All language subtitles for The Moon is Blue (1953 Comedy) William Holden, Otto Preminger eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,875 --> 00:01:16,877 PANORAMIC: 1.20 DOLLARS 2 00:01:26,011 --> 00:01:28,180 Prices EXPENDABLES! 3 00:02:23,652 --> 00:02:27,113 6 dozen and two pumice stones. 4 00:03:46,776 --> 00:03:48,445 Follow that car! 5 00:04:37,536 --> 00:04:40,163 Why were you in such a hurry? - Excuse me? 6 00:04:40,413 --> 00:04:43,708 At the checkout, you disappeared. 7 00:04:44,000 --> 00:04:47,838 I was not sure that ... He had to speak. 8 00:04:48,088 --> 00:04:51,258 I shouted "Hey!" but you were soaring you. 9 00:04:51,508 --> 00:04:54,511 No, I meant in the shop. 10 00:04:55,679 --> 00:05:01,101 Why are pumice stones? - To remove ink from my hands. 11 00:05:01,560 --> 00:05:03,687 And you needed elastic? 12 00:05:03,937 --> 00:05:07,941 Yes, for my work. You monitor me closely. 13 00:05:08,441 --> 00:05:11,486 And razor blades ... - I shave. 14 00:05:11,736 --> 00:05:13,321 , You did not buy anything. 15 00:05:13,572 --> 00:05:16,199 I wanted a lovely lipstick 16 00:05:16,449 --> 00:05:19,244 but it cost $ 1.50 and I gave up. 17 00:05:19,536 --> 00:05:25,125 It was beautiful, it was called ... - "Pastel Pink". A trite name. 18 00:05:26,543 --> 00:05:29,588 For me? - I rarely put. 19 00:05:30,839 --> 00:05:33,592 As you are nice! 20 00:05:34,634 --> 00:05:38,471 You also watch me. - Yes, for a long time. 21 00:05:39,556 --> 00:05:42,601 I had to smile to jewellery. 22 00:05:42,851 --> 00:05:44,603 It's not my style. 23 00:05:44,853 --> 00:05:49,649 You could smile, the body, instead of you scowl. 24 00:05:49,941 --> 00:05:53,862 I wanted to take the defiantly. - You have me doubled elevators. 25 00:05:54,112 --> 00:05:58,700 Upon entering the elevator, I thought you were behind me. 26 00:06:02,162 --> 00:06:04,122 Is not that wonderful? 27 00:06:04,372 --> 00:06:07,000 We do not see much today. 28 00:06:07,250 --> 00:06:09,169 We see Welfare Island. 29 00:06:10,212 --> 00:06:12,923 You dream? We see nothing. - Me, I see! 30 00:06:13,173 --> 00:06:16,510 Not even the Chrysler building. - Me, I see it! 31 00:06:16,760 --> 00:06:19,846 You are crazy! - My imagination sees. 32 00:06:20,096 --> 00:06:24,392 Down, it was announced: bad visibility. There is not a cat. 33 00:06:24,643 --> 00:06:27,437 I do not mind. I'm glad to be. 34 00:06:28,897 --> 00:06:31,816 We are more 300 meters high. 35 00:06:32,192 --> 00:06:36,071 The tallest building in the world. This is wonderful! 36 00:06:36,488 --> 00:06:41,284 Of course it was madness. But it was worth it. 37 00:06:41,743 --> 00:06:45,747 About ... Voilà your dollars 1.20. 38 00:06:47,249 --> 00:06:48,250 How so? 39 00:06:48,542 --> 00:06:51,962 Despite challenging your scowling, I paid two inputs. 40 00:06:52,212 --> 00:06:54,506 I explained to the cashier 41 00:06:54,840 --> 00:06:58,885 we had bickered and she gave me your money. 42 00:06:59,135 --> 00:07:01,263 So it is you who invite me? 43 00:07:02,848 --> 00:07:05,767 How nice! Thank you very much. 44 00:07:07,686 --> 00:07:10,146 I'll enjoy it more. 45 00:07:10,480 --> 00:07:12,691 And you do not know my name. 46 00:07:13,024 --> 00:07:15,735 What is your name? My name is Patty O'Neill. 47 00:07:15,986 --> 00:07:17,404 Don Gresham. 48 00:07:17,654 --> 00:07:18,905 Don? 49 00:07:19,990 --> 00:07:22,492 You name it goes very well. 50 00:07:22,742 --> 00:07:26,121 Patty, it rarely happens to me follow a woman. 51 00:07:26,371 --> 00:07:28,623 I wonder how it works. 52 00:07:29,541 --> 00:07:33,837 For 10 cents, you'll know. - Thank you, you're nice. 53 00:07:34,462 --> 00:07:37,340 When you arrived, I pretended. 54 00:07:37,591 --> 00:07:39,509 I've realized. 55 00:07:43,555 --> 00:07:47,058 It's great! Has seen for miles. 56 00:07:47,350 --> 00:07:48,518 Do you watch? 57 00:07:48,768 --> 00:07:52,772 I am already come. My office is in the building. 58 00:07:53,523 --> 00:07:56,151 You seem you impatient. 59 00:07:56,526 --> 00:07:58,904 Would you hold my hand? 60 00:08:00,155 --> 00:08:04,743 You are a little crazy but your hand is soft. 61 00:08:06,828 --> 00:08:08,038 What do you think? 62 00:08:08,288 --> 00:08:10,540 I want to cry. - Why? 63 00:08:10,790 --> 00:08:13,126 All these people ... - What people? 64 00:08:13,376 --> 00:08:14,461 In Brooklyn ... 65 00:08:14,753 --> 00:08:19,049 Brooklyn is it. - And then I want to cry. 66 00:08:19,299 --> 00:08:21,301 Why? - This is so sad. 67 00:08:21,551 --> 00:08:22,969 Live in Brooklyn? 68 00:08:23,220 --> 00:08:25,514 Not kidding. I was born there. 69 00:08:25,764 --> 00:08:28,725 I do not understand what you mean. 70 00:08:29,059 --> 00:08:32,604 These poor people working a sweat ... 71 00:08:32,854 --> 00:08:37,067 It is not known by such weather. - Do not be so down-to-earth. 72 00:08:37,859 --> 00:08:40,654 There was so much fog, descend. 73 00:08:40,904 --> 00:08:42,739 I like it here. 74 00:08:43,073 --> 00:08:44,366 Can not you cold? 75 00:08:44,616 --> 00:08:47,536 I always have cold hands when I moved. 76 00:08:47,827 --> 00:08:49,120 And you are excited? 77 00:08:49,371 --> 00:08:53,375 I dreamed of climbing here. - You could not? 78 00:08:53,875 --> 00:08:58,296 It was too expensive for me. The price of a pair of socks! 79 00:08:58,839 --> 00:09:02,467 I do not know what made me decide! - What you're cute. 80 00:09:02,717 --> 00:09:06,680 It will not hold. - But if it will hold. 81 00:09:09,599 --> 00:09:12,060 Well, let's say it does not. 82 00:09:14,980 --> 00:09:17,774 Descend and go to dinner. - No. 83 00:09:18,024 --> 00:09:20,485 Why? - I've already costed quite expensive. 84 00:09:20,735 --> 00:09:25,031 Do not say that. - An entrance and a lipstick! 85 00:09:25,282 --> 00:09:28,451 And 10 cents telescope! - It's true. 86 00:09:32,581 --> 00:09:33,623 Voila! 87 00:09:35,333 --> 00:09:38,003 You would not of a needle and thread? 88 00:09:38,253 --> 00:09:40,172 If, in fact, I have. 89 00:09:46,136 --> 00:09:48,763 I'm going to sew immediately. 90 00:09:49,848 --> 00:09:51,725 Hold a second needle. 91 00:10:02,485 --> 00:10:04,154 No scissors? 92 00:10:04,404 --> 00:10:06,406 Give me the button. 93 00:10:09,075 --> 00:10:11,995 You dropped the needle! 94 00:10:14,206 --> 00:10:18,251 Too bad! I see is bigger a haystack. 95 00:10:18,710 --> 00:10:21,421 Come to my office. You recoudrez button. 96 00:10:21,671 --> 00:10:23,131 You have a needle? 97 00:10:23,423 --> 00:10:25,884 My secretary has many needles. 98 00:10:26,218 --> 00:10:27,552 Good try. 99 00:10:28,553 --> 00:10:31,014 What is your occupation? - Architect. 100 00:10:31,681 --> 00:10:34,601 That explains pumice. Designer? 101 00:10:34,851 --> 00:10:37,187 No, a real architect. 102 00:10:37,437 --> 00:10:40,065 I can build a cathedral or a shelter. 103 00:10:40,315 --> 00:10:43,360 How much is a cathedral, a little? 104 00:10:45,278 --> 00:10:48,156 Your name on the door! You are known? 105 00:10:48,406 --> 00:10:51,701 I am a good way architect. 106 00:10:54,162 --> 00:10:56,206 Your secretary is not? 107 00:10:56,456 --> 00:11:00,085 She leaves to 17 hours. But it must have a needle. 108 00:11:00,335 --> 00:11:01,962 So try it. 109 00:11:08,134 --> 00:11:11,805 Do not ask me why he bites his leg. 110 00:11:12,222 --> 00:11:14,599 There are probably a needle. 111 00:11:16,685 --> 00:11:18,061 What have we here? 112 00:11:18,311 --> 00:11:23,900 Stamps, paper clips ... We burn: pins! 113 00:11:24,192 --> 00:11:27,445 Have you ever seen sew? I'm afraid ... 114 00:11:27,696 --> 00:11:29,030 When you know, 115 00:11:29,281 --> 00:11:33,034 you know she probably thread and needle. 116 00:11:33,869 --> 00:11:35,954 Will see in my office. 117 00:11:43,753 --> 00:11:46,965 That's funny! Looks like a umbrella stand! 118 00:11:47,799 --> 00:11:51,761 I understand was what use elastic. I can watch? 119 00:11:52,012 --> 00:11:53,013 Please. 120 00:11:56,308 --> 00:11:59,477 Civic Centre. You built it? 121 00:11:59,728 --> 00:12:03,148 It is constructed. - Find your needle. 122 00:12:03,398 --> 00:12:07,777 Needle? I'll look in the workbook has the letter "A". 123 00:12:08,361 --> 00:12:13,783 It's funny to watch a building thinking that created it, right? 124 00:12:14,701 --> 00:12:16,077 I'll tell you a secret. 125 00:12:16,328 --> 00:12:20,081 My first build was an ugly brick shed. 126 00:12:20,332 --> 00:12:25,045 I went at night admire for hours. 127 00:12:25,295 --> 00:12:26,296 Alone? 128 00:12:26,546 --> 00:12:29,174 Sheds do not interest many people. 129 00:12:29,424 --> 00:12:32,761 It's more fun to admire someone. 130 00:12:35,430 --> 00:12:36,806 Who is this? 131 00:12:37,182 --> 00:12:40,060 Her name is Cynthia. 132 00:12:41,478 --> 00:12:43,897 She is cute. 133 00:12:44,564 --> 00:12:45,899 Very cute. 134 00:12:46,191 --> 00:12:49,319 It is not on the desktop? - She was there. 135 00:12:51,947 --> 00:12:53,823 Are you in love with her? 136 00:12:54,366 --> 00:12:57,661 I do not know. I was. 137 00:12:58,161 --> 00:12:59,579 I'm not any more. 138 00:12:59,913 --> 00:13:02,833 You like she? - How do I know? 139 00:13:03,083 --> 00:13:05,001 You were engaged? 140 00:13:05,293 --> 00:13:08,672 We were more or less ... It's over. 141 00:13:09,673 --> 00:13:12,717 There are clearly not needle. 142 00:13:13,134 --> 00:13:15,679 Or do you want dinner? - Nowhere. 143 00:13:15,971 --> 00:13:19,516 We have dinner together. Useless to discuss. 144 00:13:19,766 --> 00:13:22,185 You can go to Stork Club? - Of course. 145 00:13:22,435 --> 00:13:25,438 It's too expensive for boys that I frequent. 146 00:13:25,689 --> 00:13:27,858 Generally, we'll eat spaghetti. 147 00:13:28,108 --> 00:13:30,277 I prefer a good steak. 148 00:13:30,694 --> 00:13:32,070 Like the Stork Club? 149 00:13:32,320 --> 00:13:35,574 I'll rarely. But people love the show. 150 00:13:35,824 --> 00:13:38,034 I'm an actress. 151 00:13:39,578 --> 00:13:42,622 Known or beginner? - Rather beginner. 152 00:13:43,415 --> 00:13:47,878 Are you one of those bitten that theatre in the blood? 153 00:13:48,170 --> 00:13:51,464 No, I think I'd rather marry. 154 00:13:53,133 --> 00:13:55,385 Sure, I'd rather marry. 155 00:13:55,635 --> 00:14:00,140 But the kind of man I'm looking for is not easy. 156 00:14:00,599 --> 00:14:04,227 Will he find the Empire State Building? 157 00:14:04,644 --> 00:14:07,898 You are not my kind of man. - Oh no? 158 00:14:08,148 --> 00:14:12,402 You looked so awkward arranging your button. 159 00:14:12,736 --> 00:14:17,324 And you are too young. Have you ever been married? 160 00:14:19,075 --> 00:14:22,954 I want to marry a mature man, very rich. 161 00:14:23,205 --> 00:14:28,835 I wish he was married. Too bad if he has 5 kids. 162 00:14:29,252 --> 00:14:31,046 It's not very romantic. 163 00:14:31,296 --> 00:14:33,548 Love is good for the girls. 164 00:14:33,798 --> 00:14:36,927 I would rather be appreciated that pampered. 165 00:14:37,260 --> 00:14:39,429 You believe it would be my kind? 166 00:14:40,639 --> 00:14:43,892 Yes, you must be very demonstrative. 167 00:14:44,226 --> 00:14:47,145 I like that. I am very affectionate. 168 00:14:47,437 --> 00:14:48,688 Show me that. 169 00:14:51,483 --> 00:14:53,610 Cynthia was loving it? 170 00:14:54,027 --> 00:14:57,030 You ask too many questions. Come on. 171 00:15:01,034 --> 00:15:05,997 Why do we go to 79th Street? The Stork Club is not there. 172 00:15:06,289 --> 00:15:08,375 I know. But this is my address. 173 00:15:08,625 --> 00:15:11,711 Can I go to the Stork Club without button? 174 00:15:11,962 --> 00:15:12,963 But I ... 175 00:15:13,213 --> 00:15:18,051 We take a glass then you recoudrez my button. 176 00:15:18,301 --> 00:15:19,886 Singles have no needle. 177 00:15:20,136 --> 00:15:23,849 I am different. Does not it bother you to go? 178 00:15:24,975 --> 00:15:27,060 I do not know. 179 00:15:28,520 --> 00:15:31,356 You try to seduce me? 180 00:15:33,358 --> 00:15:35,110 I do not know. 181 00:15:35,861 --> 00:15:37,696 Probably. Why? 182 00:15:37,946 --> 00:15:39,865 I need to know. 183 00:15:40,574 --> 00:15:43,493 You should feel this stuff. 184 00:15:43,785 --> 00:15:46,663 It poses no such questions. 185 00:15:46,955 --> 00:15:48,582 Me, though. Always. 186 00:15:49,207 --> 00:15:52,169 And if you answered we will try to seduce you? 187 00:15:52,419 --> 00:15:55,130 I believe and I lose a dinner. 188 00:15:55,589 --> 00:15:57,966 If we say we have pure intentions? 189 00:15:58,258 --> 00:15:59,926 In general, I believe ... 190 00:16:00,719 --> 00:16:04,890 But sometimes they are wrong. I hate those men it. 191 00:16:05,140 --> 00:16:07,976 Both girls willing to be seduced 192 00:16:08,226 --> 00:16:11,271 why choose those who do not want? 193 00:16:11,521 --> 00:16:16,693 Good. I will not give you the court. Do you believe me? 194 00:16:16,943 --> 00:16:20,071 Yes. You are nice. I like you. 195 00:16:20,572 --> 00:16:24,409 I might be lying. - It's true. Do you tell lies? 196 00:16:26,703 --> 00:16:30,957 I do not know. I never met a girl like you. 197 00:16:31,208 --> 00:16:34,878 This is nice! - I will maybe kiss. 198 00:16:35,170 --> 00:16:38,048 That I do not see any problem. 199 00:16:42,511 --> 00:16:46,973 I wonder if you are naive or if you let me walk. 200 00:16:47,224 --> 00:16:50,393 It's simple, listen to me. 201 00:16:50,644 --> 00:16:54,481 In a man, two things can happen to a girl: 202 00:16:54,731 --> 00:16:57,484 lose its virtue or fight to keep it. 203 00:16:58,235 --> 00:17:01,488 I will neither lose, or fight. 204 00:17:01,863 --> 00:17:05,408 I also play cards on the table. Is not that better? 205 00:17:05,659 --> 00:17:09,955 Okay. Awarded. Affection without passion. 206 00:17:10,455 --> 00:17:11,832 Promise! 207 00:17:12,374 --> 00:17:15,126 Affection without passion. 208 00:17:15,544 --> 00:17:18,672 Sounds like a slogan for elections. 209 00:17:19,798 --> 00:17:22,884 You are exquisite although a little crazy. 210 00:17:24,094 --> 00:17:27,055 Patty O'Neill. You are very Irish. 211 00:17:27,305 --> 00:17:30,976 Dad was born in Brooklyn, but Irish parents. 212 00:17:31,226 --> 00:17:33,812 It has real angers of Irish. 213 00:17:34,229 --> 00:17:36,523 What is he doing? - He's a cop. 214 00:17:43,572 --> 00:17:45,323 Currency of 10 dollars? 215 00:17:46,825 --> 00:17:49,035 Does not it bother you to go? 216 00:17:49,286 --> 00:17:50,745 At all. - Without fear? 217 00:17:50,996 --> 00:17:52,080 No fear! 218 00:17:52,330 --> 00:17:55,292 Not I doubt your manhood. 219 00:17:55,625 --> 00:17:59,254 Leaving that aside ... - Men are weird. 220 00:17:59,504 --> 00:18:02,841 They are upset that they be trusted. 221 00:18:03,091 --> 00:18:06,428 But why do you trust him? 222 00:18:07,387 --> 00:18:11,850 I believe honest man. Women feel these things it. 223 00:18:12,184 --> 00:18:15,687 I want my three daughters feel it too! 224 00:18:16,188 --> 00:18:19,524 Thank you. To that I just learned, 225 00:18:19,774 --> 00:18:23,445 a psychologist I would pay 25 dollars. 226 00:18:24,112 --> 00:18:27,240 As better than it not gene you. - That what bothers me? 227 00:18:27,490 --> 00:18:31,161 In general, men hate virgins. Not you. 228 00:18:34,039 --> 00:18:36,166 Many women went home? 229 00:18:36,416 --> 00:18:38,335 I do not remember. 230 00:18:39,377 --> 00:18:41,755 The elevator boy he frowns? 231 00:18:42,005 --> 00:18:45,383 The elevator boy is an electric button. 232 00:18:53,600 --> 00:18:56,978 It was Cynthia. - You said it was over. 233 00:18:57,229 --> 00:19:01,983 For me, it's over. - She had a determined look. 234 00:19:20,126 --> 00:19:21,211 This way. 235 00:19:26,341 --> 00:19:27,634 Excuse me. 236 00:19:33,849 --> 00:19:35,308 Hi, Mike. 237 00:19:36,059 --> 00:19:39,020 Not tonight. I go out. 238 00:19:40,689 --> 00:19:43,525 Weekend? Okay. 239 00:19:44,317 --> 00:19:45,360 A later. 240 00:19:45,861 --> 00:19:47,612 Who is Mike? - A friend of mine. 241 00:19:47,863 --> 00:19:50,448 Are you angry? - No. Why? 242 00:19:50,824 --> 00:19:52,409 You hang up so fast. 243 00:19:52,659 --> 00:19:56,621 I had nothing to tell him. I could not dine with him. 244 00:19:56,872 --> 00:20:01,209 You could chat. I always chat with my friends. 245 00:20:01,793 --> 00:20:03,503 I have no doubt. 246 00:20:05,672 --> 00:20:08,049 Or will you put her photo? 247 00:20:10,886 --> 00:20:13,221 With my winter socks. 248 00:20:13,597 --> 00:20:15,557 Who wrote it? 249 00:20:15,849 --> 00:20:16,850 BASTARD! 250 00:20:17,100 --> 00:20:20,687 Probably the maid. 251 00:20:20,937 --> 00:20:23,023 Why she would treat you bastard? 252 00:20:23,773 --> 00:20:26,276 I do not give him tips. 253 00:20:26,902 --> 00:20:28,904 Needles. 254 00:20:30,906 --> 00:20:32,616 You will what? Martini? 255 00:20:33,074 --> 00:20:39,039 I just want a little lemonade. - I'm sorry, I do not have lemon. 256 00:20:39,498 --> 00:20:42,542 Too bad, I confine myself to an olive. 257 00:20:44,252 --> 00:20:45,295 An olive. 258 00:20:45,921 --> 00:20:49,508 Give me your jacket. Where is the button? 259 00:20:50,008 --> 00:20:51,009 Jacket ... 260 00:20:51,635 --> 00:20:53,261 Button. 261 00:20:57,557 --> 00:21:00,769 A Picasso litho. Like it? 262 00:21:01,144 --> 00:21:03,104 No, I find it appalling. 263 00:21:03,355 --> 00:21:06,525 If your apartment was to me, I embarrassed. 264 00:21:06,775 --> 00:21:09,736 Me, I love it. - Put it in the room? 265 00:21:10,111 --> 00:21:13,323 She is well and she stayed. 266 00:21:15,283 --> 00:21:19,830 What love cooking! If you saw our oven! 267 00:21:20,080 --> 00:21:24,042 Vicki argues that the date of the flood. 268 00:21:24,501 --> 00:21:26,545 This is my room-mate. 269 00:21:26,920 --> 00:21:29,172 And mill waste! 270 00:21:29,589 --> 00:21:34,386 Vicki marry anyone for a kitchen with grinder. 271 00:21:36,763 --> 00:21:38,139 The martini, you do not like? 272 00:21:39,516 --> 00:21:41,601 I liked it but I do not drink any more. 273 00:21:41,935 --> 00:21:43,019 Why? 274 00:21:43,436 --> 00:21:47,858 It is posh drinking when you do not feel very. 275 00:21:48,984 --> 00:21:52,946 I can take off my shoes? - Remove what you want. 276 00:21:56,491 --> 00:21:59,619 You have pretty feet. - Thank you. 277 00:22:01,329 --> 00:22:03,248 Do you have a mistress? 278 00:22:04,332 --> 00:22:08,503 A mistress? Is not expression a bit dated? 279 00:22:09,838 --> 00:22:13,842 It's old fashioned but explicit. Did you? 280 00:22:14,926 --> 00:22:17,053 You ask these question? 281 00:22:17,345 --> 00:22:21,474 You are single and you seem at ease. 282 00:22:21,725 --> 00:22:25,145 Most singles have one. 283 00:22:25,604 --> 00:22:30,275 We do not ask people suddenly they have a mistress. 284 00:22:30,525 --> 00:22:36,364 Me, though. It saves time. We always know sooner or later. 285 00:22:37,574 --> 00:22:39,326 Did you? 286 00:22:40,452 --> 00:22:44,456 Actually, no. - So much the better. I'm happy. 287 00:22:45,499 --> 00:22:49,669 Why do not you? You are not obliged to answer. 288 00:22:50,295 --> 00:22:54,341 I think maybe it's posh to have a mistress 289 00:22:54,591 --> 00:22:56,635 when you do not feel very. 290 00:22:58,512 --> 00:23:00,388 It is very fair. 291 00:23:01,473 --> 00:23:04,601 And Cynthia ...? - It was not my mistress. 292 00:23:04,851 --> 00:23:07,395 I did not say that. - You were going to say. 293 00:23:08,897 --> 00:23:12,984 You're really any more engaged? 294 00:23:13,276 --> 00:23:14,277 Any more. 295 00:23:15,779 --> 00:23:20,909 She is very cute. It has a nice chin. 296 00:23:21,660 --> 00:23:25,413 Home, everything is nice. - So she was your mistress! 297 00:23:25,664 --> 00:23:27,082 No, nothing of the sort! 298 00:23:27,666 --> 00:23:31,253 If you say that everything is beautiful in it is ... 299 00:23:31,503 --> 00:23:34,756 Sex great concern to you. 300 00:23:35,006 --> 00:23:36,591 Me? - Yes, you. 301 00:23:38,593 --> 00:23:40,220 You really believe that? 302 00:23:40,512 --> 00:23:43,265 You ask if you want to seduce you, 303 00:23:43,515 --> 00:23:46,351 if you like virgins, if you have a mistress. 304 00:23:46,601 --> 00:23:50,230 If sex does not concern you ... 305 00:23:50,730 --> 00:23:52,482 That may be true. 306 00:23:52,858 --> 00:23:57,529 But it is better than I am qu'occupée concerned with sex. 307 00:24:02,200 --> 00:24:04,536 Now that you actually two. 308 00:24:08,832 --> 00:24:09,916 It started to rain. 309 00:24:10,167 --> 00:24:12,377 When you broke up with Cynthia? 310 00:24:12,627 --> 00:24:16,965 It happened last night or this morning. Between. 311 00:24:17,382 --> 00:24:19,676 That is why she wrote "bastard"? 312 00:24:19,926 --> 00:24:22,888 You did not believe in the right? - Not for a second. 313 00:24:23,138 --> 00:24:26,975 It makes you much trouble? - You think so? 314 00:24:27,225 --> 00:24:31,521 I asked you if you loved and yet you hesitated. 315 00:24:31,771 --> 00:24:35,942 She has left a void in my heart. - Why did you break up? 316 00:24:36,193 --> 00:24:38,737 You ask too many questions. 317 00:24:39,196 --> 00:24:40,530 I'm sorry. 318 00:24:40,822 --> 00:24:44,618 It is not by indiscretion. I am interested in people. 319 00:24:44,868 --> 00:24:47,287 My God! What time is it? 320 00:24:47,704 --> 00:24:50,832 8:35 p.m.. Why? - My sketch has spent 20h. 321 00:24:51,082 --> 00:24:54,294 A TV? - I turned veiled weeks. 322 00:24:54,544 --> 00:24:57,964 What a pity! - Too bad. He returns at midnight. 323 00:24:58,215 --> 00:25:02,677 We look. - No. I'll be in my bed. 324 00:25:02,969 --> 00:25:05,764 But look at it. Midnight, the 4th string. 325 00:25:06,306 --> 00:25:09,434 Now go to dinner. - Okay. Let's go. 326 00:25:09,684 --> 00:25:12,312 You will be soaked not waterproof. 327 00:25:13,188 --> 00:25:18,652 Do not go. Dine here. I am good cooker. 328 00:25:18,902 --> 00:25:21,738 But I do not excellent food! 329 00:25:21,988 --> 00:25:24,115 You something. 330 00:25:24,908 --> 00:25:30,372 Would that remains? I focus very much remains. 331 00:25:30,622 --> 00:25:33,250 Like the marineau? - Excuse me? 332 00:25:33,500 --> 00:25:35,418 Based on herring fillets. 333 00:25:35,710 --> 00:25:38,839 Did you? - I would not want to have. 334 00:25:39,381 --> 00:25:42,551 Do not say that. It is delicious. 335 00:25:42,801 --> 00:25:45,846 The only thing vaguely edible here 336 00:25:46,096 --> 00:25:48,932 this is cheese I was sent a Christmas. 337 00:25:49,182 --> 00:25:52,978 It's blue! - It turns blue. 338 00:25:54,354 --> 00:25:56,398 You never eat here? 339 00:25:56,982 --> 00:25:59,401 Not surprising you are unhappy! 340 00:25:59,818 --> 00:26:02,988 I'm not at all unhappy. 341 00:26:03,488 --> 00:26:06,700 How sad! Love this kitchen unused 342 00:26:06,992 --> 00:26:09,452 and this beautiful glacier and the oven. 343 00:26:09,703 --> 00:26:12,664 And mill nobody uses. 344 00:26:12,914 --> 00:26:14,541 It is a cry. 345 00:26:18,503 --> 00:26:21,381 You are the strangest girl I know. 346 00:26:21,631 --> 00:26:25,635 You know me hardly. - It does not mean anything ... 347 00:26:25,927 --> 00:26:29,764 I think we would do well not to mention both. 348 00:26:30,056 --> 00:26:31,099 Why? 349 00:26:31,349 --> 00:26:34,811 Because it should not. That's all. 350 00:26:35,520 --> 00:26:36,605 Why? 351 00:26:37,522 --> 00:26:40,942 In case you have a crush to one another. 352 00:26:41,193 --> 00:26:42,777 It would be boring? 353 00:26:43,278 --> 00:26:47,699 Yes, having approached me, you always wondering questions. 354 00:26:48,533 --> 00:26:49,576 How about? 355 00:26:50,160 --> 00:26:55,290 About those who could accost me before you, as you. 356 00:26:55,540 --> 00:26:59,294 I am already asked. It happens to you often? 357 00:26:59,669 --> 00:27:03,590 Once and doubt intrudes. - My doubts were dispelled. 358 00:27:04,299 --> 00:27:07,511 Doubts may dissipate but they come back. 359 00:27:08,512 --> 00:27:10,222 You built? 360 00:27:10,555 --> 00:27:14,976 No. I want to build one day. This is just one project. 361 00:27:15,310 --> 00:27:18,897 Charming. But you will not find ever such trees. 362 00:27:19,147 --> 00:27:23,902 They exist. I field. One day I will build the hut. 363 00:27:24,152 --> 00:27:25,237 The room? 364 00:27:25,487 --> 00:27:30,867 Three windows. A large fireplace or you can do a roast beef. 365 00:27:31,117 --> 00:27:33,203 In a room, it would be funny. 366 00:27:33,453 --> 00:27:36,790 Branch of the oak be 60 cm from the balcony. 367 00:27:37,040 --> 00:27:40,210 If I had such a tree, I live it. 368 00:27:40,460 --> 00:27:44,339 When I was a kid ... Do you like children? 369 00:27:44,589 --> 00:27:47,133 I can not see them. 370 00:27:47,384 --> 00:27:51,179 You find the world too rotten in order to give birth to children? 371 00:27:51,429 --> 00:27:55,934 Children are not born they cleanse the world? 372 00:27:56,726 --> 00:27:58,770 I had not thought of. 373 00:27:59,521 --> 00:28:01,398 Enough to think. 374 00:28:01,773 --> 00:28:04,234 And dinner? You want to prepare here? 375 00:28:04,484 --> 00:28:06,945 What to do with a piece of cheese? 376 00:28:07,404 --> 00:28:10,740 I have a waterproof, I can go to the grocery store. 377 00:28:10,991 --> 00:28:12,534 This would be perfect! 378 00:28:12,784 --> 00:28:16,246 I love to cook but this is rarely a man. 379 00:28:16,496 --> 00:28:19,583 I live with a girl. - You relieve me. 380 00:28:19,875 --> 00:28:23,503 Who is concerned about sex already? - Okay ... 381 00:28:24,379 --> 00:28:28,300 What does it buy? - I'll make a list. 382 00:28:40,187 --> 00:28:42,939 Leave me alone. I want to think about everything. 383 00:28:43,440 --> 00:28:47,319 I registered all except commodities. Do it alone. 384 00:28:52,491 --> 00:28:54,117 Hold. 385 00:28:55,285 --> 00:28:56,870 Well, what do you expect? 386 00:28:57,120 --> 00:29:01,875 I do not want to introduce myself elections with your slogan. 387 00:29:02,709 --> 00:29:04,544 "Affection without passion." For me ... 388 00:29:04,794 --> 00:29:09,716 You are not passionate but hungry. Go to the grocer. 389 00:29:10,634 --> 00:29:13,220 I'm faster than lightning. 390 00:29:14,513 --> 00:29:17,849 Put boots. It's pouring. 391 00:29:18,099 --> 00:29:19,768 I never wear these ... 392 00:29:20,018 --> 00:29:22,354 Put them! - Do not order me! 393 00:29:22,604 --> 00:29:25,273 This is my maternal instinct speaking. 394 00:29:27,192 --> 00:29:29,736 How old are you? - 30 years, why? 395 00:29:29,986 --> 00:29:35,909 30 years! Let's see. Half, it's 15. 7. 396 00:29:36,660 --> 00:29:39,871 22! It's great! It just falls! 397 00:29:41,081 --> 00:29:42,165 What? 398 00:29:42,415 --> 00:29:46,461 It is said that the woman must have half the man's age plus 7. 399 00:29:46,711 --> 00:29:50,298 What a woman ... What man? - Nothing ... Go ahead. 400 00:29:53,677 --> 00:29:58,056 I will report what it takes for breakfast. 401 00:30:40,515 --> 00:30:43,310 Do not you worried, Vicki. He is an architect. 402 00:30:43,560 --> 00:30:46,605 It has a beautiful apartment, in 79th Street. 403 00:30:47,063 --> 00:30:51,568 His name is Don Gresham and has beautiful eyes Cocker. 404 00:30:53,278 --> 00:30:55,614 Wait a second, it rings. 405 00:31:04,831 --> 00:31:07,042 Cynthia you are, is not it? 406 00:31:07,292 --> 00:31:11,505 I heard so much about you. What an adorable puppy! 407 00:31:11,755 --> 00:31:16,134 Don went to buy steaks. I will prepare our dinner. 408 00:31:16,426 --> 00:31:18,637 Why did you write "bastard"? 409 00:31:19,137 --> 00:31:20,847 What has happened? 410 00:31:23,683 --> 00:31:26,478 Do you want to wait? 411 00:31:48,500 --> 00:31:51,211 It does not hurt has a fly. 412 00:31:51,461 --> 00:31:55,924 He loves the kids and a beautiful oak. 413 00:31:57,259 --> 00:32:00,053 An oak, that's it. 414 00:32:00,846 --> 00:32:02,806 Never mind, I'll explain. 415 00:32:04,266 --> 00:32:08,395 It still sounds. I'll call you later. 416 00:32:08,770 --> 00:32:10,772 Goodbye, do you not worried. 417 00:32:17,195 --> 00:32:20,407 I want to be good ... - Be what? 418 00:32:20,657 --> 00:32:24,411 I did not think find a woman here. 419 00:32:24,661 --> 00:32:26,746 Why? This is not an ungodly hour. 420 00:32:26,997 --> 00:32:29,833 No, of course. Mr. Gresham is it? 421 00:32:30,083 --> 00:32:33,712 I came out, but it will come back. Will you come? 422 00:32:33,962 --> 00:32:37,465 I do not think I ... I thought Don would. 423 00:32:37,716 --> 00:32:41,219 Do you want a drink? - With pleasure. 424 00:32:42,179 --> 00:32:44,514 I had a headache this morning but a glass ... 425 00:32:44,764 --> 00:32:49,853 I know. I have already treated over cooked there are parish priests. 426 00:32:50,270 --> 00:32:52,522 They do not mix. 427 00:32:53,273 --> 00:32:57,569 I'm David Slater. And you? - Patty O'Neill. 428 00:32:57,861 --> 00:33:01,948 Very pretty name. Been to Don long? 429 00:33:02,282 --> 00:33:06,953 No, but I feel there a long time. 430 00:33:07,204 --> 00:33:09,372 It is cabbage. I'm crazy about him. 431 00:33:09,664 --> 00:33:12,584 Very interesting ... Is it crazy to you? 432 00:33:12,918 --> 00:33:16,755 Our feelings are platonic. - Sure ... 433 00:33:19,341 --> 00:33:22,093 My feet hurt me, so I took off my shoes. 434 00:33:22,344 --> 00:33:25,555 Do not say that. - Why? That is true. 435 00:33:25,805 --> 00:33:28,558 Say instead: "I've hurt my foot." 436 00:33:28,808 --> 00:33:32,604 "My feet hurt" expression is down-to-earth. 437 00:33:33,355 --> 00:33:36,525 Sit down. This chair rotates. 438 00:33:37,067 --> 00:33:39,736 Wheelchair turning often for me. 439 00:33:40,111 --> 00:33:43,031 You do not drink? - I do not drink. 440 00:33:44,574 --> 00:33:46,993 Do you know Cynthia? - Yes, of course. 441 00:33:47,244 --> 00:33:50,789 It was the bride of Don ... Finally, more or less. 442 00:33:51,039 --> 00:33:52,457 More or less? 443 00:33:52,707 --> 00:33:55,460 Their engagement were rather vague. 444 00:33:55,710 --> 00:34:01,424 Waves? II told you? - No. In any case, it's over. 445 00:34:01,883 --> 00:34:03,134 Yes, I know. 446 00:34:03,385 --> 00:34:06,763 Don has row with his socks. 447 00:34:07,430 --> 00:34:09,641 Was she a wound? 448 00:34:10,350 --> 00:34:13,854 Difficult to say. - Why? Answer yes or no. 449 00:34:15,647 --> 00:34:19,401 It is not so simple. - Why not? 450 00:34:20,610 --> 00:34:23,947 It turns out that ... Cynthia is my daughter. 451 00:34:24,197 --> 00:34:29,202 Excuse me. If I had known, I would not have asked you that. 452 00:34:29,452 --> 00:34:32,164 I know it well. It is. 453 00:34:33,331 --> 00:34:35,375 In any case, it is superb. 454 00:34:37,836 --> 00:34:41,089 What did you say about socks? 455 00:34:42,048 --> 00:34:44,050 Nothing. Forget it. 456 00:34:44,801 --> 00:34:48,096 Don went to buy steaks. We will dine here. 457 00:34:48,346 --> 00:34:49,973 I am good cooker. 458 00:34:50,265 --> 00:34:51,975 Like steak? - I love it. 459 00:34:52,225 --> 00:34:56,688 If you stay to dinner with us? - No. But thank you anyway. 460 00:34:57,063 --> 00:34:59,107 Is this because of Cynthia? 461 00:34:59,482 --> 00:35:03,069 Have they broken because of you? 462 00:35:03,445 --> 00:35:06,656 No. I had two fingers love him as a son. 463 00:35:06,907 --> 00:35:10,827 I asked to give them my blessing. 464 00:35:11,077 --> 00:35:14,748 Is it collapsed? - He needs more than that! 465 00:35:14,998 --> 00:35:17,501 But I am. I relied on him. 466 00:35:17,751 --> 00:35:20,212 You are sorry they have broken. 467 00:35:20,462 --> 00:35:23,798 I know nothing what happened. 468 00:35:25,050 --> 00:35:29,137 You seem to want a Don. A he wrong? 469 00:35:29,387 --> 00:35:32,307 It is to know I'm here. 470 00:35:32,557 --> 00:35:36,853 It seems that I should horsewhip Mr. Gresham. 471 00:35:37,145 --> 00:35:38,230 Why? 472 00:35:38,897 --> 00:35:42,025 Cynthia told me this morning, it seems ... 473 00:35:42,609 --> 00:35:43,652 You do not know? 474 00:35:43,902 --> 00:35:46,822 I was not clear, and she talked a lot. 475 00:35:47,072 --> 00:35:48,073 What? 476 00:35:48,323 --> 00:35:53,203 It seems that he has "taken liberties with love "my daughter. 477 00:35:53,453 --> 00:35:56,915 One would not Don. - It's not that I quote Don. 478 00:35:57,165 --> 00:36:00,210 Ms. Slater? - I'm divorced 479 00:36:00,460 --> 00:36:03,630 And this is not my wife but Cynthia told me. 480 00:36:03,880 --> 00:36:06,007 I do not know to raise my daughter. 481 00:36:06,258 --> 00:36:12,430 She probably needs a mother. - A mother or a good spanking. 482 00:36:13,265 --> 00:36:19,020 Give him one or the other. You are young, you remarry. 483 00:36:19,312 --> 00:36:23,817 Women who attract me would not be a good influence. 484 00:36:25,110 --> 00:36:27,279 So give him a spanking. 485 00:36:27,779 --> 00:36:32,284 The idea smiled enough. You know ... 486 00:36:32,784 --> 00:36:35,954 Do you think this is a man which principles? 487 00:36:36,204 --> 00:36:38,373 Certainly. He is charming. 488 00:36:38,915 --> 00:36:42,919 I was told as charming, but I do not have principles. 489 00:36:43,211 --> 00:36:48,466 Tell me. Is this a man who ... - Or do you want to come? 490 00:36:49,509 --> 00:36:51,219 In my place, you would understand. 491 00:36:52,220 --> 00:36:54,097 Cynthia you worried? 492 00:36:57,559 --> 00:37:02,981 I understand. Is she pregnant? - No, of course! 493 00:37:06,860 --> 00:37:08,278 Why ask that? 494 00:37:08,737 --> 00:37:11,323 That's what worried fathers. 495 00:37:13,158 --> 00:37:14,493 Quite correct. 496 00:37:15,243 --> 00:37:18,830 Mr. Slater, do not worry. 497 00:37:19,122 --> 00:37:24,586 I do not ... I do not know but I know Don. 498 00:37:24,878 --> 00:37:26,129 He would not do that. 499 00:37:26,463 --> 00:37:27,923 Forget it. 500 00:37:28,298 --> 00:37:33,553 You will stay for dinner with us and everything will be better after. 501 00:37:33,887 --> 00:37:37,432 If we ask first Notice of Don? 502 00:37:37,682 --> 00:37:39,684 Why? It will surely agree. 503 00:37:39,935 --> 00:37:44,397 If I had a pretty circumvented daughter to make my dinner 504 00:37:44,648 --> 00:37:47,400 and we came to disturb us, I should be sorry. 505 00:37:47,651 --> 00:37:49,569 You said "circumvented"? - Yes, but ... 506 00:37:49,820 --> 00:37:53,990 Me, I always say "cerconvenu". It says "circumvented"? 507 00:37:55,033 --> 00:37:56,368 It seems to me. 508 00:37:56,952 --> 00:37:59,996 See "cerconvenu" or "circumvented" ... 509 00:38:01,498 --> 00:38:04,042 I do not know. What silly word! 510 00:38:04,292 --> 00:38:06,294 In any case, the fact is. 511 00:38:06,545 --> 00:38:09,464 You prefer to be alone both. 512 00:38:09,714 --> 00:38:10,841 Why? 513 00:38:11,091 --> 00:38:13,885 II may be projects for later. 514 00:38:14,219 --> 00:38:15,971 No. It is agreed. 515 00:38:16,221 --> 00:38:19,975 He vowed not to court me. He keeps his word. 516 00:38:20,392 --> 00:38:24,145 But after dinner, it may be more affectionate. 517 00:38:24,396 --> 00:38:26,731 I hope that he will kiss me. 518 00:38:29,109 --> 00:38:32,904 He did not kiss me from the Empire State Building. 519 00:38:33,572 --> 00:38:35,282 Since its construction? 520 00:38:35,532 --> 00:38:39,077 No. This is the that we met. 521 00:38:44,040 --> 00:38:48,211 Use another drink. - I do not say no. 522 00:38:49,838 --> 00:38:52,382 Want I put the TV? 523 00:38:52,757 --> 00:38:53,758 Colour? 524 00:38:54,009 --> 00:38:56,469 You dream! It does not yet exist. 525 00:38:57,596 --> 00:38:58,722 So expect. 526 00:39:02,475 --> 00:39:07,522 He falls ropes. What did you like the car? 527 00:39:07,856 --> 00:39:09,065 A Lincoln. Why? 528 00:39:09,316 --> 00:39:13,278 With the new Cadillac and all its gadgets, 529 00:39:13,570 --> 00:39:16,156 when it rains, pressing a button 530 00:39:16,406 --> 00:39:19,618 flooding the wind shield and the view is clear. 531 00:39:19,868 --> 00:39:23,622 For it rains, I think. - You have a Cadillac? 532 00:39:23,997 --> 00:39:25,832 Good God, no! 533 00:39:26,082 --> 00:39:28,585 Flirting Vicki has a and I can use it. 534 00:39:28,835 --> 00:39:32,088 Not the car, the gadget. - Who is Vicki? 535 00:39:32,339 --> 00:39:34,799 Vicki is my friend. She'll like it. 536 00:39:35,050 --> 00:39:38,512 She's my age, but she incubates me like a mother hen. 537 00:39:48,563 --> 00:39:50,232 She is a model. 538 00:39:50,524 --> 00:39:51,858 You're one too? 539 00:39:52,150 --> 00:39:55,445 I also sometimes but I am an actress. 540 00:39:55,695 --> 00:39:57,781 Or rather, I'd like to be. 541 00:39:58,031 --> 00:40:01,576 But it's hard. There is so much competition. 542 00:40:02,702 --> 00:40:05,080 Poor Vicki! She has no luck. 543 00:40:06,122 --> 00:40:09,960 As a model? - I mean emotionally. 544 00:40:10,210 --> 00:40:15,048 The boy is the Cadillac love with her and it is very rich. 545 00:40:15,298 --> 00:40:16,967 And she has "no chance"? 546 00:40:17,217 --> 00:40:22,264 He is married and does not want to hurt his wife. He studied. 547 00:40:22,514 --> 00:40:28,019 Me too, but in my school, his wife was hurt rule. 548 00:40:29,354 --> 00:40:32,649 Cynthia Does something? Theatre? 549 00:40:34,526 --> 00:40:36,736 It does nothing? - No. 550 00:40:36,987 --> 00:40:40,282 Finally nothing that fills me paternal pride. 551 00:40:40,615 --> 00:40:42,993 Can you be proud of? 552 00:40:51,626 --> 00:40:56,464 What does he? - You kicked me a low blow. 553 00:40:56,715 --> 00:40:57,799 It is expression. 554 00:40:58,049 --> 00:41:01,553 Parents who complain always infuriate me. 555 00:41:01,803 --> 00:41:04,306 It's their fault. I always say. 556 00:41:04,556 --> 00:41:05,891 Do tell more. 557 00:41:06,141 --> 00:41:08,768 Why? - It's too sad. 558 00:41:09,019 --> 00:41:11,563 It is common, mundane and terribly true. 559 00:41:11,813 --> 00:41:15,400 Can be corrected. - I feel like you always say that. 560 00:41:15,650 --> 00:41:20,363 That is true. You probably the makings of a very good father. 561 00:41:20,697 --> 00:41:25,619 I love how your eyes shine. You are very cute. 562 00:41:30,415 --> 00:41:34,920 Why you up so? - I thought we should get up. 563 00:41:36,213 --> 00:41:40,509 Because I had the sudden desire and violent kiss you 564 00:41:40,759 --> 00:41:42,802 have you crush lips. 565 00:41:43,053 --> 00:41:47,182 Is that true? I must be in one of my good days. 566 00:41:47,641 --> 00:41:49,601 Rather than give a ... 567 00:41:49,851 --> 00:41:53,063 But it is wonderful to be desired! 568 00:41:53,855 --> 00:41:55,357 Explain to me. 569 00:41:55,607 --> 00:41:58,443 You are not more or less flirting Don? 570 00:41:58,693 --> 00:42:00,904 We met today 571 00:42:01,154 --> 00:42:04,491 Rooftop the Empire State Building. 572 00:42:04,783 --> 00:42:06,660 Here I am informed. 573 00:42:06,910 --> 00:42:10,413 Do not misunderstand. It is in all honesty. 574 00:42:11,790 --> 00:42:13,542 This is me. Open soon! 575 00:42:14,209 --> 00:42:15,794 I'm coming. 576 00:42:23,635 --> 00:42:26,555 I have enough to keep a seat a month. 577 00:42:31,768 --> 00:42:35,063 Maybe I'd better go. - Stay here. 578 00:42:35,313 --> 00:42:36,356 Don, come and see. 579 00:42:36,731 --> 00:42:40,443 What the hell are you doing there? - I invited Mr. Slater dinner. 580 00:42:40,694 --> 00:42:42,529 What? - But then ... 581 00:42:42,779 --> 00:42:45,198 Mr. Slater passed and I invited him to dinner. 582 00:42:45,448 --> 00:42:47,033 Then you should know ... 583 00:42:47,284 --> 00:42:49,578 I know. This is the father of Cynthia 584 00:42:49,828 --> 00:42:53,373 but he is not angry and it does not cravachera you. 585 00:42:53,623 --> 00:42:55,250 There me what? 586 00:42:57,419 --> 00:42:58,962 You talk too much. 587 00:42:59,254 --> 00:43:01,715 You do not know what a whip? 588 00:43:01,965 --> 00:43:07,512 Tell me everything. - We need to talk to men. 589 00:43:07,762 --> 00:43:11,892 I will prepare dinner talk all you want. 590 00:43:12,142 --> 00:43:15,812 Change socks. Your feet are soaked. 591 00:43:17,397 --> 00:43:19,483 She is very charming. 592 00:43:19,733 --> 00:43:23,069 Yes. I know for years. 593 00:43:24,779 --> 00:43:26,114 Lovely family. 594 00:43:26,406 --> 00:43:30,243 Lovely people attending the Empire State Building. 595 00:43:35,248 --> 00:43:38,877 I should have guessed. When did you come? 596 00:43:39,127 --> 00:43:41,630 II are 10 minutes. She talked a lot. 597 00:43:41,880 --> 00:43:45,509 Yes, I approached. But she's nice. 598 00:43:45,759 --> 00:43:48,970 Quite agree. Absolutely delicious. 599 00:43:49,304 --> 00:43:53,600 So ... What is the story of the whip? 600 00:43:53,934 --> 00:43:56,561 My daughter came to 10am. 601 00:43:56,853 --> 00:43:58,605 Correct. - She was with you! 602 00:43:58,855 --> 00:44:01,274 She spent the night here. - It claims ... 603 00:44:01,525 --> 00:44:05,946 It lies. I have not touched. And I doubt she told you ... 604 00:44:06,196 --> 00:44:07,864 She says that ... - She lies! 605 00:44:08,114 --> 00:44:12,577 Stop screaming: "She's lying." Let me finish my sentence. 606 00:44:13,453 --> 00:44:16,832 Let me quote what she said. 607 00:44:17,457 --> 00:44:18,458 Go. 608 00:44:19,334 --> 00:44:24,923 This morning I had lunch buffet, Finally I took aspirin, 609 00:44:25,173 --> 00:44:28,885 When Cynthia arrived in evening dress. 610 00:44:29,219 --> 00:44:30,720 I was suffocated. 611 00:44:30,971 --> 00:44:34,099 It is already home late, a 2, 3 or 5 in the morning. 612 00:44:34,349 --> 00:44:36,393 But never at 10am. 613 00:44:38,103 --> 00:44:39,229 Continue. 614 00:44:40,939 --> 00:44:46,111 I questioned, she told me she had slept here. 615 00:44:46,611 --> 00:44:50,699 Without prevarication. Like that. I was suffocated. 616 00:44:50,949 --> 00:44:54,369 You've already said. - It was not the same suffocation. 617 00:44:54,619 --> 00:44:58,456 When my daughter told me she had stayed here, I told him: 618 00:44:59,541 --> 00:45:02,627 What? Yes! I told him: 619 00:45:03,044 --> 00:45:06,256 "Small, you would not have done that! " 620 00:45:06,715 --> 00:45:09,718 Or something of the same kind. 621 00:45:10,385 --> 00:45:15,390 Morality is not my forte. - What did she say? 622 00:45:16,224 --> 00:45:19,769 She said: "You're right, it was a mistake." 623 00:45:20,020 --> 00:45:23,356 Then she spun in her room and took a shower. 624 00:45:23,690 --> 00:45:28,153 And you went to seek a whip. - You are misplaced joke. 625 00:45:28,487 --> 00:45:33,533 My daughter has just said that you had offended. 626 00:45:34,451 --> 00:45:36,620 She did not say anything more specific? 627 00:45:37,704 --> 00:45:40,499 She did not say it: "It offended me." 628 00:45:40,790 --> 00:45:42,417 And she repeated. 629 00:45:42,667 --> 00:45:46,004 It lies. I have not touched. Believe me. 630 00:45:53,428 --> 00:45:54,971 There I have an idea. 631 00:45:55,597 --> 00:46:00,185 This may be just the offence you made it. 632 00:46:00,769 --> 00:46:03,104 I understand she was angry. 633 00:46:03,355 --> 00:46:05,649 It is very humiliating. 634 00:46:05,941 --> 00:46:07,776 I should correct you. 635 00:46:09,236 --> 00:46:11,071 Wait till I understand. 636 00:46:11,613 --> 00:46:15,450 I deserve the whip for not having seduced your daughter? 637 00:46:15,700 --> 00:46:18,662 It is a new aspect of the problem. 638 00:46:21,456 --> 00:46:22,499 Who is this? 639 00:46:22,958 --> 00:46:26,294 Let me pass! Do not do it! 640 00:46:26,545 --> 00:46:27,796 This is Cynthia. 641 00:46:28,046 --> 00:46:32,092 It is still the? Do not be innocent. I saw. 642 00:46:32,342 --> 00:46:35,470 She opened the door. Who is this peasant? 643 00:46:35,762 --> 00:46:38,807 I'm stage, remain civilized. 644 00:46:39,057 --> 00:46:41,768 Civilized? I am civilized! 645 00:46:42,018 --> 00:46:44,521 The proof the message on the mirror! 646 00:46:44,771 --> 00:46:48,984 If you treat her like me also write on your ice cream. 647 00:46:49,234 --> 00:46:51,111 If she can write! 648 00:46:51,361 --> 00:46:54,656 And what you said this morning, you would not make ... 649 00:46:54,906 --> 00:46:57,325 How dare she? - She looks like her mother. 650 00:46:57,576 --> 00:47:00,829 Let me pass! - You'll have to go over my body. 651 00:47:08,628 --> 00:47:13,008 Your daughter hates to say no and hate those who say no. 652 00:47:13,842 --> 00:47:15,760 I do not doubt your word, 653 00:47:16,011 --> 00:47:21,057 but I do not understand what happened between you and why? 654 00:47:21,474 --> 00:47:23,185 I'll explain. 655 00:47:23,518 --> 00:47:25,228 We went to dinner and theatre. 656 00:47:25,478 --> 00:47:29,232 Around midnight, I brought you home. 657 00:47:29,483 --> 00:47:33,153 I said goodnight at the door and came here. 658 00:47:35,113 --> 00:47:37,782 5 minutes later, she arrived. 659 00:47:38,033 --> 00:47:41,953 She had found thee, drunk and with a young woman. 660 00:47:42,204 --> 00:47:46,082 She was young, indeed. - Cynthia found it very amusing. 661 00:47:46,666 --> 00:47:50,420 But it is sad. And she did not want to go back. 662 00:47:50,670 --> 00:47:53,798 Too degrading? - In order not to disturb you. 663 00:47:54,174 --> 00:47:57,886 She slept in my room and me on the couch. 664 00:47:58,553 --> 00:48:01,431 Everyone was not amused yesterday. 665 00:48:01,681 --> 00:48:05,477 Tell me. In such a case, 666 00:48:05,769 --> 00:48:08,355 why a man he would sleep on the couch? 667 00:48:08,605 --> 00:48:12,526 Not to mention the scruples there is a fear of commitment. 668 00:48:12,859 --> 00:48:16,196 But you were not more or less engaged? 669 00:48:16,613 --> 00:48:19,991 Big difference between "committed" and "fiancé". 670 00:48:20,742 --> 00:48:25,121 Between us, I wanted to keep initiatives. I thought about it. 671 00:48:25,747 --> 00:48:27,582 You're an intellectual. 672 00:48:27,916 --> 00:48:32,838 When you have the ball, we do not like lose stumbled into a bed. 673 00:48:33,296 --> 00:48:38,969 I am not versed in football, but the player is there as referee? 674 00:48:39,302 --> 00:48:43,515 Who called? - You talk soccer now? 675 00:48:44,224 --> 00:48:49,271 Yes. We talked a missed attack. 676 00:48:51,189 --> 00:48:55,819 Until now, it's delicious. No ketchup? 677 00:48:56,069 --> 00:48:57,279 A minute ... - I'll. 678 00:48:57,529 --> 00:48:59,656 She'll get it. 679 00:48:59,990 --> 00:49:02,325 Can not let her do it. 680 00:49:02,576 --> 00:49:05,620 Women love to work. 681 00:49:59,382 --> 00:50:01,760 I'll open it. I have more strength. 682 00:50:06,681 --> 00:50:09,893 Men are packed! Give me that. 683 00:50:11,353 --> 00:50:13,647 We should have out the champagne. 684 00:50:13,980 --> 00:50:17,275 Excuse me, If I had known you were coming ... 685 00:50:23,073 --> 00:50:24,866 And voila. - Thank you. 686 00:50:27,619 --> 00:50:31,998 But it does not come. - Neck too narrow, perhaps. 687 00:50:36,211 --> 00:50:39,172 You and your ketchup! How awkward! 688 00:50:41,675 --> 00:50:44,970 Do it yourself instead. - I have a better idea. 689 00:50:45,220 --> 00:50:49,266 I'll lend you a dress room. Take off your dress. 690 00:51:11,413 --> 00:51:16,001 You ruined the evening. You're amused. If you were leaving? 691 00:51:16,334 --> 00:51:19,629 And leave this poor little alone with you? 692 00:51:19,963 --> 00:51:22,007 I would! 693 00:51:57,959 --> 00:52:02,130 It was not a good dinner? - The best I've eaten. 694 00:52:04,299 --> 00:52:08,553 Can not find? - You want to keep a husband? 695 00:52:09,179 --> 00:52:14,017 My wife was very nice. She was superb soufflés. 696 00:52:14,267 --> 00:52:16,478 I devoured and I always said: 697 00:52:16,728 --> 00:52:19,564 "Blown Magnifique!" or "What blew!" 698 00:52:19,856 --> 00:52:21,775 often even "That's blown!" 699 00:52:22,400 --> 00:52:25,195 One hour later while I was digesting, 700 00:52:25,445 --> 00:52:29,574 she had to say: "The soufflé was good?" 701 00:52:29,950 --> 00:52:32,702 What happened? - You divorced her. 702 00:52:32,953 --> 00:52:37,624 She filed for divorce. I had thrown a dish ... 703 00:52:37,999 --> 00:52:39,251 You dare? 704 00:52:40,126 --> 00:52:44,005 Flat blew stainless steel still hot, 705 00:52:44,422 --> 00:52:46,007 right on the behind. 706 00:52:46,550 --> 00:52:49,886 She had a beautiful blue, for after his lawyer. 707 00:52:50,470 --> 00:52:52,347 Me, I have not seen. 708 00:52:52,597 --> 00:52:55,433 I do not believe it. - This is a kind. 709 00:52:55,684 --> 00:53:00,313 You hit women? - I do not fight women. 710 00:53:00,564 --> 00:53:03,150 I'm belligerent, but also loose. 711 00:53:03,400 --> 00:53:06,820 You will fight although a small man. 712 00:53:07,070 --> 00:53:09,698 If it is helpless. - You are disgusting. 713 00:53:09,948 --> 00:53:11,908 No wonder she divorced. 714 00:53:12,284 --> 00:53:14,744 It's funny that a woman is married! 715 00:53:14,995 --> 00:53:17,706 Do not I have a strange charm? 716 00:53:17,956 --> 00:53:22,586 Yes, you too charming. - And it is especially strange. 717 00:53:25,714 --> 00:53:27,132 You're too good. 718 00:53:27,966 --> 00:53:30,260 And my ... - I want to hear! 719 00:53:30,510 --> 00:53:32,762 For heaven's sake, what do you want? 720 00:53:33,889 --> 00:53:35,015 No way! 721 00:53:35,265 --> 00:53:39,436 If you do not want to ride, returns this bitch. 722 00:53:39,686 --> 00:53:40,729 Stop it! 723 00:53:40,979 --> 00:53:44,691 Returns this treasure and let me down. 724 00:53:44,941 --> 00:53:47,068 No and no! Under any circumstances! 725 00:53:47,319 --> 00:53:49,529 Very good. Because ... 726 00:53:49,779 --> 00:53:51,698 You're so horrible ... and indifferent, 727 00:53:51,948 --> 00:53:54,117 I'm going to drown in my bathtub. 728 00:53:54,367 --> 00:53:55,994 Stopped this melodrama! 729 00:53:56,244 --> 00:53:58,705 I am already in the bathtub. 730 00:54:02,584 --> 00:54:03,960 You hear that? 731 00:54:04,669 --> 00:54:07,088 Come, listen, do not ... 732 00:54:07,339 --> 00:54:09,090 No. Hear thou it. 733 00:54:09,674 --> 00:54:12,969 I'll be ready in 2 minutes. Meet me down 734 00:54:13,220 --> 00:54:15,597 and will take a glass at Luigi. 735 00:54:15,847 --> 00:54:20,852 Remembering the good old days. I will not make any stage. 736 00:54:21,186 --> 00:54:22,896 But nothing a minute. 737 00:54:32,405 --> 00:54:35,075 I'm sorry, but I must go out. 738 00:54:35,617 --> 00:54:38,411 But where are you going? - I'll be back in 10 minutes. 739 00:54:39,079 --> 00:54:43,208 Do not hold back. It is not funny. He did not say a word. 740 00:54:43,667 --> 00:54:46,628 Some words have tempted me, but there is a lady. 741 00:55:05,313 --> 00:55:08,150 You got dressed quickly. - I have something to tell you. 742 00:55:11,486 --> 00:55:15,407 The maid will. - No, I like storing. 743 00:55:16,867 --> 00:55:18,994 Cleanliness approach perfection. 744 00:55:19,870 --> 00:55:23,582 Perfection has never tempted me. - What do you like? 745 00:55:23,832 --> 00:55:26,751 Eat, drink, make love. In order. 746 00:55:27,002 --> 00:55:30,005 You are not so misguided. 747 00:55:30,255 --> 00:55:32,841 You marry me? 748 00:55:34,134 --> 00:55:36,845 To be a hatchet blow dishes? 749 00:55:37,095 --> 00:55:39,431 I was too glib tongue. 750 00:55:39,681 --> 00:55:43,810 But you're Irish, you would make me instantly. 751 00:55:44,311 --> 00:55:46,813 Then? - So what? 752 00:55:47,063 --> 00:55:49,065 Will you marry me? 753 00:55:49,441 --> 00:55:51,735 And if I accepted? 754 00:55:52,027 --> 00:55:55,489 I will not ask for it. 755 00:55:56,406 --> 00:55:59,618 You'd be the last man, I refuse. 756 00:56:00,327 --> 00:56:03,497 It is a thoughtless response. 757 00:56:03,747 --> 00:56:06,583 If I were alone with a million women 758 00:56:06,833 --> 00:56:11,213 you would beat hard to become my wife. 759 00:56:11,630 --> 00:56:16,134 You aspirer has repopulate the world. - Do not kid yourself. 760 00:56:16,426 --> 00:56:20,055 Your duty to the human race prevail. 761 00:56:20,347 --> 00:56:23,517 I can not find the beautiful human race. 762 00:56:24,518 --> 00:56:27,103 And I have no prejudice against you. 763 00:56:28,438 --> 00:56:32,776 You hear that dog? - This is the damn dog Cynthia. 764 00:56:33,693 --> 00:56:36,154 The dirty dog! Look! 765 00:56:37,030 --> 00:56:40,909 Finally, a small dog could not ... 766 00:56:43,411 --> 00:56:45,163 But where are you going? 767 00:57:05,350 --> 00:57:09,521 Remove your shoes. You will soak. 768 00:57:09,771 --> 00:57:12,774 I did not want wading the inside. 769 00:57:14,025 --> 00:57:16,736 There is that Eskimos who are civilized. 770 00:57:16,987 --> 00:57:17,988 Why? 771 00:57:18,238 --> 00:57:20,824 They sell their daughters a birth. 772 00:57:21,074 --> 00:57:24,661 I would like Cynthia learn to like you. 773 00:57:25,328 --> 00:57:28,456 You are safe as you do not marry me? 774 00:57:28,874 --> 00:57:30,208 Very sure. 775 00:57:34,713 --> 00:57:36,631 That is cute! 776 00:57:36,882 --> 00:57:40,760 Rather écourant! - Bring me towels! 777 00:57:41,011 --> 00:57:42,804 They are in the entrance! 778 00:57:48,643 --> 00:57:50,353 As for my marriage proposal, 779 00:57:50,604 --> 00:57:55,525 I'll make you knees of it will be dry. 780 00:57:56,067 --> 00:57:58,778 You often ask unknown in marriage? 781 00:57:59,070 --> 00:58:03,992 I have already offered a friendly cohabitation without marriage. 782 00:58:04,242 --> 00:58:05,660 And not to me? 783 00:58:05,911 --> 00:58:08,997 It is said that girls are depraved 784 00:58:09,247 --> 00:58:11,833 by runners my age. This is false. 785 00:58:12,083 --> 00:58:15,837 Alone have respect for the innocence. 786 00:58:16,755 --> 00:58:20,383 You are charming and probably a little drunk. 787 00:58:20,675 --> 00:58:24,596 I'm pretty simple. - So, you're crazy. 788 00:58:24,888 --> 00:58:29,226 You want to marry a rich man a bit wall. I am 41 years old. 789 00:58:29,601 --> 00:58:34,397 You act like a kid. - You'd be a mother to me. 790 00:58:34,689 --> 00:58:37,150 No thank you. - For Cynthia, then. 791 00:58:37,400 --> 00:58:40,612 She would be delighted. I'm 3 years older than her. 792 00:58:40,946 --> 00:58:43,824 You could become the stepmother of Don. 793 00:58:44,074 --> 00:58:49,538 Do not joke about marriage. And then you do not know me. 794 00:58:49,788 --> 00:58:54,376 You are smart, worker, young and gay, 795 00:58:54,626 --> 00:58:57,087 adventurous and good stove. 796 00:58:57,337 --> 00:59:00,924 You have a lovely face and pretty legs. 797 00:59:02,175 --> 00:59:03,176 Continue. 798 00:59:03,426 --> 00:59:05,762 It's not enough for you? Me, that's enough. 799 00:59:06,054 --> 00:59:09,850 And love? - We talk too much. 800 00:59:10,100 --> 00:59:13,979 It's nice to hear. - From the mouth of Don? 801 00:59:14,479 --> 00:59:15,605 Who knows? 802 00:59:15,856 --> 00:59:19,985 You are looking for a mature man able to appreciate you. 803 00:59:20,277 --> 00:59:24,364 I would also be happy. - I can make people happy. 804 00:59:24,614 --> 00:59:25,907 A flat shots blew? 805 00:59:26,158 --> 00:59:30,912 This superb shot broke our union! She married a wealthy Brazilian. 806 00:59:31,163 --> 00:59:34,374 She is happy and receives a pension. 807 00:59:35,125 --> 00:59:37,252 Now we can go down. 808 00:59:38,253 --> 00:59:40,505 Off, but I am here. 809 00:59:40,755 --> 00:59:44,676 Come on! You will not be alone here? 810 00:59:44,926 --> 00:59:46,511 No, not alone. 811 00:59:46,761 --> 00:59:50,974 If you leave, I will call a daughter and invite here. 812 00:59:51,224 --> 00:59:53,310 Daughter not saying is vulgar. 813 00:59:53,602 --> 00:59:58,023 This girl is vulgar, is to say it is easy. 814 00:59:58,273 --> 01:00:01,902 It is rather a girl a lady. It is fun. 815 01:00:02,152 --> 01:00:03,945 Then marry her. 816 01:00:04,321 --> 01:00:07,532 It would respect me more if I was as beast. 817 01:00:07,782 --> 01:00:11,119 You think to my offer? It still stands. 818 01:00:11,495 --> 01:00:14,873 This is weird. You are scary. 819 01:00:15,123 --> 01:00:19,544 You are frivolous and cynical, selfish and immoral. 820 01:00:19,920 --> 01:00:24,549 You are worthless and yet I like you a lot. 821 01:00:24,799 --> 01:00:25,800 Enough to marry me? 822 01:00:26,051 --> 01:00:29,638 Not enough to marry you, but I could do worse, 823 01:00:29,888 --> 01:00:31,306 much worse. 824 01:00:32,849 --> 01:00:34,059 Are you rich? 825 01:00:34,351 --> 01:00:37,020 Rich enough. I would even say: rich. 826 01:00:37,270 --> 01:00:40,649 I do not work and I still have a large income 827 01:00:40,899 --> 01:00:42,192 once my taxes paid, why? 828 01:00:42,442 --> 01:00:45,237 I wonder what it's like to be rich. 829 01:00:45,487 --> 01:00:50,033 So many girls marry just to be a shelter. Tempting ... 830 01:00:50,617 --> 01:00:53,495 Do you know how much money I possess? 831 01:00:54,120 --> 01:00:59,501 You must have 7.43 dollars and nothing in your bank account. 832 01:00:59,918 --> 01:01:04,589 I looked in your bag. - It was not good. 833 01:01:04,881 --> 01:01:06,800 I'm not a gentleman well. 834 01:01:07,217 --> 01:01:10,637 Tuesday I have a TV show. 835 01:01:10,887 --> 01:01:14,558 I earn U.S. $ 62.50 and seven dollars ... 836 01:01:15,559 --> 01:01:19,396 I already ..., it will give me almost 70 dollars. 837 01:01:20,313 --> 01:01:25,277 Once, I had more 200 dollars for a week. 838 01:01:25,527 --> 01:01:28,155 You do not know what it is. - What? 839 01:01:28,446 --> 01:01:31,324 The joy of knowing we have 200 dollars. 840 01:01:31,616 --> 01:01:34,995 We want taunt everyone. 841 01:01:35,287 --> 01:01:38,331 I won $ 600 in the game the other night. 842 01:01:38,582 --> 01:01:40,625 You need to be very excited? 843 01:01:42,127 --> 01:01:44,963 Do not be so blasé! 844 01:01:45,213 --> 01:01:48,466 I thought I had 600 dollars in advance. 845 01:01:48,758 --> 01:01:51,094 I wonder ahead of what? 846 01:01:51,386 --> 01:01:56,266 I have on me. 6 tickets $ 100 brand new. 847 01:01:56,516 --> 01:01:59,269 What folly to have so much money on you! 848 01:01:59,519 --> 01:02:03,523 I lost a bag with $ 20. I've been sick. 849 01:02:03,815 --> 01:02:07,360 Let me give you these 600 dollars. 850 01:02:08,320 --> 01:02:11,239 You are crazy. - Do you agree? 851 01:02:12,157 --> 01:02:14,284 No, of course not. 852 01:02:15,202 --> 01:02:19,748 It is unconditional. - Why give me $ 600? 853 01:02:19,998 --> 01:02:23,502 Do me a favour by accepting. 854 01:02:24,836 --> 01:02:28,882 I can not accept ... - And unconditionally ... 855 01:02:29,758 --> 01:02:33,094 600 divided by 40, that's how much? - 15, why? 856 01:02:33,345 --> 01:02:35,597 I spend $ 40 on average week. 857 01:02:35,972 --> 01:02:39,309 Thin! 15 weeks of insured! - Hammer? 858 01:02:40,143 --> 01:02:42,562 I have never accepted money like that. 859 01:02:42,979 --> 01:02:48,276 I have gained a frightful capitalist exploiter. Awarded? 860 01:02:49,236 --> 01:02:54,282 It is tempting. You would find me silly to say no? 861 01:02:54,533 --> 01:02:59,621 Yes. But the idiots who said no raised the level of the world. 862 01:03:02,541 --> 01:03:07,128 It would be foolish to refuse. A fortune! 863 01:03:07,963 --> 01:03:11,216 I wonder ... If people knew ... 864 01:03:11,466 --> 01:03:15,971 I will not tell. And you can taunt full of people. 865 01:03:21,268 --> 01:03:24,104 Good. I take. - Well done! 866 01:03:25,564 --> 01:03:28,733 This is the first post $ 100 I see. 867 01:03:29,442 --> 01:03:34,990 I came over to find my words. - This is rare at home. 868 01:03:35,574 --> 01:03:39,202 I talk a lot, but this time ... 869 01:03:39,619 --> 01:03:43,498 Only have to say thank you, this is so funny. 870 01:03:43,748 --> 01:03:46,126 The manner you've said I like. 871 01:03:47,043 --> 01:03:49,588 Just "thank you" is not enough. 872 01:03:50,005 --> 01:03:55,594 15 weeks of insured for nothing! I do not know what to say. 873 01:03:56,178 --> 01:03:59,306 I am already largely paid. - For what? 874 01:03:59,556 --> 01:04:01,600 Your cheerful air. 875 01:04:03,727 --> 01:04:07,189 From my side, there are conditions. - What are the conditions? 876 01:04:07,481 --> 01:04:10,192 Recognition. The affection. 877 01:04:10,567 --> 01:04:13,653 An immense desire you make it one day. 878 01:04:14,112 --> 01:04:15,739 This is not a loan. 879 01:04:15,989 --> 01:04:19,993 That's what I say. A loan is erased by making. 880 01:04:20,285 --> 01:04:23,246 A gift lets you still a debt. 881 01:04:25,415 --> 01:04:30,170 I never want to hear about you. Is that clear? 882 01:04:30,962 --> 01:04:35,217 This little which you kidding worth fifty like you. 883 01:04:48,396 --> 01:04:53,610 When I tell a Vicki she will be able to faint. 884 01:04:53,860 --> 01:04:59,157 It may be misled. - $ 600? That's a lot! 885 01:04:59,407 --> 01:05:03,328 And she knows that she and I, we do not do. 886 01:05:03,578 --> 01:05:08,375 That's why we're together. - And his famous friend Cadillac? 887 01:05:08,625 --> 01:05:13,588 It is a sad story. They will cinema and hold hands. 888 01:05:13,839 --> 01:05:17,342 His wife does not have enough voltage, or too. 889 01:05:17,759 --> 01:05:21,596 In short, she is sick. - It does not seem robust either. 890 01:05:22,931 --> 01:05:27,978 You! If people do ... I find you obnoxious. 891 01:05:38,196 --> 01:05:39,531 Voila! 892 01:05:40,073 --> 01:05:42,826 I do not like your tone. - Why? 893 01:05:43,076 --> 01:05:45,162 It was protective and maternal. 894 01:05:45,871 --> 01:05:49,249 You do not want I kiss you? 895 01:05:49,499 --> 01:05:52,919 I really wanted but this "veiled". 896 01:05:53,170 --> 01:05:54,671 You are tough! 897 01:05:54,921 --> 01:05:57,966 You would not have liked I say "veiled"? 898 01:06:01,011 --> 01:06:04,556 You may be right. Start again. 899 01:06:12,397 --> 01:06:15,066 Is it better? - No significant. 900 01:06:15,525 --> 01:06:19,488 He was neither protector nor mother. - No, rather filial. 901 01:06:19,738 --> 01:06:22,532 You have given me this money peer! 902 01:06:22,782 --> 01:06:24,868 You are too logical for your age. 903 01:06:25,118 --> 01:06:27,662 You are very kind. 904 01:06:34,628 --> 01:06:38,757 Eh! Well! That is the bouquet! 905 01:06:42,761 --> 01:06:47,808 What you are wet! You are left in the rain? 906 01:06:49,935 --> 01:06:54,606 You're right. She is well fifty like me. 907 01:06:54,856 --> 01:06:58,527 Go to your room! - And if you need a referee? 908 01:06:58,819 --> 01:07:03,031 In your room! - Okay. 909 01:07:04,199 --> 01:07:05,909 If you like it, Dad. 910 01:07:07,661 --> 01:07:10,664 She obeyed! - I should have known! 911 01:07:10,914 --> 01:07:14,835 Our eyes sometimes deceive us. - I know see what is obvious. 912 01:07:15,085 --> 01:07:18,964 Misleading evidence. Take Patty. - You can keep it. 913 01:07:19,214 --> 01:07:22,884 What a blessing! - Do not be so old-fashioned 914 01:07:23,134 --> 01:07:26,555 You saw me kiss him. And after? 915 01:07:26,805 --> 01:07:29,933 Lord! I swear not to kissing a man. 916 01:07:30,183 --> 01:07:34,104 It could help you. - It always ruins everything. 917 01:07:34,354 --> 01:07:35,814 And how! 918 01:07:36,314 --> 01:07:39,484 Want to know what happened? 919 01:07:39,734 --> 01:07:42,654 What would change? - A lot of things. 920 01:07:42,904 --> 01:07:44,990 Mr. Slater asked to marry. 921 01:07:48,869 --> 01:07:51,580 To marry? 922 01:07:54,499 --> 01:07:57,627 It does not gene you want me to say? - It does not look! 923 01:07:57,878 --> 01:08:00,130 I mind full motion. 924 01:08:00,380 --> 01:08:01,631 It was there already for a while. 925 01:08:01,882 --> 01:08:07,095 He asked you knees? - He offered me to kneel, 926 01:08:07,345 --> 01:08:09,389 Is not it, Mr. Slater? - Word Scout! 927 01:08:10,307 --> 01:08:13,310 What was in this sauce? Chilli? 928 01:08:13,852 --> 01:08:16,146 I want you to be happy. 929 01:08:17,939 --> 01:08:20,692 Oh, the poor thing! What will he think? 930 01:08:21,067 --> 01:08:26,281 God knows! These young people honest believe the worst horrors. 931 01:08:27,282 --> 01:08:30,911 It will take me for a runner. - Do not worry. 932 01:08:31,161 --> 01:08:35,373 He does not know why I kissed you. 933 01:08:35,665 --> 01:08:37,501 Advice, do not tell him! 934 01:08:37,751 --> 01:08:40,045 Do you mind? - Please. 935 01:08:40,295 --> 01:08:43,423 I do not want to spend for adventurer. 936 01:08:43,715 --> 01:08:47,969 This is what he thinks? - He is entitled to all suspicion. 937 01:08:48,261 --> 01:08:51,306 Well, let them him. - What? 938 01:08:51,556 --> 01:08:54,392 His suspicions, my boy. His secret doubts. 939 01:08:54,643 --> 01:08:58,855 The is it, yes or no? The she will, yes or no? 940 01:08:59,105 --> 01:09:02,609 Doubt, the most powerful aphrodisiac in the world! 941 01:09:38,937 --> 01:09:40,605 Bless you. 942 01:09:51,741 --> 01:09:53,243 Handkerchief? 943 01:09:56,913 --> 01:10:00,167 Why be stayed and in the rain? 944 01:10:00,417 --> 01:10:04,713 What are you talking with Cynthia? - Especially you. 945 01:10:05,463 --> 01:10:06,506 Me? 946 01:10:06,756 --> 01:10:11,511 I told everything to Cynthia, that you had dinner 947 01:10:12,471 --> 01:10:16,808 and how you seemed nice. - She did not believe? 948 01:10:17,767 --> 01:10:21,646 She said: "It seems One of these professional "virgins. 949 01:10:24,107 --> 01:10:26,443 How horrible thing to say! 950 01:10:27,277 --> 01:10:30,655 That's what I thought. We argued. 951 01:10:33,783 --> 01:10:35,785 After? Continue. 952 01:10:36,161 --> 01:10:38,163 It was almost everything. 953 01:10:39,873 --> 01:10:43,752 I did not think see you up there. 954 01:10:44,002 --> 01:10:47,130 Around his neck? - I have not talked about that. 955 01:10:49,216 --> 01:10:51,885 You looked very well with him. 956 01:10:52,135 --> 01:10:56,431 It is a love. Damage you have arrived at that time. 957 01:10:57,015 --> 01:10:59,518 Al Smith would have be confined to the policy. 958 01:10:59,768 --> 01:11:00,769 Who? 959 01:11:01,019 --> 01:11:03,146 Al Smith! - Who is it? 960 01:11:04,105 --> 01:11:07,067 The architect the Empire State Building. 961 01:11:08,318 --> 01:11:10,403 Oh! I understand ... 962 01:11:11,571 --> 01:11:14,533 We could have we meet elsewhere. 963 01:11:15,659 --> 01:11:20,372 You kiss anyone? - Yes. Always. 964 01:11:20,622 --> 01:11:22,541 To kiss you! - That's right! 965 01:11:22,791 --> 01:11:23,834 A stranger. 966 01:11:24,084 --> 01:11:27,963 I know a little pressure as much as you. 967 01:11:28,213 --> 01:11:32,759 He made you love? - It was rampant. Do you doubt it? 968 01:11:33,009 --> 01:11:38,223 I wore your gown, and digesting your dinner! 969 01:11:39,516 --> 01:11:43,895 Be reasonable. Want what happened? 970 01:11:44,146 --> 01:11:48,942 No. But it's a shame. I thought you were a good girl. 971 01:11:49,693 --> 01:11:51,570 This is the truth. 972 01:11:53,071 --> 01:11:56,575 And now? - And now. 973 01:11:57,117 --> 01:12:01,204 Mr. Slater still believes. That is why he wanted to marry me. 974 01:12:03,331 --> 01:12:04,749 You do not believe me? 975 01:12:05,041 --> 01:12:09,129 I do not think that you have requested. 976 01:12:09,379 --> 01:12:12,507 And I've never believed. - And why? 977 01:12:12,757 --> 01:12:16,011 I know Slater. It is not kind. 978 01:12:18,013 --> 01:12:22,350 You would say it to you a bond, I believe you. 979 01:12:27,397 --> 01:12:31,276 I find you repulsive. - Do not cry. 980 01:12:31,610 --> 01:12:35,155 Cynthia warned me against professional virgins. 981 01:12:35,405 --> 01:12:36,531 I'm leaving! 982 01:12:39,367 --> 01:12:41,036 Very good. 983 01:12:45,749 --> 01:12:48,460 At Slater? - Absolutely. 984 01:12:48,710 --> 01:12:50,253 The deal? 985 01:13:10,357 --> 01:13:13,527 Donald Gresham is you? - This is me. 986 01:13:18,365 --> 01:13:20,992 Or do you? Or will you? 987 01:13:24,329 --> 01:13:25,539 Who are you? 988 01:13:27,374 --> 01:13:31,211 What right do you and broke into my house? 989 01:13:32,337 --> 01:13:35,006 Do not enter! 990 01:13:59,447 --> 01:14:03,243 Good evening. Mr. Gresham is it? - No, it is absent. 991 01:14:05,162 --> 01:14:06,705 It is in apples. 992 01:14:12,502 --> 01:14:16,339 She killed him, with my electric iron! 993 01:14:19,509 --> 01:14:22,721 Dad! What did you do? 994 01:14:25,974 --> 01:14:29,269 Oh! It is you! For what reason? 995 01:14:29,603 --> 01:14:33,690 I did my duty to father. - Is he dead? 996 01:14:33,940 --> 01:14:38,195 23 years police I learned a dosing my shots. 997 01:14:38,487 --> 01:14:42,157 Leave him! You al right? - Of course yes. 998 01:14:42,407 --> 01:14:46,870 Dad, it's not what you think. Who told you I was here? 999 01:14:47,245 --> 01:14:50,957 You sent for? - Me? Not on your life. 1000 01:14:51,291 --> 01:14:54,252 So how? - I phoned home. 1001 01:14:54,503 --> 01:14:59,633 Vicki told me or you were. - She can not hold her tongue. 1002 01:14:59,883 --> 01:15:01,927 Go to a single! 1003 01:15:02,177 --> 01:15:05,388 You do not understand. He did not seek a ... 1004 01:15:05,847 --> 01:15:07,432 It is not obvious, but ... 1005 01:15:07,766 --> 01:15:11,853 Don would never do a thing none. He is an architect! 1006 01:15:12,103 --> 01:15:15,023 I will get back to you. Let us go. 1007 01:15:15,273 --> 01:15:20,320 I told you that the price of sin ... - I pray thee, not here! 1008 01:15:24,157 --> 01:15:26,535 Can I ask you a question? 1009 01:15:27,661 --> 01:15:32,749 Do you would not have done so if you found your daughter here? 1010 01:15:34,543 --> 01:15:37,796 This is a very insightful question, Mr. O'Neill. 1011 01:15:38,046 --> 01:15:41,967 Thank you, sir. Property. Let's go. 1012 01:15:42,217 --> 01:15:46,138 You can not leave that way. He did nothing. 1013 01:15:46,388 --> 01:15:49,307 Shut up. Mr. take care of him. 1014 01:15:49,599 --> 01:15:51,601 Do something ... 1015 01:16:26,678 --> 01:16:30,932 Do not be afraid. The outraged father left with her daughter. 1016 01:16:32,893 --> 01:16:34,686 Your oil is awful. 1017 01:16:34,936 --> 01:16:38,523 There is nothing I ever got worse. 1018 01:16:41,026 --> 01:16:44,738 Does not seek to pity me. You deserve. 1019 01:16:44,988 --> 01:16:47,574 What? - I am sorry that you are suffering 1020 01:16:47,866 --> 01:16:52,829 but you did not steal it. O'Neill was perfectly right. 1021 01:16:53,997 --> 01:16:56,583 Heal your eye. It is awful. 1022 01:16:56,833 --> 01:17:00,170 I will hunt the police, this dirty cop. 1023 01:17:00,670 --> 01:17:04,257 It's a dirty cop but it is a father. 1024 01:17:04,633 --> 01:17:06,676 He was right to kill you. 1025 01:17:07,093 --> 01:17:09,763 And I also regarding Cynthia. 1026 01:17:10,722 --> 01:17:16,353 Customary law protects fathers against deceivers. 1027 01:17:16,812 --> 01:17:18,730 Customary law? 1028 01:17:18,980 --> 01:17:22,234 It would be better we make laws, but ... 1029 01:17:23,068 --> 01:17:26,530 ... A father has the right protect her daughter. 1030 01:17:27,239 --> 01:17:29,032 He has the duty. 1031 01:17:29,616 --> 01:17:32,786 Yes, this brave man gave me a moral lesson. 1032 01:17:33,036 --> 01:17:35,288 Enough. Begone! 1033 01:17:35,664 --> 01:17:40,377 My poor little Cynthia. As you make the pain. 1034 01:17:40,627 --> 01:17:42,712 You break my yard. Begone! 1035 01:17:43,171 --> 01:17:47,259 II there is more joy in heaven for a repentant sinner ... 1036 01:17:47,509 --> 01:17:50,554 Will repent home. 1037 01:19:06,630 --> 01:19:08,715 Offered by beer Chloro-Foam 1038 01:19:08,965 --> 01:19:14,387 Beer who does not perfume the breath 1039 01:19:14,638 --> 01:19:18,975 because it contains chlorophyll 1040 01:19:39,037 --> 01:19:42,999 Bois de la Chloro-Foam To my health 1041 01:19:43,250 --> 01:19:47,170 And I would like more wine 1042 01:19:52,425 --> 01:19:56,721 as clear foam The stratosphere 1043 01:19:57,013 --> 01:20:00,392 Bois-every time You drink 1044 01:20:00,892 --> 01:20:02,144 Hello! Who is? 1045 01:20:04,020 --> 01:20:08,400 Yes, Cynthia, my eye is messed up. But not called. 1046 01:20:10,026 --> 01:20:13,488 I put compresses, hot, cold and tepid. 1047 01:20:14,614 --> 01:20:16,825 Yes, I am alone. 1048 01:20:18,535 --> 01:20:20,954 I try to watch TV. 1049 01:20:23,582 --> 01:20:29,296 I see very well with my good eye. Good night. 1050 01:20:34,092 --> 01:20:38,221 Hour Chloro-Foam and Symphony Orchestra 1051 01:21:37,531 --> 01:21:41,243 What do you want? - What I want? Talk to you! 1052 01:21:41,493 --> 01:21:42,661 How about? 1053 01:21:42,911 --> 01:21:47,040 I can not say two seconds on the landing. 1054 01:21:47,290 --> 01:21:48,667 Why not? 1055 01:21:49,251 --> 01:21:55,423 I want to know what Cynthia term "professional virgin". 1056 01:21:59,261 --> 01:22:01,096 This is not an hour ... 1057 01:22:01,346 --> 01:22:05,767 I struggled rid me of my father. 1058 01:22:06,143 --> 01:22:09,729 We argued. If you saw! 1059 01:22:10,438 --> 01:22:13,150 I saw him. I even saw press. 1060 01:22:13,942 --> 01:22:17,487 Your oil is awful! Dad told me to tell you ... 1061 01:22:17,737 --> 01:22:20,282 Not talk to me about him. 1062 01:22:20,574 --> 01:22:23,952 We read that the police are brutal, but it did not hit me. 1063 01:22:24,202 --> 01:22:28,290 Wait. Let me fix it. - It is very much like that. 1064 01:22:28,540 --> 01:22:31,001 It was necessary to a cutlet above. 1065 01:22:31,293 --> 01:22:35,547 If you had not invited Slater, it would still meat. 1066 01:22:35,797 --> 01:22:38,592 I wish you dad struck, 1067 01:22:38,884 --> 01:22:42,095 but it is old game He did his duty. 1068 01:22:43,263 --> 01:22:45,140 Your oil is scary. 1069 01:22:45,390 --> 01:22:48,602 This is just one oil blackened old game 1070 01:22:48,852 --> 01:22:52,022 I will treasure few days. 1071 01:22:52,272 --> 01:22:54,483 It is very late. What do you want? 1072 01:22:54,733 --> 01:22:58,361 You seem so angry I can not say anything. 1073 01:22:58,612 --> 01:23:03,867 I do not mean anything. I want to forget this nightmare. 1074 01:23:04,409 --> 01:23:07,078 Forget everything? - All from the beginning. 1075 01:23:12,751 --> 01:23:13,835 Who is this? 1076 01:23:14,377 --> 01:23:17,714 Honey, have you tried treat your oil with ... 1077 01:23:17,964 --> 01:23:21,927 Look, Cynthia, will you stop calling me? 1078 01:23:22,761 --> 01:23:25,514 Hang! - But Dad ... 1079 01:23:25,764 --> 01:23:28,016 If you refuse to obey me ... 1080 01:23:35,190 --> 01:23:39,027 What did she want? - She worried for my oil. 1081 01:23:39,277 --> 01:23:40,278 At this hour? 1082 01:23:40,987 --> 01:23:44,699 You are right here, you in this same time. 1083 01:23:47,077 --> 01:23:50,622 You are tired? - The day was hard. 1084 01:23:51,623 --> 01:23:55,836 If Cynthia had pity your oil, you might ... 1085 01:23:56,086 --> 01:23:58,046 No longer talking about Cynthia. 1086 01:23:58,296 --> 01:24:01,967 She treated me "professional virgin"! 1087 01:24:02,300 --> 01:24:04,219 I mean it only. 1088 01:24:04,469 --> 01:24:09,683 It was an unfortunate sentence. - That she blames the virgins? 1089 01:24:10,016 --> 01:24:13,520 You can not take offence to be called "virgin". 1090 01:24:13,770 --> 01:24:17,983 This is the "professional" that irritates me. I want an explanation. 1091 01:24:18,233 --> 01:24:21,570 This means that it is unnecessary to advertise. 1092 01:24:21,820 --> 01:24:23,864 What was he wrong? 1093 01:24:24,531 --> 01:24:28,160 It is advertising what we want to sell. 1094 01:24:34,666 --> 01:24:38,628 I understand you. I may be speaking too. 1095 01:24:38,879 --> 01:24:42,424 So no more about it. - That's what I'll do. 1096 01:24:43,842 --> 01:24:46,511 Do you believe in destiny? 1097 01:24:46,887 --> 01:24:51,766 I wonder what would have happened if it had not rained 1098 01:24:52,434 --> 01:24:57,189 and if we ate out. - The evening was more mundane. 1099 01:24:57,439 --> 01:25:02,194 We started on the wrong foot. - But anyway ... 1100 01:25:03,737 --> 01:25:05,155 Oh, my God! 1101 01:25:06,198 --> 01:25:09,242 This is not your father? - I do not know. 1102 01:25:15,499 --> 01:25:16,625 This way. 1103 01:25:19,794 --> 01:25:21,922 Keep the noise and not. 1104 01:25:48,949 --> 01:25:51,785 You again! You know what time it is? 1105 01:25:52,160 --> 01:25:53,829 I know. 1106 01:25:54,079 --> 01:25:57,791 You have enough chatted, Cynthia and you on the phone. 1107 01:25:58,750 --> 01:26:00,460 I came to tell you. 1108 01:26:00,710 --> 01:26:06,591 Tell it to him. She is calling me. - I do not stop to repeat it. 1109 01:26:06,842 --> 01:26:09,970 It's no good. It mocks me. 1110 01:26:10,345 --> 01:26:14,766 I do not know what to say and I lack of ammunition. 1111 01:26:15,016 --> 01:26:18,019 You play a little later fathers family. 1112 01:26:18,728 --> 01:26:22,107 Cynthia told me exactly the same thing. 1113 01:26:22,440 --> 01:26:25,026 I want to sleep. Go away. 1114 01:26:25,277 --> 01:26:28,405 I thought about it. I'm going ... very far. 1115 01:26:28,864 --> 01:26:31,992 I'll take Cynthia Brazil, with his mother. 1116 01:26:32,242 --> 01:26:33,285 Good idea! 1117 01:26:33,535 --> 01:26:37,664 Great idea. She will learn Portuguese. 1118 01:26:37,914 --> 01:26:41,835 More idiocy! I should have do there has years. 1119 01:26:42,502 --> 01:26:44,921 I will book the tickets. Or is the phone? 1120 01:26:45,172 --> 01:26:47,007 You have a telephone at home. 1121 01:26:47,257 --> 01:26:53,346 I had one. But when Cynthia you called, I ripped the son. 1122 01:26:53,805 --> 01:26:56,308 Must isolate this small. 1123 01:26:57,392 --> 01:27:02,397 If more than fathers did, more Girls have less trouble. 1124 01:27:02,647 --> 01:27:06,526 It is a local call. - Come on, hurry up. 1125 01:27:06,985 --> 01:27:09,863 You have the number the Pan-American? 1126 01:27:10,947 --> 01:27:13,617 I ask the information. 1127 01:27:21,041 --> 01:27:22,375 You share your line? 1128 01:27:35,639 --> 01:27:38,809 Sort of dirty hypocrite! 1129 01:27:39,059 --> 01:27:42,395 This girl is still. I recognize his voice. 1130 01:27:42,687 --> 01:27:44,981 A moment. I phone. 1131 01:27:48,860 --> 01:27:52,864 Needless to giggle. I told him to hide it. 1132 01:27:53,114 --> 01:27:57,244 I do not know who came and I do not want her to be embarrassed. 1133 01:27:57,536 --> 01:27:59,913 Pillar of virtue! 1134 01:28:00,288 --> 01:28:04,251 I confess that thou hast well mocked me. I'm getting old. 1135 01:28:05,544 --> 01:28:10,298 His murderer father did not calm your passions? 1136 01:28:11,049 --> 01:28:13,009 He would have kicked me the jitters. 1137 01:28:13,260 --> 01:28:17,264 You're wrong. Patty is only passed to ... 1138 01:28:17,514 --> 01:28:19,808 Let us stop acting. 1139 01:28:20,058 --> 01:28:23,019 I do not judge you, neither one nor the other. 1140 01:28:24,437 --> 01:28:28,525 But I can not help but to be a little disappointed. 1141 01:28:29,734 --> 01:28:33,446 Shame! She seemed to be a good girl. 1142 01:28:33,780 --> 01:28:37,492 Tell him that it could have wait 15 weeks. 1143 01:28:37,742 --> 01:28:40,287 How so? - She'll understand. 1144 01:28:41,830 --> 01:28:43,832 Yes, she understood. 1145 01:28:44,166 --> 01:28:48,086 Dare say that! You are worse than Don! 1146 01:28:48,336 --> 01:28:52,549 What became of your respect innocence? 1147 01:28:53,049 --> 01:28:58,096 I feel it coming back. - Slater, thus leading home! 1148 01:28:58,346 --> 01:29:01,224 I mean it what I think of him. 1149 01:29:01,475 --> 01:29:04,978 Do not say or do anything you can regret. 1150 01:29:05,228 --> 01:29:08,273 I begin to believe I was wrong. 1151 01:29:08,523 --> 01:29:10,734 And there were no conditions! 1152 01:29:11,026 --> 01:29:14,779 It was wrong! You would never thought to my guilt 1153 01:29:15,030 --> 01:29:18,825 if I had not accepted the money. - What money? 1154 01:29:19,075 --> 01:29:23,747 I was wrong. Take it back. - But what do you mean? 1155 01:29:23,997 --> 01:29:27,501 I speak to Mr. Slater money he gave me. 1156 01:29:27,751 --> 01:29:31,171 Why you did he give? - Ask it to him. 1157 01:29:31,421 --> 01:29:33,298 You gave him? 1158 01:29:34,090 --> 01:29:37,719 You genius to say what he should not. 1159 01:29:38,136 --> 01:29:41,723 You would have succeeded in diplomacy. 1160 01:29:43,642 --> 01:29:49,272 That's why I kissed him. To thank him for $ 600. 1161 01:29:49,564 --> 01:29:51,399 600 dollars? 1162 01:29:51,691 --> 01:29:57,197 He told me that he had earned facing a horrible capitalist. 1163 01:30:01,701 --> 01:30:02,702 It's so funny? 1164 01:30:03,036 --> 01:30:07,624 It's my money he won. They were my $ 600. 1165 01:30:08,375 --> 01:30:11,586 Then take them back. - No, they are to him. 1166 01:30:13,421 --> 01:30:16,925 I beg you, Mr. Slater, reprove them. 1167 01:30:19,177 --> 01:30:24,516 Scout makes a B.A. day must have a life impossible. 1168 01:30:25,433 --> 01:30:29,020 It puts young people in custody against bad girls. 1169 01:30:29,271 --> 01:30:33,525 It is against the good girls must be protected. 1170 01:30:33,775 --> 01:30:36,486 How right you are! I am thirsty. 1171 01:30:37,070 --> 01:30:38,363 You are right! 1172 01:30:38,655 --> 01:30:42,242 Is not snob drinking when you do not feel very? 1173 01:30:42,492 --> 01:30:44,911 I very like it. - Soda and water? 1174 01:30:45,162 --> 01:30:47,914 I want kind. - Stop me. 1175 01:30:48,665 --> 01:30:51,501 Stop. - There are too many. 1176 01:30:52,460 --> 01:30:56,798 Do not start has suddenly become a father. 1177 01:30:57,549 --> 01:30:59,301 Bottoms up, girl! 1178 01:30:59,593 --> 01:31:00,677 Cigarette? 1179 01:31:01,470 --> 01:31:05,932 Thank you. - This is the snobbery of revenge? 1180 01:31:06,183 --> 01:31:07,559 Yes, completely. 1181 01:31:07,809 --> 01:31:12,772 It is hard to satisfy. He complains all the time. 1182 01:31:13,148 --> 01:31:17,194 For the last time, do you want out of here? 1183 01:31:19,654 --> 01:31:22,115 You come with me? 1184 01:31:22,866 --> 01:31:27,913 If you want to lead a life dissolute, count on me. 1185 01:31:28,955 --> 01:31:34,544 We will be very discreet. I know a small apartment. 1186 01:31:34,836 --> 01:31:38,131 I have a good? - Yes and Cadillac with gadgets. 1187 01:31:38,799 --> 01:31:43,345 Bad comedy. Back to your advertisements for beer. 1188 01:31:50,727 --> 01:31:53,438 Why seeks he has hurt me? 1189 01:31:53,688 --> 01:31:55,857 Lovers are always cruel. 1190 01:31:56,191 --> 01:31:58,902 We're just fighting. - He suffers. 1191 01:32:00,529 --> 01:32:03,615 I began to have enough to be ... 1192 01:32:05,158 --> 01:32:09,120 The state to which you refer can be changed. 1193 01:32:09,371 --> 01:32:14,876 This door noise reminds the beginning of a wedding march. 1194 01:32:15,293 --> 01:32:21,174 He must ask my pardon. - Forget your pride. 1195 01:32:21,424 --> 01:32:24,177 Follow your instincts female. 1196 01:32:24,553 --> 01:32:28,640 Understanding almost as many prizes as virtue. 1197 01:32:30,433 --> 01:32:34,479 We know since so little time. 1198 01:32:34,771 --> 01:32:37,649 Enough to know what you want. 1199 01:32:38,441 --> 01:32:43,029 But do not lose it any respect for me? 1200 01:32:44,489 --> 01:32:47,033 "A gift always leaves a debt. " 1201 01:32:55,542 --> 01:32:57,419 Good night, Patty. 1202 01:34:15,997 --> 01:34:18,458 This telescope is yours? 1203 01:34:47,404 --> 01:34:50,448 Why were you in such a hurry? - Excuse me? 1204 01:34:50,782 --> 01:34:52,409 Yesterday when you hit. 1205 01:34:54,077 --> 01:34:57,455 I do not know if you had heard. 1206 01:34:57,747 --> 01:34:59,332 I heard you. I shaved. 1207 01:34:59,583 --> 01:35:01,960 A 1am? - Right. 1208 01:35:02,252 --> 01:35:06,923 Time to wipe my face, you had disappeared. 1209 01:35:09,092 --> 01:35:11,052 Why did you hit? 1210 01:35:12,512 --> 01:35:14,848 Why you resize you? 1211 01:35:18,977 --> 01:35:22,898 You knew I'd be? - No, I tried the desktop. 1212 01:35:23,190 --> 01:35:26,318 Your secretary ignored or you were. 1213 01:35:26,610 --> 01:35:27,861 I could not work. 1214 01:35:28,111 --> 01:35:30,363 She warned me of your bad mood. 1215 01:35:30,739 --> 01:35:33,283 Why did you say it that you had taken a door? 1216 01:35:33,533 --> 01:35:36,077 My loves do not interest him. 1217 01:35:36,369 --> 01:35:41,374 What a mistake! It fascinates! I told him everything. 1218 01:35:42,584 --> 01:35:46,755 I have no doubt. - She seems so nice. 1219 01:35:47,005 --> 01:35:50,133 His hands are in a box in stamps. 1220 01:35:50,383 --> 01:35:52,844 Did you sleep last night? 1221 01:35:53,178 --> 01:35:59,226 No. Moreover, the night was short. - I have neither slept nor eaten. 1222 01:35:59,476 --> 01:36:00,977 This is silly. Why? 1223 01:36:01,228 --> 01:36:04,231 You know that. Because of you! 1224 01:36:04,481 --> 01:36:07,776 I wondered what stupidity you were going to do. 1225 01:36:08,026 --> 01:36:12,030 After your departure, I was crazy. I did not have your number. 1226 01:36:12,280 --> 01:36:13,698 I knew yours. 1227 01:36:13,990 --> 01:36:17,077 Accept money from a Slater! 1228 01:36:17,661 --> 01:36:22,541 When I think about it, I cry. - Because of what you have lost. 1229 01:36:22,791 --> 01:36:25,210 This poor man is to be pitied. 1230 01:36:25,585 --> 01:36:27,879 I told him to marry. 1231 01:36:28,505 --> 01:36:30,966 It has the makings a good father of a family. 1232 01:36:31,216 --> 01:36:33,218 A little resistant fabric. 1233 01:36:33,468 --> 01:36:38,390 That someone evil lot and unhappy. 1234 01:36:38,640 --> 01:36:41,351 Brazil, everything will work out for him. 1235 01:36:42,144 --> 01:36:47,649 These $ 600. Are you rich enough to lose? 1236 01:36:47,983 --> 01:36:52,070 I hate to play so big. At least one month's salary. 1237 01:36:52,320 --> 01:36:55,323 But I know you can do ... 1238 01:36:55,574 --> 01:36:59,870 We are not married yet. - You do not have the right ... 1239 01:37:02,122 --> 01:37:06,209 What did you say? - We're not married yet. 1240 01:37:06,543 --> 01:37:08,462 That's what I heard. 1241 01:37:16,011 --> 01:37:19,473 I thought something was when you smiled at me yesterday. 1242 01:37:19,723 --> 01:37:21,600 I would have smiled here. 1243 01:37:21,850 --> 01:37:26,521 That smile that I would see the morning for breakfast. 1244 01:37:26,771 --> 01:37:27,856 Is that true? 1245 01:37:28,732 --> 01:37:33,111 And when you prepare dinner when you flirting with Slater ... 1246 01:37:33,361 --> 01:37:38,283 You ask me to marry him? - What can I say? 1247 01:37:38,575 --> 01:37:42,120 You could: "I love you" without hesitation. 1248 01:37:42,370 --> 01:37:44,331 I have not already said? - No! 1249 01:37:44,623 --> 01:37:48,251 I want to hear. With the ritual words. 1250 01:37:48,502 --> 01:37:50,378 A real marriage proposal. 1251 01:37:50,629 --> 01:37:53,089 Do you know how dad made his request? 1252 01:37:53,340 --> 01:37:54,758 A fist? 1253 01:37:55,759 --> 01:37:57,969 You will not believe it. 1254 01:37:58,261 --> 01:38:02,349 He had no shame come say "I love you." 1255 01:38:03,850 --> 01:38:05,477 Do not say anything. 1256 01:38:06,436 --> 01:38:12,943 I love you, Patty, my whole yard. Although you're a little crazy. 1257 01:38:13,193 --> 01:38:15,445 And I will hang Picasso in the room. 1258 01:38:15,695 --> 01:38:18,698 Not in our room. - Okay. 1259 01:38:19,491 --> 01:38:22,494 Children pay half price to come up here? 1260 01:38:22,744 --> 01:38:23,745 I do not know why? 1261 01:38:23,995 --> 01:38:28,792 To come each anniversary with 5 kids, it will be expensive. 1262 01:38:29,084 --> 01:38:33,463 They let down. - I want them to see. 1263 01:38:34,172 --> 01:38:37,926 Mr. Smith has done well to build this monument. 1264 01:38:41,513 --> 01:38:44,975 Voila! It bothered you I say "Here"? 1265 01:38:45,225 --> 01:38:47,978 What? - It does not matter. 1266 01:38:48,311 --> 01:38:50,021 You are delicious. 1267 01:38:50,480 --> 01:38:54,943 We met yesterday. - It happens when the moon is blue. 1268 01:38:55,193 --> 01:38:57,737 And the moon was blue. 1269 01:38:58,238 --> 01:39:03,160 All the same! U.S. $ 1.20 climb to the top of the monument! 95097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.