All language subtitles for My.Favorite.Martian.1999.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,185 --> 00:00:23,322 [Man] Mars surface ops, this is Houston. We're go for data. 2 00:00:23,390 --> 00:00:27,693 [Man #2] Copy, Houston. Base pedal temp good. Remote pedal actuator good. 3 00:00:27,761 --> 00:00:32,264 Probe primary and auxiliary transponders a-okay. 4 00:00:32,332 --> 00:00:34,867 Shunt voltage three zero. 5 00:00:34,934 --> 00:00:39,938 [Man #1] D.S.N. uplink rate is now 61.101. 6 00:00:40,006 --> 00:00:42,107 Copy. We'll see if we can better that for you. 7 00:00:42,175 --> 00:00:44,309 This is the probe's 8 00:00:44,377 --> 00:00:46,645 We need all the data we can get. 9 00:00:46,713 --> 00:00:51,750 Uh, standby. We're getting a low current level here. 10 00:00:51,818 --> 00:00:55,421 Voltage is down to, uh, 185. 11 00:00:55,488 --> 00:00:59,224 [Man #2] Here's our rock, fellas. One-one-niner. 12 00:00:59,292 --> 00:01:01,493 -Beautiful. -There it is again. There it is again. 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,797 Voltage down to 113. 14 00:01:04,864 --> 00:01:06,965 -Can you repo the solar arrays? -[Man #2] Uh, negative. 15 00:01:07,033 --> 00:01:09,301 M.P.C. load is critical. 16 00:01:09,369 --> 00:01:11,570 -[Beeping] -Mars surface ops, we're losing the signal. 17 00:01:11,638 --> 00:01:14,740 -We're losing the signal here! -[Crackling] 18 00:01:14,808 --> 00:01:19,812 Roger that. Transmission terminated. 19 00:01:19,879 --> 00:01:22,848 -Well, people, congratulations. -[Smattering Of Applause] 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,285 We collected data on over a dozen new rocks. 21 00:01:26,352 --> 00:01:31,423 I'd say this was five years and three trillion dollars well spent! 22 00:01:31,491 --> 00:01:35,494 [Cheering] 23 00:01:36,729 --> 00:01:39,832 [Brakes Screeching] 24 00:01:39,899 --> 00:01:42,534 [Horn Honking] 25 00:01:53,246 --> 00:01:55,714 [Tires Squealing] 26 00:02:07,927 --> 00:02:10,629 [Grunts] 27 00:02:10,697 --> 00:02:15,267 [Grunts] 28 00:02:17,370 --> 00:02:20,339 Come on, gentlemen, keep up with me. I want an exclusive... 29 00:02:20,406 --> 00:02:22,508 with that policeman who was in the Santa Barbara shootout. 30 00:02:22,575 --> 00:02:24,576 -I'll take it. -Glad you could make it, O'Hara. 31 00:02:24,644 --> 00:02:27,212 Prescott, it's yours. Take Harrison and camera car five. 32 00:02:27,280 --> 00:02:29,548 I want it for the 6:00. It's no good at 10:00. You got that? 33 00:02:29,616 --> 00:02:32,584 -It's no good at 10:00. -What are you, a parrot? Get movin'. 34 00:02:32,652 --> 00:02:36,188 I want footage of that 1st Monument Bank that got knocked off down in Oxnard. 35 00:02:36,256 --> 00:02:38,257 -I'm all over it. -Van Gundy? 36 00:02:38,324 --> 00:02:40,492 -Sir! -And get that security camera's videotape, you got that? 37 00:02:40,560 --> 00:02:42,728 -Yeah, mm-hmm. -No tape, no story. 38 00:02:42,795 --> 00:02:45,497 You got it, boss. Whatever you say, boss. 39 00:02:45,565 --> 00:02:49,935 I like Van Gundy. I need something on that shuttle launch tonight at Vandenberg. 40 00:02:50,003 --> 00:02:52,437 -Well, that's me. I know Vandenberg, chief. -Chief? 41 00:02:52,505 --> 00:02:55,040 Who are you, Clark Kent? FFelix, it's yours. 42 00:02:55,108 --> 00:02:57,576 Get interviews with all the top brass involved. 43 00:02:57,644 --> 00:03:00,846 Oh, take Brace with you. It's a good story for her to cut her teeth on. 44 00:03:00,914 --> 00:03:04,750 Brace? Are you sure? Because I usually produce Brace's on-camera segments. 45 00:03:04,817 --> 00:03:08,587 We're a team. I mean, we're more than a team. Brace and I are-- 46 00:03:08,655 --> 00:03:11,356 You and my daughter are what? 47 00:03:15,628 --> 00:03:19,364 -Um, nothing. -That's right. 48 00:03:19,432 --> 00:03:22,267 I didn't send Brace to all those fancy English boarding schools... 49 00:03:22,335 --> 00:03:25,737 to wind up with the likes of you. 50 00:03:25,805 --> 00:03:29,975 Oh, O'Hara, I've got something here that's right up your alley. 51 00:03:30,043 --> 00:03:33,312 A senior citizens' tanning contest being held tomorrow at Sunset Pier. 52 00:03:33,379 --> 00:03:36,415 The Hawaiian Tropic Senior Cocoa Butter Classic. 53 00:03:36,482 --> 00:03:38,984 -Huh? -[Reporters Laughing] 54 00:03:39,052 --> 00:03:41,220 I want footage of all the old farts baking, 55 00:03:41,287 --> 00:03:45,757 an interview with the doctor on the dangers of sunbathing, yadda, yadda. 56 00:03:45,825 --> 00:03:50,629 Something to fill time if my idiot weatherman runs short. 57 00:03:52,899 --> 00:03:55,934 Mr. Channing? Mr. Channing? Excuse me. Sir? 58 00:03:56,002 --> 00:04:01,006 You hired me because I had ten years' experience as a newspaper reporter. 59 00:04:01,074 --> 00:04:04,977 Now, I will go to the ends of the Earth to bring you a great story. 60 00:04:05,044 --> 00:04:08,180 But I need the chance. 61 00:04:08,248 --> 00:04:13,252 You know, Tim, when I look at you, I see myself at your age. 62 00:04:13,319 --> 00:04:16,188 -Really? -And I was a moron! 63 00:04:16,256 --> 00:04:19,658 -Huh. -But you got a lot of nerve, O'Hara, and I like that. 64 00:04:19,726 --> 00:04:22,327 Sometimes. Okay, it's yours. 65 00:04:22,395 --> 00:04:24,796 -B-B-B-But you said-- -Shut up, Felix. 66 00:04:24,864 --> 00:04:27,132 You won't-- You won't regret this, sir. You really won't. 67 00:04:27,200 --> 00:04:31,603 O'Hara! You screw up this Vandenberg thing, you're fired. Is that clear? 68 00:04:31,671 --> 00:04:34,940 Yeah. Crystal. 69 00:04:35,008 --> 00:04:37,009 [Man Over Loudspeaker] Attention, all personnel. 70 00:04:37,076 --> 00:04:39,311 We are T minus five minutes and counting. 71 00:04:39,379 --> 00:04:42,214 We're here at the Vandenberg Air Force Base, where for the first time, 72 00:04:42,282 --> 00:04:44,783 -Cut. Brace? -the shuttle Atlantis will be launched... 73 00:04:44,851 --> 00:04:47,686 -Sweetie, could we lose the gum? -Billy! 74 00:04:47,754 --> 00:04:49,788 Excuse me, Sergeant. 75 00:04:49,856 --> 00:04:51,890 -[Spits] -I love show business. 76 00:04:51,958 --> 00:04:54,226 Yeah, okay. Everybody back to one, please. Here we go. 77 00:04:54,294 --> 00:04:59,331 Same thing. In five, four, three, two-- 78 00:04:59,399 --> 00:05:01,400 We're here at Vandenberg Air Force Base. 79 00:05:01,467 --> 00:05:03,802 -We're here at Vandenberg Air Force Base, -Where just minutes from now, 80 00:05:03,870 --> 00:05:07,806 where just minutes from now, the shuttle Atlantis will be launching for the first time... 81 00:05:07,874 --> 00:05:09,908 -on the west coast. -I understand that Project Deadhead... 82 00:05:09,976 --> 00:05:14,212 I understand that Project Deadhead is carrying a sophisticated satellite... 83 00:05:14,280 --> 00:05:17,983 -to study the Fiona comet. -to study the Fiona comet. 84 00:05:18,051 --> 00:05:21,053 Yes, the satellite has a specialized guidance system... 85 00:05:21,120 --> 00:05:24,523 which will allow it to pass closer to the comet than ever before. 86 00:05:24,590 --> 00:05:26,591 Yeah, yeah. Is Jerry Garcia on board? 87 00:05:26,659 --> 00:05:28,860 What? 88 00:05:28,928 --> 00:05:32,164 Is Jerry Garcia on board? 89 00:05:32,231 --> 00:05:35,867 Is Jerry Garcia on board? 90 00:05:35,935 --> 00:05:39,171 -Well, yes, actually. -Yes! 91 00:05:39,238 --> 00:05:41,907 Project Deadhead gets its name from the fact... 92 00:05:41,974 --> 00:05:45,610 that its payload includes the ashes of famous rocker... 93 00:05:45,678 --> 00:05:47,746 Jerry Garcia of the Grateful Dead. 94 00:05:47,814 --> 00:05:49,915 How in the world did you know that? 95 00:05:49,982 --> 00:05:52,784 -It's my job to know that. -It's my job to know these things. 96 00:05:52,852 --> 00:05:55,487 Well. 97 00:05:59,325 --> 00:06:04,029 [Cheering, Applause] 98 00:06:13,639 --> 00:06:17,409 -Okay, Lizzie, go to Brace. -[Cheering Continues] 99 00:06:17,477 --> 00:06:20,112 All right, Brace, here we go. The big wrap-up. 100 00:06:20,179 --> 00:06:23,382 -And so, on this the night of the Fiona Comet, -And so, on this, 101 00:06:23,449 --> 00:06:26,118 the night of the Fiona Comet, our thoughts turn... 102 00:06:26,185 --> 00:06:29,654 to that satellite's only passenger-- Jerry Garcia. 103 00:06:29,722 --> 00:06:33,925 -I'm Brace Channing-- -I'm Brace Channing for KGSC. 104 00:06:33,993 --> 00:06:36,261 -Thank you, Captain Dalton. -Thank you. 105 00:06:36,329 --> 00:06:40,799 -God, you're beautiful. -God, you're beautiful. 106 00:06:40,867 --> 00:06:45,437 -[Gasps] -Thank you. So are you. 107 00:06:45,505 --> 00:06:47,606 [Exhales] And we're out. 108 00:06:47,673 --> 00:06:51,877 -Tim, I'd like a word with you. -And I'm dead. 109 00:06:53,179 --> 00:06:56,648 -Colonel? -Yes? 110 00:06:56,716 --> 00:07:00,185 -You might want to take a look at this, sir. -The Fiona Comet? 111 00:07:00,253 --> 00:07:03,321 -So what? -It's changing direction, sir. 112 00:07:03,389 --> 00:07:06,491 That's impossible. Are you sure it's not the trajectory of our own satellite? 113 00:07:06,559 --> 00:07:10,162 Yes, sir. Uh, the comet's just changed direction again, sir. 114 00:07:10,229 --> 00:07:12,597 -It's gotta be the equipment. -I've got down line confirmation. 115 00:07:12,665 --> 00:07:15,767 No, sir. Our backup computers verify all systems go. 116 00:07:15,835 --> 00:07:18,670 It's-- It's coming down, sir. 117 00:07:18,738 --> 00:07:22,674 -The satellite? -No, sir. The comet. 118 00:07:22,742 --> 00:07:24,843 Okay, let's go to general alert. 119 00:07:24,911 --> 00:07:26,945 -Major, scramble the F-16s. -Yes, sir! 120 00:07:27,013 --> 00:07:29,114 -Sergeant, get SETI group on the line. -Copy that. 121 00:07:29,182 --> 00:07:32,284 Showtime, boys. We got ourselves a U.F.O. 122 00:07:32,351 --> 00:07:35,987 Excuse me. 123 00:07:36,055 --> 00:07:39,458 -What's this? -It's Capt. Dalton's telephone number. 124 00:07:39,525 --> 00:07:42,561 Well, he's not really my type, but-- 125 00:07:42,628 --> 00:07:45,230 -You made me look such an idiot. -Brace, come on. 126 00:07:45,298 --> 00:07:48,400 -Let me explain. -Just wait until I tell my daddy. 127 00:07:48,468 --> 00:07:51,036 -No, Br-- Brace, come on! -Billy! 128 00:07:51,103 --> 00:07:53,138 -Wait a minute! Look, I-- -Nice knowin' ya. 129 00:07:53,206 --> 00:07:55,841 Ooh-hoo. Let us know where you end up. 130 00:07:55,908 --> 00:07:58,510 -[Sighs] -It wasn't a complete disaster. 131 00:07:58,578 --> 00:08:00,846 Oh, compared to what? 132 00:08:00,913 --> 00:08:02,914 -The Hindenburg? -[Chuckles] 133 00:08:02,982 --> 00:08:05,750 Titanic. I'm sorry, pal. 134 00:08:05,818 --> 00:08:08,153 [Chuckles] Thanks. Thanks a lot. 135 00:08:08,221 --> 00:08:10,455 Sorry. 136 00:08:19,432 --> 00:08:22,868 The blues kept knockin' upon my door 137 00:08:22,935 --> 00:08:24,870 -[Radio Stations Changing] -[Voice On Radio] Get your nose up! Pull up! 138 00:08:24,937 --> 00:08:27,939 I said up, not out of joint! 139 00:08:28,007 --> 00:08:31,243 We're goin' down! 140 00:08:31,310 --> 00:08:34,579 -Mayday! Mayday! -Oh, not another ticket. 141 00:08:34,647 --> 00:08:36,781 [Engine Roaring] 142 00:08:42,755 --> 00:08:47,592 -Whoa! -[Tires Squealing] 143 00:08:47,660 --> 00:08:51,997 [Electronic Bleeping] 144 00:09:01,440 --> 00:09:03,542 [Breathing Heavily] 145 00:09:05,878 --> 00:09:08,480 [Gasps] 146 00:09:08,548 --> 00:09:10,815 -[Tires Screeching] -Aaah! 147 00:09:10,883 --> 00:09:13,618 Are you crazy? You could have totalled my car! 148 00:09:13,686 --> 00:09:15,720 -Did you see it? Did you see it? -See what? 149 00:09:15,788 --> 00:09:17,889 [Stammering] There was a crash. A plane or some-- 150 00:09:17,957 --> 00:09:19,958 It was like a stealth fighter! I don't know! 151 00:09:20,026 --> 00:09:23,828 -It happened so fast! -Oh, my God, a plane crash! 152 00:09:23,896 --> 00:09:27,299 Well, that's terrible! We don't even have any video! 153 00:09:27,366 --> 00:09:30,068 Good! It's over here. 154 00:09:30,136 --> 00:09:32,804 -[Brace] Tim, wait for me! -Humans. 155 00:09:32,872 --> 00:09:37,242 -Wait, not so fast! It's my story too, remember? -[Electronic Beeping] 156 00:09:43,149 --> 00:09:46,017 -[Tim] What was that? -[Brace] Hmm? What was what? 157 00:09:46,085 --> 00:09:48,587 It was this flicker, this-- this light that-- 158 00:09:48,654 --> 00:09:51,590 -Never mind. -What, Tim? 159 00:09:51,657 --> 00:09:54,659 Tim, wait! Oh, my heel! 160 00:09:54,727 --> 00:09:57,662 These are really expensive shoes, you know! 161 00:09:59,865 --> 00:10:03,034 -[Gasps] -[Breathing] 162 00:10:03,102 --> 00:10:05,203 Come on, Tim, where is it? 163 00:10:05,271 --> 00:10:08,440 It was this huge thing! It was this-- 164 00:10:08,507 --> 00:10:12,177 You know, it's really creepy out here. 165 00:10:12,244 --> 00:10:15,580 [Grunting] Ow! 166 00:10:18,284 --> 00:10:20,318 Tim? 167 00:10:20,386 --> 00:10:24,289 -You've got 30 seconds and I'm leaving! -Hmm. 168 00:10:24,357 --> 00:10:27,359 [Mumbling] 169 00:10:29,595 --> 00:10:32,063 [Groans] 170 00:10:32,131 --> 00:10:34,299 -Look at this. -[Screams] What's that? 171 00:10:34,367 --> 00:10:37,002 I don't know. I-I-- I don't know. 172 00:10:37,069 --> 00:10:40,972 -Is this your idea of a joke? -No, I swear to you-- look at-- I mean, this thing was huge. 173 00:10:41,040 --> 00:10:44,976 Oh, really? And I thought you were one of the normal ones! 174 00:10:45,044 --> 00:10:48,079 -[Alien Breathing Heavily] -I am one of the normal ones, normally. 175 00:10:48,147 --> 00:10:50,515 [Scoffs] Ha ha ha. 176 00:10:50,583 --> 00:10:54,219 [Scoffs] Nice try, Tim. 177 00:10:54,286 --> 00:10:58,356 You and me, alone on the beach, on the night of a lunar eclipse, no less. 178 00:10:58,424 --> 00:11:01,393 -I didn't make this up! -Keep this as a memento of our last date. 179 00:11:01,460 --> 00:11:04,095 Last date? We haven't even had our first date! 180 00:11:04,163 --> 00:11:06,731 -[Engine Starting] -Well, consider this both. 181 00:11:06,799 --> 00:11:09,634 -Brace? Brace! -[Tires Screeching] 182 00:11:11,937 --> 00:11:14,172 [Grunting] 183 00:11:14,240 --> 00:11:17,042 [Grunting] Ahh. 184 00:11:17,109 --> 00:11:21,179 Nurplex. Ay-yi-yi-yi mmm! 185 00:11:28,854 --> 00:11:31,690 [Car Sputtering] 186 00:11:35,828 --> 00:11:39,898 [Inhales Deeply] Humans. 187 00:11:39,965 --> 00:11:42,967 -Come on, come on, come on. -[Engine Sputtering] 188 00:11:46,806 --> 00:11:51,476 -Savages! -[Car Sputters, Turns Over] 189 00:12:09,161 --> 00:12:11,796 [Backfires] 190 00:12:14,333 --> 00:12:19,337 [Car Sputtering, Backfiring] 191 00:12:32,585 --> 00:12:34,419 -Tim! -Aaah! Mrs. Brown. 192 00:12:34,487 --> 00:12:37,255 -Too much lipstick? -Uh, well, 193 00:12:37,323 --> 00:12:39,858 no, no, no, no. 194 00:12:39,925 --> 00:12:43,128 No, it's just that you, uh... 195 00:12:43,195 --> 00:12:45,330 kind of appeared, that's all. 196 00:12:45,397 --> 00:12:47,665 I saved you some of my special brownies. 197 00:12:47,733 --> 00:12:50,001 Mrs. Brown, brownies. Get it? [Chuckles] 198 00:12:50,069 --> 00:12:52,103 -Yes! That's good. -There you go. 199 00:12:52,171 --> 00:12:54,706 -Thank you very much. -[Chuckles] Did you see the eclipse? 200 00:12:54,774 --> 00:12:57,642 Wasn't it tr�s magnifique? 201 00:12:57,710 --> 00:13:00,011 -Those French tapes are really paying off, aren't they? -Oh, you noticed. 202 00:13:00,079 --> 00:13:02,380 -[Chuckles] Thanks for the brownies, Mrs. Brown. -[Chuckles] 203 00:13:02,448 --> 00:13:05,984 Oh, Tim. I wanted to remind you... 204 00:13:06,051 --> 00:13:08,686 about the charity rummage sale this weekend. 205 00:13:08,754 --> 00:13:11,556 If you have anything you want to donate, leave it in the garage and I'll pick it up. 206 00:13:11,624 --> 00:13:13,992 Well, trust me, this will be right on top of the pile. 207 00:13:14,059 --> 00:13:17,662 -Ahh. -Good night, Mrs. Brown. 208 00:13:17,730 --> 00:13:22,000 One more thing I wanted to tell you, Tim! Oh, good night, Tim! 209 00:13:22,067 --> 00:13:24,636 [Sighs] 210 00:13:37,149 --> 00:13:39,651 I'm havin' a bad night. 211 00:13:39,718 --> 00:13:42,520 I couldn't agree with ya more completely. 212 00:13:42,588 --> 00:13:45,990 -Shut up. -How do you do it? 213 00:13:46,058 --> 00:13:49,227 -[Answering Machine Beeps] -O'Hara here. Please leave a message. Make it short. 214 00:13:49,295 --> 00:13:53,998 -[Answering Machine Beeps] -Channing here. You're fired. 215 00:13:54,066 --> 00:13:56,367 -Short enough for ya? -[Receiver Clicks] 216 00:13:56,435 --> 00:13:59,737 What more can I say? When you're right, you're right! 217 00:14:00,973 --> 00:14:03,274 [Wheezing] 218 00:14:03,342 --> 00:14:08,413 [Coughing] 219 00:14:20,159 --> 00:14:22,260 [Electronic Whirring] 220 00:14:25,831 --> 00:14:28,199 [Gasps] Hmm. 221 00:14:38,277 --> 00:14:41,279 [Groans] 222 00:14:46,652 --> 00:14:50,221 [Gasps] Stay where you are, little Earth man, 223 00:14:50,289 --> 00:14:52,423 and no harm will come to you. 224 00:14:52,491 --> 00:14:55,994 Say, I wish I'd thought of that! 225 00:14:56,061 --> 00:14:59,797 -[Tim] Hello? -What more can I say? When you're right, you're right! 226 00:14:59,865 --> 00:15:02,433 -Be silent. -How do you do it? 227 00:15:02,501 --> 00:15:05,103 I thought I told you to shut up. 228 00:15:05,170 --> 00:15:07,739 I couldn't agree with you more-- [Muffled] 229 00:15:07,806 --> 00:15:10,341 You leave me no choice. 230 00:15:10,409 --> 00:15:13,711 Who's there? I got a gun! 231 00:15:26,759 --> 00:15:30,828 Static. [Groans] 232 00:15:46,679 --> 00:15:51,482 -Hey, buddy. Hey. Hey. -[Moans Softly] 233 00:15:51,550 --> 00:15:53,851 -Hey! [Grunts] -That's it, Earthling! 234 00:15:53,919 --> 00:15:58,556 -[Grunting] -It's alive! 235 00:16:00,059 --> 00:16:01,826 Hyah! 236 00:16:01,894 --> 00:16:05,330 Okay, you wanna play games? 237 00:16:05,397 --> 00:16:09,400 -Slide through. -I must be going... [Grunts] nuts. 238 00:16:09,468 --> 00:16:13,137 [Laughs] One strike, no balls. 239 00:16:13,205 --> 00:16:16,374 Over here, Tiger Woods. [Chuckling] 240 00:16:16,442 --> 00:16:18,676 [Blows Raspberry] Aaah! 241 00:16:18,744 --> 00:16:23,848 -Hey, look-- Jimmy Hoffa. -Leisure suit from hell! 242 00:16:23,916 --> 00:16:26,718 [Whimpering] 243 00:16:26,785 --> 00:16:31,189 -I'm gonna... -Ohh! 244 00:16:31,256 --> 00:16:33,424 mutilate you! 245 00:16:36,795 --> 00:16:40,431 Come on! Show your face... if you have one. 246 00:16:43,836 --> 00:16:46,904 Where-- Where'd he go? 247 00:16:48,340 --> 00:16:54,412 What the heck was in those brownies? 248 00:16:54,480 --> 00:16:57,081 When dealing with primitive life-forms, 249 00:16:57,149 --> 00:17:00,051 sometimes one must resort to primitive acts. 250 00:17:00,119 --> 00:17:03,054 -Are you okay, Zoot? -[Coughing] 251 00:17:03,122 --> 00:17:06,457 If you don't mind my asking, where were you? This alien was trying to kill me! 252 00:17:06,525 --> 00:17:08,226 Don't be such a wet blanket. 253 00:17:08,293 --> 00:17:11,396 Wait a minute. Leave my mother out of this! 254 00:17:11,463 --> 00:17:13,564 It's your fault we ended up on this no-good, carbon-based, 255 00:17:13,632 --> 00:17:16,701 -over-oxygenated, miserable excuse of a-- -[Knock On Door] 256 00:17:16,769 --> 00:17:18,970 -[Woman] Tim? -Oh, no. It's another one! 257 00:17:19,038 --> 00:17:21,773 I know you're not asleep yet. 258 00:17:21,840 --> 00:17:24,075 Tim, it's Lizzie! 259 00:17:24,143 --> 00:17:26,444 [Gasps] Blotz! It's Lizzie! 260 00:17:26,512 --> 00:17:28,546 What's a Lizzie? 261 00:17:28,614 --> 00:17:31,482 I would say a Model T Ford, but this one has better tires. 262 00:17:31,550 --> 00:17:35,119 -Ah-ooga! Ah-ooga! -I know what a woman is, but what do I do with it? 263 00:17:35,187 --> 00:17:38,756 Help, Mr. Lifeguard, I'm drowning. I need mouth-to-mouth. 264 00:17:38,824 --> 00:17:41,225 Ugh, saliva exchange. 265 00:17:41,293 --> 00:17:43,961 I would never partake in such an unsanitary interaction. 266 00:17:44,029 --> 00:17:46,431 There must be some other way to greet a female and then be rid of it. 267 00:17:46,498 --> 00:17:48,499 -[Knock On Door] -Tim! -[Gasps] 268 00:17:48,567 --> 00:17:50,902 If it was me, I'd be he. 269 00:17:50,969 --> 00:17:54,172 -Tim, please. -Good thinking, Zoot. 270 00:18:12,524 --> 00:18:15,993 Okay, Tim, I'm picking up the hide-a-key. 271 00:18:17,696 --> 00:18:21,933 -Gonna open the door. -[Key Turning] 272 00:18:23,368 --> 00:18:26,270 -Tim? -Lizzie! 273 00:18:26,338 --> 00:18:28,473 My dear friend or family member. 274 00:18:28,540 --> 00:18:30,975 Uh, oh, my gosh. 275 00:18:31,043 --> 00:18:33,978 Oh, inappropriate. 276 00:18:34,046 --> 00:18:39,150 -Oh, boy. -[Zoot] I told you they cover their flingdat here. 277 00:18:39,218 --> 00:18:42,286 Lizzie, my dear friend or family member. 278 00:18:42,354 --> 00:18:44,555 You sound funny. Are you catching a cold? 279 00:18:44,623 --> 00:18:46,858 A cold, a virus? [Deep Voice] Yes. 280 00:18:46,925 --> 00:18:49,393 [Voice Changing] A contagious bubonic plague. You better leave. 281 00:18:49,461 --> 00:18:52,196 What? What in the world-- 282 00:18:52,264 --> 00:18:55,333 Are-- Are you a Trekkie? 283 00:18:55,400 --> 00:18:58,469 Uh, yes, I am. 284 00:18:58,537 --> 00:19:01,005 Okay, what's going on? 285 00:19:01,073 --> 00:19:03,908 -What's going on? -Tim, are you okay? 286 00:19:03,976 --> 00:19:06,310 -You don't seem like yourself. -Oh, I'm Tim, all right. 287 00:19:06,378 --> 00:19:09,547 -Tim O'Hara, no reason to doubt it. -Uh, what's going on? 288 00:19:09,615 --> 00:19:12,083 Lots. 289 00:19:17,256 --> 00:19:19,824 -Mmm. -Mmm. 290 00:19:24,796 --> 00:19:27,565 -Lizzie. -Yeah? 291 00:19:27,633 --> 00:19:30,668 If you're my sister, an explanation is in order. 292 00:19:30,736 --> 00:19:33,938 [Chuckles] Yeah. 293 00:19:34,006 --> 00:19:36,674 -Does this mean that you and I are-- -Indeed. 294 00:19:36,742 --> 00:19:40,511 -Now, if you'll excuse me, I have work to do, and you... -What? 295 00:19:40,579 --> 00:19:42,747 -need...to go. -Huh? 296 00:19:42,814 --> 00:19:45,983 Wha-- 297 00:19:48,353 --> 00:19:51,956 -Human emotions. -Crazy monkeys. 298 00:19:55,627 --> 00:19:58,296 [Humming] 299 00:19:58,363 --> 00:20:03,100 [Siren] 300 00:20:11,643 --> 00:20:16,280 -[Beeping] -[Chattering] 301 00:20:18,217 --> 00:20:20,851 Welcome, sir. 302 00:20:22,554 --> 00:20:24,589 Where's Coleye? 303 00:20:24,656 --> 00:20:28,993 Examining mucus-type protoplasm. 304 00:20:30,996 --> 00:20:33,731 Hmm. It's saline-based. 305 00:20:33,799 --> 00:20:37,001 Good God, Coleye, put that on a slide next time. 306 00:20:37,069 --> 00:20:40,471 I want this stuff analyzed and the cigarette dusted for prints. 307 00:20:40,539 --> 00:20:44,709 -I want to know whose this was. -There's more, sir. 308 00:20:45,978 --> 00:20:49,780 [Coleye] Quadroped becomes... biped? 309 00:20:49,848 --> 00:20:52,783 It must have taken human form! 310 00:20:52,851 --> 00:20:55,286 The footprints stop at the road. 311 00:20:55,354 --> 00:20:57,421 We think someone may have picked them up. 312 00:20:57,489 --> 00:20:59,924 Evidence of a crash, 313 00:20:59,992 --> 00:21:02,526 no spaceship and alien in human form? 314 00:21:02,594 --> 00:21:05,129 It's just like the incident of '64! 315 00:21:05,197 --> 00:21:07,765 Keep your mouth shut, you idiot. 316 00:21:07,833 --> 00:21:10,134 That incident is not only classified, 317 00:21:10,202 --> 00:21:12,870 but it never happened, you got it? 318 00:21:12,938 --> 00:21:16,774 -Yes, sir. -Once again, we have no alien, no U.F.O. 319 00:21:16,842 --> 00:21:19,143 If you can't get me either one, 320 00:21:19,211 --> 00:21:21,279 then you'd better start looking for another job. 321 00:21:21,346 --> 00:21:24,048 Well, you heard him! Move it! It's out there somewhere! 322 00:21:24,116 --> 00:21:26,150 -So, move it! Go! Move! -Yes, sir! 323 00:21:26,218 --> 00:21:30,354 And God help the poor soul... 324 00:21:30,422 --> 00:21:32,857 who picked him up. 325 00:21:42,467 --> 00:21:44,835 [Screams] 326 00:21:44,903 --> 00:21:46,904 Silence, subculturer! 327 00:21:46,972 --> 00:21:51,175 -Let me down! -Look what you did to me. Barbarian! 328 00:21:51,243 --> 00:21:53,544 -Let me down! -As you wish! 329 00:21:53,612 --> 00:21:56,314 -[Electronic Buzz] -[Screams, Crashes] 330 00:21:56,381 --> 00:21:58,549 [Grunts] 331 00:22:00,252 --> 00:22:03,754 For a thief, you are extremely clumsy. 332 00:22:03,822 --> 00:22:07,358 -Thief? I'm not a thief. -So I see. 333 00:22:07,426 --> 00:22:10,394 Tim O'Hara. You are a reporter. 334 00:22:10,462 --> 00:22:13,064 Reporter? No. I'm a producer, pal! 335 00:22:13,131 --> 00:22:16,434 -Let me tell ya, I-- Aaah! -[Electronic Buzzing] 336 00:22:16,501 --> 00:22:20,404 Look, I didn't steal anything, okay? I don't know what you're talking about. 337 00:22:20,472 --> 00:22:23,074 -All right, all right. -[Electronic Buzzing] 338 00:22:23,141 --> 00:22:26,210 No! No! [Coughing] 339 00:22:26,278 --> 00:22:29,380 Warning, Tim O'Hara. Any attempt to expose me will be useless. 340 00:22:29,448 --> 00:22:33,384 Martians use 100% of their brain capacity, humans less than 10. 341 00:22:33,452 --> 00:22:38,255 -I think we use more than ten. -Your astronauts pee in their space suits. 342 00:22:38,323 --> 00:22:41,425 Case closed. 343 00:22:43,161 --> 00:22:45,296 [Grunting] 344 00:22:45,364 --> 00:22:47,798 Okay. Okay, just-- 345 00:22:47,866 --> 00:22:52,136 [Electronic Whirring] 346 00:22:55,006 --> 00:22:58,642 Whoa! 347 00:23:04,349 --> 00:23:08,285 Okay, it's just a dream. It's a very bad dream. 348 00:23:08,353 --> 00:23:13,391 [Panting] Just-- Come on. Wake up. Wake up! 349 00:23:13,458 --> 00:23:15,993 What's with that? 350 00:23:16,061 --> 00:23:20,264 -I believe it's called a nervous breakdown. -Last night did not happen. 351 00:23:20,332 --> 00:23:23,567 -I don't believe in aliens. -I heard that! 352 00:23:23,635 --> 00:23:27,304 To us, you are the alien. 353 00:23:27,372 --> 00:23:30,141 If you must know, I am from the planet you call Mars. 354 00:23:30,208 --> 00:23:34,278 -And what, I'm from Uranus? I never-- -I was getting to you! 355 00:23:34,346 --> 00:23:36,514 Don't get a crease in your Sputnik. 356 00:23:36,581 --> 00:23:38,783 [Zoot] Please, just introduce me to monkey boy. 357 00:23:38,850 --> 00:23:42,953 This is my Zoot. 358 00:23:43,021 --> 00:23:46,657 -A polymorphous Zootenex 3,000. -Just look, don't touch. 359 00:23:46,725 --> 00:23:50,127 -Your suit talks? -[Scoffs] Incessantly. 360 00:23:50,195 --> 00:23:52,196 Corduroys talk, nobody gives them grief. 361 00:23:52,264 --> 00:23:54,298 -[Zoot] Whoosh, whoosh, whoosh. -Mars? Wait a minute. 362 00:23:54,366 --> 00:23:58,269 [Stuttering] There's no life on Mars. We've sent probes. 363 00:23:58,336 --> 00:24:01,939 I'd try to explain it, but you people still think "E" equals "MC" squared. 364 00:24:02,007 --> 00:24:06,143 -You're still trying to analyze our rocks. Ha-ha! -[Hydraulic Hissing] 365 00:24:06,211 --> 00:24:09,847 Oh! Blasted sand particles. 366 00:24:09,915 --> 00:24:13,117 They've completely crystallized the vortex generator. 367 00:24:13,185 --> 00:24:15,653 -Hey, do you mind? -[Knock On Door] -[Mrs. Brown] Tim! 368 00:24:15,720 --> 00:24:17,488 -[Gasps] -Now what? 369 00:24:17,556 --> 00:24:19,957 -Thank God, an eyewitness. -Eyewitness? Negative. 370 00:24:20,025 --> 00:24:24,195 -You must tell no one. -No offence, but your ship is double-parked in my living room. 371 00:24:24,262 --> 00:24:26,730 You're the biggest story in the history of mankind! 372 00:24:26,798 --> 00:24:29,500 There is intelligent life out there in the universe! 373 00:24:29,568 --> 00:24:31,335 I hope you're not including yourself in that statement! 374 00:24:31,403 --> 00:24:34,171 Tim, listen, I'm sorry to bother you so early in the morning, 375 00:24:34,239 --> 00:24:36,240 but I got a hold of your mail, and I wanted-- 376 00:24:36,308 --> 00:24:39,910 Could you just-- please, come here. Take a look at that! 377 00:24:39,978 --> 00:24:42,913 [Tim] Aaah! 378 00:24:42,981 --> 00:24:47,918 Tim, you definitely need a maid! Oh, hello! 379 00:24:50,121 --> 00:24:54,992 -Greetings. -Oh, I'm sorry to catch you in your... pyjamas. 380 00:24:55,060 --> 00:24:58,762 -Pyjamas? [Muffled] -[Stammering] Where's the spaceship? 381 00:24:58,830 --> 00:25:01,398 -[Mrs. Brown] Spaceship? -Right here. 382 00:25:01,466 --> 00:25:04,435 Oh, for the rummage sale! Does it come with an action figure? 383 00:25:04,503 --> 00:25:07,438 -You're looking at him. -[Chuckles] Oh. I don't believe we've met. 384 00:25:07,506 --> 00:25:10,541 -No, don't touch him! He's a Martian. -Tim, what's going on? 385 00:25:10,609 --> 00:25:12,610 -[Stuttering] -I beg your-- Mart-- Martin? 386 00:25:12,677 --> 00:25:15,246 -Yes. Martin. -No, no, no, no! 387 00:25:15,313 --> 00:25:17,715 -He's a-- uh-- -Uncle! 388 00:25:17,782 --> 00:25:21,051 -Martin. -Oh. 389 00:25:21,119 --> 00:25:24,221 -Well, it's a pleasure to meet you. -He turns invisible, okay? 390 00:25:24,289 --> 00:25:26,290 His suit talks-- he's got a talking suit. 391 00:25:26,358 --> 00:25:28,392 He's got these things that pop out of his head-- You just-- 392 00:25:28,460 --> 00:25:30,928 -Show her. Go ahead. Come on, give her the finger. -Tim! 393 00:25:30,996 --> 00:25:35,399 No, I didn't mean that. I don't know what I mean. Forget it. 394 00:25:35,467 --> 00:25:38,469 You'll have to forgive Tim, Mrs. Brown. He lost his job last night, 395 00:25:38,537 --> 00:25:40,571 and he's experiencing a nervous breakdown. 396 00:25:40,639 --> 00:25:42,806 Oh, poor dear. 397 00:25:42,874 --> 00:25:44,909 -I hope it doesn't affect the rent. -[Laughing Hysterically] 398 00:25:44,976 --> 00:25:47,945 -Don't worry, I'm here to look after him. -Ha! 399 00:25:48,013 --> 00:25:51,882 He's very lucky to have an uncle like you in his life, Martin. 400 00:25:51,950 --> 00:25:55,753 And you, Mrs. Brown, are like a brilliant quasar in the black hole of my day. 401 00:25:55,820 --> 00:25:59,056 Oh! Call me Lorelei. 402 00:25:59,124 --> 00:26:01,992 Lorelei. The sound of... 403 00:26:02,060 --> 00:26:06,096 pure mountain spring water from the centre of the Earth. 404 00:26:06,164 --> 00:26:08,899 Oh, my. [Chuckles] 405 00:26:12,070 --> 00:26:16,006 -[Slurping] -[Stammering] 406 00:26:16,074 --> 00:26:19,009 Oh! [Chuckles] 407 00:26:19,077 --> 00:26:22,680 I obviously misconstrued a custom. I apologize. 408 00:26:22,747 --> 00:26:26,116 I'm from... New York. 409 00:26:26,184 --> 00:26:29,086 No, actually, it's-- [Stuttering] It's fine. 410 00:26:29,154 --> 00:26:32,823 [Stuttering] It's perfect. [Sighs] 411 00:26:32,891 --> 00:26:35,759 -Oh, brother. -Oh, Martin? 412 00:26:35,827 --> 00:26:37,828 Yes, Lorelei? 413 00:26:37,896 --> 00:26:43,801 Um, Mr. Brown... passed away several years ago. 414 00:26:43,868 --> 00:26:48,806 -I thought you might like to know that. -Hmm. 415 00:26:48,873 --> 00:26:52,610 Au revoir. [Chuckles] 416 00:26:52,677 --> 00:26:54,645 Hmm? 417 00:26:54,713 --> 00:26:57,214 Just for the record, a handshake will do for me. 418 00:26:57,282 --> 00:26:59,316 [Scoffs] You think that I actually enjoyed... 419 00:26:59,384 --> 00:27:01,518 tasting that female's exoskeleton? 420 00:27:01,586 --> 00:27:05,489 [Shudders] I merely used my data on your primitive species to determine... 421 00:27:05,557 --> 00:27:07,958 the optimum way to avoid suspicion. 422 00:27:08,026 --> 00:27:11,629 -Yeah, but what's the optimum way to get home? -[Scoffs] Blotz! 423 00:27:11,696 --> 00:27:16,133 I don't know, Zoot. Where on this barbaric swamp of a planet... 424 00:27:16,201 --> 00:27:19,470 can we find the makings of an electron accelerator? 425 00:27:19,537 --> 00:27:22,539 -[Zoot] Maybe your new girlfriend has one. -Oh, that's very funny. 426 00:27:22,607 --> 00:27:25,976 Excuse me. Fellas, I don't mean to interrupt, but... 427 00:27:26,044 --> 00:27:31,181 I-I, you know, I think I might be able to help you find that electron thing. 428 00:27:31,249 --> 00:27:32,983 We're toast. 429 00:27:33,051 --> 00:27:35,819 I don't believe this. You really think you can... 430 00:27:35,887 --> 00:27:37,888 repair your ship with all this junk? 431 00:27:37,956 --> 00:27:40,257 Everything has been carefully chosen for its potential to fashion... 432 00:27:40,325 --> 00:27:42,893 a crude vortex electron accelerator. 433 00:27:42,961 --> 00:27:45,929 Except for this. A pooper scooper. 434 00:27:45,997 --> 00:27:48,732 I have no idea what it does, but it's fascinating. 435 00:27:48,800 --> 00:27:53,337 Excuse me. Where are your nuclear implosion couplers? 436 00:27:53,405 --> 00:27:55,839 For a garden hose? 437 00:27:57,642 --> 00:28:00,577 I'm never going to get off this infernal planet. 438 00:28:00,645 --> 00:28:02,846 [Zoot] The I.Q. of a pancake. 439 00:28:02,914 --> 00:28:04,948 You're right. Humans are truly the amoebas of the universe! 440 00:28:05,016 --> 00:28:07,618 Yeah, this from a guy who talks to his tin foil suit. 441 00:28:07,686 --> 00:28:10,788 -Hey, what was that for? -It wasn't me, it was Zoot. 442 00:28:10,855 --> 00:28:14,958 -[Zoot Laughing] -Come here a sec. 443 00:28:15,026 --> 00:28:17,761 Listen, you've been on Earth, what, all of ten minutes? 444 00:28:17,829 --> 00:28:20,264 -It's not so bad here. -[Chuckles] That's what Neenurt said. 445 00:28:20,331 --> 00:28:24,234 -Who? -Exactly. One of my planet's most gifted scientists, 446 00:28:24,302 --> 00:28:26,904 and now he's gone without a trace. 447 00:28:26,971 --> 00:28:30,774 He arrived on Earth in 1964, and, I presume, was abducted by your government. 448 00:28:30,842 --> 00:28:32,976 I shudder to think what they did to him in the name of science. 449 00:28:33,044 --> 00:28:37,314 -What are they laughing at? -[Laughing] Hey, space man! 450 00:28:37,382 --> 00:28:40,451 -I've been discovered! -[Electronic Buzz] -[Gasps] 451 00:28:40,518 --> 00:28:43,053 -[Grunting] -Sorry about that. 452 00:28:43,121 --> 00:28:44,822 -Oh, my-- -What happened? 453 00:28:44,889 --> 00:28:47,157 They don't know anything. They were just making fun of your-- 454 00:28:47,225 --> 00:28:50,661 Making fun. I'm one of the best-dressed beings on my planet. 455 00:28:50,729 --> 00:28:52,763 [Man] Yo, Elvis! Nice suit. 456 00:28:52,831 --> 00:28:57,101 Well, Dorothy, I hate to tell you this, but you're not in Kansas any more. 457 00:28:57,168 --> 00:28:59,269 [Zoot] That's great. The minute I turn my back, 458 00:28:59,337 --> 00:29:01,772 you're getting into someone else's pants! 459 00:29:01,840 --> 00:29:04,908 [Martin] I need to blend in, and you stand out like a putt stick at a blackbell convention. 460 00:29:04,976 --> 00:29:06,977 [Zoot] I should have known by the way you've been gawking... 461 00:29:07,045 --> 00:29:09,113 at every T-shirt and sweat pant we pass. 462 00:29:09,180 --> 00:29:12,516 -Don't come apart at the seams! -Why is Zoot always the last to know? 463 00:29:12,584 --> 00:29:14,952 -All right, all right, all right! -[Zoot Sobbing] 464 00:29:15,019 --> 00:29:18,856 -Martian footage, take one. -Zoot, this is tearing me apart too. 465 00:29:18,923 --> 00:29:21,759 [Zoot] I know I'm not what I used to be. 466 00:29:21,826 --> 00:29:24,661 I mean, a stretch mark here, a line stain there. 467 00:29:24,729 --> 00:29:27,030 [Zoot Sobbing] 468 00:29:27,098 --> 00:29:30,701 [Screams] 469 00:29:30,769 --> 00:29:33,504 -Hey! -Pervert! 470 00:29:33,571 --> 00:29:36,607 It's not safe for a woman around here! 471 00:29:36,674 --> 00:29:38,742 I'm ready to blend in now. 472 00:29:43,281 --> 00:29:46,617 -Outstanding. -Martin, that outfit looks ridic-- 473 00:29:46,684 --> 00:29:49,386 -Stylin', bro! -Thanks, bro. 474 00:29:49,454 --> 00:29:51,488 [Chuckles] Real cool. 475 00:29:51,556 --> 00:29:53,557 I've got the touch on two planets. 476 00:29:53,625 --> 00:29:55,959 I gotta get out more. How did your Zoot take the-- 477 00:29:56,027 --> 00:29:58,328 Zoot, he's highly intelligent. He understands. 478 00:29:58,396 --> 00:30:01,865 Aaaah! You used me, you buttonhole! 479 00:30:01,933 --> 00:30:06,036 -Go and have your fling. Colours fade! You'll see! -[Knock On Door] 480 00:30:06,104 --> 00:30:08,472 -Hello? -Huh? Oh, incoming. 481 00:30:08,540 --> 00:30:11,275 Hello? Man. 482 00:30:12,577 --> 00:30:14,711 Oh, geez! 483 00:30:14,779 --> 00:30:17,514 Talk about a tacky suit! 484 00:30:17,582 --> 00:30:19,583 -[Chuckles] -Tacky, huh? 485 00:30:21,586 --> 00:30:24,454 Hey! Hey! What? 486 00:30:26,758 --> 00:30:29,927 -Now turn the other cheek. -[Slapping Sound] -Ow! Hey! 487 00:30:29,994 --> 00:30:33,630 -[Shudders, Exhales] -Catch you later, Spanky. 488 00:30:35,466 --> 00:30:37,835 [Exhales] 489 00:30:37,902 --> 00:30:40,170 All right, I'm bustin' out! 490 00:30:40,238 --> 00:30:42,272 -There. -Go ahead, try 'em all on. 491 00:30:42,340 --> 00:30:45,742 See if I care. Whoa! 492 00:30:45,810 --> 00:30:49,413 If love is a crime, lock me up! 493 00:30:49,480 --> 00:30:53,517 I'm guilty. Look at her. 494 00:30:53,585 --> 00:30:56,186 A perfect size six, 495 00:30:56,254 --> 00:30:59,857 and never been worn! 496 00:30:59,924 --> 00:31:04,228 Darling, don't speak. Just come to me. [Chuckles] 497 00:31:04,295 --> 00:31:08,065 Oh, this is crazy. I'm a polymorph, and you're a polyester. 498 00:31:08,132 --> 00:31:11,134 Yes, you're synthetic, but I like that in a girl! 499 00:31:11,202 --> 00:31:13,871 Give me some thread, baby! [Kissing Sounds] 500 00:31:13,938 --> 00:31:17,274 -Oh, what's this, Velcro? Ohh! -Zoot! 501 00:31:17,342 --> 00:31:20,110 Ah! No, thank you, little girl, I don't want to buy any cookies! 502 00:31:20,178 --> 00:31:23,547 You lecherous leotard! Have you no shame? 503 00:31:23,615 --> 00:31:26,750 Look who's talking, Mr. Clothes Horse! 504 00:31:26,818 --> 00:31:30,821 Now, in you go, or you'll take a long walk on a short hanger. 505 00:31:30,889 --> 00:31:32,923 Coming in for a landing! Flaps down! 506 00:31:32,991 --> 00:31:36,894 -[Flatulent Sound] -I said bag it, mister! 507 00:31:36,961 --> 00:31:40,397 All right, all right, you don't have to throw me in the hamper. 508 00:31:40,465 --> 00:31:43,967 [Grunting, Speaking Gibberish] 509 00:31:44,035 --> 00:31:46,236 Dork. 510 00:31:48,673 --> 00:31:51,608 -Next time, the dry cleaner. -Bite these. 511 00:31:51,676 --> 00:31:54,645 [Gasps] You-- Blasted nurplex! 512 00:31:54,712 --> 00:31:59,182 Oh, Venus, Neptune! 513 00:31:59,250 --> 00:32:01,818 -Help me, Tim! -Mm-hmm. 514 00:32:01,886 --> 00:32:04,621 Tim, it's a little blue one! 515 00:32:04,689 --> 00:32:07,357 No! Give me that, 516 00:32:07,425 --> 00:32:10,027 you age-impaired little blotz. 517 00:32:10,094 --> 00:32:12,129 Mine! Gum! 518 00:32:12,196 --> 00:32:15,499 -Mine! Nurplex! -[Blows Raspberry] 519 00:32:15,566 --> 00:32:19,703 -[Roars] -[Screams] 520 00:32:19,771 --> 00:32:23,373 [Screaming Continues] 521 00:32:23,441 --> 00:32:26,043 Why wouldn't you give the kid a piece of gum? 522 00:32:26,110 --> 00:32:29,613 [Scoffs] Okay, sure, right. Here, have one. 523 00:32:29,681 --> 00:32:31,949 -Come on, let's go. No, no, come on. -What are you doing? 524 00:32:32,016 --> 00:32:34,184 -What are you doing? -Trust me. 525 00:32:34,252 --> 00:32:36,119 -Not the finger! Don't do the finger! -Try some. 526 00:32:36,187 --> 00:32:38,555 -Why? -You don't want to try Martian gum? 527 00:32:38,623 --> 00:32:42,859 -No, not particularly. -Afraid, Earthling? 528 00:32:49,901 --> 00:32:52,536 You know what, that is not bad. 529 00:32:52,603 --> 00:32:57,507 -The centre's got a nice little zing to it. -Notice anything different? 530 00:32:57,575 --> 00:33:00,377 Hmm, no. No, not really. 531 00:33:00,445 --> 00:33:03,647 What time do you have? 532 00:33:03,715 --> 00:33:05,716 Aaaah! 533 00:33:05,783 --> 00:33:08,819 [Gasps] Aaaah! 534 00:33:08,886 --> 00:33:12,055 -[Gasps] -Spit, spit, spit. 535 00:33:12,123 --> 00:33:14,758 [Groaning] 536 00:33:14,826 --> 00:33:20,364 -[Groaning Continues] -Everything okay in there? 537 00:33:20,431 --> 00:33:24,267 -Zipper trouble. -Yeeow. 538 00:33:24,335 --> 00:33:26,937 [Breathing Heavily] 539 00:33:27,005 --> 00:33:30,240 This "gum", as you call, allows me to take on the outward appearance of a human being. 540 00:33:30,308 --> 00:33:32,342 On you, it has the reverse effect. 541 00:33:32,410 --> 00:33:35,445 Oh, so that's what you really look like. 542 00:33:35,513 --> 00:33:38,548 Don't be disgusting. That was Fluvian Nurplex. 543 00:33:38,616 --> 00:33:41,585 -Oh. -We carry many different planets. 544 00:33:41,652 --> 00:33:46,723 If you think that was bad, this is Veenox Seven. 545 00:33:46,791 --> 00:33:50,861 -Oh, well, that's-- -Don't ever mess with a Veenox Seven. 546 00:33:50,928 --> 00:33:54,698 When it comes to Veenox Seven, just say no. 547 00:33:59,037 --> 00:34:01,071 Me man got fire 548 00:34:01,139 --> 00:34:03,907 Me so on fire feeling hot, hot, hot 549 00:34:03,975 --> 00:34:06,810 All right, come on, the rest of you, come on up on stage! 550 00:34:06,878 --> 00:34:10,313 The sun, while you can get it. The sand, the surf. 551 00:34:10,381 --> 00:34:13,383 Usually, the beach conjures up images of our youth, 552 00:34:13,451 --> 00:34:17,721 but come on down to Sunset Pier today, and your contraceptions of-- 553 00:34:17,789 --> 00:34:19,956 -Preconceptions! -Contraceptions. 554 00:34:20,024 --> 00:34:21,892 -Preconceptions! -Felix! 555 00:34:21,959 --> 00:34:24,327 I said preconceptions! I swear, preconceptions! 556 00:34:24,395 --> 00:34:27,964 -Billy! Billy! -Preconceptions! I know I said preconceptions! 557 00:34:28,032 --> 00:34:31,134 I should listen to my parents and be a doctor. I hate this! 558 00:34:31,202 --> 00:34:33,770 -Ooh! -[Gasps] 559 00:34:33,838 --> 00:34:36,606 -Are we still rolling? -Nobody said "cut." 560 00:34:36,674 --> 00:34:39,509 -Feeling hot, hot, hot -What do you think? 561 00:34:39,577 --> 00:34:41,611 I think your bathing suit should have a top. 562 00:34:41,679 --> 00:34:44,247 [Stammering] Cut! Cut! Cut! 563 00:34:44,315 --> 00:34:47,851 -[Grunting] -Felix! 564 00:34:47,919 --> 00:34:50,287 [Sighs] Felix is toast. 565 00:34:50,354 --> 00:34:53,090 If Tim doesn't get here soon, we could all be looking for work. 566 00:34:53,157 --> 00:34:58,528 [Chattering, Indistinct] 567 00:34:58,596 --> 00:35:02,265 Wait here. 568 00:35:02,333 --> 00:35:04,334 What is the meaning of this divergence? 569 00:35:04,402 --> 00:35:07,370 -I gotta see some friends. -Negative! Exclamation point. 570 00:35:07,438 --> 00:35:10,207 We're wasting valuable time. My ship must-- 571 00:35:10,274 --> 00:35:13,944 Look at that! 572 00:35:14,011 --> 00:35:16,179 Do you have any idea how fortunate you are? 573 00:35:16,247 --> 00:35:19,382 The only water we get back on Mars has to be squeezed from rocks. 574 00:35:19,450 --> 00:35:22,786 -Well, surf's up, dude. -Tim, I'm so glad you came. 575 00:35:22,854 --> 00:35:25,489 -Hurricane Brace hit again. -Oh, okay. Uh, Martin? 576 00:35:25,556 --> 00:35:27,858 -I gotta go. I'll be right-- -Lizzie! 577 00:35:27,925 --> 00:35:30,327 How nice to see you again. 578 00:35:30,394 --> 00:35:33,396 -Have we met? -Of course! 579 00:35:33,464 --> 00:35:36,666 Not. How nice to see you again for the first time. 580 00:35:36,734 --> 00:35:39,402 I'm Tim's Uncle Martin. 581 00:35:39,470 --> 00:35:44,608 -Oh, I-- -[Rumbling] 582 00:35:46,277 --> 00:35:48,812 -I, uh-- -[Rumbling Continues] 583 00:35:51,949 --> 00:35:56,052 -What was that? -I must find nourishment. 584 00:35:56,120 --> 00:35:58,889 -That came from your stomach? -Stomachs. 585 00:35:58,956 --> 00:36:02,225 Oh, he is-- [Chuckles] He is such a kidder. 586 00:36:02,293 --> 00:36:04,561 Listen, I'll be with you in couple minutes, okay? 587 00:36:04,629 --> 00:36:07,230 You just-- I'll be right over. Tell her to-- 588 00:36:07,298 --> 00:36:10,066 We gotta get you-- ah! 589 00:36:10,134 --> 00:36:13,170 [Stomach Rumbling] 590 00:36:14,438 --> 00:36:16,606 Excuse me, could I have a double dip-- 591 00:36:16,674 --> 00:36:19,109 actually, make that a triple dip, chocolate chip, please. 592 00:36:19,177 --> 00:36:22,946 -Yes, sir. -Tim, I need nourishment, not coloured buckets of frozen lard. 593 00:36:23,014 --> 00:36:26,216 Look, this is very nutritious food here on Earth. We eat this for breakfast. 594 00:36:26,284 --> 00:36:29,853 Tim, you don't need to try poison to know that it kills. 595 00:36:29,921 --> 00:36:33,023 Here, take this. 596 00:36:33,090 --> 00:36:35,725 Give me five minutes, okay? I have to go to the news van. 597 00:36:35,793 --> 00:36:38,862 [Groans] Blecch! 598 00:36:38,930 --> 00:36:42,432 -[Brace] Felix! -I said "preconceptions", I swear! Preconceptions! 599 00:36:42,500 --> 00:36:46,469 You unprofessional little man! All you have to do is come up with the dumb things I say! 600 00:36:46,537 --> 00:36:48,939 [Felix Groaning] 601 00:36:49,006 --> 00:36:54,077 -Billy! -Brace! Brace! 602 00:36:54,145 --> 00:36:57,914 -You'd rate this tantrum? -About a seven-five on the Brace scale. 603 00:36:57,982 --> 00:37:02,819 -I'll talk to Felix. -You never told me about your uncle. 604 00:37:02,887 --> 00:37:05,488 Are you-- 605 00:37:05,556 --> 00:37:09,426 Look, I'm glad you beeped me. We really need to talk. This is really big. 606 00:37:09,493 --> 00:37:11,995 -I know. -You do? 607 00:37:12,063 --> 00:37:14,464 Yes. Look, I've been thinking, and... 608 00:37:14,532 --> 00:37:18,401 our friendship really means a lot to me, and I don't want to screw that up. 609 00:37:18,469 --> 00:37:20,770 -Okay. -So I think it would be better... 610 00:37:20,838 --> 00:37:24,941 if we just pretended that nothing ever happened between us last night. 611 00:37:25,009 --> 00:37:27,911 -What happened last night? -Exactly! 612 00:37:27,979 --> 00:37:30,313 I'm not sure I understand what-- 613 00:37:30,381 --> 00:37:32,482 Me either. 614 00:37:37,488 --> 00:37:40,724 I guess we're both a little confused, huh, Tim? 615 00:37:44,762 --> 00:37:47,530 -[Gasps] -Easy, easy. 616 00:37:47,598 --> 00:37:51,368 I thought you were her. She's terrible, Tim. How did you last so long? 617 00:37:51,435 --> 00:37:53,470 She's a little high-maintenance, but she's okay. 618 00:37:53,537 --> 00:37:58,308 -Oh, lust is blind. -Do we still have that hidden camera stuff somewhere? 619 00:37:58,376 --> 00:38:02,779 You're sitting on it. Why? 620 00:38:02,847 --> 00:38:05,482 -Here, let me help you with this. -Would you please? 621 00:38:05,549 --> 00:38:08,518 -These words are way too big. -Huh? Humidity? 622 00:38:08,586 --> 00:38:11,221 -Hot. -Oh, oh, oh, oh. 623 00:38:11,289 --> 00:38:13,623 [Announcer] Wave for everybody! 624 00:38:13,691 --> 00:38:18,695 By God, if I were only 40 years older, I'd be right there with 'em! 625 00:38:18,763 --> 00:38:21,331 [Muttering, Indistinct] 626 00:38:21,399 --> 00:38:23,400 -[Man] Miss Channing? -Hmm? 627 00:38:23,467 --> 00:38:27,137 -Could I have a word with you, please? -Okay. 628 00:38:29,073 --> 00:38:32,309 I've already signed it. 629 00:38:33,644 --> 00:38:36,012 Come on, who are you guys, huh? 630 00:38:36,080 --> 00:38:40,216 [Gasps, Muffled Screams] 631 00:38:47,925 --> 00:38:49,926 Okay, guys, you're all set. 632 00:38:49,994 --> 00:38:52,028 -Where's Brace? -I don't know. She took off. 633 00:38:52,096 --> 00:38:54,564 She quit! And her dad gonna blame me! 634 00:38:54,632 --> 00:38:56,900 Hey, what's going on over there? 635 00:38:56,967 --> 00:39:00,870 -[Crowd Clamouring] -Uh, Billy, put that in my car. 636 00:39:00,938 --> 00:39:03,173 -I gotta go. -Call me! 637 00:39:03,240 --> 00:39:05,442 Martin! 638 00:39:09,914 --> 00:39:12,716 [Gulping] 639 00:39:12,783 --> 00:39:16,052 -[Gasps] -[Martin Shouting] 640 00:39:16,120 --> 00:39:19,122 -I like it! -Martin! 641 00:39:22,927 --> 00:39:27,197 Tim, you're here! You've got to save me from myself! 642 00:39:27,264 --> 00:39:32,736 It's intoxicating. Ooh, cookie dough! 643 00:39:32,803 --> 00:39:36,773 -I need to get you back to the home! -[Gurgling] 644 00:39:36,841 --> 00:39:39,576 All they give him there is Jell-O. There we go. 645 00:39:39,643 --> 00:39:43,747 [Muttering, Indistinct] 646 00:39:43,814 --> 00:39:46,216 Cookie dough! 647 00:39:46,283 --> 00:39:50,387 [Crowd Clamouring] 648 00:39:56,327 --> 00:40:00,497 [Beeps] 649 00:40:00,564 --> 00:40:03,066 Martian footage, take two. 650 00:40:05,503 --> 00:40:07,670 [Groaning] 651 00:40:08,706 --> 00:40:12,108 [Groaning Continues] 652 00:40:12,176 --> 00:40:14,744 -Chubby Hubby hangover, huh? -[Groans] 653 00:40:14,812 --> 00:40:17,013 [Tools Clattering] 654 00:40:17,081 --> 00:40:19,816 I swear, I'll never touch that stuff again. 655 00:40:19,884 --> 00:40:22,786 One scoop's too many, and a million aren't enough! 656 00:40:22,853 --> 00:40:26,156 So, how's it coming, anyway? 657 00:40:26,223 --> 00:40:28,425 Oh, I converted a blow dryer, two elastic bands... 658 00:40:28,492 --> 00:40:31,594 and an Acme Bug-Away insect bomb... 659 00:40:31,662 --> 00:40:33,663 into a temporary electron accelerator. 660 00:40:33,731 --> 00:40:36,166 -Is it working? -Not at all, but on the positive side, 661 00:40:36,233 --> 00:40:38,301 your garage is now cockroach-free. 662 00:40:38,369 --> 00:40:41,037 Blasted rental! 663 00:40:41,105 --> 00:40:43,540 -This is a rental, is it? -My regular ship is in the shop... 664 00:40:43,607 --> 00:40:46,176 for its mid-millennium tune-up. 665 00:40:46,243 --> 00:40:48,778 Where's your, uh, you know, your suit, Zoot... thing. 666 00:40:48,846 --> 00:40:52,182 Oh ho, washing up. 667 00:40:52,249 --> 00:40:54,851 -Owwww! Spin me, mama! -["I Feel Good"] 668 00:40:54,919 --> 00:40:57,720 So nice, so good 669 00:40:57,788 --> 00:41:00,156 Five more minutes, Zoot, then into the dryer. 670 00:41:00,224 --> 00:41:03,493 You're bringing me down, man! 671 00:41:03,561 --> 00:41:07,964 [Groans] What I wouldn't give to shed this grotesque human facade... 672 00:41:08,032 --> 00:41:12,035 and let the cool Earth waters caress my Martian skin. 673 00:41:12,102 --> 00:41:15,472 -Oh! -So why don't you? 674 00:41:15,539 --> 00:41:18,007 Why not, indeed? 675 00:41:18,075 --> 00:41:21,044 -["I Feel Good"] -Move over, Zoot! -Martin, I meant-- 676 00:41:21,111 --> 00:41:24,147 I meant out in the hot tub, out back. It would be private, by yourself. 677 00:41:24,215 --> 00:41:27,350 You mean spit out my Nurplex... 678 00:41:27,418 --> 00:41:29,886 and revert to Martian form right outside your domicile? 679 00:41:29,954 --> 00:41:33,556 -Exactly. -Oh, do you think that's safe? 680 00:41:33,624 --> 00:41:36,059 Oh, yes, of course it's safe. 681 00:41:36,126 --> 00:41:38,761 -I'll do it! -Good. Let's go. 682 00:41:38,829 --> 00:41:40,830 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 683 00:41:40,898 --> 00:41:43,199 -Tim? Thanks. -Yeah? 684 00:41:43,267 --> 00:41:45,268 It's just a hot tub, Martin. No big deal. 685 00:41:45,336 --> 00:41:47,370 I don't mean just that. I know I must have... 686 00:41:47,438 --> 00:41:50,673 created complete havoc with your simple life since the moment I arrived. 687 00:41:50,741 --> 00:41:54,310 Anyway, I just wanted to say... thank you. 688 00:41:57,281 --> 00:41:59,082 [Whooping Excitedly] 689 00:41:59,149 --> 00:42:01,784 Hello! 690 00:42:01,852 --> 00:42:04,687 Hello! Would somebody please... 691 00:42:04,755 --> 00:42:06,856 come and tell me what's going on here? 692 00:42:09,693 --> 00:42:12,462 All right, Miss Channing. 693 00:42:13,497 --> 00:42:16,232 Do you know what this is? 694 00:42:16,300 --> 00:42:18,301 This has been positively identified... 695 00:42:18,369 --> 00:42:20,904 by my team of experts as your cigarette. 696 00:42:20,971 --> 00:42:24,874 It was discovered at the site of a U.F.O. crash! 697 00:42:24,942 --> 00:42:27,744 -What? -And on it are trace elements... 698 00:42:27,811 --> 00:42:31,814 of what we believe to be alien DNA. 699 00:42:31,882 --> 00:42:35,718 -Alien? -Oh, don't play dumb with me! 700 00:42:35,786 --> 00:42:38,755 You are an alien... 701 00:42:38,822 --> 00:42:41,724 inhabiting the body of a woman! 702 00:42:43,894 --> 00:42:47,297 A very, very attractive woman. 703 00:42:47,364 --> 00:42:49,299 Oh, please. 704 00:42:49,366 --> 00:42:52,235 Dr Coleye, we've run the tests on the other cigarette. 705 00:42:52,303 --> 00:42:54,304 It's human DNA. 706 00:42:54,371 --> 00:42:57,607 Oh. So sorry. 707 00:42:57,675 --> 00:43:02,312 An honest mistake. So, Miss Channing, 708 00:43:02,379 --> 00:43:04,781 do you have any idea how alien DNA... 709 00:43:04,848 --> 00:43:07,250 ended up on your cigarette? 710 00:43:07,318 --> 00:43:11,788 I might. First of all, let's talk about what's in this for me. 711 00:43:11,855 --> 00:43:17,193 The safety of this entire planet may depend on what you say to me. 712 00:43:17,261 --> 00:43:20,430 There's nothing in it for you! 713 00:43:20,497 --> 00:43:24,033 -[Frustrated Scream] -Dr Coleye. 714 00:43:24,101 --> 00:43:27,670 May I call you... Doctor? 715 00:43:27,738 --> 00:43:30,673 Think about it. When this story breaks, 716 00:43:30,741 --> 00:43:35,178 you will be the most famous scientist in history. 717 00:43:35,245 --> 00:43:39,816 You will be on the cover of Scientific... whatever. 718 00:43:39,883 --> 00:43:45,188 You will be the man that proves that aliens exist. 719 00:43:45,255 --> 00:43:50,526 And I will be the woman who tells the world your story. 720 00:43:52,529 --> 00:43:54,831 We'll do it together. 721 00:43:54,898 --> 00:43:57,834 Okay. 722 00:43:57,901 --> 00:44:04,073 -[Opera] -[Singing Along] 723 00:44:19,823 --> 00:44:23,593 [Singing Opera] 724 00:44:27,264 --> 00:44:30,867 -Tim? -[Gasps] 725 00:44:30,934 --> 00:44:33,102 What are you doing up there? 726 00:44:33,170 --> 00:44:35,705 [Whispering] My Uncle Martin's in the hot tub, 727 00:44:35,773 --> 00:44:38,107 and I'm... watching. 728 00:44:39,343 --> 00:44:43,012 Oh. 729 00:44:44,248 --> 00:44:47,183 What a strange family. 730 00:44:47,251 --> 00:44:50,887 You can, uh-- You can sleep here. 731 00:44:50,954 --> 00:44:53,623 -You guys do sleep, don't you? -Oh, most definitely. 732 00:44:53,691 --> 00:44:56,893 Oh, great. We have something in common. 733 00:44:56,960 --> 00:44:59,062 You're very kind, Tim O'Hara. 734 00:44:59,129 --> 00:45:03,900 -No, just very tired. -Ohh, enjoy your rest cycle. 735 00:45:03,967 --> 00:45:06,569 -[Electronic Buzz] -I'll do the same. 736 00:45:06,637 --> 00:45:08,938 I could use a little shut-eye. 737 00:45:09,006 --> 00:45:11,441 -[Sighs] So could I. -[Light Switch Clicks] 738 00:45:11,508 --> 00:45:14,143 [Yawns] 739 00:45:14,211 --> 00:45:16,913 -Rise and shine! -Yeah, yeah right. 740 00:45:16,980 --> 00:45:18,981 What's on tap for today, Tim O'Hara? 741 00:45:19,049 --> 00:45:21,150 I feel like a million radix. 742 00:45:21,218 --> 00:45:23,453 Hey, it's still tonight. You've been asleep for 30 seconds. 743 00:45:23,520 --> 00:45:27,090 Thirty seconds? Wow, I really was tired. 744 00:45:27,157 --> 00:45:29,926 [Martin] What are we waiting for? 745 00:45:29,993 --> 00:45:33,596 There's a whole metropolis out there just waiting to be discovered! 746 00:45:33,664 --> 00:45:35,665 [Tim] No, not in the middle of the night, there isn't. 747 00:45:35,733 --> 00:45:38,301 [Martin] I feel like ice cream, and there's no time like the present. 748 00:45:38,368 --> 00:45:42,739 [Martin] Hello? Why aren't they open? 749 00:45:42,806 --> 00:45:46,776 -What's wrong with this planet? -I told you they don't open till 10:00. 750 00:45:46,844 --> 00:45:50,012 -I could be first in line. -They aren't gonna let you in when they do open, 751 00:45:50,080 --> 00:45:53,249 not after that little stunt you pulled yesterday. 752 00:45:55,719 --> 00:45:57,754 [Electronic Buzz] 753 00:45:57,821 --> 00:46:02,325 -We call that breaking and entering. -[Electronic Buzz] 754 00:46:02,392 --> 00:46:06,863 Ah, the smell of moist air. 755 00:46:06,930 --> 00:46:10,800 I'll never forget this. Your ocean! 756 00:46:10,868 --> 00:46:13,603 Ice cream! 757 00:46:13,670 --> 00:46:16,038 This primitive planet may not compare to Mars, 758 00:46:16,106 --> 00:46:18,341 but it's not the rotten rock I thought it was. 759 00:46:18,408 --> 00:46:20,643 Don't look now, but I think we're being followed. 760 00:46:20,711 --> 00:46:22,812 Impossible. My acute sensory perception... 761 00:46:22,880 --> 00:46:24,881 would have detected that immediately. 762 00:46:24,948 --> 00:46:28,050 [Electronic Whirring] Now it's working. 763 00:46:28,118 --> 00:46:30,052 Hey! Hey, buddy! 764 00:46:30,120 --> 00:46:32,388 -What are you doing? -I've been discovered! 765 00:46:32,456 --> 00:46:34,657 -I'm doomed! -No, no, no, just calm down. 766 00:46:34,725 --> 00:46:36,726 It's probably just some tourist or something. 767 00:46:36,794 --> 00:46:40,329 Besides, even if you did get caught, you'd probably be, you know, welcomed. 768 00:46:40,397 --> 00:46:43,132 Welcomed? Tim, where do Earthlings put... 769 00:46:43,200 --> 00:46:46,235 their most beautiful and rare animals? 770 00:46:46,303 --> 00:46:48,337 If I don't get that spaceship fixed, I'm finished, 771 00:46:48,405 --> 00:46:50,473 just like Neenurt. 772 00:46:50,541 --> 00:46:53,242 [Zoot] Can you fix it? 'Cause I'm dyin' here. 773 00:46:53,310 --> 00:46:56,045 I need a drink, is what I need. 774 00:46:56,113 --> 00:46:58,181 [Humming] 775 00:46:58,248 --> 00:47:01,050 Yeah. Downy the hatch. 776 00:47:01,118 --> 00:47:04,921 [Zoot Coughing] 777 00:47:04,988 --> 00:47:08,324 -What was that? -What in blazes? 778 00:47:08,392 --> 00:47:11,227 -What is it? -[Beeps] 779 00:47:11,295 --> 00:47:14,263 Oh, blotz! 780 00:47:14,331 --> 00:47:17,366 Zoot, an I.S.S.! 781 00:47:17,434 --> 00:47:19,769 [Screams] 782 00:47:19,837 --> 00:47:23,206 [Screams] 783 00:47:23,273 --> 00:47:25,274 [Tape Rewinding] 784 00:47:25,342 --> 00:47:28,945 -Blasted rental! -[Tape Rewinding] 785 00:47:29,012 --> 00:47:32,882 -[Tape Rewinding] -Owww! Spin me, mama! 786 00:47:32,950 --> 00:47:36,519 -So nice, so good -[Tape Rewinding] 787 00:47:36,587 --> 00:47:42,592 -[Tape Playing At Fast Speed] -[Opera] 788 00:47:42,659 --> 00:47:45,928 [Chuckles] Uncle Martin, what are you-- 789 00:47:52,436 --> 00:47:54,804 [Phone Ringing] 790 00:47:54,872 --> 00:47:57,039 -Tech department. -[Tim] Hi, it's me. 791 00:47:57,107 --> 00:48:00,142 -Oh, hi. -What are you doin'? 792 00:48:00,210 --> 00:48:02,879 Uh, research. 793 00:48:02,946 --> 00:48:06,415 Have you ever got into your head how-- how you felt about somebody, 794 00:48:06,483 --> 00:48:10,786 and then something they said or did just suddenly changed your mind? 795 00:48:10,854 --> 00:48:13,489 Well, yeah, I-- 796 00:48:13,557 --> 00:48:15,825 Could you come over? 797 00:48:15,893 --> 00:48:19,128 Please, I really need to see you. It's important. 798 00:48:19,196 --> 00:48:22,565 Sure. Could you give me like a half an hour? 799 00:48:22,633 --> 00:48:26,736 -[Sighs] You're the best, Lizzie. -Okay, see ya! 800 00:48:26,803 --> 00:48:28,804 Oh, my gosh. 801 00:48:28,872 --> 00:48:32,675 [Exhales] 802 00:48:32,743 --> 00:48:34,777 [Martin Shouting] 803 00:48:34,845 --> 00:48:38,114 -[Shouts] -Martin? 804 00:48:38,181 --> 00:48:40,783 -[Growling] -I'm not like you. 805 00:48:40,851 --> 00:48:43,586 I need more than twelve seconds of sleep. 806 00:48:43,654 --> 00:48:47,957 All I need is one lousy electron accelerator... 807 00:48:48,025 --> 00:48:50,026 for a vortex generator. 808 00:48:50,093 --> 00:48:52,795 But can I build it? No. 809 00:48:52,863 --> 00:48:55,798 You'll do it. You just gotta give yourself a little time, that's all. 810 00:48:55,866 --> 00:48:59,468 Time! I have no time! 811 00:48:59,536 --> 00:49:01,604 I just discovered that this blasted rental... 812 00:49:01,672 --> 00:49:04,106 is equipped with an I.S.S.! 813 00:49:04,174 --> 00:49:07,043 -Yeah, what's that? -Interstellar Safety System. 814 00:49:07,110 --> 00:49:09,979 A detonation mechanism designed to prevent... 815 00:49:10,047 --> 00:49:13,449 advanced technology from falling into the wrong hands. 816 00:49:13,517 --> 00:49:17,019 It's timer activates automatically at the point of a crash. 817 00:49:17,087 --> 00:49:19,689 Okay, wait, I heard "detonation" somewhere in there. 818 00:49:19,756 --> 00:49:23,492 If I don't take off by 9:00 tonight, you'll hear a lot more than that. 819 00:49:23,560 --> 00:49:27,630 -Uh, how much more? -[Makes Explosion Sound] 820 00:49:27,698 --> 00:49:30,833 -Uh-huh. -Lublick. 821 00:49:30,901 --> 00:49:36,038 -Uh, you b-- -[Gulping] 822 00:49:42,112 --> 00:49:44,747 [Belches] Ahhh! 823 00:49:48,051 --> 00:49:52,088 I know you've done your best to help me, but it's no use. 824 00:49:52,155 --> 00:49:55,591 [Gasps] Oh, no. 825 00:49:55,659 --> 00:49:59,562 I'm sinking into a Martian depression. 826 00:49:59,629 --> 00:50:02,098 Sinking? No, no sinking. Come on, we gotta go fix this thing. 827 00:50:02,165 --> 00:50:04,333 I'm falling apart, Tim. 828 00:50:04,401 --> 00:50:06,402 Oh, no, you're not. 829 00:50:06,470 --> 00:50:09,772 -[Sobbing] -Come on. 830 00:50:09,840 --> 00:50:13,175 -Yes you are. -On Mars, when we get depressed, 831 00:50:13,243 --> 00:50:17,546 we literally fall apart! 832 00:50:17,614 --> 00:50:20,182 -[Screams] -Okay, no problem. 833 00:50:20,250 --> 00:50:22,752 Don't move, don't make it any worse than it already is. 834 00:50:22,819 --> 00:50:25,755 -What we're gonna do is we're gonna put you back together. -[Screams] 835 00:50:25,822 --> 00:50:28,891 Does it screw in? It's not-- 836 00:50:28,959 --> 00:50:33,396 -Okay, just---aaah! No! -I wanna go home! 837 00:50:33,463 --> 00:50:35,965 -We're gonna put our heads together-- -[Gasps] 838 00:50:36,033 --> 00:50:38,534 -Aaaah! -[Knock On Door] 839 00:50:38,602 --> 00:50:40,403 -Coming! -Who's that? 840 00:50:40,470 --> 00:50:42,705 -It's Lizzie! -Lizzie? Oh, no. 841 00:50:44,107 --> 00:50:46,108 You wait here. 842 00:50:46,176 --> 00:50:48,444 -Where are you going with those? -Just tidying up! 843 00:50:48,512 --> 00:50:51,414 Give 'em back! Give me back my arms! Give me back-- 844 00:50:51,481 --> 00:50:54,450 Why do I have to die here? [Groaning] 845 00:50:55,485 --> 00:50:57,453 Hello? 846 00:50:57,521 --> 00:50:59,922 -Yoo-hoo! -Don't move. 847 00:50:59,990 --> 00:51:01,824 Tim! 848 00:51:01,892 --> 00:51:04,293 Does anything in this room strike you as odd? 849 00:51:04,361 --> 00:51:06,395 -Tim? -[Gasps] 850 00:51:06,463 --> 00:51:08,564 [Martin] Just a minute! 851 00:51:08,632 --> 00:51:10,466 -Aaah! -Would you just be quiet? 852 00:51:10,534 --> 00:51:13,803 Coming! Lizzie! Oh, Br-Br-Brace! 853 00:51:13,870 --> 00:51:16,272 Tim! Are you decent? 854 00:51:16,339 --> 00:51:20,076 Oh, yeah! Yes, I am. [Stuttering] What a surprise! 855 00:51:20,143 --> 00:51:22,611 -Yes, now get lost! -What did you say? 856 00:51:22,679 --> 00:51:25,981 Uh, I'm lost. I mean, [Chuckles] 857 00:51:26,049 --> 00:51:28,150 I'm at a loss for how beautiful you look. 858 00:51:30,253 --> 00:51:32,555 Hey, hey, hey, hey-- [Screams] 859 00:51:34,991 --> 00:51:37,259 Now, Tim, I hope you're gonna let me make it up to you. 860 00:51:37,327 --> 00:51:39,462 Oh, no, you don't have to do that. I mean, that-- 861 00:51:39,529 --> 00:51:45,201 Well, you know, that's up to you. I mean, if that's-- 862 00:51:47,671 --> 00:51:50,172 I brought a little peace offering. 863 00:51:50,240 --> 00:51:52,374 -Where are your wine glasses? -No, no, no-- 864 00:51:52,442 --> 00:51:55,377 That's the bedroom. No glasses up there. 865 00:51:55,445 --> 00:51:57,480 Oh, well, maybe I'll get a little tour later. 866 00:51:57,547 --> 00:51:59,849 -[Martin] Don't miss the bathroom! -I'm sorry? 867 00:51:59,916 --> 00:52:01,984 I have to go to the bathroom later. Later. 868 00:52:02,052 --> 00:52:04,820 Um, glasses are in the kitchen. 869 00:52:04,888 --> 00:52:07,022 Why don't I go get them, and you just... 870 00:52:07,090 --> 00:52:09,225 kind of make yourself at home. 871 00:52:09,292 --> 00:52:11,794 Okay. 872 00:52:13,864 --> 00:52:16,832 -Fantastic apartment, Tim. -Thank you very much. 873 00:52:16,900 --> 00:52:19,135 -[Cork Pops] -Ah, yeah, there we go. 874 00:52:19,202 --> 00:52:22,872 Oh! What a slob! 875 00:52:22,939 --> 00:52:28,043 [Humming] 876 00:52:29,312 --> 00:52:32,014 [Martin Grunting] Cut it out! 877 00:52:32,082 --> 00:52:36,085 -Hey! -Yes, let's fall in love 878 00:52:36,153 --> 00:52:38,254 -Ooh! -Why shouldn't we 879 00:52:38,321 --> 00:52:41,657 -Fall in love -Mmm, that's the spot. 880 00:52:41,725 --> 00:52:44,527 Let's take a chance 881 00:52:44,594 --> 00:52:48,664 -Ooh, yeah. Mmm. -Why be afraid of it, ba-ba-doo-day 882 00:52:48,732 --> 00:52:51,100 -Let's close our eyes -[Moaning] 883 00:52:51,168 --> 00:52:54,103 And make our own paradise 884 00:52:54,171 --> 00:52:59,275 -Little we know -Oh, oh, no, harder, like before. 885 00:52:59,342 --> 00:53:02,444 -Ahhh. -Oh, baby 886 00:53:02,512 --> 00:53:05,214 -Where's the wine? -Uh, uh-- 887 00:53:05,282 --> 00:53:09,118 Why shouldn't we fall in love 888 00:53:09,186 --> 00:53:11,787 -I'll get it. -Now is the time for it While we are young 889 00:53:11,855 --> 00:53:14,523 Let's fall in love 890 00:53:14,591 --> 00:53:16,625 You know, I asked Daddy about giving you another chance. 891 00:53:16,693 --> 00:53:18,961 Oh, oh, good! 892 00:53:21,765 --> 00:53:25,668 -Here we go. -Oh, lovely. Thanks. 893 00:53:28,305 --> 00:53:31,240 Hmm. You know, I thought that crash of yours... 894 00:53:31,308 --> 00:53:33,576 might make a kind of cute little story. 895 00:53:33,643 --> 00:53:36,745 -Oh, really? Good. That's-- -Mm-hmm. 896 00:53:36,813 --> 00:53:38,881 [Grunts] Ow, ow, ow, ow. 897 00:53:38,949 --> 00:53:41,617 Cut it out! 898 00:53:41,685 --> 00:53:43,919 -What was that? -Uh, I didn't hear anything. 899 00:53:43,987 --> 00:53:47,423 Tim, get rid of-- [Groaning] 900 00:53:47,490 --> 00:53:49,825 Are you all right? 901 00:53:49,893 --> 00:53:53,429 Yes, I just-- I really have to go to the bathroom. 902 00:53:53,496 --> 00:53:58,100 -Well, hurry back. -[Chuckles] 903 00:53:58,168 --> 00:54:01,337 -Why shouldn't we fall in love -Be a minute. 904 00:54:01,404 --> 00:54:04,106 -Now's the time while we're young -[Sighs] 905 00:54:04,174 --> 00:54:07,910 Tim! Get me outta here! 906 00:54:07,978 --> 00:54:10,746 Stop making all that noise! 907 00:54:10,814 --> 00:54:13,816 Tell her to stop punching me! Besides, what are you doing... 908 00:54:13,883 --> 00:54:15,918 letting that female in your apartment? 909 00:54:15,986 --> 00:54:19,188 I've been waiting a long time to get Brace Channing into my apartment. 910 00:54:19,256 --> 00:54:22,124 But you like Lizzie! I could tell through your saliva exchange. 911 00:54:22,192 --> 00:54:24,960 -Excuse me? -Look, Tim, the other night, 912 00:54:25,028 --> 00:54:27,096 when you were unconscious, Lizzie came here. 913 00:54:27,163 --> 00:54:29,798 -And you what, you kissed her? -Yes-- No, no-- 914 00:54:29,866 --> 00:54:32,101 Well, you did. 915 00:54:32,168 --> 00:54:34,203 I did a molecular identiclone of your body. 916 00:54:34,271 --> 00:54:36,805 -What? You what? -You'd never understand. 917 00:54:36,873 --> 00:54:38,874 You people think E-mail is amazing. 918 00:54:38,942 --> 00:54:41,644 The point is, while I was you, 919 00:54:41,711 --> 00:54:44,113 I tapped into your subconscious, and trust me, you like Lizzie. 920 00:54:44,180 --> 00:54:47,483 That's why I thought it was okay for you to kiss her. 921 00:54:47,550 --> 00:54:49,918 I-I-I didn't kiss her, you did! 922 00:54:57,294 --> 00:55:00,562 [Gasps] Bingo! 923 00:55:00,630 --> 00:55:05,801 Tim? I let myself in the back door. 924 00:55:05,869 --> 00:55:08,704 Hello? 925 00:55:08,772 --> 00:55:13,008 -Oh, isn't this nice? -Lizzie, is that you? 926 00:55:13,076 --> 00:55:16,745 Oh, you look, um, nice. 927 00:55:16,813 --> 00:55:19,181 He's in the bathroom, 928 00:55:19,249 --> 00:55:21,717 and he's all yours. 929 00:55:21,785 --> 00:55:24,053 I got what I came for. 930 00:55:28,191 --> 00:55:31,393 -Oh, this is great. -Tim! 931 00:55:31,461 --> 00:55:34,697 -We don't have a lot of time here! -I'm confused, all right? 932 00:55:34,764 --> 00:55:37,566 -Everything was going along fine until you came along. -Don't kid yourself. 933 00:55:37,634 --> 00:55:40,569 Even a substandard species such as yours has feelings. 934 00:55:40,637 --> 00:55:44,773 Just slow down for one millisecond and look into your heart. 935 00:55:44,841 --> 00:55:47,309 Whose face do you see? 936 00:55:54,150 --> 00:55:57,019 Look, Brace, I think-- Lizzie! 937 00:55:58,188 --> 00:56:01,290 Whoa! Lizzie, no, wait, wait-- 938 00:56:01,358 --> 00:56:04,560 -No, please! -This better be good. 939 00:56:04,627 --> 00:56:06,328 Oh, it is. It is. 940 00:56:06,396 --> 00:56:09,231 Uh, remember that guy I was with at the pier yesterday? 941 00:56:09,299 --> 00:56:12,468 -Your Uncle Martin. -He's not my uncle. 942 00:56:12,535 --> 00:56:14,570 He's a Martian! 943 00:56:14,637 --> 00:56:16,505 -[Chuckles] -Yeah. 944 00:56:16,573 --> 00:56:20,242 -You are such a jerk! -No, no, no. He's a Martian! 945 00:56:20,310 --> 00:56:23,412 It's the truth. In fact, he's the one who kissed you, not me. 946 00:56:23,480 --> 00:56:25,280 -Really? -Yeah. 947 00:56:25,348 --> 00:56:27,850 His head's in my sink right now. 948 00:56:27,917 --> 00:56:30,819 -[Grunts] -Get some sleep. You look awful. 949 00:56:30,887 --> 00:56:34,089 -Lizzie-- -And if there was anything kinky on that videotape, 950 00:56:34,157 --> 00:56:37,693 you better get Brace to give it back. 951 00:56:41,898 --> 00:56:45,934 [Zoot Grunts] Fine! Since when did I become a mechanic? 952 00:56:46,002 --> 00:56:49,671 -[Drill Whirring] -Do I look like overalls? 953 00:56:52,942 --> 00:56:54,977 Uncle Martin! 954 00:56:55,044 --> 00:56:57,880 -[Scissors Snipping] -[Zoot] Okay. Don't cut the red one. 955 00:56:57,947 --> 00:57:00,549 -Or was it the blue one? [Mumbling] -Ooh! 956 00:57:00,617 --> 00:57:03,719 I can't see a thing down here! 957 00:57:03,787 --> 00:57:05,888 Oh, thanks. 958 00:57:08,925 --> 00:57:11,160 -[Electricity Zapping] -Ow! Geez, that hurt! 959 00:57:11,227 --> 00:57:13,395 -[Screams] -No! -[Screams] 960 00:57:13,463 --> 00:57:15,998 Lady, please! Put a sock in it! Quiet! 961 00:57:16,065 --> 00:57:18,066 The baby's sleeping! 962 00:57:18,134 --> 00:57:20,536 Martin, I told you. We gotta get to the... 963 00:57:20,603 --> 00:57:22,638 TV station before Brace does. 964 00:57:22,705 --> 00:57:24,973 -[Martin] Open the bag! -Okay, okay. 965 00:57:25,041 --> 00:57:27,342 -[Gasping] I can't breathe! -I'm sorry. 966 00:57:27,410 --> 00:57:30,245 -Where is that confounded Zoot? -Zoot? Uh-- 967 00:57:30,313 --> 00:57:34,016 Zoot! Zoot! I think he's in the middle of a spin cycle. 968 00:57:34,083 --> 00:57:37,920 Leave him! Quick, Tim! Get my arm out of the other bag! 969 00:57:37,987 --> 00:57:40,522 -All right. Okay, okay, okay. -Okay. 970 00:57:40,590 --> 00:57:44,026 -Okay. -Yes! Excellent! Toward the ship! 971 00:57:44,093 --> 00:57:45,994 -Huh? What? -Higher! Higher! Okay, here! 972 00:57:46,062 --> 00:57:48,931 Here we go! [Grunts] Yes! 973 00:57:48,998 --> 00:57:51,600 -[Whimpering] -[Martin] Easy. Oh, no! 974 00:57:51,668 --> 00:57:55,337 -[Screaming] -Oh, no! Don't send me to the shrink! 975 00:57:55,405 --> 00:57:57,206 -[Whimpering] -Ohh! 976 00:57:57,273 --> 00:58:00,242 -What was that? -Uh-oh. 977 00:58:02,245 --> 00:58:04,279 Sweetie-pie, 978 00:58:04,347 --> 00:58:06,415 this is the most amazing footage I've ever seen. 979 00:58:06,483 --> 00:58:08,851 Felix! O'Hara's tapes are going on the 6:00. 980 00:58:08,918 --> 00:58:11,053 -Van Gundy, call the network. -Yeah? 981 00:58:11,120 --> 00:58:13,956 Brace is going out live with the story of the century! 982 00:58:16,593 --> 00:58:18,627 [Martin] I'm feeling a little carsick! 983 00:58:18,695 --> 00:58:20,729 -Oh! -Sorry. 984 00:58:20,797 --> 00:58:23,432 [Martin Grunting] 985 00:58:23,500 --> 00:58:27,069 I can't take it any more. I can't take it any more! 986 00:58:27,136 --> 00:58:31,206 -We're running out of time. Try and pull yourself together. -Why? We're all doomed anyway. 987 00:58:31,274 --> 00:58:34,810 Without my blasted electron accelerator, the I.S.S. will blow! 988 00:58:34,878 --> 00:58:37,112 I feel like a hacksaw murderer. 989 00:58:37,180 --> 00:58:39,615 What the heck is an electron accelerator anyway? 990 00:58:39,682 --> 00:58:42,751 It's a simple low-amperage power source that activates the main thrusters. 991 00:58:42,819 --> 00:58:46,622 -Oh. Kind of like an alternator? -What's an alternator? 992 00:58:46,689 --> 00:58:49,725 -It, uh, turns over the engine in a car. -[Gasps] A car? 993 00:58:49,792 --> 00:58:52,461 That's it! That should work! We're saved! 994 00:58:52,529 --> 00:58:54,563 -Not quite. -Yes, we are. 995 00:58:54,631 --> 00:58:57,332 -Whoo-hoo! Ha, ha, ha. -Listen, I've been-- 996 00:58:57,400 --> 00:59:00,269 I've been videotaping you. I've got everything. I got the ship. 997 00:59:00,336 --> 00:59:03,505 I got Zoot. I even got you in your Martian form. 998 00:59:03,573 --> 00:59:06,308 I was putting together a story, and I was gonna get it on the air, 999 00:59:06,376 --> 00:59:08,477 -but I couldn't do it. -Why not? 1000 00:59:08,545 --> 00:59:10,279 Because I like you, Martin. 1001 00:59:10,346 --> 00:59:12,481 I like you. I-- 1002 00:59:12,549 --> 00:59:14,516 And I'm sorry. I-I just-- I'm sorry. 1003 00:59:14,584 --> 00:59:18,020 I I-- I apologize. I shouldn't have lied to you. 1004 00:59:18,087 --> 00:59:20,923 -You're a good human, Tim O'Hara. -Oh, oh, yeah. I'm a terrific-- 1005 00:59:20,990 --> 00:59:23,091 Martin! You're back! 1006 00:59:23,159 --> 00:59:25,360 And I like you too. 1007 00:59:25,428 --> 00:59:28,096 -Oh-ho! -I've never had feelings before! 1008 00:59:28,164 --> 00:59:30,132 -Oh. -[Chuckles] 1009 00:59:30,199 --> 00:59:33,201 Now, let's go fix my ship. 1010 00:59:33,269 --> 00:59:35,370 Yeah, okay-- No! No, we got a problem-- the tapes. 1011 00:59:35,438 --> 00:59:38,974 -Brace goes on with the Martian story in five minutes. -Oh, blotz. 1012 00:59:39,042 --> 00:59:42,778 Yeah, and I got to get these tapes and get to Brace before she gets on the air. 1013 00:59:42,845 --> 00:59:45,480 But there's not enough time. You can't be in two places at once. 1014 00:59:45,548 --> 00:59:48,984 Yeah. Wait a minute! Come on! 1015 00:59:49,052 --> 00:59:51,520 Is there an alien amongst us? 1016 00:59:51,588 --> 00:59:55,490 Is there an alien amongst us? 1017 00:59:55,558 --> 00:59:57,993 -Is there an alien among-- -[Knocking] 1018 00:59:58,061 --> 01:00:01,663 Billy, now what? 1019 01:00:01,731 --> 01:00:04,399 I want to be Brace Channing. 1020 01:00:04,467 --> 01:00:06,902 Yeah, well, get in line. I'm sorry. 1021 01:00:06,970 --> 01:00:08,570 I really don't have time to do any auto-- 1022 01:00:10,206 --> 01:00:13,408 -[Gasps] -Quaint, aren't they? 1023 01:00:13,476 --> 01:00:16,144 These days, most of our young are born cable-ready. 1024 01:00:16,212 --> 01:00:18,180 You're the-- [Gasps] 1025 01:00:18,247 --> 01:00:21,450 [Gasps] Daddy! [Screams] 1026 01:00:22,885 --> 01:00:24,820 [Director] Heads up. Four minutes to air. 1027 01:00:24,887 --> 01:00:28,156 First positions, everyone. 1028 01:00:28,224 --> 01:00:32,094 Tim! What are you doing here? You look, uh, tired. 1029 01:00:32,161 --> 01:00:35,364 Oh, yeah. I was up all night with Brace working on the alien story. 1030 01:00:35,431 --> 01:00:38,900 I made a couple of mistakes in tape number two, but that's the corrected version. 1031 01:00:38,968 --> 01:00:43,705 Now if I could just get through this without having to look in a mirror. 1032 01:00:43,773 --> 01:00:47,309 -Hmm. -[Director] Coming up on three minutes to air. 1033 01:00:50,179 --> 01:00:52,280 [Grunts] 1034 01:00:58,821 --> 01:01:00,922 Tim! 1035 01:01:00,990 --> 01:01:04,192 -Martin, is that you? -Does a wild bear blotz in the woods? 1036 01:01:04,260 --> 01:01:08,196 Good, good. Okay. Just-- Just read the copy as written. Go. 1037 01:01:10,099 --> 01:01:12,100 -Hi, Brace. -[Chuckling Nervously] 1038 01:01:12,168 --> 01:01:15,203 -Congratulations, Brace. -Yes, I'm Brace Channing. 1039 01:01:15,271 --> 01:01:17,806 [Man] Let's hear it for Brace! 1040 01:01:17,874 --> 01:01:21,376 [Whistling, Applauding] 1041 01:01:21,444 --> 01:01:25,414 -Dr Coleye, you're going to become a very famous man. -Thirty I.D. and open. 1042 01:01:25,481 --> 01:01:27,582 -[Announcer] KGSC. -Ready camera one live. 1043 01:01:27,650 --> 01:01:29,785 -The news for southern California... -[Grunting] 1044 01:01:29,852 --> 01:01:34,656 with anchor Howard Greenly and on special assignment, Brace Channing. 1045 01:01:34,724 --> 01:01:37,159 -What the hell is she wearing? -You know Brace. 1046 01:01:37,226 --> 01:01:41,229 -Yeah. Must be trendy. -[Director] Fifteen seconds, people. 1047 01:01:41,297 --> 01:01:46,268 [Mr. Channing] Sweetie-pie, get rid of the gum. 1048 01:01:46,335 --> 01:01:49,504 -Billy! -Come on, Brace! -Leave the gum, Billy! 1049 01:01:49,572 --> 01:01:53,075 -Get the gum, Billy! -[Man] Brace, ten seconds. -No. 1050 01:01:53,142 --> 01:01:55,277 Ready? Camera two live in five-- 1051 01:01:55,344 --> 01:01:56,945 -Give me the gum, Brace! -No! No! No! 1052 01:01:57,013 --> 01:01:59,281 -Four-- -No! -Leave it! Leave it! 1053 01:01:59,348 --> 01:02:01,950 -Three-- -Get the damn gum! 1054 01:02:02,018 --> 01:02:05,320 -[Roars] -[Announcer] Are there aliens amongst us? 1055 01:02:05,388 --> 01:02:07,823 This report is being broadcast live. 1056 01:02:07,890 --> 01:02:10,592 -The gum is out. -Oh, good. Thanks to you, Felix. 1057 01:02:10,660 --> 01:02:14,529 [Announcer] And now, Howard Greenly... 1058 01:02:14,597 --> 01:02:16,865 -And cue Howard. -and Brace Channing! 1059 01:02:16,933 --> 01:02:19,267 -Good evening. I'm Howard Greenly. -[Groaning] 1060 01:02:19,335 --> 01:02:22,003 -What's up with her? -I don't know. 1061 01:02:22,071 --> 01:02:27,375 ...a story developing throughout the day right here in southern California. 1062 01:02:27,443 --> 01:02:32,147 Our own Brace Channing has been following the events as they take place. 1063 01:02:32,215 --> 01:02:34,549 -Brace? -[Groans] 1064 01:02:34,617 --> 01:02:37,052 -What is she doing? -Howard-- 1065 01:02:37,120 --> 01:02:39,187 -Camera two go. -No! 1066 01:02:39,255 --> 01:02:41,890 [Greenly] Brace? 1067 01:02:41,958 --> 01:02:44,159 -Brace! -Just read the copy! 1068 01:02:44,227 --> 01:02:47,162 [Groans] Just get the nurplex. 1069 01:02:47,230 --> 01:02:49,531 What's going on here? 1070 01:02:49,599 --> 01:02:51,633 Is there an alien amongst us? 1071 01:02:51,701 --> 01:02:54,636 -Oh. It's all right. -According to Dr Elliot Coleye, 1072 01:02:54,704 --> 01:02:58,173 chief biologist and head researcher for the SETI group, 1073 01:02:58,241 --> 01:03:00,575 the answer is-- 1074 01:03:00,643 --> 01:03:03,411 -[Gasping] -Yes. 1075 01:03:03,479 --> 01:03:06,982 -She's an alien! -She's not an alien. She's my daughter! 1076 01:03:07,049 --> 01:03:09,417 [Voice Tonality Wavering] What you're about to see is that evidence... 1077 01:03:09,485 --> 01:03:12,187 [Squawks] of the actual footage of the alien. 1078 01:03:12,255 --> 01:03:14,823 But I warn you-- it's appearance is unlike... 1079 01:03:14,891 --> 01:03:17,526 [Gasps] anything you are likely to have seen before. 1080 01:03:17,593 --> 01:03:20,762 She's going under the table. She's going under the table! 1081 01:03:20,830 --> 01:03:23,665 -[Continues, Voice Wavering] -And go. 1082 01:03:23,733 --> 01:03:27,035 -Feelin' hot, hot, hot -What the hell is this? 1083 01:03:27,103 --> 01:03:30,505 -Somebody mislabelled the tapes! -Come on. Got it! 1084 01:03:30,573 --> 01:03:33,074 -I don't know. Let's go back live. -Tim! 1085 01:03:33,142 --> 01:03:35,510 What is O'Hara doing with my daughter? 1086 01:03:35,578 --> 01:03:38,446 -I-I-I don't know. I-- -Get me out of here! 1087 01:03:38,514 --> 01:03:40,949 -[Chattering] -[Muffled Screaming] 1088 01:03:41,017 --> 01:03:43,852 -[Shouting] -Get me the network! 1089 01:03:43,920 --> 01:03:46,388 -You're a dead man, O'Hara! -Come on! 1090 01:03:46,455 --> 01:03:50,058 I think that went pretty well, don't you? 1091 01:03:50,126 --> 01:03:52,761 -[Muffled Shouting] -[Martin] All right. Calm down. 1092 01:03:52,829 --> 01:03:55,297 Search everywhere! 1093 01:03:55,364 --> 01:03:58,433 Boy, her head was dark and empty. 1094 01:03:58,501 --> 01:04:00,936 -There they are! There they are! -[Muffled Shouting] 1095 01:04:01,003 --> 01:04:03,205 Wait! 1096 01:04:05,107 --> 01:04:08,076 I think Miss Channing might have been contaminated by the alien. 1097 01:04:08,144 --> 01:04:11,112 -Hmm? -I'm just going to give her a quick examination. 1098 01:04:11,180 --> 01:04:13,381 [Muffled Shout] No! 1099 01:04:13,449 --> 01:04:15,584 I'll just be a moment. 1100 01:04:15,651 --> 01:04:17,752 Ah. There we go. 1101 01:04:17,820 --> 01:04:19,888 Let's see. Am I forgetting something? 1102 01:04:19,956 --> 01:04:22,891 Oh. [Humming] 1103 01:04:22,959 --> 01:04:25,760 There it is. 1104 01:04:25,828 --> 01:04:27,829 [Humming Resumes] 1105 01:04:27,897 --> 01:04:29,898 -Mrs. Brown! Down here! -[Martin] Lady, please. 1106 01:04:29,966 --> 01:04:33,468 -[Both Shouting] -Oh, this is darling. 1107 01:04:33,536 --> 01:04:35,937 -I'm gonna hurl! -[Shouting] 1108 01:04:36,005 --> 01:04:39,507 This will make some child very happy... if he's got a buck or two. 1109 01:04:45,381 --> 01:04:48,583 -Hey, Mrs. B. How are you? -Hello, fellows. 1110 01:04:50,319 --> 01:04:53,688 Zoot! Blotz! 1111 01:04:53,756 --> 01:04:55,957 My ship! Where's my ship? 1112 01:04:56,025 --> 01:04:58,627 -We only have two hours before it explodes! -I'll check upstairs. 1113 01:04:58,694 --> 01:05:00,762 Hurry! Zoot! 1114 01:05:01,831 --> 01:05:03,965 Zoot? Where are you? 1115 01:05:04,033 --> 01:05:07,202 Blotz! You're not Zoot. Where could he be? 1116 01:05:07,270 --> 01:05:10,138 I'm not leaving this planet without Zoot. Tim! 1117 01:05:10,206 --> 01:05:12,807 Not upstairs. 1118 01:05:12,875 --> 01:05:15,644 -What's a "rummaggie" sale? -"Rummaggie" sale? 1119 01:05:15,711 --> 01:05:19,080 R-- Rummaggie-- Rummage. Mrs. Brown. 1120 01:05:24,420 --> 01:05:26,288 -[Tires Squealing] -[Siren Wailing] 1121 01:05:26,355 --> 01:05:28,657 -Looks like we got company. -Blotz! 1122 01:05:28,724 --> 01:05:32,160 It's them! After them! 1123 01:05:32,228 --> 01:05:37,799 -[Sirens Wailing] -Hang on. -[Horns Honking] 1124 01:05:37,867 --> 01:05:40,068 -Ooh. -I repeat, Gilford and Third. 1125 01:05:40,136 --> 01:05:44,306 Give me that thing. I want a roadblock! 1126 01:05:44,373 --> 01:05:48,710 -We're never gonna lose 'em! -Can't you drive any faster, you pinhead? 1127 01:05:53,115 --> 01:05:55,250 -Uh-oh, we're in trouble. -[Martin] Maximum thrust! 1128 01:05:55,318 --> 01:05:57,752 -What? -Stand on it, Stan! 1129 01:05:59,155 --> 01:06:01,489 -We're gonna crash! -[Triggers Cocking] 1130 01:06:01,557 --> 01:06:03,992 -I think not! -[Device Beeps] 1131 01:06:04,060 --> 01:06:07,896 [Tires Squealing] 1132 01:06:07,964 --> 01:06:10,098 -[Tires Squealing] -Aah! 1133 01:06:11,233 --> 01:06:13,768 -Oh! -Shoot it! Come on! 1134 01:06:15,838 --> 01:06:18,239 -They're shooting at us! -Duck in that garage. 1135 01:06:18,307 --> 01:06:20,842 -What garage? -There! -Hang on! 1136 01:06:22,144 --> 01:06:24,579 [Both Screaming] 1137 01:06:24,647 --> 01:06:27,816 Oh. Tim, why are we stopping? 1138 01:06:29,618 --> 01:06:32,721 -[Car Ignition Grinding] -They're right there. 1139 01:06:32,788 --> 01:06:36,458 God! 1140 01:06:36,525 --> 01:06:39,861 -Get me that thing over there! We're gonna flush 'em out! -Yes, sir. 1141 01:06:39,929 --> 01:06:42,397 -I dropped it! -What? Dropped what? 1142 01:06:42,465 --> 01:06:45,133 -My molecular compressor! -Here. 1143 01:06:45,201 --> 01:06:47,369 Use this. 1144 01:06:47,436 --> 01:06:51,439 -This won't work! -No, use it to find it. 1145 01:06:53,009 --> 01:06:56,244 That'll do very nicely. Now, get it in there! 1146 01:06:56,312 --> 01:06:58,313 Uh! Uh! Nuts! 1147 01:06:58,381 --> 01:07:00,415 Ahh! I found it! 1148 01:07:00,483 --> 01:07:02,717 [Coleye] We've got you now! 1149 01:07:03,853 --> 01:07:06,054 -Tim! -I see it! 1150 01:07:08,624 --> 01:07:11,326 -[Martin Groans] -[Tim] Sorry. 1151 01:07:12,795 --> 01:07:16,398 [Shouting] 1152 01:07:20,970 --> 01:07:24,572 -Faster. Faster. -It's getting closer! 1153 01:07:24,640 --> 01:07:28,276 -I'm going as fast as I can! -That's not fast enough! 1154 01:07:28,344 --> 01:07:31,513 [Screaming] 1155 01:07:37,920 --> 01:07:41,723 Martin! Martin, up ahead! We're trapped! Quick, make us smaller. 1156 01:07:46,095 --> 01:07:49,030 We're not gonna make it! 1157 01:07:49,098 --> 01:07:51,933 Hang on! 1158 01:07:55,104 --> 01:07:59,441 -Are we clear? -[Martin] Whoa-ho, I think we did it! 1159 01:07:59,508 --> 01:08:02,310 -I see light ahead! -Oh. Whoa, whoa-ooh! 1160 01:08:02,378 --> 01:08:05,213 [Both Screaming] 1161 01:08:15,691 --> 01:08:19,994 -Where the heck are we? -[Man] Hey, Elma, where's my new Field and Stream? 1162 01:08:20,062 --> 01:08:23,131 [Woman] It's in the bathroom, right where you left it. 1163 01:08:23,199 --> 01:08:25,700 Oh, yeah. I see it now. 1164 01:08:25,768 --> 01:08:28,670 By the way, where's my tuna sandwich? 1165 01:08:28,737 --> 01:08:31,973 -You want it in there? -Ha-ha. Ohh! 1166 01:08:32,041 --> 01:08:35,410 Why'd I eat that fourth burrito? [Grunting] 1167 01:08:35,478 --> 01:08:38,580 -Uh-oh. -[Grunting Continues] 1168 01:08:41,917 --> 01:08:44,886 [Flatulent Sounds] 1169 01:08:46,288 --> 01:08:50,091 -Do it. Do it now. -[Device Beeping] 1170 01:08:50,159 --> 01:08:52,760 Uh! Uh, uh, uh-- [Screaming] 1171 01:09:02,505 --> 01:09:04,839 -Sorry, buddy. -I'll get you, you son of a b-- 1172 01:09:04,907 --> 01:09:08,743 -No! -Sir, the police just had a crank call. 1173 01:09:08,811 --> 01:09:11,846 -A '62 Plymouth just came out of a toilet on Woodlawn. -Aah! 1174 01:09:15,484 --> 01:09:17,552 [Martin] Stop! Pull over! Pull over! 1175 01:09:17,620 --> 01:09:19,621 We need to talk! Pull over! 1176 01:09:19,688 --> 01:09:21,856 [Brakes Squealing] 1177 01:09:21,924 --> 01:09:23,925 -Pull over there. -Where? Oh. 1178 01:09:23,993 --> 01:09:26,761 -Get the alternator. I'll get the ship! -Okay. 1179 01:09:26,829 --> 01:09:31,132 Oh, my goodness! Martin! What's wrong? 1180 01:09:31,200 --> 01:09:33,234 Forgive me, Lorelei, but this is urgent. 1181 01:09:33,302 --> 01:09:35,737 -You have something I need desperately. -Oh, wow. 1182 01:09:35,804 --> 01:09:39,240 -Martin, don't say that unless you mean it. -You don't know the half of it. 1183 01:09:39,308 --> 01:09:44,445 -I'm from another world. -Oh, well, I could have told you that. 1184 01:09:50,519 --> 01:09:53,621 -[Grunts] -Oh! Mmm! 1185 01:09:53,689 --> 01:09:56,491 Mar-- Martin? 1186 01:09:56,559 --> 01:09:58,960 Martin, come on! 1187 01:10:01,030 --> 01:10:03,631 When you look at the stars, think of me. 1188 01:10:03,699 --> 01:10:06,401 -Oh. [Giggles] -[Barks] 1189 01:10:06,468 --> 01:10:10,805 [Gasps] Oh! Whew! 1190 01:10:10,873 --> 01:10:13,441 Feelings for an Earth woman-- I've gotta get off this planet. 1191 01:10:13,509 --> 01:10:15,510 I've got it! 1192 01:10:15,578 --> 01:10:18,012 I don't have the right tools, so I'm having trouble getting-- 1193 01:10:18,080 --> 01:10:21,749 Oh! Or we could do it your way. 1194 01:10:21,817 --> 01:10:25,286 But wait! This means your vehicle will cease to function. 1195 01:10:25,354 --> 01:10:27,989 I know how much it means to you. 1196 01:10:28,057 --> 01:10:31,492 Well, that's too bad. Just had the darn thing washed too. 1197 01:10:38,500 --> 01:10:40,835 That's good! That's-- 1198 01:10:40,903 --> 01:10:43,004 Martin? Martin? 1199 01:10:45,407 --> 01:10:48,243 -[Coleye] Direct hit! -Uncle Martin? 1200 01:11:00,422 --> 01:11:03,658 [Tim] Hey! Hey, what-- 1201 01:11:03,726 --> 01:11:07,328 Hey, you don't know what you're doing! Hey, hey! 1202 01:11:07,396 --> 01:11:12,066 Don't mess with that spaceship! It's gonna explode! 1203 01:11:12,134 --> 01:11:14,235 -Narrow the beam. -Intensify. 1204 01:11:14,303 --> 01:11:17,138 [Lizzie Groaning] 1205 01:11:17,206 --> 01:11:19,841 I'm not flame-retardant! 1206 01:11:19,908 --> 01:11:22,977 We're in here! Stop it! 1207 01:11:23,045 --> 01:11:25,046 -[Sobbing] -We're gonna die. 1208 01:11:25,114 --> 01:11:29,183 -Die? And I'm still virgin wool! -It's okay. 1209 01:11:29,251 --> 01:11:31,819 I'm scared! Hold me! [Sobbing] 1210 01:11:31,887 --> 01:11:33,888 Oh, this is nice. 1211 01:11:33,956 --> 01:11:36,257 [Beeping] 1212 01:11:38,961 --> 01:11:43,531 [Coleye] Easy does it. 1213 01:11:43,599 --> 01:11:46,501 Great. 1214 01:11:46,568 --> 01:11:50,872 -Wow. Fascinating. -[Woman] Doctor. 1215 01:11:50,939 --> 01:11:53,374 It appears to be some sort of... 1216 01:11:53,442 --> 01:11:56,010 biomechanical transmitting device. 1217 01:11:56,078 --> 01:11:58,413 Doctor, there's some chewing gum wedged back in his molar. 1218 01:11:58,480 --> 01:12:01,182 Leave it! Pestering me with Juicy Fruit! 1219 01:12:01,250 --> 01:12:04,886 This guy's got a radio station inside of his skull! Here. 1220 01:12:04,953 --> 01:12:08,523 We'll put this under the electron microscope later. Whoa-ho! 1221 01:12:08,590 --> 01:12:12,260 Excellent. Armitan's gonna be eating his words! 1222 01:12:12,328 --> 01:12:15,897 Perfect ending to an already perfect day. 1223 01:12:15,964 --> 01:12:19,867 -He's a little pale. -I think he's having a negative reaction to the tranquilizers. 1224 01:12:19,935 --> 01:12:22,270 Well, two CCs of adrenaline, stat! 1225 01:12:22,338 --> 01:12:25,273 -Doctor, I think we're losing him. -[Yelling, Pounding] 1226 01:12:25,341 --> 01:12:27,942 -Nothing. -[Man] Shut it down. 1227 01:12:28,010 --> 01:12:31,813 -Get ready to try it again. This time, full power. -He's pointing to something. 1228 01:12:33,515 --> 01:12:35,883 -He's pointing to the thing. -Pick it up. Pick-- 1229 01:12:35,951 --> 01:12:38,119 Pick it-- Yeah. No. No, no, no. 1230 01:12:38,187 --> 01:12:40,555 No, that one. That one. 1231 01:12:40,622 --> 01:12:43,624 Yeah, yeah. Yeah. 1232 01:12:43,692 --> 01:12:46,661 This. Do this. 1233 01:12:46,729 --> 01:12:51,165 -[Beeping] -Yes! 1234 01:12:53,202 --> 01:12:56,137 [Shouting] 1235 01:12:59,475 --> 01:13:02,009 Whoa-oh-oh! 1236 01:13:05,147 --> 01:13:07,482 No. No, no. Oh. 1237 01:13:07,549 --> 01:13:09,751 -Tim! -Oh! 1238 01:13:09,818 --> 01:13:12,253 All right, back off, Gomer. Hey. 1239 01:13:12,321 --> 01:13:14,288 Give me that, dipstick! 1240 01:13:14,356 --> 01:13:16,357 You get Tim. I'll scare the locals. 1241 01:13:16,425 --> 01:13:18,593 [Shouts] 1242 01:13:18,660 --> 01:13:20,528 -Let's get out of here! -Call security! 1243 01:13:20,596 --> 01:13:23,030 -[All Shouting] -Nobody will take on the suit! 1244 01:13:23,098 --> 01:13:25,600 My zipper is stuck, and I'm mad as hell! 1245 01:13:25,667 --> 01:13:28,436 -Lizzie, what-- -Tim! Oh, are you okay? 1246 01:13:28,504 --> 01:13:30,872 -Fine, fine. Are you okay? -Oh, you wouldn't believe-- 1247 01:13:30,939 --> 01:13:34,976 -Yeah. -[Beeping] 1248 01:13:35,043 --> 01:13:38,179 -We got to find Martin. -Yeah. 1249 01:13:38,247 --> 01:13:41,215 Back off! You heard me. 1250 01:13:41,283 --> 01:13:43,818 You don't understand. That spaceship's gonna explode in 20 minutes. 1251 01:13:43,886 --> 01:13:46,587 -It is? -On the floor. Now. 1252 01:13:48,023 --> 01:13:50,324 Excuse me. Arnold, Jean-Claude? 1253 01:13:50,392 --> 01:13:53,895 [Shouts] Not working. Oh. 1254 01:13:53,962 --> 01:13:56,664 -It's an empty suit. -Empty suit? 1255 01:13:56,732 --> 01:13:59,901 Now you've done it, Grasshopper. Whoo-aah! 1256 01:14:02,704 --> 01:14:05,473 Boxing? [Chuckles] 1257 01:14:05,541 --> 01:14:07,675 -You should be boxing groceries. -[Grunts] 1258 01:14:07,743 --> 01:14:10,211 [Laughs] That tickles, ya big ox! 1259 01:14:10,279 --> 01:14:13,314 Say, aren't you one of the Spice Girls? 1260 01:14:13,382 --> 01:14:16,083 -[Growling] -Alley-oop! 1261 01:14:16,151 --> 01:14:17,885 [Crashes] 1262 01:14:17,953 --> 01:14:19,987 Beavis down, Butt-head to go. 1263 01:14:20,055 --> 01:14:23,491 So, is it true you peed your bunk in summer camp? Ouch! 1264 01:14:23,559 --> 01:14:26,093 -[Screams] -[Gasping] 1265 01:14:26,161 --> 01:14:30,064 Oh, Gee-- Tim! Lizzie! 1266 01:14:30,132 --> 01:14:32,900 -[Zoot Muttering] -[Grunts] 1267 01:14:39,408 --> 01:14:41,909 -[Grunting] -Ooh! 1268 01:14:41,977 --> 01:14:45,279 [Groaning] 1269 01:14:46,482 --> 01:14:48,382 -[Growls] -[Screams] 1270 01:14:48,450 --> 01:14:50,685 -[Growling] -[Groaning] 1271 01:14:52,654 --> 01:14:55,590 [Groaning Continues] 1272 01:14:56,758 --> 01:14:59,227 -Uh-oh. -[Grunts] 1273 01:14:59,294 --> 01:15:01,429 -This is gonna hurt. -Ooh! 1274 01:15:01,497 --> 01:15:04,298 -Ow! -[Lizzie Gasps] 1275 01:15:04,366 --> 01:15:07,435 -[Blows Landing, Both Grunting] -Lizzie! 1276 01:15:07,503 --> 01:15:09,403 The ship's going to explode! 1277 01:15:09,471 --> 01:15:12,039 Veenox Seven. Chew this. 1278 01:15:12,107 --> 01:15:15,276 -[Punching Continues] -[Tim] You gotta believe it! 1279 01:15:25,621 --> 01:15:28,389 Whoa-oh-oh-oh! 1280 01:15:28,457 --> 01:15:30,992 -[Growls] -[Screaming] 1281 01:15:41,670 --> 01:15:45,039 -[Snarls, Roars] -[Screams] 1282 01:16:00,989 --> 01:16:03,424 [Belches] Uh-oh. 1283 01:16:03,492 --> 01:16:06,160 Did you do something with your hair? 1284 01:16:06,228 --> 01:16:10,164 Glad you noticed. [Roars] 1285 01:16:17,339 --> 01:16:19,874 [Mutters] Whoop! 1286 01:16:19,942 --> 01:16:22,043 [Sighs] 1287 01:16:25,180 --> 01:16:28,316 -I think I liked you better the other way. -Oh, really? 1288 01:16:28,383 --> 01:16:31,686 -[In Raspy Voice] Well, that can be arranged. -No, no. We gotta find Martin. 1289 01:16:31,753 --> 01:16:35,790 -Where's Zoot? -[Moaning] 1290 01:16:35,857 --> 01:16:38,593 Oh, no. 1291 01:16:39,895 --> 01:16:42,396 Come on! Come on! 1292 01:16:42,464 --> 01:16:45,199 Doctor, he's gone. 1293 01:16:45,267 --> 01:16:48,469 He's not gone till I say he's gone, so back off! 1294 01:16:48,537 --> 01:16:51,205 -Back off! Now! -[Nurse] Charge the paddle. 1295 01:16:51,273 --> 01:16:54,408 -[Man] All right, we're charged. -[Coleye] Clear! Clear! 1296 01:16:54,476 --> 01:16:57,678 All right. Clear! 1297 01:16:57,746 --> 01:17:01,048 -Come on, Martin. -[Electricity Buzzing] 1298 01:17:01,116 --> 01:17:03,250 -Oh, damn! -There's no pulse, Doctor. 1299 01:17:03,318 --> 01:17:07,555 All right, all right. I'm calling it. 8:15. 1300 01:17:07,623 --> 01:17:11,826 -We're too late. -[Zoot] No, hurry! 1301 01:17:11,893 --> 01:17:15,329 -[Man] Would you like me to do the autopsy, Doctor? -Are you insane? 1302 01:17:15,397 --> 01:17:17,898 -You get out of here! Get out! -All right. All right. 1303 01:17:17,966 --> 01:17:20,534 All of you idiots, you get out. You get out. 1304 01:17:20,602 --> 01:17:23,237 -I'm goin'! -You get right out. Clowns! 1305 01:17:23,305 --> 01:17:25,406 Come on. 1306 01:17:25,474 --> 01:17:30,511 Okay, my sorry little Martian. 1307 01:17:30,579 --> 01:17:33,681 Have it your way. 1308 01:17:33,749 --> 01:17:36,550 Let's open you up. 1309 01:17:36,618 --> 01:17:40,955 -[Lizzie] Assistance, Doctor? -What? No! You-- 1310 01:17:41,023 --> 01:17:43,524 Hey, wait a minute. You're not-- 1311 01:17:43,592 --> 01:17:46,193 -She came with me. -Oh. -Clear. 1312 01:17:46,261 --> 01:17:48,929 [Electricity Zapping] 1313 01:17:48,997 --> 01:17:51,766 [Moans] 1314 01:17:56,338 --> 01:17:59,373 [Zoot's Voice] Must... be together. 1315 01:18:19,227 --> 01:18:21,062 Zoot! 1316 01:18:33,375 --> 01:18:35,910 -[Gasps] -Martin? 1317 01:18:38,647 --> 01:18:42,349 -Martin! -[Groans] Tim! Lizzie! 1318 01:18:42,417 --> 01:18:45,252 -You're-- You're-- -[Zoot] Breathin', baby! I still got the touch. 1319 01:18:45,320 --> 01:18:48,089 Oh, you beauteous bathrobe! [Laughs] 1320 01:18:48,156 --> 01:18:50,291 -Martin-- -Let's see cotton do that, huh? Easy. 1321 01:18:50,358 --> 01:18:53,294 -I got an image! -[Martin] Okay, okay. 1322 01:18:53,361 --> 01:18:55,362 Martin! Martin! 1323 01:18:55,430 --> 01:18:58,499 -We don't have much time. -Blotz! 1324 01:18:58,567 --> 01:19:01,268 -[Man, Over Loudspeaker] Shut down and monitor all exits. -[Sirens Wailing] 1325 01:19:01,336 --> 01:19:03,604 [Men Chattering, Indistinct] 1326 01:19:03,672 --> 01:19:06,607 [Woman, Over Loudspeaker] All units stand by for total lockup. 1327 01:19:08,376 --> 01:19:10,611 -Martin, can you get the lock? -I think so. 1328 01:19:12,047 --> 01:19:14,415 -[Electricity Humming] -Come on! 1329 01:19:16,351 --> 01:19:19,286 -[Man, Over Loudspeaker] Biotech units on alert. -[Siren Wailing] 1330 01:19:19,354 --> 01:19:22,323 [Woman, Over Loudspeaker] All non-security personnel... 1331 01:19:22,390 --> 01:19:25,359 -are to report to their holding areas. -Come on. Stay down! 1332 01:19:25,427 --> 01:19:29,130 -Stay down. -Here's a place! 1333 01:19:29,197 --> 01:19:31,398 All right. Stand back, you two. 1334 01:19:31,466 --> 01:19:33,567 [Device Beeping] 1335 01:19:41,209 --> 01:19:44,145 -[Siren Wailing] -What's going on? Where's the alien? 1336 01:19:44,212 --> 01:19:47,314 -There's been a slight problem. -Open that gate. Let's find Dr Coleye. 1337 01:19:47,382 --> 01:19:49,250 -Yes, sir, yes, sir. Right away. -Come on! 1338 01:19:49,317 --> 01:19:51,252 Let 'em through! 1339 01:19:52,487 --> 01:19:54,655 Here. 1340 01:19:57,225 --> 01:20:00,094 There. [Grunts] Contact. 1341 01:20:00,162 --> 01:20:02,997 There. I think that's going to work. 1342 01:20:04,633 --> 01:20:06,667 I'm gonna miss you, Martin. 1343 01:20:06,735 --> 01:20:10,871 -[Zoot Giggles] -You too, Zoot. -You're so full of starch! 1344 01:20:10,939 --> 01:20:13,574 Hey, let 'em know how you feel! [Chuckles] 1345 01:20:13,642 --> 01:20:15,676 You're the best pet I ever had! 1346 01:20:15,744 --> 01:20:18,012 Stop being such a baby blanket! 1347 01:20:18,079 --> 01:20:20,948 [Mutters] 1348 01:20:21,016 --> 01:20:23,617 Lizzie, my dear friend. 1349 01:20:24,653 --> 01:20:27,788 Take care, Uncle Martin. 1350 01:20:30,125 --> 01:20:34,628 I've done that before. It's very nice. I highly recommend it. 1351 01:20:37,132 --> 01:20:40,467 Good luck, you two. 1352 01:20:44,806 --> 01:20:47,908 Something tells me you're gonna miss your flight! 1353 01:20:47,976 --> 01:20:51,111 -Then in two minutes, we all die. -You're lying. 1354 01:20:51,179 --> 01:20:54,949 Are you certain about that, Coleye? 1355 01:20:55,016 --> 01:20:57,985 -Because I'm not. -What are you saying? 1356 01:20:58,053 --> 01:21:01,288 -Release him. -Release him? 1357 01:21:01,356 --> 01:21:04,992 I have spent an entire career trying to prove that aliens exist. 1358 01:21:05,060 --> 01:21:08,395 Now he's my proof! 1359 01:21:08,463 --> 01:21:10,564 Dead or alive, he's staying with me! 1360 01:21:10,632 --> 01:21:12,433 Oh. Ohh! Ohh! 1361 01:21:12,500 --> 01:21:14,935 Whoa! Aah! 1362 01:21:15,003 --> 01:21:18,439 -Martin? -I don't understand! I-- I-- 1363 01:21:18,506 --> 01:21:22,142 Coleye, you always were a little blotz. 1364 01:21:22,210 --> 01:21:25,646 -[Coleye] What? -Neenurt! 1365 01:21:25,714 --> 01:21:29,416 Ha ha ha! I haven't heard that name in a long time. 1366 01:21:29,484 --> 01:21:33,854 -Pronounced properly, anyway. -You mean it was you all along? 1367 01:21:33,922 --> 01:21:39,159 I can't believe this! I should have known! You're a Martian? 1368 01:21:39,227 --> 01:21:41,295 I was-- Uhh! Aah! 1369 01:21:41,363 --> 01:21:44,164 [Screaming] 1370 01:21:51,072 --> 01:21:54,675 Waaah! [Grunting] 1371 01:21:54,743 --> 01:21:58,545 -[Chuckling] -Wait. You're the one I saw at the pier. 1372 01:21:58,613 --> 01:22:00,281 I was trying to get to you before they did. 1373 01:22:00,348 --> 01:22:03,317 I've been trying to hitch a ride home for 30 years! 1374 01:22:03,385 --> 01:22:06,820 What a beauty! Oh, by the way, 1375 01:22:06,888 --> 01:22:09,223 I believe these belong to you. 1376 01:22:09,291 --> 01:22:12,126 [Gasps] My antennae. 1377 01:22:12,193 --> 01:22:15,663 I can't go home without these. I have a hard enough time getting dates as it is. 1378 01:22:15,730 --> 01:22:19,700 Mine's always giving me trouble too. And everything's in black and white. 1379 01:22:19,768 --> 01:22:23,137 -[Groaning] -And those commercials-- "Plop, plop, fizz, fizz"-- 1380 01:22:23,204 --> 01:22:26,740 That gum lost its flavour in '66. 1381 01:22:26,808 --> 01:22:29,710 All right. Let's go. Let's go. Come on. 1382 01:22:29,778 --> 01:22:32,913 -Got to go. Farewell. -Come back for a visit sometime. 1383 01:22:32,981 --> 01:22:35,649 Maybe. 1384 01:22:35,717 --> 01:22:38,719 I'm beginning to see a glimmer of potential among you Earthlings. 1385 01:22:38,787 --> 01:22:42,656 One word of advice: You'll never completely advance as a culture... 1386 01:22:42,724 --> 01:22:46,560 until you take care of your oceans and do away with daytime talk shows. 1387 01:22:48,897 --> 01:22:51,198 Goodbye, you crazy lovebirds! 1388 01:22:51,266 --> 01:22:54,068 Ah, stop being such a hysterical housecoat. 1389 01:22:54,135 --> 01:22:59,573 -See ya, Zoot. -Rollin', rollin', rollin' Keep them doggies rollin' 1390 01:23:01,109 --> 01:23:04,611 [Growling] Aliens! 1391 01:23:07,983 --> 01:23:11,285 Wait! No! 1392 01:23:11,353 --> 01:23:13,554 Please! No! You can't! 1393 01:23:13,621 --> 01:23:16,457 Don't go! Come back! 1394 01:23:16,524 --> 01:23:20,194 No-o-o! 1395 01:23:20,261 --> 01:23:22,896 [Growls] 1396 01:23:22,964 --> 01:23:24,264 Aah! 1397 01:23:24,332 --> 01:23:26,633 What the-- Eeew! 1398 01:23:26,701 --> 01:23:30,204 Gum. Gum! 1399 01:23:30,271 --> 01:23:33,574 Wait, this is the alien gum! Yes! 1400 01:23:33,641 --> 01:23:35,876 Wait, wait. I wouldn't do that if I were you. 1401 01:23:35,944 --> 01:23:39,179 Well, you're not me, are ya? [Laughs] 1402 01:23:40,949 --> 01:23:42,983 I can learn more about them... 1403 01:23:43,051 --> 01:23:45,285 from their leftover-- 1404 01:23:45,353 --> 01:23:47,488 Wha-- That's brilliant! 1405 01:23:47,555 --> 01:23:50,124 I can feel every molecule of my body... 1406 01:23:50,191 --> 01:23:52,292 starting to change! 1407 01:23:52,360 --> 01:23:55,496 [Laughing] 1408 01:23:56,965 --> 01:23:59,033 Aah! 1409 01:24:00,068 --> 01:24:02,503 Oh, no. 1410 01:24:06,508 --> 01:24:09,009 Hold it! Don't move! 1411 01:24:09,077 --> 01:24:12,413 -No! -Stop! Don't shoot! Get the tranquillizer gun. 1412 01:24:12,480 --> 01:24:14,982 No, not that, you idiots! 1413 01:24:15,050 --> 01:24:18,485 -I'm not a Martian. -We got him, boys. Get the tranquillizer gun. 1414 01:24:18,553 --> 01:24:20,788 We've got one-- a real live Martian! 1415 01:24:20,855 --> 01:24:24,992 It's me. Coleye. No! No! 1416 01:24:25,060 --> 01:24:27,361 Aah! 1417 01:24:27,429 --> 01:24:30,197 [Man] The truth is out there! 1418 01:24:30,265 --> 01:24:33,834 We are not leaving until they listen to us! We've got proof! 1419 01:24:33,902 --> 01:24:37,104 I saw one! He cloned my body! 1420 01:24:37,172 --> 01:24:39,106 He could be anywhere by now! 1421 01:24:39,174 --> 01:24:41,608 The truth is out there! 1422 01:24:41,676 --> 01:24:43,677 The truth is out there! 1423 01:24:43,745 --> 01:24:47,147 So that's the story here from Santa Barbara City Hall. 1424 01:24:47,215 --> 01:24:50,284 -I'm Bill Randall, KGSC. -[Crowd Chanting] The truth, the truth, 1425 01:24:50,351 --> 01:24:53,053 the truth, the truth, the truth! 1426 01:24:53,121 --> 01:24:55,289 It's all I-- 1427 01:24:59,060 --> 01:25:03,730 -Hey, sleepy. Brought you some tea. -[Chuckles] 1428 01:25:06,801 --> 01:25:11,338 Listen, I've been thinking. Now that I really know what happened between us, 1429 01:25:11,406 --> 01:25:14,641 I think maybe we should just go back to the way things used to be. 1430 01:25:14,709 --> 01:25:18,312 -Mmm. -Our friendship really does mean a lot to me. 1431 01:25:18,379 --> 01:25:21,915 Yeah, well, I've been thinking too, and, uh, 1432 01:25:21,983 --> 01:25:24,318 I think I've got enough friends. 1433 01:25:29,724 --> 01:25:31,792 [Whooshing Sound] 1434 01:25:48,409 --> 01:25:50,744 [Rattling] 1435 01:25:50,812 --> 01:25:55,616 -[Hissing] -One giant leap for man, one step backward for Martians. 1436 01:25:55,683 --> 01:25:59,019 -Zoot? -Hey, Tim, Lizzie! We're back! 1437 01:25:59,087 --> 01:26:02,856 -[Chuckles] -Zoot-- [Grunts] 1438 01:26:02,924 --> 01:26:06,126 Oh! Geez! Call a skycap, for cryin' out loud. 1439 01:26:06,194 --> 01:26:08,395 -What's wrong? -Nothing. 1440 01:26:08,463 --> 01:26:11,698 We've decided to stay here with you. 1441 01:26:11,766 --> 01:26:15,636 -Y-You what? -I kept thinking how lonely I was gonna be without you. 1442 01:26:15,703 --> 01:26:17,871 And since you said you were gonna miss me, 1443 01:26:17,939 --> 01:26:21,441 I thought I'd save us both the heartache of separation. 1444 01:26:21,509 --> 01:26:23,610 Ya-hah! Whoo-hoo-hoo! 1445 01:26:23,678 --> 01:26:28,482 B-B-B-But, Martin, I can't miss you if you don't go! 1446 01:26:28,550 --> 01:26:32,085 Exactly! Isn't it wonderful? 1447 01:26:32,153 --> 01:26:35,556 Farewell, Neenurt! 1448 01:26:35,623 --> 01:26:38,125 Wait a minute, wait a minute. Where's he going? 1449 01:26:38,193 --> 01:26:40,894 To Mars, of course! 1450 01:26:40,962 --> 01:26:44,364 [Whooshing] 1451 01:26:45,733 --> 01:26:48,635 -Whoo! [Chuckling] -Wh-- 1452 01:26:48,703 --> 01:26:51,338 Martin. Martin. What are you doing? 1453 01:26:51,406 --> 01:26:54,975 Tim, since we'll be living together, let's do something about this furniture. 1454 01:26:55,043 --> 01:26:57,678 -Living together? What do you mean-- -I say we get rid of this couch, 1455 01:26:57,745 --> 01:27:01,248 and buy a hyperbolic resting chamber like normal beings have. 1456 01:27:01,316 --> 01:27:04,017 -No! No! You're not staying here. -Hey, who wants ice cream? 1457 01:27:04,085 --> 01:27:07,087 -[Chuckles] -Tonight I'm craving praline swirl. 1458 01:27:07,155 --> 01:27:09,289 -Martin-- You think this is funny? -[Chuckling] 1459 01:27:09,357 --> 01:27:11,291 You haven't seen him eat ice cream. It's not pretty! 1460 01:27:11,359 --> 01:27:14,995 Rocky road! Rocky road! Rocky road! [Shouts] 1461 01:27:15,063 --> 01:27:17,197 -Martin, you can't-- He doesn't sleep. -[Shouting Continues] 1462 01:27:17,265 --> 01:27:19,533 He doesn't let me sleep. This can't happen. 1463 01:27:19,601 --> 01:27:21,635 I can't have a Martian for a roommate. 1464 01:27:21,703 --> 01:27:24,104 I can't. I just-- 1465 01:27:24,172 --> 01:27:26,340 -Oh, maybe I can. -[Chuckles] 1466 01:27:26,407 --> 01:27:31,178 Zoot! We've got cookie dough. Want some? 1467 01:27:31,246 --> 01:27:33,547 Zoot. Zoot, where are you? 1468 01:27:33,615 --> 01:27:37,818 Bartender, a Mai "Tide", please. 1469 01:27:37,885 --> 01:27:41,021 Ah, Victoria's Secret. 1470 01:27:41,089 --> 01:27:44,491 You people know how to live! 1471 01:27:44,559 --> 01:27:47,094 [Chuckles] Lycra.115201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.