All language subtitles for The.Old.Man.and.the.Gun.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,562 --> 00:00:24,562 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:29,034 --> 00:00:30,569 All right, 1-10, this is Dispatch. 3 00:00:30,571 --> 00:00:32,102 Do you copy? 4 00:00:32,104 --> 00:00:33,807 This is 1-10. Go ahead. 5 00:00:34,541 --> 00:00:36,040 What's your 20, 1-10? 6 00:00:38,246 --> 00:00:40,144 All right, 1-10, what's your 20? 7 00:00:40,146 --> 00:00:41,579 We're right around the corner, Marianne. 8 00:00:41,581 --> 00:00:42,848 What do you need? 9 00:00:42,850 --> 00:00:43,948 We've got a 4-1-5 10 00:00:43,950 --> 00:00:46,119 at 68th South Corbine Street. 11 00:01:16,383 --> 00:01:18,617 All units. There's a 211 in progress. 12 00:01:18,619 --> 00:01:19,819 American Bank. 13 00:01:20,786 --> 00:01:23,188 Suspect is driving a white sedan. I repeat. 14 00:01:23,190 --> 00:01:25,757 Suspect is armed and driving a white sedan. 15 00:01:25,759 --> 00:01:27,726 1-10 en route. 16 00:01:33,666 --> 00:01:35,233 We got a visual on a white sedan 17 00:01:35,235 --> 00:01:36,233 going south on Main. 18 00:01:36,235 --> 00:01:37,703 Repeat. Going south on Main, 19 00:01:37,705 --> 00:01:39,771 heading toward the I-35 on-ramp. 20 00:01:39,773 --> 00:01:41,906 We are in pursuit, requesting backup. 21 00:01:41,908 --> 00:01:43,507 You got a visual? 22 00:01:43,509 --> 00:01:44,709 Adam, four seconds. 23 00:01:44,711 --> 00:01:46,013 We'll catch up with him. 24 00:02:09,369 --> 00:02:12,803 Dispatch, we found our white sedan, over. 25 00:02:12,805 --> 00:02:14,307 Are you requesting backup? 26 00:02:15,108 --> 00:02:16,840 Uh, no sign of the suspect. 27 00:02:16,842 --> 00:02:19,045 Just in case, it's a blue car. 28 00:02:20,146 --> 00:02:24,116 All units, on north I-35 in pursuit. 29 00:02:24,118 --> 00:02:26,285 Suspect now believed to be driving 30 00:02:26,287 --> 00:02:27,785 a blue four-door sedan. 31 00:02:27,787 --> 00:02:29,954 Repeat. Blue four-door sedan. 32 00:02:29,956 --> 00:02:31,623 State Highway Patrol's engaged. 33 00:02:31,625 --> 00:02:32,958 10-4. All right. 34 00:02:43,470 --> 00:02:47,172 Hey, excuse me. Need some help? 35 00:02:47,174 --> 00:02:50,010 No, I'm good. Well... 36 00:02:50,777 --> 00:02:53,477 Damn thing started choking up about a mile back. 37 00:02:53,479 --> 00:02:55,146 I tried to make it to the next exit 38 00:02:55,148 --> 00:02:56,447 but it conked out. 39 00:02:56,449 --> 00:02:57,751 Let me take a look. 40 00:03:00,186 --> 00:03:02,053 Think it's the radiator? 41 00:03:05,658 --> 00:03:06,994 It could be. 42 00:03:08,728 --> 00:03:10,196 Is it shot? 43 00:03:11,398 --> 00:03:12,966 I wouldn't be surprised. 44 00:03:15,936 --> 00:03:18,470 You know anything about cars? 45 00:03:18,472 --> 00:03:20,241 Uh, no, not really. 46 00:03:28,448 --> 00:03:29,950 So, where you headed? 47 00:03:30,684 --> 00:03:32,218 Oh, nowhere, really. 48 00:03:33,620 --> 00:03:36,890 - Just driving, huh? - Hmm. Just driving. 49 00:03:38,425 --> 00:03:40,858 Hey, I like that truck of yours. 50 00:03:40,860 --> 00:03:42,729 - Yeah. Me, too. - Yeah? 51 00:03:45,565 --> 00:03:46,966 I stole it. 52 00:03:48,134 --> 00:03:49,102 Did you? 53 00:03:53,573 --> 00:03:54,941 No. 54 00:03:55,842 --> 00:03:57,541 It was my husband's. 55 00:03:57,543 --> 00:03:58,745 Oh. 56 00:03:59,847 --> 00:04:01,382 Where's he at? 57 00:04:02,750 --> 00:04:04,884 Well, he's... 58 00:04:06,218 --> 00:04:09,389 He's dead. That's... That's where he's at. 59 00:04:10,490 --> 00:04:11,491 Oh. 60 00:04:14,794 --> 00:04:16,293 Can I ask you your name? 61 00:04:16,295 --> 00:04:17,328 Jewel. 62 00:04:17,330 --> 00:04:18,562 - Jewel? - Mm-hmm. 63 00:04:18,564 --> 00:04:20,331 - That's your name? - Yup. 64 00:04:20,333 --> 00:04:21,766 Why? You don't believe me? 65 00:04:21,768 --> 00:04:23,634 No, I believe you. It's just, uh... 66 00:04:23,636 --> 00:04:25,004 well, it does suit you. 67 00:04:25,739 --> 00:04:26,873 Can say that. 68 00:04:27,640 --> 00:04:29,174 So, what about you? What's your name, 69 00:04:29,176 --> 00:04:32,444 Mr. All-Dressed-Up - In-A-Blue Suit? 70 00:04:33,513 --> 00:04:35,249 I'm Bob. I'm Bob Callahan. 71 00:04:35,982 --> 00:04:37,516 So, where are you headed? 72 00:04:37,518 --> 00:04:38,816 Home. 73 00:04:38,818 --> 00:04:40,285 I've been on the road for a while. 74 00:04:40,287 --> 00:04:41,186 Doing what? 75 00:04:41,188 --> 00:04:43,554 Oh, this and that. I'm in sales. 76 00:04:43,556 --> 00:04:44,821 Oh. Selling what? 77 00:04:44,823 --> 00:04:46,057 As I said, a little of this... 78 00:04:46,059 --> 00:04:47,527 ...little of that. 79 00:04:49,028 --> 00:04:50,261 What are you looking for? 80 00:04:57,171 --> 00:04:59,336 - So, you like horses? - What? 81 00:04:59,338 --> 00:05:02,740 - That thing you're... - Oh! Yes! Yeah, I do. 82 00:05:02,742 --> 00:05:05,477 So, you're a cowgirl who likes stealing cars? 83 00:05:05,479 --> 00:05:08,011 - What else am I missing? - That's pretty much it. 84 00:05:08,013 --> 00:05:10,013 I have three horses. I live in the country. 85 00:05:10,015 --> 00:05:11,650 - Three horses? - I love to ride. 86 00:05:11,652 --> 00:05:12,783 - Yeah. - What are their names? 87 00:05:12,785 --> 00:05:14,651 - The horses? - Yeah. 88 00:05:14,653 --> 00:05:16,687 Wiley, Clementine, and Dorothy Jean. 89 00:05:16,689 --> 00:05:18,288 Dorothy Jean? 90 00:05:18,290 --> 00:05:20,592 Sounds like my kinda gal. Dorothy Jean. 91 00:05:20,594 --> 00:05:21,893 Do you ride? 92 00:05:21,895 --> 00:05:24,061 Me? No. No, never. Never have. 93 00:05:24,063 --> 00:05:26,732 - But it's on my list. - What list is that? 94 00:05:26,734 --> 00:05:28,600 Things I want to do but haven't done yet. 95 00:05:28,602 --> 00:05:30,104 Well, you better hurry up. 96 00:05:31,205 --> 00:05:32,373 Yeah, how come? 97 00:05:34,708 --> 00:05:36,273 Anything else? 98 00:05:36,275 --> 00:05:38,042 - No. No, I think we're good. - No, thank you. 99 00:05:38,044 --> 00:05:39,343 All right then. Whenever you're ready. 100 00:05:39,345 --> 00:05:40,645 Thank you. Sure. 101 00:05:40,647 --> 00:05:43,114 No, no! You gave me a lift. This is the least I can do. 102 00:05:43,116 --> 00:05:46,186 - No, no, don't worry about it. - Please, I insist. 103 00:05:55,362 --> 00:05:56,530 Thank you. 104 00:06:03,102 --> 00:06:07,237 So, uh, what did you say you do? Sales? 105 00:06:07,239 --> 00:06:09,708 - Yeah. - Like door-to-door? 106 00:06:09,710 --> 00:06:11,643 - Uh, no, no, no. - Bible salesman? 107 00:06:11,645 --> 00:06:13,944 No, definitely not. No. 108 00:06:13,946 --> 00:06:14,980 I'm kidding. 109 00:06:14,982 --> 00:06:17,551 Uh... can I tell you something? 110 00:06:19,219 --> 00:06:21,886 I don't know the first thing about sales. 111 00:06:21,888 --> 00:06:23,922 - Oh. - I just made it up. 112 00:06:23,924 --> 00:06:26,057 Well, what do you do then? 113 00:06:26,059 --> 00:06:27,626 Well, that's a secret. 114 00:06:28,796 --> 00:06:30,494 - Oh, is it now? - Yeah. 115 00:06:30,496 --> 00:06:31,730 And why is that? 116 00:06:31,732 --> 00:06:32,931 Well, because if I told you, 117 00:06:32,933 --> 00:06:34,198 you probably wouldn't want to see me again. 118 00:06:34,200 --> 00:06:35,900 Who said I was gonna see you again? 119 00:06:35,902 --> 00:06:37,438 Would you? 120 00:07:24,650 --> 00:07:26,150 This is... 121 00:07:26,152 --> 00:07:28,184 - You're not serious, are you? - I am. 122 00:07:28,186 --> 00:07:30,353 - This is a joke. - I'm serious. 123 00:07:30,355 --> 00:07:32,090 - Oh, come on. - No, joke. No, it's no joke. 124 00:07:32,092 --> 00:07:34,027 Why would you even tell me, then? 125 00:07:34,927 --> 00:07:36,696 Well, I think because I trust you. 126 00:07:37,965 --> 00:07:39,265 You just met me. 127 00:07:39,999 --> 00:07:42,268 Well, sometimes you just know is all. 128 00:07:43,068 --> 00:07:44,638 With me, you know? 129 00:07:45,838 --> 00:07:47,405 Well, you're still sitting here. 130 00:07:47,407 --> 00:07:49,206 Well, that's because I don't believe you. 131 00:07:49,208 --> 00:07:51,578 And if I did believe you... 132 00:07:52,878 --> 00:07:54,211 So, what'd be worse? 133 00:07:54,213 --> 00:07:56,549 If I'm lying about this or telling you the truth? 134 00:08:01,921 --> 00:08:02,853 Prove it. 135 00:08:02,855 --> 00:08:04,388 - Prove it? - Yeah. 136 00:08:04,390 --> 00:08:06,559 - You want me to prove it? - Yeah. 137 00:08:07,594 --> 00:08:09,129 What'll you do if I can? 138 00:08:10,129 --> 00:08:11,698 I won't walk out that door. 139 00:08:18,972 --> 00:08:20,105 No, I'm not gonna do it. 140 00:08:20,107 --> 00:08:22,439 I didn't think so. 141 00:08:22,441 --> 00:08:23,609 Not because I can't. 142 00:08:24,811 --> 00:08:26,645 Because it's just not my style. 143 00:08:26,647 --> 00:08:28,513 - Not your style? - Mnh-mnh. 144 00:08:28,515 --> 00:08:29,913 - You have style? - I do. 145 00:08:29,915 --> 00:08:32,818 Well, uh, tell me what that is then. 146 00:08:32,820 --> 00:08:34,519 - My style? - Yeah. 147 00:08:35,854 --> 00:08:38,191 Okay, well, let's take this place. 148 00:08:39,225 --> 00:08:42,126 This place is not my style. 149 00:08:42,128 --> 00:08:43,597 Say it was a bank. 150 00:08:44,364 --> 00:08:45,963 And instead of that counter up there, 151 00:08:45,965 --> 00:08:47,598 that was really a teller's window. 152 00:08:47,600 --> 00:08:48,766 And that lady standing there 153 00:08:48,768 --> 00:08:50,669 was the teller behind the window. 154 00:08:50,671 --> 00:08:53,036 And you just walk in, real calm, 155 00:08:53,038 --> 00:08:54,405 and you'd find yourself a spot 156 00:08:54,407 --> 00:08:55,405 - and you'd sit down... - Hold your horses! 157 00:08:55,407 --> 00:08:57,608 ...just like we're sitting here. 158 00:08:57,610 --> 00:08:59,510 And you wait and you watch. 159 00:08:59,512 --> 00:09:01,112 And that may take a couple of hours, 160 00:09:01,114 --> 00:09:02,881 might take a couple of days, even. 161 00:09:02,883 --> 00:09:04,948 But you wait. It's gotta feel right. 162 00:09:04,950 --> 00:09:06,318 The timing has to feel right. 163 00:09:06,320 --> 00:09:08,722 And when it does feel right, you make your move. 164 00:09:10,156 --> 00:09:13,091 So you walk right up, look her in the eye, 165 00:09:13,093 --> 00:09:16,328 and you say, "Ma'am, this is a robbery." 166 00:09:16,330 --> 00:09:18,198 And you show her the gun, like this. 167 00:09:18,931 --> 00:09:20,131 You say, "I want you to fill that bag 168 00:09:20,133 --> 00:09:21,498 "with money, hand it over to me. 169 00:09:21,500 --> 00:09:23,470 "And don't do anything stupid or foolish. 170 00:09:24,204 --> 00:09:26,203 "I wouldn't want you to get hurt. 171 00:09:26,205 --> 00:09:27,441 "'Cause I like you. 172 00:09:29,042 --> 00:09:30,143 "I like you a lot. 173 00:09:30,878 --> 00:09:34,245 "As a matter of fact, I might even be falling for you, 174 00:09:34,247 --> 00:09:36,414 so don't go breaking my heart now, okay." 175 00:09:37,517 --> 00:09:39,150 So, she'd fill up the bag with money. 176 00:09:39,152 --> 00:09:40,352 She'd hand it over to me. 177 00:09:40,354 --> 00:09:42,053 And I'd go out just the way I came in, 178 00:09:42,055 --> 00:09:43,788 real casual-like. 179 00:09:43,790 --> 00:09:45,092 And she'd... 180 00:09:46,725 --> 00:09:48,561 You tell me what she'd do? 181 00:09:56,902 --> 00:09:59,670 Hey. I'm just pulling your leg. 182 00:10:33,673 --> 00:10:36,272 His hands were shaking. That's what I kept noticing. 183 00:10:36,274 --> 00:10:38,742 His hands were shaking all over the place. 184 00:10:38,744 --> 00:10:40,211 If he had pulled that trigger, 185 00:10:40,213 --> 00:10:41,812 I don't even think he could have pulled the trigger, 186 00:10:41,814 --> 00:10:43,146 he was so jacked up. 187 00:10:43,148 --> 00:10:43,881 But if he had, I... 188 00:10:43,883 --> 00:10:44,915 Nah. Nah. Nah. 189 00:10:44,917 --> 00:10:46,718 You did the right thing. 190 00:10:46,720 --> 00:10:47,787 How you feeling? You okay? 191 00:10:48,521 --> 00:10:50,891 Hey. Hey, John! John! 192 00:10:52,426 --> 00:10:54,192 I don't wanna make it a big deal or nothing, 193 00:10:54,194 --> 00:10:55,325 but we all pitched in 194 00:10:55,327 --> 00:10:56,829 and got a little something for you. 195 00:10:58,297 --> 00:11:01,232 Oh, shit. The big 4-0. 196 00:11:01,234 --> 00:11:03,034 All downhill from here. 197 00:11:03,036 --> 00:11:04,371 Mm-hmm. 198 00:11:13,913 --> 00:11:16,749 We have to put all of them in because Daddy's here. 199 00:11:20,387 --> 00:11:23,221 Happy birthday! 200 00:11:23,223 --> 00:11:26,424 Oh, man! What is this? 201 00:11:26,426 --> 00:11:28,726 - A surprise! - Why didn't you tell me? 202 00:11:28,728 --> 00:11:31,762 Because then it wouldn't have been a surprise! 203 00:11:31,764 --> 00:11:33,764 Cake for breakfast? 204 00:11:35,067 --> 00:11:37,367 Birthday cake for breakfast? 205 00:11:37,369 --> 00:11:39,370 Sweetheart, whose idea was this? 206 00:11:39,372 --> 00:11:41,608 Oh, it was their idea. 207 00:11:47,180 --> 00:11:49,917 I tried telling them. 208 00:11:51,216 --> 00:11:53,251 Dad's going to be cranky, 209 00:11:53,253 --> 00:11:56,021 and he's not gonna want anyone bringing up his age. 210 00:11:56,023 --> 00:11:57,255 "Dear Mr. President..." 211 00:11:57,257 --> 00:11:58,789 They said they didn't care. 212 00:11:58,791 --> 00:12:00,458 "...I was sorry to hear that you got shot, 213 00:12:00,460 --> 00:12:03,093 and I'm happy to hear that you're feeling better." 214 00:12:03,095 --> 00:12:04,261 What about you? 215 00:12:06,733 --> 00:12:08,234 It's your birthday. 216 00:12:09,301 --> 00:12:10,733 I'm not saying a thing. 217 00:12:10,735 --> 00:12:11,935 "I know you probably can't tell me 218 00:12:11,937 --> 00:12:13,271 "because it's a secret, 219 00:12:13,273 --> 00:12:15,705 "but I bet there are lots of them 220 00:12:15,707 --> 00:12:18,575 "and wonder if you play hide and seek with the visitors. 221 00:12:18,577 --> 00:12:22,146 "I hope to visit some day and think it would be fun. 222 00:12:22,148 --> 00:12:24,314 "Thank you for making America safe. 223 00:12:24,316 --> 00:12:26,784 Yours truly, Abilene Hunt." 224 00:12:31,624 --> 00:12:33,527 Car 22, do you copy? 225 00:12:34,527 --> 00:12:36,660 Car 22, this is Dispatch. Do you copy? 226 00:12:36,662 --> 00:12:40,531 Babe, push that red button and tell them, "10-4." 227 00:12:40,533 --> 00:12:41,833 10-4. 228 00:12:41,835 --> 00:12:44,269 Say, "10-4, good buddy." 229 00:12:44,271 --> 00:12:47,674 - 10-4, good buddy. - Hey, I wanna do it! 230 00:12:49,142 --> 00:12:52,275 Dude, tell her... push the red button... 231 00:12:52,277 --> 00:12:56,146 and say, "Dispatch, this is Robbery 7." 232 00:12:56,148 --> 00:12:58,281 Dispatch, this is Robbery 7. 233 00:12:58,283 --> 00:12:59,482 Please stop messing around. 234 00:12:59,484 --> 00:13:02,419 Say, "I gotta go... 10-2 real bad." 235 00:13:02,421 --> 00:13:04,590 I gotta go 10-2 real bad. 236 00:13:05,324 --> 00:13:06,827 Wait, what's 10-2? 237 00:13:11,197 --> 00:13:12,530 All right, you wanna wait in the car 238 00:13:12,532 --> 00:13:13,598 or you wanna come in? 239 00:13:13,600 --> 00:13:14,998 - Come in. - Wait. 240 00:13:15,000 --> 00:13:16,501 Can I have the keys so I can listen to the radio? 241 00:13:16,503 --> 00:13:18,569 Yeah. And write a note to your teacher 242 00:13:18,571 --> 00:13:20,872 because we're all going to be late. 243 00:13:20,874 --> 00:13:21,907 Got it. 244 00:13:22,875 --> 00:13:23,909 Come on. 245 00:13:27,647 --> 00:13:30,050 Come on, buddy! 10-2. Let's go! 246 00:14:18,397 --> 00:14:20,367 Who you praying to this time? 247 00:14:21,100 --> 00:14:23,166 Our Lady of, uh... 248 00:14:23,168 --> 00:14:26,036 Rare and Periodic Attendance. 249 00:14:29,341 --> 00:14:31,174 So, it's your choice, all right? 250 00:14:31,176 --> 00:14:32,175 You gotta choose? 251 00:14:32,177 --> 00:14:33,343 Yeah! 252 00:14:33,345 --> 00:14:35,913 Okay, so then pick whatever you want. 253 00:14:35,915 --> 00:14:37,681 I mean, you liked baseball, didn't you? 254 00:14:37,683 --> 00:14:40,152 - Yeah. - Okay, so pick baseball. 255 00:14:40,920 --> 00:14:43,154 Just pick whatever you want to pick. 256 00:14:43,156 --> 00:14:44,555 That's... that's the most important thing. 257 00:14:44,557 --> 00:14:46,290 Do the thing that you want to do. 258 00:14:46,292 --> 00:14:48,226 But make sure that you actually like it, 259 00:14:48,228 --> 00:14:49,327 you know what I mean? 260 00:14:49,329 --> 00:14:50,895 'Cause you're stuck with it. 261 00:14:50,897 --> 00:14:52,666 Why are you looking at me like that? 262 00:14:55,534 --> 00:14:57,267 Do you like your job? 263 00:14:57,269 --> 00:15:00,103 Uh, excuse me, sir. Can I see the manager? 264 00:15:00,105 --> 00:15:01,372 Well, that would be me. 265 00:15:01,374 --> 00:15:02,939 What can I do for you this morning? 266 00:15:02,941 --> 00:15:04,875 Well, I'd like to ask about a business loan. 267 00:15:04,877 --> 00:15:07,511 Well, sure. I bet we can help you with that. 268 00:15:07,513 --> 00:15:10,484 Uh, what sort of business are we talking about? 269 00:15:11,517 --> 00:15:13,217 Oh. 270 00:15:13,219 --> 00:15:14,821 This kind. 271 00:15:25,498 --> 00:15:26,833 Sit down. 272 00:15:28,868 --> 00:15:30,436 Dad, I'm bored. 273 00:15:31,204 --> 00:15:32,773 What do you want me to do? 274 00:15:39,045 --> 00:15:40,847 So, how are you feeling today? 275 00:15:42,548 --> 00:15:45,018 Not so good, since you're asking. 276 00:15:46,485 --> 00:15:47,821 Well, the day's still young. 277 00:15:54,694 --> 00:15:56,463 I'm going to give this to you. 278 00:15:57,497 --> 00:16:01,001 And what I want you to do is fill it with money. 279 00:16:01,933 --> 00:16:03,300 You ever hear about that frog 280 00:16:03,302 --> 00:16:04,769 that went to the bank right there? 281 00:16:04,771 --> 00:16:05,803 No. 282 00:16:05,805 --> 00:16:07,840 A frog walked into a bank one day. 283 00:16:09,041 --> 00:16:11,342 And he walks right up to the teller. "May I speak..." 284 00:16:11,344 --> 00:16:13,176 Here they got a nameplate and his name, 285 00:16:13,178 --> 00:16:15,411 it says Mr. Paddywhack on it. 286 00:16:15,413 --> 00:16:16,479 He walks up to him and he says, 287 00:16:16,481 --> 00:16:17,881 "Excuse me, Mr. Paddywhack. 288 00:16:17,883 --> 00:16:19,983 "I'd like to talk to someone about taking out a loan." 289 00:16:19,985 --> 00:16:22,755 And Mr. Paddywhack looked at him and he said... 290 00:16:23,723 --> 00:16:25,959 "You can't get a loan. You're just a frog." 291 00:16:26,692 --> 00:16:28,758 And the frog says, "That doesn't seem fair. 292 00:16:28,760 --> 00:16:30,727 Would you go please speak to your manager?" 293 00:16:30,729 --> 00:16:32,062 So Mr. Paddywhack went back 294 00:16:32,064 --> 00:16:34,464 and he talked to the manager and he said... 295 00:16:34,466 --> 00:16:36,266 "Sir, there's a frog out there 296 00:16:36,268 --> 00:16:38,703 who's asking about taking out a loan." 297 00:16:38,705 --> 00:16:40,737 And his, uh, manager said, 298 00:16:40,739 --> 00:16:42,741 "Well, does he have any collateral?" 299 00:16:43,676 --> 00:16:46,809 Collateral is something you can, uh, get if you're... 300 00:16:46,811 --> 00:16:49,483 hold on to to make sure that people give their money back. 301 00:16:50,516 --> 00:16:52,916 And he said, "I don't know. I'll go ask." 302 00:16:52,918 --> 00:16:54,053 And he sat down. 303 00:16:55,388 --> 00:16:57,420 He goes back out to the frog and he says, 304 00:16:57,422 --> 00:16:58,825 "Do you have any collateral?" 305 00:17:00,460 --> 00:17:04,761 And, uh, the frog took out this little teeny, tiny glass pear, 306 00:17:04,763 --> 00:17:06,931 and he puts it on the counter and he said... 307 00:17:06,933 --> 00:17:09,834 "That glass pear is all I have in the world." 308 00:17:09,836 --> 00:17:11,868 And then Mr. Paddywhack takes it back 309 00:17:11,870 --> 00:17:13,171 to his manager and he says... 310 00:17:13,173 --> 00:17:15,739 So, we'll switch that from checking to savings? 311 00:17:15,741 --> 00:17:18,209 "Sir, this is all the frog has in the world." 312 00:17:18,211 --> 00:17:19,242 Thank you. 313 00:17:19,244 --> 00:17:20,377 The manager looks at him, 314 00:17:20,379 --> 00:17:21,546 and he looks at the little glass pear, 315 00:17:21,548 --> 00:17:22,916 and he says... 316 00:17:26,918 --> 00:17:29,419 He says, "It's a knick-knack, Paddywhack. 317 00:17:29,421 --> 00:17:30,890 Give the frog a loan." 318 00:17:32,224 --> 00:17:34,492 - You get it? - Yeah. 319 00:17:34,494 --> 00:17:35,896 I'd like to make a deposit. 320 00:17:36,896 --> 00:17:39,297 Excuse me, ladies and gentlemen. 321 00:17:39,299 --> 00:17:41,165 Please remain calm. 322 00:17:41,167 --> 00:17:44,033 It is my duty to inform you... 323 00:17:44,035 --> 00:17:46,404 that this bank has just been robbed. 324 00:17:50,141 --> 00:17:51,110 Step on it. 325 00:17:57,984 --> 00:18:00,951 Now, everybody just... Helen, I can handle this. 326 00:18:00,953 --> 00:18:02,854 - Sir, you cannot leave. - Sir! My daughter's in the car outside. 327 00:18:02,856 --> 00:18:04,620 - The police are on their way. - Listen... listen... 328 00:18:04,622 --> 00:18:06,190 Okay. I am the... I'm with the... 329 00:18:06,192 --> 00:18:07,625 The police will be here momentarily. 330 00:18:07,627 --> 00:18:08,791 You're not listening to what I'm telling you! 331 00:18:08,793 --> 00:18:10,928 I'm with the police department. 332 00:18:16,401 --> 00:18:19,805 John? What the hell are you doing here? 333 00:18:40,659 --> 00:18:42,026 Did you see anybody funny 334 00:18:42,028 --> 00:18:43,726 or something that looked out of place? 335 00:18:43,728 --> 00:18:46,396 So, how old exactly? 336 00:18:46,398 --> 00:18:49,332 Oh, I'd say he was about 50 or 60? 337 00:18:49,334 --> 00:18:51,702 - Closer to 60? - Yeah. 338 00:18:51,704 --> 00:18:56,009 - Or 50? - Yeah. Uh, 50 to 60. 339 00:18:57,042 --> 00:18:58,811 Sound about right to you, John? 340 00:18:59,645 --> 00:19:01,047 Mm-hmm. 341 00:19:08,521 --> 00:19:10,454 So what happened? 342 00:19:10,456 --> 00:19:12,121 Are you guys, okay? 343 00:19:12,123 --> 00:19:14,224 Um... 344 00:19:14,226 --> 00:19:15,526 You said he was armed? 345 00:19:15,528 --> 00:19:17,161 Yes, he had a gun. 346 00:19:17,163 --> 00:19:19,262 - You saw it? - Yes! 347 00:19:19,264 --> 00:19:21,398 - He pointed it at you? - Well, I... Well, no! 348 00:19:21,400 --> 00:19:22,966 But he said he had one! And I... 349 00:19:22,968 --> 00:19:24,836 - You did what he said. - Yes! 350 00:19:24,838 --> 00:19:28,907 - Because he said he had a gun. - Yes. And also... 351 00:19:31,042 --> 00:19:33,946 I mean, he was also sort of a gentleman. 352 00:20:16,255 --> 00:20:18,789 She don't speak a lick of English. 353 00:20:18,791 --> 00:20:21,924 And I don't know but one or two words in Spanish, 354 00:20:21,926 --> 00:20:25,428 both of which I employ liberally and... 355 00:20:25,430 --> 00:20:27,032 We seem to get along just fine. 356 00:20:27,934 --> 00:20:30,033 Bueno para ti. 357 00:20:30,035 --> 00:20:32,871 What am I supposed to say to that? Si? 358 00:20:33,907 --> 00:20:37,107 Si. Absolutamente. 359 00:20:37,109 --> 00:20:40,010 Oh, man. I know when I'm being made fun of, 360 00:20:40,012 --> 00:20:42,480 and I'm okay with that because 361 00:20:42,482 --> 00:20:45,715 I've got a good sense of humor about myself, sir. 362 00:20:45,717 --> 00:20:47,684 I've got a good sense of humor about you, too. 363 00:20:47,686 --> 00:20:50,186 Yeah, right. Get the hell out. 364 00:20:50,188 --> 00:20:53,790 She wants me to take her... 365 00:20:53,792 --> 00:20:55,928 ...down to Buenos Aires. 366 00:20:56,928 --> 00:20:58,495 - You ever been down there? - Nope. 367 00:20:58,497 --> 00:21:01,330 Well, apparently they've got some really good poetry. 368 00:21:01,332 --> 00:21:03,335 You're thinking of Chile. 369 00:21:04,771 --> 00:21:07,503 What's the difference? 370 00:21:07,505 --> 00:21:10,107 What about St. Louis? You ever been to St. Louis? 371 00:21:10,109 --> 00:21:11,407 Sure. 372 00:21:11,409 --> 00:21:13,344 I got an idea for a pretty good score up there. 373 00:21:13,346 --> 00:21:16,847 ...19 high school ROTC cadets from Lubbock. 374 00:21:16,849 --> 00:21:19,684 The man put his charges to bed at 9:30 on Friday, 375 00:21:19,686 --> 00:21:22,219 put on his snow shoes, and walked down the mountain to... 376 00:21:22,221 --> 00:21:23,423 Is it on the news? 377 00:21:24,455 --> 00:21:26,924 In local news today... bees! 378 00:21:26,926 --> 00:21:30,429 Nope. Nobody cares. 379 00:21:32,598 --> 00:21:33,933 Well, you care. 380 00:21:34,699 --> 00:21:36,600 - Don't you? - Trying to. 381 00:21:36,602 --> 00:21:40,070 I can't figure out if I need to try a whole lot harder 382 00:21:40,072 --> 00:21:42,341 or if I should just quit. 383 00:21:43,175 --> 00:21:45,309 So, you gonna quit and do what? 384 00:21:45,311 --> 00:21:48,244 I really don't know. Something useful. 385 00:21:48,246 --> 00:21:49,914 Something where I don't have to clean up a mess 386 00:21:49,916 --> 00:21:52,252 that keeps on making itself every time I turn around. 387 00:21:53,319 --> 00:21:55,955 Okay. You can quit. 388 00:21:57,022 --> 00:21:58,891 Or you can try and catch 'em. 389 00:22:13,773 --> 00:22:16,109 I didn't think you'd ever actually call. 390 00:22:17,443 --> 00:22:19,777 I didn't think you'd pick up. So we're even. 391 00:22:21,379 --> 00:22:23,647 - So, how's your truck? - Oh, it's all fixed up. 392 00:22:23,649 --> 00:22:26,317 - Yeah? - Yeah. How about you? 393 00:22:26,319 --> 00:22:27,850 You've been traveling a lot, I guess? 394 00:22:27,852 --> 00:22:29,185 Oh, yeah. 395 00:22:29,187 --> 00:22:30,753 Selling a lot of Bibles? 396 00:22:30,755 --> 00:22:32,121 Yeah. A whole lot. 397 00:22:32,123 --> 00:22:34,023 You're looking at one of the top five salesmen 398 00:22:34,025 --> 00:22:35,559 in the area right here. 399 00:22:35,561 --> 00:22:36,963 - Yeah? - Yup. 400 00:22:38,298 --> 00:22:40,500 I don't believe a word you say. 401 00:22:41,434 --> 00:22:42,902 Probably a good idea. 402 00:22:45,803 --> 00:22:47,605 You aren't wearing your hearing aid. 403 00:22:47,607 --> 00:22:49,005 Hmm? 404 00:22:49,007 --> 00:22:50,907 You're not wearing your hearing aid! 405 00:22:50,909 --> 00:22:52,242 I'm sorry, I can't hear ya. 406 00:22:52,244 --> 00:22:53,609 You're not wearing your... 407 00:22:53,611 --> 00:22:55,148 God. 408 00:22:58,083 --> 00:23:01,086 Hey. Got something for ya. 409 00:23:06,492 --> 00:23:07,593 John Hunt! 410 00:23:08,359 --> 00:23:11,164 John Hunt, where is he? There he is. 411 00:23:11,997 --> 00:23:14,231 Looks like your rainy-day robber is at it again. 412 00:23:14,233 --> 00:23:17,233 Laugh it up, Columbo. What do you got? 413 00:23:17,235 --> 00:23:21,070 Gene Dentler sent that over. Said it made him think of you. 414 00:23:21,072 --> 00:23:23,205 That's hilarious. 415 00:23:23,207 --> 00:23:24,508 Don't you worry about it, man. 416 00:23:24,510 --> 00:23:27,113 I've already got the AARP on the case. 417 00:23:31,716 --> 00:23:33,017 Hello. Gene. 418 00:23:33,019 --> 00:23:34,584 Hey, Gene Dentler. It's John Hunt here. 419 00:23:34,586 --> 00:23:35,986 Tell me about this robbery. 420 00:23:35,988 --> 00:23:37,721 Oh, you mean the old guy? 421 00:23:37,723 --> 00:23:41,924 Yeah, same story. Small haul. No prints, no MO, no nothing. 422 00:23:41,926 --> 00:23:43,626 So you got no leads, huh? 423 00:23:43,628 --> 00:23:45,029 What a fucking surprise. 424 00:23:45,031 --> 00:23:47,530 Mainly on account of nobody giving a shit. 425 00:23:47,532 --> 00:23:49,899 It's just kind of a funny story. 426 00:23:49,901 --> 00:23:52,435 Yeah. Nothing funnier than armed robbery. 427 00:23:52,437 --> 00:23:54,070 Yeah. 428 00:23:54,072 --> 00:23:55,705 Oh, you know, speaking of funny... 429 00:23:55,707 --> 00:23:58,107 here's where it gets interesting. 430 00:23:58,109 --> 00:24:00,309 I told my wife about the whole deal. 431 00:24:00,311 --> 00:24:01,979 And I guess she tells her sister, 432 00:24:01,981 --> 00:24:04,213 'cause the next day, her sister calls me 433 00:24:04,215 --> 00:24:06,750 and she told me about a thing she read in the paper 434 00:24:06,752 --> 00:24:08,786 that sounds real similar. 435 00:24:08,788 --> 00:24:11,021 Old guy... with a gun. 436 00:24:11,023 --> 00:24:14,226 Oh, yeah? What's your, uh, your wife's sister's name? 437 00:24:15,628 --> 00:24:16,793 Hello, Marge. I'm calling about 438 00:24:16,795 --> 00:24:18,095 this robbery you had on June 8th. 439 00:24:18,097 --> 00:24:20,030 Is that case still open? 440 00:24:21,366 --> 00:24:23,734 Yes, ma'am. Would you fax it to me? Thank you. 441 00:24:24,503 --> 00:24:26,705 Now, what do you mean when you say more than one? 442 00:24:28,139 --> 00:24:29,108 Two? 443 00:24:33,212 --> 00:24:34,944 Excuse me. 444 00:24:34,946 --> 00:24:36,012 - Oh, hi. - Hi. 445 00:24:36,014 --> 00:24:37,446 I'd like to open up an account. 446 00:24:37,448 --> 00:24:40,916 Oh, great. What type of account do you have in mind? 447 00:24:40,918 --> 00:24:42,588 This kind. 448 00:24:43,990 --> 00:24:45,258 This kind. 449 00:24:46,958 --> 00:24:48,626 This kind. 450 00:24:58,771 --> 00:24:59,739 This enough for you? 451 00:25:00,871 --> 00:25:02,407 Keep 'em coming, please, Patty. 452 00:25:13,252 --> 00:25:15,288 God! Can I get some help? 453 00:25:16,755 --> 00:25:18,922 Okay, what we have here is five states. 454 00:25:18,924 --> 00:25:20,523 - 93 robberies. - In two years. 455 00:25:20,525 --> 00:25:22,492 And you think it's all the same guys? 456 00:25:22,494 --> 00:25:23,460 Hundred percent. 457 00:25:23,462 --> 00:25:24,962 So, how do the same three guys 458 00:25:24,964 --> 00:25:26,329 get away with all that? 459 00:25:26,331 --> 00:25:27,498 Well, they haven't gotten away with it. 460 00:25:27,500 --> 00:25:29,366 They just haven't been caught yet. 461 00:25:29,368 --> 00:25:30,701 So, what do you want to do? 462 00:25:30,703 --> 00:25:31,800 - What do we want to do? - Yeah. 463 00:25:31,802 --> 00:25:32,735 We're going to catch 'em. 464 00:25:32,737 --> 00:25:33,739 We're going to catch 'em. 465 00:25:40,279 --> 00:25:41,314 Hello. 466 00:26:06,237 --> 00:26:09,408 Oh. You crying? Don't cry. 467 00:26:10,141 --> 00:26:11,809 What are you crying for? 468 00:26:11,811 --> 00:26:13,777 This is my first day. 469 00:26:13,779 --> 00:26:15,011 Well, there's always a first time 470 00:26:15,013 --> 00:26:16,282 for everything, isn't there? 471 00:26:18,283 --> 00:26:19,284 Chin up. 472 00:26:21,919 --> 00:26:23,188 Okay. 473 00:26:24,656 --> 00:26:26,359 You're doing a great job. 474 00:26:33,264 --> 00:26:34,998 And how would you describe him? 475 00:26:35,000 --> 00:26:38,071 Well, he was, uh... he was very polite. 476 00:26:39,370 --> 00:26:42,138 He seemed like a nice enough fella. 477 00:26:42,140 --> 00:26:44,407 - He was... - Let me guess. 478 00:26:44,409 --> 00:26:47,711 - Uh, he was a gentleman. - Well, yeah. 479 00:26:47,713 --> 00:26:49,415 But he was more... 480 00:26:50,815 --> 00:26:53,385 - He just seemed happy. - Happy? 481 00:26:54,887 --> 00:26:56,155 Yeah. 482 00:26:57,122 --> 00:27:00,092 Did he look like either of these two guys here? 483 00:27:01,561 --> 00:27:03,961 Yeah. Sorta. I gue... 484 00:27:03,963 --> 00:27:07,200 He... he just seemed more... 485 00:27:08,900 --> 00:27:10,235 Happy. 486 00:27:33,158 --> 00:27:34,459 Come on! 487 00:27:38,062 --> 00:27:39,596 It looks terrible now 488 00:27:39,598 --> 00:27:41,097 because I started stripping the paper off 489 00:27:41,099 --> 00:27:42,331 thinking I'd change it. 490 00:27:42,333 --> 00:27:45,735 But then I found this on the plaster... 491 00:27:45,737 --> 00:27:48,504 and I couldn't bring myself to cover it up. 492 00:27:48,506 --> 00:27:51,207 I looked it up. That's the guy that built this house. 493 00:27:51,209 --> 00:27:53,242 He signed that about 100 years ago, 494 00:27:53,244 --> 00:27:54,880 and it's still there. 495 00:27:57,949 --> 00:28:00,283 Wiley here, I've had since he was born 496 00:28:00,285 --> 00:28:02,251 and Clementine... 497 00:28:02,253 --> 00:28:03,619 Clementine belonged to our neighbors, 498 00:28:03,621 --> 00:28:05,755 but she kept busting through our fence. 499 00:28:05,757 --> 00:28:06,790 So, we... 500 00:28:06,792 --> 00:28:08,494 We finally just gave up and bought her. 501 00:28:10,396 --> 00:28:13,963 So... all this belongs to you, huh? 502 00:28:13,965 --> 00:28:15,699 Yup. 503 00:28:15,701 --> 00:28:17,336 - Wow. - Me and the bank. 504 00:28:19,771 --> 00:28:20,971 Hmm. 505 00:28:20,973 --> 00:28:22,841 My kids keep telling me to sell it, 506 00:28:23,875 --> 00:28:25,107 but I love it too much. 507 00:28:26,945 --> 00:28:28,611 They say it's too expensive 508 00:28:28,613 --> 00:28:31,950 or that it's too much for me to handle on my own, but... 509 00:28:33,051 --> 00:28:35,417 I say, well, come on out 510 00:28:35,419 --> 00:28:36,955 and give me a hand, then. 511 00:28:38,889 --> 00:28:40,325 I'm not going anywhere. 512 00:28:43,896 --> 00:28:45,298 You're not married, are ya? 513 00:28:46,098 --> 00:28:48,000 No... Me? No. 514 00:28:48,766 --> 00:28:50,969 I was once though. That was when I was young. 515 00:28:52,204 --> 00:28:53,638 Got any kids? 516 00:28:55,506 --> 00:28:56,942 I hope not. 517 00:29:00,478 --> 00:29:02,145 - 75... - Yeah. 518 00:29:02,147 --> 00:29:03,379 - ...76... - Yes. 519 00:29:03,381 --> 00:29:04,446 - ...77... - Yup. 520 00:29:04,448 --> 00:29:05,683 Can I have a sip of your beer? 521 00:29:05,685 --> 00:29:06,849 No. Go. 522 00:29:06,851 --> 00:29:10,153 78, 79, 80. 523 00:29:10,155 --> 00:29:12,254 80. Okay, what comes after 80? 524 00:29:12,256 --> 00:29:13,690 - 81. - 81. 525 00:29:13,692 --> 00:29:15,759 Now that's a trail. You see a trail? 526 00:29:15,761 --> 00:29:16,693 Yeah. 527 00:29:16,695 --> 00:29:18,060 But where's the trail lead? 528 00:29:18,062 --> 00:29:19,363 The bad guy. 529 00:29:19,365 --> 00:29:20,700 To the bad guy. 530 00:29:21,500 --> 00:29:23,336 Now, where's that bad guy going? 531 00:30:19,390 --> 00:30:21,760 Can we get two more coffees over here, please? 532 00:30:24,196 --> 00:30:26,564 - How was the drive? - Long. 533 00:30:27,366 --> 00:30:29,165 - Long. - Romantic. 534 00:30:29,167 --> 00:30:31,704 Romantic? 535 00:30:33,571 --> 00:30:35,438 He didn't like my book-on-tape. 536 00:31:19,016 --> 00:31:20,051 It's big. 537 00:31:23,021 --> 00:31:24,357 Real big. 538 00:31:27,592 --> 00:31:30,795 What I want to know is how much they got in that truck. 539 00:31:38,102 --> 00:31:39,403 I'd like to talk to somebody 540 00:31:39,405 --> 00:31:40,973 about opening an IRA. 541 00:32:05,463 --> 00:32:07,797 Hi. Can you cash this for me please? 542 00:32:07,799 --> 00:32:09,066 - Certainly. - Thank you. 543 00:32:09,068 --> 00:32:10,536 - Will that be all? - Yeah. 544 00:32:25,384 --> 00:32:26,549 I see all my friends buying homes 545 00:32:26,551 --> 00:32:28,084 and doing these grown up things 546 00:32:28,086 --> 00:32:30,923 that shouldn't have seemed so big to me, but... 547 00:32:31,723 --> 00:32:32,923 when I'd add everything up, 548 00:32:32,925 --> 00:32:34,760 it just didn't make any sense until... 549 00:32:35,994 --> 00:32:37,761 Oh, until now, 550 00:32:37,763 --> 00:32:39,328 and everything's settled down... 551 00:32:40,465 --> 00:32:43,166 Sir. Sir, your cash. 552 00:32:43,168 --> 00:32:44,634 Oh. Thank you. 553 00:32:44,636 --> 00:32:46,205 ...they're in their right place. 554 00:32:48,106 --> 00:32:50,942 Oh, I'm a kid. My dad leaves. 555 00:32:51,676 --> 00:32:56,812 And when I turned a teenager, my, uh, mom remarried. 556 00:32:56,814 --> 00:33:00,515 And she remarried to a cop, so... 557 00:33:00,517 --> 00:33:03,185 - A cop? - Christ, I know. 558 00:33:03,187 --> 00:33:06,755 I'm already doing petty crime and that type of thing. 559 00:33:06,757 --> 00:33:08,657 Anyway, the first thing he does is 560 00:33:08,659 --> 00:33:11,426 he changes all the locks on the house. 561 00:33:11,428 --> 00:33:15,030 And, uh, and he writes a 30-page manifesto 562 00:33:15,032 --> 00:33:19,402 about what's gonna happen now that he's in charge. 563 00:33:19,404 --> 00:33:23,540 And things that we have to do, things we can no longer do, 564 00:33:23,542 --> 00:33:24,808 that type of thing. 565 00:33:24,810 --> 00:33:26,376 Well, anyways, it's Christmastime. 566 00:33:26,378 --> 00:33:28,979 I go out drinking, I come home late. 567 00:33:28,981 --> 00:33:31,647 The house is locked up like a federal prison. 568 00:33:31,649 --> 00:33:32,982 I... 569 00:33:32,984 --> 00:33:35,519 The only window available to me is a high window, 570 00:33:35,521 --> 00:33:37,453 and I get up into the high window 571 00:33:37,455 --> 00:33:38,887 and I get halfway through 572 00:33:38,889 --> 00:33:40,490 and I start losing my balance 573 00:33:40,492 --> 00:33:42,959 and I'm hanging on to the Christmas tree. 574 00:33:42,961 --> 00:33:47,163 And the balls are falling and the tinsels are tinseling. 575 00:33:47,165 --> 00:33:48,731 And I see through the tinsel, 576 00:33:48,733 --> 00:33:52,336 I see my stepfather in his whitey-tighties 577 00:33:52,338 --> 00:33:54,404 in a combat position 578 00:33:54,406 --> 00:33:56,905 with both hands on his revolver, 579 00:33:56,907 --> 00:33:59,642 and he's ready to squeeze one off. And he says... 580 00:33:59,644 --> 00:34:03,913 "Freeze! Freeze, sailor!" 581 00:34:03,915 --> 00:34:06,482 He's never referred to me as sailor before. 582 00:34:06,484 --> 00:34:08,518 It was a first. 583 00:34:08,520 --> 00:34:13,190 So I... Things got worse from there and... 584 00:34:13,192 --> 00:34:14,960 And that's why I hate Christmas. 585 00:34:21,600 --> 00:34:23,366 - Hello? - Hey! It's me. 586 00:34:23,368 --> 00:34:24,634 Oh, hello! 587 00:34:24,636 --> 00:34:26,536 Is it too late for me to call? 588 00:34:26,538 --> 00:34:28,674 No, it's... it's not that late. 589 00:34:30,007 --> 00:34:32,708 - So, what are you doing? - Just sitting at home, 590 00:34:32,710 --> 00:34:35,578 paying bills, procrastinating. 591 00:34:35,580 --> 00:34:38,848 - Just waiting for me to call? - Careful, now. 592 00:34:38,850 --> 00:34:40,384 Where are you anyway? 593 00:34:41,118 --> 00:34:44,320 Oh, somewhere in Oklahoma or Missouri, I don't know. 594 00:34:44,322 --> 00:34:46,025 It all seems the same to me. 595 00:34:47,259 --> 00:34:50,896 So, you wanna come find me? 596 00:34:53,498 --> 00:34:55,098 So, the vault. 597 00:34:55,100 --> 00:34:57,835 - The vault and the truck. - Hmm. 598 00:34:58,735 --> 00:35:00,770 You really think we can do it? 599 00:35:00,772 --> 00:35:02,806 Yeah, I think we can probably do it. 600 00:35:02,808 --> 00:35:05,141 We can probably do anything we set our minds to. 601 00:35:05,143 --> 00:35:08,612 I'm just saying, it sounds like we're showing off. 602 00:35:08,614 --> 00:35:10,646 Well, let's show off then. 603 00:35:10,648 --> 00:35:12,581 I'm so tired of doing the same score 604 00:35:12,583 --> 00:35:14,282 over and over again. 605 00:35:14,284 --> 00:35:16,319 It's penny-ante bullshit. 606 00:35:16,321 --> 00:35:18,454 I'm gonna be 67 years old. 607 00:35:18,456 --> 00:35:19,991 My bones hurt. 608 00:35:21,393 --> 00:35:23,128 Jesus Christ. 609 00:35:24,996 --> 00:35:27,032 I'm gonna start thinking about my future. 610 00:35:28,100 --> 00:35:29,201 My future. 611 00:35:31,002 --> 00:35:32,902 What are you thinking, Forrest? 612 00:35:32,904 --> 00:35:35,006 Do you think we can pull it off? 613 00:35:35,808 --> 00:35:38,243 - Yeah, probably. - Probably? 614 00:35:39,344 --> 00:35:41,146 Probably? 615 00:35:42,313 --> 00:35:44,049 You forget about Paterson? 616 00:35:44,782 --> 00:35:46,583 Probably didn't get you very far then. 617 00:35:46,585 --> 00:35:49,288 Yeah, but that was then. This is now. 618 00:35:50,020 --> 00:35:52,422 And now, I know what I'm doing. 619 00:35:52,424 --> 00:35:53,588 Yeah, I know, too. 620 00:35:53,590 --> 00:35:55,993 But I also know what I'm capable of. 621 00:35:56,728 --> 00:36:00,096 And these days, those are two different things. 622 00:36:01,366 --> 00:36:02,732 I don't have to calm down. 623 00:36:02,734 --> 00:36:04,134 No, don't touch me. 624 00:36:05,002 --> 00:36:06,436 I don't want to be cool. 625 00:36:06,438 --> 00:36:08,737 Just... Would you be quiet? 626 00:36:08,739 --> 00:36:10,373 What is wrong with my voice? 627 00:36:10,375 --> 00:36:11,574 What do I need to be quiet for? 628 00:36:11,576 --> 00:36:14,879 You should take me home. Your brother is... 629 00:36:15,714 --> 00:36:17,012 He tried to grab my boobs! 630 00:36:17,014 --> 00:36:18,748 What kind of man lets his brother 631 00:36:18,750 --> 00:36:20,349 try to touch someone's boobs? 632 00:36:20,351 --> 00:36:21,719 He's 13... 633 00:36:29,027 --> 00:36:30,427 ...controlled but caused 634 00:36:30,429 --> 00:36:33,262 heavy damage to the building and its contents. 635 00:36:33,264 --> 00:36:34,596 The arson inspectors say 636 00:36:34,598 --> 00:36:37,800 there were several points of instigation for the fire, 637 00:36:37,802 --> 00:36:39,772 and foul play has not been ruled out. 638 00:36:40,505 --> 00:36:42,072 We now go to Dallas, Texas, 639 00:36:42,074 --> 00:36:44,206 where police from multiple states have traced 640 00:36:44,208 --> 00:36:46,875 a series of dozens of bank robberies 641 00:36:46,877 --> 00:36:49,645 to a band of highly skilled robbers. 642 00:36:49,647 --> 00:36:52,215 Making this crime spree even more unusual? 643 00:36:52,217 --> 00:36:54,650 These suspects are a little bit older 644 00:36:54,652 --> 00:36:56,386 than your average criminals. 645 00:36:56,388 --> 00:36:57,954 Well, we figure them to be about 646 00:36:57,956 --> 00:36:59,587 60 to 70 years old. 647 00:36:59,589 --> 00:37:01,925 For that reason, we're calling them "The Over the Hill Gang." 648 00:37:01,927 --> 00:37:03,826 - Good name. - Thank you. 649 00:37:03,828 --> 00:37:05,328 We came up with that. 650 00:37:05,330 --> 00:37:06,596 Folks from all around, 651 00:37:06,598 --> 00:37:07,831 some from Albuquerque and Little Rock 652 00:37:07,833 --> 00:37:08,931 just putting our heads together 653 00:37:08,933 --> 00:37:10,666 and hoping to nab these guys. 654 00:37:10,668 --> 00:37:12,134 So, old men robbing banks, 655 00:37:12,136 --> 00:37:14,070 it seems like they'd be fairly conspicuous. 656 00:37:14,072 --> 00:37:16,739 Any idea how they'd gotten away with it for so long? 657 00:37:16,741 --> 00:37:18,208 Well, no. 658 00:37:18,210 --> 00:37:19,875 But frankly, they have a whole lot more experience 659 00:37:19,877 --> 00:37:21,911 robbing banks than we do catching them. 660 00:37:21,913 --> 00:37:23,378 Think you'll be the one to catch 'em? 661 00:37:23,380 --> 00:37:25,482 Uh, I think that any of these fellas here 662 00:37:25,484 --> 00:37:27,916 who put in long hours and done some real hard work 663 00:37:27,918 --> 00:37:29,451 would like to do the job. 664 00:37:29,453 --> 00:37:31,054 But, yeah, I won't lie. 665 00:37:31,056 --> 00:37:33,157 I'd love to slap the cuffs on them myself. 666 00:37:34,826 --> 00:37:36,893 I hope that happens. I hope I get the chance. 667 00:37:36,895 --> 00:37:38,261 Here's hoping time doesn't catch up with them 668 00:37:38,263 --> 00:37:39,328 before you do. 669 00:37:39,330 --> 00:37:41,063 - Okay, thank you. - Thanks, Detective. 670 00:37:41,065 --> 00:37:43,101 - Thank you. - Ted, back to you. 671 00:37:50,107 --> 00:37:51,810 Hey, back already? 672 00:37:54,880 --> 00:37:56,512 You see the news? 673 00:37:56,514 --> 00:37:57,746 No. 674 00:37:57,748 --> 00:37:59,051 How's the weather? 675 00:38:00,351 --> 00:38:01,487 Blue skies. 676 00:38:14,232 --> 00:38:16,969 Hello? 677 00:38:24,476 --> 00:38:25,875 You gotta be kidding me. 678 00:38:40,092 --> 00:38:41,925 So, you can take a look on the tapes. 679 00:38:41,927 --> 00:38:44,960 They just sweep right in, lockstep with the guards. 680 00:38:44,962 --> 00:38:47,098 It's like they were escorting them to the vaults. 681 00:38:49,234 --> 00:38:50,435 Detective? 682 00:38:51,869 --> 00:38:53,638 Detective Hunt? We're this way. 683 00:38:54,605 --> 00:38:57,672 Um. Yeah, so, most people didn't even know what was going on. 684 00:38:57,674 --> 00:38:59,074 - Is this John Hunt? - Yeah. 685 00:38:59,076 --> 00:39:01,110 You're the talk of the town, Detective. 686 00:39:01,112 --> 00:39:02,445 I gotta get this straight. Okay. 687 00:39:02,447 --> 00:39:05,148 First, you followed them into the street, right? 688 00:39:05,150 --> 00:39:06,616 Yes. 689 00:39:06,618 --> 00:39:08,451 And then you fired at them? 690 00:39:08,453 --> 00:39:10,887 Yeah. Like I said, two times. 691 00:39:10,889 --> 00:39:12,320 - Gold? - Gold. 692 00:39:12,322 --> 00:39:13,556 Uh-huh. 693 00:39:13,558 --> 00:39:15,157 Well, what do you think they're gonna do with gold? 694 00:39:15,159 --> 00:39:17,293 You tell me. And they'd have gotten away scot-free 695 00:39:17,295 --> 00:39:19,264 except one of them stopped to leave this. 696 00:39:23,000 --> 00:39:25,137 That is one hell of a souvenir. 697 00:39:26,304 --> 00:39:30,275 They took off one of my love handles. 698 00:39:32,377 --> 00:39:36,579 You know, I never actually finished medical school. 699 00:39:36,581 --> 00:39:37,913 Come on. Come on. Come on. 700 00:39:37,915 --> 00:39:39,748 Don't tell me that, boy. 701 00:39:48,326 --> 00:39:49,824 We have some breaking news 702 00:39:49,826 --> 00:39:51,293 to tell you about right now. 703 00:39:51,295 --> 00:39:53,862 Police are looking for three suspects 704 00:39:53,864 --> 00:39:56,197 who attempted to rob First Nation's Bank... 705 00:39:58,502 --> 00:40:00,001 How are you doing? 706 00:40:00,003 --> 00:40:02,074 Huh? I'm all right. 707 00:40:05,043 --> 00:40:07,246 We almost did it, didn't we? 708 00:40:08,578 --> 00:40:10,214 No, we did do it. 709 00:40:20,491 --> 00:40:22,159 What are we looking for here? 710 00:40:24,630 --> 00:40:26,728 Stop right there. Stop it. Go back. 711 00:40:26,730 --> 00:40:27,931 Wait till the guards go past. 712 00:40:27,933 --> 00:40:29,098 No, no. It's there. It's there. 713 00:40:29,100 --> 00:40:30,933 You're moving forward. Go back. 714 00:40:30,935 --> 00:40:32,735 It's slow motion. It takes a second. 715 00:40:32,737 --> 00:40:34,270 You got to rewind it. 716 00:40:34,272 --> 00:40:35,337 It's rewinding. 717 00:40:35,339 --> 00:40:36,940 - You're going forward. - There you go, see. 718 00:40:36,942 --> 00:40:38,007 Come on, man. Just push... 719 00:40:38,009 --> 00:40:39,476 You're not even... you're pushing... 720 00:40:39,478 --> 00:40:41,511 - It's this one. Stop! Stop! - Go back to where it was. 721 00:40:41,513 --> 00:40:43,880 Don't stop on an empty frame! Stop on his face. 722 00:40:43,882 --> 00:40:45,584 There! Right there. Stop right there. 723 00:40:47,752 --> 00:40:49,120 Look at that. 724 00:40:51,889 --> 00:40:53,558 Is he smiling? 725 00:40:55,025 --> 00:40:56,491 Must be thinkin' of you. 726 00:40:58,596 --> 00:41:00,232 - Detective Hunt? - Yeah. 727 00:41:00,964 --> 00:41:02,300 Those the guys? 728 00:41:03,835 --> 00:41:05,099 Yeah. 729 00:41:05,101 --> 00:41:08,339 Hmm. Well, we're going to need those tapes. 730 00:41:09,574 --> 00:41:11,239 These tapes are my evidence. 731 00:41:11,241 --> 00:41:13,742 Not any longer they're not. It's a federal case now. 732 00:41:13,744 --> 00:41:15,145 Thank you very much. 733 00:41:16,080 --> 00:41:17,279 You know, the Bureau was actually 734 00:41:17,281 --> 00:41:19,447 put together to catch guys like these. 735 00:41:19,449 --> 00:41:20,315 Mm-hmm. 736 00:41:20,317 --> 00:41:22,384 There was Dillinger. Who else? 737 00:41:22,386 --> 00:41:25,022 Well, Dillinger and a bunch of other guys like him. 738 00:41:25,824 --> 00:41:28,090 Point is, you've done your part, John. 739 00:41:28,092 --> 00:41:30,161 You did a good job. 740 00:41:31,529 --> 00:41:33,096 Right. 741 00:41:33,098 --> 00:41:34,797 Hard part's over. 742 00:41:34,799 --> 00:41:37,069 Now's the part where we bring this home. 743 00:41:39,337 --> 00:41:40,472 Mmm. 744 00:41:41,572 --> 00:41:43,741 Yeah? That could be. 745 00:41:44,743 --> 00:41:46,244 You could bring this home. 746 00:41:47,978 --> 00:41:50,145 Or it could be that I puzzle things together. 747 00:41:50,147 --> 00:41:51,449 I find that clue. 748 00:41:52,384 --> 00:41:53,518 I crack the case. 749 00:41:54,317 --> 00:41:57,119 And maybe you come to me and you say, 750 00:41:57,121 --> 00:41:58,686 "Thanks, John. Let me shake your hand. 751 00:41:58,688 --> 00:42:01,659 "You puzzled things together. You cracked the case. 752 00:42:03,460 --> 00:42:04,628 That's good work." 753 00:42:08,299 --> 00:42:09,467 You remember something? 754 00:42:10,435 --> 00:42:12,471 Uhh... 755 00:42:14,306 --> 00:42:15,374 No. 756 00:42:17,475 --> 00:42:20,041 But they want the same thing you want. 757 00:42:20,043 --> 00:42:22,279 Yeah, that's true. 758 00:42:23,281 --> 00:42:25,648 So, why don't they just let you do it? 759 00:42:25,650 --> 00:42:28,220 They think that they can do it better. 760 00:42:29,054 --> 00:42:30,255 Can they? 761 00:42:31,589 --> 00:42:32,724 Probably. 762 00:42:40,797 --> 00:42:42,466 Can you get a tire iron, bud? 763 00:42:44,168 --> 00:42:46,034 Maybe it's a good thing. 764 00:42:46,036 --> 00:42:47,904 How's it a good thing? 765 00:42:47,906 --> 00:42:49,672 Because they aren't as good as you are. 766 00:42:49,674 --> 00:42:50,940 So they won't catch him. 767 00:42:50,942 --> 00:42:52,708 Well, thank you, babe. 768 00:42:52,710 --> 00:42:54,076 And if it was your job, 769 00:42:54,078 --> 00:42:55,514 you would definitely catch him. 770 00:42:56,313 --> 00:42:58,648 But that's why it's good that you're not. 771 00:42:58,650 --> 00:43:00,016 Because if you caught him, 772 00:43:00,018 --> 00:43:01,753 you wouldn't get to chase him anymore. 773 00:43:05,322 --> 00:43:07,091 I like how you think. 774 00:43:30,949 --> 00:43:32,484 That's that, isn't it? 775 00:43:34,985 --> 00:43:36,555 I'll be seeing you boys. 776 00:43:37,422 --> 00:43:38,824 Take care, Teddy. 777 00:43:43,962 --> 00:43:45,697 Say, I... 778 00:43:47,297 --> 00:43:50,569 Somethin' I've been meaning to ask you and, uh... 779 00:43:52,837 --> 00:43:55,806 You got a place across the street from a cemetery. 780 00:43:58,208 --> 00:43:59,942 For a reason? 781 00:43:59,944 --> 00:44:01,543 No. 782 00:44:01,545 --> 00:44:02,848 No. Okay. 783 00:44:04,715 --> 00:44:05,784 Okay. 784 00:44:07,051 --> 00:44:08,983 You really never thought about it? 785 00:44:08,985 --> 00:44:10,489 No, not really. 786 00:44:12,022 --> 00:44:14,158 Okay. All right. 787 00:44:17,094 --> 00:44:18,393 I'll see you next week. 788 00:44:18,395 --> 00:44:22,533 And think about laying low, okay. 789 00:44:23,467 --> 00:44:26,670 - All right. - Bye, Forrest. 790 00:44:44,956 --> 00:44:46,191 John? 791 00:44:47,125 --> 00:44:49,728 Come on, John. Don't look so sad, man. 792 00:44:51,061 --> 00:44:52,261 We don't need to waste our time 793 00:44:52,263 --> 00:44:54,532 on a bunch of old folks anyhow. 794 00:45:11,516 --> 00:45:12,450 What's that? 795 00:45:16,288 --> 00:45:17,522 Nothing. 796 00:45:33,237 --> 00:45:35,070 You sure you don't want to try? 797 00:45:35,072 --> 00:45:36,440 Maybe next time. 798 00:45:37,241 --> 00:45:38,907 Thought this was on your list? 799 00:45:38,909 --> 00:45:40,377 Oh, it still is. 800 00:45:42,212 --> 00:45:44,515 Come on. Come on. 801 00:45:48,286 --> 00:45:51,186 - So, do you miss him? - Oh, sure. 802 00:45:51,188 --> 00:45:53,221 But we got married when we were young. 803 00:45:53,223 --> 00:45:54,523 Like you did. 804 00:45:54,525 --> 00:45:57,229 And then the kids came and... 805 00:45:58,295 --> 00:46:01,265 Oh, you could kind of lose track of yourself, you know. 806 00:46:03,134 --> 00:46:04,467 At least I do. 807 00:46:05,335 --> 00:46:07,503 And it's so easy to assume that everything's fine. 808 00:46:07,505 --> 00:46:09,070 That this is fine. This is the way 809 00:46:09,072 --> 00:46:10,241 things are supposed to be. 810 00:46:10,975 --> 00:46:14,342 And so, you spend so much time thinking you're happy, 811 00:46:14,344 --> 00:46:15,777 and then one day you wake up and you realize, 812 00:46:15,779 --> 00:46:18,817 oh, maybe you aren't. 813 00:46:20,150 --> 00:46:22,319 Maybe you never were in the first place. 814 00:46:24,054 --> 00:46:26,857 Maybe you don't even know what that means. 815 00:46:28,458 --> 00:46:31,761 Then something happens, like you lose someone or... 816 00:46:32,529 --> 00:46:34,797 even your kids grow up and leave home, 817 00:46:34,799 --> 00:46:36,268 and you think... 818 00:46:37,502 --> 00:46:39,270 "What do I have left?" 819 00:46:40,003 --> 00:46:41,837 So, yeah, I miss him. 820 00:46:41,839 --> 00:46:44,672 And there's a part of me that always will, but... 821 00:46:44,674 --> 00:46:48,779 now I think, now it's okay to be selfish. 822 00:46:50,882 --> 00:46:52,248 'Cause you think about... 823 00:46:52,250 --> 00:46:54,016 ten years from now, where will you be? 824 00:46:54,018 --> 00:46:55,119 What'll you be doing? 825 00:46:55,853 --> 00:46:58,487 Now, whenever I close the door, I think... 826 00:46:58,489 --> 00:47:00,389 "Oh, at least this is the last time 827 00:47:00,391 --> 00:47:02,123 "I'll ever have a chance to do 828 00:47:02,125 --> 00:47:03,828 whatever that thing was?" 829 00:47:04,594 --> 00:47:06,596 You know what I do when the door closes? 830 00:47:06,598 --> 00:47:08,831 - What's that? - I jump out the window. 831 00:47:12,101 --> 00:47:13,302 And look, if I ever wonder 832 00:47:13,304 --> 00:47:14,570 what I'm doing or where I'm going, 833 00:47:14,572 --> 00:47:16,438 I just think of myself as that little kid I was 834 00:47:16,440 --> 00:47:17,940 when I was just about this tall. 835 00:47:17,942 --> 00:47:19,440 And I say, well... 836 00:47:19,442 --> 00:47:21,412 now would he have been proud of me? 837 00:47:22,446 --> 00:47:24,179 And if the answer is no, 838 00:47:24,181 --> 00:47:26,415 well, then I just keep walking on through. 839 00:47:26,417 --> 00:47:29,284 But if the answer is yes, then I know I'm exactly 840 00:47:29,286 --> 00:47:30,789 where I'm supposed to be. 841 00:47:33,857 --> 00:47:36,694 So, is he proud of ya? That little boy? 842 00:47:38,429 --> 00:47:40,529 Oh, he's getting closer every day. 843 00:47:40,531 --> 00:47:43,799 But you're never exactly where you're supposed to be, are ya? 844 00:47:43,801 --> 00:47:45,934 I mean, 'cause if you are, you're dead. 845 00:47:48,940 --> 00:47:51,808 And a little 10-year-old you. He's... 846 00:47:51,810 --> 00:47:54,378 You know, he might have hopes and dreams, but... 847 00:47:56,279 --> 00:47:58,115 he doesn't understand time... 848 00:47:59,049 --> 00:48:00,551 or the world like you do. 849 00:48:02,152 --> 00:48:03,420 So... 850 00:48:05,855 --> 00:48:08,324 Think you gotta keep on keeping on. 851 00:48:08,326 --> 00:48:12,059 Just living your life. Trying new things. 852 00:48:12,061 --> 00:48:15,699 Just gotta... keep on pushing. 853 00:48:34,585 --> 00:48:35,987 Uh, ma'am, excuse me. 854 00:48:36,721 --> 00:48:38,820 I would like to speak to the manager. 855 00:48:38,822 --> 00:48:41,158 Yes, that's me. What can I do for you? 856 00:48:42,326 --> 00:48:46,027 Okay, so you want to take over the mortgage? 857 00:48:46,029 --> 00:48:49,100 I do. I'd like to pay for it all upfront. 858 00:48:49,868 --> 00:48:51,567 Well, that can certainly be done, 859 00:48:51,569 --> 00:48:54,203 but she would need to come in and sign over the... 860 00:48:54,205 --> 00:48:56,005 Well, I'd like it to be a surprise. 861 00:48:56,007 --> 00:48:57,340 Oh, I see. 862 00:48:57,342 --> 00:48:58,974 See, I give you the money... 863 00:48:58,976 --> 00:49:01,545 and then she didn't necessarily have to know about it. 864 00:49:02,346 --> 00:49:04,246 Well, that's a heck of a Christmas present. 865 00:49:05,382 --> 00:49:06,549 So, you have a few options. 866 00:49:06,551 --> 00:49:09,817 One is you could make a gift to her. 867 00:49:09,819 --> 00:49:11,853 The other is she could come in 868 00:49:11,855 --> 00:49:13,288 and sign the property over to you. 869 00:49:13,290 --> 00:49:15,224 No, no, no. I don't want to do that. 870 00:49:15,226 --> 00:49:16,791 I just want to pay for it all 871 00:49:16,793 --> 00:49:19,027 and not have her necessarily know about it. 872 00:49:19,029 --> 00:49:21,198 Well, she'll know one way or another. 873 00:49:23,366 --> 00:49:25,469 But what if I had the money here? 874 00:49:26,404 --> 00:49:27,936 - Right now? - Yes. 875 00:49:27,938 --> 00:49:30,875 - You have it? - No, but what if I did? 876 00:49:31,775 --> 00:49:33,275 She'd still need to come in 877 00:49:33,277 --> 00:49:34,742 and sign off on some paperwork. 878 00:49:34,744 --> 00:49:35,710 I see. 879 00:49:35,712 --> 00:49:37,079 I-It would be very easy. 880 00:49:37,081 --> 00:49:38,380 Just a quick bit of paperwork. 881 00:49:38,382 --> 00:49:40,215 Yeah. Just not right now though. 882 00:49:40,217 --> 00:49:42,016 No. 883 00:49:42,018 --> 00:49:45,956 Okay, well... thank you. 884 00:50:29,900 --> 00:50:31,069 Thank you. 885 00:50:36,808 --> 00:50:38,373 Is it all right if I call you Dorothy? 886 00:50:38,375 --> 00:50:39,907 Dot. You can call me Dot. 887 00:50:39,909 --> 00:50:41,809 All right. I'm going to record this conversation 888 00:50:41,811 --> 00:50:44,549 - if that's all right with you. - Okay. 889 00:50:45,482 --> 00:50:47,584 So... 890 00:50:48,920 --> 00:50:51,055 why don't you just tell me what you remember? 891 00:50:52,389 --> 00:50:54,292 Okay. Um... 892 00:50:55,393 --> 00:50:57,226 Well... 893 00:50:57,228 --> 00:50:58,460 Wait, I'm sorry. Hang on a second. 894 00:50:58,462 --> 00:50:59,795 It's okay. 895 00:50:59,797 --> 00:51:02,166 I don't usually do the... 896 00:51:03,433 --> 00:51:04,868 You made it worse. 897 00:51:09,605 --> 00:51:11,875 - There we go. All right. Yup. - It's okay? 898 00:51:12,810 --> 00:51:14,846 Sorry about that. So, uh... 899 00:51:15,679 --> 00:51:17,913 - Should I start again? - Yeah. 900 00:51:17,915 --> 00:51:22,384 Okay. Um... Gosh. 901 00:51:22,386 --> 00:51:26,054 Well, he and my mom were only together 902 00:51:26,056 --> 00:51:29,358 for two years, so... 903 00:51:29,360 --> 00:51:32,931 I never met him that I can recall. 904 00:51:34,464 --> 00:51:37,099 By the time I was born, he was... 905 00:51:37,101 --> 00:51:38,336 already in prison. 906 00:51:39,670 --> 00:51:41,837 My brother says that he... he thinks 907 00:51:41,839 --> 00:51:43,505 he can remember him a little bit, 908 00:51:43,507 --> 00:51:47,175 but I don't know if he really does... 909 00:51:47,177 --> 00:51:49,913 or if he just thinks he does 'cause... 910 00:51:50,714 --> 00:51:53,081 You know how it is. You hear a story and... 911 00:51:53,083 --> 00:51:55,516 you see a picture and you kind of put 912 00:51:55,518 --> 00:51:57,054 two and two together. 913 00:51:58,022 --> 00:52:00,157 And we heard all kinds of stories. 914 00:52:00,958 --> 00:52:03,724 She told us all kinds of stories about him. 915 00:52:03,726 --> 00:52:07,195 And they didn't really add up, 916 00:52:07,197 --> 00:52:10,032 but we were just kids, so... 917 00:52:10,034 --> 00:52:14,772 He was off sailing the high seas one year and... 918 00:52:15,906 --> 00:52:17,706 - I think he was off to war... - Big stories. 919 00:52:17,708 --> 00:52:19,974 - Yeah. Exactly. - All right. Okay. 920 00:52:19,976 --> 00:52:22,244 Didn't really make any difference. 921 00:52:22,246 --> 00:52:23,982 He was just dad and... 922 00:52:24,714 --> 00:52:27,350 he was doing stuff and... 923 00:52:28,185 --> 00:52:31,322 someday he was gonna come back and see us. 924 00:52:32,956 --> 00:52:34,723 And then, um... 925 00:52:34,725 --> 00:52:38,092 ...I think I was 15 and, uh... 926 00:52:38,094 --> 00:52:40,862 I guess he was gonna be paroled, so... 927 00:52:40,864 --> 00:52:45,036 my mom, she sat us down and told us the truth. 928 00:52:46,168 --> 00:52:49,806 Just in case he came looking for us, but... 929 00:52:51,174 --> 00:52:53,108 Well, he never did, so... 930 00:52:53,110 --> 00:52:55,543 And so he never called you? He never wrote? 931 00:52:55,545 --> 00:52:57,378 - Oh, no. - Mm-hmm. 932 00:52:57,380 --> 00:52:59,216 No. No, he didn't. Uh... 933 00:52:59,951 --> 00:53:02,851 I guess for all I know, he doesn't know I exist. 934 00:53:08,058 --> 00:53:09,625 And he's a grandpa. 935 00:53:09,627 --> 00:53:11,860 Yeah, I guess he is. 936 00:53:11,862 --> 00:53:14,132 - What's his name? - Oh, that's Robbie. 937 00:53:15,132 --> 00:53:16,998 Robbie, sweetheart, you want to say hi? 938 00:53:17,000 --> 00:53:18,235 - No. - No? 939 00:53:19,069 --> 00:53:21,172 - Sorry. - No, that's all right. 940 00:53:23,607 --> 00:53:25,373 I got a boy just about his age. 941 00:53:28,679 --> 00:53:30,848 So, you think you're gonna catch him? 942 00:53:31,782 --> 00:53:33,081 Well, I hope so. 943 00:53:33,083 --> 00:53:34,918 Well, if you do, I don't wanna see him. 944 00:53:35,851 --> 00:53:36,985 I don't wanna have to come in 945 00:53:36,987 --> 00:53:38,786 and pick him out of... what's it... 946 00:53:38,788 --> 00:53:41,389 a lineup or whatever it's called, okay. 947 00:53:41,391 --> 00:53:43,127 No, that won't be necessary. 948 00:53:44,094 --> 00:53:46,097 You know, I think he should be locked up. 949 00:53:48,065 --> 00:53:49,900 You know, my momma told me that... 950 00:53:50,801 --> 00:53:52,367 he always said... 951 00:53:52,369 --> 00:53:55,138 "Oh, I'm a changed man now." 952 00:53:56,373 --> 00:53:57,572 And then he would just get out 953 00:53:57,574 --> 00:53:59,777 and he'd just do it all over again. 954 00:54:00,610 --> 00:54:02,446 And again and again. 955 00:54:04,880 --> 00:54:06,280 Even after all that, you know, 956 00:54:06,282 --> 00:54:08,920 she loved him till the day she died. 957 00:54:23,467 --> 00:54:24,735 How about this guy? 958 00:54:25,536 --> 00:54:26,902 That's beautiful. 959 00:54:26,904 --> 00:54:28,670 Oh, it's too much money. 960 00:54:28,672 --> 00:54:30,471 What about something... 961 00:54:30,473 --> 00:54:31,739 How about this one? 962 00:54:31,741 --> 00:54:33,175 I love this piece. 963 00:54:36,480 --> 00:54:38,315 - Would you like to try it on? - I would. 964 00:54:43,186 --> 00:54:44,422 Oh. 965 00:54:46,623 --> 00:54:48,892 Oh. Take your time. 966 00:54:49,759 --> 00:54:51,228 What do you think? 967 00:54:54,764 --> 00:54:56,400 Let's see it in the light here. 968 00:55:49,085 --> 00:55:53,788 Oh, I am so embarrassed! I just walked right off. 969 00:55:53,790 --> 00:55:56,326 I felt so... I'm so sorry! 970 00:55:57,094 --> 00:55:58,525 Would you like me to help you take it off? 971 00:55:58,527 --> 00:56:00,230 No. Um... 972 00:56:01,398 --> 00:56:02,500 I'll take it. 973 00:56:04,134 --> 00:56:08,139 - How much? - $249.99 with tax. 974 00:56:18,982 --> 00:56:21,683 Yeah, I held on to all of this stuff. 975 00:56:21,685 --> 00:56:23,918 Back when I represented him... 976 00:56:23,920 --> 00:56:27,288 I thought maybe I'd write a book or something like that 977 00:56:27,290 --> 00:56:29,491 or maybe even just tell my grandkids about it. 978 00:56:29,493 --> 00:56:30,927 It's such a great story. 979 00:56:38,201 --> 00:56:39,936 Is that the man you're looking for? 980 00:56:40,670 --> 00:56:42,804 Yeah, I do believe it is. 981 00:56:42,806 --> 00:56:44,005 Man, I remember Forrest Tucker. 982 00:56:44,007 --> 00:56:45,509 He was the real deal. 983 00:56:47,310 --> 00:56:48,612 Holy smokes. 984 00:56:49,947 --> 00:56:52,045 Age 13, bicycle theft. 985 00:56:52,047 --> 00:56:53,450 That's getting an early start. 986 00:56:54,217 --> 00:56:56,052 He spent his whole life locked up. 987 00:56:56,886 --> 00:56:59,487 Except for the times that he broke out. 988 00:56:59,489 --> 00:57:02,623 Sixteen successful escapes. 989 00:57:02,625 --> 00:57:03,958 - Sixteen? - Uh-huh. 990 00:57:03,960 --> 00:57:05,793 That's some kind of record, right? 991 00:57:05,795 --> 00:57:11,268 A few years back, he broke out of San Quentin in a boat... 992 00:57:12,136 --> 00:57:14,436 he built out of scrap wood and tarp 993 00:57:14,438 --> 00:57:16,304 and who knows what else. 994 00:57:16,306 --> 00:57:18,773 Painted the Marin County logo on the side 995 00:57:18,775 --> 00:57:20,610 and sailed right on out of there. 996 00:57:21,878 --> 00:57:24,246 You ever meet him, he'll tell you all about it. 997 00:57:24,248 --> 00:57:27,449 He'll tell you every detail of every adventure he ever had. 998 00:57:27,451 --> 00:57:29,083 And probably a few that he didn't. 999 00:57:29,085 --> 00:57:30,184 Maybe somebody should have told him 1000 00:57:30,186 --> 00:57:31,656 to quit while he was ahead. 1001 00:57:32,389 --> 00:57:34,558 Well, you find something you love. 1002 00:57:35,426 --> 00:57:38,293 I got put on his case when he got caught in Montana 1003 00:57:38,295 --> 00:57:40,829 a few years back. 1004 00:57:40,831 --> 00:57:42,496 There was a chase... 1005 00:57:42,498 --> 00:57:46,303 which I learned was not unusual at all. 1006 00:57:47,304 --> 00:57:48,969 Well, when they got to the showdown, 1007 00:57:48,971 --> 00:57:51,607 the cops said that he fired on them. 1008 00:57:52,609 --> 00:57:55,911 But he claimed that, uh, he didn't even have a gun. 1009 00:57:55,913 --> 00:57:58,313 That it was just his car backfiring. 1010 00:57:58,315 --> 00:58:00,451 I expect that's probably half true. 1011 00:58:01,752 --> 00:58:03,217 He did always have a gun on him, 1012 00:58:03,219 --> 00:58:06,121 but if you told me that he had never fired that thing 1013 00:58:06,123 --> 00:58:08,225 once in his life, I'd believe ya. 1014 00:58:09,092 --> 00:58:11,259 I remember I sat down with him once 1015 00:58:11,261 --> 00:58:12,663 and I said, "Forrest... 1016 00:58:14,598 --> 00:58:17,166 "surely there's an easier way 1017 00:58:17,168 --> 00:58:20,034 for somebody in your position to make a living." 1018 00:58:20,036 --> 00:58:22,404 And he looked at me and he said, "Brother... 1019 00:58:22,406 --> 00:58:25,076 "I'm not talking about making a living. 1020 00:58:25,942 --> 00:58:28,079 I'm just talking about living." 1021 00:59:10,587 --> 00:59:13,089 Keep your hands where I can see 'em! 1022 00:59:14,991 --> 00:59:16,793 Better not be crossed. 1023 01:01:03,199 --> 01:01:04,467 Hi, baby. 1024 01:01:05,469 --> 01:01:06,436 Hi. 1025 01:01:08,003 --> 01:01:09,871 Did you find him? 1026 01:01:09,873 --> 01:01:11,475 Yeah, sorta. 1027 01:01:12,576 --> 01:01:13,777 What's that mean? 1028 01:01:15,712 --> 01:01:16,914 Well... 1029 01:01:17,913 --> 01:01:20,380 I figured out who he is. 1030 01:01:20,382 --> 01:01:21,417 And? 1031 01:01:25,022 --> 01:01:27,822 He's a guy who is old... 1032 01:01:27,824 --> 01:01:29,292 but used to be young. 1033 01:01:31,194 --> 01:01:34,497 And he just loves robbing banks. 1034 01:01:36,799 --> 01:01:38,435 - That's it? - That's it. 1035 01:01:40,170 --> 01:01:43,404 Just like you're a guy who's a cop... 1036 01:01:43,406 --> 01:01:44,874 who's gonna catch him. 1037 01:01:52,748 --> 01:01:55,652 Yeah. Something like that. 1038 01:02:00,589 --> 01:02:02,991 It's late. 1039 01:02:03,826 --> 01:02:06,529 - It's not that late, baby. - The kids are asleep. 1040 01:02:08,697 --> 01:02:10,201 How asleep are they? 1041 01:02:10,933 --> 01:02:13,902 Oh, my goodness. 1042 01:02:13,904 --> 01:02:15,971 - Come on. Let's go out. - What? 1043 01:02:15,973 --> 01:02:17,438 Let's go out. Let's get a babysitter. 1044 01:02:17,440 --> 01:02:19,239 I have to work in the morning. 1045 01:02:19,241 --> 01:02:20,910 - So what? - What? 1046 01:02:24,214 --> 01:02:26,447 - What is going on with you? - I don't know. 1047 01:02:29,518 --> 01:02:32,087 Wait, shouldn't you be calling somebody? 1048 01:02:32,089 --> 01:02:33,987 But shouldn't... No. Telling who? 1049 01:02:33,989 --> 01:02:35,255 That you found him? 1050 01:02:35,257 --> 01:02:37,525 Tell who? Tell them? I'm not telling anybody. 1051 01:02:39,128 --> 01:02:40,797 Tonight he's all mine. 1052 01:03:25,609 --> 01:03:26,643 Hey. 1053 01:03:27,576 --> 01:03:28,710 Yeah. 1054 01:03:28,712 --> 01:03:31,612 You really just drifted off into outer space. 1055 01:03:33,150 --> 01:03:36,050 Yeah. Hey, you wanna get out of here? 1056 01:03:36,052 --> 01:03:37,384 Oh, we just ordered pie. 1057 01:03:37,386 --> 01:03:38,485 No, I mean really get out of here. 1058 01:03:38,487 --> 01:03:39,889 Like take a trip somewhere. 1059 01:03:41,324 --> 01:03:43,827 - Like a vacation? - Yeah. 1060 01:03:44,994 --> 01:03:47,561 Oh. I don't know, I... 1061 01:03:47,563 --> 01:03:49,831 You know, I've got the animals to take care of and... 1062 01:03:49,833 --> 01:03:52,369 Yeah, but say that wasn't a problem. Would you want to? 1063 01:03:54,603 --> 01:03:55,770 Maybe. 1064 01:03:55,772 --> 01:03:56,773 Okay. 1065 01:04:21,431 --> 01:04:22,832 Hey! 1066 01:04:24,967 --> 01:04:26,736 Didn't I see you on TV? 1067 01:04:34,043 --> 01:04:35,476 - Oh, maybe. - No, I think so. 1068 01:04:35,478 --> 01:04:36,576 You were involved in that... What were you call... 1069 01:04:36,578 --> 01:04:38,081 The Over The Hill Gang, right? 1070 01:04:39,215 --> 01:04:40,315 - Yeah. - Yeah. 1071 01:04:40,317 --> 01:04:41,585 Did you catch them? 1072 01:04:44,853 --> 01:04:45,987 Not yet. 1073 01:04:45,989 --> 01:04:48,025 Hmm. You close? 1074 01:04:49,058 --> 01:04:50,360 Oh, we're getting there. 1075 01:04:51,661 --> 01:04:54,061 Excuse me. I don't want to be rude here, but... 1076 01:04:54,063 --> 01:04:55,663 straighten this out a little bit. 1077 01:04:55,665 --> 01:04:58,500 I was forced to learn how to do this in Catholic school. 1078 01:04:58,502 --> 01:05:00,204 - Oh, yeah? - Yeah. 1079 01:05:01,105 --> 01:05:03,974 There you go. Looking sharp. You got a gal with you? 1080 01:05:05,074 --> 01:05:06,674 I got my wife with me, yeah. 1081 01:05:06,676 --> 01:05:08,476 Oh, this is great. 1082 01:05:08,478 --> 01:05:10,210 It's been my experience that looking sharp 1083 01:05:10,212 --> 01:05:11,478 will take you a long, long way. 1084 01:05:11,480 --> 01:05:13,116 Make you look like you know what you're doing. 1085 01:05:14,083 --> 01:05:15,386 Even if you don't. 1086 01:05:19,922 --> 01:05:20,991 Forrest? 1087 01:05:25,395 --> 01:05:26,830 I know what I'm doing. 1088 01:07:08,431 --> 01:07:09,666 Goodnight. 1089 01:09:55,932 --> 01:09:57,765 Forrest Tucker, you are under arrest. 1090 01:09:57,767 --> 01:09:59,399 Step away from the car! 1091 01:09:59,401 --> 01:10:02,304 Put your hands up and step away from the car now! 1092 01:10:05,040 --> 01:10:07,242 Don't do it! Get out of the car! 1093 01:10:57,125 --> 01:10:59,359 Two cars south bound on... 1094 01:10:59,361 --> 01:11:01,998 FS-522 going south bound... 1095 01:11:32,460 --> 01:11:33,763 Please. 1096 01:11:34,630 --> 01:11:37,334 Please. My boy. 1097 01:11:48,844 --> 01:11:49,844 Okay. 1098 01:11:49,846 --> 01:11:51,078 Pull over here. 1099 01:13:55,103 --> 01:13:56,438 Is he okay? 1100 01:13:58,307 --> 01:13:59,342 Mm-hmm. 1101 01:14:00,643 --> 01:14:02,078 I understand. 1102 01:14:03,980 --> 01:14:06,616 Okay, well. Hey, thanks for calling. 1103 01:14:09,252 --> 01:14:10,784 All right. 1104 01:14:21,597 --> 01:14:24,098 What happened? 1105 01:14:24,100 --> 01:14:25,435 Well, they caught him. 1106 01:14:26,936 --> 01:14:28,571 - They did? - Yeah. 1107 01:14:30,440 --> 01:14:32,042 - Yup. - How? 1108 01:14:33,442 --> 01:14:37,047 Oh, somebody talked. 1109 01:14:38,514 --> 01:14:40,016 Hmm. 1110 01:14:41,950 --> 01:14:43,285 Now what? 1111 01:14:44,754 --> 01:14:46,156 He'll go to prison. 1112 01:14:47,022 --> 01:14:48,290 Hmm. 1113 01:14:49,558 --> 01:14:51,026 That's too bad. 1114 01:14:52,727 --> 01:14:54,196 Yeah, I guess so. 1115 01:14:58,668 --> 01:15:00,704 I'm sorry you didn't catch him. 1116 01:15:06,842 --> 01:15:08,210 I'm not. 1117 01:15:24,759 --> 01:15:27,929 The Over the Hill Gang is no more. 1118 01:15:27,931 --> 01:15:30,297 Last night, federal agents in Fort Worth 1119 01:15:30,299 --> 01:15:32,166 arrested the leader of the group, 1120 01:15:32,168 --> 01:15:35,702 74-year-old Forrest Silver Tucker. 1121 01:15:35,704 --> 01:15:37,436 Tucker, a native of Florida, 1122 01:15:37,438 --> 01:15:40,172 is best remembered in the Bay area for engineering... 1123 01:15:40,174 --> 01:15:41,641 ...one of the most 1124 01:15:41,643 --> 01:15:43,943 innovative prison breaks in San Quentin history. 1125 01:15:43,945 --> 01:15:46,247 That is just one of a long list of escapes 1126 01:15:46,249 --> 01:15:48,983 and an even longer list of crimes. 1127 01:16:10,838 --> 01:16:13,241 But after a few years on the lam, 1128 01:16:13,243 --> 01:16:16,109 time has officially caught up with this career criminal. 1129 01:16:16,111 --> 01:16:19,345 Also arrested, fellow convict Teddy Green 1130 01:16:19,347 --> 01:16:21,416 whom Tucker met in San Quentin. 1131 01:16:21,418 --> 01:16:24,185 A third member of the gang is still at large, 1132 01:16:24,187 --> 01:16:26,421 but for the time being, police say 1133 01:16:26,423 --> 01:16:29,726 The Over the Hill Gang is officially retired. 1134 01:17:01,222 --> 01:17:03,359 Forrest Tucker, you got a visitor. 1135 01:17:12,133 --> 01:17:14,404 You lied to me about your name. 1136 01:17:16,070 --> 01:17:17,739 Well, I figured you knew. 1137 01:17:19,275 --> 01:17:22,411 That's what the detectives asked me, if I knew. 1138 01:17:24,012 --> 01:17:28,550 If I even had the slightest idea. 1139 01:17:29,317 --> 01:17:32,621 - Hmm, what'd you say? - Said of course not. 1140 01:17:35,825 --> 01:17:37,757 I'm sorry. 1141 01:17:37,759 --> 01:17:39,829 Well, me too. 1142 01:17:46,201 --> 01:17:48,338 Here. I wrote something for you. 1143 01:17:56,846 --> 01:17:58,211 What's this? 1144 01:17:58,213 --> 01:18:00,649 These are all the times I broke out before. 1145 01:19:45,454 --> 01:19:46,619 You coming, Forrest? 1146 01:19:46,621 --> 01:19:48,055 Oh, I'm gonna finish up here. 1147 01:19:48,057 --> 01:19:49,459 I'll be with you in a minute. 1148 01:19:50,758 --> 01:19:51,893 Okay. 1149 01:20:44,946 --> 01:20:45,981 What about this one? 1150 01:20:47,081 --> 01:20:48,084 Well... 1151 01:20:49,317 --> 01:20:51,486 kinda saving the best for last. 1152 01:20:54,356 --> 01:20:55,590 Well... 1153 01:20:56,924 --> 01:20:57,994 maybe, uh... 1154 01:20:59,227 --> 01:21:01,397 maybe you should just stay put. 1155 01:22:21,109 --> 01:22:24,112 Mudroom's right across the hall if you need anything. 1156 01:22:25,947 --> 01:22:27,083 Okay. 1157 01:22:29,619 --> 01:22:31,987 You can stay as long as you want to. 1158 01:22:34,356 --> 01:22:35,590 Thanks. 1159 01:22:39,594 --> 01:22:41,196 I'm glad you called. 1160 01:22:44,566 --> 01:22:46,169 Well, I'm glad you picked up. 1161 01:23:15,231 --> 01:23:16,699 Then we'll go on. 1162 01:23:18,366 --> 01:23:19,701 Doesn't matter where. 1163 01:23:20,602 --> 01:23:22,472 Maybe we'll run over to Arizona. 1164 01:23:23,405 --> 01:23:24,739 The roads are straight. 1165 01:23:25,673 --> 01:23:27,042 And we'll build a house. 1166 01:23:28,610 --> 01:23:30,112 Yeah, we'll build a house. 1167 01:23:31,679 --> 01:23:34,049 Because if I'm not grounded pretty soon... 1168 01:23:35,249 --> 01:23:36,819 I'm going to go into orbit. 1169 01:24:35,209 --> 01:24:36,578 Jewel, wake up. 1170 01:24:38,847 --> 01:24:40,947 I need to go out for a bit. Do you need anything? 1171 01:24:40,949 --> 01:24:45,588 No. How long you gonna be gone? 1172 01:24:46,454 --> 01:24:47,790 Not long. 1173 01:25:15,150 --> 01:25:16,218 Hello? 1174 01:25:17,953 --> 01:25:18,885 Hello? 1175 01:25:18,887 --> 01:25:20,089 Hey, John. 1176 01:25:21,322 --> 01:25:22,825 Yeah, it is. 1177 01:25:25,526 --> 01:25:27,663 - Who's this? - How's it going? 1178 01:25:29,664 --> 01:25:30,966 Forrest Tucker. 1179 01:25:32,401 --> 01:25:34,033 Is that you? 1180 01:25:34,035 --> 01:25:37,304 - I heard you got out. - Yeah, I got out all right. 1181 01:25:37,306 --> 01:25:40,640 What happened? Did you get tired of digging tunnels 1182 01:25:40,642 --> 01:25:42,344 and climbing fences? 1183 01:25:43,544 --> 01:25:45,914 Well, I thought so, but, uh... 1184 01:25:48,650 --> 01:25:50,018 Forrest? 1185 01:25:51,486 --> 01:25:53,487 Forrest, are you all right? 1186 01:25:53,489 --> 01:25:55,825 Yeah, I... I'm about to be. 1187 01:26:49,048 --> 01:26:54,048 Subtitles by explosiveskull 84011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.