All language subtitles for My Babysitter s a Vampire - 02x07 - Hottie Ho-Tep.HDTV.h264-OOO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,397 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,398 --> 00:00:05,929 Mr. G: Our young Prince Ho-tep died at the tender age of 18 but, 3 00:00:05,930 --> 00:00:10,632 the ancient Egyptians viewed death as merely a journey into another world. 4 00:00:10,633 --> 00:00:12,788 Um, what's with the ancient supper ware? 5 00:00:12,789 --> 00:00:15,661 Oh, you know the expression, "you can't take it with you"? 6 00:00:15,662 --> 00:00:18,453 - Yeah. - Yeah, well, uh, they didn't. Yup. 7 00:00:18,454 --> 00:00:22,091 Anyways, uh, this gift-wrapped fellow here was, uh, 8 00:00:22,092 --> 00:00:24,266 arranged to marry a Pharaoh's daughter. 9 00:00:24,267 --> 00:00:27,405 But when he refused because he wasn't in love with her, 10 00:00:27,406 --> 00:00:29,464 the Pharaoh had him executed. 11 00:00:29,465 --> 00:00:31,332 I bet she had one killer uni brow. 12 00:00:31,333 --> 00:00:32,400 (Giggles) 13 00:00:32,401 --> 00:00:33,568 Ah! 14 00:00:33,569 --> 00:00:37,319 According to these hieroglyphics, he vowed to 15 00:00:37,320 --> 00:00:40,250 never enter the afterlife without his true love. 16 00:00:40,251 --> 00:00:41,252 Ewe. 17 00:00:41,253 --> 00:00:44,400 It's either that or these are cleaning instructions. 18 00:00:44,401 --> 00:00:46,396 Can I make a mummy for extra credit? 19 00:00:46,397 --> 00:00:48,369 Ooh, that wouldn't be encouraged. 20 00:00:48,370 --> 00:00:49,623 Yes! That was not a no! 21 00:00:49,624 --> 00:00:51,625 Anyways, guys, that is the end of the tour. 22 00:00:51,626 --> 00:00:56,624 But, uh, you know, feel free to stay around as long as you like. 23 00:00:56,625 --> 00:01:01,262 Or you could leave, because that's okay too. 24 00:01:01,263 --> 00:01:04,632 (Sighs) He actually chose death over a life without love. 25 00:01:04,633 --> 00:01:05,838 That's so romantic. 26 00:01:05,839 --> 00:01:08,636 It probably got less romantic when they bottled up his organs. 27 00:01:08,637 --> 00:01:12,764 And if I'm lucky, one of these jars will have pancreas. 28 00:01:12,765 --> 00:01:15,780 I used all my Grandma's ancient pancreas in a potion. 29 00:01:15,781 --> 00:01:17,862 I have to top it up before she finds out. 30 00:01:17,863 --> 00:01:21,103 Gross. What was it for? 31 00:01:21,583 --> 00:01:23,061 Oh, Benny. 32 00:01:23,062 --> 00:01:26,363 You look so good with that beard. 33 00:01:26,364 --> 00:01:28,523 Wizard stuff. 34 00:01:28,524 --> 00:01:31,105 You wouldn't understand. Cover me! 35 00:01:31,106 --> 00:01:33,327 Okay, but just make it quick. 36 00:01:33,328 --> 00:01:38,666 Sarah: You guys are asking for trouble! I don't want any part of this. 37 00:01:38,667 --> 00:01:41,163 Benny, maybe she's right. 38 00:01:41,164 --> 00:01:42,570 It is stealing. 39 00:01:42,571 --> 00:01:45,346 So? The museum stole it first. 40 00:01:45,347 --> 00:01:47,675 You think they asked raggedy Andy here to raid his tomb? 41 00:01:47,676 --> 00:01:49,263 Didn't think so. 44 00:01:54,450 --> 00:01:56,584 Hurry up. 45 00:01:56,585 --> 00:01:58,445 Ugh. 46 00:01:58,620 --> 00:02:00,688 (Coughs) 47 00:02:00,689 --> 00:02:02,457 Oh, that's hideous. 48 00:02:02,458 --> 00:02:04,558 (Coughs) 49 00:02:09,221 --> 00:02:11,861 (Wheezes loudly) 50 00:02:12,979 --> 00:02:16,836 She's the girl next door. 51 00:02:16,837 --> 00:02:19,852 Nice but naughty, a heart that's pure. 52 00:02:19,853 --> 00:02:23,362 She's the girl next door. 53 00:02:23,363 --> 00:02:27,819 Just for me. 54 00:02:27,820 --> 00:02:31,452 What you get is what you see. 55 00:02:31,453 --> 00:02:34,655 No more "maybe it's Maybelline". 56 00:02:34,656 --> 00:02:41,030 She can give you everything you need. 57 00:02:41,031 --> 00:02:44,699 She's the girl next door. 58 00:02:44,700 --> 00:02:48,149 Nice but naughty, a heart that's pure. 59 00:02:48,150 --> 00:02:51,506 She's the girl next door. 60 00:02:51,507 --> 00:02:53,967 Just for me. 61 00:03:00,405 --> 00:03:03,618 What is the big deal? We collect weird stuff all the time. 62 00:03:03,619 --> 00:03:05,586 Yeah, when we're fighting monsters. 63 00:03:05,587 --> 00:03:08,216 This time getting groceries. 64 00:03:08,217 --> 00:03:12,192 Oh come on, it's nothing like that. 65 00:03:12,193 --> 00:03:13,548 Okay, so it is. 66 00:03:13,549 --> 00:03:17,685 But it's okay. Everything worked out fine. 67 00:03:17,686 --> 00:03:19,237 (Growls) 68 00:03:19,238 --> 00:03:21,518 (Screaming) 69 00:03:24,540 --> 00:03:27,420 (Growls) (Screaming) 70 00:03:29,578 --> 00:03:31,245 (Growls) 71 00:03:31,246 --> 00:03:32,713 (Screaming meekly) 72 00:03:32,714 --> 00:03:34,298 (Mummy coughs) 73 00:03:34,299 --> 00:03:36,230 Okay, this is just getting pathetic. 74 00:03:36,231 --> 00:03:38,318 That last one was just a pity scream. 75 00:03:38,319 --> 00:03:41,223 Sarah: What do we do? 76 00:03:41,224 --> 00:03:44,458 Here, mummy, mummy. This is what you want, isn't it? 77 00:03:44,459 --> 00:03:48,059 Good mummy. Go get it. Yeah. 78 00:03:49,186 --> 00:03:50,253 Problem solved. 79 00:03:50,254 --> 00:03:52,633 Benny, we have to get this thing back to the museum. 80 00:03:52,634 --> 00:03:55,160 Uh, Sarah could fly him back in seconds! 81 00:03:55,161 --> 00:03:56,224 Sounds fun! 82 00:03:56,225 --> 00:03:59,070 Or I could go to class and let you clean up your own mess. 83 00:03:59,071 --> 00:04:02,893 What? There's a monster on the loose and you're not gonna help us? 84 00:04:02,894 --> 00:04:04,994 Monster? 85 00:04:09,077 --> 00:04:10,907 Ooh, the mummy's attacking me. 86 00:04:10,908 --> 00:04:14,268 I'm so scared. Have fun. 87 00:04:17,559 --> 00:04:19,493 Great. What do we do now? 88 00:04:19,494 --> 00:04:21,562 I don't know. 89 00:04:21,563 --> 00:04:24,665 Get its pancreas back to the museum and let the mummy follow it back? 90 00:04:24,666 --> 00:04:27,906 Right. That should work. 91 00:04:27,912 --> 00:04:30,072 Actually. 92 00:04:31,078 --> 00:04:32,607 - Hey, Ethan. - Hey. 93 00:04:32,608 --> 00:04:35,342 Heard you were having mummy issues. 94 00:04:35,343 --> 00:04:37,923 Hang in there. 95 00:04:38,267 --> 00:04:39,092 (Sighs) 96 00:04:39,093 --> 00:04:41,932 Okay, for the record, I would've never let Benny play 97 00:04:41,933 --> 00:04:44,284 organ donor if I'd have known the mummy was cursed. 98 00:04:44,285 --> 00:04:47,634 The words "mummy" and "curse" always go together! 99 00:04:47,635 --> 00:04:49,490 Have you ever heard of "mummy parade"? 100 00:04:49,491 --> 00:04:51,626 Or "mummy rodeo"? 101 00:04:51,627 --> 00:04:53,427 That's true. 102 00:04:53,428 --> 00:04:55,596 Though mummy rodeo does sound pretty fun. 103 00:04:55,597 --> 00:04:58,298 But we've got it all under control. 104 00:04:58,299 --> 00:05:02,199 Don't worry. (Cell phone ringing) 105 00:05:02,852 --> 00:05:03,980 Benny, what's up? 106 00:05:03,981 --> 00:05:06,110 The mummy is missing! 107 00:05:06,111 --> 00:05:08,375 I've gotta take this call. 108 00:05:08,376 --> 00:05:09,443 - What? - (Sighs) 109 00:05:09,444 --> 00:05:10,577 Maybe he just.. 110 00:05:10,578 --> 00:05:12,513 You know, limped home. 111 00:05:12,514 --> 00:05:15,349 No, but it also ate my Grandma's freaky bio-leftovers! 112 00:05:15,350 --> 00:05:17,351 So, it has a weird diet. Who cares? 113 00:05:17,352 --> 00:05:20,885 Well, I checked to see if any of them could regenerate a mummy's body.. 114 00:05:20,886 --> 00:05:23,457 - Could one of them do that? - Try 10! 115 00:05:23,458 --> 00:05:25,626 Dude, we have a fully fleshed-out mummy walking around! 116 00:05:25,627 --> 00:05:27,016 Where would it go? 117 00:05:27,017 --> 00:05:30,797 What am I, the mummy whisperer? 118 00:05:33,368 --> 00:05:37,160 Pardon me, I came from the museum. 119 00:05:37,161 --> 00:05:39,200 I wanted to return this to you. 120 00:05:39,201 --> 00:05:41,408 Oh, thanks! 121 00:05:41,409 --> 00:05:43,049 How did you know it was mine? 122 00:05:43,050 --> 00:05:47,310 The gems. They sparkle like your eyes. 123 00:05:50,285 --> 00:05:52,386 Ethan: I think I just found him. 124 00:05:52,387 --> 00:05:54,689 - Bennie: Are you sure? - Yeah, yeah, it's him. 125 00:05:54,690 --> 00:05:56,691 How can you tell? 126 00:05:56,692 --> 00:06:02,512 Because he's got the mummy version of a toilet paper tail. 127 00:06:02,530 --> 00:06:05,365 I can't believe he stole my clothes! Who does that? 128 00:06:05,366 --> 00:06:07,501 You stole the guy's pancreas! 129 00:06:07,502 --> 00:06:09,536 It's not like he was using it! 130 00:06:09,537 --> 00:06:11,405 - Who's the new guy? - (Gasps) 131 00:06:11,406 --> 00:06:12,506 Cute. 132 00:06:12,507 --> 00:06:17,845 Oh, I guess, if you're into older, charming, handsome guys. 133 00:06:17,846 --> 00:06:20,480 Sarah is. She's flirting up a storm. 134 00:06:20,481 --> 00:06:21,927 Flirting? 135 00:06:21,928 --> 00:06:22,961 You think? 136 00:06:22,962 --> 00:06:25,586 Wow, guys are so oblivious. 137 00:06:25,587 --> 00:06:29,004 Oh, maybe he's just, you know, 138 00:06:29,005 --> 00:06:30,657 helping her with her Egypt homework. 139 00:06:30,658 --> 00:06:33,778 Dude, he's the mummy. 140 00:06:34,295 --> 00:06:35,662 I.. 141 00:06:35,663 --> 00:06:38,449 We kind of gave him a makeover. 142 00:06:38,450 --> 00:06:39,533 Really? 143 00:06:39,534 --> 00:06:41,702 Can you make over another one for me? 144 00:06:41,703 --> 00:06:43,091 I don't see why not. 145 00:06:43,092 --> 00:06:46,976 Guys, we have to warn Sarah. This guy is clearly too old for her. 146 00:06:46,977 --> 00:06:50,016 Oh, come on. What's the rush? She's finally found a guy that she likes. 147 00:06:50,017 --> 00:06:54,615 If you tell her now, she'll just pull a Sarah and get all freaked out. 148 00:06:54,616 --> 00:06:58,685 No! I have to put a stop to this! 149 00:06:58,686 --> 00:07:02,046 For Sarah's safety, guys. 150 00:07:03,207 --> 00:07:04,040 (Giggling) 151 00:07:04,041 --> 00:07:05,901 No.. 152 00:07:10,886 --> 00:07:13,226 Hey, Sarah. 153 00:07:14,172 --> 00:07:16,570 Who's your friend? 154 00:07:16,571 --> 00:07:18,438 My name is Hottie Ho-tep. 155 00:07:18,439 --> 00:07:21,608 It's Egyptian. I call him "hottie" for short. 156 00:07:21,609 --> 00:07:23,313 He's so romantic. 157 00:07:23,314 --> 00:07:27,648 She is the light of a morning sun that wakes my heart to life. 158 00:07:27,649 --> 00:07:30,109 Oh, come on! 159 00:07:31,686 --> 00:07:34,588 I mean, over here.. 160 00:07:34,589 --> 00:07:37,889 Because we need to talk. 161 00:07:39,394 --> 00:07:41,862 Okay, captain awkward. What's up? 162 00:07:41,863 --> 00:07:43,047 Well.. 163 00:07:43,048 --> 00:07:47,301 This better not be about your stupid mummy again! 164 00:07:47,302 --> 00:07:50,362 I guess it can wait. 165 00:07:51,572 --> 00:07:53,672 (Laughs) 166 00:07:55,643 --> 00:07:56,888 (Scoffs) 167 00:07:56,889 --> 00:08:00,281 Guy's alive one day and already he's getting more ladies than you. 168 00:08:00,282 --> 00:08:05,682 This is by far the worst monster we have ever faced. 169 00:08:53,401 --> 00:08:55,502 We have been summoned back to Earth! 170 00:08:55,503 --> 00:08:56,914 Yes. 171 00:08:56,915 --> 00:09:00,440 Our tomb is a lot more spacious than I recall. 172 00:09:00,441 --> 00:09:02,897 Hottie Ho-tep has escaped! 173 00:09:02,898 --> 00:09:04,478 We must capture him at once! 174 00:09:04,479 --> 00:09:08,619 And punish those who dared free him. 175 00:09:11,544 --> 00:09:13,512 Me? I didn't steal the mummy! 176 00:09:13,513 --> 00:09:15,958 I didn't! It wasn't me, I swear! 177 00:09:15,959 --> 00:09:18,517 Relax, Rory. It's just a locker search. 178 00:09:18,518 --> 00:09:21,520 We're only doing it because we were at the museum today. 179 00:09:21,521 --> 00:09:25,524 That and you have soiled rags hanging from your locker. 180 00:09:25,525 --> 00:09:29,295 Oh, these? I brought them from home. 181 00:09:29,296 --> 00:09:33,376 Let's see. Oh, I have a squirrel.. 182 00:09:34,534 --> 00:09:36,814 A pigeon.. 183 00:09:37,537 --> 00:09:39,145 - And a cat! - (Meows) 184 00:09:39,146 --> 00:09:40,572 Oops! 185 00:09:40,573 --> 00:09:42,541 This one's not ready yet. 186 00:09:42,542 --> 00:09:45,152 Well, Rory, you get an "A" for effort, 187 00:09:45,153 --> 00:09:48,000 but an "F" for freaking me out. 188 00:09:48,001 --> 00:09:51,113 Yeah, it must get boring working in a museum all day. 189 00:09:51,114 --> 00:09:52,840 Yes. 190 00:09:52,841 --> 00:09:58,290 But I would gladly cross the world over again to be next to you. 191 00:09:58,291 --> 00:09:59,525 Can I see you tonight? 192 00:09:59,526 --> 00:10:01,446 Okay! 193 00:10:01,461 --> 00:10:04,070 Oh, but I might have to babysit. 194 00:10:04,071 --> 00:10:06,771 Sit? On a baby? 195 00:10:07,117 --> 00:10:08,828 That's most strange. 196 00:10:08,829 --> 00:10:12,565 But no matter, if we may do it together. 197 00:10:12,566 --> 00:10:16,646 You and I shall outshine the stars. 198 00:10:18,215 --> 00:10:20,255 (Sighs) 199 00:10:20,680 --> 00:10:22,581 - Oh! - Hey, guys. 200 00:10:22,582 --> 00:10:25,050 - Hey! - Hottie is so sweet! 201 00:10:25,051 --> 00:10:26,452 We're really hitting it off. 202 00:10:26,453 --> 00:10:28,640 Really? I didn't notice. 203 00:10:28,641 --> 00:10:30,575 I'm just afraid to tell him I'm a Vampire. 204 00:10:30,576 --> 00:10:33,492 I mean, who wants to date some freaky undead creature? 205 00:10:33,493 --> 00:10:36,595 (Snickers) You know, I think he'd be cool with that. 206 00:10:36,596 --> 00:10:38,144 - Really? - Yeah. 207 00:10:38,145 --> 00:10:40,077 Thanks, Benny! 208 00:10:40,078 --> 00:10:42,178 (Groans) 209 00:10:43,074 --> 00:10:48,974 Okay, we need to get Prince pyramid back to the museum before Sarah gets too attached. 210 00:10:49,154 --> 00:10:50,543 Hmm? 211 00:10:50,544 --> 00:10:51,801 For her sake! 212 00:10:51,802 --> 00:10:53,836 You mean for your sake. 213 00:10:53,837 --> 00:10:56,549 - You gonna help me or not? - Okay, okay. 214 00:10:56,550 --> 00:11:00,786 I found this mummifying/de-mummifying spell, but I have to test it. 215 00:11:00,787 --> 00:11:03,026 For all I know, it could turn him into someone's Mom. 216 00:11:03,027 --> 00:11:05,796 Where are we going to find another mummy to test it on? 217 00:11:05,797 --> 00:11:09,981 Rory: Check it out! Can I mummy or what? 218 00:11:09,982 --> 00:11:12,262 Hey, Rory. 219 00:11:12,599 --> 00:11:14,207 Rory: Careful, you'll hurt him! 220 00:11:14,208 --> 00:11:17,570 Okay, I'm no veterinarian, but I'm pretty sure he can't feel a thing. 221 00:11:17,571 --> 00:11:19,371 Nuh-uh! 222 00:11:19,372 --> 00:11:22,508 A mummy's spirit, or "Ka," is connected to its body. 223 00:11:22,509 --> 00:11:25,478 Mr. Kitty feels all. 224 00:11:25,479 --> 00:11:27,546 What? I did my homework. 225 00:11:27,547 --> 00:11:28,844 Watch out. 226 00:11:28,845 --> 00:11:32,024 This Kitty Ka is about to make a comeback. 227 00:11:32,025 --> 00:11:33,700 Osiris.. 228 00:11:33,701 --> 00:11:35,113 Mortus.. 229 00:11:35,114 --> 00:11:37,394 Resurrecti! 230 00:11:40,293 --> 00:11:41,210 (Meows) 231 00:11:41,211 --> 00:11:42,692 Mr. Kitty, you're back! 232 00:11:42,693 --> 00:11:46,833 - Now time for repackaging. - (Meows) 233 00:11:47,667 --> 00:11:50,569 I forgot. Alive kitties can do that. 234 00:11:50,570 --> 00:11:52,970 (Both grunt) 235 00:11:53,455 --> 00:11:55,741 (Door opens) 236 00:11:55,742 --> 00:11:57,602 Hey! 237 00:11:57,611 --> 00:11:59,194 What's he doing here? 238 00:11:59,195 --> 00:12:01,580 Your Mom said I could bring him. 239 00:12:01,581 --> 00:12:04,174 What are you guys doing? 240 00:12:04,175 --> 00:12:05,995 We're chasing Mr. Kitty! 241 00:12:05,996 --> 00:12:09,836 And, you know, other cool stuff. 242 00:12:12,425 --> 00:12:16,625 Sarah, can I talk to you for a sec? 243 00:12:19,599 --> 00:12:22,535 I don't think you should be hanging with hottie so much. 244 00:12:22,536 --> 00:12:26,405 What? Are you like my guidance counselor or something? 245 00:12:26,406 --> 00:12:28,474 Just trust me. 246 00:12:28,475 --> 00:12:32,645 You never know when his past might catch up to him. 247 00:12:32,646 --> 00:12:36,126 We have found you at last! 248 00:12:36,650 --> 00:12:39,424 You may have vowed never to join the underworld without a bride, 249 00:12:39,425 --> 00:12:41,866 but you may not join the living. 250 00:12:41,867 --> 00:12:44,801 You sure you got the right house? 251 00:12:44,802 --> 00:12:47,459 The eternal guards of the Pharaoh. 252 00:12:47,460 --> 00:12:50,729 They have sworn to ensure that I serve my sentence for eternity. 253 00:12:50,730 --> 00:12:54,633 Otherwise, what is the point in executing someone? 254 00:12:54,634 --> 00:12:57,286 It's time for a new line of work. (Hisses) 255 00:12:57,287 --> 00:13:02,327 Fear not, Sarah. I shall deal with these vermin. 256 00:13:02,375 --> 00:13:05,375 The Crook of Osiris! 257 00:13:05,378 --> 00:13:07,985 I sensed it might come in useful in my travel. 258 00:13:07,986 --> 00:13:10,326 A'nen spi! 259 00:13:15,589 --> 00:13:17,456 Nice moves. 260 00:13:17,457 --> 00:13:20,693 I was totally about to do all that! 261 00:13:20,694 --> 00:13:24,430 Our victory is short-lived. But the guards, they'll live again. 262 00:13:24,431 --> 00:13:26,498 I've merely returned them to their tombs. 263 00:13:26,499 --> 00:13:31,599 But they will not rest until I've returned home. 264 00:13:34,407 --> 00:13:37,164 So, you're the mummy? 265 00:13:37,165 --> 00:13:39,311 We tried to tell you. 266 00:13:39,312 --> 00:13:41,714 You knew about this? 267 00:13:41,715 --> 00:13:43,232 (Snarls) 268 00:13:43,233 --> 00:13:45,624 I wanted to tell you, but.. 269 00:13:45,625 --> 00:13:49,420 I feared my being an undead creature might frighten you away. 270 00:13:49,421 --> 00:13:52,522 I see now you have secrets of your own. 271 00:13:52,523 --> 00:13:54,460 No, don't. 272 00:13:54,461 --> 00:13:56,801 They're beautiful. 273 00:13:56,802 --> 00:13:58,409 (Mr. Kitty meows) 274 00:13:58,410 --> 00:14:00,570 (Purring) 275 00:14:01,301 --> 00:14:02,501 - (Exhales sharply) - What's wrong? 276 00:14:02,502 --> 00:14:04,403 Are you allergic or something? 277 00:14:04,404 --> 00:14:07,148 Cats are the guardians of the afterlife! 278 00:14:07,149 --> 00:14:09,132 This one speaks to me. 279 00:14:09,133 --> 00:14:11,543 Is it nap time? 280 00:14:11,544 --> 00:14:14,400 In a manner of speaking. 281 00:14:14,401 --> 00:14:18,350 My apologies for bringing this trouble to your house. 282 00:14:18,351 --> 00:14:21,487 - I must go. - Wait, hottie! 283 00:14:21,488 --> 00:14:22,588 Where are you going? 284 00:14:22,589 --> 00:14:25,491 I have angered the Gods by remaining on Earth. 285 00:14:25,492 --> 00:14:28,327 It is time I departed this world for the next. 286 00:14:28,328 --> 00:14:31,630 But we were just getting to know each other. 287 00:14:31,631 --> 00:14:34,151 Sarah, these.. 288 00:14:34,630 --> 00:14:37,431 Large children you sit on.. 289 00:14:37,432 --> 00:14:40,334 May have stolen my pancreas.. 290 00:14:40,335 --> 00:14:43,995 But you have stolen my heart. 291 00:14:44,511 --> 00:14:49,548 Might we meet again, so that we may seal our fate in the stars? 292 00:14:49,549 --> 00:14:51,829 Of course. 293 00:14:55,974 --> 00:14:57,819 Here, Mr. Kitty-Kitty-Kitty! 294 00:14:57,820 --> 00:14:59,814 (Meows) 295 00:14:59,815 --> 00:15:03,595 Hey, guys. Did I miss anything? 296 00:15:04,126 --> 00:15:06,090 Can you believe that guy? 297 00:15:06,091 --> 00:15:08,467 "Seal our fate in the stars". Really? 298 00:15:08,468 --> 00:15:11,233 I know, right? Sarah totally ate it up! 299 00:15:11,234 --> 00:15:15,872 Yeah, well, I bet he stole it from some corny, old Egyptian pop song or something! 300 00:15:15,873 --> 00:15:17,750 Oh, dude let it go, Look.. 301 00:15:17,751 --> 00:15:22,481 Rotting Romeo's going back to ragsville, and for once we don't have to do anything. 302 00:15:22,482 --> 00:15:25,139 Yeah, you're right. 303 00:15:25,140 --> 00:15:27,519 Well, I promise, from now on, he's out of my mind. 304 00:15:27,520 --> 00:15:29,917 Oh, thank goodness! 305 00:15:29,918 --> 00:15:33,425 - Ha, I got him! - Oh, for goodness' sake! What? 306 00:15:33,426 --> 00:15:36,628 That "fate in the stars" line! He did steal it! 307 00:15:36,629 --> 00:15:40,082 - I'm so telling Sarah. - Ancient Egypt had pop songs? 308 00:15:40,083 --> 00:15:43,635 Well, not quite. It's from some ritual. 309 00:15:43,636 --> 00:15:47,473 Uh-oh. Looks like it means he's taking Sarah to the underworld! 310 00:15:47,474 --> 00:15:51,254 That club on Main Street? Lame. 311 00:15:52,261 --> 00:15:55,261 The other underworld. 312 00:15:55,418 --> 00:15:59,488 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! What did I do? 313 00:15:59,489 --> 00:16:01,289 Ah! 314 00:16:01,558 --> 00:16:03,392 Oh, yeah, that. 315 00:16:03,393 --> 00:16:05,907 What did you do with all the pancreas? 316 00:16:05,908 --> 00:16:08,296 How am I supposed to make my special lasagna? 317 00:16:08,297 --> 00:16:09,785 I was just.. 318 00:16:09,786 --> 00:16:11,122 Wait, lasagna? 319 00:16:11,123 --> 00:16:13,632 - Speak! - Okay, okay! 320 00:16:13,633 --> 00:16:16,405 This all started when I wanted to grow a beard.. 321 00:16:16,406 --> 00:16:18,374 And now Sarah's dating a mummy. 322 00:16:18,375 --> 00:16:20,093 Poor girl. 323 00:16:20,094 --> 00:16:21,583 I dated a mummy once. 324 00:16:21,584 --> 00:16:23,877 One minute they're romancing, and the next minute 325 00:16:23,878 --> 00:16:26,448 they're dragging you down to the underworld. 326 00:16:26,449 --> 00:16:28,450 Great kisser, though. 327 00:16:28,451 --> 00:16:30,911 Ewe, Grandma! 328 00:16:31,290 --> 00:16:34,816 Anyway, Sarah can't really die, so she's in the clear. 329 00:16:34,817 --> 00:16:37,158 Dying's not the problem. 330 00:16:37,159 --> 00:16:40,001 He'll offer her his sacred tea, and next minute 331 00:16:40,002 --> 00:16:44,433 she'll be sucked down a portal into the underworld. 332 00:16:44,434 --> 00:16:46,954 Good to know. 333 00:16:51,841 --> 00:16:53,509 Hey, dude. 334 00:16:53,510 --> 00:16:56,390 We have a problem! 335 00:16:59,895 --> 00:17:01,912 You look beautiful. 336 00:17:01,913 --> 00:17:05,797 You're not too bad yourself. Not a lot of guys can pull off eyeliner. 337 00:17:05,798 --> 00:17:08,660 It was more fashionable a few millennia ago. 338 00:17:08,661 --> 00:17:12,428 Speaking of millennia, I was wondering. 339 00:17:12,429 --> 00:17:15,931 How much further do you see this relationship going? 340 00:17:15,932 --> 00:17:20,843 Sarah, I just wanted my last drink on Earth to be with you. 341 00:17:20,844 --> 00:17:21,883 (Sighs) 342 00:17:21,884 --> 00:17:23,584 Oh, okay, good. 343 00:17:23,585 --> 00:17:27,311 Then Anubis, the God of death, will pull our souls into the underworld. 344 00:17:27,312 --> 00:17:28,546 Yeah, about that. 345 00:17:28,547 --> 00:17:32,987 I think we're moving a little too fast. 346 00:17:33,418 --> 00:17:37,138 Make sure we're not disturbed. 347 00:17:40,392 --> 00:17:42,326 (Both gasping) 348 00:17:42,327 --> 00:17:47,084 - Thanks for the lift, Rory. - Oh, I think I'm gonna be Rory-sick. 349 00:17:47,085 --> 00:17:48,633 Halt! 350 00:17:48,634 --> 00:17:52,081 None may disrupt Hottie Ho-tep's journey to the underworld! 351 00:17:52,082 --> 00:17:55,080 Especially Sarah's male friend who cannot take a hint! 352 00:17:55,081 --> 00:17:57,208 - What? - Wait, wait, wait, wait, wait. 353 00:17:57,209 --> 00:18:00,545 First you're trying to take him out, and now you're chaperoning his date? 354 00:18:00,546 --> 00:18:01,900 What gives? 355 00:18:01,901 --> 00:18:05,046 It is our duty to make sure he returns to the underworld. 356 00:18:05,047 --> 00:18:07,451 He is doing so. 357 00:18:07,452 --> 00:18:09,559 I'll handle this. 358 00:18:09,560 --> 00:18:10,659 (Mr. Kitty meows) 359 00:18:10,660 --> 00:18:12,811 Mr. Kitty! (Gasps) 360 00:18:12,812 --> 00:18:16,013 Rory! Now's not the time! 361 00:18:16,014 --> 00:18:18,118 - Rory: There you are, Mr. Kitty! - (Mr. Kitty hisses) 362 00:18:18,119 --> 00:18:20,369 I'm just not ready for this type of commitment! 363 00:18:20,370 --> 00:18:23,949 And the whole after world thing is a little freaky. 364 00:18:23,950 --> 00:18:26,102 Sarah, you have nothing to fear. 365 00:18:26,103 --> 00:18:31,307 If your heart is free of sin, you will get into paradise. 366 00:18:31,308 --> 00:18:33,243 Yeah, this isn't gonna work out. 367 00:18:33,244 --> 00:18:35,311 Very well. 368 00:18:35,312 --> 00:18:40,172 I have no choice but to accept your decision. 369 00:18:40,346 --> 00:18:44,287 - Ow! Mr. Kitty! Stop it! - (Meowing angrily) 370 00:18:44,288 --> 00:18:46,448 Come on! 371 00:18:47,224 --> 00:18:49,765 - You got a spell for this? - Like what? 372 00:18:49,766 --> 00:18:54,332 - I don't know, do something! - How about running? Running is something! 373 00:18:54,333 --> 00:18:56,167 Wait! What is that? 374 00:18:56,168 --> 00:19:02,068 It is as though two stars have fallen from the heavens and are.. 375 00:19:03,942 --> 00:19:05,922 Well.. 376 00:19:08,113 --> 00:19:10,753 We showed them. 377 00:19:14,846 --> 00:19:17,906 Now it is your turn. 378 00:19:18,056 --> 00:19:22,736 Please. If you care for me, you will drink. 379 00:19:23,929 --> 00:19:25,703 Sarah, no! 380 00:19:25,704 --> 00:19:27,346 Seriously, guys? 381 00:19:27,347 --> 00:19:32,236 Sarah, if you drink that death juice, it's a one-way ticket to the underworld! 382 00:19:32,237 --> 00:19:34,005 Hottie, is that true? 383 00:19:34,006 --> 00:19:38,825 My Sarah. Earthly life is but a fleeting dream. 384 00:19:38,826 --> 00:19:41,245 A new life awaits. 385 00:19:41,246 --> 00:19:44,886 Save it for the afterlife. We're done. 386 00:19:44,887 --> 00:19:49,927 I will not let you just walk away from destiny. 387 00:19:50,120 --> 00:19:52,023 Hottie, you're cute. 388 00:19:52,024 --> 00:19:54,225 But you're not gonna stay cute if you don't let me go! 389 00:19:54,226 --> 00:19:56,227 (Hisses) 390 00:19:56,228 --> 00:19:58,028 Ha! 391 00:19:59,998 --> 00:20:02,698 Time to man up! 392 00:20:06,405 --> 00:20:09,525 Ewe, bugs! Bugs, bugs! 393 00:20:10,656 --> 00:20:12,693 (Groans) 394 00:20:12,694 --> 00:20:16,174 Sarah, we all have to go.. 395 00:20:16,390 --> 00:20:18,249 Eventually. 396 00:20:18,250 --> 00:20:20,710 Anubis-resut! 397 00:20:22,254 --> 00:20:25,256 Why do all hot guys have to be such jerks? 398 00:20:25,257 --> 00:20:27,553 Headgear! This yours? 399 00:20:27,554 --> 00:20:29,954 No, don't.. 400 00:20:31,658 --> 00:20:35,166 Cool, it's like a voodoo doll in a jar! 401 00:20:35,167 --> 00:20:37,134 Sarah, please! 402 00:20:37,135 --> 00:20:39,003 You're breaking my heart! 403 00:20:39,004 --> 00:20:41,272 I'd say "see you in the next life," 404 00:20:41,273 --> 00:20:44,873 but that's not gonna happen. 405 00:20:50,082 --> 00:20:53,442 That was a harsh breakup. 406 00:20:55,746 --> 00:20:57,550 (Sighs) 407 00:20:57,551 --> 00:21:00,257 Hey, Rory. Is that your cat? 408 00:21:00,258 --> 00:21:03,182 Yeah. He's not as playful as he used to be. 409 00:21:03,183 --> 00:21:07,731 But I decided it was for the best after he kept clawing my eyes out. 410 00:21:07,732 --> 00:21:11,184 Well, if it makes you feel any better, you deserve an "A" in that class. 411 00:21:11,185 --> 00:21:13,765 Really? Thanks! 412 00:21:14,243 --> 00:21:18,383 Let's go catch some birds, Mr. Cat. 413 00:21:18,884 --> 00:21:23,518 Hey, thanks for helping me with my boy troubles. 414 00:21:23,519 --> 00:21:25,917 I can't even believe I almost fell for that guy. 415 00:21:25,918 --> 00:21:29,758 I can't really blame you. That guy was a romantic superstar. 416 00:21:29,759 --> 00:21:35,108 - So I'm told. - If anyone's the romantic, it's you. 417 00:21:35,109 --> 00:21:37,410 I guess I have my moments. 418 00:21:37,411 --> 00:21:41,081 As for me, I'm done with romance for a long time. 419 00:21:41,082 --> 00:21:43,350 It's way better to have friends. 420 00:21:43,351 --> 00:21:46,954 Yeah, yeah, I couldn't agree more. 421 00:21:46,955 --> 00:21:49,055 See ya. 422 00:21:55,396 --> 00:21:59,890 Guess I don't need this poem about how your eyes shine like light-sabers. 423 00:21:59,891 --> 00:22:01,991 (Sniffs) 424 00:22:10,185 --> 00:22:14,188 She's the girl next door. 425 00:22:14,189 --> 00:22:17,224 Nice but naughty, a heart that's pure. 426 00:22:17,225 --> 00:22:20,764 She's the girl next door. 427 00:22:20,765 --> 00:22:23,227 Just for me. 428 00:22:23,228 --> 00:22:29,128 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 30767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.