 1138 01:17:34,655 --> 01:17:38,158 - Q12 and P13 escaped from their pens. - Rocket, Teefs, Floor go now. 1139 01:17:38,325 --> 01:17:40,410 - Q12 is neutralized... - Rocket, Teefs, Floor go now. 1140 01:17:40,577 --> 01:17:42,538 - Rocket, Teefs, Floor go now. - ...but P13 is still out... 1141 01:17:42,704 --> 01:17:45,457 - so I'll need assistance. - Rocket, Teefs, Floor go now. 1142 01:17:45,624 --> 01:17:47,751 Rocket, Teefs, Floor go now. 1143 01:17:47,918 --> 01:17:50,003 Remember not to bruise its brain. 1144 01:17:50,045 --> 01:17:52,214 Rocket, Teefs, Floor go now. 1145 01:17:52,297 --> 01:17:53,674 Rocket, Teefs, Floor go now. 1146 01:17:57,302 --> 01:17:59,221 All right, P13! 1147 01:17:59,388 --> 01:18:02,349 You win the crying contest. Now, back in the cage. 1148 01:18:05,477 --> 01:18:06,562 Rocket, Teefs, Floor go now. 1149 01:18:06,728 --> 01:18:08,146 - Rocket, let's go! - Rocket, Teefs, Floor go now. 1150 01:18:08,313 --> 01:18:10,148 - Let's go! Rocket, please! - Rocket, Teefs, Floor go now. 1151 01:18:10,399 --> 01:18:11,358 Rocket! 1152 01:18:11,775 --> 01:18:13,026 Rocket! 1153 01:18:15,362 --> 01:18:16,738 Down here. Hurry. 1154 01:19:14,838 --> 01:19:15,839 - Hey, there it is! - Get him! 1155 01:19:16,006 --> 01:19:18,133 - Get back here! - Get it! 1156 01:19:18,160 --> 01:19:19,041 He's getting away! 1157 01:20:03,595 --> 01:20:04,638 What are you doing? 1158 01:20:04,805 --> 01:20:06,098 I got a bad feeling about this. 1159 01:20:06,265 --> 01:20:08,100 Peter just told you to stay here. 1160 01:20:08,267 --> 01:20:09,268 Yeah, well, that's his fault. 1161 01:20:09,434 --> 01:20:12,604 He should know by now that I never do anything that anyone ever tells me. 1162 01:20:12,771 --> 01:20:14,565 We need to protect Rocket. 1163 01:20:14,898 --> 01:20:16,149 Yeah, that's right. 1164 01:20:16,942 --> 01:20:19,444 So, hop on and we'll ride back to the ship. 1165 01:20:19,611 --> 01:20:21,280 Just right over there? 1166 01:20:21,905 --> 01:20:22,906 Yeah. 1167 01:20:33,458 --> 01:20:36,420 Drax! Hey! Stop being a jerk! 1168 01:20:45,554 --> 01:20:46,555 You! 1169 01:20:47,097 --> 01:20:48,348 Hey, yeah, you! 1170 01:20:50,058 --> 01:20:52,227 I take it the passkey, it's in that thing on your head. 1171 01:20:53,270 --> 01:20:54,855 I would advise against aggression. 1172 01:20:56,440 --> 01:20:57,566 Oh. Got time for me now? 1173 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 Your friend once took advantage. 1174 01:21:01,820 --> 01:21:03,155 I learn my lessons. 1175 01:21:03,822 --> 01:21:07,242 I aim some small part of my mental capacity... 1176 01:21:07,409 --> 01:21:09,119 back in my own direction... 1177 01:21:09,286 --> 01:21:12,372 and now, gravity itself serves my whims. 1178 01:21:13,874 --> 01:21:14,875 War Pig. 1179 01:21:15,042 --> 01:21:16,168 Now. 1180 01:21:19,630 --> 01:21:21,757 You must find Counter-Earth familiar. 1181 01:21:21,924 --> 01:21:22,925 Counter-Earth? 1182 01:21:23,091 --> 01:21:25,135 I visited your planet many years ago. 1183 01:21:25,302 --> 01:21:26,970 Earth hasn't been my planet in a long time. 1184 01:21:27,137 --> 01:21:28,263 Your people had... 1185 01:21:29,139 --> 01:21:30,224 - wonderful spirit. - Mm. 1186 01:21:31,058 --> 01:21:35,229 The art and music and literature were some of the finest in the universe. 1187 01:21:35,646 --> 01:21:40,609 Earth would be a fabulous place, were it not for the ignorance and bigotry. 1188 01:21:40,776 --> 01:21:42,778 - Okay. - It inspired me to create Counter-Earth. 1189 01:21:42,945 --> 01:21:44,446 I don't care. 1190 01:21:44,613 --> 01:21:46,114 All of the good and none of the bad. 1191 01:21:46,281 --> 01:21:49,243 I don't need another speech by some impotent whackjob... 1192 01:21:49,409 --> 01:21:50,661 whose mother didn't love him... 1193 01:21:50,827 --> 01:21:53,288 rationalizing why he needs to conquer the universe. 1194 01:21:53,455 --> 01:21:56,250 I'm not trying to conquer the universe... 1195 01:21:56,917 --> 01:21:58,001 I'm perfecting it. 1196 01:22:04,049 --> 01:22:05,509 What the... 1197 01:22:24,862 --> 01:22:25,863 Hey! 1198 01:22:26,280 --> 01:22:27,823 Drop the badger. 1199 01:22:32,703 --> 01:22:36,039 - I just want the passkey. - Then bring me 89P13. 1200 01:22:36,206 --> 01:22:37,457 I am Groot. 1201 01:22:38,083 --> 01:22:39,877 He says, "Suck my..." 1202 01:22:40,043 --> 01:22:41,253 Why are you so angry? 1203 01:22:41,461 --> 01:22:43,213 Because I know what you did to our friend. 1204 01:22:43,881 --> 01:22:47,050 Anything I've done, I've done for the betterment of the universe. 1205 01:22:47,217 --> 01:22:48,594 Newsflash, Einstein. 1206 01:22:48,760 --> 01:22:51,722 Better universes generally don't include a bunch of octopuses selling meth... 1207 01:22:51,889 --> 01:22:53,640 to guys with cockroach heads. 1208 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 They do not. 1209 01:22:58,520 --> 01:22:59,521 Which is why... 1210 01:22:59,688 --> 01:23:01,857 as I have done many times before... 1211 01:23:02,316 --> 01:23:04,151 I'm going to have to raze it all... 1212 01:23:04,818 --> 01:23:05,986 and start again. 1213 01:23:06,153 --> 01:23:07,196 What? 1214 01:23:15,913 --> 01:23:17,623 I got 89P13... 1215 01:23:17,789 --> 01:23:19,166 and I'm on my way. 1216 01:23:19,333 --> 01:23:20,709 We're in possession of the subject. 1217 01:23:32,679 --> 01:23:34,431 Ow! 1218 01:23:47,361 --> 01:23:48,654 Oh, my God. 1219 01:23:59,331 --> 01:24:00,374 I am Groot? 1220 01:24:00,541 --> 01:24:01,625 Kill 'em all. 1221 01:24:04,628 --> 01:24:05,754 Stay. 1222 01:24:08,131 --> 01:24:09,174 Uh-uh. I said "stay." 1223 01:24:10,425 --> 01:24:13,053 What, did you want me to leave you back, so that Mother could fillet you? 1224 01:24:14,304 --> 01:24:15,347 Stay. 1225 01:24:15,514 --> 01:24:16,515 What the hell? 1226 01:24:16,682 --> 01:24:19,393 - We're working for the same boss. - Yes... 1227 01:24:20,018 --> 01:24:21,144 but I need the credit, chum... 1228 01:24:21,311 --> 01:24:23,188 to save my entire civilization. 1229 01:24:24,147 --> 01:24:27,234 So be a good creepy... thing 1230 01:24:27,401 --> 01:24:28,235 and back off. 1231 01:24:37,870 --> 01:24:38,912 No. 1232 01:25:19,494 --> 01:25:20,621 Mother. 1233 01:25:44,937 --> 01:25:46,730 Mother! 1234 01:25:51,568 --> 01:25:52,945 Mantis and Drax, come in. 1235 01:25:53,654 --> 01:25:55,113 Mantis? Drax? 1236 01:25:55,822 --> 01:25:56,823 Uh, hey. 1237 01:25:56,990 --> 01:25:59,201 I need you to bring the ship here now! 1238 01:25:59,368 --> 01:26:03,664 Well, we can't do that exactly because we're not at the ship. 1239 01:26:03,830 --> 01:26:04,915 Then where the hell are... 1240 01:26:33,735 --> 01:26:34,736 Nebula, come in. 1241 01:26:34,903 --> 01:26:38,740 Gamora! Take off now! Get yourself and Rocket off the planet. 1242 01:26:44,371 --> 01:26:45,622 What kinda ship is this? 1243 01:26:49,084 --> 01:26:50,586 It's amusing, really. 1244 01:26:50,752 --> 01:26:52,129 How stupid are you, hmm? 1245 01:26:52,296 --> 01:26:54,006 It was so obviously a trap. 1246 01:26:54,423 --> 01:26:57,050 It's not a trap. It's a face-off. 1247 01:26:57,634 --> 01:26:59,303 Now kill them all. 1248 01:27:00,721 --> 01:27:01,763 What do you have in your hand? 1249 01:27:05,934 --> 01:27:06,935 Grenade! 1250 01:27:45,057 --> 01:27:48,435 I am Groot! 1251 01:28:20,509 --> 01:28:21,552 No! Don't! 1252 01:28:21,844 --> 01:28:24,972 Don't! No, no, no! No, please! Please, spare me! 1253 01:28:25,138 --> 01:28:26,932 Please, spare me, please. 1254 01:28:30,894 --> 01:28:33,397 Thank you. Thank you. Thank... 1255 01:28:33,647 --> 01:28:34,773 - That'd be premature. - Huh? 1256 01:28:35,941 --> 01:28:37,359 No, no, no... 1257 01:28:48,412 --> 01:28:52,749 Quite a novel escape plan, jumping headfirst into an exploding planet. 1258 01:28:57,838 --> 01:28:59,506 You'll kill us both! 1259 01:28:59,673 --> 01:29:01,049 Not both. 1260 01:29:17,191 --> 01:29:18,192 Why are we doing this? 1261 01:29:18,358 --> 01:29:20,777 Quill and Groot are inside. We have to get them out. 1262 01:29:49,681 --> 01:29:50,682 Groot. 1263 01:30:07,533 --> 01:30:09,535 Whoever's in the cockpit, activate the brake. 1264 01:30:09,910 --> 01:30:11,453 The steering mechanism is stuck. 1265 01:30:11,620 --> 01:30:13,121 Well, pull harder! 1266 01:30:19,169 --> 01:30:20,045 Let's go. Come on. 1267 01:30:40,732 --> 01:30:42,067 It's hard to breathe. 1268 01:30:49,867 --> 01:30:51,910 We're entering space. 1269 01:31:16,894 --> 01:31:17,978 Joob joob? 1270 01:31:18,270 --> 01:31:19,646 Oh, piss off. 1271 01:31:28,655 --> 01:31:31,491 What kind of monster slaughters a civilization? 1272 01:31:31,992 --> 01:31:32,993 Where are Mantis and Drax? 1273 01:31:33,160 --> 01:31:34,161 I don't know! 1274 01:31:38,457 --> 01:31:39,625 - Gimme. - Here. 1275 01:31:42,002 --> 01:31:43,045 Ha! You're lucky I was able to... 1276 01:31:43,212 --> 01:31:45,339 - knock down that door... - Rocket and Gamora are probably dead... 1277 01:31:45,506 --> 01:31:46,507 because of you! 1278 01:31:46,673 --> 01:31:48,509 - I didn't know. - Oh, you didn't know? 1279 01:31:48,675 --> 01:31:50,344 When are you gonna stop using the excuse of... 1280 01:31:50,511 --> 01:31:53,180 being some big dumb clown for contributing nothing... 1281 01:31:53,347 --> 01:31:55,516 and the rest of us having to carry your slack! 1282 01:31:55,682 --> 01:31:56,892 Don't push him! 1283 01:31:57,059 --> 01:31:58,185 You don't have the right to push him. 1284 01:31:58,352 --> 01:32:00,062 And you! You're no better. 1285 01:32:00,229 --> 01:32:01,939 The only thing we can count on you for... 1286 01:32:02,105 --> 01:32:05,025 is when someone shows weakness, you'll be right there to support it. 1287 01:32:05,192 --> 01:32:06,485 Fine, I don't care. 1288 01:32:06,652 --> 01:32:10,364 I know you need to find fault in everyone else to make yourself feel okay... 1289 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 - so find it in me. - Oh, go to hell, Mant! 1290 01:32:13,158 --> 01:32:14,952 But you don't have the right to push him! 1291 01:32:15,452 --> 01:32:17,329 It's not his fault he's stupid. 1292 01:32:17,704 --> 01:32:18,539 He's a liability. 1293 01:32:18,705 --> 01:32:22,751 He makes us laugh and he loves us. How is that a liability? 1294 01:32:23,544 --> 01:32:26,922 All you care about is intelligence and competence. 1295 01:32:27,089 --> 01:32:29,049 Not sure I appreciate this defense. 1296 01:32:29,216 --> 01:32:30,551 He has sadness... 1297 01:32:30,717 --> 01:32:33,470 but he's the only one of you who doesn't hate himself. 1298 01:32:33,971 --> 01:32:35,848 So I don't care if he's stupid. 1299 01:32:36,807 --> 01:32:38,100 You think I'm stupid? 1300 01:32:39,309 --> 01:32:40,477 Yes. 1301 01:32:44,064 --> 01:32:45,065 Forget. 1302 01:32:48,277 --> 01:32:51,446 Ha! You're lucky I was able to knock down that door with my incredible strength. 1303 01:32:52,614 --> 01:32:53,699 Quill? 1304 01:32:53,866 --> 01:32:55,742 Quill? Quill, are you there? 1305 01:32:55,784 --> 01:32:58,579 Joob joob... 1306 01:32:59,872 --> 01:33:02,249 That language isn't in my translator. 1307 01:33:12,885 --> 01:33:15,053 Okay. Here we go. 1308 01:33:36,491 --> 01:33:37,910 Okay. All right, Rocket. 1309 01:33:38,744 --> 01:33:39,745 Go. 1310 01:33:57,179 --> 01:33:58,472 Lylla? 1311 01:34:01,099 --> 01:34:02,392 Friend. 1312 01:34:05,437 --> 01:34:06,980 Okay, okay. 1313 01:34:07,147 --> 01:34:08,148 Okay, here we go. 1314 01:34:11,985 --> 01:34:12,986 This isn't right. 1315 01:34:13,862 --> 01:34:16,240 Yeah, No, no, no, it's good. It's gonna work. It's working. 1316 01:34:16,406 --> 01:34:17,616 It needs to be faster. 1317 01:34:20,244 --> 01:34:22,913 I'm sorry. I'm so sorry. 1318 01:34:25,123 --> 01:34:26,124 Rocket. 1319 01:34:26,291 --> 01:34:27,584 I let you down. 1320 01:34:28,460 --> 01:34:32,089 I got you killed. I got everybody killed. 1321 01:34:32,589 --> 01:34:33,966 We were right. 1322 01:34:34,591 --> 01:34:38,262 The sky is beautiful, and it is forever. 1323 01:34:38,846 --> 01:34:41,682 And I've been flying with our friends. 1324 01:34:55,195 --> 01:34:56,363 Can I come? 1325 01:34:56,905 --> 01:34:58,115 Yes. 1326 01:35:07,708 --> 01:35:08,709 No, no, no! 1327 01:35:09,209 --> 01:35:10,210 No! 1328 01:35:10,377 --> 01:35:11,378 Come on. 1329 01:35:12,171 --> 01:35:13,630 - Come on! - Quill. 1330 01:35:16,550 --> 01:35:17,968 No! 1331 01:35:18,135 --> 01:35:20,429 No! 1332 01:35:22,639 --> 01:35:23,682 - Quill. - No! 1333 01:35:24,725 --> 01:35:25,976 - Quill. - I'm not gonna lose him. 1334 01:35:26,143 --> 01:35:27,144 He's gone. 1335 01:35:27,311 --> 01:35:30,022 I'm not letting him go! 1336 01:35:32,441 --> 01:35:33,442 Come on. 1337 01:35:46,288 --> 01:35:47,539 But not yet. 1338 01:35:48,665 --> 01:35:50,542 You still have a purpose here. 1339 01:35:51,168 --> 01:35:53,003 A purpose for what? 1340 01:35:53,504 --> 01:35:54,963 They made us for nothing. 1341 01:35:55,130 --> 01:35:57,716 Stupid experiments to be thrown away. 1342 01:35:58,884 --> 01:36:00,844 There are the hands that made us... 1343 01:36:01,011 --> 01:36:04,014 and then there are the hands that guide the hands. 1344 01:36:09,436 --> 01:36:10,437 Mm. 1345 01:36:11,396 --> 01:36:13,357 My beloved raccoon. 1346 01:36:14,358 --> 01:36:17,903 This story has been yours all along, you just didn't know it. 1347 01:36:21,782 --> 01:36:23,075 I'm not a raccoon. 1348 01:36:30,832 --> 01:36:32,209 The passkey's going through! 1349 01:36:49,810 --> 01:36:50,811 Quill? 1350 01:37:10,205 --> 01:37:11,582 Where's Nebula? 1351 01:37:17,546 --> 01:37:19,047 Sh... She's, uh... 1352 01:37:19,965 --> 01:37:22,259 Because her code is on the comm behind you. 1353 01:37:27,723 --> 01:37:28,974 What? Nebula? 1354 01:37:29,141 --> 01:37:31,018 - Where are you? - Oh, thank God! 1355 01:37:31,185 --> 01:37:32,394 We're here to get you out of here. 1356 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 - Out of where? - The High Evolutionary's ship. 1357 01:37:34,271 --> 01:37:35,731 No, I got off the ship. 1358 01:37:35,898 --> 01:37:37,149 - You what? - Wait, where are you? 1359 01:37:37,316 --> 01:37:38,317 On the ship! 1360 01:37:38,483 --> 01:37:39,818 - On the ship? - I didn't lie. 1361 01:37:39,985 --> 01:37:41,236 Why are you on the ship? 1362 01:37:41,403 --> 01:37:42,613 To save you, obviously. 1363 01:37:42,779 --> 01:37:43,780 No, I told you to go back. 1364 01:37:43,947 --> 01:37:47,451 You gotta know by now I always figure out an incredibly clever way to get out of a fix. 1365 01:37:47,618 --> 01:37:48,702 Tell him I said hi. 1366 01:37:48,869 --> 01:37:51,038 - Really? - Tell him we're coming to save him. 1367 01:37:51,205 --> 01:37:52,915 Pay attention or play with the kids. 1368 01:37:53,081 --> 01:37:54,166 One or the other. 1369 01:37:54,333 --> 01:37:55,375 "Play with the kids"? 1370 01:37:55,542 --> 01:37:56,710 How did you get out? 1371 01:37:56,877 --> 01:37:57,836 That's not really important. 1372 01:37:58,003 --> 01:37:59,254 I am Groot. 1373 01:37:59,421 --> 01:38:01,798 Jumping a thousand feet to your death without a parachute... 1374 01:38:01,965 --> 01:38:02,925 is a clever way... 1375 01:38:03,091 --> 01:38:04,635 of getting out of a fix? 1376 01:38:05,010 --> 01:38:06,970 You're all just makin' up stuff that he's saying, right? 1377 01:38:07,387 --> 01:38:08,555 The important thing is... 1378 01:38:08,722 --> 01:38:10,140 we're all okay. 1379 01:38:13,393 --> 01:38:14,394 Rocket? 1380 01:38:15,479 --> 01:38:16,897 Yeah, he's here. 1381 01:38:17,064 --> 01:38:18,190 And he's okay. 1382 01:38:24,446 --> 01:38:28,534 Rocket, we love you very much, and we're happy you're alive. 1383 01:38:29,159 --> 01:38:30,661 Well, that makes you the idiots then. 1384 01:38:30,827 --> 01:38:31,954 He's right about that. 1385 01:38:34,248 --> 01:38:35,499 Back in your cages! 1386 01:38:39,878 --> 01:38:40,879 Nebula? 1387 01:38:42,130 --> 01:38:43,507 Nebula, come in! 1388 01:38:48,971 --> 01:38:51,932 So, you'd like to joust, would you? 1389 01:38:53,934 --> 01:38:54,935 Go to hell... 1390 01:38:55,102 --> 01:38:56,436 you sick son of a bitch. 1391 01:38:56,603 --> 01:38:58,063 You killed all of those people. 1392 01:38:58,230 --> 01:39:00,065 As I will your friends. 1393 01:39:00,649 --> 01:39:02,693 I'm sending you the coordinates. 1394 01:39:02,860 --> 01:39:05,362 They will die unless you bring me... 1395 01:39:05,529 --> 01:39:06,530 what is mine! 1396 01:39:06,697 --> 01:39:10,617 Screw you, you stretch-faced, RoboCop-looking... 1397 01:39:10,784 --> 01:39:12,160 Skeletor wannabe... 1398 01:39:12,327 --> 01:39:14,329 purple-nurple piece of... 1399 01:39:17,499 --> 01:39:18,584 He hung up. 1400 01:39:21,420 --> 01:39:22,504 You think? 1401 01:39:25,799 --> 01:39:27,342 1966. 1402 01:39:27,509 --> 01:39:30,095 The Soviet put me on a rocket... 1403 01:39:30,262 --> 01:39:33,223 knowing full well I'm never to return and I will die... 1404 01:39:33,390 --> 01:39:35,184 in a fiery ball of death. 1405 01:39:35,684 --> 01:39:38,395 But one thing even mudak Soviets never do... 1406 01:39:38,562 --> 01:39:40,689 is call me bad dog. 1407 01:39:40,856 --> 01:39:43,192 Oh, my God! Could you just let it go? 1408 01:39:43,358 --> 01:39:47,362 Kraglin, please, just take it back. This is killing us. 1409 01:39:47,529 --> 01:39:50,324 I can't take it back if she is, in fact... 1410 01:39:50,824 --> 01:39:51,825 a bad dog. 1411 01:39:52,868 --> 01:39:55,370 - Kraglin! - Oh, it never stops hurting. 1412 01:39:55,787 --> 01:39:56,997 Kraglin. 1413 01:39:57,664 --> 01:39:58,749 Oh, hey, Pete. 1414 01:39:58,916 --> 01:40:02,544 We need to save Nebula, Mantis, and Drax, and we need your help. 1415 01:40:02,711 --> 01:40:03,879 Me? 1416 01:40:07,299 --> 01:40:09,092 You're the one who lost it, you twit. 1417 01:40:09,259 --> 01:40:11,303 The Hellspawn had it, sire, but... 1418 01:40:11,470 --> 01:40:12,429 But, but, but! 1419 01:40:12,596 --> 01:40:13,847 But! 1420 01:40:15,766 --> 01:40:17,518 That rancid word. 1421 01:40:20,646 --> 01:40:23,190 I'm merely wondering whether it might be wiser... 1422 01:40:23,357 --> 01:40:26,360 to go directly to the new colony and not engage in unnecessary conflict. 1423 01:40:26,527 --> 01:40:30,280 They can rewire a carbenetrix core in under two minutes... 1424 01:40:30,447 --> 01:40:31,698 but what is that, Vim? 1425 01:40:32,533 --> 01:40:33,534 Rote memorization. 1426 01:40:33,700 --> 01:40:35,452 Rote memorization! 1427 01:40:36,411 --> 01:40:38,247 In hundreds of years of our creations... 1428 01:40:38,413 --> 01:40:41,500 only one has known true invention. 1429 01:40:41,667 --> 01:40:42,668 One. 1430 01:40:44,461 --> 01:40:49,383 Putrid in every other way, but 89P13 had that. 1431 01:40:52,261 --> 01:40:53,303 Yes, sire. 1432 01:40:54,304 --> 01:40:58,517 A populace unable to think what hasn't yet been thought... 1433 01:40:58,684 --> 01:41:00,227 will die on the vine. 1434 01:41:00,394 --> 01:41:03,689 We need 89P13's brain... 1435 01:41:03,856 --> 01:41:07,234 so we can transfer that trait into these creatures... 1436 01:41:07,401 --> 01:41:09,319 before we go to the new colony. 1437 01:41:09,486 --> 01:41:11,530 Nothing else matters. 1438 01:41:31,633 --> 01:41:33,093 How did they get down here? 1439 01:41:33,135 --> 01:41:34,344 Joob joob. 1440 01:41:36,013 --> 01:41:38,265 Peter will be trying to get to the spaceport. 1441 01:41:38,891 --> 01:41:40,392 He doesn't know about the children. 1442 01:41:40,934 --> 01:41:41,935 You! 1443 01:41:43,145 --> 01:41:45,647 We need you to let all the other children on board know... 1444 01:41:45,814 --> 01:41:47,441 to stay away from the starboard walls. 1445 01:41:49,067 --> 01:41:50,277 Joob joob? 1446 01:41:50,360 --> 01:41:51,361 They know three frickin' words... 1447 01:41:51,528 --> 01:41:52,946 and two of them are "joob." 1448 01:41:54,198 --> 01:41:56,158 - Joob joob. - No! Listen to me! 1449 01:41:56,867 --> 01:41:59,161 You need to talk to the other children... 1450 01:41:59,328 --> 01:42:01,955 all of them here, and tell them... 1451 01:42:02,122 --> 01:42:04,082 to stay away from the freaking... 1452 01:42:04,249 --> 01:42:05,751 What the hell are you doing, Mantis? 1453 01:42:05,918 --> 01:42:08,504 Explaining it, dickhead! 1454 01:42:13,217 --> 01:42:14,551 Joob joob eo! 1455 01:42:17,012 --> 01:42:18,180 Joob joob eo! 1456 01:42:19,473 --> 01:42:20,891 You're scaring them. 1457 01:42:26,939 --> 01:42:28,315 Hello, dumb idiots. 1458 01:42:32,861 --> 01:42:34,196 I had a little girl like you. 1459 01:42:34,905 --> 01:42:36,615 You know what she used to like? 1460 01:42:37,032 --> 01:42:39,034 She liked when I made monkey noises. 1461 01:42:42,246 --> 01:42:43,705 Beep. 1462 01:42:43,789 --> 01:42:45,332 Beep, beep. Beep. 1463 01:42:49,711 --> 01:42:51,046 How is that a monkey? 1464 01:42:52,130 --> 01:42:53,257 Beats me. 1465 01:43:03,141 --> 01:43:04,685 Boop. 1466 01:43:07,145 --> 01:43:08,856 Boop. 1467 01:43:08,939 --> 01:43:11,149 Boop. 1468 01:43:26,790 --> 01:43:28,166 Eo, eo. Joob joob. 1469 01:43:28,876 --> 01:43:29,877 - Joob joob. - Yeah. 1470 01:43:29,626 --> 01:43:31,104 Joob joob. 1471 01:43:31,128 --> 01:43:32,212 Yeah. Joob joob. 1472 01:43:32,254 --> 01:43:34,673 Joob joob. 1473 01:43:34,840 --> 01:43:37,050 They're gonna tell the other kids to stay away from the starboard wall. 1474 01:43:37,217 --> 01:43:40,095 Why didn't you tell us you knew their language this whole time? 1475 01:43:40,470 --> 01:43:41,930 Why didn't you ask? 1476 01:43:44,391 --> 01:43:47,936 This could be futile, Quill. He's too powerful. 1477 01:43:48,103 --> 01:43:49,813 Well, then I guess we'll die trying. 1478 01:43:49,980 --> 01:43:52,482 What is "dying trying" gonna accomplish? 1479 01:43:52,649 --> 01:43:54,109 Or we can just give him the badger? 1480 01:43:54,276 --> 01:43:56,820 Our thing is dying trying. 1481 01:43:56,987 --> 01:43:57,988 I am Groot. 1482 01:43:58,155 --> 01:43:59,740 I know who you are already! 1483 01:44:00,324 --> 01:44:02,534 Feel free to stay behind in the cargo area. 1484 01:44:02,701 --> 01:44:05,579 I'm not leaving my sister with that jackass. 1485 01:44:05,746 --> 01:44:06,955 This you? 1486 01:44:07,122 --> 01:44:08,665 Fell out of your bag. 1487 01:44:10,792 --> 01:44:12,002 Let's do this. 1488 01:44:38,904 --> 01:44:40,781 ♪ Well, you didn't wake up This morning ♪ 1489 01:44:40,864 --> 01:44:42,491 ♪ 'Cause you didn't go to bed ♪ 1490 01:44:42,574 --> 01:44:45,786 ♪ You were watching the whites Of your eyes turn red ♪ 1491 01:44:46,411 --> 01:44:48,872 ♪ The calendar on your wall ♪ 1492 01:44:48,956 --> 01:44:50,290 Wait. 1493 01:44:52,000 --> 01:44:53,001 Wait. 1494 01:44:53,168 --> 01:44:56,547 ♪ Reading some old letters You smile... ♪ 1495 01:44:59,216 --> 01:45:01,426 You almost have to admire their pluck. 1496 01:45:02,553 --> 01:45:03,554 Sire. 1497 01:45:09,852 --> 01:45:12,604 ♪ Across the clear blue sky ♪ 1498 01:45:14,523 --> 01:45:16,608 Howdy there, you freakin' creep. 1499 01:45:16,608 --> 01:45:19,570 ♪ Your life will surely change ♪ 1500 01:45:21,154 --> 01:45:22,906 - Back up! - Yes, sire. 1501 01:45:22,990 --> 01:45:25,075 ♪ When things fall into place ♪ 1502 01:45:25,367 --> 01:45:26,702 You're on, Steemie. 1503 01:45:27,578 --> 01:45:28,662 First barrel. 1504 01:45:28,685 --> 01:45:30,539 ♪ This is the day Your life will surely change ♪ 1505 01:45:30,622 --> 01:45:31,832 Second barrel. 1506 01:45:32,958 --> 01:45:34,251 Third barrel. 1507 01:45:34,418 --> 01:45:35,586 Fourth barrel. 1508 01:45:36,587 --> 01:45:38,505 ♪ When things fall into place ♪ 1509 01:45:41,300 --> 01:45:44,011 ♪ This is the day ♪ 1510 01:45:44,094 --> 01:45:45,679 Hard starboard. 1511 01:45:45,846 --> 01:45:46,847 Hard starboard. 1512 01:45:47,848 --> 01:45:50,058 ♪ This is the day ♪ 1513 01:45:50,142 --> 01:45:52,936 ♪ Your life will surely change ♪ 1514 01:45:53,020 --> 01:45:54,646 And fire! 1515 01:45:54,688 --> 01:45:56,064 ♪ This is the day ♪ 1516 01:46:03,071 --> 01:46:04,281 They've breached the spaceport. 1517 01:46:04,448 --> 01:46:06,909 One of them holds subject 89P13. 1518 01:46:07,075 --> 01:46:08,619 Release the Hellspawn. All of them. 1519 01:46:08,785 --> 01:46:11,580 Sire, the Hellspawn were created solely to defend the new colony... 1520 01:46:11,747 --> 01:46:13,165 Do it now! 1521 01:46:13,332 --> 01:46:14,833 Get me 89P13, 1522 01:46:15,000 --> 01:46:18,253 and kill everyone in the head of that dead god. 1523 01:46:56,500 --> 01:46:58,126 Spaceport wide open, Cap'n... 1524 01:46:58,293 --> 01:46:59,878 but that old missile's all we had. 1525 01:47:00,045 --> 01:47:03,465 Rocket, Groot, go, go! Get inside that spaceport. 1526 01:47:17,271 --> 01:47:18,480 What the hell? 1527 01:47:33,078 --> 01:47:34,955 Aw, come on! 1528 01:48:04,568 --> 01:48:06,862 Kraglin, we have been infiltrated. 1529 01:48:09,239 --> 01:48:10,490 Open the pit. 1530 01:48:10,657 --> 01:48:13,285 Sire, our bargaining power will be gone. 1531 01:48:38,477 --> 01:48:39,478 Abilisks! 1532 01:48:47,236 --> 01:48:48,445 Good God! 1533 01:48:54,993 --> 01:48:56,078 This way! 1534 01:50:02,019 --> 01:50:03,979 One more step and this weird thing gets it! 1535 01:50:04,146 --> 01:50:04,980 Don't be rash. 1536 01:50:23,957 --> 01:50:25,417 What were you programming? 1537 01:50:25,584 --> 01:50:26,835 A self-destruction code. 1538 01:50:44,853 --> 01:50:46,063 What are you doing? 1539 01:50:49,358 --> 01:50:50,359 It's okay. 1540 01:50:50,526 --> 01:50:51,693 Mantis, stop! 1541 01:50:54,071 --> 01:50:55,197 They eat batteries... 1542 01:50:55,364 --> 01:50:56,615 not people. 1543 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Maybe they're just scared of what we are gonna do to them. 1544 01:51:08,460 --> 01:51:10,128 We're not gonna hurt you. 1545 01:51:13,215 --> 01:51:15,217 Everything is going to be okay. 1546 01:52:10,856 --> 01:52:12,191 Use your heart, boy. 1547 01:53:03,575 --> 01:53:04,618 A dog! 1548 01:53:04,785 --> 01:53:05,994 Yeah. 1549 01:53:14,378 --> 01:53:16,380 She's a good dog. 1550 01:53:20,759 --> 01:53:22,886 I knew you believe I am good dog. 1551 01:53:23,053 --> 01:53:24,888 All right, all right, get off me, you idiot! 1552 01:53:28,809 --> 01:53:31,520 Sire, we must retreat. The ship is going down. 1553 01:53:31,687 --> 01:53:33,272 The spaceport has intruders. 1554 01:53:33,564 --> 01:53:36,233 Go! See if one of them is 89P13. 1555 01:53:36,400 --> 01:53:38,485 Sire, you have an irrational obsession with this animal. 1556 01:53:38,652 --> 01:53:39,945 You must stop, for God's sake! 1557 01:53:40,112 --> 01:53:41,822 There is no God! 1558 01:53:41,989 --> 01:53:44,157 That's why I stepped in! 1559 01:54:12,728 --> 01:54:17,065 Controller, I am taking command of the Arête. 1560 01:54:17,232 --> 01:54:21,653 Disengage all damaged sectors of the ship... 1561 01:54:22,029 --> 01:54:23,906 and retreat. 1562 01:54:49,139 --> 01:54:50,140 Attention... 1563 01:54:50,307 --> 01:54:51,642 all personnel. 1564 01:54:52,935 --> 01:54:55,979 Intruders have boarded the ship. 1565 01:54:56,605 --> 01:54:59,107 Head to the starboard spaceport. 1566 01:55:01,568 --> 01:55:03,987 Get me 89P13, 1567 01:55:05,197 --> 01:55:06,657 and kill the rest. 1568 01:55:10,110 --> 01:55:12,710 ♪ No sleep till ♪ 1569 01:55:16,124 --> 01:55:17,626 We go in there, we get Mantis... 1570 01:55:17,793 --> 01:55:19,169 Nebula, and Drax. 1571 01:55:19,336 --> 01:55:22,214 We move in, we get 'em, and we get out. 1572 01:55:33,517 --> 01:55:34,726 Whoo! 1573 01:55:41,733 --> 01:55:43,110 Did that look cool? 1574 01:55:43,819 --> 01:55:47,531 Okay, new game plan. We get the hell out of here now. 1575 01:55:47,698 --> 01:55:49,116 There are thousands of creatures on the ship. 1576 01:55:49,283 --> 01:55:50,659 Many of them are children. 1577 01:55:50,826 --> 01:55:52,119 And we need to be good joob joob. 1578 01:55:53,787 --> 01:55:54,997 - Huh? - It means friends. 1579 01:55:55,914 --> 01:55:58,333 If we wanna live, we have to leave now. 1580 01:55:58,876 --> 01:56:01,211 This whole rig is gonna go down any second. 1581 01:56:01,378 --> 01:56:03,714 They will all die if we don't help them. 1582 01:56:11,013 --> 01:56:12,806 I'm done runnin'. 1583 01:56:21,732 --> 01:56:24,276 ♪ Foot on the pedal Never ever false metal ♪ 1584 01:56:24,359 --> 01:56:26,695 ♪ Engine running hotter Than a boiling kettle ♪ 1585 01:56:26,778 --> 01:56:29,364 ♪ My job ain't a job It's a damn good time ♪ 1586 01:56:29,448 --> 01:56:31,909 ♪ City to city I'm running my rhymes ♪ 1587 01:56:31,992 --> 01:56:34,244 ♪ On location Touring around the nation ♪ 1588 01:56:34,328 --> 01:56:36,663 ♪ Beastie Boys Always on vacation ♪ 1589 01:56:36,747 --> 01:56:39,166 ♪ Ain't no faking Your money I'm taking ♪ 1590 01:56:39,249 --> 01:56:41,460 ♪ Going coast to coast Watch all the girlies shaking ♪ 1591 01:56:41,543 --> 01:56:43,795 ♪ While you're at the job Working nine-to-five ♪ 1592 01:56:43,879 --> 01:56:46,715 ♪ The Beastie Boys at the Garden Cold kicking it live ♪ 1593 01:56:50,469 --> 01:56:51,678 ♪ No sleep till ♪ 1594 01:56:55,974 --> 01:56:58,644 ♪ Another plane, another train Another bottle in the brain ♪ 1595 01:56:58,727 --> 01:57:01,522 ♪ Another girl, another fight Another drive all night ♪ 1596 01:57:01,605 --> 01:57:05,275 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1597 01:57:06,485 --> 01:57:10,197 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1598 01:57:11,281 --> 01:57:13,742 ♪ Born and bred in Brooklyn, USA ♪ 1599 01:57:14,910 --> 01:57:16,221 ♪ They call me Adam Yauch But I'm MCA ♪ 1600 01:57:16,245 --> 01:57:18,830 ♪ Like a lemon to a lime A lime to a lemon ♪ 1601 01:57:18,914 --> 01:57:21,416 ♪ I sip the def ale With all the fly women ♪ 1602 01:57:21,500 --> 01:57:23,669 ♪ Limos, arenas, and TV shows ♪ 1603 01:57:23,752 --> 01:57:26,255 ♪ Autographed pictures And classy hoes ♪ 1604 01:57:26,338 --> 01:57:28,674 ♪ Step off, Holmes Get out of my way! ♪ 1605 01:57:28,757 --> 01:57:30,968 ♪ Taxing little girlies From here to LA ♪ 1606 01:57:31,051 --> 01:57:33,345 ♪ Waking up Before I get to sleep ♪ 1607 01:57:33,428 --> 01:57:36,098 ♪ 'Cause I'll be rocking This party eight days a week ♪ 1608 01:57:40,143 --> 01:57:41,311 ♪ No sleep till ♪ 1609 01:57:46,108 --> 01:57:49,653 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1610 01:57:50,863 --> 01:57:54,741 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1611 01:57:55,826 --> 01:57:59,621 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1612 01:57:59,705 --> 01:58:00,914 ♪ Brooklyn ♪ 1613 01:58:00,998 --> 01:58:04,710 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1614 01:58:25,856 --> 01:58:29,443 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1615 01:58:29,526 --> 01:58:30,652 ♪ Brooklyn ♪ 1616 01:58:30,736 --> 01:58:32,029 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1617 01:58:34,448 --> 01:58:35,574 ♪ Brooklyn ♪ 1618 01:58:35,657 --> 01:58:39,161 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1619 01:58:40,621 --> 01:58:43,957 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1620 01:58:45,626 --> 01:58:48,712 ♪ No sleep till Brooklyn ♪ 1621 01:59:15,948 --> 01:59:17,407 There's a big hole up in the deck. 1622 01:59:17,574 --> 01:59:20,577 If we can connect that to Knowhere, we can lead the survivors to safety. 1623 01:59:20,744 --> 01:59:24,706 Nebs and me will pilot the ship. You guys save all the higher life forms. 1624 01:59:35,217 --> 01:59:36,218 Hello, moron. 1625 01:59:39,346 --> 01:59:40,347 Come on! 1626 01:59:42,266 --> 01:59:43,725 Follow me, come on! Come on! 1627 01:59:43,767 --> 01:59:45,143 Domo! 1628 01:59:45,227 --> 01:59:46,103 Come on! 1629 01:59:47,187 --> 01:59:48,730 Go, go, go! 1630 01:59:48,772 --> 01:59:50,399 Domo! Domo! 1631 01:59:50,482 --> 01:59:51,608 I am Groot! 1632 02:00:09,585 --> 02:00:11,044 Um, this way to, uh... 1633 02:00:11,837 --> 02:00:13,213 Thank you. 1634 02:00:13,380 --> 02:00:15,507 Yes, you're welcome. I was screaming at... 1635 02:00:15,674 --> 02:00:17,134 something scary behind you, not you. 1636 02:00:17,301 --> 02:00:19,636 You look really cool. 1637 02:00:24,558 --> 02:00:26,685 Kill me if you want, but then good luck gettin' out of here. 1638 02:00:31,064 --> 02:00:32,065 - Wait! - Let him go, Flecktick... 1639 02:00:32,232 --> 02:00:33,150 it's our only chance. 1640 02:00:33,317 --> 02:00:34,484 I got a space big enough to get through. 1641 02:00:34,651 --> 02:00:37,487 I gotta find out if I can change it to a permeable shield. 1642 02:00:43,869 --> 02:00:45,245 I can't fly this frickin' thing... 1643 02:00:45,412 --> 02:00:47,164 the flight controls are all screwed. 1644 02:00:47,331 --> 02:00:48,457 I'll do it. 1645 02:00:48,624 --> 02:00:50,709 Go help the others. Wait, give me your comm. 1646 02:00:59,051 --> 02:01:01,720 Kraglin, I'll pilot from this side. 1647 02:01:02,638 --> 02:01:03,639 Kragula... 1648 02:01:03,805 --> 02:01:05,766 back in action! 1649 02:01:31,917 --> 02:01:33,335 Come on, come on, come on! 1650 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 Go, go! 1651 02:01:34,670 --> 02:01:36,046 Go, go, go! 1652 02:01:37,464 --> 02:01:38,465 Wait, wait, wait, wait, wait, wait!! 1653 02:01:38,632 --> 02:01:39,758 Stop, stop! 1654 02:01:39,925 --> 02:01:41,552 Are those kids? 1655 02:01:58,318 --> 02:01:59,778 Okay, Cosmo, stitch it up! 1656 02:01:59,945 --> 02:02:02,239 It needs to be airtight for the kids to make it across. 1657 02:02:02,406 --> 02:02:04,116 Locking up, Kapitan. 1658 02:02:13,083 --> 02:02:14,710 Go, now, go! 1659 02:02:19,256 --> 02:02:21,133 One by one, one by one! 1660 02:02:21,300 --> 02:02:22,593 Okay. 1661 02:02:28,640 --> 02:02:30,976 Locking in and headed down. 1662 02:02:37,274 --> 02:02:39,026 This way. This way. 1663 02:02:42,738 --> 02:02:43,739 Why? 1664 02:02:45,824 --> 02:02:48,118 Why are you doing this? I tried to kill you. 1665 02:02:48,994 --> 02:02:51,163 I am Groot. 1666 02:02:51,997 --> 02:02:53,081 He says... 1667 02:02:53,248 --> 02:02:55,292 "everyone deserves a second chance." 1668 02:03:06,386 --> 02:03:08,639 You are so strong. 1669 02:03:13,352 --> 02:03:15,479 Why are you so slow? Hurry! 1670 02:03:16,647 --> 02:03:17,898 Where's Rocket? 1671 02:03:18,440 --> 02:03:19,441 Huh? 1672 02:03:22,194 --> 02:03:24,321 Domo. Domo. 1673 02:03:25,072 --> 02:03:27,324 Domo. Domo. 1674 02:05:47,464 --> 02:05:48,465 You! 1675 02:05:50,050 --> 02:05:52,010 You thought you could escape me! 1676 02:05:52,845 --> 02:05:53,846 No! 1677 02:05:56,139 --> 02:05:59,893 You think you have some worth in and of yourself, without me? 1678 02:06:00,060 --> 02:06:01,061 No! 1679 02:06:02,896 --> 02:06:04,439 You are an abomination! 1680 02:06:04,606 --> 02:06:07,776 Nothing more than a step on my path... 1681 02:06:07,943 --> 02:06:10,237 you freakish little monster! 1682 02:06:10,404 --> 02:06:12,489 How dare you think you are more... 1683 02:06:13,532 --> 02:06:17,119 89P13? 1684 02:06:20,581 --> 02:06:21,790 The name's Rocket. 1685 02:06:22,708 --> 02:06:25,085 Rocket Raccoon. 1686 02:06:45,105 --> 02:06:47,191 Hmm. 1687 02:07:05,250 --> 02:07:06,376 His face came off! 1688 02:07:06,877 --> 02:07:07,878 It's a mask. 1689 02:07:08,670 --> 02:07:09,671 Look... 1690 02:07:09,838 --> 02:07:12,132 what you did to me. 1691 02:07:12,966 --> 02:07:14,384 For what? 1692 02:07:14,551 --> 02:07:16,637 All I wanted to do... 1693 02:07:17,095 --> 02:07:18,764 was to make things... 1694 02:07:19,431 --> 02:07:20,516 perfect. 1695 02:07:21,391 --> 02:07:23,519 You didn't wanna make things perfect. 1696 02:07:23,685 --> 02:07:26,063 You just hated things the way they are. 1697 02:07:26,480 --> 02:07:27,564 Kill him. 1698 02:07:34,238 --> 02:07:35,239 Why? 1699 02:07:36,031 --> 02:07:38,992 Because I'm a freaking Guardian of the Galaxy. 1700 02:07:40,202 --> 02:07:42,538 We have to get outta here now. 1701 02:07:42,704 --> 02:07:43,664 We have to save them. 1702 02:07:43,830 --> 02:07:44,957 We've got all the kids on board. 1703 02:07:45,123 --> 02:07:45,999 No, Pete. 1704 02:07:46,792 --> 02:07:48,418 The rest of them. 1705 02:07:54,216 --> 02:07:56,343 Come on! Come on. Whoa! 1706 02:07:56,760 --> 02:07:57,845 Move! 1707 02:07:58,011 --> 02:07:59,471 Move it, bird! 1708 02:07:59,888 --> 02:08:01,265 - Whoa! - Come on! 1709 02:08:04,852 --> 02:08:05,853 Come on! 1710 02:08:06,478 --> 02:08:07,479 Come on, come on, come on! 1711 02:08:10,941 --> 02:08:13,151 Thought we were limiting ourselves to the higher life forms? 1712 02:08:13,318 --> 02:08:15,237 Yeah, well, me too. 1713 02:08:15,404 --> 02:08:17,531 Let's go, let's go, let's go! 1714 02:08:23,537 --> 02:08:24,621 Go, babies. 1715 02:08:24,788 --> 02:08:25,914 Go, babies. 1716 02:08:26,081 --> 02:08:27,541 Go! 1717 02:08:27,708 --> 02:08:29,877 I cannot hold much... 1718 02:08:36,633 --> 02:08:37,634 Run! 1719 02:08:37,801 --> 02:08:38,927 Go! Go! 1720 02:08:50,439 --> 02:08:51,398 Quill! 1721 02:08:51,565 --> 02:08:52,608 Hurry! 1722 02:09:35,692 --> 02:09:38,153 Peter! 1723 02:10:45,762 --> 02:10:46,763 Peter! 1724 02:10:51,935 --> 02:10:53,854 Did that... 1725 02:10:54,021 --> 02:10:55,480 look... 1726 02:10:56,190 --> 02:10:57,482 cool? 1727 02:11:00,777 --> 02:11:01,653 Come on. 1728 02:11:14,208 --> 02:11:16,835 Cosmo! I'm okay. 1729 02:11:54,706 --> 02:11:56,166 I am Groot. 1730 02:11:56,834 --> 02:11:59,211 Thanks. Just tell them I'm gonna be right... 1731 02:12:04,842 --> 02:12:06,218 I am Groot. 1732 02:12:08,095 --> 02:12:10,806 Yeah. It was good working with you, too. 1733 02:12:18,647 --> 02:12:19,648 Hey, Gamora. 1734 02:12:20,107 --> 02:12:21,108 Are you ready? 1735 02:12:21,775 --> 02:12:22,901 Yeah. 1736 02:12:29,116 --> 02:12:30,742 You know, I'm still not who you want me to be. 1737 02:12:32,744 --> 02:12:33,745 I know. 1738 02:12:35,122 --> 02:12:37,249 But who you are ain't so bad. 1739 02:12:57,186 --> 02:12:58,896 I bet we were fun. 1740 02:13:04,151 --> 02:13:05,903 Like you wouldn't believe. 1741 02:13:12,451 --> 02:13:13,493 Okay. 1742 02:13:27,424 --> 02:13:28,842 You okay? 1743 02:13:30,761 --> 02:13:32,930 I think I need to talk to everybody. 1744 02:13:35,015 --> 02:13:37,226 So, you're gonna leave? 1745 02:13:38,894 --> 02:13:40,854 My mother died in front of me when I was eight years old... 1746 02:13:41,021 --> 02:13:43,148 and I have been running ever since. 1747 02:13:44,358 --> 02:13:46,360 I'm gonna need to take some time... 1748 02:13:48,445 --> 02:13:49,947 and learn how to swim. 1749 02:13:52,783 --> 02:13:53,784 I as well. 1750 02:13:58,372 --> 02:14:01,250 I love you all. I do. 1751 02:14:05,420 --> 02:14:08,549 But my whole life I did whatever Ego wanted... 1752 02:14:09,091 --> 02:14:11,885 and then, I did whatever the Guardians wanted. 1753 02:14:12,636 --> 02:14:15,889 I need to go out and discover what I want. 1754 02:14:16,056 --> 02:14:17,015 I'll come with you. 1755 02:14:17,182 --> 02:14:19,560 No, Drax. That's the whole point. 1756 02:14:19,726 --> 02:14:21,061 But you need someone to protect you. 1757 02:14:21,228 --> 02:14:23,230 - I don't. - Not in a bad way. 1758 02:14:23,397 --> 02:14:24,773 Just because of your incredible weakness. 1759 02:14:24,940 --> 02:14:26,483 Oh, my gosh, you're so frustrating! 1760 02:14:26,650 --> 02:14:27,651 Drax. 1761 02:14:28,318 --> 02:14:29,486 I need you here. 1762 02:14:30,320 --> 02:14:31,780 We're building a new society. 1763 02:14:32,447 --> 02:14:35,075 I need all the support I can get for those children out there. 1764 02:14:36,285 --> 02:14:38,871 Today, I saw who you are. 1765 02:14:40,080 --> 02:14:41,874 You weren't born to be a destroyer. 1766 02:14:43,834 --> 02:14:45,210 You were born to be a dad. 1767 02:14:49,756 --> 02:14:51,717 So, you'll lead the Guardians then? 1768 02:14:52,342 --> 02:14:53,343 No. 1769 02:14:53,927 --> 02:14:55,429 I'm gonna lead the city... 1770 02:14:56,180 --> 02:14:57,931 make it the type of home I never had. 1771 02:15:00,684 --> 02:15:01,977 So, that's it? 1772 02:15:03,478 --> 02:15:04,938 The group's over? 1773 02:15:05,480 --> 02:15:06,648 No. 1774 02:15:06,940 --> 02:15:09,109 Well, the Galaxy still needs its Guardians. 1775 02:15:10,319 --> 02:15:13,071 And you will make a better leader than I ever was... 1776 02:15:13,906 --> 02:15:14,907 Cap'n. 1777 02:15:35,344 --> 02:15:37,095 I love you, guys. 1778 02:15:45,145 --> 02:15:46,230 For you. 1779 02:16:22,099 --> 02:16:28,438 ♪ Like a train on a track ♪ 1780 02:16:31,483 --> 02:16:33,943 ♪ Coming towards her ♪ 1781 02:16:35,070 --> 02:16:41,535 ♪ Stuck still, no turning back ♪ 1782 02:16:43,412 --> 02:16:49,376 ♪ She hid around corners And she hid under beds ♪ 1783 02:16:49,459 --> 02:16:54,755 ♪ She killed it with kisses And from it she fled ♪ 1784 02:16:56,091 --> 02:17:01,513 ♪ With every bubble She sank with a drink ♪ 1785 02:17:02,681 --> 02:17:08,395 ♪ And washed it away down The kitchen sink ♪ 1786 02:17:09,021 --> 02:17:12,191 ♪ The dog days are over ♪ 1787 02:17:12,608 --> 02:17:14,276 Hmm. 1788 02:17:15,235 --> 02:17:18,071 ♪ The horses are coming ♪ 1789 02:17:18,155 --> 02:17:21,450 ♪ So you better run ♪ 1790 02:17:21,532 --> 02:17:24,912 ♪ Run fast for your mother Run fast for your father ♪ 1791 02:17:24,995 --> 02:17:28,290 ♪ Run for your children For your sisters and brothers ♪ 1792 02:17:29,790 --> 02:17:31,043 ♪ And your longing behind ♪ 1793 02:17:31,126 --> 02:17:34,379 ♪ You can't carry it with you If you want to survive ♪ 1794 02:17:34,463 --> 02:17:37,591 ♪ The dog days are over ♪ 1795 02:17:40,718 --> 02:17:42,346 ♪ Can you hear the horses ♪ 1796 02:17:42,429 --> 02:17:43,680 Yeah! 1797 02:17:43,847 --> 02:17:45,098 Oh, yeah! 1798 02:17:47,518 --> 02:17:50,187 ♪ The dog days are over ♪ 1799 02:17:50,270 --> 02:17:51,688 Welcome home. 1800 02:17:51,730 --> 02:17:53,607 ♪ The dog days are done ♪ 1801 02:17:53,690 --> 02:17:56,692 ♪ The horses are coming ♪ 1802 02:17:56,777 --> 02:17:59,737 ♪ So you better run ♪ 1803 02:17:59,821 --> 02:18:03,116 ♪ The dog days are over ♪ 1804 02:18:06,452 --> 02:18:09,540 ♪ The horses are coming ♪ 1805 02:18:22,135 --> 02:18:29,142 ♪ And I never wanted ♪ 1806 02:18:29,226 --> 02:18:33,063 ♪ Anything from you ♪ 1807 02:18:34,356 --> 02:18:39,861 ♪ Except everything... ♪ 1808 02:18:39,945 --> 02:18:41,487 I think I might be at the wrong, uh... 1809 02:18:43,323 --> 02:18:44,825 I'm looking for Jason Quill. 1810 02:18:44,992 --> 02:18:46,159 Uh, yes. 1811 02:18:46,618 --> 02:18:47,870 Come in. 1812 02:18:49,079 --> 02:18:52,207 ♪ Happiness hit her ♪ 1813 02:18:52,290 --> 02:18:53,834 ♪ Like a bullet ♪ 1814 02:18:53,916 --> 02:19:00,215 ♪ In the back ♪ 1815 02:19:01,674 --> 02:19:04,719 ♪ Struck from a great height ♪ 1816 02:19:06,054 --> 02:19:07,055 Pete? 1817 02:19:07,097 --> 02:19:08,891 ♪ By someone who should know ♪ 1818 02:19:13,477 --> 02:19:14,478 Pete. 1819 02:19:19,066 --> 02:19:20,318 Hi, Grandpa. 1820 02:19:20,903 --> 02:19:23,237 ♪ Can you hear the horses? ♪ 1821 02:19:23,322 --> 02:19:26,782 ♪ 'Cause here they come ♪ 1822 02:19:41,048 --> 02:19:42,716 ♪ Run fast for your father ♪ 1823 02:19:44,134 --> 02:19:45,593 ♪ For your sisters and brothers ♪ 1824 02:19:45,677 --> 02:19:48,597 ♪ Leave all your love And your longing behind ♪ 1825 02:19:49,223 --> 02:19:52,226 Yes! Yes! Yeah! Yeah! 1826 02:19:52,309 --> 02:19:55,187 ♪ The dog days are over ♪ 1827 02:19:56,271 --> 02:19:57,481 Yeah! 1828 02:19:57,648 --> 02:19:59,233 Yeah! 1829 02:20:31,723 --> 02:20:36,562 ♪ How young are you? How old am I? ♪ 1830 02:20:37,479 --> 02:20:42,943 ♪ Let's count the rings Around my eye ♪ 1831 02:20:48,782 --> 02:20:53,662 ♪ How smart are you? How dumb am I? ♪ 1832 02:20:54,955 --> 02:20:59,585 ♪ Don't count any of my advice ♪ 1833 02:21:00,711 --> 02:21:05,424 ♪ Oh, meet me anyplace Or anywhere or anytime ♪ 1834 02:21:05,507 --> 02:21:08,427 ♪ Now, I don't care Meet me tonight ♪ 1835 02:21:08,510 --> 02:21:12,472 ♪ If you will dare, I might dare ♪ 1836 02:21:17,603 --> 02:21:21,398 ♪ Call me on Thursday If you will... ♪ 1837 02:21:23,692 --> 02:21:25,527 Okay, how about your favorite musical act? 1838 02:21:26,153 --> 02:21:27,237 Phyla, you first. 1839 02:21:28,947 --> 02:21:31,783 Um... Britney Spears and Korn. 1840 02:21:32,201 --> 02:21:33,202 Good choices. 1841 02:21:33,368 --> 02:21:35,996 I gotta go with the man. Garth Brooks. 1842 02:21:36,163 --> 02:21:39,291 The Carpenters do not have a single bad song. 1843 02:21:39,458 --> 02:21:40,667 Adrian Belew. 1844 02:21:40,959 --> 02:21:44,213 Both solo and his work with King Crimson. 1845 02:21:44,963 --> 02:21:46,548 What about you, Captain? 1846 02:21:46,715 --> 02:21:48,258 Uh, this one's kind of special. 1847 02:22:06,235 --> 02:22:07,694 Guess they're here. 1848 02:22:07,861 --> 02:22:11,615 Well, I can handle this by my lonesome... 1849 02:22:11,782 --> 02:22:13,367 if y'all wanna chill. 1850 02:22:13,534 --> 02:22:14,535 Nah, nah. 1851 02:22:14,701 --> 02:22:18,121 It'll go faster if we all do it together. Groot, wake up. 1852 02:22:19,831 --> 02:22:21,875 ♪ Nothin' the matter With your head ♪ 1853 02:22:23,043 --> 02:22:26,588 ♪ Baby, find it Come on and find it ♪ 1854 02:22:29,424 --> 02:22:31,218 Do you ever feel a little sad for them? 1855 02:22:31,385 --> 02:22:34,513 Yeah, sure. But these townsfolk can't protect themselves. 1856 02:22:35,264 --> 02:22:36,932 On your word, Kapitan. 1857 02:22:37,015 --> 02:22:39,226 ♪ Come and get your love ♪ 1858 02:22:41,186 --> 02:22:43,856 ♪ Come and get your love ♪ 1859 02:22:45,482 --> 02:22:46,733 ♪ Come and get your love ♪ 1860 02:22:46,817 --> 02:22:47,818 Word. 1861 02:22:50,153 --> 02:22:52,656 ♪ Come and get your love ♪ 1862 02:22:56,660 --> 02:22:58,871 - ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 1863 02:22:58,954 --> 02:23:02,332 ♪ What's the matter With you feel right ♪ 1864 02:23:02,416 --> 02:23:05,586 ♪ Don't you feel right, baby ♪ 1865 02:23:05,669 --> 02:23:08,505 ♪ Hail, oh yeah ♪ 1866 02:23:08,589 --> 02:23:13,093 ♪ Get it from the main vine All right ♪ 1867 02:23:13,844 --> 02:23:17,097 ♪ I said-a find it, find it ♪ 1868 02:23:17,181 --> 02:23:21,977 ♪ Go on and love it If you like it, yeah ♪ 1869 02:23:23,812 --> 02:23:26,231 - ♪ Hail ♪ - ♪ Hail ♪ 1870 02:23:26,315 --> 02:23:30,903 ♪ It's your business If you want some, take some ♪ 1871 02:23:30,986 --> 02:23:33,238 ♪ Get it together, baby ♪ 1872 02:23:33,322 --> 02:23:36,116 ♪ Come and get your love ♪ 1873 02:23:37,993 --> 02:23:40,871 ♪ Come and get your love ♪ 1874 02:23:42,539 --> 02:23:45,250 ♪ Come and get your love ♪ 1875 02:23:47,002 --> 02:23:49,421 ♪ Come and get your love ♪ 1876 02:23:53,258 --> 02:23:55,028 ♪ Come and get your love Come and get your love ♪ 1877 02:23:55,052 --> 02:23:56,428 ♪ Come and get your love, now ♪ 1878 02:23:57,846 --> 02:23:59,574 ♪ Come and get your love Come and get your love ♪ 1879 02:23:59,598 --> 02:24:01,016 ♪ Come and get your love, now ♪ 1880 02:24:02,392 --> 02:24:05,270 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1881 02:24:05,354 --> 02:24:07,022 ♪ Come and get your love ♪ 1882 02:24:07,105 --> 02:24:09,608 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo ♪ 1883 02:24:09,691 --> 02:24:11,401 ♪ Come and get your love ♪ 1884 02:24:11,485 --> 02:24:14,112 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1885 02:24:14,196 --> 02:24:15,906 ♪ Come and get your love ♪ 1886 02:24:15,989 --> 02:24:18,450 ♪ La, na, na, na, na, na, da Da, da, boom ♪ 1887 02:24:18,534 --> 02:24:20,285 ♪ Come and get your love ♪ 1888 02:24:20,369 --> 02:24:22,996 ♪ La, da boom, boom, boom, boom Ta, daba, boom, boom ♪ 1889 02:24:23,080 --> 02:24:24,706 ♪ Come and get your love ♪ 1890 02:24:24,790 --> 02:24:27,543 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo ♪ 1891 02:24:27,626 --> 02:24:29,169 ♪ Come and get your love ♪ 1892 02:24:29,253 --> 02:24:31,797 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1893 02:24:31,880 --> 02:24:33,674 ♪ Come and get your love ♪ 1894 02:24:33,757 --> 02:24:36,260 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1895 02:24:36,343 --> 02:24:37,928 ♪ Come and get your love ♪ 1896 02:24:38,011 --> 02:24:40,556 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1897 02:24:40,639 --> 02:24:42,349 ♪ Come and get your love ♪ 1898 02:24:42,432 --> 02:24:45,018 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, woohoo ♪ 1899 02:24:45,102 --> 02:24:46,854 ♪ Come and get your love ♪ 1900 02:24:46,937 --> 02:24:49,314 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1901 02:24:49,398 --> 02:24:51,275 ♪ Come and get your love ♪ 1902 02:24:51,358 --> 02:24:53,652 ♪ La, la, la, la, la La, la, la, la, la ♪ 1903 02:24:53,735 --> 02:24:55,529 ♪ Come and get your love ♪ 1904 02:24:55,612 --> 02:24:57,948 ♪ La, da boom, boom, la, ta Da boom, la, da boom ♪ 1905 02:24:58,031 --> 02:25:00,200 ♪ Come and get your love ♪ 1906 02:25:00,284 --> 02:25:02,619 ♪ La, da boom, boom, boom Ta, daba, boom ♪ 1907 02:25:02,703 --> 02:25:04,371 ♪ Come and get your love ♪ 1908 02:25:04,454 --> 02:25:06,957 ♪ La, da boom La, ta, da boom, boom, boom ♪ 1909 02:25:07,040 --> 02:25:08,750 ♪ Come and get your love ♪ 1910 02:25:08,834 --> 02:25:11,295 ♪ La, da boom, boom, boom Ta, daba, boom, la, da boom ♪ 1911 02:25:11,378 --> 02:25:13,505 ♪ Come and get your love ♪ 1912 02:25:33,942 --> 02:25:38,155 ♪ Lights out tonight Trouble in the heartland ♪ 1913 02:25:38,238 --> 02:25:42,117 ♪ Got a head-on collision Smashin' in my guts, man ♪ 1914 02:25:42,201 --> 02:25:47,372 ♪ I'm caught in a crossfire That I don't understand ♪ 1915 02:25:47,456 --> 02:25:50,000 ♪ But there's one thing I know for sure, girl ♪ 1916 02:25:50,083 --> 02:25:53,629 ♪ I don't give a damn for The same old played-out scenes ♪ 1917 02:25:53,712 --> 02:25:57,716 ♪ Baby, I don't give a damn For just the in-betweens ♪ 1918 02:25:57,799 --> 02:25:59,301 ♪ Honey, I want the heart ♪ 1919 02:25:59,384 --> 02:26:02,721 ♪ I want the soul I want control right now ♪ 1920 02:26:03,180 --> 02:26:05,516 ♪ You better listen to me, baby ♪ 1921 02:26:05,599 --> 02:26:09,228 ♪ Talk about a dream Try to make it real ♪ 1922 02:26:09,311 --> 02:26:13,273 ♪ You wake up in the night With a fear so real ♪ 1923 02:26:13,357 --> 02:26:16,193 ♪ You spend your life waiting For a moment ♪ 1924 02:26:16,276 --> 02:26:18,529 ♪ That just don't come ♪ 1925 02:26:18,612 --> 02:26:21,448 ♪ Well, don't waste Your time waiting ♪ 1926 02:26:21,532 --> 02:26:24,743 ♪ Badlands, you gotta Live it every day ♪ 1927 02:26:24,826 --> 02:26:28,789 ♪ Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay ♪ 1928 02:26:28,872 --> 02:26:30,666 ♪ We'll keep pushin' Till it's understood ♪ 1929 02:26:30,749 --> 02:26:34,795 ♪ And these badlands Start treating us good ♪ 1930 02:26:36,755 --> 02:26:40,801 ♪ Workin' in the fields Till you get your back burned ♪ 1931 02:26:40,884 --> 02:26:44,805 ♪ Workin' 'neath the wheel till You get your facts learned ♪ 1932 02:26:44,888 --> 02:26:49,518 ♪ Baby, I got my facts Learned real good right now ♪ 1933 02:26:49,977 --> 02:26:52,437 ♪ You better get it straight Darling ♪ 1934 02:26:52,521 --> 02:26:56,275 ♪ Poor man wanna be rich Rich man wanna be king ♪ 1935 02:26:56,358 --> 02:27:00,237 ♪ And a king ain't satisfied Till he rules everything ♪ 1936 02:27:00,320 --> 02:27:05,492 ♪ I wanna go out tonight I wanna find out what I got ♪ 1937 02:27:07,536 --> 02:27:11,748 ♪ Well I believe in the love That you gave me ♪ 1938 02:27:11,832 --> 02:27:15,711 ♪ I believe in the faith That could save me ♪ 1939 02:27:15,794 --> 02:27:20,174 ♪ I believe in the hope And I pray that some day ♪ 1940 02:27:20,257 --> 02:27:23,969 ♪ It may raise me above these ♪ 1941 02:27:24,052 --> 02:27:27,264 ♪ Badlands, you gotta Live it every day ♪ 1942 02:27:27,347 --> 02:27:31,268 ♪ Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay ♪ 1943 02:27:31,351 --> 02:27:33,228 ♪ We'll keep pushin' Till it's understood ♪ 1944 02:27:33,312 --> 02:27:37,441 ♪ And these badlands Start treating us good ♪ 1945 02:27:37,524 --> 02:27:39,693 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 1946 02:28:11,099 --> 02:28:14,978 ♪ Hmm, hm-hm-hm ♪ 1947 02:28:15,062 --> 02:28:18,941 ♪ Hmm, hm-hm-hm-hm ♪ 1948 02:28:19,024 --> 02:28:22,903 ♪ Hmm, hm-hm-hm ♪ 1949 02:28:22,986 --> 02:28:26,657 ♪ Hmm, hm-hm-hm-hm ♪ 1950 02:28:26,740 --> 02:28:30,619 ♪ For the ones who had a notion A notion deep inside ♪ 1951 02:28:30,702 --> 02:28:34,331 ♪ That it ain't no sin To be glad you're alive ♪ 1952 02:28:34,414 --> 02:28:38,210 ♪ I wanna find one face That ain't looking through me ♪ 1953 02:28:38,293 --> 02:28:39,920 ♪ I wanna find one place ♪ 1954 02:28:40,003 --> 02:28:42,506 ♪ I wanna spit In the face of these ♪ 1955 02:28:42,589 --> 02:28:45,801 ♪ Badlands, you gotta Live it every day ♪ 1956 02:28:45,884 --> 02:28:49,847 ♪ Let the broken hearts stand As the price you've gotta pay ♪ 1957 02:28:49,930 --> 02:28:51,974 ♪ Keep movin' Till it's understood ♪ 1958 02:28:52,057 --> 02:28:55,978 ♪ And these badlands Start treating us good ♪ 1959 02:28:56,061 --> 02:28:57,938 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 1960 02:28:58,021 --> 02:29:01,859 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 1961 02:29:01,942 --> 02:29:05,696 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 1962 02:29:05,779 --> 02:29:09,491 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 1963 02:29:09,575 --> 02:29:13,370 ♪ Badlands, whoa whoa whoa whoa ♪ 1964 02:29:14,538 --> 02:29:16,540 I mean, if she needs help mowing her lawn, I'll do it... 1965 02:29:16,707 --> 02:29:18,375 but I kinda feel like her son should help. 1966 02:29:18,959 --> 02:29:21,170 He's gonna sit on the porch and watch me do it. 1967 02:29:21,461 --> 02:29:23,255 Like, he's a 45-year-old man... 1968 02:29:23,422 --> 02:29:25,257 able-bodied, and I'm mowing his lawn. 1969 02:29:25,424 --> 02:29:26,592 - It just feels weird. - Mm-hmm. 1970 02:29:26,758 --> 02:29:28,177 Don't get me started. 1971 02:29:29,928 --> 02:29:30,929 - Oh, really? - Mm-hmm. 1972 02:29:32,639 --> 02:29:33,932 Now I kind of want to know.141652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.