All language subtitles for Roswell - 1x04 - Leaving Normal.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,181 --> 00:00:06,016 - Previously on Roswell. - Liz! 2 00:00:06,086 --> 00:00:07,883 There's a bullet hole in the dress. 3 00:00:07,988 --> 00:00:10,980 I'm telling you. The girl was shot. 4 00:00:11,091 --> 00:00:14,254 Thank you, Sheriff. Your work is done now. We'll take it from here. 5 00:00:14,328 --> 00:00:17,593 Where are you from? Up north. 6 00:00:17,664 --> 00:00:20,497 You can't talk to anyone about this. 7 00:00:20,567 --> 00:00:23,832 - Oh, my God. You told her. - What do you make of that mark? 8 00:00:23,904 --> 00:00:26,304 So with this picture, what we're saying is there's more of us? 9 00:00:26,373 --> 00:00:30,002 - Kyle Valenti headed this way. - Like, in this general direction or, like, towards me? 10 00:00:30,077 --> 00:00:31,840 - Liz! - Kyle! 11 00:00:31,912 --> 00:00:33,504 - What's going on? - Nothing. 12 00:00:33,580 --> 00:00:37,516 - We're just... - Different. 13 00:00:44,725 --> 00:00:46,989 [Thinking] It's October 19th. 14 00:00:47,060 --> 00:00:50,928 I'm Liz Parker, and this is what I've been thinking. 15 00:00:50,997 --> 00:00:53,192 Can life ever go back to normal? 16 00:00:56,169 --> 00:00:59,366 - It's, like, crazy. - Orthodontists' convention. 17 00:00:59,439 --> 00:01:01,600 Why would orthodontists want to convene in Roswell? 18 00:01:01,675 --> 00:01:03,939 - That's a good question. - Listen, Jose. 19 00:01:04,044 --> 00:01:06,774 If table three doesn't get fed soon, they're gonna attack. 20 00:01:06,880 --> 00:01:10,179 - Busy, ladies. Very busy. - Oh, my God. I forgot to tell you. 21 00:01:10,250 --> 00:01:12,218 Grandma Claudia's coming on Friday. 22 00:01:12,285 --> 00:01:15,220 I have been going through grandma withdrawals. I love Grandma Claudia. 23 00:01:15,288 --> 00:01:17,620 I know. She's the basis of my existence. 24 00:01:17,691 --> 00:01:20,990 - Table six. - Oh. Great. Thank you. 25 00:01:21,061 --> 00:01:23,188 Jose, what about me? 26 00:01:24,698 --> 00:01:26,928 - Here she is. - Okay, gentlemen. 27 00:01:27,000 --> 00:01:30,595 I've got one Venus meat loaf platter. There you go. 28 00:01:30,670 --> 00:01:33,696 Two Trekkie specials. Enjoy your dinner. 29 00:01:33,807 --> 00:01:37,265 - Your space fries will be right out. - Miss? 30 00:01:39,880 --> 00:01:43,611 My colleagues and I were just appreciating your wonderful overbite. 31 00:01:45,619 --> 00:01:47,985 Oh. Well, thank you. 32 00:01:48,054 --> 00:01:50,614 That's... That's a first, actually. 33 00:01:50,690 --> 00:01:53,591 Would you mind if we just... take a look at your bite? 34 00:01:55,595 --> 00:01:57,688 For medical purposes. 35 00:01:58,999 --> 00:02:01,559 Sure. 36 00:02:01,635 --> 00:02:03,865 [Liz Narrating] Part of me wants safety... 37 00:02:03,937 --> 00:02:05,871 wants to go back to how things were... 38 00:02:05,939 --> 00:02:09,238 to a life that I could predict, where I know what is gonna be. 39 00:02:09,309 --> 00:02:12,574 And the other part of me wants to go somewhere else... 40 00:02:12,679 --> 00:02:14,874 into the unknown. 41 00:02:14,981 --> 00:02:17,677 Magnificent. 42 00:02:18,985 --> 00:02:21,783 Enjoy your dinner, gentlemen. 43 00:02:26,960 --> 00:02:31,761 - It's an orthodontists' convention. - Apparently. 44 00:02:35,836 --> 00:02:38,270 So, um, are you waiting for Michael or... 45 00:02:38,338 --> 00:02:40,272 No. No. 46 00:02:45,011 --> 00:02:47,070 [Clears Throat] 47 00:02:47,180 --> 00:02:50,638 I'll just have, uh, an Alien Blast. 48 00:02:50,750 --> 00:02:54,083 - Me too. - Excuse me? 49 00:02:56,857 --> 00:03:00,850 Nothing. Okay. Um, one Alien Blast. 50 00:03:04,364 --> 00:03:07,128 He's the guy. 51 00:03:30,023 --> 00:03:32,014 What's going on, guys? 52 00:03:34,895 --> 00:03:39,093 - Evans, right? - Yeah. 53 00:03:39,165 --> 00:03:42,225 - Stay away from her. - Who? 54 00:03:54,581 --> 00:03:57,778 #[Rock] 55 00:04:11,097 --> 00:04:14,498 #[Continues] 56 00:04:28,648 --> 00:04:32,243 #[Ends] 57 00:04:39,459 --> 00:04:41,552 It was those jocks from the football team, right? 58 00:04:41,628 --> 00:04:43,619 Kyle and his friends? 59 00:04:44,664 --> 00:04:46,598 Kyle wasn't there. 60 00:04:46,666 --> 00:04:48,600 I've seen them giving you those looks. 61 00:04:48,668 --> 00:04:52,570 - It was them, wasn't it? - It doesn't matter who it was. 62 00:04:52,639 --> 00:04:55,506 - I'm gonna kill them. - Michael, no. 63 00:04:55,609 --> 00:04:57,839 So what are we gonna do? 64 00:04:59,012 --> 00:05:01,640 Nothing. 65 00:05:05,885 --> 00:05:08,080 What do you mean, we're gonna do nothing? 66 00:05:10,156 --> 00:05:12,556 Michael, listen to me. This is bad. 67 00:05:12,626 --> 00:05:15,595 Kyle does something to us. We do something back to him. 68 00:05:15,662 --> 00:05:19,189 This kind of thing gets all over school, all over town. 69 00:05:19,265 --> 00:05:21,199 Rumors start flying. 70 00:05:21,267 --> 00:05:24,930 The whole thing about what I did to Liz starts coming up again. 71 00:05:26,673 --> 00:05:30,370 - We get exposed. - That's exactly what I'm saying. 72 00:05:30,477 --> 00:05:32,377 We go, and we shut those guys up right now. 73 00:05:32,479 --> 00:05:37,849 Michael, we have to stick together now more than ever before. 74 00:05:37,917 --> 00:05:42,115 We have to go back into our shells. You can't do anything to those guys. 75 00:05:44,424 --> 00:05:46,790 I have to stay away from Liz. 76 00:05:47,794 --> 00:05:50,422 [Bell Ringing] 77 00:05:50,497 --> 00:05:52,692 - Hey. - Hey. 78 00:05:52,766 --> 00:05:57,396 So, catching up on upcoming athletic events? 79 00:05:57,470 --> 00:05:59,597 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 80 00:05:59,673 --> 00:06:02,107 It couldn't be that Max has P.E. Fourth period... 81 00:06:02,175 --> 00:06:04,370 and you're conveniently positioning yourself... 82 00:06:04,444 --> 00:06:08,403 - to just happen to run into him? - [Bell Ringing] 83 00:06:08,515 --> 00:06:11,450 - Good-bye. - Bye. [Chuckles] 84 00:06:15,522 --> 00:06:18,150 - Hey, Max. - Hey. 85 00:06:18,224 --> 00:06:22,058 - What happened to your face? - I fell. 86 00:06:22,128 --> 00:06:24,062 - Are you okay? - Yeah. 87 00:06:24,130 --> 00:06:26,064 When did it happen? It looks really bad. 88 00:06:26,132 --> 00:06:28,600 Yesterday. Look, I gotta get going. 89 00:06:28,668 --> 00:06:30,727 I have an English midterm. 90 00:06:30,804 --> 00:06:32,829 Okay. Right. 91 00:06:32,906 --> 00:06:35,306 - Bye. - Bye. 92 00:06:38,044 --> 00:06:40,274 - Liz, hey. - Hey. 93 00:06:40,380 --> 00:06:42,314 So, tonight's movie night, right? 94 00:06:42,382 --> 00:06:44,577 - Yes. - Video store at 6:00? 95 00:06:44,651 --> 00:06:47,677 - Sounds great. - All right. Okay. See ya. 96 00:06:50,623 --> 00:06:52,614 [Chattering] 97 00:06:56,196 --> 00:06:58,357 Hey, watch where you're going. 98 00:06:58,431 --> 00:07:00,365 Dude, I'm sorry. 99 00:07:04,204 --> 00:07:06,570 #[Man Singing] 100 00:07:27,727 --> 00:07:29,661 #[Ends] 101 00:07:41,207 --> 00:07:43,198 #[Rock Ballad, Indistinct] 102 00:07:45,245 --> 00:07:47,736 - Grandma! Hi! - Honey Bear.! 103 00:07:47,814 --> 00:07:49,873 [Chuckling] Oh! 104 00:07:49,983 --> 00:07:51,917 - Hello, Jeffrey. - Mom. 105 00:07:51,985 --> 00:07:54,920 Oh, you're still listening to them. 106 00:07:54,988 --> 00:07:59,891 - You're dating yourself. - Well, you know, some things defy time. 107 00:07:59,959 --> 00:08:03,053 - Oh, look at you. - What? 108 00:08:03,129 --> 00:08:05,825 Last year when I left, you were a child. 109 00:08:05,899 --> 00:08:09,835 Now I come back to find a beautiful, young woman. 110 00:08:09,903 --> 00:08:12,633 Grandma. Let me help you upstairs with your stuff. 111 00:08:12,705 --> 00:08:15,538 Oh, Jeffrey'll get it, won't you, dear? 112 00:08:15,642 --> 00:08:17,701 I thought you weren't supposed to be here till Friday. 113 00:08:17,811 --> 00:08:21,076 Tell me what's going on. Did you finish the book you were working on? 114 00:08:21,181 --> 00:08:23,115 Oh, book schmook. Let's dish. 115 00:08:23,183 --> 00:08:25,743 - Hey, Claudia. - Oh, Nancy. 116 00:08:25,819 --> 00:08:27,844 Oh, it's so good to see you. 117 00:08:27,954 --> 00:08:31,253 Come with us. We're going upstairs to catch up. 118 00:08:31,324 --> 00:08:34,885 - Really? Should I? - Yeah. Definitely. Come on, Mom. 119 00:08:36,596 --> 00:08:39,258 I don't think so. I have a lot of laundry to do, so... 120 00:08:39,332 --> 00:08:41,960 We'll be back just as soon as Liz has told me... 121 00:08:42,035 --> 00:08:45,971 about all the boys who are head over heels in love with her. 122 00:08:46,039 --> 00:08:49,065 Don't waste your time, because she never talks about that stuff. 123 00:08:49,175 --> 00:08:50,403 [Chuckles] 124 00:08:50,476 --> 00:08:53,502 So, in any case, Kyle's not somebody... 125 00:08:53,580 --> 00:08:56,549 that I'm gonna marry or anything, but it's... 126 00:08:56,616 --> 00:08:58,846 You know, we have a good time together. 127 00:08:58,918 --> 00:09:03,378 It's good. What? 128 00:09:03,456 --> 00:09:08,086 Well, not every relationship has to be the be-all and end-all. 129 00:09:08,161 --> 00:09:10,152 Right. 130 00:09:11,664 --> 00:09:13,894 - It doesn't? - No. 131 00:09:13,967 --> 00:09:15,935 Everybody wants to find her soul mate... 132 00:09:16,002 --> 00:09:18,869 but there's so much time for that. 133 00:09:18,938 --> 00:09:22,305 I think it's nice that you have somebody you can have fun with. 134 00:09:23,343 --> 00:09:25,277 What if there was something else? 135 00:09:25,345 --> 00:09:27,745 "Something else." 136 00:09:27,847 --> 00:09:30,816 Someone... else. 137 00:09:30,917 --> 00:09:34,944 Now, this is worth the price of the airfare. 138 00:09:36,489 --> 00:09:39,788 What if this someone else could potentially be... 139 00:09:39,859 --> 00:09:42,350 you know, what you said? 140 00:09:42,428 --> 00:09:43,861 Is there? 141 00:09:43,930 --> 00:09:45,397 [Sighs] 142 00:09:45,465 --> 00:09:47,695 But what if it were, like, complicated... 143 00:09:47,767 --> 00:09:51,100 like, incredibly, incredibly complicated? 144 00:09:51,170 --> 00:09:54,367 One thing I can tell you. If it isn't complicated... 145 00:09:54,474 --> 00:09:56,374 he probably isn't a soul mate. 146 00:09:56,476 --> 00:10:00,606 - Grandma! - Oh! Maria! Look at you! 147 00:10:00,680 --> 00:10:03,171 Another beauty! Oh! 148 00:10:03,249 --> 00:10:07,049 God help this poor little town with you two running around! 149 00:10:07,120 --> 00:10:09,054 - Okay, I love this woman. - Maria, look at this. 150 00:10:09,122 --> 00:10:11,056 It's an article on the first findings... 151 00:10:11,124 --> 00:10:13,149 of the Navajo Indians in hundreds of years. 152 00:10:13,226 --> 00:10:15,160 Look. Lost Treasures, by Claudia Parker. 153 00:10:15,228 --> 00:10:17,924 It's gonna be in The American Journal of Archaeology. 154 00:10:17,997 --> 00:10:21,660 That is so cool. Okay. All right. So, let's talk about me. 155 00:10:21,734 --> 00:10:23,668 The hair thing. Does it work for you? 156 00:10:23,736 --> 00:10:27,194 I kind of see it as like a Meg Ryan style after an electric storm. 157 00:10:27,273 --> 00:10:31,903 - I think... it's you. - She's good. 158 00:10:32,011 --> 00:10:35,037 - So, what were you guys talking about? - Nothing. 159 00:10:35,148 --> 00:10:39,084 - Boys. - Oh, Kyle or Max? 160 00:10:39,185 --> 00:10:42,211 - Thank you. - Aha, Max! 161 00:10:42,322 --> 00:10:44,620 No. Max... he's so not possible. 162 00:10:44,691 --> 00:10:46,625 He's just like this whole different... 163 00:10:46,693 --> 00:10:49,161 - Life-form? - Type. 164 00:10:49,228 --> 00:10:53,631 - How intriguing. A dangerous man. - Spacey man. 165 00:10:53,700 --> 00:10:56,726 - A mystery man. - Okay. You two? 166 00:10:56,803 --> 00:10:59,795 - You're out of control. - [Chuckling] 167 00:10:59,872 --> 00:11:02,204 So, what are we doing tonight? 168 00:11:02,275 --> 00:11:04,835 Tonight. 169 00:11:14,087 --> 00:11:16,078 Whatcha doing? 170 00:11:17,156 --> 00:11:19,556 Oh, some kid pulled these out. 171 00:11:19,625 --> 00:11:23,561 Great job you found, Max. Real dignified. 172 00:11:23,629 --> 00:11:25,494 Gotta feed the monkey. 173 00:11:25,565 --> 00:11:30,002 Seventeen people at school already told me about your face. 174 00:11:31,671 --> 00:11:34,299 Oh, my God. What happened? 175 00:11:34,407 --> 00:11:36,932 Uh, Michael and I were just... 176 00:11:37,010 --> 00:11:40,070 He told me the story about you falling on the basketball court. What really happened, Max? 177 00:11:51,457 --> 00:11:53,823 Some guys roughed me up last night. 178 00:11:53,893 --> 00:11:56,885 Why? 179 00:11:56,963 --> 00:11:59,056 They're friends of Kyle's. 180 00:11:59,132 --> 00:12:01,623 I think Kyle must be upset about me and Liz. 181 00:12:01,701 --> 00:12:05,296 You were just gonna tell me some story, like I can't handle the truth? 182 00:12:05,371 --> 00:12:10,035 I guess I knew how upset you'd be, and I don't want you to get mad. 183 00:12:10,109 --> 00:12:13,875 We have to stay inside now. We have to be careful. 184 00:12:15,448 --> 00:12:17,916 Max, this whole thing with Liz and the sheriff s son... 185 00:12:18,017 --> 00:12:19,985 I know. 186 00:12:21,120 --> 00:12:23,088 I'm staying away from Liz. 187 00:12:28,428 --> 00:12:31,625 Pretty raw. Why don't you just get rid of them? 188 00:12:32,632 --> 00:12:35,692 Because they have to heal normal. 189 00:12:36,769 --> 00:12:38,999 Everything has to be normal. 190 00:12:39,105 --> 00:12:41,437 I can't believe you actually rented this. 191 00:12:41,507 --> 00:12:43,702 This looks like the worst movie in history. 192 00:12:43,810 --> 00:12:46,370 Well, for your information, Massacre at Sunset Village... 193 00:12:46,479 --> 00:12:48,447 is a modern-day classic. 194 00:12:48,548 --> 00:12:51,210 The serial killer hones in on this retirement community... 195 00:12:51,284 --> 00:12:53,218 so it's got something for your grandmother. 196 00:12:53,286 --> 00:12:55,220 I am not showing this to my grandmother. 197 00:12:55,288 --> 00:12:58,451 Twenty minutes of Wings of Boringness, we'll all be ready for some action. 198 00:12:58,524 --> 00:13:00,082 [Sirens Wailing] 199 00:13:06,699 --> 00:13:09,167 - [Indistinct] - [Woman On Radio, Indistinct] 200 00:13:13,673 --> 00:13:16,005 - What've we got? - Patient complained of weakness in her left side. 201 00:13:16,075 --> 00:13:18,976 Then her family members noticed slurred speech before she lost consciousness. 202 00:13:19,045 --> 00:13:21,673 B.P. 160, pulse 100, respiration's 20. 203 00:13:21,781 --> 00:13:24,079 Give me an E.K.G., smack seven, and keep them out of here. 204 00:13:24,183 --> 00:13:26,117 - I'm sorry. I need to have you wait. - That's my mother! 205 00:13:26,185 --> 00:13:28,676 - I understand that, but I need you to wait out here. - Get ready to scan her. 206 00:13:28,788 --> 00:13:32,519 Drop a P.T. And a P.T.T. And hold an extra red top. 207 00:13:32,592 --> 00:13:35,425 We also need a portable chest X ray. 208 00:13:38,364 --> 00:13:41,993 I'm gonna go... I'll be right back. 209 00:13:56,949 --> 00:13:59,110 [Line Ringing] 210 00:13:59,185 --> 00:14:01,050 [Machine] Hi. It's Max. I'm not here right now... 211 00:14:01,120 --> 00:14:04,112 - but please leave a message. - [Beeps] 212 00:14:04,190 --> 00:14:06,124 Hi, Max. 213 00:14:06,192 --> 00:14:09,992 It's Liz. Um... I'm at the hospital. 214 00:14:10,062 --> 00:14:12,656 Something happened to my grandmother. 215 00:14:12,732 --> 00:14:15,667 We don't know if it's serious, but... 216 00:14:15,735 --> 00:14:18,829 it seems really bad, and... 217 00:14:18,905 --> 00:14:20,896 I'm just scared. 218 00:14:22,575 --> 00:14:25,203 Look, I don't even know why I'm calling you. 219 00:14:25,278 --> 00:14:27,906 I guess I just wanted to hear your voice or something. 220 00:14:28,014 --> 00:14:30,278 Um... 221 00:14:30,383 --> 00:14:32,851 Now I just feel completely stupid. 222 00:14:32,919 --> 00:14:37,288 Look, you... Don't come here or anything, 'cause everybody's here. 223 00:14:38,858 --> 00:14:43,420 I'll see you at school tomorrow. Sorry for the weird call. 224 00:14:45,431 --> 00:14:47,365 Bye. 225 00:14:47,433 --> 00:14:50,425 [Dial Tone] 226 00:14:59,579 --> 00:15:01,444 [Woman On P.A., Indistinct] 227 00:15:03,583 --> 00:15:05,448 Dr. Sanchez. 228 00:15:05,518 --> 00:15:08,919 - Jeff, hi. Nancy. - Thank you for coming. 229 00:15:08,988 --> 00:15:11,718 - We're so glad you were able to be here. - Of course. 230 00:15:11,791 --> 00:15:14,783 - How is she? - Jeff, your mother's had a stroke. 231 00:15:14,860 --> 00:15:17,454 This is serious, but she's been responding very well. 232 00:15:17,530 --> 00:15:20,465 Her vital signs are good. She's stabilized. 233 00:15:20,533 --> 00:15:22,467 Is she gonna be okay? 234 00:15:22,535 --> 00:15:24,765 A lot of people fully recover from a stroke like this. 235 00:15:24,837 --> 00:15:26,771 But it's early. We're going to need time... 236 00:15:26,839 --> 00:15:29,171 before we can determine what the repercussions are. 237 00:15:29,242 --> 00:15:34,373 - Thank you. - We have reason to be positive here, okay? 238 00:15:34,480 --> 00:15:36,448 Thanks. 239 00:15:42,021 --> 00:15:44,080 Max. 240 00:15:46,759 --> 00:15:49,023 Hey. 241 00:15:49,095 --> 00:15:52,087 My grandmother just had a stroke. 242 00:15:52,164 --> 00:15:54,564 Oh. 243 00:15:54,634 --> 00:15:56,761 I'm sorry. 244 00:16:00,006 --> 00:16:02,133 How are you doing? You okay? 245 00:16:03,542 --> 00:16:05,533 Yeah. Thanks. 246 00:16:09,315 --> 00:16:12,807 - Everyone, this is Max. - Hi there. 247 00:16:12,885 --> 00:16:14,409 Hi. 248 00:16:14,520 --> 00:16:16,988 So, what are you doing here? 249 00:16:17,089 --> 00:16:19,216 My cousin got into a car accident. 250 00:16:19,325 --> 00:16:21,054 I'm sorry. 251 00:16:21,160 --> 00:16:24,425 I don't think it's serious. 252 00:16:27,600 --> 00:16:30,068 I better go find out how he's doing. 253 00:16:32,638 --> 00:16:34,629 [Siren Beeps] 254 00:16:51,257 --> 00:16:54,055 So how's your cousin? 255 00:16:54,126 --> 00:16:56,094 He's gonna be okay. 256 00:16:57,530 --> 00:16:59,498 Your cousin wasn't in an accident, was he? 257 00:17:03,369 --> 00:17:06,065 - It was a mistake. - [Sighs] 258 00:17:06,138 --> 00:17:09,596 Max, I know that something happened... 259 00:17:09,675 --> 00:17:12,667 between you and Liz the day of the shooting... 260 00:17:12,745 --> 00:17:15,213 that you helped her out or whatever. 261 00:17:15,281 --> 00:17:19,240 She was shaken up, and you calmed her down, and I appreciate that. 262 00:17:19,352 --> 00:17:22,150 But what I don't appreciate... 263 00:17:22,221 --> 00:17:24,951 is that ever since then, you've been all over her. 264 00:17:26,592 --> 00:17:28,753 I see it, Max. My friends see it. 265 00:17:28,828 --> 00:17:30,955 The entire school sees it. 266 00:17:31,030 --> 00:17:33,362 Now... 267 00:17:33,432 --> 00:17:35,423 I like Liz, Max. 268 00:17:36,802 --> 00:17:38,793 A lot. 269 00:17:40,106 --> 00:17:42,097 And I don't want you around her. 270 00:17:44,043 --> 00:17:46,273 Believe me, I can see that. 271 00:17:54,353 --> 00:17:57,322 [Sobbing, Growling On TV] 272 00:17:58,924 --> 00:18:01,324 Hey! 273 00:18:01,394 --> 00:18:03,362 Improving your mind, eh? 274 00:18:05,898 --> 00:18:08,890 [TV Continues] 275 00:18:10,035 --> 00:18:12,026 How was your day? 276 00:18:15,908 --> 00:18:18,672 Just got back from the hospital. 277 00:18:20,045 --> 00:18:22,172 The hospital? 278 00:18:22,248 --> 00:18:25,183 Liz's grandma had a stroke. 279 00:18:25,251 --> 00:18:27,185 Oh, I'm sorry to hear that. 280 00:18:27,253 --> 00:18:30,450 - They think she's gonna be all right, though. - That's good. 281 00:18:30,556 --> 00:18:32,956 Give my regards to the family, will you? 282 00:18:34,994 --> 00:18:36,461 Yeah. 283 00:18:42,034 --> 00:18:45,765 Kyle, is something bugging you? 284 00:18:46,839 --> 00:18:48,773 No. Just girl troubles. 285 00:18:48,841 --> 00:18:51,105 Nothing you'd understand. 286 00:18:53,579 --> 00:18:55,570 Why don't you try me? 287 00:19:00,019 --> 00:19:02,544 All right. [Clears Throat] 288 00:19:02,621 --> 00:19:04,612 Let me just ask you then. 289 00:19:07,426 --> 00:19:09,394 - With you and Mom... - Mm-hmm. 290 00:19:09,462 --> 00:19:13,922 Back when things were good, if you can remember that far back... 291 00:19:15,534 --> 00:19:19,231 did you ever feel like you didn't know what was going on with her? 292 00:19:19,305 --> 00:19:21,239 Like she was just going through the motions... 293 00:19:21,307 --> 00:19:24,674 like there was something else on her mind all the time? 294 00:19:24,743 --> 00:19:27,940 Is that what's going on with Liz? There's something on her mind? 295 00:19:28,013 --> 00:19:31,949 Why am I talking to you about this? I'm, like, deranged. 296 00:19:32,051 --> 00:19:34,679 Well, what else is on her mind? 297 00:19:34,753 --> 00:19:38,245 - School stuff? - No, no. It's just, like... 298 00:19:38,357 --> 00:19:42,760 like someone else... maybe. 299 00:19:45,698 --> 00:19:49,293 Does this have anything to do with that Max kid? 300 00:19:51,337 --> 00:19:54,306 What, like, the entire country knows? 301 00:19:54,373 --> 00:19:56,307 Kyle, listen to me. 302 00:19:56,375 --> 00:19:58,741 I don't want you getting mixed up with that kid. 303 00:19:58,811 --> 00:20:01,974 What are you talking about? What do you care about Max Evans? 304 00:20:02,047 --> 00:20:05,073 Kyle, I don't want you around him. 305 00:20:05,184 --> 00:20:07,778 Do you hear me? 306 00:20:07,887 --> 00:20:09,855 Yeah. 307 00:20:37,316 --> 00:20:39,307 Max. Hey. 308 00:20:40,586 --> 00:20:42,520 Hey. 309 00:20:42,588 --> 00:20:45,113 How's your grandmother? 310 00:20:45,224 --> 00:20:47,624 We're waiting, but I think she's gonna be okay. 311 00:20:47,693 --> 00:20:49,627 If anybody can pull through this, it's her. 312 00:20:49,695 --> 00:20:51,959 She's so full of life. 313 00:20:52,031 --> 00:20:55,000 I was thinking that, um... 314 00:20:55,067 --> 00:20:58,059 when she gets better, I'd really love for you to meet her. 315 00:20:59,605 --> 00:21:01,470 I hope she's okay. 316 00:21:03,943 --> 00:21:06,343 - So, about last night. - Yeah, I shouldn't have come. 317 00:21:06,412 --> 00:21:08,972 - You told me. - No, I'm glad you did. 318 00:21:09,048 --> 00:21:12,108 It really meant a lot that you were there. 319 00:21:12,184 --> 00:21:15,779 I'm just really sorry that it got so awkward. 320 00:21:15,888 --> 00:21:17,788 It was a mistake. 321 00:21:17,890 --> 00:21:21,053 I mean, you had your family there. 322 00:21:21,126 --> 00:21:23,754 And Kyle. 323 00:21:23,829 --> 00:21:27,629 - I know I shouldn't have called... - Yeah, you shouldn't have, probably. 324 00:21:29,401 --> 00:21:31,631 I mean... 325 00:21:31,704 --> 00:21:34,764 we said we agreed to, you know. 326 00:21:36,909 --> 00:21:39,207 See you later, Liz. 327 00:21:45,451 --> 00:21:47,919 Ow! 328 00:21:50,823 --> 00:21:52,791 Gandhi feeling frustrated? 329 00:21:54,760 --> 00:21:56,728 Shut up. 330 00:21:58,230 --> 00:22:00,164 Let me guess. You're in love with a girl... 331 00:22:00,232 --> 00:22:02,427 and she's with another guy. 332 00:22:04,069 --> 00:22:06,196 You realize that you can be really annoying, right? 333 00:22:06,271 --> 00:22:09,297 I got something else that's gonna cheer you up. 334 00:22:25,457 --> 00:22:28,893 What's the matter with you? You forget your combination? 335 00:22:33,298 --> 00:22:35,562 - What the hell are you doing? - What am I doing? 336 00:22:35,634 --> 00:22:37,761 - What are you doing? - I'm helping you out. 337 00:22:39,138 --> 00:22:41,368 No, you're not helping me out. 338 00:22:41,440 --> 00:22:43,635 You promised me you wouldn't do anything to those guys. 339 00:22:43,709 --> 00:22:45,438 I promised I wouldn't hurt those guys. 340 00:22:45,511 --> 00:22:47,103 You're putting us in danger. 341 00:22:47,179 --> 00:22:49,943 You're the one who put us in danger when you saved Liz. 342 00:22:50,015 --> 00:22:54,475 - You're the one who screwed up. - And I would do it again right now. 343 00:23:02,494 --> 00:23:04,428 Let's hope we can trust her. 344 00:23:04,496 --> 00:23:07,124 We can trust her. 345 00:23:09,134 --> 00:23:11,830 Well, I don't trust anyone these days. 346 00:23:15,407 --> 00:23:18,205 [Banging] 347 00:23:30,923 --> 00:23:33,790 Liz, how's she doing? 348 00:23:34,793 --> 00:23:36,818 She's okay. 349 00:23:36,929 --> 00:23:38,897 We're just gonna wait and see. 350 00:23:41,100 --> 00:23:43,091 Come here. 351 00:23:47,673 --> 00:23:49,971 So what are you doing in school? 352 00:23:50,042 --> 00:23:51,976 I was at the hospital all night. 353 00:23:52,044 --> 00:23:55,309 My parents just wanted me to take a break. 354 00:23:55,380 --> 00:23:58,474 My mom said she'd page me if anything changed. 355 00:23:58,550 --> 00:24:00,609 Well, you know, you should be home then. 356 00:24:00,719 --> 00:24:03,779 You know, bingeing on junk food and Rosie. 357 00:24:12,164 --> 00:24:15,998 Maria, I'm getting this really weird feeling from Max. 358 00:24:16,068 --> 00:24:18,059 What kind of feeling? 359 00:24:19,538 --> 00:24:22,234 It's like he's pulling away or something. 360 00:24:22,307 --> 00:24:26,403 He can't even be pulling away, because we're not together to begin with, but... 361 00:24:28,313 --> 00:24:30,247 I feel him, like, avoiding me. 362 00:24:30,315 --> 00:24:33,079 Well, wasn't that the whole agreement... 363 00:24:33,185 --> 00:24:36,245 that you guys wouldn't be seen together for a while? 364 00:24:36,355 --> 00:24:38,653 Yeah, but it's different. 365 00:24:38,724 --> 00:24:42,125 I saw Max before, and he had this, like... 366 00:24:43,362 --> 00:24:45,887 this tone, like I was this... 367 00:24:45,964 --> 00:24:47,989 like I was this enemy or something. 368 00:24:49,535 --> 00:24:52,470 Maybe you're just reading into this too much. 369 00:24:52,538 --> 00:24:56,497 - I mean, with everything that's going on. - Maybe. 370 00:24:56,575 --> 00:24:59,567 [Bell Ringing] 371 00:25:00,746 --> 00:25:03,214 All right. So I'll just... I'll see you at work. 372 00:25:03,282 --> 00:25:05,341 Work? No way you're working tonight, Liz. 373 00:25:05,450 --> 00:25:07,475 No. Stephanie's on vacation, Karen's pregnant... 374 00:25:07,553 --> 00:25:09,612 and those tooth people are gonna invade. 375 00:25:09,721 --> 00:25:11,689 I cannot leave you by yourself. 376 00:25:11,757 --> 00:25:14,248 Liz, you should be with your family. 377 00:25:14,359 --> 00:25:16,293 I can handle the Crashdown. 378 00:25:16,361 --> 00:25:19,194 - Are you sure? - Absolutely. 379 00:25:19,264 --> 00:25:20,933 And besides, I'm not alone. I have Agnes. 380 00:25:20,933 --> 00:25:21,456 And besides, I'm not alone. I have Agnes. 381 00:25:21,533 --> 00:25:25,025 - I've been here a half an hour. - Enjoy your meal. 382 00:25:25,103 --> 00:25:27,037 - Enjoy your meal. - Thanks. 383 00:25:27,105 --> 00:25:30,302 - Miss, could I order now, please? - Yeah, just one second. 384 00:25:30,375 --> 00:25:32,707 - Hi. What can I get for you, sir? - Let me ask you. 385 00:25:32,778 --> 00:25:35,246 Would you recommend the Will Smith burger... 386 00:25:35,314 --> 00:25:37,646 over the Tommy LeeJones bacon basket? 387 00:25:37,716 --> 00:25:39,684 - Miss.! - That sounds terrific. 388 00:25:39,718 --> 00:25:41,709 Agnes, could you get that guy's order, please? 389 00:25:41,787 --> 00:25:44,312 So which one would you recommend? 390 00:25:44,423 --> 00:25:46,448 - The first one. - The Will Smith? 391 00:25:48,227 --> 00:25:50,525 - Suck a duck. - Excuse me? 392 00:25:52,030 --> 00:25:54,362 Agnes! 393 00:25:58,537 --> 00:26:00,471 Agnes! 394 00:26:03,108 --> 00:26:05,736 - What are you doing? - I'm on break. 395 00:26:05,811 --> 00:26:09,645 [Scoffs] Break? You're on a break. You just had a break. 396 00:26:09,715 --> 00:26:13,014 They'll get their food when they get their food. 397 00:26:13,085 --> 00:26:15,212 Oh, no. 398 00:26:15,320 --> 00:26:17,754 No, no, no, no, no, no, no. [Mutters] 399 00:26:17,823 --> 00:26:21,224 - [Deep Breaths] - [Girl Chuckles] 400 00:26:22,861 --> 00:26:25,022 Isabel. 401 00:26:25,097 --> 00:26:27,224 Isabel. 402 00:26:27,332 --> 00:26:30,631 - I'm sorry. Do I know you? - I have to talk to you. 403 00:26:30,702 --> 00:26:33,500 [Sighs] I'll meet you guys at the movie. 404 00:26:35,374 --> 00:26:37,308 I thought we agreed that you would never address me... 405 00:26:37,376 --> 00:26:39,367 until we've established complete privacy. 406 00:26:39,444 --> 00:26:42,345 I am gonna hate myself for this, but I need to ask you for a favor... 407 00:26:42,414 --> 00:26:44,348 that will leave me forever indebted to you. 408 00:26:44,416 --> 00:26:47,544 I am so dead here. Will you help me wait tables? 409 00:26:47,653 --> 00:26:50,383 [Chuckles] 410 00:26:50,489 --> 00:26:53,925 - You're kidding, right? - Please. 411 00:26:55,093 --> 00:26:57,755 To put this as succinctly as possible... 412 00:26:57,829 --> 00:26:59,956 I'm not really a service-oriented person. 413 00:27:00,032 --> 00:27:03,092 Wait, wait, wait. Liz's grandmother is in the hospital. 414 00:27:03,168 --> 00:27:07,127 If she doesn't think I can do this, it's just gonna give her one more thing to worry about. 415 00:27:07,205 --> 00:27:09,605 Please. It's not for me. It's for Liz. 416 00:27:11,410 --> 00:27:14,573 Well, since you put it that way, no. 417 00:27:16,615 --> 00:27:19,914 Well, your grandmother was hiking in Yosemite... 418 00:27:19,985 --> 00:27:22,613 and she came across this guy who was deer hunting. 419 00:27:22,721 --> 00:27:24,655 And it wasn't even deer season. 420 00:27:24,723 --> 00:27:26,691 Well, I think it was. But anyway... 421 00:27:26,792 --> 00:27:28,885 he's hunting inside the national park. 422 00:27:28,994 --> 00:27:30,962 And it was off-season too. 423 00:27:32,130 --> 00:27:35,122 - Anyway, she arrested him. - Who, the hunter? 424 00:27:35,200 --> 00:27:39,899 Yeah. It was him and his brother and, um, and their buddy, too, right? 425 00:27:39,972 --> 00:27:42,338 - Right. - Made a citizen's arrest. 426 00:27:42,407 --> 00:27:46,207 You should've seen your grandma. She's dragging these three gun-wielding... 427 00:27:46,278 --> 00:27:48,769 beer-guzzling hunters into the sheriff s office. 428 00:27:48,847 --> 00:27:52,283 - It made national news. Am I right? - She's so incredible. 429 00:27:52,384 --> 00:27:54,545 [Woman On P.A.] Code blue, I.C.U., room 104. 430 00:27:54,653 --> 00:27:57,781 - Code blue, I.C.U., room 104. - Oh, my God. That's her. 431 00:28:01,860 --> 00:28:03,919 [Nurse] All right. Got no pulse, no B.P. 432 00:28:04,029 --> 00:28:06,623 - Paddles ready. - Charge 200. 433 00:28:06,698 --> 00:28:09,292 - Clear! - Nothing. 434 00:28:09,368 --> 00:28:11,461 - Charge 300. Clear. - 300. Go. 435 00:28:11,536 --> 00:28:14,061 - Still nothing. - Charge 360. Clear.! 436 00:28:14,139 --> 00:28:16,164 - [Paddles Discharging] - Let's have some lidocaine. 437 00:28:16,241 --> 00:28:18,232 Epi. 438 00:28:29,821 --> 00:28:32,790 [Heart Monitor Beeping] 439 00:28:40,799 --> 00:28:43,097 - She could still come out of it. - The doctor doesn't think so. 440 00:28:43,168 --> 00:28:45,193 I saw it in his eyes. 441 00:28:45,270 --> 00:28:48,728 I can't believe this. I mean, you saw her yesterday. 442 00:28:48,807 --> 00:28:52,299 - You know, she was so full of life. - I know. 443 00:28:52,377 --> 00:28:55,312 I can't believe I went out. I was out all day. 444 00:28:55,380 --> 00:28:57,371 I wasted all that time in a video store. 445 00:28:57,482 --> 00:29:02,818 I had all this time that I could've spent with her, and I left. 446 00:29:02,888 --> 00:29:04,856 What was I thinking? 447 00:29:06,758 --> 00:29:10,421 I know. It's irrational. I'm being irrational. 448 00:29:10,529 --> 00:29:12,827 Liz, I'm glad you're being irrational. 449 00:29:12,898 --> 00:29:16,356 I mean, this is hard. This is really, really hard. 450 00:29:16,435 --> 00:29:18,869 Are you sure you don't want me to stay? 451 00:29:18,937 --> 00:29:20,905 Yeah. It's fine. But thank you. 452 00:29:20,972 --> 00:29:24,169 - Okay. I love you. - I love you too. 453 00:29:25,410 --> 00:29:28,140 [Banging] 454 00:29:37,756 --> 00:29:40,554 - Oh, that's weird. - What? 455 00:29:40,625 --> 00:29:42,593 Looks like it melted. 456 00:29:47,666 --> 00:29:49,395 No way. 457 00:29:49,468 --> 00:29:51,868 Shut up. 458 00:29:51,937 --> 00:29:56,067 - It's a temporary situation. - Why are you... 459 00:29:58,376 --> 00:30:00,776 You're covering for Liz, aren't you? 460 00:30:00,846 --> 00:30:05,010 So, depressed? 461 00:30:05,083 --> 00:30:07,210 Feeling sorry for yourself? 462 00:30:07,285 --> 00:30:10,311 - Angry at the world? - All of the above. 463 00:30:13,425 --> 00:30:16,485 Listen, I heard Liz's grandmother isn't doing so well. 464 00:30:20,465 --> 00:30:23,195 She could probably use someone to talk to. 465 00:30:23,268 --> 00:30:28,262 She's got Maria. She's got Kyle. 466 00:30:29,908 --> 00:30:32,468 And who'd she call when she first found out? 467 00:30:34,613 --> 00:30:37,878 You're the one who's always telling me I have to stay away from her. 468 00:30:37,949 --> 00:30:40,543 What are you saying, Iz? 469 00:30:40,619 --> 00:30:43,087 I'm just saying that, you know... 470 00:30:43,155 --> 00:30:46,386 if something like this happened to Grandma or Grandpa... 471 00:30:46,458 --> 00:30:49,518 I wouldn't want to be kept away from who I really needed. 472 00:30:53,832 --> 00:30:55,993 So, anyway, wish me luck. 473 00:30:56,067 --> 00:30:59,468 [Chuckles] Or should I say, wish the orthodontists luck? 474 00:31:03,074 --> 00:31:05,065 [Man] Excuse me, ma'am? 475 00:31:06,144 --> 00:31:08,840 "Ma'am"? 476 00:31:08,914 --> 00:31:11,610 Okay, you're not gonna get anywhere calling me "ma'am." 477 00:31:11,683 --> 00:31:13,810 I ordered this burger well-done. 478 00:31:13,885 --> 00:31:16,752 Well, not rare. Well. 479 00:31:21,993 --> 00:31:24,587 [Sizzling] 480 00:31:27,165 --> 00:31:29,360 Looks well-done to me. 481 00:31:36,508 --> 00:31:38,499 Isabel Evans? 482 00:31:39,778 --> 00:31:41,712 Cleaning people's remains? 483 00:31:41,780 --> 00:31:44,977 Isabel, image means everything in this world. 484 00:31:45,050 --> 00:31:47,541 - You know that. - We base our lives on that. 485 00:31:47,619 --> 00:31:51,180 If you're seen in this capacity, it's notjust you that suffers. 486 00:31:51,289 --> 00:31:53,257 It brings us all down. 487 00:31:54,593 --> 00:31:57,255 Chill out. 488 00:31:57,329 --> 00:31:59,957 Hi. Can you heat this? 489 00:32:00,031 --> 00:32:01,999 [Bubbling] 490 00:32:02,067 --> 00:32:05,264 - You're a genius. - [Doorbell Ringing] 491 00:32:13,111 --> 00:32:15,841 Can I talk to you for a second? 492 00:32:23,154 --> 00:32:26,590 So I've been thinking about why I called you... 493 00:32:26,691 --> 00:32:29,785 you know, that day from the hospital. 494 00:32:29,861 --> 00:32:32,022 Because l... I knew that it was against the rules... 495 00:32:32,097 --> 00:32:35,589 and it led to that whole... 496 00:32:35,667 --> 00:32:37,862 awkward moment, but... 497 00:32:39,504 --> 00:32:41,904 I called anyway. 498 00:32:41,973 --> 00:32:46,637 Sort of couldn't help it. Because when something like this happens... 499 00:32:46,711 --> 00:32:50,010 what's... what's happening to my grandmother... 500 00:32:51,549 --> 00:32:55,747 you don't really listen to logic, to what you're supposed to do. 501 00:32:57,055 --> 00:32:59,114 You listen to your heart. 502 00:32:59,224 --> 00:33:01,818 And my heart told me to call you. 503 00:33:04,829 --> 00:33:08,765 Because you were the one person in the world that I really wanted to talk to. 504 00:33:13,805 --> 00:33:17,036 Max, I've been thinking something... 505 00:33:17,108 --> 00:33:22,205 and I'm really not gonna be able to get it out of my head unless I just say it. 506 00:33:26,885 --> 00:33:29,683 I'm really sorry for asking you this... 507 00:33:31,589 --> 00:33:33,580 but is there... 508 00:33:35,093 --> 00:33:37,823 is there anything that you could do... 509 00:33:37,896 --> 00:33:40,626 for my grandmother? 510 00:33:40,699 --> 00:33:45,159 You know, do? 511 00:33:48,840 --> 00:33:53,038 Liz, when I saved you, it was because you were shot... 512 00:33:53,111 --> 00:33:56,603 and there was a bullet in you. 513 00:33:56,715 --> 00:34:00,811 Something was happening to you that wasn't supposed to happen. 514 00:34:01,953 --> 00:34:04,547 It was before your time. 515 00:34:09,561 --> 00:34:12,553 But I can't just heal people. 516 00:34:14,132 --> 00:34:16,123 I'm not... 517 00:34:17,702 --> 00:34:19,693 God. 518 00:34:23,007 --> 00:34:24,998 I know. 519 00:34:35,720 --> 00:34:38,188 So the locker just melted closed. 520 00:34:38,256 --> 00:34:41,623 How do you explain that? Metal's gotta be, like, 500 degrees to melt. 521 00:34:41,693 --> 00:34:43,786 Maybe it was that Max guy getting back at us. 522 00:34:43,895 --> 00:34:45,863 Getting back at us for what? 523 00:34:45,930 --> 00:34:47,864 We beat the crap out of the bastard. 524 00:34:47,932 --> 00:34:50,093 What? 525 00:34:50,168 --> 00:34:52,295 You're the one who told us he was hitting on Liz. 526 00:34:53,371 --> 00:34:55,601 You idiots. 527 00:35:01,880 --> 00:35:03,905 [Woman On P.A.] Nurse Rush to Pharmacology. 528 00:35:03,982 --> 00:35:05,973 Nurse Rush to Pharmacology. 529 00:35:13,625 --> 00:35:16,253 How's she doing? 530 00:35:16,361 --> 00:35:18,352 She's okay. 531 00:35:20,098 --> 00:35:23,363 Listen, l... I need to talk to you. 532 00:35:23,435 --> 00:35:25,630 Liz, I'm sorry. 533 00:35:25,703 --> 00:35:28,171 I know you have other things on your mind right now... 534 00:35:28,239 --> 00:35:30,366 but I just wanted to tell you I had nothing to do... 535 00:35:30,442 --> 00:35:32,376 with what happened to Max. 536 00:35:32,444 --> 00:35:34,378 What happened to Max? 537 00:35:34,446 --> 00:35:36,471 You know, Tommy and Paulie... those guys. 538 00:35:36,581 --> 00:35:40,176 They're degenerates, and I had no idea that they were gonna do that. 539 00:35:40,251 --> 00:35:42,981 - Do what? - You know, beat him up. 540 00:35:45,857 --> 00:35:48,451 You didn't know? 541 00:35:48,526 --> 00:35:51,393 Why would they do something like that? 542 00:35:51,463 --> 00:35:53,397 I don't know why. They just... 543 00:35:53,465 --> 00:35:55,865 were trying to help out. 544 00:35:55,934 --> 00:35:59,267 Help out? How would that help out? 545 00:35:59,337 --> 00:36:01,567 I told them it was wrong, Liz. 546 00:36:01,639 --> 00:36:05,598 How could you be friends with people that would do that? 547 00:36:05,677 --> 00:36:08,145 - Come on, Liz. They're good guys. - No, Kyle. 548 00:36:08,213 --> 00:36:10,613 They're not good guys. 549 00:36:10,682 --> 00:36:13,879 - Why are you getting like this? - Like what? 550 00:36:13,952 --> 00:36:17,149 I'm tryin' to explain something to you, and you're letting it get out of hand. 551 00:36:17,222 --> 00:36:19,850 You must've said something to them about Max. 552 00:36:19,924 --> 00:36:23,519 They must've had... They must've had a reason to do what they did. 553 00:36:23,595 --> 00:36:26,063 Why are you so damn worried about Max? 554 00:36:26,164 --> 00:36:28,325 Because he got attacked for no reason. 555 00:36:29,501 --> 00:36:31,662 He is the last person in the world... 556 00:36:31,736 --> 00:36:33,795 who would ever want to hurt anyone. 557 00:36:36,307 --> 00:36:40,334 So you are, aren't you? You and Max are together. 558 00:36:41,479 --> 00:36:43,470 No, we're not. 559 00:36:47,986 --> 00:36:50,216 - Neither are we. - What? 560 00:36:53,291 --> 00:36:54,986 Kyle, I just... 561 00:36:55,093 --> 00:36:58,551 I really don't think that we should be together anymore. 562 00:36:58,630 --> 00:37:02,760 So you're gonna break up with me because my friends knocked Max around. 563 00:37:02,834 --> 00:37:04,825 No. 564 00:37:05,837 --> 00:37:08,305 It's complicated. 565 00:37:09,841 --> 00:37:11,775 It's because of Max. 566 00:37:11,843 --> 00:37:14,778 - No. I told you that Max... - Listen, Max is trouble. 567 00:37:14,846 --> 00:37:18,009 My dad's got an eye on him. 568 00:37:22,954 --> 00:37:26,549 I have to go and see my grandmother. 569 00:37:36,100 --> 00:37:38,091 I'm sorry, Kyle. 570 00:37:43,708 --> 00:37:46,176 Okay. 571 00:37:49,013 --> 00:37:52,505 Mom? Dad? 572 00:37:52,584 --> 00:37:54,552 Hi, guys. Here. I got you coffee. 573 00:37:54,586 --> 00:37:58,249 - Thank you, baby. - Got it? Here. 574 00:37:58,356 --> 00:38:01,120 Why don't you guys just go outside and get some air? 575 00:38:01,192 --> 00:38:03,126 You sure? 576 00:38:03,194 --> 00:38:06,095 Yeah. I'll be fine, okay? 577 00:38:12,337 --> 00:38:15,329 [Monitor Beeping] 578 00:38:28,252 --> 00:38:30,743 Grandma. 579 00:38:32,557 --> 00:38:34,548 Grandma. 580 00:38:35,994 --> 00:38:39,122 [Max] Hey. 581 00:38:43,968 --> 00:38:49,338 I can't stop, you know, what's gonna happen. 582 00:38:51,509 --> 00:38:53,807 But maybe I can help you say good-bye. 583 00:39:17,035 --> 00:39:19,230 [Heart Beating] 584 00:39:23,341 --> 00:39:25,673 [Breathing Heavily] 585 00:39:36,287 --> 00:39:39,051 [Beeping Continues] 586 00:39:48,733 --> 00:39:51,634 I'm sorry. 587 00:39:51,703 --> 00:39:53,694 Thank you. 588 00:39:54,939 --> 00:39:57,169 [Claudia] Honey Bear. 589 00:40:18,596 --> 00:40:21,258 Let me guess. Max. 590 00:40:26,637 --> 00:40:30,937 Grandma, I guess the thing that I really wanted to say to you... 591 00:40:31,008 --> 00:40:33,101 more than anything else was... 592 00:40:33,177 --> 00:40:36,146 just how much you mean to me. 593 00:40:36,214 --> 00:40:39,308 And somehow you just always managed... 594 00:40:39,417 --> 00:40:41,715 to make me feel really special. 595 00:40:43,955 --> 00:40:46,423 And l... 596 00:40:46,524 --> 00:40:49,288 I just don't know what I'm gonna do without you. 597 00:40:52,063 --> 00:40:54,793 You're gonna do just fine. 598 00:40:54,866 --> 00:40:57,664 And I want to tell you something. 599 00:40:57,735 --> 00:41:01,694 When I look at you, so excited about life... 600 00:41:01,773 --> 00:41:04,367 I can see myself. 601 00:41:04,442 --> 00:41:07,434 And that's a gift... 602 00:41:07,512 --> 00:41:11,471 a gift I'll take with me that I'll always treasure. 603 00:41:11,582 --> 00:41:14,073 Promise me one thing... 604 00:41:14,185 --> 00:41:16,585 that you'll follow your heart... 605 00:41:16,654 --> 00:41:18,952 wherever it takes you. 606 00:41:19,023 --> 00:41:20,991 Trust it. Will you do that? 607 00:41:22,727 --> 00:41:24,695 I will. 608 00:41:34,038 --> 00:41:37,303 [Sustained Beep] 609 00:41:45,750 --> 00:41:47,741 [Liz Narrating] The tough thing about following your heart... 610 00:41:47,819 --> 00:41:50,720 is what people forget to mention... 611 00:41:50,822 --> 00:41:54,690 that sometimes your heart takes you to places you shouldn't be... 612 00:41:54,759 --> 00:41:58,058 places that are as scary as they are exciting... 613 00:41:58,129 --> 00:42:01,292 and as dangerous as they are alluring. 614 00:42:01,365 --> 00:42:03,356 And sometimes your heart takes you to places... 615 00:42:03,434 --> 00:42:06,426 that can never lead to a happy ending. 616 00:42:14,745 --> 00:42:18,977 Max, thank you for... 617 00:42:22,086 --> 00:42:24,486 It's okay. 618 00:42:30,394 --> 00:42:34,888 - Good night. - Night. 619 00:42:38,336 --> 00:42:41,772 [Liz Narrating] And that's not even the difficult part. 620 00:42:41,839 --> 00:42:45,366 The difficult part is when you follow your heart... 621 00:42:45,443 --> 00:42:47,377 you leave normal... 622 00:42:47,445 --> 00:42:49,436 you go into the unknown. 623 00:42:55,519 --> 00:42:59,285 And once you do, you can never go back. 47072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.