Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,160
[ Gustavo shouting in Spanish ]
2
00:00:55,790 --> 00:00:57,620
No!
3
00:01:12,410 --> 00:01:15,160
♪♪
4
00:01:20,370 --> 00:01:22,329
♪♪
5
00:01:22,330 --> 00:01:25,039
Gustavo...
6
00:01:25,040 --> 00:01:26,909
Brother.
7
00:01:26,910 --> 00:01:28,949
You have to trust me.
8
00:01:28,950 --> 00:01:31,999
Our armies may be stopped
at the Darien Gap,
9
00:01:32,000 --> 00:01:35,749
but we have friends
in Central America.
10
00:01:35,750 --> 00:01:37,289
They have guns and men.
11
00:01:37,290 --> 00:01:39,830
Let me gather their armies
and...
12
00:01:46,000 --> 00:01:50,330
♪♪
13
00:01:54,000 --> 00:01:59,289
[ Pounds chest ]
14
00:01:59,290 --> 00:02:02,249
♪♪
15
00:02:02,250 --> 00:02:03,869
[ Sighs ]
16
00:02:03,870 --> 00:02:06,370
[ Sniffles ]
17
00:02:13,160 --> 00:02:14,909
Mm.
18
00:02:14,910 --> 00:02:18,749
[ Chuckles ]
19
00:02:18,750 --> 00:02:22,000
♪♪
20
00:02:22,200 --> 00:02:24,449
Slattery: Captain Aguilar's ship
will cover an area
21
00:02:24,450 --> 00:02:26,399
15 miles
off the coast of Mexico.
22
00:02:26,400 --> 00:02:30,399
Mr. Fuentes
does the same off Cuba.
23
00:02:30,400 --> 00:02:32,449
Land batteries
and mines on either side
24
00:02:32,450 --> 00:02:34,359
will fill the gaps
and provide early warning.
25
00:02:34,360 --> 00:02:36,489
Should be enough
to protect the oil complex
26
00:02:36,490 --> 00:02:37,949
'til the US-Mexican
calvary arrives.
27
00:02:37,950 --> 00:02:40,949
If Gustavo's forces try
to make it through the mines,
28
00:02:40,950 --> 00:02:41,570
they sink.
29
00:02:41,571 --> 00:02:43,109
They hug beach,
we blast 'em from land.
30
00:02:43,110 --> 00:02:45,529
And if they come straight up
the middle towards us...
31
00:02:45,530 --> 00:02:48,529
We'll be ready.
32
00:02:48,530 --> 00:02:51,109
I only wish Cuba
could provide more support.
33
00:02:51,110 --> 00:02:52,609
Aguilar:
Señor Fuentes,
34
00:02:52,610 --> 00:02:55,819
on behalf
of the people of Mexico,
35
00:02:55,820 --> 00:02:59,859
we are grateful
for the risks you have taken,
36
00:02:59,860 --> 00:03:01,609
not just
for the battle to come,
37
00:03:01,610 --> 00:03:05,359
but for the future
of our two countries.
38
00:03:05,360 --> 00:03:09,610
♪♪
39
00:03:15,650 --> 00:03:24,570
♪♪
40
00:03:41,750 --> 00:03:44,129
The airfield
is in that direction.
41
00:03:44,130 --> 00:03:47,459
Sasha: Pablo said the Narcos
leave for Northern Mexico
42
00:03:47,460 --> 00:03:48,629
every Wednesday at 1600.
43
00:03:48,630 --> 00:03:49,879
If they're still
up and running.
44
00:03:49,880 --> 00:03:51,839
That leaves us eight hours
to get to the airfield
45
00:03:51,840 --> 00:03:53,549
and convince them
to give us a lift.
46
00:03:53,550 --> 00:03:55,919
You will get
that lift.
47
00:03:55,920 --> 00:03:59,249
Everybody loved Pablo.
48
00:03:59,250 --> 00:04:00,169
♪♪
49
00:04:00,170 --> 00:04:02,629
Vasquez will guide you
from here.
50
00:04:02,630 --> 00:04:03,999
Sí, Jefe.
51
00:04:04,000 --> 00:04:08,709
You've bought the rebel movement
some time and more.
52
00:04:08,710 --> 00:04:09,879
You gave us confidence.
53
00:04:09,880 --> 00:04:12,919
Take Gustavo's war plans
back to the States.
54
00:04:12,920 --> 00:04:14,339
Crack his code.
55
00:04:14,340 --> 00:04:16,249
And let us win this.
56
00:04:16,250 --> 00:04:20,130
♪♪
57
00:04:20,840 --> 00:04:24,839
[ Conversing in Spanish ]
58
00:04:24,840 --> 00:04:27,629
Gracias, amigo.
59
00:04:27,630 --> 00:04:29,089
We will meet again.
60
00:04:29,090 --> 00:04:30,379
I'm sure.
61
00:04:30,380 --> 00:04:34,299
♪♪
62
00:04:34,300 --> 00:04:35,839
Morning, babe.
63
00:04:35,840 --> 00:04:37,919
Kelsi:
What are you doing up?
64
00:04:37,920 --> 00:04:40,339
You got home
three hours ago.
65
00:04:40,340 --> 00:04:41,379
I got to get back.
66
00:04:41,380 --> 00:04:42,999
I was
making breakfast.
67
00:04:43,000 --> 00:04:45,549
Can't.
We're so close.
68
00:04:45,550 --> 00:04:46,499
Close to what?
69
00:04:46,500 --> 00:04:49,049
Close to figuring out how we got
attacked in the first place.
70
00:04:49,050 --> 00:04:51,919
Sounds like you've been playing
a lot of catch up.
71
00:04:51,920 --> 00:04:54,549
Everyone's doing
their part.
72
00:04:54,550 --> 00:04:56,129
Including you.
73
00:04:56,130 --> 00:04:57,089
Oh, yeah?
74
00:04:57,090 --> 00:04:58,629
How so?
[ Chuckles ]
75
00:04:58,630 --> 00:05:00,459
Just being there
for me.
76
00:05:00,460 --> 00:05:03,839
Having my back
through all of this.
77
00:05:03,840 --> 00:05:07,339
It means
more than you know.
78
00:05:07,340 --> 00:05:08,090
Yeah.
79
00:05:08,091 --> 00:05:11,419
That's me,
making a difference.
80
00:05:11,420 --> 00:05:14,750
[ Chuckles ]
81
00:05:16,000 --> 00:05:20,750
♪♪
82
00:05:41,800 --> 00:05:45,129
Fuentes and Aguilar
are aboard their ships, sir.
83
00:05:45,130 --> 00:05:52,960
♪♪
84
00:05:53,380 --> 00:05:56,209
Where the hell are you,
Gustavo?
85
00:05:56,210 --> 00:05:58,299
Chandler:
CIC, bridge.
86
00:05:58,300 --> 00:06:00,249
Admiral Slattery,
87
00:06:00,250 --> 00:06:02,879
I can hear you pacing
from the bridge.
88
00:06:02,880 --> 00:06:06,049
I'm beginning to think
we should shift to offense, Tom.
89
00:06:06,050 --> 00:06:08,749
We know Gustavo's fleet's
headed toward this strait.
90
00:06:08,750 --> 00:06:10,169
Let's charge him head-on.
91
00:06:10,170 --> 00:06:10,880
Flush him out.
92
00:06:10,881 --> 00:06:12,879
I'm itching, too, Mike,
but it's a solid plan.
93
00:06:12,880 --> 00:06:15,839
Just need to give it
a little more time.
94
00:06:15,840 --> 00:06:21,170
♪♪
95
00:06:21,710 --> 00:06:24,089
T.A.O.,
we have a ping.
96
00:06:24,090 --> 00:06:24,840
I have 1, 2...
97
00:06:24,841 --> 00:06:26,749
Admiral,
I have three signals pinging
98
00:06:26,750 --> 00:06:27,669
southwest of the strait
99
00:06:27,670 --> 00:06:29,749
consistent with those
of three large vessels.
100
00:06:29,750 --> 00:06:32,419
Son of a bitch,
took you long enough.
101
00:06:32,420 --> 00:06:33,299
♪♪
102
00:06:33,300 --> 00:06:37,419
Captain Aguilar, Señor Fuentes,
this is Nathan James.
103
00:06:37,420 --> 00:06:38,959
We have sonobuoy signals
104
00:06:38,960 --> 00:06:42,339
at groups Kilo,
Sierra, and Echo.
105
00:06:42,340 --> 00:06:43,000
Captain Aguilar,
106
00:06:43,001 --> 00:06:45,299
we have three unidentified
contacts heading our way.
107
00:06:45,300 --> 00:06:47,709
I say again,
we have three contacts.
108
00:06:47,710 --> 00:06:49,169
Aguilar: Copy that, Admiral.
109
00:06:49,170 --> 00:06:50,959
Mexico is prepared
to engage.
110
00:06:50,960 --> 00:06:54,129
May God
be with us all.
111
00:06:54,130 --> 00:06:58,750
♪♪
112
00:07:05,340 --> 00:07:05,920
♪♪
113
00:07:05,921 --> 00:07:08,879
Third group of sonobuoys
is pinging south southwest,
114
00:07:08,880 --> 00:07:12,339
- bearing 2-5-0.
- OOD, come to course 2-7-0.
115
00:07:12,340 --> 00:07:14,999
OOD, aye.
Helm, come to course 2-7-0.
116
00:07:15,000 --> 00:07:16,999
Helm, aye,
coming to course 2-7-0.
117
00:07:17,000 --> 00:07:18,299
All teams,
Gustavo's fleet
118
00:07:18,300 --> 00:07:20,709
has adjusted course
five degrees.
119
00:07:20,710 --> 00:07:23,299
Aguilar,
if they maintain course...
120
00:07:23,300 --> 00:07:26,839
all three ships
are set to split our line.
121
00:07:26,840 --> 00:07:29,589
Copy that, Nathan James.
122
00:07:29,590 --> 00:07:31,089
Can you ID
any of those vessels?
123
00:07:31,090 --> 00:07:33,879
Sir, I'm unable to identify them
off the sonobuoy markers.
124
00:07:33,880 --> 00:07:37,959
And they're still too far away for me
to analyze their signatures on radar.
125
00:07:37,960 --> 00:07:39,089
Holler as soon
as you do.
126
00:07:39,090 --> 00:07:41,419
I want to know
what we're up against.
127
00:07:41,420 --> 00:07:42,339
Yes, sir.
128
00:07:42,340 --> 00:07:44,879
Dufine: And what if
this doesn't work?
129
00:07:44,880 --> 00:07:46,049
Kindkaid:
Mexico could fall
130
00:07:46,050 --> 00:07:49,129
and I just sent 900 troops into
potential hostile territory.
131
00:07:49,130 --> 00:07:51,999
My men could be marching
alongside the very troops
132
00:07:52,000 --> 00:07:53,419
ordered to shoot them
in the back.
133
00:07:53,420 --> 00:07:56,549
Latest Intel does indicate a
growing rift within the country,
134
00:07:56,550 --> 00:07:59,549
but for now, Northern Mexico
is standing strong
135
00:07:59,550 --> 00:08:00,419
against Gran Colombia.
136
00:08:00,420 --> 00:08:01,999
"For now" being
the operative phrase here.
137
00:08:02,000 --> 00:08:03,799
To answer your question,
General Dufine,
138
00:08:03,800 --> 00:08:07,589
if this doesn't work,
I plan to retreat out of Mexico
139
00:08:07,590 --> 00:08:08,749
and back
to the Rio Grande.
140
00:08:08,750 --> 00:08:10,589
After which, I suppose,
I'll be popping by
141
00:08:10,590 --> 00:08:13,299
the President's office
to fall on the sword.
142
00:08:13,300 --> 00:08:15,089
Master Chief...
143
00:08:15,090 --> 00:08:17,169
how long
have you been in the Navy?
144
00:08:17,170 --> 00:08:20,129
Just north of 30 years, ma'am,
27 at sea.
145
00:08:20,130 --> 00:08:21,499
So maybe
you can tell us.
146
00:08:21,500 --> 00:08:24,669
What are the odds a smallboy
and two allied gunboats
147
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
can defeat
an enemy fleet?
148
00:08:27,550 --> 00:08:30,169
Well, I stood
on the bridge of that smallboy
149
00:08:30,170 --> 00:08:31,589
while she took out
a Chinese fleet,
150
00:08:31,590 --> 00:08:33,629
a Greek fleet,
an Astute-class submarine,
151
00:08:33,630 --> 00:08:34,919
and a Russian
nuclear battleship,
152
00:08:34,920 --> 00:08:37,459
each time without
an allied gunboat in sight.
153
00:08:37,460 --> 00:08:40,959
So when we talk about
Nathan James, ma'am,
154
00:08:40,960 --> 00:08:43,249
there's no such thing
as odds.
155
00:08:43,250 --> 00:08:46,089
Sir, the first,
smaller virus...
156
00:08:46,090 --> 00:08:47,499
The servo-motor
instructions.
157
00:08:47,500 --> 00:08:48,839
Right,
the servo-motor instructions
158
00:08:48,840 --> 00:08:50,299
manipulated one of
the satellite dishes
159
00:08:50,300 --> 00:08:51,499
on the roof
of this building,
160
00:08:51,500 --> 00:08:53,749
shifting it
.125 degrees to the west.
161
00:08:53,750 --> 00:08:57,129
Now, a movement like that
is small but significant.
162
00:08:57,130 --> 00:08:58,299
Enough to redirect
the dish
163
00:08:58,300 --> 00:09:00,249
toward another satellite
within close orbit to our own.
164
00:09:00,250 --> 00:09:01,692
And we wouldn't
even notice.
165
00:09:01,743 --> 00:09:04,129
Clayton: Once the enemy
satellite connected,
166
00:09:04,130 --> 00:09:06,549
it sent the second virus
into our system.
167
00:09:06,550 --> 00:09:08,999
In that moment,
we became a Botnet, sir,
168
00:09:09,000 --> 00:09:10,209
unwittingly
relaying the virus
169
00:09:10,210 --> 00:09:11,669
across the entire
military network.
170
00:09:11,670 --> 00:09:13,049
Alisha: And for
a good three minutes,
171
00:09:13,050 --> 00:09:15,459
the enemy had total access
to our computer systems,
172
00:09:15,460 --> 00:09:17,499
so they knew exactly
where our fleet was.
173
00:09:17,500 --> 00:09:20,049
And they timed it perfectly
to shut us down
174
00:09:20,050 --> 00:09:21,749
just as their attack planes
would've shown up
175
00:09:21,750 --> 00:09:22,799
on our
early-warning radar.
176
00:09:22,800 --> 00:09:25,339
- Yes, sir.
- How did they get the primary virus
177
00:09:25,340 --> 00:09:26,999
into our building
in the first place?
178
00:09:27,000 --> 00:09:28,749
I'm still
not able to tell you
179
00:09:28,750 --> 00:09:31,669
how our firewalls
were breached, sir,
180
00:09:31,670 --> 00:09:33,999
but I'm confident
I will.
181
00:09:34,000 --> 00:09:35,169
♪♪
182
00:09:35,170 --> 00:09:37,879
Don't want to create
an outbreak of panic.
183
00:09:37,880 --> 00:09:39,799
Find out
how we were compromised.
184
00:09:39,800 --> 00:09:41,879
Do it quickly
and quietly.
185
00:09:41,880 --> 00:09:43,879
Yes, sir.
Yes, sir.
186
00:09:43,880 --> 00:09:45,129
♪♪
187
00:09:45,130 --> 00:09:47,339
First ship has cleared
the sonobuoys.
188
00:09:47,340 --> 00:09:48,669
They're in
column formation.
189
00:09:48,670 --> 00:09:52,049
Safe to assume they have us
on radar by now.
190
00:09:52,050 --> 00:09:53,919
We head west
and they follow.
191
00:09:53,920 --> 00:09:58,209
Gustavo's lead ship will
hit the minefield straight on.
192
00:09:58,210 --> 00:10:02,499
OOD, come to course 2-6-5,
all ahead full.
193
00:10:02,500 --> 00:10:02,920
ODI.
194
00:10:02,921 --> 00:10:04,589
Helm, come to course 2-6-5,
all ahead full.
195
00:10:04,590 --> 00:10:07,089
Bell: Helm, aye,
all engines ahead full,
196
00:10:07,090 --> 00:10:08,629
coming to course 2-6-5.
197
00:10:08,630 --> 00:10:10,419
[ Engines whirring ]
198
00:10:10,420 --> 00:10:11,839
♪♪
199
00:10:11,840 --> 00:10:13,499
Admiral,
they've adjusted course.
200
00:10:13,500 --> 00:10:15,549
Now heading
north northwest.
201
00:10:15,550 --> 00:10:16,879
[ Grunts ]
202
00:10:16,880 --> 00:10:20,089
♪♪
203
00:10:20,090 --> 00:10:21,169
Detonation detected.
204
00:10:21,170 --> 00:10:24,339
Their lead ship was just hit
by a Mexican mine.
205
00:10:24,340 --> 00:10:25,169
Nice job, Aguilar.
206
00:10:25,170 --> 00:10:26,839
That should light a fire
under their asses.
207
00:10:26,840 --> 00:10:29,459
Fire control, stay frosty.
Aye, sir.
208
00:10:29,460 --> 00:10:31,839
Nathan James, this is Captain Aguilar,
209
00:10:31,840 --> 00:10:35,129
confirming Alpha contact
is dead in the water
210
00:10:35,130 --> 00:10:36,049
and sinking fast.
211
00:10:36,050 --> 00:10:38,169
Gator: Ships Bravo and Charlie
have adjusted course
212
00:10:38,170 --> 00:10:40,249
away from the minefield
now heading southwest.
213
00:10:40,250 --> 00:10:42,629
Captain Aguilar, have your
land battery at the ready.
214
00:10:42,630 --> 00:10:45,669
They've headed for the shallows
near Cozumel for cover.
215
00:10:45,670 --> 00:10:47,129
Copy,
Admiral Chandler.
216
00:10:47,130 --> 00:10:49,089
Mexico's land battery
is standing by.
217
00:10:49,090 --> 00:10:49,919
Kara:
CIC, Captain.
218
00:10:49,920 --> 00:10:52,249
Keep an eye on those buoys
in case they double back.
219
00:10:52,250 --> 00:10:55,089
If the markers on either flank
start to give us a return,
220
00:10:55,090 --> 00:10:57,459
they've split their force
east and west.
221
00:10:57,460 --> 00:10:59,879
Man: T.A.O., aye.
222
00:10:59,880 --> 00:11:04,920
♪♪
223
00:11:15,250 --> 00:11:16,879
[ Sighs ]
224
00:11:16,880 --> 00:11:20,710
♪♪
225
00:11:21,050 --> 00:11:23,839
[ Children laughing
in distance ]
226
00:11:23,840 --> 00:11:26,920
♪♪
227
00:11:36,460 --> 00:11:40,500
Tavo...
228
00:11:53,300 --> 00:11:55,129
♪♪
229
00:11:55,130 --> 00:11:57,339
Fine.
230
00:11:57,340 --> 00:11:59,049
♪♪
231
00:11:59,050 --> 00:12:02,750
We'll do it your way.
232
00:12:05,590 --> 00:12:10,170
♪♪
233
00:12:12,960 --> 00:12:14,400
Sure that map is up to date,
Vasquez?
234
00:12:15,710 --> 00:12:17,549
Looks like we're the first ones
to come through here
235
00:12:17,550 --> 00:12:18,389
in a long time.
236
00:12:18,390 --> 00:12:20,389
This is the safest way
around the villages,
237
00:12:20,390 --> 00:12:21,180
away from people.
238
00:12:21,181 --> 00:12:24,429
Probably a good idea given
the bounty on our heads.
239
00:12:24,430 --> 00:12:25,010
Sí.
240
00:12:25,011 --> 00:12:26,219
The locals
don't take sides,
241
00:12:26,220 --> 00:12:29,139
but they take bribes.
[ Gunfire ]
242
00:12:29,140 --> 00:12:31,099
[ Indistinct shouting ]
243
00:12:31,100 --> 00:12:33,049
So much
for the safe route.
244
00:12:33,050 --> 00:12:34,930
[ Gunfire ]
245
00:12:35,760 --> 00:12:39,720
♪♪
246
00:12:40,430 --> 00:12:42,969
[ Grunts ]
This way!
247
00:12:42,970 --> 00:12:46,799
[ Gunfire continues ]
248
00:12:46,800 --> 00:12:49,889
♪♪
249
00:12:49,890 --> 00:12:51,799
[ Indistinct shouting ]
250
00:12:51,800 --> 00:12:54,509
[ Gunfire continues ]
251
00:12:54,510 --> 00:12:56,139
♪♪
252
00:12:56,140 --> 00:12:57,389
[ Groans ]
253
00:12:57,390 --> 00:12:59,049
[ Gunfire continues ]
254
00:12:59,050 --> 00:13:01,179
[ Explosion ]
255
00:13:01,180 --> 00:13:02,429
♪♪
256
00:13:02,430 --> 00:13:05,219
[ Groaning ]
Wolf!
257
00:13:05,220 --> 00:13:06,889
I got him!
Cover me!
258
00:13:06,890 --> 00:13:08,799
Go! Go! Go!
259
00:13:08,800 --> 00:13:10,969
[ Gunfire continues ]
260
00:13:10,970 --> 00:13:13,849
No! No!
No, Green!
261
00:13:13,850 --> 00:13:17,509
This whole place
is wired to blow!
262
00:13:17,510 --> 00:13:21,179
[ Gunfire continues ]
263
00:13:21,180 --> 00:13:22,549
I got you!
264
00:13:22,550 --> 00:13:24,509
Cover your face!
265
00:13:24,510 --> 00:13:26,389
[ Gunfire continues ]
266
00:13:26,390 --> 00:13:28,929
♪♪
267
00:13:28,930 --> 00:13:30,679
[ Grunts ]
268
00:13:30,680 --> 00:13:36,259
[ Gunshot, explosion ]
269
00:13:36,260 --> 00:13:38,299
[ Gunfire continues ]
270
00:13:38,300 --> 00:13:39,759
[ Grunts ]
271
00:13:39,760 --> 00:13:41,549
[ Gunfire continues ]
272
00:13:41,550 --> 00:13:45,970
♪♪
273
00:13:46,050 --> 00:13:47,469
[ Groans ]
274
00:13:47,470 --> 00:13:50,349
[ Grunts ]
275
00:13:50,350 --> 00:13:51,469
[ Gunfire continues ]
276
00:13:51,470 --> 00:13:54,179
[ Grunts ]
You crazy bastard.
277
00:13:54,180 --> 00:13:56,299
[ Gunfire continues ]
278
00:13:56,300 --> 00:13:57,219
[ Gunshot ]
279
00:13:57,220 --> 00:13:59,679
Mine to the left!
I see it!
280
00:13:59,680 --> 00:14:02,719
[ Gunfire continues ]
281
00:14:02,720 --> 00:14:05,009
We got them all.
282
00:14:05,010 --> 00:14:06,549
There'll be more.
283
00:14:06,550 --> 00:14:10,430
[ Groaning ]
284
00:14:15,890 --> 00:14:17,759
His tourniquet
is gone.
285
00:14:17,760 --> 00:14:19,179
Take mine.
286
00:14:19,180 --> 00:14:21,679
Here.
287
00:14:21,680 --> 00:14:23,099
♪♪
288
00:14:23,100 --> 00:14:24,469
[ Groaning ]
289
00:14:24,470 --> 00:14:27,219
Wolf, don't look.
290
00:14:27,220 --> 00:14:28,469
[ Grunts ]
291
00:14:28,470 --> 00:14:31,299
Hey, we've only got 4 1/2 hours
to make it to that plane.
292
00:14:31,300 --> 00:14:34,009
- I'm not gonna make it.
- We're gonna be fine, buddy.
293
00:14:34,010 --> 00:14:35,639
We don't make it,
dude.
294
00:14:35,640 --> 00:14:36,350
Leave me.
295
00:14:36,351 --> 00:14:38,389
No, we're gonna be fine,
all right?
296
00:14:38,390 --> 00:14:39,219
Stop.
No!
297
00:14:39,220 --> 00:14:42,429
[ Screaming ]
It's all good! Come on, man!
298
00:14:42,430 --> 00:14:44,889
[ Grunts ]
299
00:14:44,890 --> 00:14:46,429
♪♪
300
00:14:46,430 --> 00:14:49,009
We make it out, okay?
301
00:14:49,010 --> 00:14:50,719
Ready?
302
00:14:50,720 --> 00:14:53,099
I got you.
I got you. Up!
303
00:14:53,100 --> 00:14:56,799
[ Breathing heavily ]
Get the gun.
304
00:14:56,800 --> 00:14:58,349
♪♪
305
00:14:58,350 --> 00:15:00,969
[ Groans ]
306
00:15:00,970 --> 00:15:02,719
Nathan James, this is Davila.
307
00:15:02,720 --> 00:15:07,469
Confirming detonation on Bravo
contact's port side, midships.
308
00:15:07,470 --> 00:15:09,429
Bravo's been hit
by the land battery.
309
00:15:09,430 --> 00:15:11,389
- Status?
- She's still afloat, sir.
310
00:15:11,390 --> 00:15:14,509
Mexico's positioning their ship
to finish them off right now.
311
00:15:14,510 --> 00:15:18,639
[Aguilar speaking Spanish]
312
00:15:18,640 --> 00:15:22,390
♪♪
313
00:15:23,050 --> 00:15:25,639
That's another, Nathan James.
314
00:15:25,640 --> 00:15:28,889
One more
Gran Colombian ship to go.
315
00:15:28,890 --> 00:15:32,679
Chandler: Bravo Zulu,
Captain Aguilar.
316
00:15:32,680 --> 00:15:37,389
[ Morse code beeping ]
317
00:15:37,390 --> 00:15:43,050
♪♪
318
00:15:43,930 --> 00:15:46,640
They got Bravo.
319
00:15:47,300 --> 00:15:49,389
That's two sunk.
320
00:15:49,390 --> 00:15:51,889
♪♪
321
00:15:51,890 --> 00:15:53,549
Valdez:
Radar contact.
322
00:15:53,550 --> 00:15:55,219
The third ship
has turned away from Mexico.
323
00:15:55,220 --> 00:15:57,639
- Now heading directly for us.
Slattery: Bridge, CIC.
324
00:15:57,640 --> 00:16:00,049
Gran Colombia Charlie
is now in radar range.
325
00:16:00,050 --> 00:16:02,139
Sir, contact classified
as a Duke Class.
326
00:16:02,140 --> 00:16:04,219
Weapons capacity,
stingray torpedoes,
327
00:16:04,220 --> 00:16:06,509
quad Harpoon launchers,
4.5-inch gun.
328
00:16:06,510 --> 00:16:07,929
Nathan James, this is Davila.
329
00:16:07,930 --> 00:16:10,969
We are heading 0-4-0,
all ahead full,
330
00:16:10,970 --> 00:16:13,299
in order
to provide support.
331
00:16:13,300 --> 00:16:16,009
Chandler: They're skirting
the minefield.
332
00:16:16,010 --> 00:16:17,549
They must have kingfisher.
333
00:16:17,550 --> 00:16:20,219
I have detonations.
334
00:16:20,220 --> 00:16:23,049
Mexican ship has been hit.
335
00:16:23,050 --> 00:16:24,389
Aguilar.
336
00:16:24,390 --> 00:16:26,469
Davila, this is Nathan James.
337
00:16:26,470 --> 00:16:27,799
Do you copy?
338
00:16:27,800 --> 00:16:29,009
♪♪
339
00:16:29,010 --> 00:16:31,639
I say again, Mexico,
this isNathan James.
340
00:16:31,640 --> 00:16:33,759
Do you copy? We have been hit.
341
00:16:33,760 --> 00:16:36,429
Bravo got off a volley
while she was sinking.
342
00:16:36,430 --> 00:16:39,549
I have weapons remaining,
but no way to get to you.
343
00:16:39,550 --> 00:16:41,889
I am afraid it's up to you
and Cuba now.
344
00:16:41,890 --> 00:16:45,679
Fuentes, Charlie contact
still bearing right for us.
345
00:16:45,680 --> 00:16:46,350
Do you copy?
346
00:16:46,351 --> 00:16:47,929
Fuentes: Cuba copies,
Admiral Chandler.
347
00:16:47,930 --> 00:16:50,429
We're ready to provide support
to the East.
348
00:16:50,430 --> 00:16:52,799
T.A.O., surface radar
detects four bulldogs inbound.
349
00:16:52,800 --> 00:16:56,139
Calculate fire-control solutions
and let them close.
350
00:16:56,140 --> 00:16:58,549
Calculating.
Solutions acquired.
351
00:16:58,550 --> 00:16:59,889
General Quarters,
General Quarters, all...
352
00:16:59,890 --> 00:17:01,299
Gator, count it down.
Six nautical miles.
353
00:17:01,300 --> 00:17:04,299
Kara: Prepare countermeasures.
- Up and forward on the starboard side,
354
00:17:04,300 --> 00:17:05,469
down and aft
on the port side.
355
00:17:05,470 --> 00:17:09,219
Set the position... Five nautical miles.
356
00:17:09,220 --> 00:17:10,679
Launch chaff.
357
00:17:10,680 --> 00:17:14,929
♪♪
358
00:17:14,930 --> 00:17:16,849
Two are still inbound.
359
00:17:16,850 --> 00:17:18,429
Engage with CIWS.
360
00:17:18,430 --> 00:17:20,220
CIWS, aye.
361
00:17:24,510 --> 00:17:26,009
[ Alarm blaring ]
362
00:17:26,010 --> 00:17:29,510
- Damn it.
- We're hit at the starboard break.
363
00:17:29,600 --> 00:17:32,679
Away the flying squad forward
of frame 84.
364
00:17:32,680 --> 00:17:34,799
Report damage,
decks 3, 4, and 5.
365
00:17:34,800 --> 00:17:37,679
- Torpedos are ready.
- Batteries release port side.
366
00:17:37,680 --> 00:17:42,850
♪♪
367
00:17:44,100 --> 00:17:47,259
Let's go! Let's go!
Come on!
368
00:17:47,260 --> 00:17:49,389
Here we go!
369
00:17:49,390 --> 00:17:53,299
[ Alarm blaring ]
370
00:17:53,300 --> 00:17:55,679
♪♪
371
00:17:55,680 --> 00:17:57,719
Direct hit, sir.
They're turning away.
372
00:17:57,720 --> 00:17:59,719
Operating under
their own power.
373
00:17:59,720 --> 00:18:01,760
Well catch 'em.
374
00:18:02,970 --> 00:18:06,509
Chief, fuel pressure at 10 PSI
and dropping.
375
00:18:06,510 --> 00:18:08,259
E-stopping,
1-Alpha, 1-Bravo.
376
00:18:08,260 --> 00:18:10,599
Unable to
cross-connect fuel.
377
00:18:10,600 --> 00:18:11,929
♪♪
378
00:18:11,930 --> 00:18:13,179
Bridge, Central.
379
00:18:13,180 --> 00:18:15,259
We've lost fuel pressure
starboard side.
380
00:18:15,260 --> 00:18:17,719
1-Alpha, 1-Bravo down
until we can restore.
381
00:18:17,720 --> 00:18:20,219
I need those engines, Chief.
ETR?
382
00:18:20,220 --> 00:18:21,679
Sorry, ma'am,
can't say yet.
383
00:18:21,680 --> 00:18:24,719
Cuba, you've got a Type 23
Duke Class heading your way.
384
00:18:24,720 --> 00:18:25,626
We slowed her down,
385
00:18:25,677 --> 00:18:28,009
but we've lost propulsion
and cannot pursue.
386
00:18:28,010 --> 00:18:29,139
Copy that, Admiral.
387
00:18:29,140 --> 00:18:32,759
Adjusting course
south southeast.
388
00:18:32,760 --> 00:18:35,299
Cuba is prepared
to engage.
389
00:18:35,300 --> 00:18:38,099
♪♪
390
00:18:38,100 --> 00:18:40,509
[ Pounding on door ]
391
00:18:40,510 --> 00:18:41,469
[ Grunting ]
392
00:18:41,470 --> 00:18:43,139
What the hell
you guys doing?
393
00:18:43,140 --> 00:18:44,639
We don't have time
for this.
394
00:18:44,640 --> 00:18:46,889
Save your energy,
buddy.
395
00:18:46,890 --> 00:18:48,139
Anything?
396
00:18:48,140 --> 00:18:49,049
It looks dark inside.
397
00:18:49,050 --> 00:18:50,969
But I could see
some equipment.
398
00:18:50,970 --> 00:18:51,969
Danny:
So we bust in.
399
00:18:51,970 --> 00:18:55,009
There's got to be supplies,
medicine.
400
00:18:55,010 --> 00:18:59,890
♪♪
401
00:19:06,680 --> 00:19:08,599
You are not
Gran Colombians.
402
00:19:08,600 --> 00:19:09,429
Are you with the rebels?
403
00:19:09,430 --> 00:19:13,799
Just in the wrong place
at the wrong time.
404
00:19:13,800 --> 00:19:17,639
♪♪
405
00:19:17,640 --> 00:19:20,799
Quickly,
before anyone sees you.
406
00:19:20,800 --> 00:19:25,639
[ Grunting ]
407
00:19:25,640 --> 00:19:29,600
♪♪
408
00:19:32,350 --> 00:19:34,139
♪♪
409
00:19:34,140 --> 00:19:37,719
[ Grunts ]
410
00:19:37,720 --> 00:19:41,510
♪♪
411
00:19:42,510 --> 00:19:44,889
Team leader, wha...
412
00:19:44,890 --> 00:19:45,889
[ Electricity crackles ]
413
00:19:45,890 --> 00:19:48,389
- What's the status?!
- All personnel accounted for.
414
00:19:48,390 --> 00:19:50,849
Four-inch cracks in firemain,
flooding secure.
415
00:19:50,850 --> 00:19:54,679
Investigating adjacent spaces
for watertight integrity.
416
00:19:54,680 --> 00:19:56,009
Good work, team.
417
00:19:56,010 --> 00:19:58,549
Let's keep moving.
418
00:19:58,550 --> 00:20:00,469
♪♪
419
00:20:00,470 --> 00:20:02,719
We can't regain pressure without
that cross-connect valve.
420
00:20:02,720 --> 00:20:03,849
Slattery:
Alrighy, then.
421
00:20:03,850 --> 00:20:04,969
Time to think
outside the box.
422
00:20:04,970 --> 00:20:08,349
How do we reroute pressure
starboard side?
423
00:20:08,350 --> 00:20:10,759
Air flask
to the purifier?
424
00:20:10,760 --> 00:20:14,349
We could reroute fuel
directly to the intake valve.
425
00:20:14,350 --> 00:20:17,509
That might get us back
to 30 PSI we need.
426
00:20:17,510 --> 00:20:18,759
Nice work.
Tell DCA.
427
00:20:18,760 --> 00:20:20,759
Get a fire team
on standby.
428
00:20:20,760 --> 00:20:22,179
Yes, sir.
429
00:20:22,180 --> 00:20:22,930
♪♪
430
00:20:22,931 --> 00:20:24,889
Chandler: Fuentes,
this is Nathan James.
431
00:20:24,890 --> 00:20:29,719
Charlie contact should be
coming up on your radar now.
432
00:20:29,720 --> 00:20:31,759
Cuba,
this is Nathan James
433
00:20:31,760 --> 00:20:33,719
confirming you have
radar contact
434
00:20:33,720 --> 00:20:37,299
with enemy ship
on your approach?
435
00:20:37,300 --> 00:20:38,799
♪♪
436
00:20:38,800 --> 00:20:41,219
Cuba, do you copy?
437
00:20:41,220 --> 00:20:42,429
Anything?
438
00:20:42,430 --> 00:20:45,849
No sign that Cuba
has engaged Charlie contact.
439
00:20:45,850 --> 00:20:47,349
Why aren't they fighting?
440
00:20:47,350 --> 00:20:50,349
Why aren't they answering?
441
00:20:50,350 --> 00:20:53,179
[ Air hissing ]
442
00:20:53,180 --> 00:20:54,679
Charge it, Diaz.
443
00:20:54,680 --> 00:20:56,049
[ Valve creaking ]
444
00:20:56,050 --> 00:20:58,349
Pressurized.
Ruiz.
445
00:20:58,350 --> 00:20:59,679
♪♪
446
00:20:59,680 --> 00:21:03,179
Ruiz: Energizing.
447
00:21:03,180 --> 00:21:06,099
♪♪
448
00:21:06,100 --> 00:21:09,139
Ah! Cover it!
Cover that fuel.
449
00:21:09,140 --> 00:21:13,429
♪♪
450
00:21:13,430 --> 00:21:14,509
Hose can't handle
that PSI.
451
00:21:14,510 --> 00:21:16,889
Chief, you got to find me
something stronger.
452
00:21:16,890 --> 00:21:18,679
Get me
some fire hose!
453
00:21:18,680 --> 00:21:21,719
They can handle
up to 150, sir.
454
00:21:21,720 --> 00:21:22,510
Let's give it a shot.
455
00:21:22,511 --> 00:21:26,549
Charlie contact has slowed
to three knots.
456
00:21:26,550 --> 00:21:28,009
♪♪
457
00:21:28,010 --> 00:21:30,299
And now they're out
of our radar range.
458
00:21:30,300 --> 00:21:34,929
Cuba, this is Nathan James
requesting your status.
459
00:21:34,930 --> 00:21:36,179
Fuentes?
460
00:21:36,180 --> 00:21:41,010
♪♪
461
00:21:41,300 --> 00:21:45,469
He's on his own now.
462
00:21:45,470 --> 00:21:51,179
[ Keyboard clacking ]
463
00:21:51,180 --> 00:21:56,220
♪♪
464
00:22:00,640 --> 00:22:02,259
Meylan: Captain Green has damage
and fire-control teams
465
00:22:02,260 --> 00:22:03,599
doing everything they can
to reestablish
466
00:22:03,600 --> 00:22:05,259
our maneuvering capabilities.
In the meantime,
467
00:22:05,260 --> 00:22:08,349
the Cubans are running the lead
heading off the third ship.
468
00:22:08,350 --> 00:22:11,049
I will alert
the Commander-in-Chief.
469
00:22:11,050 --> 00:22:13,389
[ Telephone rings ]
Commander?
470
00:22:13,390 --> 00:22:15,009
What's wrong, Ensign?
471
00:22:15,010 --> 00:22:16,259
Ma'am, our keycards.
472
00:22:16,260 --> 00:22:18,929
That's how they sneaked
the original virus
473
00:22:18,930 --> 00:22:19,849
into the building.
474
00:22:19,850 --> 00:22:21,889
Each chip
contains 400k of RAM.
475
00:22:21,890 --> 00:22:26,179
Only half of that's
actually used to open the doors.
476
00:22:26,180 --> 00:22:29,259
But there's still 200k
of unused junk.
477
00:22:29,260 --> 00:22:32,139
All someone had to do
was replace the junk RAM
478
00:22:32,140 --> 00:22:32,930
with machine code.
479
00:22:32,931 --> 00:22:34,469
And when the card
came in contact
480
00:22:34,470 --> 00:22:35,549
with the
security system,
481
00:22:35,550 --> 00:22:38,099
it delivered the code
that turned our satellite dish.
482
00:22:38,100 --> 00:22:39,799
It wormed its way
into the system
483
00:22:39,800 --> 00:22:41,599
and into
the servo-motor controls.
484
00:22:41,600 --> 00:22:44,469
These cards
are the only electronic element
485
00:22:44,470 --> 00:22:46,259
that doesn't go
into a Faraday cage.
486
00:22:46,260 --> 00:22:48,929
I do know it happened
at 2:16 p.m.,
487
00:22:48,930 --> 00:22:50,759
two days
before the attack.
488
00:22:50,760 --> 00:22:55,049
That much is embedded
into the code, here.
489
00:22:55,050 --> 00:22:55,889
But that doesn't explain
490
00:22:55,890 --> 00:22:57,759
how the virus got into the card
in the first place.
491
00:22:57,760 --> 00:23:00,599
Well, the ID badges
are low-wattage bluetooth.
492
00:23:00,600 --> 00:23:01,599
To hack in,
all it takes
493
00:23:01,600 --> 00:23:04,009
is for the card to be within
18 inches of the wrong computer,
494
00:23:04,010 --> 00:23:06,969
networked machine,
or even a cellphone,
495
00:23:06,970 --> 00:23:09,509
and boom,
now you have it.
496
00:23:09,510 --> 00:23:13,719
Kelsi: Now you have it.
497
00:23:13,720 --> 00:23:18,509
♪♪
498
00:23:18,510 --> 00:23:21,389
It's crazy, right?
499
00:23:21,390 --> 00:23:22,219
♪♪
500
00:23:22,220 --> 00:23:25,679
It's gonna take me days to
sort through all the real code
501
00:23:25,680 --> 00:23:27,389
and junk code
in everyone's cards
502
00:23:27,390 --> 00:23:29,389
and then compare it
to the time log.
503
00:23:29,390 --> 00:23:34,469
And I somehow have to do this
without raising alarm bells.
504
00:23:34,470 --> 00:23:37,889
Commander?
505
00:23:37,890 --> 00:23:41,140
We'd better gets ours
out of the way.
506
00:23:43,510 --> 00:23:44,969
Thanks.
507
00:23:44,970 --> 00:23:46,849
Excuse me.
508
00:23:46,850 --> 00:23:49,050
Yeah.
509
00:23:49,720 --> 00:23:54,139
[ Indistinct conversation ]
510
00:23:54,140 --> 00:23:58,429
[ Heart beating rapidly ]
511
00:23:58,430 --> 00:24:03,930
♪♪
512
00:24:09,220 --> 00:24:11,219
[ Car door closes ]
513
00:24:11,220 --> 00:24:16,470
♪♪
514
00:24:17,600 --> 00:24:19,179
Alisha: [Chuckles]
I got to go.
515
00:24:19,180 --> 00:24:22,849
No, I'm going through security.
I'll... I'll see you tonight.
516
00:24:22,850 --> 00:24:24,389
Kelsi: Wait, wait, wait.
517
00:24:24,390 --> 00:24:28,179
I'm sending you something
super important, hang on.
518
00:24:28,180 --> 00:24:30,759
♪♪
519
00:24:30,760 --> 00:24:33,509
Did you get it?
520
00:24:33,510 --> 00:24:34,929
I got it.
521
00:24:34,930 --> 00:24:38,259
Clayton: I know it happened
at 2:16 p.m.
522
00:24:38,260 --> 00:24:41,259
Now you have it.
523
00:24:41,260 --> 00:24:44,049
[ Door beeping ]
524
00:24:44,050 --> 00:24:46,219
Now you have it.
525
00:24:46,220 --> 00:24:47,889
Kelsi...
526
00:24:47,890 --> 00:24:51,390
what have you done?
527
00:24:53,140 --> 00:24:54,010
[ Breathing heavily ]
528
00:24:56,010 --> 00:24:58,030
Villanueva: There's still
risk of infection.
529
00:24:58,230 --> 00:25:00,149
The leg can be saved
if you can get him
530
00:25:00,150 --> 00:25:01,769
to a larger facility
as soon as possible.
531
00:25:01,770 --> 00:25:03,059
We can't thank you enough,
Doctor,
532
00:25:03,060 --> 00:25:06,729
and I know how risky it is,
your helping us.
533
00:25:06,730 --> 00:25:09,310
[ Door opens ]
534
00:25:10,270 --> 00:25:13,350
[ Men shouting in Spanish ]
535
00:25:14,020 --> 00:25:21,190
♪♪
536
00:25:25,100 --> 00:25:30,980
♪♪
537
00:26:41,900 --> 00:26:46,650
♪♪
538
00:26:50,350 --> 00:26:53,269
[ Speaks Spanish ]
539
00:26:53,270 --> 00:26:59,270
♪♪
540
00:27:13,560 --> 00:27:22,979
[ Men shouting in Spanish
in distance ]
541
00:27:22,980 --> 00:27:31,980
♪♪
542
00:27:35,850 --> 00:27:39,729
You need to take
these antibiotics every hour,
543
00:27:39,730 --> 00:27:40,729
on the hour.
544
00:27:40,730 --> 00:27:41,729
I will, Doc.
Thanks.
545
00:27:41,730 --> 00:27:45,349
We have only 40 minutes
to get to the airfield.
546
00:27:45,350 --> 00:27:47,979
Out the back... now.
547
00:27:47,980 --> 00:27:49,729
Go.
Come on.
548
00:27:49,730 --> 00:27:51,979
Gracias, Doctor.
549
00:27:51,980 --> 00:27:56,770
♪♪
550
00:27:57,850 --> 00:27:59,559
[ Sighs ]
551
00:27:59,560 --> 00:28:00,899
Snipes say
they still need time
552
00:28:00,900 --> 00:28:02,189
to get us back up
to battle speed.
553
00:28:02,190 --> 00:28:05,979
- Sonar, what do you got?
- Still nothing, sir.
554
00:28:05,980 --> 00:28:06,600
[ Sighs ]
555
00:28:06,601 --> 00:28:08,649
If Cuba engaged, we would've
heard something by now,
556
00:28:08,650 --> 00:28:10,939
even if
it's just detonations.
557
00:28:10,940 --> 00:28:13,939
♪♪
558
00:28:13,940 --> 00:28:17,939
Sir,
I'm getting something.
559
00:28:17,940 --> 00:28:20,269
♪♪
560
00:28:20,270 --> 00:28:24,309
Radar contact,
bearing 0-9-0 at 30 miles!
561
00:28:24,310 --> 00:28:25,100
ID?
562
00:28:25,101 --> 00:28:26,269
It's too far away
to ID, ma'am.
563
00:28:26,270 --> 00:28:28,519
I can't determine whether it's
Cuba's frigate or the enemy ship.
564
00:28:28,520 --> 00:28:30,479
Cuba,
this is Nathan James.
565
00:28:30,480 --> 00:28:31,230
Do you copy?
566
00:28:31,231 --> 00:28:33,979
Fuentes,
this is Nathan James.
567
00:28:33,980 --> 00:28:35,439
What's your loca...
568
00:28:35,440 --> 00:28:38,899
♪♪
569
00:28:38,900 --> 00:28:40,689
We're hit,
forward o-country!
570
00:28:40,690 --> 00:28:42,689
- I have the conn.
- Aye, Captain has the conn.
571
00:28:42,690 --> 00:28:44,689
Engine room, bridge,
we need all engines.
572
00:28:44,690 --> 00:28:46,269
Connecting now, sir.
573
00:28:46,270 --> 00:28:47,849
♪♪
574
00:28:47,850 --> 00:28:49,149
Hit it, Ruiz!
575
00:28:49,150 --> 00:28:52,849
♪♪
576
00:28:52,850 --> 00:28:55,309
Pressurizing.
577
00:28:55,310 --> 00:28:57,979
Ruiz: Energizing.
578
00:28:57,980 --> 00:29:03,230
♪♪
579
00:29:05,150 --> 00:29:08,309
Engines 1-Alpha,
1-Bravo online.
580
00:29:08,310 --> 00:29:11,019
- We have full power.
- All engines up! Go! Go! Go!
581
00:29:11,020 --> 00:29:11,899
Gun it.
582
00:29:11,900 --> 00:29:12,849
All ahead,
flank three.
583
00:29:12,850 --> 00:29:15,099
Helm, aye,
all ahead flank three.
584
00:29:15,100 --> 00:29:18,399
♪♪
585
00:29:18,400 --> 00:29:21,019
How did we not see
that missile coming?
586
00:29:21,020 --> 00:29:23,059
Chandler: Because it wasn't
a missile.
587
00:29:23,060 --> 00:29:24,939
It was a shell.
Admiral?
588
00:29:24,940 --> 00:29:26,519
Sir, the ship
that hit us...
589
00:29:26,520 --> 00:29:29,059
it's definitely
not a frigate.
590
00:29:29,060 --> 00:29:31,190
What is it?
591
00:29:31,940 --> 00:29:34,599
It's a battleship.
592
00:29:34,600 --> 00:29:36,649
Bridge, CIC,
EW confirms
593
00:29:36,650 --> 00:29:39,769
contact is a battleship,
Iowa Class.
594
00:29:39,770 --> 00:29:41,939
♪♪
595
00:29:41,940 --> 00:29:44,099
- Gator, charter course to evade.
- Aye, ma'am.
596
00:29:44,100 --> 00:29:47,099
- OOD, you have the conn.
- Aye, OOD has the conn.
597
00:29:47,100 --> 00:29:49,649
Recommend course 0-1-0
for 1,000 yards.
598
00:29:49,650 --> 00:29:55,849
Helm, set course 0-1-0,
all engines ahead for 19 knots.
599
00:29:55,850 --> 00:29:57,399
CIWS and five-inch
ready to engage, sir.
600
00:29:57,400 --> 00:29:58,519
Bounce right off
a battleship.
601
00:29:58,520 --> 00:30:02,019
Getting in range is risky.
We don't have harpoons or TASM.
602
00:30:02,020 --> 00:30:02,650
Torpedos.
603
00:30:02,651 --> 00:30:04,019
- How many we got?
- Six all day, sir.
604
00:30:04,020 --> 00:30:07,849
Adjust torpedo ceiling
to zero depth.
605
00:30:07,850 --> 00:30:09,689
Ready starboard tubes.
Set.
606
00:30:09,690 --> 00:30:12,269
Batteries release
starboard side.
607
00:30:12,270 --> 00:30:17,350
♪♪
608
00:30:19,270 --> 00:30:20,689
They're turning.
609
00:30:20,690 --> 00:30:25,730
♪♪
610
00:30:26,600 --> 00:30:27,649
Direct hit, sir.
611
00:30:27,650 --> 00:30:30,689
How many detonations?
One, sir.
612
00:30:30,690 --> 00:30:32,519
One ain't enough.
613
00:30:32,520 --> 00:30:33,939
Ready second salvo.
614
00:30:33,940 --> 00:30:36,479
That will zero out our
non-crew served weapons.
615
00:30:36,480 --> 00:30:37,349
Copy and confirmed.
616
00:30:37,350 --> 00:30:39,099
Valdez,
prepare second salvo.
617
00:30:39,100 --> 00:30:42,809
- Set.
- Batteries release, port side, do it.
618
00:30:42,810 --> 00:30:46,479
[ Explosion ]
619
00:30:46,480 --> 00:30:48,809
♪♪
620
00:30:48,810 --> 00:30:55,269
[ Alarm blaring ]
621
00:30:55,270 --> 00:31:02,440
♪♪
622
00:31:19,600 --> 00:31:25,309
[ Chatter ]
623
00:31:25,310 --> 00:31:28,689
Thanks.
624
00:31:28,690 --> 00:31:32,730
♪♪
625
00:31:37,560 --> 00:31:42,649
[ Indistinct conversation ]
626
00:31:42,650 --> 00:31:49,350
♪♪
627
00:31:56,520 --> 00:31:58,439
Slattery:
They're retreating.
628
00:31:58,440 --> 00:31:59,689
Toward Cuba.
629
00:31:59,690 --> 00:32:02,309
[ Alarm continues ]
630
00:32:02,310 --> 00:32:05,189
Captain, seal all
watertight compartments.
631
00:32:05,190 --> 00:32:06,729
- Make way for that ship.
- Negative.
632
00:32:06,730 --> 00:32:08,479
- Admiral, we'll never make it.
Chandler: They're hit.
633
00:32:08,480 --> 00:32:10,939
- We've got them on the run.
We can finish them now.
- We're taking on water.
634
00:32:10,940 --> 00:32:13,309
I can't fight the ship
in this condition.
635
00:32:13,310 --> 00:32:14,439
Even if
we catch them,
636
00:32:14,440 --> 00:32:16,349
we don't have the fuel
or the munitions.
637
00:32:16,350 --> 00:32:17,809
We'll barely get to Florida
as it is.
638
00:32:17,810 --> 00:32:19,809
- We have to turn back, sir.
- There's still time.
639
00:32:19,810 --> 00:32:23,189
- We've lost half our bow!
- We can't let them get away.
640
00:32:23,190 --> 00:32:25,399
Admiral.
641
00:32:25,400 --> 00:32:28,559
I am in charge
of the integrity of this vessel
642
00:32:28,560 --> 00:32:29,689
and the safety
of her crew.
643
00:32:29,690 --> 00:32:33,349
I cannot allow us to reenter
the fight in our condition.
644
00:32:33,350 --> 00:32:36,149
We have to return
to home port.
645
00:32:36,150 --> 00:32:38,189
Captain's right.
646
00:32:38,190 --> 00:32:40,019
It's suicide, Tom.
647
00:32:40,020 --> 00:32:43,809
[ Alarm continues ]
648
00:32:43,810 --> 00:32:48,900
♪♪
649
00:32:50,050 --> 00:32:51,910
We're 60 nautical miles
from Key West.
650
00:32:53,010 --> 00:32:55,049
Southcom secured a dry dock
with our name on it,
651
00:32:55,050 --> 00:33:00,139
and there's ordered crew
standing by to service.
652
00:33:00,140 --> 00:33:02,299
Fuentes.
653
00:33:02,300 --> 00:33:04,759
I had him.
654
00:33:04,760 --> 00:33:06,469
Cuba was on our side.
655
00:33:06,470 --> 00:33:08,639
Gustavo must've
gotten to him
656
00:33:08,640 --> 00:33:10,469
and gave him
a better offer.
657
00:33:10,470 --> 00:33:11,799
Captain Aguilar says
658
00:33:11,800 --> 00:33:14,049
that Guatemala
just jointed Gran Colombia.
659
00:33:14,050 --> 00:33:16,139
They invaded Campeche.
660
00:33:16,140 --> 00:33:19,679
Mexico can't hold
the oil complex.
661
00:33:19,680 --> 00:33:20,549
So now what?
662
00:33:20,550 --> 00:33:22,349
They're gonna
blow it up.
663
00:33:22,350 --> 00:33:23,639
They already did.
664
00:33:23,640 --> 00:33:25,719
Slattery:
God damn brave.
665
00:33:25,720 --> 00:33:29,759
Give up your own supply,
keep it from the enemy.
666
00:33:29,760 --> 00:33:30,759
[ Sighs ]
667
00:33:30,760 --> 00:33:32,259
They saved us
from certain invasion.
668
00:33:32,260 --> 00:33:35,049
- Least for now.
- With any luck, Kinkaid's army
669
00:33:35,050 --> 00:33:37,179
can help the Mexicans
hold the line
670
00:33:37,180 --> 00:33:39,299
at the
Tropic of Cancer.
671
00:33:39,300 --> 00:33:40,799
Cuba.
672
00:33:40,800 --> 00:33:43,299
Friggin' Cuba.
673
00:33:43,300 --> 00:33:44,429
That battleship...
674
00:33:44,430 --> 00:33:47,889
I think we hit her
pretty hard, though.
675
00:33:47,890 --> 00:33:49,299
[ Footsteps depart ]
676
00:33:49,300 --> 00:33:51,720
[ Door opens ]
677
00:33:53,600 --> 00:33:57,139
Turning back
was the right call, Captain.
678
00:33:57,140 --> 00:33:58,969
♪♪
679
00:33:58,970 --> 00:34:01,679
But you fought
the ship well.
680
00:34:01,680 --> 00:34:06,219
It was an honor
to be there at your side.
681
00:34:06,220 --> 00:34:09,719
Thank you, Admiral.
682
00:34:09,720 --> 00:34:15,549
♪♪
683
00:34:15,550 --> 00:34:17,799
[ Door closes ]
684
00:34:17,800 --> 00:34:20,099
[ Men groaning ]
685
00:34:20,100 --> 00:34:27,050
♪♪
686
00:34:35,890 --> 00:34:38,889
I'm sorry, Chief.
687
00:34:38,890 --> 00:34:42,259
It's time.
688
00:34:42,260 --> 00:34:49,050
♪♪
689
00:35:02,930 --> 00:35:07,010
[ Metal creaking ]
690
00:35:51,010 --> 00:35:53,969
♪♪
691
00:35:53,970 --> 00:36:00,099
Last radar contact had her
heading toward Florida.
692
00:36:00,100 --> 00:36:03,679
But the ship
is no longer a threat.
693
00:36:03,680 --> 00:36:06,099
The Gulf is ours.
694
00:36:06,100 --> 00:36:09,890
We are winning, Tavo.
695
00:36:12,350 --> 00:36:16,600
♪♪
696
00:36:41,510 --> 00:36:45,799
[ Groaning ]
697
00:36:45,800 --> 00:36:50,180
♪♪
698
00:36:58,470 --> 00:37:04,009
[ Man speaks Spanish,
gun cocks ]
699
00:37:04,010 --> 00:37:08,720
♪♪
700
00:37:27,050 --> 00:37:28,469
[ Door opens ]
701
00:37:28,470 --> 00:37:31,009
Baby,
what are you doing home?
702
00:37:31,010 --> 00:37:32,429
Kelsi,
I have terrible news.
703
00:37:32,430 --> 00:37:34,679
We need to get down to
the command center right away.
704
00:37:34,680 --> 00:37:36,679
I think our phones
were hacked.
705
00:37:36,680 --> 00:37:37,140
What?
706
00:37:37,141 --> 00:37:38,719
Somehow the two of us
are at the center of all this,
707
00:37:38,720 --> 00:37:39,969
and I don't know
how it happened,
708
00:37:39,970 --> 00:37:42,179
but we need to get down there and
figure it out. Give me your phone.
709
00:37:42,180 --> 00:37:43,259
Wait, Alisha.
This is crazy.
710
00:37:43,260 --> 00:37:45,049
They're gonna separate us
and question us,
711
00:37:45,050 --> 00:37:46,139
but you need
to be prepared,
712
00:37:46,140 --> 00:37:47,469
but just answer
all their questions
713
00:37:47,470 --> 00:37:49,042
and they'll believe you.
It'll all be fine.
714
00:37:49,092 --> 00:37:49,719
Alisha, honey?
715
00:37:49,720 --> 00:37:52,259
Just calm down a minute, okay?
It's me.
716
00:37:52,260 --> 00:37:53,259
They have my keycard.
717
00:37:53,260 --> 00:37:55,889
They're tracking this to us
as we speak.
718
00:37:55,890 --> 00:37:58,429
We need to go now.
719
00:37:58,430 --> 00:38:03,010
♪♪
720
00:38:03,720 --> 00:38:06,799
You're not coming,
are you?
721
00:38:06,800 --> 00:38:10,179
♪♪
722
00:38:10,180 --> 00:38:14,549
I didn't want
to believe it.
723
00:38:14,550 --> 00:38:15,759
All those questions.
724
00:38:15,760 --> 00:38:17,469
"Is Nathan James okay?"
725
00:38:17,470 --> 00:38:19,179
"Is Tom Chandler alive?"
726
00:38:19,180 --> 00:38:23,049
"Tell me,
tell, me, tell me."
727
00:38:23,050 --> 00:38:24,469
♪♪
728
00:38:24,470 --> 00:38:28,929
You used me as a weapon.
729
00:38:28,930 --> 00:38:32,219
♪♪
730
00:38:32,220 --> 00:38:34,719
How long?
731
00:38:34,720 --> 00:38:36,549
♪♪
732
00:38:36,550 --> 00:38:38,929
Since before we met.
733
00:38:38,930 --> 00:38:40,849
Why?
734
00:38:40,850 --> 00:38:42,259
How?!
735
00:38:42,260 --> 00:38:43,549
It was my duty.
736
00:38:43,550 --> 00:38:46,969
Surely,
you can understand that.
737
00:38:46,970 --> 00:38:49,469
♪♪
738
00:38:49,470 --> 00:38:53,509
You're insane.
739
00:38:53,510 --> 00:38:57,599
I'm insane?
740
00:38:57,600 --> 00:38:59,139
No.
741
00:38:59,140 --> 00:39:01,679
Insane is
believing in lies
742
00:39:01,680 --> 00:39:03,889
and closing your eyes
to the truth.
743
00:39:03,890 --> 00:39:06,429
Insane is having
blind faith
744
00:39:06,430 --> 00:39:09,679
in a corrupt
power structure.
745
00:39:09,680 --> 00:39:10,390
No, we need...
746
00:39:10,391 --> 00:39:14,549
what the people yearn for
is an awakening.
747
00:39:14,550 --> 00:39:17,179
Have you
heard Tavo speak?
748
00:39:17,180 --> 00:39:19,889
Have you
heard his message?
749
00:39:19,890 --> 00:39:23,549
"The first step
towards tyranny
750
00:39:23,550 --> 00:39:24,180
is to believe
751
00:39:24,181 --> 00:39:28,799
the government will take care
of everything."
752
00:39:28,800 --> 00:39:29,759
♪♪
753
00:39:29,760 --> 00:39:32,349
Kelsi,
did I mean nothing to you?
754
00:39:32,350 --> 00:39:36,049
Oh, I did care about you,
Alisha.
755
00:39:36,050 --> 00:39:37,009
You should know that.
756
00:39:37,010 --> 00:39:41,389
And for awhile there,
I thought I loved you, but...
757
00:39:41,390 --> 00:39:43,799
you and me,
what we are...
758
00:39:43,800 --> 00:39:46,299
that doesn't even matter.
759
00:39:46,300 --> 00:39:48,639
Not now.
760
00:39:48,640 --> 00:39:51,599
♪♪
761
00:39:51,600 --> 00:39:53,549
[ Computer beeping ]
762
00:39:53,550 --> 00:39:59,890
♪♪
763
00:40:06,470 --> 00:40:10,549
[ Cellphone rings ]
764
00:40:10,550 --> 00:40:12,469
That's Clay.
765
00:40:12,470 --> 00:40:13,389
He's figured it out.
766
00:40:13,390 --> 00:40:16,099
He knows it was my card
that was hacked.
767
00:40:16,100 --> 00:40:18,509
He'll track it back to you,
Kelsi.
768
00:40:18,510 --> 00:40:19,889
It's over.
769
00:40:19,890 --> 00:40:21,549
[ Ringing continues ]
770
00:40:21,550 --> 00:40:26,890
♪♪
771
00:40:30,720 --> 00:40:33,759
Shit.
772
00:40:33,760 --> 00:40:36,219
[ Grunts ]
773
00:40:36,220 --> 00:40:39,929
♪♪
774
00:40:39,930 --> 00:40:43,599
[ Grunts ]
[ Glass shatters ]
775
00:40:43,600 --> 00:40:46,009
[ Dialing ]
776
00:40:46,010 --> 00:40:47,799
[ Cellphone ringing ]
777
00:40:47,800 --> 00:40:53,350
♪♪
778
00:40:57,220 --> 00:41:00,349
[ Body thuds ]
779
00:41:00,350 --> 00:41:02,719
[ Chuckles ]
780
00:41:02,720 --> 00:41:04,009
Come on, pick up, Alisha.
781
00:41:04,010 --> 00:41:06,429
Pick up, Alisha.
Pick up.
782
00:41:06,430 --> 00:41:08,009
♪♪
783
00:41:08,010 --> 00:41:10,049
Hi. You've reached
Alisha Granderson.
784
00:41:10,050 --> 00:41:11,509
If you leave your name
and number,
785
00:41:11,510 --> 00:41:14,139
I'll get back to you
as soon as I can.
786
00:41:14,140 --> 00:41:17,259
Bye!
787
00:41:17,260 --> 00:41:19,049
[Beep]
788
00:41:19,050 --> 00:41:21,719
Alisha, where are you?
789
00:41:21,720 --> 00:41:25,180
♪♪
790
00:41:29,970 --> 00:41:33,850
♪♪
52735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.