Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,108
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:02,109 --> 00:00:05,910
Woman on TV: The shark truly
is nature's underwater chainsaw.
3
00:00:05,911 --> 00:00:09,215
(All exclaiming) That was sick!
4
00:00:09,216 --> 00:00:10,626
That was disgusting.
5
00:00:10,627 --> 00:00:13,219
- What?
- And so boring.
6
00:00:13,220 --> 00:00:15,974
I thought this was a pool party.
7
00:00:15,975 --> 00:00:19,000
Come on! Last one in's a rotten egg!
8
00:00:19,001 --> 00:00:21,649
Tad? Are you coming?
9
00:00:21,650 --> 00:00:23,936
Cool. Um.. I.. I.. I..
10
00:00:23,937 --> 00:00:25,038
I'm making nachos.
11
00:00:25,039 --> 00:00:29,659
Rows of razor-sharp
teeth make the shark..
12
00:00:46,486 --> 00:00:48,766
(Splashing)
13
00:00:54,194 --> 00:00:56,362
I knew you'd change your mind.
14
00:00:56,363 --> 00:00:57,934
(Splashing)
15
00:00:57,935 --> 00:01:00,232
Tad. You can't scare me.
16
00:01:00,233 --> 00:01:02,867
Sharks don't live in pools.
17
00:01:02,868 --> 00:01:05,839
Let's see a shark eat this many nachos!
18
00:01:05,840 --> 00:01:08,240
Am I right?
19
00:01:08,845 --> 00:01:12,325
Seriously, Tad, cut it out.
20
00:01:16,787 --> 00:01:18,810
If you find carnivorous
terror machines..
21
00:01:18,811 --> 00:01:22,055
Hey, Heather. You gotta
get in on these nachos.
22
00:01:22,056 --> 00:01:24,156
Heather?
23
00:01:28,295 --> 00:01:32,231
She's the girl next door.
24
00:01:32,232 --> 00:01:35,113
Nice, but naughty, a
heart that's pure.
25
00:01:35,114 --> 00:01:38,404
She's the girl next door.
26
00:01:38,405 --> 00:01:43,033
Just for me.
27
00:01:43,034 --> 00:01:46,579
What you get is what you see.
28
00:01:46,580 --> 00:01:50,015
No more "maybe it's Maybelline".
29
00:01:50,016 --> 00:01:56,322
She can give you
everything you need.
30
00:01:56,323 --> 00:02:00,192
She's the girl next door.
31
00:02:00,193 --> 00:02:03,329
Nice, but naughty, a
heart that's pure.
32
00:02:03,330 --> 00:02:06,476
She's the girl next door.
33
00:02:06,477 --> 00:02:10,782
Just for me.
34
00:02:13,726 --> 00:02:17,243
(Shower running) Ethan: I am so
clean, do you know what I mean?
35
00:02:17,244 --> 00:02:20,494
My friends are kind of
freaky. That doesn't bother me.
36
00:02:20,495 --> 00:02:21,380
(Water stops)
37
00:02:21,381 --> 00:02:22,919
Hey!
38
00:02:22,920 --> 00:02:26,400
What happened to the water?
39
00:02:28,155 --> 00:02:30,015
Hey?
40
00:02:30,494 --> 00:02:32,354
Dad?
41
00:02:32,814 --> 00:02:34,674
Dad!
44
00:02:44,817 --> 00:02:47,066
Nice look, guys!
45
00:02:47,067 --> 00:02:48,501
Yeah, yeah.
46
00:02:48,502 --> 00:02:50,616
Our shower cut out right
before we could rinse.
47
00:02:50,617 --> 00:02:52,124
Whole street lost water pressure.
48
00:02:52,125 --> 00:02:55,679
You were both in the
shower at the same time?
49
00:02:55,680 --> 00:02:58,181
Different showers, Rory. Different.
50
00:02:58,182 --> 00:03:03,798
Well, actually, I was in the middle
of this deep conditioning treatment.
51
00:03:03,799 --> 00:03:07,161
People aren't just born with hair
this thick and shiny, all right?
52
00:03:07,162 --> 00:03:10,074
Benny: Hey, 'sup, hottie?
53
00:03:10,075 --> 00:03:12,770
There is no one at this school
that's got it worse than us.
54
00:03:12,771 --> 00:03:16,640
Hey, baby freshmen, it's nap time!
55
00:03:16,641 --> 00:03:18,613
(Clearing throat)
56
00:03:18,614 --> 00:03:20,403
That was pathetic!
57
00:03:20,404 --> 00:03:22,778
- Wake up!
- Ok.
58
00:03:22,779 --> 00:03:24,587
Nice jacket.
59
00:03:24,588 --> 00:03:26,808
Nap time!
60
00:03:27,269 --> 00:03:30,310
Thanks. I picked it up
last night at dinner.
61
00:03:30,311 --> 00:03:32,851
Oh, relax, I didn't drain her!
62
00:03:32,852 --> 00:03:34,229
You're such a square.
63
00:03:34,230 --> 00:03:35,740
Excuse me, your highness.
64
00:03:35,741 --> 00:03:37,723
Can I please go to the bathroom?
65
00:03:37,724 --> 00:03:40,061
Sure. That's what the diaper's for.
66
00:03:40,062 --> 00:03:41,415
Huh?
67
00:03:41,416 --> 00:03:44,303
Hey, Derfnerders! Did
I say you could get up?
68
00:03:44,304 --> 00:03:46,269
One hundred jumping jacks!
69
00:03:46,270 --> 00:03:49,317
- Of course you can go.
- Oh, thank you!
70
00:03:49,318 --> 00:03:51,568
You could be a little easier on them.
71
00:03:51,569 --> 00:03:53,368
Arms higher!
72
00:03:53,369 --> 00:03:56,206
Please, our seniors
did it to us and one day
73
00:03:56,207 --> 00:03:58,248
these little Noobs will
abuse their freshmen.
74
00:03:58,249 --> 00:03:59,723
It's the circle of life.
75
00:03:59,724 --> 00:04:01,051
I just think you could be a little bit..
76
00:04:01,052 --> 00:04:02,161
(Farting)
77
00:04:02,162 --> 00:04:05,690
- Was that a..
- Shh! Yes, it was!
78
00:04:05,691 --> 00:04:08,613
I've been volunteering at the Blood Bank.
It's like an all-you-can-drink buffet.
79
00:04:08,614 --> 00:04:10,432
What? How much did you drink?
80
00:04:10,433 --> 00:04:12,454
I don't know, like, six pints?
81
00:04:12,455 --> 00:04:14,795
Six? Sarah!
82
00:04:14,831 --> 00:04:17,502
Anything more than a pint every
few days can make you nauseous and..
83
00:04:17,503 --> 00:04:19,589
(Farting) Girl: Disgusting!
84
00:04:19,590 --> 00:04:21,907
Wow! That one had some bass in it.
85
00:04:21,908 --> 00:04:24,108
"O-M-G," this is
so humiliating!
86
00:04:24,109 --> 00:04:26,370
(All exclaiming in disgust)
87
00:04:26,371 --> 00:04:28,071
What are you looking at?
88
00:04:28,072 --> 00:04:30,292
Nap time!
89
00:04:31,440 --> 00:04:33,486
Good babies!
90
00:04:33,487 --> 00:04:34,744
(Chuckles)
91
00:04:34,745 --> 00:04:36,085
Noodles.
92
00:04:36,086 --> 00:04:39,026
Cheap, easy noodles.
93
00:04:39,943 --> 00:04:42,884
Learning to boil noodles is good because
94
00:04:42,885 --> 00:04:46,104
some of you will be living alone..
95
00:04:46,105 --> 00:04:48,865
For a long time.
96
00:04:50,351 --> 00:04:52,936
Dude, this looks impossible!
97
00:04:52,937 --> 00:04:56,120
- I knew Home-Ec was a bad idea!
- Benny. Calm yourself.
98
00:04:56,121 --> 00:04:59,061
We just need water.
99
00:05:02,368 --> 00:05:06,088
See? We're gonna fail noodles!
100
00:05:10,043 --> 00:05:13,403
Sorry! It's an emergency!
101
00:05:14,137 --> 00:05:17,617
(Stomach gurgling) (Groaning)
102
00:05:18,998 --> 00:05:20,832
(Kate groaning)
103
00:05:20,833 --> 00:05:23,473
(Metal rattling)
104
00:05:24,036 --> 00:05:26,556
(Loud banging)
105
00:05:28,323 --> 00:05:29,374
(Kate screaming)
106
00:05:29,375 --> 00:05:31,706
Kate? Are you okay in there?
107
00:05:31,707 --> 00:05:35,490
Kate: Help me! Somebody
help me! (Loud clanging)
108
00:05:35,491 --> 00:05:38,802
Okay! I'll try and find a
nurse. Just hang in there, okay?
109
00:05:38,803 --> 00:05:42,343
(Kate whimpers) (Noises stop)
110
00:05:44,304 --> 00:05:46,944
(Water gurgling)
111
00:05:47,462 --> 00:05:50,342
(Cell phone chimes)
112
00:05:50,554 --> 00:05:52,424
Oh, as if.
113
00:05:52,425 --> 00:05:56,604
"J.J. Abrams was referential
without being reverential".
114
00:05:56,605 --> 00:05:59,716
If you're so worried about
failing noodles, you could help me.
115
00:05:59,717 --> 00:06:05,617
"He conjured nostalgia without
being constrained by it, Derfnerder".
116
00:06:06,048 --> 00:06:07,968
Whoa!
117
00:06:08,043 --> 00:06:10,116
Benny, something moved down there.
118
00:06:10,117 --> 00:06:12,804
Dude, this is Home-Ec class.
119
00:06:12,805 --> 00:06:15,720
Food gets spilled
around here all the time.
120
00:06:15,721 --> 00:06:19,501
See? It's probably just a rat.
121
00:06:21,724 --> 00:06:23,124
(Both exclaiming)
122
00:06:23,125 --> 00:06:25,085
Gentlemen!
123
00:06:25,086 --> 00:06:27,071
Don't make me come over there.
124
00:06:27,072 --> 00:06:30,261
I am not as sweet as I used to be.
125
00:06:30,262 --> 00:06:33,422
Both: Sorry, Mrs. Oppenheimer.
126
00:06:33,423 --> 00:06:36,663
What the heck was that?
127
00:06:42,116 --> 00:06:43,779
Ethan: Wow.
128
00:06:43,780 --> 00:06:46,014
The pipes are wrecked.
129
00:06:46,015 --> 00:06:47,982
What kind of a school system is this?
130
00:06:47,983 --> 00:06:50,666
You'd think they'd have better plumbing.
131
00:06:50,667 --> 00:06:52,487
(Both exclaiming)
132
00:06:52,488 --> 00:06:56,185
I weep for the future of the human race.
133
00:06:56,186 --> 00:06:58,586
(Bell rings)
134
00:06:58,995 --> 00:07:01,501
Okay, what was that?
135
00:07:01,502 --> 00:07:03,540
And how did it make
that hole in the sink?
136
00:07:03,541 --> 00:07:07,264
And why won't Mrs. Oppenheimer
shave that one hair off her chin?
137
00:07:07,265 --> 00:07:08,917
Whatever it was, it wasn't friendly.
138
00:07:08,918 --> 00:07:12,285
I know. It just points right at
you, no matter where you stand.
139
00:07:12,286 --> 00:07:14,848
We have to find Sarah.
140
00:07:14,849 --> 00:07:18,689
In here. She didn't sound good.
141
00:07:19,120 --> 00:07:21,760
Kate? You okay?
142
00:07:28,799 --> 00:07:30,839
(Gasps)
143
00:07:30,978 --> 00:07:34,608
Um, I guess she went home. You
really don't want to go in there.
144
00:07:34,609 --> 00:07:38,449
It's the janitor's problem now.
145
00:07:51,311 --> 00:07:53,589
Oh! "O-M-G," you scared me!
146
00:07:53,590 --> 00:07:55,429
- Look, we need to talk.
- No, we need to talk.
147
00:07:55,430 --> 00:07:57,606
Benny, we're the same we. What is it?
148
00:07:57,607 --> 00:07:59,538
Something terrible just
happened to Kate in the bathroom.
149
00:07:59,539 --> 00:08:00,665
It's like something evil just..
150
00:08:00,666 --> 00:08:02,612
Came up through the pipes?
151
00:08:02,613 --> 00:08:05,648
I think whatever it was came to the
Home-Ec room looking for dessert.
152
00:08:05,649 --> 00:08:07,695
(Bell rings)
153
00:08:07,696 --> 00:08:11,116
I found this instead of Kate.
154
00:08:11,117 --> 00:08:12,997
We need to go where the pipes go.
155
00:08:12,998 --> 00:08:15,158
Come on.
156
00:08:15,766 --> 00:08:21,406
Benny: Maybe there's a reason
the basement's off-limits.
157
00:08:21,662 --> 00:08:24,242
(Loud clanging)
158
00:08:28,205 --> 00:08:30,245
(Gasps)
159
00:08:31,514 --> 00:08:35,509
Whatever it is must have hit
a power line or something.
160
00:08:35,510 --> 00:08:37,683
I don't like this.
161
00:08:37,684 --> 00:08:39,929
Okay, come on.
162
00:08:39,930 --> 00:08:41,778
Benny: Sure, dying young could be fun.
163
00:08:41,779 --> 00:08:43,555
Benny, Sarah, we'll just take a look.
164
00:08:43,556 --> 00:08:49,456
Benny: That's what they always say in
scary movies before they get eaten alive!
165
00:08:53,102 --> 00:08:54,688
(Clattering)
166
00:08:54,689 --> 00:08:56,547
That thing is nature's greatest klutz.
167
00:08:56,548 --> 00:08:58,563
- Hey, guys!
- (All gasping)
168
00:08:58,564 --> 00:08:59,859
What are you doing here?
169
00:08:59,860 --> 00:09:01,665
Looking for a snack. What else?
170
00:09:01,666 --> 00:09:04,053
We thought you were..
171
00:09:04,054 --> 00:09:05,974
That!
172
00:09:07,517 --> 00:09:09,377
Dah!
173
00:09:13,032 --> 00:09:15,852
(Creature growling)
174
00:09:16,092 --> 00:09:18,093
Was that an alligator?
175
00:09:18,094 --> 00:09:20,028
How was that an alligator?
176
00:09:20,029 --> 00:09:21,508
Benny: I mean, in Whitechapel?
177
00:09:21,509 --> 00:09:26,804
Uh, guys? Remember that locker
search a couple of months back?
178
00:09:26,805 --> 00:09:29,495
Goodbye super jock potion.
179
00:09:29,496 --> 00:09:33,036
Come on, Benny. I gotta go!
180
00:09:36,727 --> 00:09:40,407
Woman: (On P.A.) Attention, all students
must comply with the random locker search.
181
00:09:40,408 --> 00:09:45,270
Don't worry guys. I'll be back to
get you as soon as this raid's over.
182
00:09:45,271 --> 00:09:48,271
(Creatures chattering)
183
00:09:48,769 --> 00:09:50,849
Rory! You have to flush it!
184
00:09:50,850 --> 00:09:53,095
No, wait! (Flushing)
185
00:09:53,096 --> 00:09:54,956
Duh!
186
00:09:56,036 --> 00:09:58,066
You flushed live alligators?
187
00:09:58,067 --> 00:09:59,542
I didn't mean to!
188
00:09:59,543 --> 00:10:01,548
What? They obviously survived.
189
00:10:01,549 --> 00:10:03,590
- Where did you get them?
- Uh, Florida.
190
00:10:03,591 --> 00:10:04,710
I thought they were iguanas!
191
00:10:04,711 --> 00:10:06,773
When they called the
locker raid, I panicked.
192
00:10:06,774 --> 00:10:08,083
I thought they'd be safe in there.
193
00:10:08,084 --> 00:10:13,544
Yeah, because nothing says
"home" like a school toilet.
194
00:10:17,571 --> 00:10:19,549
Sarah: Yeah, it
definitely went this way.
195
00:10:19,550 --> 00:10:21,649
Uh, how do you know?
196
00:10:21,650 --> 00:10:23,460
Vampires have a really
good sense of smell.
197
00:10:23,461 --> 00:10:26,128
She's right. It was here.
198
00:10:26,129 --> 00:10:27,323
(Liquid sloshing)
199
00:10:27,324 --> 00:10:28,763
Ugh!
200
00:10:28,764 --> 00:10:31,819
Is this normal for an alligator?
201
00:10:31,820 --> 00:10:33,680
Ugh.
202
00:10:35,213 --> 00:10:37,834
It's grown a lot in four months.
203
00:10:37,835 --> 00:10:39,795
This is no normal alligator.
204
00:10:39,796 --> 00:10:41,603
The potion must have mutated them.
205
00:10:41,604 --> 00:10:44,179
Potion? What potion?
206
00:10:44,180 --> 00:10:47,115
The potion I dumped that
day was called Jock Star.
207
00:10:47,116 --> 00:10:48,822
It gives you the
combined athletic mojo of
208
00:10:48,823 --> 00:10:51,925
Sidney Crosby, Kobe Bryant,
and a circus dolphin.
209
00:10:51,926 --> 00:10:53,304
Ethan: A dolphin?
210
00:10:53,305 --> 00:10:55,291
What? Chicks dig dolphins.
211
00:10:55,292 --> 00:10:58,712
Sarah: I need new friends.
212
00:11:00,129 --> 00:11:02,070
I can't believe you were going
to take something like that!
213
00:11:02,071 --> 00:11:04,150
- I'm telling your Grandmother.
- No, no, no! Please don't tell her!
214
00:11:04,151 --> 00:11:05,966
- I'm telling her!
- Guys!
215
00:11:05,967 --> 00:11:08,505
Not now. We're trying
to find a huge alligator.
216
00:11:08,506 --> 00:11:09,922
(Alligator growling)
217
00:11:09,923 --> 00:11:15,263
Don't surprise it. They
don't like to be surprised.
218
00:11:16,641 --> 00:11:18,657
- Okay.
- Benny: I've got a bad feeling about this.
219
00:11:18,658 --> 00:11:20,690
We got it cornered. Let's go.
220
00:11:20,691 --> 00:11:22,611
What?
221
00:11:24,850 --> 00:11:26,613
Yeah okay, no, we
don't have it cornered!
222
00:11:26,614 --> 00:11:29,734
Sarah: Rory, get back!
223
00:11:30,575 --> 00:11:33,242
- Got you!
- Rory! What are you doing?
224
00:11:33,243 --> 00:11:35,685
No, let him do it! Or
else we'll have to do it!
225
00:11:35,686 --> 00:11:38,223
(In Australian accent) Guys! I
saw this on The Crocodile Hunter!
226
00:11:38,224 --> 00:11:40,809
Help me burrito this thing!
227
00:11:40,810 --> 00:11:41,883
Rory: Hold still, buddy!
228
00:11:41,884 --> 00:11:43,646
- I'll get his tail!
- Watch his teeth!
229
00:11:43,647 --> 00:11:44,860
Ethan: That's it, you got him!
230
00:11:44,861 --> 00:11:48,281
Benny: You're not so bad.
231
00:11:48,682 --> 00:11:50,562
- Get his head!
- Yeah!
232
00:11:50,563 --> 00:11:54,343
Stop with the flashlight, Benny!
233
00:11:56,340 --> 00:11:58,860
(All grunting)
234
00:12:00,268 --> 00:12:02,038
Yeah! Woo! Yes!
235
00:12:02,039 --> 00:12:03,158
Bring it in.
236
00:12:03,159 --> 00:12:05,806
- Humans 1, gator, 0.
- Zero!
237
00:12:05,807 --> 00:12:07,779
That's what happens when
you mess with thumbs!
238
00:12:07,780 --> 00:12:09,485
(Loud bang)
239
00:12:09,486 --> 00:12:10,766
I think we made our point.
240
00:12:10,767 --> 00:12:12,862
This is the gator that attacked Kate!
241
00:12:12,863 --> 00:12:14,356
How did it get through those pipes?
242
00:12:14,357 --> 00:12:18,618
Well, grown mice can flatten themselves
down to half an inch to get under doorways.
243
00:12:18,619 --> 00:12:21,009
It must have evolved.
244
00:12:21,010 --> 00:12:24,563
You evolved? Aw. Daddy's so proud!
245
00:12:24,564 --> 00:12:27,144
(Loud growling)
246
00:12:29,100 --> 00:12:30,820
Man on TV: A large,
scaly creature was spotted
247
00:12:30,821 --> 00:12:34,475
lurking outside a Hunter
Hills home two nights ago.
248
00:12:34,476 --> 00:12:36,092
Police warn if anyone
spots it.. (Door slams)
249
00:12:36,093 --> 00:12:38,804
Erica? What happened to you?
250
00:12:38,805 --> 00:12:41,547
You guys are the ones
with your finger on
251
00:12:41,548 --> 00:12:44,100
all that's weird around
here. You tell me.
252
00:12:44,101 --> 00:12:46,140
I was driving the
freshmen through the car
253
00:12:46,141 --> 00:12:47,885
wash in the back of my Dad's pickup..
254
00:12:47,886 --> 00:12:50,468
You drove them through a car wash?
255
00:12:50,469 --> 00:12:54,179
Well, after she made them all roll around
in manure someone had to hose them off.
256
00:12:54,180 --> 00:12:55,555
Right?
257
00:12:55,556 --> 00:12:59,248
And then something huge and scaly
jumped out of the pipes and attacked me!
258
00:12:59,249 --> 00:13:01,143
Hey, hey, is this a
dig on Sheila Botner?
259
00:13:01,144 --> 00:13:02,648
Because she's actually
a really nice girl who
260
00:13:02,649 --> 00:13:04,814
just happens to have
a minor skin condition.
261
00:13:04,815 --> 00:13:08,527
No! It was some kind of
mutant alligator thing..
262
00:13:08,528 --> 00:13:10,224
And it came out biting!
263
00:13:10,225 --> 00:13:13,967
Now I know how my food
feels. And I don't like it.
264
00:13:13,968 --> 00:13:15,222
Are the girls okay?
265
00:13:15,223 --> 00:13:18,805
They're fine. My new leather
jacket is trashed, though.
266
00:13:18,806 --> 00:13:21,699
Hey, guys, looks like
they found Thor's buddy.
267
00:13:21,700 --> 00:13:25,407
This just in. The 250-pound
gator was captured in a local
268
00:13:25,408 --> 00:13:28,882
pool after a close encounter
with a Mother and her toddler.
269
00:13:28,883 --> 00:13:31,295
The rampageous reptile
was heavily sedated
270
00:13:31,296 --> 00:13:33,882
and sent to a local zoo for testing.
271
00:13:33,883 --> 00:13:37,577
Local officials say all city
pools are now considered safe
272
00:13:37,578 --> 00:13:38,960
and gator-free.
273
00:13:38,961 --> 00:13:41,567
Well, that's both my little guys.
274
00:13:41,568 --> 00:13:43,153
It's all over.
275
00:13:43,154 --> 00:13:45,033
Who wants pretzels?
276
00:13:45,034 --> 00:13:46,908
That's not the one that attacked me.
277
00:13:46,909 --> 00:13:48,866
The one that I saw was bigger than that.
278
00:13:48,867 --> 00:13:50,858
That means Thor didn't have a buddy.
279
00:13:50,859 --> 00:13:52,776
He had a special lady.
280
00:13:52,777 --> 00:13:56,258
They're breeding. And if Erica's
right, them babies ain't pretty.
281
00:13:56,259 --> 00:13:58,672
Yes! I'm a matchmaker!
282
00:13:58,673 --> 00:14:01,590
We're talking about an
entirely different species.
283
00:14:01,591 --> 00:14:06,395
One capable of incredible strength,
of growing to who knows what size.
284
00:14:06,396 --> 00:14:07,908
The possibilities are endless.
285
00:14:07,909 --> 00:14:09,436
And thanks to the dork squad, they're
286
00:14:09,437 --> 00:14:11,600
loose in our city sewer system!
287
00:14:11,601 --> 00:14:14,541
(Cell phone ringing)
288
00:14:15,397 --> 00:14:18,063
Erica, are you calling me?
289
00:14:18,064 --> 00:14:19,550
No.
290
00:14:19,551 --> 00:14:22,375
Oh, darn it! That swamp
thing must have taken
291
00:14:22,376 --> 00:14:24,613
my new phone when it
tried to bite my arm off!
292
00:14:24,614 --> 00:14:26,615
I just got that phone!
293
00:14:26,616 --> 00:14:30,216
Let me guess, you got it while you
were trying to bite somebody else's arm?
294
00:14:30,217 --> 00:14:32,389
Yeah. It's a 6G!
295
00:14:32,390 --> 00:14:35,801
Erica, you need to stop stealing
from your dinner guests, okay?
296
00:14:35,802 --> 00:14:37,996
You're gonna draw too
much attention to yourself!
297
00:14:37,997 --> 00:14:40,948
Fine. Okay. They're just souvenirs.
298
00:14:40,949 --> 00:14:42,345
(Farting)
299
00:14:42,346 --> 00:14:43,741
Did you hear something?
300
00:14:43,742 --> 00:14:45,542
No! Nobody did!
301
00:14:45,543 --> 00:14:46,434
Nope, me neither.
302
00:14:46,435 --> 00:14:48,125
(Cell phone chimes)
303
00:14:48,126 --> 00:14:50,024
Is the gator's stomach
calling you again?
304
00:14:50,025 --> 00:14:53,625
No, stomach-texting, actually.
305
00:14:53,747 --> 00:14:55,893
But I just got an idea.
306
00:14:55,894 --> 00:14:59,150
Okay, as long as Erica's phone is
still in the alligator's stomach..
307
00:14:59,151 --> 00:15:01,701
Then we call anyone who got eaten,
and find out where they were!
308
00:15:01,702 --> 00:15:06,047
That'll never work! The reception inside
an alligator would be like, one bar, max!
309
00:15:06,048 --> 00:15:08,930
That's just enough to track
the phone's GPS signal.
310
00:15:08,931 --> 00:15:12,099
I can hack into the satellite and pinpoint
the exact location of the alligator.
311
00:15:12,100 --> 00:15:14,020
And..
312
00:15:16,151 --> 00:15:18,131
Voila!
313
00:15:19,097 --> 00:15:21,304
Oh, come on!
314
00:15:21,305 --> 00:15:22,615
No reactions?
315
00:15:22,616 --> 00:15:24,887
That was a lot harder than it looks.
316
00:15:24,888 --> 00:15:27,473
Sarah: That thing's working its way
up into Hunter Hills mansion country.
317
00:15:27,474 --> 00:15:30,218
Mm, very high class. Lots of hot tubs.
318
00:15:30,219 --> 00:15:33,482
That was 126-bit encryption
I just hacked through!
319
00:15:33,483 --> 00:15:35,013
I thought it was awesome.
320
00:15:35,014 --> 00:15:36,319
Thank you, Benny!
321
00:15:36,320 --> 00:15:38,620
Wait. Where was Heather last seen again?
322
00:15:38,621 --> 00:15:40,731
Tad McGillis' mansion.
323
00:15:40,732 --> 00:15:42,137
That's it!
324
00:15:42,138 --> 00:15:44,341
Where else would a
tropical sewer-dwelling
325
00:15:44,342 --> 00:15:47,518
lizard be able to make
it through the winter?
326
00:15:47,519 --> 00:15:50,401
Under a hot tub! That's
where the nest is!
327
00:15:50,402 --> 00:15:54,090
Isn't Tad having another party today?
328
00:15:54,091 --> 00:15:56,572
A pool party.
329
00:15:56,573 --> 00:16:00,609
And the baby is heading right home.
Right back to Tad's! We have to warn them!
330
00:16:00,610 --> 00:16:04,630
Hot girls in danger, here we come!
331
00:16:07,398 --> 00:16:09,304
Are the costumes really necessary?
332
00:16:09,305 --> 00:16:12,702
What? We need to be prepared when
we get down and dirty with this croc.
333
00:16:12,703 --> 00:16:18,556
Hey, I refuse to enter a senior
party with them dressed like this.
334
00:16:18,557 --> 00:16:20,654
Hey. Dude.
335
00:16:20,655 --> 00:16:22,658
- Great.
- What up?
336
00:16:22,659 --> 00:16:24,652
Dudes. Where's the party at?
337
00:16:24,653 --> 00:16:26,933
No? Well..
338
00:16:27,152 --> 00:16:29,206
We're with the girls!
339
00:16:29,207 --> 00:16:31,187
Great.
340
00:16:31,587 --> 00:16:34,461
Whatever. Let's go in the back way.
341
00:16:34,462 --> 00:16:37,462
(House music playing)
342
00:16:41,638 --> 00:16:44,697
So many dining choices.
343
00:16:44,698 --> 00:16:47,846
Kind of like picking your own
lobster at Captain Pinchy's.
344
00:16:47,847 --> 00:16:49,368
(Farting)
345
00:16:49,369 --> 00:16:50,668
Hey.
346
00:16:50,669 --> 00:16:53,671
Oh! Ugh! What is that?
347
00:16:53,672 --> 00:16:55,923
Ugh, it smells like a burning tire!
348
00:16:55,924 --> 00:16:57,386
I'm going to go to the bathroom!
349
00:16:57,387 --> 00:17:00,296
She's gassy. It's an overeating thing.
350
00:17:00,297 --> 00:17:04,077
I'm going to go find a snack.
351
00:17:04,468 --> 00:17:07,254
I think I'm in the mood for a blonde.
352
00:17:07,255 --> 00:17:08,886
"T-M-I".
353
00:17:08,887 --> 00:17:12,360
Come on. Let's give
these seniors "J-E-I".
354
00:17:12,361 --> 00:17:14,128
Just enough information?
355
00:17:14,129 --> 00:17:16,011
You know, to save themselves?
356
00:17:16,012 --> 00:17:20,392
- From the alligator..
- Just go do it!
357
00:17:26,014 --> 00:17:26,910
(Feedback whining) Hey!
358
00:17:26,911 --> 00:17:30,505
Uh, hey, sorry about that. Um..
359
00:17:30,506 --> 00:17:33,410
There is a man-eating mutant alligator
headed right toward this house!
360
00:17:33,411 --> 00:17:34,387
(All laughing)
361
00:17:34,388 --> 00:17:35,718
Girl: Yeah!
362
00:17:35,719 --> 00:17:37,630
Everyone get out of the water!
363
00:17:37,631 --> 00:17:38,894
(Feedback whining)
364
00:17:38,895 --> 00:17:40,433
Get!
365
00:17:40,434 --> 00:17:44,191
Okay. I guess we're gonna have
to do it the old-fashioned way.
366
00:17:44,192 --> 00:17:45,739
Run and call the police.
367
00:17:45,740 --> 00:17:46,636
No.
368
00:17:46,637 --> 00:17:47,867
We wait for it to show itself,
369
00:17:47,868 --> 00:17:51,514
then we give that mutant
gator some wicked indigestion.
370
00:17:51,515 --> 00:17:54,267
Good snacks at this party.
371
00:17:54,268 --> 00:17:56,571
Anyone got any more SPF 1,000?
372
00:17:56,572 --> 00:17:58,455
Not me, I'm all out.
373
00:17:58,456 --> 00:17:59,768
No?
374
00:17:59,769 --> 00:18:02,389
So, what's the dork squad up to now?
375
00:18:02,390 --> 00:18:05,249
Well, the alligator should
come up right under the hot tub.
376
00:18:05,250 --> 00:18:09,313
Then, all we have to do is get it to
come up through the grate and open wide.
377
00:18:09,314 --> 00:18:11,610
Then in goes the liquid kaboom.
378
00:18:11,611 --> 00:18:16,540
You know it's pathetic how
good you guys are at this stuff.
379
00:18:16,541 --> 00:18:18,220
But your proportions are off.
380
00:18:18,221 --> 00:18:20,410
You need more soda.
381
00:18:20,411 --> 00:18:21,934
Rory: She's right.
382
00:18:21,935 --> 00:18:23,480
How did you know that?
383
00:18:23,481 --> 00:18:25,673
Because before she was
a smoking-hot vampire,
384
00:18:25,674 --> 00:18:27,450
she was a mega nerd, remember?
385
00:18:27,451 --> 00:18:28,618
(Hissing)
386
00:18:28,619 --> 00:18:31,984
Remind anyone of that again
and you're toast, get it?
387
00:18:31,985 --> 00:18:34,805
- Got it!
- Good.
388
00:18:36,360 --> 00:18:40,090
Whoa, that thing's getting close.
389
00:18:40,091 --> 00:18:42,791
Who's the bait?
390
00:18:43,688 --> 00:18:47,888
Okay, who's gonna be the bait, guys?
391
00:18:48,568 --> 00:18:50,955
All: Rock, paper,
scissors, lizard, Spock!
392
00:18:50,956 --> 00:18:52,655
- Darn it!
- Yes!
393
00:18:52,656 --> 00:18:54,913
See, I win because lizard poisons Spock.
394
00:18:54,914 --> 00:18:56,693
- Ergo, I'm the champion.
- Yeah, I don't care.
395
00:18:56,694 --> 00:18:59,274
I don't care.
396
00:19:02,453 --> 00:19:05,753
Hello, my fellow tubbies.
397
00:19:05,824 --> 00:19:07,490
No, no, no, no. Wait, wait, wait!
398
00:19:07,491 --> 00:19:10,759
I meant we all like hot tubs!
399
00:19:10,760 --> 00:19:13,063
Oh, good, you got rid of them.
400
00:19:13,064 --> 00:19:14,959
The less bodies at risk, the better.
401
00:19:14,960 --> 00:19:19,100
Guys, it's right under us. (Beeping)
402
00:19:19,403 --> 00:19:21,133
Maybe we're doing this wrong.
403
00:19:21,134 --> 00:19:24,131
I mean what if the cell phone's
just drifting underneath and we..
404
00:19:24,132 --> 00:19:27,220
(Growling) (All exclaim)
405
00:19:27,221 --> 00:19:29,441
(Growling)
406
00:19:29,624 --> 00:19:31,910
- Now! Ethan, now!
- I'm not ready!
407
00:19:31,911 --> 00:19:33,622
Rory! Grab that hot-tub cover!
408
00:19:33,623 --> 00:19:36,419
- Why?
- Just do it!
409
00:19:36,420 --> 00:19:39,060
(Both screaming)
410
00:19:41,272 --> 00:19:43,493
I don't like this plan!
411
00:19:43,494 --> 00:19:45,997
- Hurry up!
- Ready!
412
00:19:45,998 --> 00:19:48,218
(Growling)
413
00:19:48,768 --> 00:19:50,905
I forgot about the biting!
414
00:19:50,906 --> 00:19:52,878
I'll do it.
415
00:19:52,879 --> 00:19:55,879
Eat science! (Hisses)
416
00:19:56,157 --> 00:19:58,497
Benny: Run!
417
00:20:06,957 --> 00:20:09,357
Did we win?
418
00:20:10,387 --> 00:20:11,588
We're alive.
419
00:20:11,589 --> 00:20:13,809
(Shudders)
420
00:20:14,196 --> 00:20:17,256
I got my phone back!
421
00:20:18,495 --> 00:20:20,072
We kicked that alligator's..
422
00:20:20,073 --> 00:20:22,113
(Gasps)
423
00:20:22,323 --> 00:20:26,049
We won't be seeing you later, alligator.
424
00:20:26,050 --> 00:20:28,382
I just peed my swimsuit, can you tell?
425
00:20:28,383 --> 00:20:31,983
It's cool. Just go with it.
426
00:20:35,940 --> 00:20:39,420
We took a vote and you nerds can stay!
427
00:20:39,421 --> 00:20:41,941
- Yes!
- Yes!
428
00:20:42,348 --> 00:20:45,179
But you gotta tell your girlfriend
to stop polluting the bathroom..
429
00:20:45,180 --> 00:20:48,167
Because it smells like
a dead skunk in there.
430
00:20:48,168 --> 00:20:49,559
Ewe!
431
00:20:49,560 --> 00:20:51,846
He thinks Sarah's my girlfriend!
432
00:20:51,847 --> 00:20:53,884
Benny: Yes!
433
00:20:53,885 --> 00:20:55,092
Yeah.
434
00:20:55,093 --> 00:20:56,893
Ow.
435
00:21:02,778 --> 00:21:05,915
So, did you fix that
little problem you had?
436
00:21:05,916 --> 00:21:08,439
Problem is solved. I'm
eating a lot less now.
437
00:21:08,440 --> 00:21:11,988
- Mm-hum.
- No more blood buffets.
438
00:21:11,989 --> 00:21:14,149
Oh, boy.
439
00:21:25,526 --> 00:21:28,611
Wow. I can't unsee this.
440
00:21:28,612 --> 00:21:29,860
Pretty sweet boots, huh?
441
00:21:29,861 --> 00:21:31,022
I have alligator socks.
442
00:21:31,023 --> 00:21:32,154
I'm wearing alligator under..
443
00:21:32,155 --> 00:21:36,087
Wah! Okay, normally, I have a
problem with wearing animal skins..
444
00:21:36,088 --> 00:21:40,528
But since it was an evil mutant
toilet gator, I guess it's okay.
445
00:21:40,529 --> 00:21:45,360
Oh, sure, so they're allowed to
steal things from their victims?
446
00:21:45,361 --> 00:21:47,954
What a double standard.
447
00:21:47,955 --> 00:21:51,344
So, Fashionistas, everything's good..
448
00:21:51,345 --> 00:21:53,210
Except for one thing.
449
00:21:53,211 --> 00:21:57,081
What are you going to do about that
gator locked in the supply closet?
450
00:21:57,082 --> 00:22:00,202
- Uh..
- We gotta go.
451
00:22:02,970 --> 00:22:06,690
Subs created by: David Coleman.
452
00:22:10,510 --> 00:22:14,516
She's the girl next door.
453
00:22:14,517 --> 00:22:17,578
Nice but naughty, a
heart that's pure.
454
00:22:17,579 --> 00:22:20,987
She's the girl next door.
455
00:22:20,988 --> 00:22:25,086
Just for me.
32521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.