All language subtitles for Ray.Donovan.S06E10.720p.WEB.H264-METCON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,220 --> 00:00:10,230
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:10,270 --> 00:00:13,090
Oh, so the sky just opened
up and decided to rain rock?
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,070
Hey, hand of God, I don't smoke rocks!
4
00:00:16,768 --> 00:00:18,530
Shouldn't be out here, man.
5
00:00:18,550 --> 00:00:21,330
Fuck we doing out here in Staten Island?
6
00:00:25,100 --> 00:00:27,250
I'm setting your bail at $50,000.
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,550
Feratti wants to see you.
8
00:00:33,570 --> 00:00:35,851
... your sexual orientation
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,630
or your country of origin.
10
00:00:40,830 --> 00:00:42,140
Are you fucking kidding me?
11
00:00:53,768 --> 00:00:57,893
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
12
00:00:57,976 --> 00:00:59,768
Now where's my fucking money, Sandy?
13
00:00:59,850 --> 00:01:01,390
Brendan's got it.
14
00:01:01,450 --> 00:01:03,550
It's for my family!
15
00:01:06,740 --> 00:01:08,601
He's just a fucking weight lifter.
16
00:01:11,851 --> 00:01:14,018
Yeah!
17
00:01:26,910 --> 00:01:29,170
Dude! Stop!
18
00:01:30,800 --> 00:01:32,650
He's a cop. He can help.
19
00:01:40,768 --> 00:01:42,360
He shut down the prison scam.
20
00:01:42,370 --> 00:01:43,710
They're all pissed.
21
00:01:43,810 --> 00:01:45,410
I gotta give him names.
22
00:01:45,490 --> 00:01:46,890
Judge Scholl.
23
00:01:46,976 --> 00:01:48,601
You got an IA problem.
24
00:01:48,610 --> 00:01:50,560
- You got the name?
- Scholl.
25
00:01:50,590 --> 00:01:51,870
Said he was a judge.
26
00:01:59,930 --> 00:02:01,610
Thanks, Ron.
27
00:02:02,970 --> 00:02:04,650
I fucking trusted you.
28
00:02:09,684 --> 00:02:10,893
You rat bas...
29
00:02:12,185 --> 00:02:17,185
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
30
00:02:35,392 --> 00:02:36,768
He jumped!
31
00:02:39,850 --> 00:02:41,990
So go get him!
32
00:02:53,059 --> 00:02:55,267
There he goes. Stop him.
33
00:02:55,350 --> 00:02:56,851
Get after him!
34
00:02:56,930 --> 00:02:59,270
Don't let him get away!
35
00:03:15,430 --> 00:03:17,250
Fuck!
36
00:03:28,530 --> 00:03:30,670
Hey, it's taking longer than I'd like,
37
00:03:30,690 --> 00:03:31,990
but we are getting the land,
38
00:03:32,010 --> 00:03:33,730
and once we do, I get it to my board,
39
00:03:33,750 --> 00:03:35,950
- and they approve it.
- We've heard that before.
40
00:03:36,030 --> 00:03:37,450
By the end of the week,
41
00:03:37,470 --> 00:03:39,670
I will sign the deed for
the Arthur Kill Prison.
42
00:03:39,730 --> 00:03:41,650
By Monday, I can take it to the board.
43
00:03:41,670 --> 00:03:42,920
It is happening.
44
00:03:42,930 --> 00:03:44,690
Hmm. You've been singing that song
45
00:03:44,710 --> 00:03:45,730
for quite a while now.
46
00:03:45,750 --> 00:03:47,710
Ted, Ted, Ted, look at me.
47
00:03:47,790 --> 00:03:50,590
This is me giving you my word.
48
00:04:05,970 --> 00:04:07,990
You okay?
49
00:04:08,550 --> 00:04:09,910
You need help?
50
00:04:13,510 --> 00:04:15,350
Can I use your restroom?
51
00:04:15,800 --> 00:04:17,090
Yeah.
52
00:04:18,220 --> 00:04:19,630
Thanks.
53
00:06:01,490 --> 00:06:02,510
What?
54
00:06:02,590 --> 00:06:04,720
Meet me at the Cheyenne Diner.
55
00:06:06,340 --> 00:06:07,590
Why?
56
00:06:07,680 --> 00:06:09,910
I have something you want.
57
00:06:43,010 --> 00:06:44,260
Hey!
58
00:06:45,340 --> 00:06:46,930
- Hey.
- Guess what.
59
00:06:49,930 --> 00:06:52,270
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
60
00:06:52,330 --> 00:06:54,010
What took you so long?
61
00:06:56,510 --> 00:06:58,190
We got a car!
62
00:06:58,250 --> 00:06:59,970
- Wait...
- Yeah!
63
00:07:00,050 --> 00:07:01,910
- What?
- It's a convertible.
64
00:07:02,630 --> 00:07:03,790
Did you steal it?
65
00:07:03,830 --> 00:07:05,469
No.
66
00:07:05,470 --> 00:07:07,170
Who'd you get it from?
67
00:07:07,230 --> 00:07:09,170
- From a guy.
- Who?
68
00:07:09,510 --> 00:07:11,430
- Bobby.
- Oh, my God.
69
00:07:11,510 --> 00:07:13,220
How did you pay for it?
70
00:07:13,450 --> 00:07:14,720
Does that matter?
71
00:07:14,740 --> 00:07:15,750
Mm-hmm.
72
00:07:15,760 --> 00:07:17,260
Well,
73
00:07:17,340 --> 00:07:19,720
I gave him a bunch of coke.
74
00:07:19,800 --> 00:07:22,050
- Are you kidding me?
- But that's it. It's all gone.
75
00:07:22,070 --> 00:07:24,170
I-I swear to God, it's all gone.
76
00:07:24,290 --> 00:07:25,880
Come on.
77
00:07:25,970 --> 00:07:28,010
Can you be excited?
78
00:07:28,930 --> 00:07:30,010
Please?
79
00:07:30,550 --> 00:07:32,290
Do you really not have any more?
80
00:07:32,310 --> 00:07:33,760
No.
81
00:07:33,840 --> 00:07:35,410
- What?
- Well, I mean,
82
00:07:35,510 --> 00:07:36,590
I have a little bit more.
83
00:07:36,680 --> 00:07:39,430
- Oh, damn it, dude.
- But we also have
84
00:07:39,470 --> 00:07:44,470
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
85
00:07:45,590 --> 00:07:47,590
You're a terrible person.
86
00:07:47,680 --> 00:07:48,850
You're just terrible.
87
00:07:48,910 --> 00:07:51,760
Yeah, but... you love me.
88
00:07:51,840 --> 00:07:53,930
You love me.
89
00:08:05,630 --> 00:08:08,050
All right.
90
00:08:08,130 --> 00:08:09,470
What?
91
00:08:11,430 --> 00:08:14,330
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
92
00:08:16,010 --> 00:08:18,570
He's making a fortune in kickbacks.
93
00:08:19,300 --> 00:08:22,050
Cops, judges...
94
00:08:22,130 --> 00:08:24,220
they're all in on it.
95
00:08:24,300 --> 00:08:27,130
You brought me out here to tell me that?
96
00:08:29,800 --> 00:08:31,180
No.
97
00:08:36,450 --> 00:08:38,130
What's that?
98
00:08:38,220 --> 00:08:39,930
- Feratti.
- Doing what?
99
00:08:42,300 --> 00:08:44,410
Telling me to kill a judge.
100
00:08:50,010 --> 00:08:51,490
Thanks.
101
00:08:56,930 --> 00:08:59,450
Ray.
102
00:08:59,530 --> 00:09:01,210
You gonna be all right?
103
00:09:21,630 --> 00:09:24,340
You got a thousand bucks?
104
00:09:24,430 --> 00:09:25,840
What for?
105
00:09:27,590 --> 00:09:30,130
I'm gonna go somewhere.
106
00:09:30,220 --> 00:09:32,090
What, with a thousand bucks?
107
00:09:32,180 --> 00:09:34,370
What are you gonna do, go
live in the fucking woods?
108
00:09:34,510 --> 00:09:36,800
I don't know.
109
00:09:36,880 --> 00:09:38,330
The woods'll do.
110
00:09:38,370 --> 00:09:40,840
Me?
111
00:09:40,930 --> 00:09:42,590
I'd give 'em the old man.
112
00:09:43,970 --> 00:09:46,260
Doesn't matter anymore anyway.
113
00:09:50,470 --> 00:09:52,870
I need a new life.
114
00:09:53,800 --> 00:09:55,490
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
115
00:09:55,510 --> 00:09:58,260
Hey, fuck you.
116
00:10:00,300 --> 00:10:04,470
I just wanna go somewhere
117
00:10:04,550 --> 00:10:07,210
where they don't speak
English, you know?
118
00:10:08,190 --> 00:10:10,180
Fucking start over.
119
00:10:10,260 --> 00:10:12,800
My whole mind, you know?
120
00:10:14,720 --> 00:10:17,870
Different language, different food,
121
00:10:17,890 --> 00:10:20,490
different fucking beer.
122
00:10:20,840 --> 00:10:23,180
Yeah?
123
00:10:23,260 --> 00:10:24,650
Go where?
124
00:10:25,760 --> 00:10:26,910
Croatia?
125
00:10:28,300 --> 00:10:29,930
What, near Greece?
126
00:10:30,010 --> 00:10:32,300
No, that's over, uh...
127
00:10:32,380 --> 00:10:35,340
oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
128
00:10:35,430 --> 00:10:38,380
Or New Zealand or some shit.
129
00:10:38,470 --> 00:10:40,050
They speak English there.
130
00:10:40,130 --> 00:10:43,750
That'd probably be fucking easier.
131
00:10:45,630 --> 00:10:47,260
I just wanna...
132
00:10:49,380 --> 00:10:51,240
I wish I could go back
133
00:10:51,270 --> 00:10:53,010
and do things different, you know?
134
00:10:54,430 --> 00:10:56,680
I'd not do a lot of things.
135
00:10:57,760 --> 00:10:59,990
Yeah, I'd not do a lot of things too.
136
00:11:00,760 --> 00:11:02,680
But you can't.
137
00:11:03,630 --> 00:11:06,840
I got a thousand bucks
138
00:11:06,930 --> 00:11:08,470
for a ticket.
139
00:11:09,680 --> 00:11:11,090
You wanna come with me?
140
00:11:11,180 --> 00:11:13,630
Nah.
141
00:11:13,720 --> 00:11:15,430
Nah, I'd just slow you down.
142
00:11:15,510 --> 00:11:17,880
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
143
00:11:17,970 --> 00:11:20,130
But you listen to me.
Don't-don't you let me
144
00:11:20,190 --> 00:11:22,430
hear you talk about fucking
killing yourself again,
145
00:11:22,450 --> 00:11:24,570
all right? Don't even think about it.
146
00:11:25,510 --> 00:11:27,680
It's gonna be all right.
147
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
We're gonna figure this out,
148
00:11:29,840 --> 00:11:32,470
and it's all gonna be okay.
149
00:11:33,550 --> 00:11:34,880
Sure.
150
00:12:55,880 --> 00:12:57,180
I was there for you...
151
00:12:58,570 --> 00:13:00,510
Through Abby.
152
00:13:00,590 --> 00:13:02,090
I helped every time you asked me.
153
00:13:02,110 --> 00:13:03,260
Every fucking time.
154
00:13:03,340 --> 00:13:05,710
Jesus Christ.
155
00:13:05,830 --> 00:13:07,010
Still you turn on me.
156
00:13:07,090 --> 00:13:08,630
Every chance you get, you turn on me.
157
00:13:08,720 --> 00:13:10,680
Why is that, Raymond?
158
00:13:10,760 --> 00:13:12,180
Tell me.
159
00:13:16,300 --> 00:13:19,030
You gonna shoot me, just
fucking shoot me, Mick.
160
00:13:19,110 --> 00:13:22,130
I'm gonna need that money, Raymond.
161
00:13:23,340 --> 00:13:24,710
You hear me?
162
00:13:24,790 --> 00:13:26,340
I need it now.
163
00:13:36,380 --> 00:13:37,760
Hey.
164
00:14:23,010 --> 00:14:25,090
Ah, there he is.
165
00:14:38,680 --> 00:14:40,630
Why, Raymond?
166
00:14:40,720 --> 00:14:42,130
Why what?
167
00:14:42,220 --> 00:14:44,430
Why'd you try to lock me up again?
168
00:14:44,510 --> 00:14:47,220
You know how hard it is
for a man of my age?
169
00:14:49,250 --> 00:14:52,550
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
170
00:14:52,630 --> 00:14:54,510
What are you talking about?
171
00:14:55,880 --> 00:14:57,510
I need my fucking money.
172
00:14:57,590 --> 00:14:58,790
What money?
173
00:14:58,970 --> 00:15:00,730
My three million, Raymond.
174
00:15:02,720 --> 00:15:03,910
I gave it back.
175
00:15:06,050 --> 00:15:09,890
You... you what?
176
00:15:10,720 --> 00:15:12,260
I gave it back.
177
00:15:42,630 --> 00:15:44,470
Could I get one of those?
178
00:15:53,590 --> 00:15:55,840
Twenty years
179
00:15:55,930 --> 00:15:58,290
is a long time.
180
00:15:59,090 --> 00:16:01,210
Twenty years ago, it was what?
181
00:16:02,180 --> 00:16:04,130
Nineteen ninety-eight?
182
00:16:06,300 --> 00:16:10,510
What if you were locked away
183
00:16:10,590 --> 00:16:13,630
since 1998, no women,
184
00:16:13,720 --> 00:16:15,760
no soft bed...
185
00:16:17,470 --> 00:16:20,260
no comforts of any fucking kind?
186
00:16:23,470 --> 00:16:24,830
Sorry.
187
00:16:27,260 --> 00:16:28,340
What?
188
00:16:30,220 --> 00:16:32,150
I'm sorry.
189
00:16:33,130 --> 00:16:34,630
Since when?
190
00:16:35,970 --> 00:16:38,180
It's been a long time.
191
00:16:43,930 --> 00:16:45,680
So you gonna help me?
192
00:16:46,720 --> 00:16:48,510
I don't have any more money, Mick.
193
00:16:50,050 --> 00:16:52,550
Well, you got other things you can do.
194
00:16:54,470 --> 00:16:56,630
Yeah? Like what?
195
00:16:57,510 --> 00:16:59,470
You got friends.
196
00:16:59,550 --> 00:17:02,300
You got, uh... you got cops, I hear.
197
00:17:02,380 --> 00:17:04,230
You got this woman.
198
00:17:04,250 --> 00:17:06,380
You got friends in high places.
199
00:17:08,910 --> 00:17:10,150
Yeah?
200
00:17:10,210 --> 00:17:11,830
I-I think that something's wrong.
201
00:17:11,850 --> 00:17:12,950
I mean, I was...
202
00:17:12,970 --> 00:17:15,830
Uh, well, B-Bridget was-was in the car,
203
00:17:15,870 --> 00:17:17,809
and then... and then
I went up to, like...
204
00:17:17,810 --> 00:17:19,870
to finish up some stuff, but when
I... when I came back down,
205
00:17:19,890 --> 00:17:21,930
she was... she was just,
like... she was gone,
206
00:17:22,010 --> 00:17:24,300
but, like... but the car door was open,
207
00:17:24,320 --> 00:17:26,300
and then her-her phone
is still in the car,
208
00:17:26,380 --> 00:17:28,260
- and her bag was still in the car.
- Slow down.
209
00:17:28,760 --> 00:17:30,220
I don't... I just...
210
00:17:30,300 --> 00:17:31,880
I feel like something's wrong.
211
00:17:31,970 --> 00:17:33,430
I'll be right there.
212
00:17:35,470 --> 00:17:37,930
What's going on?
213
00:17:37,970 --> 00:17:39,240
Something's up with Bridge.
214
00:17:39,250 --> 00:17:40,460
Something's up with Bridge?
215
00:17:40,470 --> 00:17:42,220
- Yeah.
- What?
216
00:17:42,300 --> 00:17:43,630
What's going on with Bridge?
217
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
- Agh!
- You gotta take it easy.
218
00:17:45,850 --> 00:17:47,840
You're not 100 percent.
219
00:17:51,180 --> 00:17:52,510
Where you going?
220
00:17:52,590 --> 00:17:54,340
I gotta go to Smitty's.
221
00:18:02,340 --> 00:18:03,510
Yeah?
222
00:18:03,590 --> 00:18:05,270
I never wanted it to come to this.
223
00:18:05,350 --> 00:18:07,720
- Come to what?
- I'm sorry.
224
00:18:07,800 --> 00:18:09,929
- Where is she?
- I'm sorry, man.
225
00:18:09,930 --> 00:18:11,880
I-I don't got choices now.
226
00:18:11,970 --> 00:18:14,180
I had to tell them you
got the recording.
227
00:18:14,260 --> 00:18:16,270
- I gotta play it this way.
- Listen to me.
228
00:18:16,300 --> 00:18:17,760
Don't involve my fucking daughter.
229
00:18:17,840 --> 00:18:20,510
- All right? Whate...
- I didn't choose this.
230
00:18:20,590 --> 00:18:22,070
Don't let that recording out.
231
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Don't make any moves.
232
00:18:23,180 --> 00:18:24,720
Once this election's over,
233
00:18:24,800 --> 00:18:26,340
we'll let her go.
234
00:18:26,370 --> 00:18:27,860
Then you can get the fuck out of town.
235
00:18:27,880 --> 00:18:30,690
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
236
00:18:30,710 --> 00:18:31,800
I'll take care of it.
237
00:18:31,880 --> 00:18:33,610
I promise. Just tell me where she is.
238
00:18:33,630 --> 00:18:34,850
I can't do that!
239
00:18:35,010 --> 00:18:37,230
Make sure they get what they want,
240
00:18:37,250 --> 00:18:38,950
and I'll make sure she stays safe.
241
00:18:38,990 --> 00:18:40,650
Put her on the phone.
Let me talk to her.
242
00:18:43,130 --> 00:18:45,300
What's going on, Raymond?
243
00:18:45,380 --> 00:18:46,870
What's going on?
244
00:18:46,890 --> 00:18:48,010
Fuck!
245
00:18:51,090 --> 00:18:52,930
Talk to me, kid.
246
00:18:53,010 --> 00:18:54,990
They took her.
247
00:18:55,390 --> 00:18:57,510
- Who?
- Cops.
248
00:18:57,590 --> 00:18:58,880
Cops? Why?
249
00:18:58,970 --> 00:19:00,430
You know them?
250
00:19:00,470 --> 00:19:03,510
You got an idea where?
251
00:19:04,880 --> 00:19:06,630
I don't fucking know, Mick.
252
00:19:29,570 --> 00:19:30,830
What the fuck is this place?
253
00:19:30,890 --> 00:19:33,180
Second door on your left. Move.
254
00:19:49,830 --> 00:19:51,880
- I know you.
- Shut up.
255
00:19:51,970 --> 00:19:54,070
You're my dad's friend.
256
00:19:54,090 --> 00:19:55,340
I said shut up.
257
00:20:05,130 --> 00:20:07,800
Hey. Keep her quiet.
258
00:20:07,880 --> 00:20:09,880
Don't fucking talk to her.
259
00:20:26,630 --> 00:20:28,310
Just try to stay calm.
260
00:20:28,350 --> 00:20:30,340
Okay? Relax.
261
00:20:30,350 --> 00:20:31,990
This'll be over soon.
262
00:20:51,790 --> 00:20:53,250
Wait here.
263
00:20:53,310 --> 00:20:54,680
All right.
264
00:21:17,380 --> 00:21:19,260
I need that recording back.
265
00:21:20,610 --> 00:21:21,690
Why?
266
00:21:21,710 --> 00:21:22,970
They got Bridget.
267
00:21:23,050 --> 00:21:24,630
Feratti's guys.
268
00:21:24,670 --> 00:21:26,109
You can't release the recording.
269
00:21:26,110 --> 00:21:27,860
Why don't we make sure she's okay
270
00:21:27,880 --> 00:21:30,590
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
271
00:21:32,510 --> 00:21:35,650
Well, then I-I w... I won't release it.
272
00:21:36,630 --> 00:21:38,470
I need the drive.
273
00:21:40,930 --> 00:21:42,070
Course.
274
00:21:45,840 --> 00:21:47,530
Thanks.
275
00:22:05,260 --> 00:22:07,430
I need some numbers.
276
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Yeah?
277
00:22:26,800 --> 00:22:28,270
I got the drive back.
278
00:22:29,430 --> 00:22:31,260
Okay.
279
00:22:31,340 --> 00:22:32,990
Where do you want to make the trade?
280
00:22:33,010 --> 00:22:35,250
Well, there could be millions
of copies out there by now.
281
00:22:35,270 --> 00:22:36,620
- There's not.
- No trade.
282
00:22:36,630 --> 00:22:37,650
It's not what they want.
283
00:22:37,720 --> 00:22:39,680
They want everything quiet
for a couple of days.
284
00:22:39,705 --> 00:22:41,260
Then when it's over,
285
00:22:41,340 --> 00:22:42,720
- we can talk.
- No.
286
00:22:42,800 --> 00:22:44,880
Listen to me. You're not
keeping my fucking daughter.
287
00:22:45,330 --> 00:22:47,610
- I got what you asked for. Now...
- It's not up to me.
288
00:22:50,880 --> 00:22:52,340
Fuck.
289
00:22:52,430 --> 00:22:53,470
Fuck!
290
00:22:53,550 --> 00:22:54,800
Hey.
291
00:22:54,880 --> 00:22:57,970
Hey, think, Raymond. Stop and think.
292
00:22:59,760 --> 00:23:01,950
Think about what?
293
00:23:02,590 --> 00:23:05,510
You're smarter than these
guys. You know what to do.
294
00:23:05,590 --> 00:23:07,250
This is war, Raymond.
They take one of yours,
295
00:23:07,270 --> 00:23:08,650
you take one of theirs.
296
00:23:12,760 --> 00:23:14,090
Right?
297
00:23:26,130 --> 00:23:28,310
- Yeah, what's up?
- Daryll, I need you
298
00:23:28,330 --> 00:23:30,010
to go to Red Hook and pick up Smitty.
299
00:23:30,090 --> 00:23:31,516
- Meet me in Staten Island.
- What?
300
00:23:31,540 --> 00:23:33,026
No, I ain't driving all
the way out there.
301
00:23:33,050 --> 00:23:35,050
Bridget's in trouble.
302
00:23:35,130 --> 00:23:37,330
Get Smitty and meet me on the
corner of Post and Decker.
303
00:23:49,260 --> 00:23:51,970
If I take that gag off,
will you be quiet?
304
00:23:54,760 --> 00:23:55,910
You promise?
305
00:23:57,370 --> 00:23:59,720
Because I'll shove it
back in if you're not.
306
00:24:03,180 --> 00:24:04,510
All right.
307
00:24:04,540 --> 00:24:06,220
Hold on.
308
00:24:13,260 --> 00:24:15,470
Better?
309
00:24:15,550 --> 00:24:16,690
Yeah.
310
00:24:19,720 --> 00:24:22,110
All right. You know what?
311
00:24:22,130 --> 00:24:24,220
Why don't we watch something
and just try to relax?
312
00:24:42,970 --> 00:24:44,720
Okay.
313
00:24:44,800 --> 00:24:46,680
This is a good one. This is a classic.
314
00:24:46,760 --> 00:24:48,340
You know this?
315
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
Yeah? You like it?
316
00:24:52,300 --> 00:24:53,970
Okay.
317
00:24:54,050 --> 00:24:55,430
All right.
318
00:24:58,430 --> 00:25:01,340
And why did I do that? Why?
319
00:25:02,380 --> 00:25:03,950
I shouldn't have to remind you.
320
00:25:03,970 --> 00:25:05,550
This is a family place.
321
00:25:05,570 --> 00:25:07,300
That means you keep your fingers
322
00:25:07,320 --> 00:25:09,380
out of the water, your
hair out of the soup...
323
00:25:09,420 --> 00:25:10,750
Why are you doing this?
324
00:25:11,510 --> 00:25:12,880
This isn't up to me.
325
00:25:12,920 --> 00:25:15,340
All the daughters.
326
00:25:15,430 --> 00:25:17,090
None of this is up to me.
327
00:25:17,180 --> 00:25:18,890
Then can you let me go?
328
00:25:18,910 --> 00:25:20,410
I can't.
329
00:25:20,530 --> 00:25:22,180
They'll kill me.
330
00:25:22,260 --> 00:25:23,760
My father can help you.
331
00:25:23,840 --> 00:25:24,970
No, he won't.
332
00:25:25,050 --> 00:25:26,890
Not now.
333
00:25:26,910 --> 00:25:29,680
Well, if it isn't the
entertainment staff.
334
00:25:30,370 --> 00:25:31,740
Listen, wiseass, you've got your...
335
00:25:31,760 --> 00:25:33,090
I'm sorry.
336
00:25:33,690 --> 00:25:36,130
Teach them the mambo, the cha-cha,
337
00:25:36,220 --> 00:25:37,510
anything they pay for.
338
00:25:37,590 --> 00:25:39,260
That's it.
339
00:25:39,340 --> 00:25:41,090
That's where it ends.
340
00:25:41,180 --> 00:25:42,930
This fucking gin.
341
00:25:42,955 --> 00:25:45,690
... no conversations,
and keep your hands off!
342
00:25:47,930 --> 00:25:50,190
It's the same at all these places.
343
00:25:50,220 --> 00:25:51,720
You know, I don't care about me,
344
00:25:51,730 --> 00:25:53,720
but I got a kid, I got a wife, you know?
345
00:25:56,340 --> 00:25:57,940
You think you can keep that straight?
346
00:25:57,950 --> 00:25:59,930
But if I don't play this
right, they'll find them.
347
00:26:02,130 --> 00:26:04,300
I know these guys. They'll do anything.
348
00:26:04,380 --> 00:26:06,720
You just put your pickle
on everybody's...
349
00:26:06,800 --> 00:26:08,110
So your dad better do the right thing
350
00:26:08,130 --> 00:26:09,760
and just keep his mouth shut.
351
00:26:12,260 --> 00:26:13,850
And if he doesn't?
352
00:26:14,760 --> 00:26:15,906
Sit down. Sit down.
353
00:26:15,930 --> 00:26:18,300
Maybe we shouldn't talk anymore.
354
00:26:18,380 --> 00:26:20,390
Thank you, Max.
355
00:26:20,880 --> 00:26:23,090
Okay.
356
00:26:23,110 --> 00:26:26,300
This is Dr. and Mrs.
Houseman, Baby, Lisa.
357
00:26:26,380 --> 00:26:27,750
This is your waiter...
358
00:26:27,810 --> 00:26:29,030
Help me, please!
359
00:26:29,050 --> 00:26:30,520
- Hey, stop!
- Somebody help me!
360
00:26:30,550 --> 00:26:32,260
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
361
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
- Somebody...
- Stop!
362
00:26:35,230 --> 00:26:36,390
Fuck!
363
00:26:39,340 --> 00:26:40,800
Fuck!
364
00:26:42,340 --> 00:26:43,730
I'm sorry.
365
00:26:43,750 --> 00:26:45,870
I'm sorry, but you have to sit still
366
00:26:45,880 --> 00:26:47,220
and be quiet.
367
00:26:47,300 --> 00:26:49,590
Okay?
368
00:26:49,680 --> 00:26:51,280
Robbie, Baby wants to send...
369
00:26:52,890 --> 00:26:56,220
So, uh, anything we don't
finish, you wrap up.
370
00:26:56,300 --> 00:26:58,840
Max, our Baby's gonna change the world.
371
00:26:58,930 --> 00:27:00,740
And what are you gonna do, missy?
372
00:27:00,760 --> 00:27:02,760
Oh, Lisa's gonna decorate it.
373
00:27:02,840 --> 00:27:04,880
She already does.
374
00:27:08,510 --> 00:27:09,906
Doc, I want you to meet someone.
375
00:27:09,930 --> 00:27:11,190
You want a drink?
376
00:27:11,230 --> 00:27:13,090
My grandson Neil.
377
00:27:13,180 --> 00:27:15,760
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
378
00:27:15,840 --> 00:27:18,470
Well, Baby's starting
Mount Holyoke in the fall.
379
00:27:18,550 --> 00:27:20,470
Oh, great.
380
00:28:15,550 --> 00:28:16,920
I'll just keep my shoulders down,
381
00:28:16,930 --> 00:28:18,430
my head up...
382
00:28:18,510 --> 00:28:20,469
You want water or something?
383
00:28:20,470 --> 00:28:21,970
No.
384
00:28:22,050 --> 00:28:23,610
What if I forget the steps?
385
00:28:25,930 --> 00:28:28,030
- Sure you don't want a drink?
- Yes.
386
00:28:28,050 --> 00:28:29,850
All right.
387
00:28:29,950 --> 00:28:32,800
... and fall on my face.
388
00:28:32,880 --> 00:28:34,430
Will you turn that off, please?
389
00:28:34,450 --> 00:28:37,030
... head up, my eyes open,
390
00:28:37,050 --> 00:28:39,260
tension in my arms, my frame locked...
391
00:28:39,340 --> 00:28:41,890
I watched this movie with my mom.
392
00:28:44,430 --> 00:28:46,010
She died.
393
00:28:47,550 --> 00:28:49,380
Please.
394
00:29:15,430 --> 00:29:17,630
I'd call it razor-thin.
395
00:29:17,720 --> 00:29:19,410
But within the margin of error.
396
00:29:19,450 --> 00:29:21,250
Your candidate has a one-point lead.
397
00:29:21,330 --> 00:29:23,130
It's what I like to call a soufflé.
398
00:29:23,220 --> 00:29:25,180
Lovely, but one false move,
399
00:29:25,260 --> 00:29:27,490
and all you've got is a
ramekin full of hot pudding.
400
00:29:27,680 --> 00:29:29,090
She has a chance,
401
00:29:29,180 --> 00:29:31,590
and it's a miracle, considering.
402
00:29:33,010 --> 00:29:34,340
Okay.
403
00:29:34,430 --> 00:29:35,850
Uh, thanks.
404
00:29:35,910 --> 00:29:37,050
That's all I need.
405
00:29:54,130 --> 00:29:55,800
Yes.
406
00:29:55,880 --> 00:29:57,590
I need to see Melinda Getkin.
407
00:29:57,680 --> 00:29:58,840
Yes, Ms. Winslow.
408
00:30:06,680 --> 00:30:08,010
Get in.
409
00:30:29,570 --> 00:30:30,970
W-what are we gonna do?
410
00:30:31,930 --> 00:30:33,670
You're gonna wait in the bar.
411
00:30:34,630 --> 00:30:36,870
Well, how do you know they're
gonna be in the bar?
412
00:30:37,550 --> 00:30:39,340
I don't.
413
00:30:47,180 --> 00:30:49,590
What about my brother?
414
00:30:49,680 --> 00:30:51,380
Kill him.
415
00:30:51,470 --> 00:30:52,750
Who?
416
00:30:52,770 --> 00:30:54,470
Scholl.
417
00:30:54,550 --> 00:30:56,840
Kill him.
418
00:30:56,930 --> 00:30:58,910
Make him disappear.
419
00:30:59,030 --> 00:31:00,630
Holy shit.
420
00:31:00,650 --> 00:31:02,380
Unbelievable.
421
00:31:03,800 --> 00:31:06,510
Will Ray Donovan corroborate?
422
00:31:06,590 --> 00:31:07,910
No.
423
00:31:08,090 --> 00:31:09,990
He won't confirm this is his voice,
424
00:31:10,010 --> 00:31:11,550
- that he was there?
- No.
425
00:31:11,630 --> 00:31:12,720
Well, then this is j...
426
00:31:12,750 --> 00:31:14,840
I need this out right away.
427
00:31:14,930 --> 00:31:16,690
Well, I'm gonna have to vet this, Sam.
428
00:31:16,800 --> 00:31:18,720
I want copy in three hours.
429
00:31:18,800 --> 00:31:20,510
There's literally no way.
430
00:31:20,590 --> 00:31:22,430
Surprise yourself.
431
00:31:32,050 --> 00:31:33,550
I'm scared.
432
00:31:36,010 --> 00:31:38,430
I'm so scared.
433
00:31:39,590 --> 00:31:41,930
Don't worry.
434
00:31:42,010 --> 00:31:45,470
You'll be fine. You'll be fine.
435
00:32:10,110 --> 00:32:11,130
Yeah.
436
00:32:11,180 --> 00:32:13,300
The feds got Bunchy.
437
00:32:18,880 --> 00:32:20,720
You hear me?
438
00:32:20,800 --> 00:32:22,550
Yeah, I heard you.
439
00:32:23,840 --> 00:32:25,720
Kid's life is ruined.
440
00:32:31,880 --> 00:32:35,150
Remember when he drove that
car into the Taco Bell?
441
00:32:36,510 --> 00:32:37,930
You remember?
442
00:32:38,010 --> 00:32:39,520
He just got his license.
443
00:32:39,530 --> 00:32:41,050
I was sitting in the passenger seat,
444
00:32:41,090 --> 00:32:42,800
you were sitting in the back,
445
00:32:42,880 --> 00:32:44,510
and I climbed into the front
446
00:32:44,590 --> 00:32:46,880
to make sure that he
didn't get in trouble.
447
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
And we told Mick that I did it.
448
00:32:50,760 --> 00:32:53,430
You remember?
449
00:32:53,510 --> 00:32:55,680
And the old bastard just hit me?
450
00:32:58,680 --> 00:33:01,090
I'm sorry.
451
00:33:01,180 --> 00:33:02,590
What?
452
00:33:04,050 --> 00:33:05,510
I'm sorry.
453
00:33:06,050 --> 00:33:08,260
What-what are you sorry for?
454
00:33:08,340 --> 00:33:10,180
That Mick hit me?
455
00:33:10,800 --> 00:33:12,340
All of it.
456
00:33:15,260 --> 00:33:16,970
Everything.
457
00:33:17,930 --> 00:33:19,430
Are you... are you all right?
458
00:33:19,510 --> 00:33:20,800
Yeah.
459
00:33:20,880 --> 00:33:23,550
No.
460
00:33:23,630 --> 00:33:25,290
I gotta go, Ter.
461
00:33:25,840 --> 00:33:27,250
Ray?
462
00:33:52,050 --> 00:33:54,300
What are we doing here?
463
00:33:54,380 --> 00:33:55,960
I don't know. Ray said come here, so...
464
00:33:55,970 --> 00:33:57,800
Yeah, but we should be
out looking for her.
465
00:33:57,880 --> 00:33:59,260
Hey, listen.
466
00:33:59,340 --> 00:34:01,350
You don't know my brother
like I do, okay?
467
00:34:01,380 --> 00:34:04,169
He would kill everyone in
New York to find Bridget.
468
00:34:04,170 --> 00:34:05,630
Yeah, so would I.
469
00:34:05,720 --> 00:34:08,340
The point is, just trust him, all right?
470
00:34:08,430 --> 00:34:10,130
Just relax.
471
00:34:21,810 --> 00:34:22,970
Yeah.
472
00:34:23,010 --> 00:34:25,060
I ran into a difficult situation today,
473
00:34:25,070 --> 00:34:26,700
and I'm afraid I had
to give the recording
474
00:34:26,710 --> 00:34:28,430
to my reporter at the Tribune.
475
00:34:33,630 --> 00:34:35,310
Why?
476
00:34:35,330 --> 00:34:38,390
I tried, I really did,
to find another way.
477
00:34:40,010 --> 00:34:41,470
It's already done.
478
00:35:17,260 --> 00:35:19,210
I'm not doing this right now, Allie.
479
00:35:19,230 --> 00:35:21,630
I'm not fucking doing it.
480
00:35:22,930 --> 00:35:25,490
That's our guy.
481
00:35:25,510 --> 00:35:27,550
Let me get a tequila and
a Miller Lite, Lou.
482
00:35:39,110 --> 00:35:42,800
So, Lisa, what were
you planning to sing?
483
00:35:42,880 --> 00:35:44,930
My wife loves this movie too.
484
00:35:46,380 --> 00:35:47,970
It's a good movie.
485
00:35:48,970 --> 00:35:52,030
Jerry Orbach's dead.
486
00:35:52,680 --> 00:35:54,840
You remember him from Law & Order?
487
00:35:54,930 --> 00:35:56,280
They're still in last place, cousins.
488
00:35:56,300 --> 00:35:58,130
Come on, Mets, let's do it.
489
00:35:58,220 --> 00:35:59,970
He was great.
490
00:36:02,090 --> 00:36:03,610
You look much better.
491
00:36:04,930 --> 00:36:07,130
I'm sorry about your mom.
492
00:36:08,470 --> 00:36:10,110
He's such a wonderful man.
493
00:36:11,550 --> 00:36:13,380
Makes you think.
494
00:36:13,470 --> 00:36:14,890
I didn't realize.
495
00:36:14,910 --> 00:36:17,470
Oh, you couldn't have. It's okay.
496
00:36:20,050 --> 00:36:21,880
Hey.
497
00:36:21,970 --> 00:36:24,090
I'm sorry I hit you.
498
00:36:25,180 --> 00:36:26,470
I'm sorry.
499
00:36:29,270 --> 00:36:30,950
And Ilovitz with the move inside
500
00:36:30,960 --> 00:36:32,009
under the basket, and...
501
00:36:32,010 --> 00:36:33,270
Look, you see that?
502
00:36:33,300 --> 00:36:35,530
You see that? A little boop,
503
00:36:35,590 --> 00:36:37,840
and he gets a technical on that.
504
00:36:37,930 --> 00:36:40,050
Fucking pussy game, Lou. Huh?
505
00:36:40,090 --> 00:36:41,270
Are you a fan?
506
00:36:41,290 --> 00:36:44,090
You a fan of this shit?
507
00:36:44,180 --> 00:36:45,450
No.
508
00:36:45,470 --> 00:36:47,720
No?
509
00:36:47,800 --> 00:36:51,090
What do you do for a
living, if I might ask?
510
00:36:51,180 --> 00:36:54,220
Lou, uh, get the old guy
here a drink on me, huh?
511
00:36:54,300 --> 00:36:56,260
Yeah, Lou, that's it.
512
00:36:56,340 --> 00:36:57,970
Hey, that's very nice of you.
513
00:36:59,590 --> 00:37:01,430
Isn't that nice?
514
00:37:01,470 --> 00:37:04,150
Hey, look, I appreciate it.
515
00:37:04,170 --> 00:37:05,510
Here's to you.
516
00:37:05,590 --> 00:37:07,510
Here's to you. Here.
517
00:37:13,070 --> 00:37:14,530
What's going on here?
518
00:37:14,710 --> 00:37:16,156
All right, get him out...
get him out of here!
519
00:37:16,180 --> 00:37:17,680
Get the fuck out of here!
520
00:37:17,690 --> 00:37:19,540
Get him out of here. Don't do nothing.
521
00:37:19,550 --> 00:37:21,030
- Don't do nothing!
- Whoa, easy.
522
00:37:21,050 --> 00:37:23,300
- Whoa.
- Don't do nothing!
523
00:37:23,320 --> 00:37:25,470
Yeah, okay, don't do nothing.
524
00:37:28,720 --> 00:37:31,470
This is about affordable
housing, better schools...
525
00:37:31,510 --> 00:37:33,680
Well, I...
526
00:37:33,760 --> 00:37:37,050
I will. I mean, I
appreciate you too, and...
527
00:37:40,210 --> 00:37:42,930
Yes, thank you very much.
528
00:37:50,630 --> 00:37:53,130
Let's talk.
529
00:37:54,510 --> 00:37:55,760
Who?
530
00:37:55,840 --> 00:37:57,550
Scholl.
531
00:37:57,630 --> 00:37:59,760
Kill him.
532
00:37:59,840 --> 00:38:01,550
Make him disappear.
533
00:38:06,970 --> 00:38:09,450
He ordered a hit on a fucking judge.
534
00:38:11,390 --> 00:38:13,530
It's hilarious. He's insane.
535
00:38:13,550 --> 00:38:15,180
Really?
536
00:38:15,200 --> 00:38:17,490
I don't know that you
have much room to talk.
537
00:38:18,800 --> 00:38:20,810
I'm here because I want
to have a discussion
538
00:38:20,840 --> 00:38:23,550
about what to expect.
539
00:38:25,130 --> 00:38:26,760
Okay.
540
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
By tomorrow night,
541
00:38:28,930 --> 00:38:32,430
you will be the most powerful
politician in New York,
542
00:38:32,510 --> 00:38:34,880
and you will remember who put you there.
543
00:38:34,970 --> 00:38:38,510
You are gonna win this election.
544
00:38:40,050 --> 00:38:43,130
But I will be mayor.
545
00:38:43,220 --> 00:38:45,180
You will answer to me.
546
00:38:50,450 --> 00:38:54,010
I fucked up my whole entire life.
547
00:38:54,090 --> 00:38:57,720
Wow. Fuck.
548
00:38:57,800 --> 00:39:00,300
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
549
00:39:02,720 --> 00:39:05,550
So... how'd it go last night?
550
00:39:05,630 --> 00:39:07,630
Good.
551
00:39:07,720 --> 00:39:10,840
I just don't know how...
552
00:39:10,930 --> 00:39:12,670
it got so bad.
553
00:39:14,760 --> 00:39:16,380
You know what I mean?
554
00:39:22,300 --> 00:39:25,010
I can't remember
555
00:39:25,090 --> 00:39:26,680
the last time I felt good.
556
00:39:26,700 --> 00:39:28,510
I guess I'm gonna go.
557
00:39:28,590 --> 00:39:31,260
Bye.
558
00:39:31,340 --> 00:39:32,770
See you.
559
00:39:32,790 --> 00:39:34,730
Can't remember.
560
00:39:51,800 --> 00:39:54,090
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
561
00:39:54,180 --> 00:39:56,050
Where is she?
562
00:39:56,130 --> 00:39:58,370
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
563
00:39:58,390 --> 00:40:01,090
She's up my ass, you motherfucker!
564
00:40:18,370 --> 00:40:20,550
Where is she, Danny?
565
00:40:22,680 --> 00:40:24,470
I walk without an answer,
566
00:40:24,550 --> 00:40:25,840
my father's gonna kill you.
567
00:40:25,850 --> 00:40:27,340
You know that, don't you?
568
00:40:28,430 --> 00:40:30,840
He'll kill you. I'll kill your wife
569
00:40:30,850 --> 00:40:32,530
and anyone else I get
my fucking hands on.
570
00:40:35,010 --> 00:40:36,610
I won't stop, Danny.
571
00:40:37,170 --> 00:40:38,470
You understand me?
572
00:40:40,720 --> 00:40:42,760
I won't stop.
573
00:40:42,840 --> 00:40:44,130
Never.
574
00:40:45,380 --> 00:40:47,430
All right.
575
00:40:52,510 --> 00:40:53,930
Say good-bye.
576
00:40:54,010 --> 00:40:56,050
No, no, no, no, no. Ray!
577
00:40:56,130 --> 00:40:58,050
Ray.
578
00:40:58,130 --> 00:41:01,380
Two seventy-four
Rosemary, Staten Island.
579
00:41:02,760 --> 00:41:05,050
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
580
00:41:05,130 --> 00:41:07,470
Daryll'll give you the address.
581
00:41:24,650 --> 00:41:25,759
Hey, well, it looks like
582
00:41:25,760 --> 00:41:26,970
I picked the wrong sister.
583
00:41:27,050 --> 00:41:28,340
That's okay, Baby...
584
00:41:29,850 --> 00:41:33,180
Oh, Johnny! Johnny!
585
00:41:36,330 --> 00:41:37,530
Yeah?
586
00:41:37,550 --> 00:41:38,890
He took Bianchi.
587
00:41:38,970 --> 00:41:40,270
What...
588
00:41:40,290 --> 00:41:41,530
Who?
589
00:41:41,720 --> 00:41:43,450
Your buddy. Who the fuck do you think?
590
00:41:43,470 --> 00:41:44,789
I'm on my way over.
591
00:41:44,790 --> 00:41:46,090
Wait, he did what?
592
00:41:46,110 --> 00:41:47,296
Some guys got Bianchi
593
00:41:47,320 --> 00:41:49,090
and took him out of O'Donoghue's.
594
00:41:49,180 --> 00:41:51,270
I fucking told him not to do nothing!
595
00:41:51,300 --> 00:41:52,550
Hey, calm down.
596
00:41:52,590 --> 00:41:54,290
- God damn it!
- It ain't a big deal.
597
00:41:54,310 --> 00:41:55,550
We'll just handle it.
598
00:42:42,290 --> 00:42:46,190
_
599
00:42:54,820 --> 00:42:57,570
_
600
00:45:18,050 --> 00:45:19,720
I'm sorry I lied to you.
601
00:45:22,470 --> 00:45:24,340
But you lied too.
602
00:45:26,880 --> 00:45:30,760
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
603
00:45:30,840 --> 00:45:32,930
but you meant everyone who is like you.
604
00:45:35,070 --> 00:45:37,510
You told me you wanted
me to change the world,
605
00:45:37,530 --> 00:45:39,590
make it better,
606
00:45:39,680 --> 00:45:42,510
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
607
00:45:42,550 --> 00:45:44,510
and marrying someone from Harvard.
608
00:45:47,090 --> 00:45:49,550
I'm not proud of myself,
609
00:45:49,630 --> 00:45:51,972
but I'm in this family
too, and you can't keep
610
00:45:51,997 --> 00:45:53,720
giving me the silent treatment.
611
00:45:56,680 --> 00:45:58,290
There are a lot of things about me
612
00:45:58,330 --> 00:46:00,550
that aren't what you thought,
613
00:46:00,630 --> 00:46:02,269
but if you love me, you have to love
614
00:46:02,270 --> 00:46:03,760
all the things about me.
615
00:46:06,300 --> 00:46:08,010
And I love you.
616
00:46:08,090 --> 00:46:10,930
And I'm sorry I let you down.
617
00:46:10,970 --> 00:46:13,550
I'm so sorry, Daddy.
618
00:46:13,630 --> 00:46:15,781
But you let me down too.
619
00:46:17,947 --> 00:46:22,947
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
39771