Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,181 --> 00:00:06,016
- Previously on Roswell.
- Liz!
2
00:00:06,086 --> 00:00:07,883
There's a bullet hole
in the dress.
3
00:00:07,988 --> 00:00:10,980
I'm telling you.
The girl was shot.
4
00:00:11,091 --> 00:00:14,254
Thank you, Sheriff. Your work
is done now. We'll take it from here.
5
00:00:14,328 --> 00:00:17,593
Where are you from?
Up north.
6
00:00:17,664 --> 00:00:20,497
You can't talk to anyone
about this.
7
00:00:20,567 --> 00:00:23,832
- Oh, my God. You told her.
- What do you make of that mark?
8
00:00:23,904 --> 00:00:26,304
So with this picture,
what we're saying is there's more of us?
9
00:00:26,373 --> 00:00:30,002
- Kyle Valenti headed this way.
- Like, in this general direction or, like, towards me?
10
00:00:30,077 --> 00:00:31,840
- Liz!
- Kyle!
11
00:00:31,912 --> 00:00:33,504
- What's going on?
- Nothing.
12
00:00:33,580 --> 00:00:37,516
- We're just...
- Different.
13
00:00:44,725 --> 00:00:46,989
[Thinking]
It's October 19th.
14
00:00:47,060 --> 00:00:50,928
I'm Liz Parker, and this
is what I've been thinking.
15
00:00:50,997 --> 00:00:53,192
Can life ever
go back to normal?
16
00:00:56,169 --> 00:00:59,366
- It's, like, crazy.
- Orthodontists' convention.
17
00:00:59,439 --> 00:01:01,600
Why would orthodontists
want to convene in Roswell?
18
00:01:01,675 --> 00:01:03,939
- That's a good question.
- Listen, Jose.
19
00:01:04,044 --> 00:01:06,774
If table three doesn't get fed soon,
they're gonna attack.
20
00:01:06,880 --> 00:01:10,179
- Busy, ladies. Very busy.
- Oh, my God. I forgot to tell you.
21
00:01:10,250 --> 00:01:12,218
Grandma Claudia's
coming on Friday.
22
00:01:12,285 --> 00:01:15,220
I have been going through grandma
withdrawals. I love Grandma Claudia.
23
00:01:15,288 --> 00:01:17,620
I know. She's the basis
of my existence.
24
00:01:17,691 --> 00:01:20,990
- Table six.
- Oh. Great. Thank you.
25
00:01:21,061 --> 00:01:23,188
Jose, what about me?
26
00:01:24,698 --> 00:01:26,928
- Here she is.
- Okay, gentlemen.
27
00:01:27,000 --> 00:01:30,595
I've got one Venus meat loaf platter.
There you go.
28
00:01:30,670 --> 00:01:33,696
Two Trekkie specials.
Enjoy your dinner.
29
00:01:33,807 --> 00:01:37,265
- Your space fries will be right out.
- Miss?
30
00:01:39,880 --> 00:01:43,611
My colleagues and I were just
appreciating your wonderful overbite.
31
00:01:45,619 --> 00:01:47,985
Oh. Well, thank you.
32
00:01:48,054 --> 00:01:50,614
That's... That's
a first, actually.
33
00:01:50,690 --> 00:01:53,591
Would you mind if we just...
take a look at your bite?
34
00:01:55,595 --> 00:01:57,688
For medical purposes.
35
00:01:58,999 --> 00:02:01,559
Sure.
36
00:02:01,635 --> 00:02:03,865
[Liz Narrating]
Part of me wants safety...
37
00:02:03,937 --> 00:02:05,871
wants to go back
to how things were...
38
00:02:05,939 --> 00:02:09,238
to a life that I could predict,
where I know what is gonna be.
39
00:02:09,309 --> 00:02:12,574
And the other part of me
wants to go somewhere else...
40
00:02:12,679 --> 00:02:14,874
into the unknown.
41
00:02:14,981 --> 00:02:17,677
Magnificent.
42
00:02:18,985 --> 00:02:21,783
Enjoy your dinner,
gentlemen.
43
00:02:26,960 --> 00:02:31,761
- It's an orthodontists' convention.
- Apparently.
44
00:02:35,836 --> 00:02:38,270
So, um, are you
waiting for Michael or...
45
00:02:38,338 --> 00:02:40,272
No. No.
46
00:02:45,011 --> 00:02:47,070
[Clears Throat]
47
00:02:47,180 --> 00:02:50,638
I'll just have, uh,
an Alien Blast.
48
00:02:50,750 --> 00:02:54,083
- Me too.
- Excuse me?
49
00:02:56,857 --> 00:03:00,850
Nothing. Okay. Um,
one Alien Blast.
50
00:03:04,364 --> 00:03:07,128
He's the guy.
51
00:03:30,023 --> 00:03:32,014
What's going on, guys?
52
00:03:34,895 --> 00:03:39,093
- Evans, right?
- Yeah.
53
00:03:39,165 --> 00:03:42,225
- Stay away from her.
- Who?
54
00:03:54,581 --> 00:03:57,778
#[Rock]
55
00:04:11,097 --> 00:04:14,498
#[Continues]
56
00:04:28,648 --> 00:04:32,243
#[Ends]
57
00:04:39,459 --> 00:04:41,552
It was those jocks
from the football team, right?
58
00:04:41,628 --> 00:04:43,619
Kyle and his friends?
59
00:04:44,664 --> 00:04:46,598
Kyle wasn't there.
60
00:04:46,666 --> 00:04:48,600
I've seen them
giving you those looks.
61
00:04:48,668 --> 00:04:52,570
- It was them, wasn't it?
- It doesn't matter who it was.
62
00:04:52,639 --> 00:04:55,506
- I'm gonna kill them.
- Michael, no.
63
00:04:55,609 --> 00:04:57,839
So what are we gonna do?
64
00:04:59,012 --> 00:05:01,640
Nothing.
65
00:05:05,885 --> 00:05:08,080
What do you mean,
we're gonna do nothing?
66
00:05:10,156 --> 00:05:12,556
Michael, listen to me.
This is bad.
67
00:05:12,626 --> 00:05:15,595
Kyle does something to us.
We do something back to him.
68
00:05:15,662 --> 00:05:19,189
This kind of thing
gets all over school, all over town.
69
00:05:19,265 --> 00:05:21,199
Rumors start flying.
70
00:05:21,267 --> 00:05:24,930
The whole thing about what I
did to Liz starts coming up again.
71
00:05:26,673 --> 00:05:30,370
- We get exposed.
- That's exactly what I'm saying.
72
00:05:30,477 --> 00:05:32,377
We go, and we shut
those guys up right now.
73
00:05:32,479 --> 00:05:37,849
Michael, we have to stick together
now more than ever before.
74
00:05:37,917 --> 00:05:42,115
We have to go back into our shells.
You can't do anything to those guys.
75
00:05:44,424 --> 00:05:46,790
I have to stay away from Liz.
76
00:05:47,794 --> 00:05:50,422
[Bell Ringing]
77
00:05:50,497 --> 00:05:52,692
- Hey.
- Hey.
78
00:05:52,766 --> 00:05:57,396
So, catching up on
upcoming athletic events?
79
00:05:57,470 --> 00:05:59,597
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
80
00:05:59,673 --> 00:06:02,107
It couldn't be that Max
has P.E. Fourth period...
81
00:06:02,175 --> 00:06:04,370
and you're conveniently
positioning yourself...
82
00:06:04,444 --> 00:06:08,403
- to just happen to run into him?
- [Bell Ringing]
83
00:06:08,515 --> 00:06:11,450
- Good-bye.
- Bye. [Chuckles]
84
00:06:15,522 --> 00:06:18,150
- Hey, Max.
- Hey.
85
00:06:18,224 --> 00:06:22,058
- What happened to your face?
- I fell.
86
00:06:22,128 --> 00:06:24,062
- Are you okay?
- Yeah.
87
00:06:24,130 --> 00:06:26,064
When did it happen?
It looks really bad.
88
00:06:26,132 --> 00:06:28,600
Yesterday.
Look, I gotta get going.
89
00:06:28,668 --> 00:06:30,727
I have
an English midterm.
90
00:06:30,804 --> 00:06:32,829
Okay. Right.
91
00:06:32,906 --> 00:06:35,306
- Bye.
- Bye.
92
00:06:38,044 --> 00:06:40,274
- Liz, hey.
- Hey.
93
00:06:40,380 --> 00:06:42,314
So, tonight's
movie night, right?
94
00:06:42,382 --> 00:06:44,577
- Yes.
- Video store at 6:00?
95
00:06:44,651 --> 00:06:47,677
- Sounds great.
- All right. Okay. See ya.
96
00:06:50,623 --> 00:06:52,614
[Chattering]
97
00:06:56,196 --> 00:06:58,357
Hey, watch
where you're going.
98
00:06:58,431 --> 00:07:00,365
Dude, I'm sorry.
99
00:07:04,204 --> 00:07:06,570
#[Man Singing]
100
00:07:27,727 --> 00:07:29,661
#[Ends]
101
00:07:41,207 --> 00:07:43,198
#[Rock Ballad, Indistinct]
102
00:07:45,245 --> 00:07:47,736
- Grandma! Hi!
- Honey Bear.!
103
00:07:47,814 --> 00:07:49,873
[Chuckling]
Oh!
104
00:07:49,983 --> 00:07:51,917
- Hello, Jeffrey.
- Mom.
105
00:07:51,985 --> 00:07:54,920
Oh, you're still
listening to them.
106
00:07:54,988 --> 00:07:59,891
- You're dating yourself.
- Well, you know, some things defy time.
107
00:07:59,959 --> 00:08:03,053
- Oh, look at you.
- What?
108
00:08:03,129 --> 00:08:05,825
Last year when I left,
you were a child.
109
00:08:05,899 --> 00:08:09,835
Now I come back
to find a beautiful, young woman.
110
00:08:09,903 --> 00:08:12,633
Grandma. Let me help you
upstairs with your stuff.
111
00:08:12,705 --> 00:08:15,538
Oh, Jeffrey'll get it,
won't you, dear?
112
00:08:15,642 --> 00:08:17,701
I thought you weren't
supposed to be here till Friday.
113
00:08:17,811 --> 00:08:21,076
Tell me what's going on. Did you finish
the book you were working on?
114
00:08:21,181 --> 00:08:23,115
Oh, book schmook.
Let's dish.
115
00:08:23,183 --> 00:08:25,743
- Hey, Claudia.
- Oh, Nancy.
116
00:08:25,819 --> 00:08:27,844
Oh, it's so good
to see you.
117
00:08:27,954 --> 00:08:31,253
Come with us.
We're going upstairs to catch up.
118
00:08:31,324 --> 00:08:34,885
- Really? Should I?
- Yeah. Definitely. Come on, Mom.
119
00:08:36,596 --> 00:08:39,258
I don't think so.
I have a lot of laundry to do, so...
120
00:08:39,332 --> 00:08:41,960
We'll be back just as soon
as Liz has told me...
121
00:08:42,035 --> 00:08:45,971
about all the boys who are
head over heels in love with her.
122
00:08:46,039 --> 00:08:49,065
Don't waste your time, because
she never talks about that stuff.
123
00:08:49,175 --> 00:08:50,403
[Chuckles]
124
00:08:50,476 --> 00:08:53,502
So, in any case,
Kyle's not somebody...
125
00:08:53,580 --> 00:08:56,549
that I'm gonna marry
or anything, but it's...
126
00:08:56,616 --> 00:08:58,846
You know, we have
a good time together.
127
00:08:58,918 --> 00:09:03,378
It's good. What?
128
00:09:03,456 --> 00:09:08,086
Well, not every relationship
has to be the be-all and end-all.
129
00:09:08,161 --> 00:09:10,152
Right.
130
00:09:11,664 --> 00:09:13,894
- It doesn't?
- No.
131
00:09:13,967 --> 00:09:15,935
Everybody wants
to find her soul mate...
132
00:09:16,002 --> 00:09:18,869
but there's
so much time for that.
133
00:09:18,938 --> 00:09:22,305
I think it's nice that you have somebody
you can have fun with.
134
00:09:23,343 --> 00:09:25,277
What if there
was something else?
135
00:09:25,345 --> 00:09:27,745
"Something else."
136
00:09:27,847 --> 00:09:30,816
Someone... else.
137
00:09:30,917 --> 00:09:34,944
Now, this is worth
the price of the airfare.
138
00:09:36,489 --> 00:09:39,788
What if this someone else
could potentially be...
139
00:09:39,859 --> 00:09:42,350
you know, what you said?
140
00:09:42,428 --> 00:09:43,861
Is there?
141
00:09:43,930 --> 00:09:45,397
[Sighs]
142
00:09:45,465 --> 00:09:47,695
But what if it were,
like, complicated...
143
00:09:47,767 --> 00:09:51,100
like, incredibly,
incredibly complicated?
144
00:09:51,170 --> 00:09:54,367
One thing I can tell you.
If it isn't complicated...
145
00:09:54,474 --> 00:09:56,374
he probably isn't a soul mate.
146
00:09:56,476 --> 00:10:00,606
- Grandma!
- Oh! Maria! Look at you!
147
00:10:00,680 --> 00:10:03,171
Another beauty! Oh!
148
00:10:03,249 --> 00:10:07,049
God help this poor little town
with you two running around!
149
00:10:07,120 --> 00:10:09,054
- Okay, I love this woman.
- Maria, look at this.
150
00:10:09,122 --> 00:10:11,056
It's an article
on the first findings...
151
00:10:11,124 --> 00:10:13,149
of the Navajo Indians
in hundreds of years.
152
00:10:13,226 --> 00:10:15,160
Look. Lost Treasures,
by Claudia Parker.
153
00:10:15,228 --> 00:10:17,924
It's gonna be in
The American Journal of Archaeology.
154
00:10:17,997 --> 00:10:21,660
That is so cool. Okay. All right.
So, let's talk about me.
155
00:10:21,734 --> 00:10:23,668
The hair thing.
Does it work for you?
156
00:10:23,736 --> 00:10:27,194
I kind of see it as like a Meg Ryan
style after an electric storm.
157
00:10:27,273 --> 00:10:31,903
- I think... it's you.
- She's good.
158
00:10:32,011 --> 00:10:35,037
- So, what were you guys talking about?
- Nothing.
159
00:10:35,148 --> 00:10:39,084
- Boys.
- Oh, Kyle or Max?
160
00:10:39,185 --> 00:10:42,211
- Thank you.
- Aha, Max!
161
00:10:42,322 --> 00:10:44,620
No. Max...
he's so not possible.
162
00:10:44,691 --> 00:10:46,625
He's just like
this whole different...
163
00:10:46,693 --> 00:10:49,161
- Life-form?
- Type.
164
00:10:49,228 --> 00:10:53,631
- How intriguing. A dangerous man.
- Spacey man.
165
00:10:53,700 --> 00:10:56,726
- A mystery man.
- Okay. You two?
166
00:10:56,803 --> 00:10:59,795
- You're out of control.
- [Chuckling]
167
00:10:59,872 --> 00:11:02,204
So, what are we
doing tonight?
168
00:11:02,275 --> 00:11:04,835
Tonight.
169
00:11:14,087 --> 00:11:16,078
Whatcha doing?
170
00:11:17,156 --> 00:11:19,556
Oh, some kid
pulled these out.
171
00:11:19,625 --> 00:11:23,561
Great job you found, Max.
Real dignified.
172
00:11:23,629 --> 00:11:25,494
Gotta feed the monkey.
173
00:11:25,565 --> 00:11:30,002
Seventeen people at school
already told me about your face.
174
00:11:31,671 --> 00:11:34,299
Oh, my God.
What happened?
175
00:11:34,407 --> 00:11:36,932
Uh, Michael and I
were just...
176
00:11:37,010 --> 00:11:40,070
He told me the story about you falling on the
basketball court. What really happened, Max?
177
00:11:51,457 --> 00:11:53,823
Some guys roughed me up
last night.
178
00:11:53,893 --> 00:11:56,885
Why?
179
00:11:56,963 --> 00:11:59,056
They're friends
of Kyle's.
180
00:11:59,132 --> 00:12:01,623
I think Kyle must be upset
about me and Liz.
181
00:12:01,701 --> 00:12:05,296
You were just gonna tell me some story,
like I can't handle the truth?
182
00:12:05,371 --> 00:12:10,035
I guess I knew how upset you'd be,
and I don't want you to get mad.
183
00:12:10,109 --> 00:12:13,875
We have to stay inside now.
We have to be careful.
184
00:12:15,448 --> 00:12:17,916
Max, this whole thing with Liz
and the sheriff s son...
185
00:12:18,017 --> 00:12:19,985
I know.
186
00:12:21,120 --> 00:12:23,088
I'm staying away from Liz.
187
00:12:28,428 --> 00:12:31,625
Pretty raw.
Why don't you just get rid of them?
188
00:12:32,632 --> 00:12:35,692
Because they have to
heal normal.
189
00:12:36,769 --> 00:12:38,999
Everything has to be normal.
190
00:12:39,105 --> 00:12:41,437
I can't believe
you actually rented this.
191
00:12:41,507 --> 00:12:43,702
This looks like
the worst movie in history.
192
00:12:43,810 --> 00:12:46,370
Well, for your information,
Massacre at Sunset Village...
193
00:12:46,479 --> 00:12:48,447
is a modern-day classic.
194
00:12:48,548 --> 00:12:51,210
The serial killer hones in
on this retirement community...
195
00:12:51,284 --> 00:12:53,218
so it's got something
for your grandmother.
196
00:12:53,286 --> 00:12:55,220
I am not showing this
to my grandmother.
197
00:12:55,288 --> 00:12:58,451
Twenty minutes of Wings of Boringness,
we'll all be ready for some action.
198
00:12:58,524 --> 00:13:00,082
[Sirens Wailing]
199
00:13:06,699 --> 00:13:09,167
- [Indistinct]
- [Woman On Radio, Indistinct]
200
00:13:13,673 --> 00:13:16,005
- What've we got?
- Patient complained of weakness in her left side.
201
00:13:16,075 --> 00:13:18,976
Then her family members noticed slurred
speech before she lost consciousness.
202
00:13:19,045 --> 00:13:21,673
B.P. 160, pulse 100,
respiration's 20.
203
00:13:21,781 --> 00:13:24,079
Give me an E.K.G.,
smack seven, and keep them out of here.
204
00:13:24,183 --> 00:13:26,117
- I'm sorry. I need to have you wait.
- That's my mother!
205
00:13:26,185 --> 00:13:28,676
- I understand that, but I need you to wait out here.
- Get ready to scan her.
206
00:13:28,788 --> 00:13:32,519
Drop a P.T. And a P.T.T.
And hold an extra red top.
207
00:13:32,592 --> 00:13:35,425
We also need a portable
chest X ray.
208
00:13:38,364 --> 00:13:41,993
I'm gonna go...
I'll be right back.
209
00:13:56,949 --> 00:13:59,110
[Line Ringing]
210
00:13:59,185 --> 00:14:01,050
[Machine] Hi. It's Max.
I'm not here right now...
211
00:14:01,120 --> 00:14:04,112
- but please leave a message.
- [Beeps]
212
00:14:04,190 --> 00:14:06,124
Hi, Max.
213
00:14:06,192 --> 00:14:09,992
It's Liz. Um...
I'm at the hospital.
214
00:14:10,062 --> 00:14:12,656
Something happened
to my grandmother.
215
00:14:12,732 --> 00:14:15,667
We don't know
if it's serious, but...
216
00:14:15,735 --> 00:14:18,829
it seems really bad, and...
217
00:14:18,905 --> 00:14:20,896
I'm just scared.
218
00:14:22,575 --> 00:14:25,203
Look, I don't even know
why I'm calling you.
219
00:14:25,278 --> 00:14:27,906
I guess I just wanted
to hear your voice or something.
220
00:14:28,014 --> 00:14:30,278
Um...
221
00:14:30,383 --> 00:14:32,851
Now I just feel
completely stupid.
222
00:14:32,919 --> 00:14:37,288
Look, you... Don't come here
or anything, 'cause everybody's here.
223
00:14:38,858 --> 00:14:43,420
I'll see you at school tomorrow.
Sorry for the weird call.
224
00:14:45,431 --> 00:14:47,365
Bye.
225
00:14:47,433 --> 00:14:50,425
[Dial Tone]
226
00:14:59,579 --> 00:15:01,444
[Woman On P.A., Indistinct]
227
00:15:03,583 --> 00:15:05,448
Dr. Sanchez.
228
00:15:05,518 --> 00:15:08,919
- Jeff, hi. Nancy.
- Thank you for coming.
229
00:15:08,988 --> 00:15:11,718
- We're so glad you were able to be here.
- Of course.
230
00:15:11,791 --> 00:15:14,783
- How is she?
- Jeff, your mother's had a stroke.
231
00:15:14,860 --> 00:15:17,454
This is serious, but she's been
responding very well.
232
00:15:17,530 --> 00:15:20,465
Her vital signs are good.
She's stabilized.
233
00:15:20,533 --> 00:15:22,467
Is she gonna be okay?
234
00:15:22,535 --> 00:15:24,765
A lot of people fully recover
from a stroke like this.
235
00:15:24,837 --> 00:15:26,771
But it's early.
We're going to need time...
236
00:15:26,839 --> 00:15:29,171
before we can determine
what the repercussions are.
237
00:15:29,242 --> 00:15:34,373
- Thank you.
- We have reason to be positive here, okay?
238
00:15:34,480 --> 00:15:36,448
Thanks.
239
00:15:42,021 --> 00:15:44,080
Max.
240
00:15:46,759 --> 00:15:49,023
Hey.
241
00:15:49,095 --> 00:15:52,087
My grandmother
just had a stroke.
242
00:15:52,164 --> 00:15:54,564
Oh.
243
00:15:54,634 --> 00:15:56,761
I'm sorry.
244
00:16:00,006 --> 00:16:02,133
How are you doing?
You okay?
245
00:16:03,542 --> 00:16:05,533
Yeah. Thanks.
246
00:16:09,315 --> 00:16:12,807
- Everyone, this is Max.
- Hi there.
247
00:16:12,885 --> 00:16:14,409
Hi.
248
00:16:14,520 --> 00:16:16,988
So, what are you
doing here?
249
00:16:17,089 --> 00:16:19,216
My cousin got into
a car accident.
250
00:16:19,325 --> 00:16:21,054
I'm sorry.
251
00:16:21,160 --> 00:16:24,425
I don't think it's serious.
252
00:16:27,600 --> 00:16:30,068
I better go find out
how he's doing.
253
00:16:32,638 --> 00:16:34,629
[Siren Beeps]
254
00:16:51,257 --> 00:16:54,055
So how's your cousin?
255
00:16:54,126 --> 00:16:56,094
He's gonna be okay.
256
00:16:57,530 --> 00:16:59,498
Your cousin wasn't
in an accident, was he?
257
00:17:03,369 --> 00:17:06,065
- It was a mistake.
- [Sighs]
258
00:17:06,138 --> 00:17:09,596
Max, I know that
something happened...
259
00:17:09,675 --> 00:17:12,667
between you and Liz
the day of the shooting...
260
00:17:12,745 --> 00:17:15,213
that you helped her out
or whatever.
261
00:17:15,281 --> 00:17:19,240
She was shaken up, and you calmed
her down, and I appreciate that.
262
00:17:19,352 --> 00:17:22,150
But what
I don't appreciate...
263
00:17:22,221 --> 00:17:24,951
is that ever since then,
you've been all over her.
264
00:17:26,592 --> 00:17:28,753
I see it, Max.
My friends see it.
265
00:17:28,828 --> 00:17:30,955
The entire school
sees it.
266
00:17:31,030 --> 00:17:33,362
Now...
267
00:17:33,432 --> 00:17:35,423
I like Liz, Max.
268
00:17:36,802 --> 00:17:38,793
A lot.
269
00:17:40,106 --> 00:17:42,097
And I don't want you
around her.
270
00:17:44,043 --> 00:17:46,273
Believe me,
I can see that.
271
00:17:54,353 --> 00:17:57,322
[Sobbing, Growling
On TV]
272
00:17:58,924 --> 00:18:01,324
Hey!
273
00:18:01,394 --> 00:18:03,362
Improving your mind, eh?
274
00:18:05,898 --> 00:18:08,890
[TV Continues]
275
00:18:10,035 --> 00:18:12,026
How was your day?
276
00:18:15,908 --> 00:18:18,672
Just got back
from the hospital.
277
00:18:20,045 --> 00:18:22,172
The hospital?
278
00:18:22,248 --> 00:18:25,183
Liz's grandma had a stroke.
279
00:18:25,251 --> 00:18:27,185
Oh, I'm sorry
to hear that.
280
00:18:27,253 --> 00:18:30,450
- They think she's gonna be all right, though.
- That's good.
281
00:18:30,556 --> 00:18:32,956
Give my regards
to the family, will you?
282
00:18:34,994 --> 00:18:36,461
Yeah.
283
00:18:42,034 --> 00:18:45,765
Kyle, is something
bugging you?
284
00:18:46,839 --> 00:18:48,773
No. Just girl troubles.
285
00:18:48,841 --> 00:18:51,105
Nothing you'd understand.
286
00:18:53,579 --> 00:18:55,570
Why don't you try me?
287
00:19:00,019 --> 00:19:02,544
All right.
[Clears Throat]
288
00:19:02,621 --> 00:19:04,612
Let me just
ask you then.
289
00:19:07,426 --> 00:19:09,394
- With you and Mom...
- Mm-hmm.
290
00:19:09,462 --> 00:19:13,922
Back when things were good,
if you can remember that far back...
291
00:19:15,534 --> 00:19:19,231
did you ever feel like you didn't know
what was going on with her?
292
00:19:19,305 --> 00:19:21,239
Like she was just going through
the motions...
293
00:19:21,307 --> 00:19:24,674
like there was something else
on her mind all the time?
294
00:19:24,743 --> 00:19:27,940
Is that what's going on with Liz?
There's something on her mind?
295
00:19:28,013 --> 00:19:31,949
Why am I talking to you about this?
I'm, like, deranged.
296
00:19:32,051 --> 00:19:34,679
Well, what else
is on her mind?
297
00:19:34,753 --> 00:19:38,245
- School stuff?
- No, no. It's just, like...
298
00:19:38,357 --> 00:19:42,760
like someone else...
maybe.
299
00:19:45,698 --> 00:19:49,293
Does this have anything
to do with that Max kid?
300
00:19:51,337 --> 00:19:54,306
What, like,
the entire country knows?
301
00:19:54,373 --> 00:19:56,307
Kyle, listen to me.
302
00:19:56,375 --> 00:19:58,741
I don't want you
getting mixed up with that kid.
303
00:19:58,811 --> 00:20:01,974
What are you talking about?
What do you care about Max Evans?
304
00:20:02,047 --> 00:20:05,073
Kyle, I don't
want you around him.
305
00:20:05,184 --> 00:20:07,778
Do you hear me?
306
00:20:07,887 --> 00:20:09,855
Yeah.
307
00:20:37,316 --> 00:20:39,307
Max. Hey.
308
00:20:40,586 --> 00:20:42,520
Hey.
309
00:20:42,588 --> 00:20:45,113
How's your grandmother?
310
00:20:45,224 --> 00:20:47,624
We're waiting, but I think
she's gonna be okay.
311
00:20:47,693 --> 00:20:49,627
If anybody
can pull through this, it's her.
312
00:20:49,695 --> 00:20:51,959
She's so full of life.
313
00:20:52,031 --> 00:20:55,000
I was thinking
that, um...
314
00:20:55,067 --> 00:20:58,059
when she gets better,
I'd really love for you to meet her.
315
00:20:59,605 --> 00:21:01,470
I hope she's okay.
316
00:21:03,943 --> 00:21:06,343
- So, about last night.
- Yeah, I shouldn't have come.
317
00:21:06,412 --> 00:21:08,972
- You told me.
- No, I'm glad you did.
318
00:21:09,048 --> 00:21:12,108
It really meant a lot
that you were there.
319
00:21:12,184 --> 00:21:15,779
I'm just really sorry
that it got so awkward.
320
00:21:15,888 --> 00:21:17,788
It was a mistake.
321
00:21:17,890 --> 00:21:21,053
I mean, you had
your family there.
322
00:21:21,126 --> 00:21:23,754
And Kyle.
323
00:21:23,829 --> 00:21:27,629
- I know I shouldn't have called...
- Yeah, you shouldn't have, probably.
324
00:21:29,401 --> 00:21:31,631
I mean...
325
00:21:31,704 --> 00:21:34,764
we said we agreed to,
you know.
326
00:21:36,909 --> 00:21:39,207
See you later, Liz.
327
00:21:45,451 --> 00:21:47,919
Ow!
328
00:21:50,823 --> 00:21:52,791
Gandhi feeling frustrated?
329
00:21:54,760 --> 00:21:56,728
Shut up.
330
00:21:58,230 --> 00:22:00,164
Let me guess.
You're in love with a girl...
331
00:22:00,232 --> 00:22:02,427
and she's with another guy.
332
00:22:04,069 --> 00:22:06,196
You realize that you can
be really annoying, right?
333
00:22:06,271 --> 00:22:09,297
I got something else
that's gonna cheer you up.
334
00:22:25,457 --> 00:22:28,893
What's the matter with you?
You forget your combination?
335
00:22:33,298 --> 00:22:35,562
- What the hell are you doing?
- What am I doing?
336
00:22:35,634 --> 00:22:37,761
- What are you doing?
- I'm helping you out.
337
00:22:39,138 --> 00:22:41,368
No, you're not helping me out.
338
00:22:41,440 --> 00:22:43,635
You promised me you wouldn't
do anything to those guys.
339
00:22:43,709 --> 00:22:45,438
I promised I wouldn't
hurt those guys.
340
00:22:45,511 --> 00:22:47,103
You're putting us in danger.
341
00:22:47,179 --> 00:22:49,943
You're the one who put us in danger
when you saved Liz.
342
00:22:50,015 --> 00:22:54,475
- You're the one who screwed up.
- And I would do it again right now.
343
00:23:02,494 --> 00:23:04,428
Let's hope
we can trust her.
344
00:23:04,496 --> 00:23:07,124
We can trust her.
345
00:23:09,134 --> 00:23:11,830
Well, I don't trust
anyone these days.
346
00:23:15,407 --> 00:23:18,205
[Banging]
347
00:23:30,923 --> 00:23:33,790
Liz, how's she doing?
348
00:23:34,793 --> 00:23:36,818
She's okay.
349
00:23:36,929 --> 00:23:38,897
We're just gonna
wait and see.
350
00:23:41,100 --> 00:23:43,091
Come here.
351
00:23:47,673 --> 00:23:49,971
So what are you
doing in school?
352
00:23:50,042 --> 00:23:51,976
I was at the hospital
all night.
353
00:23:52,044 --> 00:23:55,309
My parents just wanted me
to take a break.
354
00:23:55,380 --> 00:23:58,474
My mom said she'd page me
if anything changed.
355
00:23:58,550 --> 00:24:00,609
Well, you know,
you should be home then.
356
00:24:00,719 --> 00:24:03,779
You know, bingeing
on junk food and Rosie.
357
00:24:12,164 --> 00:24:15,998
Maria, I'm getting this
really weird feeling from Max.
358
00:24:16,068 --> 00:24:18,059
What kind of feeling?
359
00:24:19,538 --> 00:24:22,234
It's like he's pulling
away or something.
360
00:24:22,307 --> 00:24:26,403
He can't even be pulling away, because
we're not together to begin with, but...
361
00:24:28,313 --> 00:24:30,247
I feel him, like, avoiding me.
362
00:24:30,315 --> 00:24:33,079
Well, wasn't that
the whole agreement...
363
00:24:33,185 --> 00:24:36,245
that you guys wouldn't
be seen together for a while?
364
00:24:36,355 --> 00:24:38,653
Yeah, but it's different.
365
00:24:38,724 --> 00:24:42,125
I saw Max before,
and he had this, like...
366
00:24:43,362 --> 00:24:45,887
this tone,
like I was this...
367
00:24:45,964 --> 00:24:47,989
like I was this
enemy or something.
368
00:24:49,535 --> 00:24:52,470
Maybe you're just reading
into this too much.
369
00:24:52,538 --> 00:24:56,497
- I mean, with everything that's going on.
- Maybe.
370
00:24:56,575 --> 00:24:59,567
[Bell Ringing]
371
00:25:00,746 --> 00:25:03,214
All right. So I'll just...
I'll see you at work.
372
00:25:03,282 --> 00:25:05,341
Work? No way you're
working tonight, Liz.
373
00:25:05,450 --> 00:25:07,475
No. Stephanie's on vacation,
Karen's pregnant...
374
00:25:07,553 --> 00:25:09,612
and those tooth people
are gonna invade.
375
00:25:09,721 --> 00:25:11,689
I cannot leave you
by yourself.
376
00:25:11,757 --> 00:25:14,248
Liz, you should be
with your family.
377
00:25:14,359 --> 00:25:16,293
I can handle
the Crashdown.
378
00:25:16,361 --> 00:25:19,194
- Are you sure?
- Absolutely.
379
00:25:19,264 --> 00:25:20,933
And besides, I'm not alone.
I have Agnes.
380
00:25:20,933 --> 00:25:21,456
And besides, I'm not alone.
I have Agnes.
381
00:25:21,533 --> 00:25:25,025
- I've been here a half an hour.
- Enjoy your meal.
382
00:25:25,103 --> 00:25:27,037
- Enjoy your meal.
- Thanks.
383
00:25:27,105 --> 00:25:30,302
- Miss, could I order now, please?
- Yeah, just one second.
384
00:25:30,375 --> 00:25:32,707
- Hi. What can I get for you, sir?
- Let me ask you.
385
00:25:32,778 --> 00:25:35,246
Would you recommend
the Will Smith burger...
386
00:25:35,314 --> 00:25:37,646
over the Tommy LeeJones
bacon basket?
387
00:25:37,716 --> 00:25:39,684
- Miss.!
- That sounds terrific.
388
00:25:39,718 --> 00:25:41,709
Agnes, could you get
that guy's order, please?
389
00:25:41,787 --> 00:25:44,312
So which one
would you recommend?
390
00:25:44,423 --> 00:25:46,448
- The first one.
- The Will Smith?
391
00:25:48,227 --> 00:25:50,525
- Suck a duck.
- Excuse me?
392
00:25:52,030 --> 00:25:54,362
Agnes!
393
00:25:58,537 --> 00:26:00,471
Agnes!
394
00:26:03,108 --> 00:26:05,736
- What are you doing?
- I'm on break.
395
00:26:05,811 --> 00:26:09,645
[Scoffs] Break? You're on a break.
You just had a break.
396
00:26:09,715 --> 00:26:13,014
They'll get their food
when they get their food.
397
00:26:13,085 --> 00:26:15,212
Oh, no.
398
00:26:15,320 --> 00:26:17,754
No, no, no, no, no, no, no.
[Mutters]
399
00:26:17,823 --> 00:26:21,224
- [Deep Breaths]
- [Girl Chuckles]
400
00:26:22,861 --> 00:26:25,022
Isabel.
401
00:26:25,097 --> 00:26:27,224
Isabel.
402
00:26:27,332 --> 00:26:30,631
- I'm sorry. Do I know you?
- I have to talk to you.
403
00:26:30,702 --> 00:26:33,500
[Sighs]
I'll meet you guys at the movie.
404
00:26:35,374 --> 00:26:37,308
I thought we agreed that
you would never address me...
405
00:26:37,376 --> 00:26:39,367
until we've established
complete privacy.
406
00:26:39,444 --> 00:26:42,345
I am gonna hate myself for this,
but I need to ask you for a favor...
407
00:26:42,414 --> 00:26:44,348
that will leave me
forever indebted to you.
408
00:26:44,416 --> 00:26:47,544
I am so dead here.
Will you help me wait tables?
409
00:26:47,653 --> 00:26:50,383
[Chuckles]
410
00:26:50,489 --> 00:26:53,925
- You're kidding, right?
- Please.
411
00:26:55,093 --> 00:26:57,755
To put this
as succinctly as possible...
412
00:26:57,829 --> 00:26:59,956
I'm not really
a service-oriented person.
413
00:27:00,032 --> 00:27:03,092
Wait, wait, wait.
Liz's grandmother is in the hospital.
414
00:27:03,168 --> 00:27:07,127
If she doesn't think I can do this, it's just gonna
give her one more thing to worry about.
415
00:27:07,205 --> 00:27:09,605
Please.
It's not for me. It's for Liz.
416
00:27:11,410 --> 00:27:14,573
Well, since
you put it that way, no.
417
00:27:16,615 --> 00:27:19,914
Well, your grandmother
was hiking in Yosemite...
418
00:27:19,985 --> 00:27:22,613
and she came across
this guy who was deer hunting.
419
00:27:22,721 --> 00:27:24,655
And it wasn't
even deer season.
420
00:27:24,723 --> 00:27:26,691
Well, I think it was.
But anyway...
421
00:27:26,792 --> 00:27:28,885
he's hunting inside
the national park.
422
00:27:28,994 --> 00:27:30,962
And it was
off-season too.
423
00:27:32,130 --> 00:27:35,122
- Anyway, she arrested him.
- Who, the hunter?
424
00:27:35,200 --> 00:27:39,899
Yeah. It was him and his brother and,
um, and their buddy, too, right?
425
00:27:39,972 --> 00:27:42,338
- Right.
- Made a citizen's arrest.
426
00:27:42,407 --> 00:27:46,207
You should've seen your grandma. She's
dragging these three gun-wielding...
427
00:27:46,278 --> 00:27:48,769
beer-guzzling hunters
into the sheriff s office.
428
00:27:48,847 --> 00:27:52,283
- It made national news. Am I right?
- She's so incredible.
429
00:27:52,384 --> 00:27:54,545
[Woman On P.A.]
Code blue, I.C.U., room 104.
430
00:27:54,653 --> 00:27:57,781
- Code blue, I.C.U., room 104.
- Oh, my God. That's her.
431
00:28:01,860 --> 00:28:03,919
[Nurse]
All right. Got no pulse, no B.P.
432
00:28:04,029 --> 00:28:06,623
- Paddles ready.
- Charge 200.
433
00:28:06,698 --> 00:28:09,292
- Clear!
- Nothing.
434
00:28:09,368 --> 00:28:11,461
- Charge 300. Clear.
- 300. Go.
435
00:28:11,536 --> 00:28:14,061
- Still nothing.
- Charge 360. Clear.!
436
00:28:14,139 --> 00:28:16,164
- [Paddles Discharging]
- Let's have some lidocaine.
437
00:28:16,241 --> 00:28:18,232
Epi.
438
00:28:29,821 --> 00:28:32,790
[Heart Monitor Beeping]
439
00:28:40,799 --> 00:28:43,097
- She could still come out of it.
- The doctor doesn't think so.
440
00:28:43,168 --> 00:28:45,193
I saw it in his eyes.
441
00:28:45,270 --> 00:28:48,728
I can't believe this.
I mean, you saw her yesterday.
442
00:28:48,807 --> 00:28:52,299
- You know, she was so full of life.
- I know.
443
00:28:52,377 --> 00:28:55,312
I can't believe I went out.
I was out all day.
444
00:28:55,380 --> 00:28:57,371
I wasted all that time
in a video store.
445
00:28:57,482 --> 00:29:02,818
I had all this time that
I could've spent with her, and I left.
446
00:29:02,888 --> 00:29:04,856
What was I thinking?
447
00:29:06,758 --> 00:29:10,421
I know. It's irrational.
I'm being irrational.
448
00:29:10,529 --> 00:29:12,827
Liz, I'm glad
you're being irrational.
449
00:29:12,898 --> 00:29:16,356
I mean, this is hard.
This is really, really hard.
450
00:29:16,435 --> 00:29:18,869
Are you sure you
don't want me to stay?
451
00:29:18,937 --> 00:29:20,905
Yeah. It's fine.
But thank you.
452
00:29:20,972 --> 00:29:24,169
- Okay. I love you.
- I love you too.
453
00:29:25,410 --> 00:29:28,140
[Banging]
454
00:29:37,756 --> 00:29:40,554
- Oh, that's weird.
- What?
455
00:29:40,625 --> 00:29:42,593
Looks like it melted.
456
00:29:47,666 --> 00:29:49,395
No way.
457
00:29:49,468 --> 00:29:51,868
Shut up.
458
00:29:51,937 --> 00:29:56,067
- It's a temporary situation.
- Why are you...
459
00:29:58,376 --> 00:30:00,776
You're covering for Liz,
aren't you?
460
00:30:00,846 --> 00:30:05,010
So, depressed?
461
00:30:05,083 --> 00:30:07,210
Feeling sorry
for yourself?
462
00:30:07,285 --> 00:30:10,311
- Angry at the world?
- All of the above.
463
00:30:13,425 --> 00:30:16,485
Listen, I heard Liz's grandmother
isn't doing so well.
464
00:30:20,465 --> 00:30:23,195
She could probably use
someone to talk to.
465
00:30:23,268 --> 00:30:28,262
She's got Maria.
She's got Kyle.
466
00:30:29,908 --> 00:30:32,468
And who'd she call
when she first found out?
467
00:30:34,613 --> 00:30:37,878
You're the one who's always
telling me I have to stay away from her.
468
00:30:37,949 --> 00:30:40,543
What are you saying, Iz?
469
00:30:40,619 --> 00:30:43,087
I'm just saying that,
you know...
470
00:30:43,155 --> 00:30:46,386
if something like this
happened to Grandma or Grandpa...
471
00:30:46,458 --> 00:30:49,518
I wouldn't want to be kept away
from who I really needed.
472
00:30:53,832 --> 00:30:55,993
So, anyway,
wish me luck.
473
00:30:56,067 --> 00:30:59,468
[Chuckles] Or should I say,
wish the orthodontists luck?
474
00:31:03,074 --> 00:31:05,065
[Man]
Excuse me, ma'am?
475
00:31:06,144 --> 00:31:08,840
"Ma'am"?
476
00:31:08,914 --> 00:31:11,610
Okay, you're not gonna get anywhere
calling me "ma'am."
477
00:31:11,683 --> 00:31:13,810
I ordered this burger
well-done.
478
00:31:13,885 --> 00:31:16,752
Well, not rare. Well.
479
00:31:21,993 --> 00:31:24,587
[Sizzling]
480
00:31:27,165 --> 00:31:29,360
Looks well-done to me.
481
00:31:36,508 --> 00:31:38,499
Isabel Evans?
482
00:31:39,778 --> 00:31:41,712
Cleaning people's remains?
483
00:31:41,780 --> 00:31:44,977
Isabel, image means everything
in this world.
484
00:31:45,050 --> 00:31:47,541
- You know that.
- We base our lives on that.
485
00:31:47,619 --> 00:31:51,180
If you're seen in this capacity,
it's notjust you that suffers.
486
00:31:51,289 --> 00:31:53,257
It brings us all down.
487
00:31:54,593 --> 00:31:57,255
Chill out.
488
00:31:57,329 --> 00:31:59,957
Hi. Can you heat this?
489
00:32:00,031 --> 00:32:01,999
[Bubbling]
490
00:32:02,067 --> 00:32:05,264
- You're a genius.
- [Doorbell Ringing]
491
00:32:13,111 --> 00:32:15,841
Can I talk to you
for a second?
492
00:32:23,154 --> 00:32:26,590
So I've been thinking
about why I called you...
493
00:32:26,691 --> 00:32:29,785
you know, that day
from the hospital.
494
00:32:29,861 --> 00:32:32,022
Because l...
I knew that it was against the rules...
495
00:32:32,097 --> 00:32:35,589
and it led
to that whole...
496
00:32:35,667 --> 00:32:37,862
awkward moment, but...
497
00:32:39,504 --> 00:32:41,904
I called anyway.
498
00:32:41,973 --> 00:32:46,637
Sort of couldn't help it. Because
when something like this happens...
499
00:32:46,711 --> 00:32:50,010
what's... what's happening
to my grandmother...
500
00:32:51,549 --> 00:32:55,747
you don't really listen to logic,
to what you're supposed to do.
501
00:32:57,055 --> 00:32:59,114
You listen to your heart.
502
00:32:59,224 --> 00:33:01,818
And my heart
told me to call you.
503
00:33:04,829 --> 00:33:08,765
Because you were the one person in the
world that I really wanted to talk to.
504
00:33:13,805 --> 00:33:17,036
Max, I've been
thinking something...
505
00:33:17,108 --> 00:33:22,205
and I'm really not gonna be able to get
it out of my head unless I just say it.
506
00:33:26,885 --> 00:33:29,683
I'm really sorry
for asking you this...
507
00:33:31,589 --> 00:33:33,580
but is there...
508
00:33:35,093 --> 00:33:37,823
is there anything
that you could do...
509
00:33:37,896 --> 00:33:40,626
for my grandmother?
510
00:33:40,699 --> 00:33:45,159
You know, do?
511
00:33:48,840 --> 00:33:53,038
Liz, when I saved you,
it was because you were shot...
512
00:33:53,111 --> 00:33:56,603
and there was
a bullet in you.
513
00:33:56,715 --> 00:34:00,811
Something was happening to you
that wasn't supposed to happen.
514
00:34:01,953 --> 00:34:04,547
It was before your time.
515
00:34:09,561 --> 00:34:12,553
But I can't
just heal people.
516
00:34:14,132 --> 00:34:16,123
I'm not...
517
00:34:17,702 --> 00:34:19,693
God.
518
00:34:23,007 --> 00:34:24,998
I know.
519
00:34:35,720 --> 00:34:38,188
So the locker
just melted closed.
520
00:34:38,256 --> 00:34:41,623
How do you explain that? Metal's
gotta be, like, 500 degrees to melt.
521
00:34:41,693 --> 00:34:43,786
Maybe it was that Max guy
getting back at us.
522
00:34:43,895 --> 00:34:45,863
Getting back at us
for what?
523
00:34:45,930 --> 00:34:47,864
We beat the crap
out of the bastard.
524
00:34:47,932 --> 00:34:50,093
What?
525
00:34:50,168 --> 00:34:52,295
You're the one who told us
he was hitting on Liz.
526
00:34:53,371 --> 00:34:55,601
You idiots.
527
00:35:01,880 --> 00:35:03,905
[Woman On P.A.]
Nurse Rush to Pharmacology.
528
00:35:03,982 --> 00:35:05,973
Nurse Rush to Pharmacology.
529
00:35:13,625 --> 00:35:16,253
How's she doing?
530
00:35:16,361 --> 00:35:18,352
She's okay.
531
00:35:20,098 --> 00:35:23,363
Listen, l... I need
to talk to you.
532
00:35:23,435 --> 00:35:25,630
Liz, I'm sorry.
533
00:35:25,703 --> 00:35:28,171
I know you have other things
on your mind right now...
534
00:35:28,239 --> 00:35:30,366
but I just wanted to tell you
I had nothing to do...
535
00:35:30,442 --> 00:35:32,376
with what happened to Max.
536
00:35:32,444 --> 00:35:34,378
What happened to Max?
537
00:35:34,446 --> 00:35:36,471
You know,
Tommy and Paulie... those guys.
538
00:35:36,581 --> 00:35:40,176
They're degenerates, and I had no idea
that they were gonna do that.
539
00:35:40,251 --> 00:35:42,981
- Do what?
- You know, beat him up.
540
00:35:45,857 --> 00:35:48,451
You didn't know?
541
00:35:48,526 --> 00:35:51,393
Why would they do
something like that?
542
00:35:51,463 --> 00:35:53,397
I don't know why.
They just...
543
00:35:53,465 --> 00:35:55,865
were trying to help out.
544
00:35:55,934 --> 00:35:59,267
Help out?
How would that help out?
545
00:35:59,337 --> 00:36:01,567
I told them
it was wrong, Liz.
546
00:36:01,639 --> 00:36:05,598
How could you be friends
with people that would do that?
547
00:36:05,677 --> 00:36:08,145
- Come on, Liz. They're good guys.
- No, Kyle.
548
00:36:08,213 --> 00:36:10,613
They're not good guys.
549
00:36:10,682 --> 00:36:13,879
- Why are you getting like this?
- Like what?
550
00:36:13,952 --> 00:36:17,149
I'm tryin' to explain something to you,
and you're letting it get out of hand.
551
00:36:17,222 --> 00:36:19,850
You must've said something
to them about Max.
552
00:36:19,924 --> 00:36:23,519
They must've had... They must've
had a reason to do what they did.
553
00:36:23,595 --> 00:36:26,063
Why are you
so damn worried about Max?
554
00:36:26,164 --> 00:36:28,325
Because he got attacked
for no reason.
555
00:36:29,501 --> 00:36:31,662
He is the last person
in the world...
556
00:36:31,736 --> 00:36:33,795
who would ever want
to hurt anyone.
557
00:36:36,307 --> 00:36:40,334
So you are, aren't you?
You and Max are together.
558
00:36:41,479 --> 00:36:43,470
No, we're not.
559
00:36:47,986 --> 00:36:50,216
- Neither are we.
- What?
560
00:36:53,291 --> 00:36:54,986
Kyle, I just...
561
00:36:55,093 --> 00:36:58,551
I really don't think that
we should be together anymore.
562
00:36:58,630 --> 00:37:02,760
So you're gonna break up with me
because my friends knocked Max around.
563
00:37:02,834 --> 00:37:04,825
No.
564
00:37:05,837 --> 00:37:08,305
It's complicated.
565
00:37:09,841 --> 00:37:11,775
It's because of Max.
566
00:37:11,843 --> 00:37:14,778
- No. I told you that Max...
- Listen, Max is trouble.
567
00:37:14,846 --> 00:37:18,009
My dad's got an eye on him.
568
00:37:22,954 --> 00:37:26,549
I have to go
and see my grandmother.
569
00:37:36,100 --> 00:37:38,091
I'm sorry, Kyle.
570
00:37:43,708 --> 00:37:46,176
Okay.
571
00:37:49,013 --> 00:37:52,505
Mom? Dad?
572
00:37:52,584 --> 00:37:54,552
Hi, guys. Here.
I got you coffee.
573
00:37:54,586 --> 00:37:58,249
- Thank you, baby.
- Got it? Here.
574
00:37:58,356 --> 00:38:01,120
Why don't you guys just go outside
and get some air?
575
00:38:01,192 --> 00:38:03,126
You sure?
576
00:38:03,194 --> 00:38:06,095
Yeah.
I'll be fine, okay?
577
00:38:12,337 --> 00:38:15,329
[Monitor Beeping]
578
00:38:28,252 --> 00:38:30,743
Grandma.
579
00:38:32,557 --> 00:38:34,548
Grandma.
580
00:38:35,994 --> 00:38:39,122
[Max]
Hey.
581
00:38:43,968 --> 00:38:49,338
I can't stop, you know,
what's gonna happen.
582
00:38:51,509 --> 00:38:53,807
But maybe I can
help you say good-bye.
583
00:39:17,035 --> 00:39:19,230
[Heart Beating]
584
00:39:23,341 --> 00:39:25,673
[Breathing Heavily]
585
00:39:36,287 --> 00:39:39,051
[Beeping Continues]
586
00:39:48,733 --> 00:39:51,634
I'm sorry.
587
00:39:51,703 --> 00:39:53,694
Thank you.
588
00:39:54,939 --> 00:39:57,169
[Claudia]
Honey Bear.
589
00:40:18,596 --> 00:40:21,258
Let me guess. Max.
590
00:40:26,637 --> 00:40:30,937
Grandma, I guess the thing
that I really wanted to say to you...
591
00:40:31,008 --> 00:40:33,101
more than anything else was...
592
00:40:33,177 --> 00:40:36,146
just how much you mean to me.
593
00:40:36,214 --> 00:40:39,308
And somehow you just
always managed...
594
00:40:39,417 --> 00:40:41,715
to make me feel
really special.
595
00:40:43,955 --> 00:40:46,423
And l...
596
00:40:46,524 --> 00:40:49,288
I just don't know
what I'm gonna do without you.
597
00:40:52,063 --> 00:40:54,793
You're gonna do
just fine.
598
00:40:54,866 --> 00:40:57,664
And I want
to tell you something.
599
00:40:57,735 --> 00:41:01,694
When I look at you,
so excited about life...
600
00:41:01,773 --> 00:41:04,367
I can see myself.
601
00:41:04,442 --> 00:41:07,434
And that's a gift...
602
00:41:07,512 --> 00:41:11,471
a gift I'll take with me
that I'll always treasure.
603
00:41:11,582 --> 00:41:14,073
Promise me one thing...
604
00:41:14,185 --> 00:41:16,585
that you'll
follow your heart...
605
00:41:16,654 --> 00:41:18,952
wherever it takes you.
606
00:41:19,023 --> 00:41:20,991
Trust it.
Will you do that?
607
00:41:22,727 --> 00:41:24,695
I will.
608
00:41:34,038 --> 00:41:37,303
[Sustained Beep]
609
00:41:45,750 --> 00:41:47,741
[Liz Narrating] The tough thing
about following your heart...
610
00:41:47,819 --> 00:41:50,720
is what people
forget to mention...
611
00:41:50,822 --> 00:41:54,690
that sometimes your heart
takes you to places you shouldn't be...
612
00:41:54,759 --> 00:41:58,058
places that are as scary
as they are exciting...
613
00:41:58,129 --> 00:42:01,292
and as dangerous
as they are alluring.
614
00:42:01,365 --> 00:42:03,356
And sometimes your heart
takes you to places...
615
00:42:03,434 --> 00:42:06,426
that can never lead
to a happy ending.
616
00:42:14,745 --> 00:42:18,977
Max, thank you for...
617
00:42:22,086 --> 00:42:24,486
It's okay.
618
00:42:30,394 --> 00:42:34,888
- Good night.
- Night.
619
00:42:38,336 --> 00:42:41,772
[Liz Narrating]
And that's not even the difficult part.
620
00:42:41,839 --> 00:42:45,366
The difficult part is
when you follow your heart...
621
00:42:45,443 --> 00:42:47,377
you leave normal...
622
00:42:47,445 --> 00:42:49,436
you go into the unknown.
623
00:42:55,519 --> 00:42:59,285
And once you do,
you can never go back.
47072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.