All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E13.1080p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,925 --> 00:03:37,385 I'm going after them. 2 00:03:37,552 --> 00:03:39,053 Lori: Don't. They could be anywhere. 3 00:03:39,220 --> 00:03:41,723 And if Randall comes back, we're gonna need you here. 4 00:03:44,392 --> 00:03:46,352 - Rick and Shane ain't back? - Lori: No. 5 00:03:46,519 --> 00:03:48,771 - We heard a shot. - Maybe they found Randall. 6 00:03:48,938 --> 00:03:50,940 - Daryl: We found him. - Maggie: Is he back in the shed? 7 00:03:51,107 --> 00:03:52,567 He's a walker. 8 00:03:52,734 --> 00:03:55,069 Did you find the walker that bit him? 9 00:03:55,236 --> 00:03:57,196 No, the weird thing is he wasn't bit. 10 00:03:57,363 --> 00:03:59,741 - Daryl: His neck was broke. - Patricia: So he fought back. 11 00:03:59,908 --> 00:04:01,701 Daryl: The thing is, Shane and Randall's tracks 12 00:04:01,868 --> 00:04:03,536 were right on top of each other. 13 00:04:03,703 --> 00:04:05,330 And Shane ain't no tracker, 14 00:04:05,496 --> 00:04:08,750 so he didn't come up behind him. They were together. 15 00:04:08,917 --> 00:04:10,501 Would you please get back out there and find Rick and Shane 16 00:04:10,668 --> 00:04:12,128 and find out what on earth is going on? 17 00:04:12,295 --> 00:04:13,796 - You got it. - Thank you. 18 00:04:18,009 --> 00:04:19,677 You bit, too? 19 00:04:22,305 --> 00:04:23,973 No. 20 00:04:25,808 --> 00:04:27,685 Shane was. 21 00:04:29,562 --> 00:04:32,649 That wasn't Shane. You know that. 22 00:04:34,567 --> 00:04:36,486 Used to be. 23 00:04:40,949 --> 00:04:43,618 What happened? 24 00:04:45,620 --> 00:04:47,580 You guys attacked? 25 00:04:48,623 --> 00:04:50,708 I mean, I-- I heard a gunshot, 26 00:04:50,875 --> 00:04:53,962 but I didn't see any walkers nearby. 27 00:04:58,299 --> 00:05:00,343 How did Shane die? 28 00:05:15,358 --> 00:05:19,028 Oh, my God. Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 29 00:05:36,504 --> 00:05:38,798 We got to get to the house, tell the others. 30 00:05:38,965 --> 00:05:40,675 We'll never get through that. 31 00:05:40,842 --> 00:05:42,468 Can't go around. 32 00:05:42,635 --> 00:05:45,013 Carl, stay close. Go! 33 00:05:49,517 --> 00:05:52,437 - Patricia, kill the lights. - I'll get the guns. 34 00:05:52,603 --> 00:05:54,188 Maybe they'll just pass, like the herd on the highway. 35 00:05:54,355 --> 00:05:55,356 Should we just go inside? 36 00:05:55,523 --> 00:05:57,400 Not unless there's a tunnel downstairs I don't know about. 37 00:05:57,567 --> 00:05:59,569 A herd that size will rip the house down. 38 00:06:19,422 --> 00:06:21,049 - Carl's gone. - What? 39 00:06:21,215 --> 00:06:23,051 He-- he was upstairs. I can't find him anymore. 40 00:06:23,217 --> 00:06:25,261 - Glenn: Maybe he's hiding. - He's supposed to be upstairs. 41 00:06:25,428 --> 00:06:27,221 - I'm not leaving without my boy. - Carol: We're not. 42 00:06:27,388 --> 00:06:28,848 We're gonna look again. We're gonna find him. 43 00:06:29,015 --> 00:06:30,266 So many. 44 00:06:47,450 --> 00:06:48,576 Maggie. 45 00:06:48,743 --> 00:06:50,453 You grow up country, you pick up a thing or two. 46 00:06:50,620 --> 00:06:52,288 They got the numbers. It's no use. 47 00:06:52,455 --> 00:06:54,332 You can go if you want. 48 00:06:54,499 --> 00:06:56,834 You gonna take 'em all on? 49 00:06:57,001 --> 00:07:00,254 We have guns. We have cars. 50 00:07:00,421 --> 00:07:02,298 Kill as many as we can, 51 00:07:02,465 --> 00:07:05,635 then we use the cars to lead the rest of them off the farm. 52 00:07:05,802 --> 00:07:09,138 - Are you serious? - This is my farm. 53 00:07:09,305 --> 00:07:11,057 I'll die here. 54 00:07:11,224 --> 00:07:13,768 All right. It's as good a night as any. 55 00:07:14,936 --> 00:07:17,105 All right, here we go. Get behind me. 56 00:07:17,271 --> 00:07:19,649 Come on. Hurry. 57 00:07:21,109 --> 00:07:23,236 Rick: Oh, shit. All right. Okay. 58 00:07:23,402 --> 00:07:25,238 Up there. Hurry. 59 00:07:25,404 --> 00:07:27,615 - What about you? - I'll be right there. 60 00:07:27,782 --> 00:07:29,617 Drop the lighter when I say. 61 00:07:31,244 --> 00:07:33,121 We'll stop some of them from reaching the house 62 00:07:33,287 --> 00:07:35,498 and distract the others, so at least we'll have a chance. 63 00:07:35,665 --> 00:07:39,001 Hey, hey, hey, look at me. You can do this. 64 00:07:40,086 --> 00:07:41,254 Carl... 65 00:07:41,420 --> 00:07:42,797 I love you. 66 00:07:44,966 --> 00:07:46,968 All right, go, go, go. 67 00:07:49,637 --> 00:07:52,140 Hey! Hey! 68 00:07:53,141 --> 00:07:54,517 You want some?! 69 00:07:55,518 --> 00:07:57,478 Come and get it! 70 00:07:57,645 --> 00:07:59,897 Come on! Come on! 71 00:08:01,149 --> 00:08:02,650 Come on! 72 00:08:03,651 --> 00:08:04,986 Over here! 73 00:08:05,153 --> 00:08:07,655 Come on! You want some of this? 74 00:08:10,283 --> 00:08:12,201 Carl, now! 75 00:08:50,698 --> 00:08:52,992 - Keep it steady! - I'm trying! 76 00:08:53,159 --> 00:08:55,536 Damn it. 77 00:08:58,456 --> 00:09:00,166 Shit! 78 00:09:26,734 --> 00:09:28,527 The barn's on fire. 79 00:09:28,694 --> 00:09:30,446 They're headed for it. 80 00:09:30,613 --> 00:09:32,406 Maybe Rick set it to draw 'em in. 81 00:09:32,573 --> 00:09:34,408 I can't find him anywhere. 82 00:09:34,575 --> 00:09:36,953 - So maybe he snuck outside. - What do I do?! 83 00:09:37,119 --> 00:09:39,455 He was here. He must've run off, 84 00:09:39,622 --> 00:09:41,582 maybe looking for Rick or went after Randall himself. 85 00:09:41,749 --> 00:09:43,626 Patricia: Maybe he set the fire. 86 00:10:02,561 --> 00:10:05,439 Yo! Must've been Rick or Shane who started that fire. 87 00:10:05,606 --> 00:10:08,025 Maybe they're trying to get out back. Why don't you circle around? 88 00:10:08,192 --> 00:10:10,111 - Got it! - Go! 89 00:10:17,076 --> 00:10:19,620 Hey! Here! 90 00:10:19,787 --> 00:10:21,247 Get in here! 91 00:10:21,414 --> 00:10:24,542 Put it right there! Come on! 92 00:10:32,967 --> 00:10:34,635 Go on, go on. 93 00:10:38,472 --> 00:10:40,725 Oh, no. No! 94 00:10:40,891 --> 00:10:42,893 Oh, no! 95 00:10:43,060 --> 00:10:45,604 Oh, God! Oh, God! 96 00:10:56,282 --> 00:10:57,992 Come on! Now! 97 00:11:01,620 --> 00:11:03,372 All right, go. 98 00:11:09,795 --> 00:11:11,672 Rick: This way. 99 00:11:40,451 --> 00:11:42,453 Andrea: They're all over the place. There's no corralling them. 100 00:11:42,620 --> 00:11:44,747 We're gonna run out of ammo before we even make a dent. 101 00:11:44,914 --> 00:11:46,624 We need a new game plan. 102 00:11:53,798 --> 00:11:55,508 There. Head for the woods now, 103 00:11:55,674 --> 00:11:57,718 as fast as you can. Come on. 104 00:12:11,107 --> 00:12:12,650 Hershel: Come on! 105 00:12:12,817 --> 00:12:14,652 I checked the shed. I can't find him anywhere. 106 00:12:14,819 --> 00:12:17,613 - He's not in the cellar or the attic. - Why can't he listen for once? 107 00:12:17,780 --> 00:12:20,825 Okay, okay, if he followed his daddy, he went that way. 108 00:12:20,991 --> 00:12:23,494 No, you'll lead 'em right to him. We can't stay here! 109 00:12:23,661 --> 00:12:26,080 - But that's my boy! - You're gonna have to trust. 110 00:12:26,247 --> 00:12:29,041 If we find him, he's gonna need his mother. We've got to go. 111 00:12:31,752 --> 00:12:33,671 Get the others. 112 00:12:33,838 --> 00:12:36,340 Carl! 113 00:12:36,507 --> 00:12:39,635 Carol: Beth, Patricia, come on. We've got to go now. 114 00:12:44,765 --> 00:12:46,100 Carol: Lori. 115 00:12:48,436 --> 00:12:50,479 - Hershel. - Come on! 116 00:12:50,646 --> 00:12:52,773 Hershel. Hershel! 117 00:12:54,400 --> 00:12:57,111 - Hershel, it's time to go! - Come on! Now! 118 00:12:58,821 --> 00:13:01,532 Hershel! Hershel! 119 00:13:04,160 --> 00:13:06,495 - Go. - Come on. 120 00:13:06,662 --> 00:13:09,081 - We gotta go. - Lori: Stay behind me. 121 00:13:09,248 --> 00:13:10,958 Stay behind me. 122 00:13:12,084 --> 00:13:14,044 Come on, girls. Come on. 123 00:13:17,214 --> 00:13:19,675 No! 124 00:13:45,534 --> 00:13:48,204 Dad! Dad! 125 00:13:48,370 --> 00:13:50,164 - Get in! - Get Carol. 126 00:13:50,331 --> 00:13:51,499 She ran that way. 127 00:13:51,665 --> 00:13:53,626 T-Dog: Get in! 128 00:14:00,216 --> 00:14:01,467 Look out! 129 00:14:03,594 --> 00:14:05,429 - They got her! - Andrea! 130 00:14:05,596 --> 00:14:06,972 We've got to go! 131 00:14:07,139 --> 00:14:08,891 Lori: Dog, come on! 132 00:14:22,655 --> 00:14:24,031 Maggie: Where the hell are they going? 133 00:14:24,198 --> 00:14:25,658 Should I follow them? 134 00:14:25,824 --> 00:14:27,368 I'd say yes. 135 00:14:27,535 --> 00:14:29,036 Swing it around. Swing it around here. 136 00:14:29,203 --> 00:14:30,496 Whoa, whoa, whoa, whoa. 137 00:14:30,663 --> 00:14:32,289 Oh, my God. 138 00:14:32,456 --> 00:14:35,876 I can't get through. 139 00:14:38,087 --> 00:14:39,547 - Head out. - What? 140 00:14:39,713 --> 00:14:41,924 - Get off the farm now. - Don't say that. 141 00:14:42,091 --> 00:14:44,843 - Maggie, it's lost! - The others-- we can't leave them. 142 00:14:51,350 --> 00:14:54,061 Get off the farm now! 143 00:15:05,072 --> 00:15:06,657 Come on! 144 00:15:07,992 --> 00:15:09,702 Come on! 145 00:15:25,217 --> 00:15:27,553 Come on! 146 00:15:27,720 --> 00:15:29,513 Where's Lori? Did you see Lori? 147 00:15:29,680 --> 00:15:31,473 I don't know what happened, Rick. They just keep coming. 148 00:15:31,640 --> 00:15:32,891 It's like a plague. They're everywhere. 149 00:15:33,058 --> 00:15:34,059 Lori! Did you see her? 150 00:15:34,226 --> 00:15:35,811 - No! - We have to go. 151 00:15:35,978 --> 00:15:37,396 Find Mom and the others. 152 00:15:38,480 --> 00:15:40,190 - It's my farm! - Not anymore! 153 00:15:40,357 --> 00:15:43,569 - Come on! - Come on! Come on! 154 00:15:47,865 --> 00:15:49,992 - Come on! - Hershel! 155 00:15:50,159 --> 00:15:51,910 Come on! 156 00:15:53,120 --> 00:15:55,456 Go. 157 00:15:57,958 --> 00:16:00,919 Rick! Rick, wait! Wait! 158 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 Daryl: Come on, I ain't got all day! 159 00:16:46,840 --> 00:16:48,509 Go! 160 00:18:44,750 --> 00:18:47,795 Oh, my God. Oh, my God. 161 00:18:47,961 --> 00:18:50,380 All right, let's just-- let's just circle back to the highway. 162 00:18:50,547 --> 00:18:53,050 Did you see my dad? Did-- did he make it? 163 00:18:53,217 --> 00:18:55,594 - Did you see? - I couldn't see anything. 164 00:18:57,304 --> 00:18:59,097 And Beth-- I lost Beth. We've gotta go back there. 165 00:18:59,264 --> 00:19:00,933 We can't go back, okay? There's nothing to go back to. 166 00:19:01,099 --> 00:19:03,143 But Beth-- 167 00:19:03,310 --> 00:19:05,229 I-I-- I think she was with Lori. 168 00:19:05,395 --> 00:19:08,273 - Did they make it? - I don't know. 169 00:19:08,440 --> 00:19:11,401 Patricia? Jimmy? 170 00:19:13,278 --> 00:19:15,364 What if they didn't make it? What if nobody made it? 171 00:19:15,531 --> 00:19:16,949 They made it, okay? 172 00:19:17,115 --> 00:19:18,450 They had to. 173 00:19:18,617 --> 00:19:20,494 All right, let's just 174 00:19:20,661 --> 00:19:22,746 circle around to the highway where we left supplies for Sophia. 175 00:19:22,913 --> 00:19:25,874 No, the herd came from that direction. 176 00:19:30,629 --> 00:19:32,881 Just stop. Stop the car. 177 00:19:33,048 --> 00:19:36,218 Stop the car. 178 00:19:37,219 --> 00:19:39,012 Let me drive. 179 00:19:55,237 --> 00:19:57,197 Hey, hey, hey, hey. 180 00:19:57,364 --> 00:20:00,284 Hey, Maggie, look at me. Look at me. 181 00:20:01,535 --> 00:20:03,537 Hey, we're alive. We made it. 182 00:20:03,704 --> 00:20:06,206 Okay? I'm sure they are, too. 183 00:20:08,083 --> 00:20:10,127 Right? 184 00:20:12,129 --> 00:20:13,797 I love you. 185 00:20:14,798 --> 00:20:16,675 Maggie, I love you. 186 00:20:18,343 --> 00:20:19,970 I should've said it a long time ago 187 00:20:20,137 --> 00:20:22,055 and it's been true for a long time. 188 00:20:26,268 --> 00:20:29,688 We're gonna be all right, okay? 189 00:20:31,189 --> 00:20:32,733 We'll be all right. 190 00:20:32,900 --> 00:20:35,235 Okay. Yeah. 191 00:21:02,220 --> 00:21:03,931 Wait, where's Mom? 192 00:21:04,097 --> 00:21:06,141 You said she'd be here. 193 00:21:07,684 --> 00:21:09,645 We've got to go back for her. 194 00:21:09,811 --> 00:21:11,688 - Carl-- - No. Why are we running? 195 00:21:11,855 --> 00:21:13,148 What are you doing? 196 00:21:13,315 --> 00:21:14,983 It's-- it is Mom. 197 00:21:15,150 --> 00:21:17,319 We need to get her and not be safe a mile away. 198 00:21:17,486 --> 00:21:20,614 Shh. We need to be quiet, all right? Please. 199 00:21:24,952 --> 00:21:27,079 Please... 200 00:21:28,246 --> 00:21:29,873 it's Mom. 201 00:21:32,960 --> 00:21:35,003 - Look, Carl, listen-- - No. 202 00:21:40,717 --> 00:21:42,511 Rick. 203 00:21:46,515 --> 00:21:49,559 You've got to get your boy to safety. 204 00:21:49,726 --> 00:21:52,938 I'll wait here for my girls and the others. 205 00:21:53,105 --> 00:21:55,565 I know a few places. 206 00:21:55,732 --> 00:21:57,109 We'll meet up at one of them later. 207 00:21:57,275 --> 00:21:59,319 Where? Where is safe? 208 00:22:01,446 --> 00:22:03,407 We're not splitting up. 209 00:22:03,573 --> 00:22:05,742 Please, 210 00:22:05,909 --> 00:22:07,869 keep your boy safe. 211 00:22:08,036 --> 00:22:09,788 I'll hide in one of the cars. 212 00:22:09,955 --> 00:22:12,082 If a walker gets me, so be it. 213 00:22:12,249 --> 00:22:13,750 I've lost my farm. 214 00:22:13,917 --> 00:22:16,461 I've lost my wife and maybe my daughters. 215 00:22:16,628 --> 00:22:18,505 You don't know that. 216 00:22:19,589 --> 00:22:21,216 They'll be here. 217 00:22:21,383 --> 00:22:24,386 - And you don't know that. - You're a man of God. 218 00:22:24,553 --> 00:22:26,388 Have some faith. 219 00:22:26,555 --> 00:22:28,390 I can't profess 220 00:22:28,557 --> 00:22:31,476 to understand God's plan, 221 00:22:31,643 --> 00:22:35,397 but Christ promised the resurrection of the dead. 222 00:22:37,274 --> 00:22:39,943 I just thought he had something 223 00:22:40,110 --> 00:22:42,821 a little different in mind. 224 00:22:47,325 --> 00:22:49,453 We stick together. 225 00:22:57,627 --> 00:23:00,130 Hey, we've got to turn around. 226 00:23:00,297 --> 00:23:02,049 Straight back to that herd? 227 00:23:02,215 --> 00:23:03,884 Um, no. 228 00:23:04,051 --> 00:23:05,969 The highway's back there. That's where they'll be. 229 00:23:06,136 --> 00:23:07,679 Rick will go back to where we first broke down. 230 00:23:07,846 --> 00:23:09,639 - And Glenn, too. - We're headed east. 231 00:23:09,806 --> 00:23:11,892 Get to the coast. We should've done that from the jump. 232 00:23:12,059 --> 00:23:14,853 Look, we've got a shot to get out of here in one piece. 233 00:23:15,020 --> 00:23:16,980 I've got to find Carl. He may have escaped with somebody. 234 00:23:17,147 --> 00:23:18,940 I hate to say it, but they're on their own. 235 00:23:19,107 --> 00:23:21,276 There's no way to even begin to start looking. 236 00:23:21,443 --> 00:23:23,111 Lori: You're wrong. 237 00:23:23,278 --> 00:23:25,238 Look, we can't go back. 238 00:23:25,405 --> 00:23:27,032 I'm sorry. It's suicide. 239 00:23:27,199 --> 00:23:29,409 All right, then let me out. 240 00:23:29,576 --> 00:23:31,787 Hey! Whoa! 241 00:23:33,205 --> 00:23:35,916 You turn around, or you let us out right now. 242 00:23:36,083 --> 00:23:39,377 I should do it, you know. Hey! 243 00:23:39,544 --> 00:23:41,671 T-Dog. 244 00:23:43,381 --> 00:23:45,717 You're out of your damn minds. 245 00:24:04,694 --> 00:24:06,696 Okay. Come, come, come, come. 246 00:24:17,999 --> 00:24:20,836 I don't know how much longer we can stay here. 247 00:24:22,629 --> 00:24:24,881 I'm not leaving without Mom. 248 00:24:25,048 --> 00:24:27,425 So we're just gonna walk away? 249 00:24:27,592 --> 00:24:29,636 Not knowing if my wife, 250 00:24:29,803 --> 00:24:32,139 your girls are still out there? How do we live with that? 251 00:24:32,305 --> 00:24:35,892 You've only got one concern now-- just one-- 252 00:24:36,059 --> 00:24:38,145 keeping him alive. 253 00:24:38,311 --> 00:24:40,230 Nature may be throwing us a curveball, 254 00:24:40,397 --> 00:24:43,358 but that law is still true. 255 00:24:55,495 --> 00:24:56,913 Carl. 256 00:24:59,916 --> 00:25:01,835 It's not safe here. 257 00:25:04,713 --> 00:25:07,424 I'm sorry. 258 00:25:07,591 --> 00:25:09,467 We'll-- 259 00:25:53,386 --> 00:25:56,556 Oh, thank God! 260 00:26:06,566 --> 00:26:08,485 Where'd you find everyone? 261 00:26:08,652 --> 00:26:11,404 Well, this guys' tail lights zigzagging all over the road-- 262 00:26:11,571 --> 00:26:14,241 figured he had to be Asian, driving like that. 263 00:26:14,407 --> 00:26:16,243 Good one. 264 00:26:16,409 --> 00:26:17,869 Where's the rest of us? 265 00:26:18,036 --> 00:26:20,830 We're the only ones who made it so far. 266 00:26:20,997 --> 00:26:22,582 Shane? 267 00:26:30,423 --> 00:26:32,259 Andrea? 268 00:26:32,425 --> 00:26:35,595 - She saved me, then I lost her. - We saw her go down. 269 00:26:36,596 --> 00:26:38,098 Hershel: Patricia? 270 00:26:40,350 --> 00:26:42,560 They got her, too. 271 00:26:42,727 --> 00:26:44,938 Took her right from me. I was-- 272 00:26:45,105 --> 00:26:48,275 I was holdin' onto her, Daddy. She just-- 273 00:26:51,194 --> 00:26:53,571 What about Jimmy? Did you see Jimmy? 274 00:26:53,738 --> 00:26:56,950 He was in the RV. It got overrun. 275 00:26:58,994 --> 00:27:01,121 You definitely saw Andrea? 276 00:27:01,288 --> 00:27:03,206 There were walkers everywhere. 277 00:27:03,373 --> 00:27:05,417 Carol: Did you see her? 278 00:27:06,876 --> 00:27:08,795 - Daryl: I'm gonna go back. - Rick: No. 279 00:27:08,962 --> 00:27:11,339 - We can't just leave her. - We don't even know if she's there. 280 00:27:11,506 --> 00:27:12,966 She isn't there. She isn't. 281 00:27:13,133 --> 00:27:15,343 She's somewhere else or she's dead. 282 00:27:15,510 --> 00:27:17,846 - There's no way to find her. - So we're not even gonna look for her? 283 00:27:18,013 --> 00:27:19,472 Rick: We've got to keep moving. 284 00:27:19,639 --> 00:27:21,516 There have been walkers crawling all over here. 285 00:27:21,683 --> 00:27:25,061 - I say head east. - Stay off the main roads. 286 00:27:25,228 --> 00:27:27,105 The bigger the road, the more walkers, 287 00:27:27,272 --> 00:27:30,567 more assholes like this one. I got him. 288 00:28:42,555 --> 00:28:44,391 Damn it. 289 00:29:12,419 --> 00:29:14,170 Oh, shit. 290 00:29:24,139 --> 00:29:25,682 - Damn. - Lori: What's wrong? 291 00:29:25,849 --> 00:29:28,101 We've been riding red for the past hour. 292 00:29:28,268 --> 00:29:30,270 Better make sure we don't get forgot. 293 00:29:48,538 --> 00:29:51,583 - Daryl: You out? - Rick: Running on fumes. 294 00:29:51,749 --> 00:29:53,877 Maggie: We can't stay here. 295 00:29:54,043 --> 00:29:55,545 Glenn: We can't all fit in one car. 296 00:29:55,712 --> 00:29:57,464 We'll have to make a run for some gas in the morning. 297 00:29:57,630 --> 00:30:00,216 - Spend the night here? - I'm freezing. 298 00:30:00,383 --> 00:30:01,718 We'll build a fire, yeah? 299 00:30:01,885 --> 00:30:04,012 You go out looking for firewood, stay close. 300 00:30:04,179 --> 00:30:06,389 Only got so many arrows. How you doing on ammo? 301 00:30:06,556 --> 00:30:08,099 Not enough. 302 00:30:08,266 --> 00:30:09,851 Maggie: We can't just sit here with our asses hanging out. 303 00:30:10,018 --> 00:30:11,644 Hershel: Watch your mouth. 304 00:30:11,811 --> 00:30:13,730 Everyone stop panicking and listen to Rick. 305 00:30:13,897 --> 00:30:16,065 All right, we'll set up a perimeter. 306 00:30:16,232 --> 00:30:18,568 In the morning, we'll find gas and some supplies. 307 00:30:18,735 --> 00:30:19,986 We'll keep pushing on. 308 00:30:20,153 --> 00:30:22,489 Glenn and I can go make a run now, try and scrounge up some gas. 309 00:30:22,655 --> 00:30:24,824 No, we stay together. God forbid something happens 310 00:30:24,991 --> 00:30:26,534 and people get stranded without a car. 311 00:30:26,701 --> 00:30:29,245 Rick, we're stranded now. 312 00:30:29,412 --> 00:30:32,499 I know it looks bad, we've all been through hell and worse, 313 00:30:32,665 --> 00:30:34,542 but at least we found each other. 314 00:30:35,877 --> 00:30:37,253 I wasn't sure-- I really wasn't-- 315 00:30:37,420 --> 00:30:39,380 but we did. We're together. 316 00:30:39,547 --> 00:30:41,591 We keep it that way. 317 00:30:44,677 --> 00:30:47,472 We'll find shelter somewhere. There's gotta be a place. 318 00:30:51,059 --> 00:30:53,770 Rick, look around. Okay? 319 00:30:53,937 --> 00:30:56,022 There's walkers everywhere. They're migrating or something. 320 00:30:56,189 --> 00:30:58,608 There's gotta be a place not just where we hole up, 321 00:30:58,775 --> 00:31:00,485 but that we fortify, 322 00:31:01,945 --> 00:31:04,239 hunker down, pull ourselves together, 323 00:31:04,405 --> 00:31:05,907 build a life for each other. 324 00:31:06,074 --> 00:31:08,701 I know it's out there. We just have to find it. 325 00:31:08,868 --> 00:31:11,204 Maggie: Even if we do find a place 326 00:31:11,371 --> 00:31:13,164 and we think it's safe, 327 00:31:13,331 --> 00:31:15,458 we can never be sure. For how long? 328 00:31:15,625 --> 00:31:17,877 Look what happened with the farm. 329 00:31:18,044 --> 00:31:20,421 We fooled ourselves into thinking that that was safe. 330 00:31:20,588 --> 00:31:22,715 We won't make that mistake again. 331 00:31:25,051 --> 00:31:26,719 We'll make camp tonight 332 00:31:26,886 --> 00:31:29,681 over there, get on the road at the break of day. 333 00:31:30,890 --> 00:31:33,393 Does this feel right to you? 334 00:31:33,560 --> 00:31:34,811 What if walkers come through, 335 00:31:34,978 --> 00:31:36,229 or another group like Randall's? 336 00:31:36,396 --> 00:31:38,606 You know I found Randall, right? 337 00:31:38,773 --> 00:31:41,442 He had turned, but he wasn't bit. 338 00:31:44,070 --> 00:31:46,906 - How's that possible? - Rick, what the hell happened? 339 00:31:48,199 --> 00:31:51,786 Shane killed Randall. Just like he always wanted to. 340 00:31:51,953 --> 00:31:54,205 Lori: And then the herd got him? 341 00:32:04,257 --> 00:32:06,259 We're all infected. 342 00:32:13,600 --> 00:32:15,143 What? 343 00:32:15,310 --> 00:32:18,354 At the CDC, Jenner told me. 344 00:32:20,106 --> 00:32:22,066 Whatever it is, 345 00:32:22,233 --> 00:32:24,485 we all carry it. 346 00:32:33,453 --> 00:32:35,246 And you never said anything? 347 00:32:35,413 --> 00:32:37,415 Would it have made a difference? 348 00:32:37,582 --> 00:32:39,334 You knew this whole time? 349 00:32:39,500 --> 00:32:41,794 How could I have known for sure? You saw how crazy that mo-- 350 00:32:41,961 --> 00:32:44,339 That is not your call. 351 00:32:44,505 --> 00:32:46,257 Okay, when I found out about the walkers in the barn, 352 00:32:46,424 --> 00:32:47,717 I told, for the good of everyone. 353 00:32:47,884 --> 00:32:50,053 Well, I thought it best that people didn't know. 354 00:33:41,396 --> 00:33:43,940 I'm sure you had your reasons. 355 00:33:45,858 --> 00:33:48,194 - Is there anything that-- - I killed him. 356 00:33:52,615 --> 00:33:54,659 I killed Shane. 357 00:33:58,579 --> 00:34:00,498 He came at me. 358 00:34:03,626 --> 00:34:06,629 He killed Randall to get me into the woods. 359 00:34:06,796 --> 00:34:08,840 He planned it. 360 00:34:10,758 --> 00:34:13,344 I had-- I had no choice. 361 00:34:18,975 --> 00:34:21,185 I gave him every chance... 362 00:34:23,855 --> 00:34:26,190 and he kept leading me further out. 363 00:34:29,318 --> 00:34:32,864 He pushed me, and I let him. 364 00:34:36,284 --> 00:34:38,327 After awhile, I knew-- 365 00:34:38,494 --> 00:34:40,872 I knew what he was doing, what he was up to. 366 00:34:44,083 --> 00:34:46,127 And I kept going. 367 00:34:48,629 --> 00:34:50,423 I didn't stop. 368 00:34:52,175 --> 00:34:54,093 I could have, but... 369 00:34:56,345 --> 00:34:58,556 I just wanted it over. 370 00:35:01,100 --> 00:35:03,478 Dogging me every step of the way. 371 00:35:05,188 --> 00:35:08,357 Acting like I stole you and Carl, like-- 372 00:35:09,484 --> 00:35:11,527 like I was in the way. 373 00:35:19,660 --> 00:35:21,704 I just wanted it over. 374 00:35:24,248 --> 00:35:26,417 I wanted him dead. 375 00:35:32,215 --> 00:35:34,258 I killed him. 376 00:35:40,723 --> 00:35:42,433 He turned. 377 00:35:43,476 --> 00:35:45,645 That's how I knew Jenner-- 378 00:35:45,812 --> 00:35:48,022 Jenner was right. 379 00:35:54,320 --> 00:35:56,364 Carl put him down. 380 00:38:13,834 --> 00:38:15,711 We're not safe with him-- 381 00:38:15,878 --> 00:38:18,339 keeping something like that from us. 382 00:38:20,549 --> 00:38:22,843 Why do you need him? He's just gonna pull you down. 383 00:38:23,010 --> 00:38:26,180 No. Rick's done all right by me. 384 00:38:26,347 --> 00:38:28,307 You're his henchman 385 00:38:28,474 --> 00:38:31,018 and I'm a burden. 386 00:38:31,185 --> 00:38:33,062 We deserve better. 387 00:38:34,355 --> 00:38:36,315 What do you want? 388 00:38:37,692 --> 00:38:39,527 A man of honor. 389 00:38:40,528 --> 00:38:42,029 Rick has honor. 390 00:38:45,533 --> 00:38:47,743 I think we should take our chances. 391 00:38:47,910 --> 00:38:49,745 Hershel: Don't be foolish. 392 00:38:50,746 --> 00:38:52,748 There's no food, no fuel, 393 00:38:52,915 --> 00:38:54,917 no ammo. 394 00:38:55,084 --> 00:38:58,212 - What was that? - Daryl: Could be anything. 395 00:38:58,379 --> 00:39:00,006 Could be a raccoon, could be a possum. 396 00:39:00,172 --> 00:39:02,174 Glenn: A walker. 397 00:39:02,341 --> 00:39:04,552 Carol: We need to leave. What are we waiting for? 398 00:39:04,719 --> 00:39:08,014 - Glenn: Which way? - Maggie: It came from over there. 399 00:39:08,180 --> 00:39:10,016 - Beth: Back from where we came. - Maggie: Yeah. 400 00:39:10,182 --> 00:39:13,227 The last thing we need is for everyone to be running off in the dark. 401 00:39:13,394 --> 00:39:15,563 We don't have the vehicles. 402 00:39:15,730 --> 00:39:17,606 No one's traveling on foot. 403 00:39:17,773 --> 00:39:19,692 Hershel: Don't panic. 404 00:39:19,859 --> 00:39:21,610 I'm not-- 405 00:39:21,777 --> 00:39:24,697 I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. 406 00:39:24,864 --> 00:39:27,867 - We need to move, now. - No one is going anywhere. 407 00:39:30,745 --> 00:39:33,956 - Do something. - I am doing something! 408 00:39:34,123 --> 00:39:35,750 I'm keeping this group together, 409 00:39:35,916 --> 00:39:37,251 alive. 410 00:39:37,418 --> 00:39:39,628 I've been doing that all along, no matter what. 411 00:39:39,795 --> 00:39:42,882 I didn't ask for this. I killed my best friend 412 00:39:43,049 --> 00:39:44,884 for you people, for Christ's sake! 413 00:39:53,309 --> 00:39:55,269 You saw what he was like, 414 00:39:55,436 --> 00:39:57,480 how he pushed me, 415 00:39:57,646 --> 00:40:00,232 how he compromised us, 416 00:40:00,399 --> 00:40:03,611 how he threatened us. 417 00:40:05,446 --> 00:40:07,114 He staged the whole Randall thing, 418 00:40:07,281 --> 00:40:09,408 led me out to put a bullet in my back. 419 00:40:09,575 --> 00:40:11,410 He gave me no choice. 420 00:40:11,577 --> 00:40:14,872 He was my friend, but he came after me. 421 00:40:21,170 --> 00:40:22,963 My hands are clean. 422 00:40:33,933 --> 00:40:36,519 Maybe you people are better off without me. 423 00:40:37,645 --> 00:40:39,355 Go ahead. 424 00:40:39,522 --> 00:40:41,816 I say there's a place for us, 425 00:40:41,982 --> 00:40:43,651 but maybe-- maybe it's just another pipe dream. 426 00:40:43,818 --> 00:40:47,113 Maybe-- maybe I'm fooling myself again. 427 00:40:47,279 --> 00:40:50,449 Why don't you-- why don't you go and find out yourself? 428 00:40:50,616 --> 00:40:52,576 Send me a postcard. 429 00:40:54,161 --> 00:40:55,913 Go on, there's the door. 430 00:40:57,164 --> 00:40:59,708 You can do better? Let's see how far you get. 431 00:41:05,047 --> 00:41:08,551 No takers? Fine. But get one thing straight-- 432 00:41:10,970 --> 00:41:12,805 you're staying, 433 00:41:12,972 --> 00:41:15,558 this isn't a democracy anymore. 30399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.