All language subtitles for Ray.Donovan.S06E10.720p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,220 --> 00:00:10,230 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:10,270 --> 00:00:13,090 Oh, so the sky just opened up and decided to rain rock? 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,070 Hey, hand of God, I don't smoke rocks! 4 00:00:16,768 --> 00:00:18,530 Shouldn't be out here, man. 5 00:00:18,550 --> 00:00:21,330 Fuck we doing out here in Staten Island? 6 00:00:25,100 --> 00:00:27,250 I'm setting your bail at $50,000. 7 00:00:31,640 --> 00:00:33,550 Feratti wants to see you. 8 00:00:33,570 --> 00:00:35,851 ... your sexual orientation 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,630 or your country of origin. 10 00:00:40,830 --> 00:00:42,140 Are you fucking kidding me? 11 00:00:53,768 --> 00:00:57,893 Teresa, no. Come on. Don't you fucking do this! 12 00:00:57,976 --> 00:00:59,768 Now where's my fucking money, Sandy? 13 00:00:59,850 --> 00:01:01,390 Brendan's got it. 14 00:01:01,450 --> 00:01:03,550 It's for my family! 15 00:01:06,740 --> 00:01:08,601 He's just a fucking weight lifter. 16 00:01:11,851 --> 00:01:14,018 Yeah! 17 00:01:26,910 --> 00:01:29,170 Dude! Stop! 18 00:01:30,800 --> 00:01:32,650 He's a cop. He can help. 19 00:01:40,768 --> 00:01:42,360 He shut down the prison scam. 20 00:01:42,370 --> 00:01:43,710 They're all pissed. 21 00:01:43,810 --> 00:01:45,410 I gotta give him names. 22 00:01:45,490 --> 00:01:46,890 Judge Scholl. 23 00:01:46,976 --> 00:01:48,601 You got an IA problem. 24 00:01:48,610 --> 00:01:50,560 - You got the name? - Scholl. 25 00:01:50,590 --> 00:01:51,870 Said he was a judge. 26 00:01:59,930 --> 00:02:01,610 Thanks, Ron. 27 00:02:02,970 --> 00:02:04,650 I fucking trusted you. 28 00:02:09,684 --> 00:02:10,893 You rat bas... 29 00:02:12,185 --> 00:02:17,185 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30 00:02:35,392 --> 00:02:36,768 He jumped! 31 00:02:39,850 --> 00:02:41,990 So go get him! 32 00:02:53,059 --> 00:02:55,267 There he goes. Stop him. 33 00:02:55,350 --> 00:02:56,851 Get after him! 34 00:02:56,930 --> 00:02:59,270 Don't let him get away! 35 00:03:15,430 --> 00:03:17,250 Fuck! 36 00:03:28,530 --> 00:03:30,670 Hey, it's taking longer than I'd like, 37 00:03:30,690 --> 00:03:31,990 but we are getting the land, 38 00:03:32,010 --> 00:03:33,730 and once we do, I get it to my board, 39 00:03:33,750 --> 00:03:35,950 - and they approve it. - We've heard that before. 40 00:03:36,030 --> 00:03:37,450 By the end of the week, 41 00:03:37,470 --> 00:03:39,670 I will sign the deed for the Arthur Kill Prison. 42 00:03:39,730 --> 00:03:41,650 By Monday, I can take it to the board. 43 00:03:41,670 --> 00:03:42,920 It is happening. 44 00:03:42,930 --> 00:03:44,690 Hmm. You've been singing that song 45 00:03:44,710 --> 00:03:45,730 for quite a while now. 46 00:03:45,750 --> 00:03:47,710 Ted, Ted, Ted, look at me. 47 00:03:47,790 --> 00:03:50,590 This is me giving you my word. 48 00:04:05,970 --> 00:04:07,990 You okay? 49 00:04:08,550 --> 00:04:09,910 You need help? 50 00:04:13,510 --> 00:04:15,350 Can I use your restroom? 51 00:04:15,800 --> 00:04:17,090 Yeah. 52 00:04:18,220 --> 00:04:19,630 Thanks. 53 00:06:01,490 --> 00:06:02,510 What? 54 00:06:02,590 --> 00:06:04,720 Meet me at the Cheyenne Diner. 55 00:06:06,340 --> 00:06:07,590 Why? 56 00:06:07,680 --> 00:06:09,910 I have something you want. 57 00:06:43,010 --> 00:06:44,260 Hey! 58 00:06:45,340 --> 00:06:46,930 - Hey. - Guess what. 59 00:06:49,930 --> 00:06:52,270 - You okay? - Yeah, I'm fine. 60 00:06:52,330 --> 00:06:54,010 What took you so long? 61 00:06:56,510 --> 00:06:58,190 We got a car! 62 00:06:58,250 --> 00:06:59,970 - Wait... - Yeah! 63 00:07:00,050 --> 00:07:01,910 - What? - It's a convertible. 64 00:07:02,630 --> 00:07:03,790 Did you steal it? 65 00:07:03,830 --> 00:07:05,469 No. 66 00:07:05,470 --> 00:07:07,170 Who'd you get it from? 67 00:07:07,230 --> 00:07:09,170 - From a guy. - Who? 68 00:07:09,510 --> 00:07:11,430 - Bobby. - Oh, my God. 69 00:07:11,510 --> 00:07:13,220 How did you pay for it? 70 00:07:13,450 --> 00:07:14,720 Does that matter? 71 00:07:14,740 --> 00:07:15,750 Mm-hmm. 72 00:07:15,760 --> 00:07:17,260 Well, 73 00:07:17,340 --> 00:07:19,720 I gave him a bunch of coke. 74 00:07:19,800 --> 00:07:22,050 - Are you kidding me? - But that's it. It's all gone. 75 00:07:22,070 --> 00:07:24,170 I-I swear to God, it's all gone. 76 00:07:24,290 --> 00:07:25,880 Come on. 77 00:07:25,970 --> 00:07:28,010 Can you be excited? 78 00:07:28,930 --> 00:07:30,010 Please? 79 00:07:30,550 --> 00:07:32,290 Do you really not have any more? 80 00:07:32,310 --> 00:07:33,760 No. 81 00:07:33,840 --> 00:07:35,410 - What? - Well, I mean, 82 00:07:35,510 --> 00:07:36,590 I have a little bit more. 83 00:07:36,680 --> 00:07:39,430 - Oh, damn it, dude. - But we also have 84 00:07:39,470 --> 00:07:44,470 a 1988 Volkswagen Cabriolet. 85 00:07:45,590 --> 00:07:47,590 You're a terrible person. 86 00:07:47,680 --> 00:07:48,850 You're just terrible. 87 00:07:48,910 --> 00:07:51,760 Yeah, but... you love me. 88 00:07:51,840 --> 00:07:53,930 You love me. 89 00:08:05,630 --> 00:08:08,050 All right. 90 00:08:08,130 --> 00:08:09,470 What? 91 00:08:11,430 --> 00:08:14,330 Reason Feratti wouldn't sell you the prison? 92 00:08:16,010 --> 00:08:18,570 He's making a fortune in kickbacks. 93 00:08:19,300 --> 00:08:22,050 Cops, judges... 94 00:08:22,130 --> 00:08:24,220 they're all in on it. 95 00:08:24,300 --> 00:08:27,130 You brought me out here to tell me that? 96 00:08:29,800 --> 00:08:31,180 No. 97 00:08:36,450 --> 00:08:38,130 What's that? 98 00:08:38,220 --> 00:08:39,930 - Feratti. - Doing what? 99 00:08:42,300 --> 00:08:44,410 Telling me to kill a judge. 100 00:08:50,010 --> 00:08:51,490 Thanks. 101 00:08:56,930 --> 00:08:59,450 Ray. 102 00:08:59,530 --> 00:09:01,210 You gonna be all right? 103 00:09:21,630 --> 00:09:24,340 You got a thousand bucks? 104 00:09:24,430 --> 00:09:25,840 What for? 105 00:09:27,590 --> 00:09:30,130 I'm gonna go somewhere. 106 00:09:30,220 --> 00:09:32,090 What, with a thousand bucks? 107 00:09:32,180 --> 00:09:34,370 What are you gonna do, go live in the fucking woods? 108 00:09:34,510 --> 00:09:36,800 I don't know. 109 00:09:36,880 --> 00:09:38,330 The woods'll do. 110 00:09:38,370 --> 00:09:40,840 Me? 111 00:09:40,930 --> 00:09:42,590 I'd give 'em the old man. 112 00:09:43,970 --> 00:09:46,260 Doesn't matter anymore anyway. 113 00:09:50,470 --> 00:09:52,870 I need a new life. 114 00:09:53,800 --> 00:09:55,490 Either that, or I'm gonna fucking kill myself. 115 00:09:55,510 --> 00:09:58,260 Hey, fuck you. 116 00:10:00,300 --> 00:10:04,470 I just wanna go somewhere 117 00:10:04,550 --> 00:10:07,210 where they don't speak English, you know? 118 00:10:08,190 --> 00:10:10,180 Fucking start over. 119 00:10:10,260 --> 00:10:12,800 My whole mind, you know? 120 00:10:14,720 --> 00:10:17,870 Different language, different food, 121 00:10:17,890 --> 00:10:20,490 different fucking beer. 122 00:10:20,840 --> 00:10:23,180 Yeah? 123 00:10:23,260 --> 00:10:24,650 Go where? 124 00:10:25,760 --> 00:10:26,910 Croatia? 125 00:10:28,300 --> 00:10:29,930 What, near Greece? 126 00:10:30,010 --> 00:10:32,300 No, that's over, uh... 127 00:10:32,380 --> 00:10:35,340 oh, yeah, no, it's over near there anyway. 128 00:10:35,430 --> 00:10:38,380 Or New Zealand or some shit. 129 00:10:38,470 --> 00:10:40,050 They speak English there. 130 00:10:40,130 --> 00:10:43,750 That'd probably be fucking easier. 131 00:10:45,630 --> 00:10:47,260 I just wanna... 132 00:10:49,380 --> 00:10:51,240 I wish I could go back 133 00:10:51,270 --> 00:10:53,010 and do things different, you know? 134 00:10:54,430 --> 00:10:56,680 I'd not do a lot of things. 135 00:10:57,760 --> 00:10:59,990 Yeah, I'd not do a lot of things too. 136 00:11:00,760 --> 00:11:02,680 But you can't. 137 00:11:03,630 --> 00:11:06,840 I got a thousand bucks 138 00:11:06,930 --> 00:11:08,470 for a ticket. 139 00:11:09,680 --> 00:11:11,090 You wanna come with me? 140 00:11:11,180 --> 00:11:13,630 Nah. 141 00:11:13,720 --> 00:11:15,430 Nah, I'd just slow you down. 142 00:11:15,510 --> 00:11:17,880 - No, you wouldn't, Ter. - Yeah, I would. 143 00:11:17,970 --> 00:11:20,130 But you listen to me. Don't-don't you let me 144 00:11:20,190 --> 00:11:22,430 hear you talk about fucking killing yourself again, 145 00:11:22,450 --> 00:11:24,570 all right? Don't even think about it. 146 00:11:25,510 --> 00:11:27,680 It's gonna be all right. 147 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 We're gonna figure this out, 148 00:11:29,840 --> 00:11:32,470 and it's all gonna be okay. 149 00:11:33,550 --> 00:11:34,880 Sure. 150 00:12:55,880 --> 00:12:57,180 I was there for you... 151 00:12:58,570 --> 00:13:00,510 Through Abby. 152 00:13:00,590 --> 00:13:02,090 I helped every time you asked me. 153 00:13:02,110 --> 00:13:03,260 Every fucking time. 154 00:13:03,340 --> 00:13:05,710 Jesus Christ. 155 00:13:05,830 --> 00:13:07,010 Still you turn on me. 156 00:13:07,090 --> 00:13:08,630 Every chance you get, you turn on me. 157 00:13:08,720 --> 00:13:10,680 Why is that, Raymond? 158 00:13:10,760 --> 00:13:12,180 Tell me. 159 00:13:16,300 --> 00:13:19,030 You gonna shoot me, just fucking shoot me, Mick. 160 00:13:19,110 --> 00:13:22,130 I'm gonna need that money, Raymond. 161 00:13:23,340 --> 00:13:24,710 You hear me? 162 00:13:24,790 --> 00:13:26,340 I need it now. 163 00:13:36,380 --> 00:13:37,760 Hey. 164 00:14:23,010 --> 00:14:25,090 Ah, there he is. 165 00:14:38,680 --> 00:14:40,630 Why, Raymond? 166 00:14:40,720 --> 00:14:42,130 Why what? 167 00:14:42,220 --> 00:14:44,430 Why'd you try to lock me up again? 168 00:14:44,510 --> 00:14:47,220 You know how hard it is for a man of my age? 169 00:14:49,250 --> 00:14:52,550 And I gotta... I gotta change who I am now because of you. 170 00:14:52,630 --> 00:14:54,510 What are you talking about? 171 00:14:55,880 --> 00:14:57,510 I need my fucking money. 172 00:14:57,590 --> 00:14:58,790 What money? 173 00:14:58,970 --> 00:15:00,730 My three million, Raymond. 174 00:15:02,720 --> 00:15:03,910 I gave it back. 175 00:15:06,050 --> 00:15:09,890 You... you what? 176 00:15:10,720 --> 00:15:12,260 I gave it back. 177 00:15:42,630 --> 00:15:44,470 Could I get one of those? 178 00:15:53,590 --> 00:15:55,840 Twenty years 179 00:15:55,930 --> 00:15:58,290 is a long time. 180 00:15:59,090 --> 00:16:01,210 Twenty years ago, it was what? 181 00:16:02,180 --> 00:16:04,130 Nineteen ninety-eight? 182 00:16:06,300 --> 00:16:10,510 What if you were locked away 183 00:16:10,590 --> 00:16:13,630 since 1998, no women, 184 00:16:13,720 --> 00:16:15,760 no soft bed... 185 00:16:17,470 --> 00:16:20,260 no comforts of any fucking kind? 186 00:16:23,470 --> 00:16:24,830 Sorry. 187 00:16:27,260 --> 00:16:28,340 What? 188 00:16:30,220 --> 00:16:32,150 I'm sorry. 189 00:16:33,130 --> 00:16:34,630 Since when? 190 00:16:35,970 --> 00:16:38,180 It's been a long time. 191 00:16:43,930 --> 00:16:45,680 So you gonna help me? 192 00:16:46,720 --> 00:16:48,510 I don't have any more money, Mick. 193 00:16:50,050 --> 00:16:52,550 Well, you got other things you can do. 194 00:16:54,470 --> 00:16:56,630 Yeah? Like what? 195 00:16:57,510 --> 00:16:59,470 You got friends. 196 00:16:59,550 --> 00:17:02,300 You got, uh... you got cops, I hear. 197 00:17:02,380 --> 00:17:04,230 You got this woman. 198 00:17:04,250 --> 00:17:06,380 You got friends in high places. 199 00:17:08,910 --> 00:17:10,150 Yeah? 200 00:17:10,210 --> 00:17:11,830 I-I think that something's wrong. 201 00:17:11,850 --> 00:17:12,950 I mean, I was... 202 00:17:12,970 --> 00:17:15,830 Uh, well, B-Bridget was-was in the car, 203 00:17:15,870 --> 00:17:17,809 and then... and then I went up to, like... 204 00:17:17,810 --> 00:17:19,870 to finish up some stuff, but when I... when I came back down, 205 00:17:19,890 --> 00:17:21,930 she was... she was just, like... she was gone, 206 00:17:22,010 --> 00:17:24,300 but, like... but the car door was open, 207 00:17:24,320 --> 00:17:26,300 and then her-her phone is still in the car, 208 00:17:26,380 --> 00:17:28,260 - and her bag was still in the car. - Slow down. 209 00:17:28,760 --> 00:17:30,220 I don't... I just... 210 00:17:30,300 --> 00:17:31,880 I feel like something's wrong. 211 00:17:31,970 --> 00:17:33,430 I'll be right there. 212 00:17:35,470 --> 00:17:37,930 What's going on? 213 00:17:37,970 --> 00:17:39,240 Something's up with Bridge. 214 00:17:39,250 --> 00:17:40,460 Something's up with Bridge? 215 00:17:40,470 --> 00:17:42,220 - Yeah. - What? 216 00:17:42,300 --> 00:17:43,630 What's going on with Bridge? 217 00:17:43,720 --> 00:17:45,800 - Agh! - You gotta take it easy. 218 00:17:45,850 --> 00:17:47,840 You're not 100 percent. 219 00:17:51,180 --> 00:17:52,510 Where you going? 220 00:17:52,590 --> 00:17:54,340 I gotta go to Smitty's. 221 00:18:02,340 --> 00:18:03,510 Yeah? 222 00:18:03,590 --> 00:18:05,270 I never wanted it to come to this. 223 00:18:05,350 --> 00:18:07,720 - Come to what? - I'm sorry. 224 00:18:07,800 --> 00:18:09,929 - Where is she? - I'm sorry, man. 225 00:18:09,930 --> 00:18:11,880 I-I don't got choices now. 226 00:18:11,970 --> 00:18:14,180 I had to tell them you got the recording. 227 00:18:14,260 --> 00:18:16,270 - I gotta play it this way. - Listen to me. 228 00:18:16,300 --> 00:18:17,760 Don't involve my fucking daughter. 229 00:18:17,840 --> 00:18:20,510 - All right? Whate... - I didn't choose this. 230 00:18:20,590 --> 00:18:22,070 Don't let that recording out. 231 00:18:22,090 --> 00:18:23,090 Don't make any moves. 232 00:18:23,180 --> 00:18:24,720 Once this election's over, 233 00:18:24,800 --> 00:18:26,340 we'll let her go. 234 00:18:26,370 --> 00:18:27,860 Then you can get the fuck out of town. 235 00:18:27,880 --> 00:18:30,690 No, no, I-I'll give you the recording, okay? 236 00:18:30,710 --> 00:18:31,800 I'll take care of it. 237 00:18:31,880 --> 00:18:33,610 I promise. Just tell me where she is. 238 00:18:33,630 --> 00:18:34,850 I can't do that! 239 00:18:35,010 --> 00:18:37,230 Make sure they get what they want, 240 00:18:37,250 --> 00:18:38,950 and I'll make sure she stays safe. 241 00:18:38,990 --> 00:18:40,650 Put her on the phone. Let me talk to her. 242 00:18:43,130 --> 00:18:45,300 What's going on, Raymond? 243 00:18:45,380 --> 00:18:46,870 What's going on? 244 00:18:46,890 --> 00:18:48,010 Fuck! 245 00:18:51,090 --> 00:18:52,930 Talk to me, kid. 246 00:18:53,010 --> 00:18:54,990 They took her. 247 00:18:55,390 --> 00:18:57,510 - Who? - Cops. 248 00:18:57,590 --> 00:18:58,880 Cops? Why? 249 00:18:58,970 --> 00:19:00,430 You know them? 250 00:19:00,470 --> 00:19:03,510 You got an idea where? 251 00:19:04,880 --> 00:19:06,630 I don't fucking know, Mick. 252 00:19:29,570 --> 00:19:30,830 What the fuck is this place? 253 00:19:30,890 --> 00:19:33,180 Second door on your left. Move. 254 00:19:49,830 --> 00:19:51,880 - I know you. - Shut up. 255 00:19:51,970 --> 00:19:54,070 You're my dad's friend. 256 00:19:54,090 --> 00:19:55,340 I said shut up. 257 00:20:05,130 --> 00:20:07,800 Hey. Keep her quiet. 258 00:20:07,880 --> 00:20:09,880 Don't fucking talk to her. 259 00:20:26,630 --> 00:20:28,310 Just try to stay calm. 260 00:20:28,350 --> 00:20:30,340 Okay? Relax. 261 00:20:30,350 --> 00:20:31,990 This'll be over soon. 262 00:20:51,790 --> 00:20:53,250 Wait here. 263 00:20:53,310 --> 00:20:54,680 All right. 264 00:21:17,380 --> 00:21:19,260 I need that recording back. 265 00:21:20,610 --> 00:21:21,690 Why? 266 00:21:21,710 --> 00:21:22,970 They got Bridget. 267 00:21:23,050 --> 00:21:24,630 Feratti's guys. 268 00:21:24,670 --> 00:21:26,109 You can't release the recording. 269 00:21:26,110 --> 00:21:27,860 Why don't we make sure she's okay 270 00:21:27,880 --> 00:21:30,590 - and then we'll proceed... - If you do, they'll kill her. 271 00:21:32,510 --> 00:21:35,650 Well, then I-I w... I won't release it. 272 00:21:36,630 --> 00:21:38,470 I need the drive. 273 00:21:40,930 --> 00:21:42,070 Course. 274 00:21:45,840 --> 00:21:47,530 Thanks. 275 00:22:05,260 --> 00:22:07,430 I need some numbers. 276 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Yeah? 277 00:22:26,800 --> 00:22:28,270 I got the drive back. 278 00:22:29,430 --> 00:22:31,260 Okay. 279 00:22:31,340 --> 00:22:32,990 Where do you want to make the trade? 280 00:22:33,010 --> 00:22:35,250 Well, there could be millions of copies out there by now. 281 00:22:35,270 --> 00:22:36,620 - There's not. - No trade. 282 00:22:36,630 --> 00:22:37,650 It's not what they want. 283 00:22:37,720 --> 00:22:39,680 They want everything quiet for a couple of days. 284 00:22:39,705 --> 00:22:41,260 Then when it's over, 285 00:22:41,340 --> 00:22:42,720 - we can talk. - No. 286 00:22:42,800 --> 00:22:44,880 Listen to me. You're not keeping my fucking daughter. 287 00:22:45,330 --> 00:22:47,610 - I got what you asked for. Now... - It's not up to me. 288 00:22:50,880 --> 00:22:52,340 Fuck. 289 00:22:52,430 --> 00:22:53,470 Fuck! 290 00:22:53,550 --> 00:22:54,800 Hey. 291 00:22:54,880 --> 00:22:57,970 Hey, think, Raymond. Stop and think. 292 00:22:59,760 --> 00:23:01,950 Think about what? 293 00:23:02,590 --> 00:23:05,510 You're smarter than these guys. You know what to do. 294 00:23:05,590 --> 00:23:07,250 This is war, Raymond. They take one of yours, 295 00:23:07,270 --> 00:23:08,650 you take one of theirs. 296 00:23:12,760 --> 00:23:14,090 Right? 297 00:23:26,130 --> 00:23:28,310 - Yeah, what's up? - Daryll, I need you 298 00:23:28,330 --> 00:23:30,010 to go to Red Hook and pick up Smitty. 299 00:23:30,090 --> 00:23:31,516 - Meet me in Staten Island. - What? 300 00:23:31,540 --> 00:23:33,026 No, I ain't driving all the way out there. 301 00:23:33,050 --> 00:23:35,050 Bridget's in trouble. 302 00:23:35,130 --> 00:23:37,330 Get Smitty and meet me on the corner of Post and Decker. 303 00:23:49,260 --> 00:23:51,970 If I take that gag off, will you be quiet? 304 00:23:54,760 --> 00:23:55,910 You promise? 305 00:23:57,370 --> 00:23:59,720 Because I'll shove it back in if you're not. 306 00:24:03,180 --> 00:24:04,510 All right. 307 00:24:04,540 --> 00:24:06,220 Hold on. 308 00:24:13,260 --> 00:24:15,470 Better? 309 00:24:15,550 --> 00:24:16,690 Yeah. 310 00:24:19,720 --> 00:24:22,110 All right. You know what? 311 00:24:22,130 --> 00:24:24,220 Why don't we watch something and just try to relax? 312 00:24:42,970 --> 00:24:44,720 Okay. 313 00:24:44,800 --> 00:24:46,680 This is a good one. This is a classic. 314 00:24:46,760 --> 00:24:48,340 You know this? 315 00:24:48,880 --> 00:24:50,680 Yeah? You like it? 316 00:24:52,300 --> 00:24:53,970 Okay. 317 00:24:54,050 --> 00:24:55,430 All right. 318 00:24:58,430 --> 00:25:01,340 And why did I do that? Why? 319 00:25:02,380 --> 00:25:03,950 I shouldn't have to remind you. 320 00:25:03,970 --> 00:25:05,550 This is a family place. 321 00:25:05,570 --> 00:25:07,300 That means you keep your fingers 322 00:25:07,320 --> 00:25:09,380 out of the water, your hair out of the soup... 323 00:25:09,420 --> 00:25:10,750 Why are you doing this? 324 00:25:11,510 --> 00:25:12,880 This isn't up to me. 325 00:25:12,920 --> 00:25:15,340 All the daughters. 326 00:25:15,430 --> 00:25:17,090 None of this is up to me. 327 00:25:17,180 --> 00:25:18,890 Then can you let me go? 328 00:25:18,910 --> 00:25:20,410 I can't. 329 00:25:20,530 --> 00:25:22,180 They'll kill me. 330 00:25:22,260 --> 00:25:23,760 My father can help you. 331 00:25:23,840 --> 00:25:24,970 No, he won't. 332 00:25:25,050 --> 00:25:26,890 Not now. 333 00:25:26,910 --> 00:25:29,680 Well, if it isn't the entertainment staff. 334 00:25:30,370 --> 00:25:31,740 Listen, wiseass, you've got your... 335 00:25:31,760 --> 00:25:33,090 I'm sorry. 336 00:25:33,690 --> 00:25:36,130 Teach them the mambo, the cha-cha, 337 00:25:36,220 --> 00:25:37,510 anything they pay for. 338 00:25:37,590 --> 00:25:39,260 That's it. 339 00:25:39,340 --> 00:25:41,090 That's where it ends. 340 00:25:41,180 --> 00:25:42,930 This fucking gin. 341 00:25:42,955 --> 00:25:45,690 ... no conversations, and keep your hands off! 342 00:25:47,930 --> 00:25:50,190 It's the same at all these places. 343 00:25:50,220 --> 00:25:51,720 You know, I don't care about me, 344 00:25:51,730 --> 00:25:53,720 but I got a kid, I got a wife, you know? 345 00:25:56,340 --> 00:25:57,940 You think you can keep that straight? 346 00:25:57,950 --> 00:25:59,930 But if I don't play this right, they'll find them. 347 00:26:02,130 --> 00:26:04,300 I know these guys. They'll do anything. 348 00:26:04,380 --> 00:26:06,720 You just put your pickle on everybody's... 349 00:26:06,800 --> 00:26:08,110 So your dad better do the right thing 350 00:26:08,130 --> 00:26:09,760 and just keep his mouth shut. 351 00:26:12,260 --> 00:26:13,850 And if he doesn't? 352 00:26:14,760 --> 00:26:15,906 Sit down. Sit down. 353 00:26:15,930 --> 00:26:18,300 Maybe we shouldn't talk anymore. 354 00:26:18,380 --> 00:26:20,390 Thank you, Max. 355 00:26:20,880 --> 00:26:23,090 Okay. 356 00:26:23,110 --> 00:26:26,300 This is Dr. and Mrs. Houseman, Baby, Lisa. 357 00:26:26,380 --> 00:26:27,750 This is your waiter... 358 00:26:27,810 --> 00:26:29,030 Help me, please! 359 00:26:29,050 --> 00:26:30,520 - Hey, stop! - Somebody help me! 360 00:26:30,550 --> 00:26:32,260 - Hey, don't you fucking... - Help, please! 361 00:26:32,340 --> 00:26:33,340 - Somebody... - Stop! 362 00:26:35,230 --> 00:26:36,390 Fuck! 363 00:26:39,340 --> 00:26:40,800 Fuck! 364 00:26:42,340 --> 00:26:43,730 I'm sorry. 365 00:26:43,750 --> 00:26:45,870 I'm sorry, but you have to sit still 366 00:26:45,880 --> 00:26:47,220 and be quiet. 367 00:26:47,300 --> 00:26:49,590 Okay? 368 00:26:49,680 --> 00:26:51,280 Robbie, Baby wants to send... 369 00:26:52,890 --> 00:26:56,220 So, uh, anything we don't finish, you wrap up. 370 00:26:56,300 --> 00:26:58,840 Max, our Baby's gonna change the world. 371 00:26:58,930 --> 00:27:00,740 And what are you gonna do, missy? 372 00:27:00,760 --> 00:27:02,760 Oh, Lisa's gonna decorate it. 373 00:27:02,840 --> 00:27:04,880 She already does. 374 00:27:08,510 --> 00:27:09,906 Doc, I want you to meet someone. 375 00:27:09,930 --> 00:27:11,190 You want a drink? 376 00:27:11,230 --> 00:27:13,090 My grandson Neil. 377 00:27:13,180 --> 00:27:15,760 Goes to the Cornell School of Hotel Management. 378 00:27:15,840 --> 00:27:18,470 Well, Baby's starting Mount Holyoke in the fall. 379 00:27:18,550 --> 00:27:20,470 Oh, great. 380 00:28:15,550 --> 00:28:16,920 I'll just keep my shoulders down, 381 00:28:16,930 --> 00:28:18,430 my head up... 382 00:28:18,510 --> 00:28:20,469 You want water or something? 383 00:28:20,470 --> 00:28:21,970 No. 384 00:28:22,050 --> 00:28:23,610 What if I forget the steps? 385 00:28:25,930 --> 00:28:28,030 - Sure you don't want a drink? - Yes. 386 00:28:28,050 --> 00:28:29,850 All right. 387 00:28:29,950 --> 00:28:32,800 ... and fall on my face. 388 00:28:32,880 --> 00:28:34,430 Will you turn that off, please? 389 00:28:34,450 --> 00:28:37,030 ... head up, my eyes open, 390 00:28:37,050 --> 00:28:39,260 tension in my arms, my frame locked... 391 00:28:39,340 --> 00:28:41,890 I watched this movie with my mom. 392 00:28:44,430 --> 00:28:46,010 She died. 393 00:28:47,550 --> 00:28:49,380 Please. 394 00:29:15,430 --> 00:29:17,630 I'd call it razor-thin. 395 00:29:17,720 --> 00:29:19,410 But within the margin of error. 396 00:29:19,450 --> 00:29:21,250 Your candidate has a one-point lead. 397 00:29:21,330 --> 00:29:23,130 It's what I like to call a soufflé. 398 00:29:23,220 --> 00:29:25,180 Lovely, but one false move, 399 00:29:25,260 --> 00:29:27,490 and all you've got is a ramekin full of hot pudding. 400 00:29:27,680 --> 00:29:29,090 She has a chance, 401 00:29:29,180 --> 00:29:31,590 and it's a miracle, considering. 402 00:29:33,010 --> 00:29:34,340 Okay. 403 00:29:34,430 --> 00:29:35,850 Uh, thanks. 404 00:29:35,910 --> 00:29:37,050 That's all I need. 405 00:29:54,130 --> 00:29:55,800 Yes. 406 00:29:55,880 --> 00:29:57,590 I need to see Melinda Getkin. 407 00:29:57,680 --> 00:29:58,840 Yes, Ms. Winslow. 408 00:30:06,680 --> 00:30:08,010 Get in. 409 00:30:29,570 --> 00:30:30,970 W-what are we gonna do? 410 00:30:31,930 --> 00:30:33,670 You're gonna wait in the bar. 411 00:30:34,630 --> 00:30:36,870 Well, how do you know they're gonna be in the bar? 412 00:30:37,550 --> 00:30:39,340 I don't. 413 00:30:47,180 --> 00:30:49,590 What about my brother? 414 00:30:49,680 --> 00:30:51,380 Kill him. 415 00:30:51,470 --> 00:30:52,750 Who? 416 00:30:52,770 --> 00:30:54,470 Scholl. 417 00:30:54,550 --> 00:30:56,840 Kill him. 418 00:30:56,930 --> 00:30:58,910 Make him disappear. 419 00:30:59,030 --> 00:31:00,630 Holy shit. 420 00:31:00,650 --> 00:31:02,380 Unbelievable. 421 00:31:03,800 --> 00:31:06,510 Will Ray Donovan corroborate? 422 00:31:06,590 --> 00:31:07,910 No. 423 00:31:08,090 --> 00:31:09,990 He won't confirm this is his voice, 424 00:31:10,010 --> 00:31:11,550 - that he was there? - No. 425 00:31:11,630 --> 00:31:12,720 Well, then this is j... 426 00:31:12,750 --> 00:31:14,840 I need this out right away. 427 00:31:14,930 --> 00:31:16,690 Well, I'm gonna have to vet this, Sam. 428 00:31:16,800 --> 00:31:18,720 I want copy in three hours. 429 00:31:18,800 --> 00:31:20,510 There's literally no way. 430 00:31:20,590 --> 00:31:22,430 Surprise yourself. 431 00:31:32,050 --> 00:31:33,550 I'm scared. 432 00:31:36,010 --> 00:31:38,430 I'm so scared. 433 00:31:39,590 --> 00:31:41,930 Don't worry. 434 00:31:42,010 --> 00:31:45,470 You'll be fine. You'll be fine. 435 00:32:10,110 --> 00:32:11,130 Yeah. 436 00:32:11,180 --> 00:32:13,300 The feds got Bunchy. 437 00:32:18,880 --> 00:32:20,720 You hear me? 438 00:32:20,800 --> 00:32:22,550 Yeah, I heard you. 439 00:32:23,840 --> 00:32:25,720 Kid's life is ruined. 440 00:32:31,880 --> 00:32:35,150 Remember when he drove that car into the Taco Bell? 441 00:32:36,510 --> 00:32:37,930 You remember? 442 00:32:38,010 --> 00:32:39,520 He just got his license. 443 00:32:39,530 --> 00:32:41,050 I was sitting in the passenger seat, 444 00:32:41,090 --> 00:32:42,800 you were sitting in the back, 445 00:32:42,880 --> 00:32:44,510 and I climbed into the front 446 00:32:44,590 --> 00:32:46,880 to make sure that he didn't get in trouble. 447 00:32:48,680 --> 00:32:50,680 And we told Mick that I did it. 448 00:32:50,760 --> 00:32:53,430 You remember? 449 00:32:53,510 --> 00:32:55,680 And the old bastard just hit me? 450 00:32:58,680 --> 00:33:01,090 I'm sorry. 451 00:33:01,180 --> 00:33:02,590 What? 452 00:33:04,050 --> 00:33:05,510 I'm sorry. 453 00:33:06,050 --> 00:33:08,260 What-what are you sorry for? 454 00:33:08,340 --> 00:33:10,180 That Mick hit me? 455 00:33:10,800 --> 00:33:12,340 All of it. 456 00:33:15,260 --> 00:33:16,970 Everything. 457 00:33:17,930 --> 00:33:19,430 Are you... are you all right? 458 00:33:19,510 --> 00:33:20,800 Yeah. 459 00:33:20,880 --> 00:33:23,550 No. 460 00:33:23,630 --> 00:33:25,290 I gotta go, Ter. 461 00:33:25,840 --> 00:33:27,250 Ray? 462 00:33:52,050 --> 00:33:54,300 What are we doing here? 463 00:33:54,380 --> 00:33:55,960 I don't know. Ray said come here, so... 464 00:33:55,970 --> 00:33:57,800 Yeah, but we should be out looking for her. 465 00:33:57,880 --> 00:33:59,260 Hey, listen. 466 00:33:59,340 --> 00:34:01,350 You don't know my brother like I do, okay? 467 00:34:01,380 --> 00:34:04,169 He would kill everyone in New York to find Bridget. 468 00:34:04,170 --> 00:34:05,630 Yeah, so would I. 469 00:34:05,720 --> 00:34:08,340 The point is, just trust him, all right? 470 00:34:08,430 --> 00:34:10,130 Just relax. 471 00:34:21,810 --> 00:34:22,970 Yeah. 472 00:34:23,010 --> 00:34:25,060 I ran into a difficult situation today, 473 00:34:25,070 --> 00:34:26,700 and I'm afraid I had to give the recording 474 00:34:26,710 --> 00:34:28,430 to my reporter at the Tribune. 475 00:34:33,630 --> 00:34:35,310 Why? 476 00:34:35,330 --> 00:34:38,390 I tried, I really did, to find another way. 477 00:34:40,010 --> 00:34:41,470 It's already done. 478 00:35:17,260 --> 00:35:19,210 I'm not doing this right now, Allie. 479 00:35:19,230 --> 00:35:21,630 I'm not fucking doing it. 480 00:35:22,930 --> 00:35:25,490 That's our guy. 481 00:35:25,510 --> 00:35:27,550 Let me get a tequila and a Miller Lite, Lou. 482 00:35:39,110 --> 00:35:42,800 So, Lisa, what were you planning to sing? 483 00:35:42,880 --> 00:35:44,930 My wife loves this movie too. 484 00:35:46,380 --> 00:35:47,970 It's a good movie. 485 00:35:48,970 --> 00:35:52,030 Jerry Orbach's dead. 486 00:35:52,680 --> 00:35:54,840 You remember him from Law & Order? 487 00:35:54,930 --> 00:35:56,280 They're still in last place, cousins. 488 00:35:56,300 --> 00:35:58,130 Come on, Mets, let's do it. 489 00:35:58,220 --> 00:35:59,970 He was great. 490 00:36:02,090 --> 00:36:03,610 You look much better. 491 00:36:04,930 --> 00:36:07,130 I'm sorry about your mom. 492 00:36:08,470 --> 00:36:10,110 He's such a wonderful man. 493 00:36:11,550 --> 00:36:13,380 Makes you think. 494 00:36:13,470 --> 00:36:14,890 I didn't realize. 495 00:36:14,910 --> 00:36:17,470 Oh, you couldn't have. It's okay. 496 00:36:20,050 --> 00:36:21,880 Hey. 497 00:36:21,970 --> 00:36:24,090 I'm sorry I hit you. 498 00:36:25,180 --> 00:36:26,470 I'm sorry. 499 00:36:29,270 --> 00:36:30,950 And Ilovitz with the move inside 500 00:36:30,960 --> 00:36:32,009 under the basket, and... 501 00:36:32,010 --> 00:36:33,270 Look, you see that? 502 00:36:33,300 --> 00:36:35,530 You see that? A little boop, 503 00:36:35,590 --> 00:36:37,840 and he gets a technical on that. 504 00:36:37,930 --> 00:36:40,050 Fucking pussy game, Lou. Huh? 505 00:36:40,090 --> 00:36:41,270 Are you a fan? 506 00:36:41,290 --> 00:36:44,090 You a fan of this shit? 507 00:36:44,180 --> 00:36:45,450 No. 508 00:36:45,470 --> 00:36:47,720 No? 509 00:36:47,800 --> 00:36:51,090 What do you do for a living, if I might ask? 510 00:36:51,180 --> 00:36:54,220 Lou, uh, get the old guy here a drink on me, huh? 511 00:36:54,300 --> 00:36:56,260 Yeah, Lou, that's it. 512 00:36:56,340 --> 00:36:57,970 Hey, that's very nice of you. 513 00:36:59,590 --> 00:37:01,430 Isn't that nice? 514 00:37:01,470 --> 00:37:04,150 Hey, look, I appreciate it. 515 00:37:04,170 --> 00:37:05,510 Here's to you. 516 00:37:05,590 --> 00:37:07,510 Here's to you. Here. 517 00:37:13,070 --> 00:37:14,530 What's going on here? 518 00:37:14,710 --> 00:37:16,156 All right, get him out... get him out of here! 519 00:37:16,180 --> 00:37:17,680 Get the fuck out of here! 520 00:37:17,690 --> 00:37:19,540 Get him out of here. Don't do nothing. 521 00:37:19,550 --> 00:37:21,030 - Don't do nothing! - Whoa, easy. 522 00:37:21,050 --> 00:37:23,300 - Whoa. - Don't do nothing! 523 00:37:23,320 --> 00:37:25,470 Yeah, okay, don't do nothing. 524 00:37:28,720 --> 00:37:31,470 This is about affordable housing, better schools... 525 00:37:31,510 --> 00:37:33,680 Well, I... 526 00:37:33,760 --> 00:37:37,050 I will. I mean, I appreciate you too, and... 527 00:37:40,210 --> 00:37:42,930 Yes, thank you very much. 528 00:37:50,630 --> 00:37:53,130 Let's talk. 529 00:37:54,510 --> 00:37:55,760 Who? 530 00:37:55,840 --> 00:37:57,550 Scholl. 531 00:37:57,630 --> 00:37:59,760 Kill him. 532 00:37:59,840 --> 00:38:01,550 Make him disappear. 533 00:38:06,970 --> 00:38:09,450 He ordered a hit on a fucking judge. 534 00:38:11,390 --> 00:38:13,530 It's hilarious. He's insane. 535 00:38:13,550 --> 00:38:15,180 Really? 536 00:38:15,200 --> 00:38:17,490 I don't know that you have much room to talk. 537 00:38:18,800 --> 00:38:20,810 I'm here because I want to have a discussion 538 00:38:20,840 --> 00:38:23,550 about what to expect. 539 00:38:25,130 --> 00:38:26,760 Okay. 540 00:38:26,840 --> 00:38:28,840 By tomorrow night, 541 00:38:28,930 --> 00:38:32,430 you will be the most powerful politician in New York, 542 00:38:32,510 --> 00:38:34,880 and you will remember who put you there. 543 00:38:34,970 --> 00:38:38,510 You are gonna win this election. 544 00:38:40,050 --> 00:38:43,130 But I will be mayor. 545 00:38:43,220 --> 00:38:45,180 You will answer to me. 546 00:38:50,450 --> 00:38:54,010 I fucked up my whole entire life. 547 00:38:54,090 --> 00:38:57,720 Wow. Fuck. 548 00:38:57,800 --> 00:39:00,300 Oh, Penny, that's great. That's really great. 549 00:39:02,720 --> 00:39:05,550 So... how'd it go last night? 550 00:39:05,630 --> 00:39:07,630 Good. 551 00:39:07,720 --> 00:39:10,840 I just don't know how... 552 00:39:10,930 --> 00:39:12,670 it got so bad. 553 00:39:14,760 --> 00:39:16,380 You know what I mean? 554 00:39:22,300 --> 00:39:25,010 I can't remember 555 00:39:25,090 --> 00:39:26,680 the last time I felt good. 556 00:39:26,700 --> 00:39:28,510 I guess I'm gonna go. 557 00:39:28,590 --> 00:39:31,260 Bye. 558 00:39:31,340 --> 00:39:32,770 See you. 559 00:39:32,790 --> 00:39:34,730 Can't remember. 560 00:39:51,800 --> 00:39:54,090 - Where is she, asshole? - Fuck you! 561 00:39:54,180 --> 00:39:56,050 Where is she? 562 00:39:56,130 --> 00:39:58,370 Come on, talk to me! Where the fuck is she? 563 00:39:58,390 --> 00:40:01,090 She's up my ass, you motherfucker! 564 00:40:18,370 --> 00:40:20,550 Where is she, Danny? 565 00:40:22,680 --> 00:40:24,470 I walk without an answer, 566 00:40:24,550 --> 00:40:25,840 my father's gonna kill you. 567 00:40:25,850 --> 00:40:27,340 You know that, don't you? 568 00:40:28,430 --> 00:40:30,840 He'll kill you. I'll kill your wife 569 00:40:30,850 --> 00:40:32,530 and anyone else I get my fucking hands on. 570 00:40:35,010 --> 00:40:36,610 I won't stop, Danny. 571 00:40:37,170 --> 00:40:38,470 You understand me? 572 00:40:40,720 --> 00:40:42,760 I won't stop. 573 00:40:42,840 --> 00:40:44,130 Never. 574 00:40:45,380 --> 00:40:47,430 All right. 575 00:40:52,510 --> 00:40:53,930 Say good-bye. 576 00:40:54,010 --> 00:40:56,050 No, no, no, no, no. Ray! 577 00:40:56,130 --> 00:40:58,050 Ray. 578 00:40:58,130 --> 00:41:01,380 Two seventy-four Rosemary, Staten Island. 579 00:41:02,760 --> 00:41:05,050 Put him in your trunk. Take him to Sandy's. 580 00:41:05,130 --> 00:41:07,470 Daryll'll give you the address. 581 00:41:24,650 --> 00:41:25,759 Hey, well, it looks like 582 00:41:25,760 --> 00:41:26,970 I picked the wrong sister. 583 00:41:27,050 --> 00:41:28,340 That's okay, Baby... 584 00:41:29,850 --> 00:41:33,180 Oh, Johnny! Johnny! 585 00:41:36,330 --> 00:41:37,530 Yeah? 586 00:41:37,550 --> 00:41:38,890 He took Bianchi. 587 00:41:38,970 --> 00:41:40,270 What... 588 00:41:40,290 --> 00:41:41,530 Who? 589 00:41:41,720 --> 00:41:43,450 Your buddy. Who the fuck do you think? 590 00:41:43,470 --> 00:41:44,789 I'm on my way over. 591 00:41:44,790 --> 00:41:46,090 Wait, he did what? 592 00:41:46,110 --> 00:41:47,296 Some guys got Bianchi 593 00:41:47,320 --> 00:41:49,090 and took him out of O'Donoghue's. 594 00:41:49,180 --> 00:41:51,270 I fucking told him not to do nothing! 595 00:41:51,300 --> 00:41:52,550 Hey, calm down. 596 00:41:52,590 --> 00:41:54,290 - God damn it! - It ain't a big deal. 597 00:41:54,310 --> 00:41:55,550 We'll just handle it. 598 00:42:42,290 --> 00:42:46,190 _ 599 00:42:54,820 --> 00:42:57,570 _ 600 00:45:18,050 --> 00:45:19,720 I'm sorry I lied to you. 601 00:45:22,470 --> 00:45:24,340 But you lied too. 602 00:45:26,880 --> 00:45:30,760 You told me everyone was alike and deserved a fair break, 603 00:45:30,840 --> 00:45:32,930 but you meant everyone who is like you. 604 00:45:35,070 --> 00:45:37,510 You told me you wanted me to change the world, 605 00:45:37,530 --> 00:45:39,590 make it better, 606 00:45:39,680 --> 00:45:42,510 but you meant by becoming a lawyer or an economist 607 00:45:42,550 --> 00:45:44,510 and marrying someone from Harvard. 608 00:45:47,090 --> 00:45:49,550 I'm not proud of myself, 609 00:45:49,630 --> 00:45:51,972 but I'm in this family too, and you can't keep 610 00:45:51,997 --> 00:45:53,720 giving me the silent treatment. 611 00:45:56,680 --> 00:45:58,290 There are a lot of things about me 612 00:45:58,330 --> 00:46:00,550 that aren't what you thought, 613 00:46:00,630 --> 00:46:02,269 but if you love me, you have to love 614 00:46:02,270 --> 00:46:03,760 all the things about me. 615 00:46:06,300 --> 00:46:08,010 And I love you. 616 00:46:08,090 --> 00:46:10,930 And I'm sorry I let you down. 617 00:46:10,970 --> 00:46:13,550 I'm so sorry, Daddy. 618 00:46:13,630 --> 00:46:15,781 But you let me down too. 619 00:46:17,947 --> 00:46:22,947 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.