Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56.200 --> 00:00:57.110
Hi, Daisy.
2
00:00:57.112 --> 00:00:58.764
How you doing?
3
00:00:59.501 --> 00:01:02.111
Isn't this a beautiful place to be, Daisy?
4
00:01:02.112 --> 00:01:05.546
There's so much to be doing around here.
5
00:01:07.200 --> 00:01:08.109
- Jenny...
6
00:01:08.601 --> 00:01:10.113
- I'll race you to the bottom.
7
00:01:10.114 --> 00:01:11.604
Oh, Toby, you know you can't beat me.
8
00:01:12.100 --> 00:01:13.112
Come on.
9
00:01:13.114 --> 00:01:14.321
Let's go.
10
00:01:18.200 --> 00:01:19.113
Come on, Daisy!
11
00:01:26.100 --> 00:01:31.998
♪ ♫ ♪
12
00:02:16.200 --> 00:02:17.110
Come on, Crust.
13
00:03:18.200 --> 00:03:20.200
( huffing exhale )
14
00:03:25.100 --> 00:03:26.112
Come on.
15
00:03:26.113 --> 00:03:28.524
- Are you sure you cut the main root?
- Yeah.
16
00:03:29.200 --> 00:03:31.114
It's moving, it's going to go any second.
17
00:04:08.401 --> 00:04:10.111
I've never seen that cabin before.
18
00:04:10.112 --> 00:04:11.559
" Are you sure you got the right cabin? "
19
00:04:11.560 --> 00:04:12.990
I'm sure.
20
00:04:13.200 --> 00:04:14.113
It's at old Jake's claim.
21
00:04:15.200 --> 00:04:17.112
" Old Jake's claim? There's no one supposed to be in there."
22
00:04:18.100 --> 00:04:19.110
Well, there is now.
23
00:04:20.300 --> 00:04:23.111
" Come on in. We'll check it out when you get in here. "
24
00:04:24.100 --> 00:04:25.108
Roger.
25
00:04:25.109 --> 00:04:26.124
Chopper One, out.
26
00:04:38.200 --> 00:04:39.113
Did you see the helicopter?
27
00:04:39.114 --> 00:04:40.144
Yeah, we saw it.
28
00:04:40.145 --> 00:04:41.316
I wonder who it was?
29
00:04:41.317 --> 00:04:43.000
These are for you.
They're so pretty, mom.
30
00:04:43.100 --> 00:04:44.120
- Oh, they're beautiful.
31
00:04:46.100 --> 00:04:47.112
Okay, come on, everybody. Let's go.
32
00:04:47.114 --> 00:04:48.550
- Okay.
33
00:04:48.890 --> 00:04:49.999
Ready?
34
00:04:59.100 --> 00:05:00.100
Dad...
35
00:05:00.200 --> 00:05:02.112
why don't we just move the garden.
36
00:05:03.100 --> 00:05:04.114
Because, this is the richest soil.
37
00:05:05.200 --> 00:05:07.800
Then why don't it feed us?
38
00:05:07.820 --> 00:05:11.114
Why don't you quit asking so many silly questions and help us push.
39
00:05:13.100 --> 00:05:14.116
Okay, on three.
One...
40
00:05:14.200 --> 00:05:15.114
Two...
41
00:05:15.115 --> 00:05:16.344
Three...
42
00:05:20.200 --> 00:05:21.112
Everybody alright?
43
00:05:22.801 --> 00:05:24.110
You okay, mom?
44
00:05:24.111 --> 00:05:25.132
I think so.
45
00:05:26.200 --> 00:05:27.111
It's dad's fault.
46
00:05:27.112 --> 00:05:28.320
Yeah, it's dad's fault.
47
00:05:28.321 --> 00:05:30.114
Well, this is our garden.
48
00:05:30.115 --> 00:05:32.110
Let's get this thing out of the way.
49
00:05:35.100 --> 00:05:36.108
Oh, no.
50
00:05:36.109 --> 00:05:37.114
My clothes!
51
00:05:39.200 --> 00:05:40.111
My long-johns!
52
00:05:40.112 --> 00:05:41.120
Hey!
53
00:05:41.121 --> 00:05:43.113
They got my long-johns!
54
00:05:44.100 --> 00:05:46.110
- Ohh... my laundry!
55
00:05:46.111 --> 00:05:47.112
Get out here!
Go on!
56
00:05:48.100 --> 00:05:49.120
Get out of here!
Get out of here!
57
00:05:50.200 --> 00:05:51.114
Come on!
Let it go!
58
00:05:53.100 --> 00:05:54.112
Get out of here!
59
00:05:54.113 --> 00:05:55.616
Let it go! Drop it!
60
00:05:56.200 --> 00:05:57.116
Let it go!
Let it go!
61
00:05:57.600 --> 00:05:58.998
Let it go! Let it go!
62
00:05:59.466 --> 00:06:02.108
Toby, catch my sweater!
Go on! Hurry!
63
00:06:02.788 --> 00:06:03.990
Toby!
64
00:06:04.100 --> 00:06:05.112
I got it!
65
00:06:08.200 --> 00:06:10.501
Toby, get that sweater off that bear!
66
00:06:10.502 --> 00:06:12.111
I'm trying!
67
00:06:12.112 --> 00:06:13.114
Ow!
68
00:06:13.115 --> 00:06:16.116
Hey, not you too!
Get out of here! Git!
69
00:06:17.100 --> 00:06:18.113
Let go!
Let go!
70
00:06:20.200 --> 00:06:22.111
Ohh... what I wouldn't give for a washing machine!
71
00:06:30.100 --> 00:06:31.116
One for the Robinsons...
72
00:06:32.200 --> 00:06:33.115
one for the worms.
73
00:06:34.100 --> 00:06:35.114
One for the Robinsons...
74
00:06:36.200 --> 00:06:37.116
one for the worms.
75
00:06:38.100 --> 00:06:40.118
Yeah, we'll have some real fat ones, for fishing.
76
00:06:40.119 --> 00:06:41.602
Right, dad?
77
00:06:44.100 --> 00:06:47.110
Mmm... I can taste these vegetables already.
78
00:06:48.200 --> 00:06:49.108
Mom...
79
00:06:49.110 --> 00:06:54.111
do you know that song I learned in nursery school about farming.
80
00:06:55.100 --> 00:06:58.116
How could I forget?
You had us singing it for months.
81
00:06:58.117 --> 00:07:02.110
I remember, Toby cried every time it came to the United States Preamble.
82
00:07:02.566 --> 00:07:03.992
I don't remember that.
83
00:07:04.200 --> 00:07:06.113
Well, you were just a baby then, Toby.
84
00:07:07.100 --> 00:07:10.560
Samson, now you get right out of here and you stay out!
85
00:07:11.200 --> 00:07:12.109
Aw, mom...
86
00:07:12.112 --> 00:07:14.112
stop picking on Samson.
87
00:07:14.113 --> 00:07:15.604
Samson, you heard what the lady said.
88
00:07:15.606 --> 00:07:17.820
You better get out here.
89
00:07:42.120 --> 00:07:44.114
- It's the plane!
- Yeah, come on, let's go.
90
00:08:05.100 --> 00:08:07.113
Boy, now we can get some fishing done, right dad?
91
00:08:08.200 --> 00:08:09.120
Right.
92
00:08:18.100 --> 00:08:19.116
Toby, grab the rope.
93
00:08:19.118 --> 00:08:20.132
Okay, dad.
94
00:08:25.200 --> 00:08:26.110
Hi...
95
00:08:26.112 --> 00:08:27.124
Hi.
How are ya?
96
00:08:29.100 --> 00:08:30.112
Geez, great to see you.
97
00:08:31.112 --> 00:08:33.510
How ya doin'?
Good to see you.
98
00:08:33.511 --> 00:08:35.112
- Hi, Tommy.
- Hi, Pat.
99
00:08:35.120 --> 00:08:36.210
You're really looking well.
100
00:08:36.212 --> 00:08:38.116
Thank you.
I feel great.
101
00:08:38.117 --> 00:08:40.114
I hope you brought my garden supplies.
102
00:08:40.115 --> 00:08:41.800
- We sure did.
103
00:08:41.810 --> 00:08:42.416
And my fishing pole?
- You bet.
104
00:08:42.417 --> 00:08:44.920
- Give me a hand with this radio.
105
00:08:44.940 --> 00:08:45.114
Sure, glad to do it.
106
00:08:45.115 --> 00:08:47.108
Okay, let's go to the cabin.
107
00:08:51.200 --> 00:08:54.800
Sharon has a boyfriend who is sixteen.
108
00:08:54.920 --> 00:08:56.640
It's difficult to keep up.
109
00:08:57.100 --> 00:08:59.120
Just as long as I read them in order.
110
00:09:01.200 --> 00:09:02.112
[ laughs ]
111
00:09:02.602 --> 00:09:03.701
- What?
112
00:09:04.200 --> 00:09:05.110
Nothing.
113
00:09:05.112 --> 00:09:06.120
What?
114
00:09:06.122 --> 00:09:07.116
- Nothing.
115
00:09:07.602 --> 00:09:08.788
You're not going to tell me.
116
00:09:08.790 --> 00:09:09.998
No.
117
00:09:13.100 --> 00:09:14.112
How's grandma?
118
00:09:14.114 --> 00:09:15.996
Says she's fine last April.
119
00:09:16.200 --> 00:09:17.880
I'm just getting to May.
120
00:09:24.100 --> 00:09:25.116
Yep, she broke up with him.
121
00:09:26.100 --> 00:09:27.112
Mother's sick.
122
00:09:50.200 --> 00:09:51.114
What's wrong mom?
123
00:09:54.100 --> 00:09:55.111
Your grandmother is ill.
124
00:09:57.200 --> 00:09:58.116
Is it serious?
125
00:10:00.112 --> 00:10:01.120
She doesn't say.
126
00:10:01.121 --> 00:10:04.110
I don't know, maybe I shouldn't worry about it.
127
00:10:04.112 --> 00:10:05.120
I should be with her.
128
00:10:06.100 --> 00:10:08.114
Don't worry about it.
She's fine mom.
129
00:10:09.602 --> 00:10:12.110
Yeah.....
I hope so.
130
00:10:12.112 --> 00:10:14.116
Of course she is, it just takes a little time.
131
00:10:21.200 --> 00:10:22.800
Dad...
132
00:10:22.820 --> 00:10:24.800
isn't that the helicopter we saw yesterday?
133
00:10:32.100 --> 00:10:33.112
Sure looks like it.
134
00:10:34.200 --> 00:10:35.114
Maybe he's lost.
135
00:10:36.100 --> 00:10:38.116
No, he's not lost.
He's looking us over.
136
00:10:43.402 --> 00:10:45.112
Well, looks like we're going to get some company.
137
00:11:12.200 --> 00:11:13.110
Howdy.
138
00:11:13.112 --> 00:11:14.114
- Howdy.
139
00:11:14.116 --> 00:11:15.624
My name's Skip Robinson.
140
00:11:21.114 --> 00:11:22.688
My wife Pat...
141
00:11:23.100 --> 00:11:24.112
Jenny...
Toby.
142
00:11:24.121 --> 00:11:26.204
Brooks, United States Forest Service.
143
00:11:27.100 --> 00:11:28.116
- What can I do for you?
144
00:11:29.200 --> 00:11:31.998
You want to tell me why that..
that cabin is there?
145
00:11:32.100 --> 00:11:33.790
We built it there. It's our home.
146
00:11:34.200 --> 00:11:35.110
According to our records,
147
00:11:35.111 --> 00:11:37.824
no one has lived here since old Jake died, over three years ago.
148
00:11:38.200 --> 00:11:40.904
That's right. Old Jake was my uncle.
149
00:11:40.905 --> 00:11:42.716
He used to live in that other place, up there.
150
00:11:43.200 --> 00:11:44.110
Well...
151
00:11:44.112 --> 00:11:46.800
looks like you've got a problem.
152
00:11:47.100 --> 00:11:48.112
How's that?
153
00:11:48.114 --> 00:11:49.120
This property is a mining claim.
154
00:11:49.121 --> 00:11:51.108
Not a vegetable garden.
155
00:11:51.110 --> 00:11:54.112
You do know that this property has a mining claim, don't you?
156
00:11:56.100 --> 00:11:59.124
Yeah, Jake mined it for a couple of years.
157
00:11:59.125 --> 00:12:01.114
We inherited it from him.
158
00:12:01.115 --> 00:12:03.688
Uh, Mr. Brooks, would you like to come in for a cup of coffee?
159
00:12:04.100 --> 00:12:05.112
No ma'am. I'm running late.
160
00:12:05.116 --> 00:12:08.113
Well, for your sake...
161
00:12:08.115 --> 00:12:11.114
I hope that.. there's nothing wrong with your claim.
162
00:12:13.100 --> 00:12:14.112
Son...
163
00:12:14.113 --> 00:12:16.960
you want to get out of my Chopper.
164
00:12:17.401 --> 00:12:19.114
Toby...
come on.
165
00:12:20.100 --> 00:12:21.540
You know better than that.
166
00:12:23.100 --> 00:12:24.112
Nice meeting you.
167
00:12:25.200 --> 00:12:26.110
- Really.
168
00:12:27.601 --> 00:12:28.912
Bye.
169
00:12:59.200 --> 00:13:02.116
He wasn't here just to see who we are.
170
00:13:02.117 --> 00:13:04.120
He really meant business.
171
00:13:04.122 --> 00:13:05.990
He didn't know we were related to Uncle Jake.
172
00:13:08.200 --> 00:13:09.112
But, this is our cabin.
173
00:13:09.113 --> 00:13:10.660
We built it.
174
00:13:11.200 --> 00:13:12.702
We sure did.
175
00:13:14.200 --> 00:13:15.110
There's nothing to worry about.
176
00:13:15.112 --> 00:13:18.112
The guy is just concerned that we're going to develop the area.
177
00:13:18.113 --> 00:13:19.112
And that's it.
178
00:13:19.113 --> 00:13:21.114
We are surrounded by government property here.
179
00:13:22.524 --> 00:13:24.112
Well, I just hope he doesn't come back.
180
00:13:25.100 --> 00:13:26.110
Me neither.
181
00:13:26.112 --> 00:13:27.114
[ yelling distant ]
182
00:13:27.115 --> 00:13:28.120
Hey. what's that?
183
00:13:30.560 --> 00:13:32.000
- " Help! Help! "
184
00:13:32.200 --> 00:13:33.500
You know, what it sounds like...
185
00:13:34.100 --> 00:13:35.112
Get out of here!
186
00:13:35.113 --> 00:13:36.120
Dang nab-bit, bear!
187
00:13:37.200 --> 00:13:38.112
Flore!
188
00:13:39.100 --> 00:13:40.112
Boomer!
189
00:13:43.200 --> 00:13:44.112
Help!
Help!
190
00:13:46.200 --> 00:13:47.114
You get out of here!
191
00:13:47.115 --> 00:13:48.120
Help!
192
00:13:50.200 --> 00:13:51.110
I'm coming!
193
00:13:53.100 --> 00:13:54.460
Get them chickens!
194
00:13:55.100 --> 00:13:56.112
Crust! Leave him alone!
195
00:13:56.113 --> 00:13:57.114
Don't worry!
I'll get 'em, Boomer!
196
00:14:00.200 --> 00:14:02.110
Whoa, Flore!
Whoa!
197
00:14:04.200 --> 00:14:05.112
Whoa, boy!
Whoa!
198
00:14:05.114 --> 00:14:07.360
You big overgrown mustang!
199
00:14:10.100 --> 00:14:11.112
I got one!
200
00:14:11.113 --> 00:14:12.114
Uh, ... ha!
201
00:14:12.901 --> 00:14:14.311
Look at the ghost.
202
00:14:14.312 --> 00:14:16.502
Good to see you again, old boy.
203
00:14:17.200 --> 00:14:19.124
Well, it's good to see you.
- What's all the ruckus, man?
204
00:14:19.125 --> 00:14:21.114
Dang fool bear,
sure spoiled my surprise.
205
00:14:21.115 --> 00:14:22.124
Here Boomer.
206
00:14:22.126 --> 00:14:25.120
I was bringing them as a present for your mom and dad.
207
00:14:26.200 --> 00:14:27.122
- Whew!
208
00:14:28.100 --> 00:14:30.124
Well, howdy there, pilgrim.
How are you?
209
00:14:30.125 --> 00:14:31.112
Great.
210
00:14:32.100 --> 00:14:33.410
Look what I got for you.
211
00:14:34.100 --> 00:14:35.112
It's real.
212
00:14:35.502 --> 00:14:36.902
It looks like a snake.
213
00:14:37.112 --> 00:14:38.200
But, it's really a whistle.
214
00:14:39.200 --> 00:14:41.112
It used to belong to your great Uncle Jake.
215
00:14:41.114 --> 00:14:42.900
He used to use this...
216
00:14:43.100 --> 00:14:45.890
to call all the critters out of the forest with it.
217
00:14:45.891 --> 00:14:46.998
Gee, thanks.
218
00:14:49.200 --> 00:14:51.112
[ whistle sound ]
219
00:14:54.200 --> 00:14:55.116
Gee, it works.
220
00:14:57.200 --> 00:14:59.120
Yes, sir. I reckon that's enough presents for everybody.
221
00:15:01.100 --> 00:15:03.112
[ clears throat ]
222
00:15:04.200 --> 00:15:05.112
Help me out here.
223
00:15:05.113 --> 00:15:06.116
Got something stuck in my pocket.
224
00:15:07.200 --> 00:15:10.998
It's really stuck.
I just can't get it out.
225
00:15:10.999 --> 00:15:12.100
Help me...
226
00:15:12.200 --> 00:15:14.114
and watch it there.
227
00:15:14.115 --> 00:15:16.890
Looks like a box to put your doo-dadds in.
228
00:15:17.100 --> 00:15:18.214
I'll call it, my doo-dadd box.
229
00:15:18.316 --> 00:15:20.200
Sorry, about the ruckus.
230
00:15:20.800 --> 00:15:23.110
You're just in time for breakfast.
231
00:15:23.112 --> 00:15:26.501
Oh, now, Mrs. Robinson, I doubt very much if I can stay for breakfast.
232
00:15:26.502 --> 00:15:28.112
You see, I got a long ways to go.
233
00:15:28.113 --> 00:15:29.110
- Boomer...
234
00:15:29.112 --> 00:15:32.114
I wish you would. There is something I want to talk to you about.
235
00:15:33.200 --> 00:15:36.116
Well, now that's a horse of a different color.
236
00:15:36.118 --> 00:15:39.112
Mrs. Robinson, I'd like to stay for breakfast.
237
00:15:40.112 --> 00:15:44.112
We ain't going to eat you, don't worry about it now.
238
00:15:45.100 --> 00:15:46.112
Come on, Boomer.
239
00:15:48.602 --> 00:15:49.912
Boomer!
240
00:15:50.200 --> 00:15:51.112
Boomer!
241
00:15:53.601 --> 00:15:55.112
What do you know about mining claims?
242
00:15:55.113 --> 00:15:56.114
Mining claims, why?
243
00:15:57.100 --> 00:16:00.110
Well, we had some forest guy snooping around here today...
244
00:16:00.112 --> 00:16:02.110
and he was sure asking alot of funny questions.
245
00:16:03.100 --> 00:16:06.112
Well, he was probably just making sure you were settling the land right.
246
00:16:06.113 --> 00:16:09.110
You know, properly according to all that legal mumbo-jumbo...
247
00:16:09.111 --> 00:16:13.112
I wouldn't put too much stock in.
248
00:16:13.114 --> 00:16:16.000
And old Jake would have taken care of that, right?
249
00:16:16.200 --> 00:16:17.200
Oh, he did.
250
00:16:17.202 --> 00:16:18.288
Now, I knowd he did.
251
00:16:18.304 --> 00:16:20.770
You see he had to prove he was mining the place...
252
00:16:20.771 --> 00:16:21.902
in order to get the land.
253
00:16:24.200 --> 00:16:25.112
Boomer, this is our home.
254
00:16:25.114 --> 00:16:27.710
What do we do, if we have a problem?
255
00:16:28.200 --> 00:16:31.114
Now, Mrs. Robinson, don't you worry none.
256
00:16:31.116 --> 00:16:34.111
No, it's probably some government fellow...
257
00:16:34.112 --> 00:16:35.664
come out here trying to worry folks,
258
00:16:35.665 --> 00:16:37.113
showing how important he is.
259
00:16:37.114 --> 00:16:39.113
Nothing to worry about, at all.
260
00:16:39.114 --> 00:16:41.116
I sure hope you're right, Boomer.
261
00:16:41.118 --> 00:16:43.200
There is one thing though.
262
00:16:44.100 --> 00:16:45.110
Well, what's that?
263
00:16:51.502 --> 00:16:53.200
Pass them pancakes.
264
00:16:56.200 --> 00:16:57.114
Okaayyy...
265
00:17:18.100 --> 00:17:21.120
[ Toby blowing whistle ]
266
00:17:22.200 --> 00:17:23.110
Boomer...
267
00:17:24.100 --> 00:17:26.113
when you going mining again?
268
00:17:26.202 --> 00:17:28.110
Any day now, Toby.
269
00:17:28.204 --> 00:17:30.000
Delilah will call me when she's ready.
270
00:17:30.100 --> 00:17:31.000
See that's it.
271
00:17:31.200 --> 00:17:32.112
Yep.
272
00:17:32.206 --> 00:17:34.114
That's a good lady, that old mountain.
273
00:17:35.200 --> 00:17:36.111
So, that's where you been mining.
274
00:17:36.112 --> 00:17:37.124
Yep.
275
00:17:37.125 --> 00:17:38.201
It sure is.
276
00:17:40.100 --> 00:17:41.108
Where exactly?
277
00:17:41.109 --> 00:17:42.124
Well, I'll tell you, Toby.
278
00:17:43.100 --> 00:17:45.113
That's a problem.
279
00:17:45.400 --> 00:17:47.108
I ain't found that pot of gold, yet.
280
00:17:48.200 --> 00:17:49.116
But, it's up there.
281
00:17:50.100 --> 00:17:51.112
Just waiting for me.
282
00:17:51.802 --> 00:17:54.115
I'll get it one of these days.
You wait and see.
283
00:17:55.100 --> 00:17:57.114
You really love that old mountain, don't you Boomer?
284
00:17:58.200 --> 00:18:02.104
Oh, Miss Jenny, me and her have been going steady, for years and years.
285
00:18:02.801 --> 00:18:04.113
Aw, that's mush.
286
00:18:05.200 --> 00:18:06.110
Well, maybe so.
287
00:18:07.501 --> 00:18:10.116
But, Miss Jenny, she knows what I mean, don't ya?
288
00:18:11.100 --> 00:18:12.115
[ blowing whistle ]
289
00:18:12.200 --> 00:18:13.998
[ Boomer laughing ]
290
00:18:15.501 --> 00:18:18.840
Ugh... both of you.
291
00:18:26.100 --> 00:18:27.108
[ blowing whistle ]
292
00:18:28.200 --> 00:18:29.110
Looky there.
293
00:18:30.500 --> 00:18:32.200
What did I tell you?
294
00:18:34.502 --> 00:18:37.220
[ blowing whistle ]
295
00:18:46.200 --> 00:18:48.116
Hold it.
296
00:18:50.200 --> 00:18:52.112
Alright kids, just keep moving.
297
00:18:52.113 --> 00:18:54.110
Don't nobody make no sudden moves or nothing.
298
00:18:55.200 --> 00:18:57.108
Toby, keep blowing that whistle.
299
00:18:57.109 --> 00:18:58.112
Miss Jenny, look back.
300
00:18:58.113 --> 00:18:59.120
Oh, look, Toby.
301
00:19:06.200 --> 00:19:07.102
They're following us.
302
00:19:07.103 --> 00:19:08.120
That's because it's old Jake's whistle.
303
00:19:09.121 --> 00:19:10.114
Looky there.
304
00:19:14.100 --> 00:19:15.116
- It's like magic.
- No, it's the sound.
305
00:19:16.200 --> 00:19:17.112
I can't believe it.
306
00:19:18.200 --> 00:19:20.120
Come here. Over here.
Come on, Toby. Come on.
307
00:19:20.121 --> 00:19:21.560
Hurry up. Come on.
308
00:19:26.100 --> 00:19:27.114
Sit down, be real quiet now.
309
00:19:36.200 --> 00:19:37.110
Looky.
310
00:19:37.112 --> 00:19:39.106
That varmit over there, he's listening.
311
00:19:45.200 --> 00:19:46.111
Look at that.
312
00:19:47.100 --> 00:19:49.110
Keep blowing it, Toby, don't stop.
313
00:20:05.200 --> 00:20:06.114
Well, look at that.
314
00:20:06.115 --> 00:20:07.118
Yeah.
315
00:20:09.200 --> 00:20:10.108
Ain't that something.
316
00:20:10.109 --> 00:20:11.120
Wow, it sure is.
317
00:20:22.100 --> 00:20:23.114
They know it's old Jake's whistle.
318
00:20:25.200 --> 00:20:29.116
Oh, how them critters loved him.
319
00:20:35.200 --> 00:20:36.200
Ah... Choo!
320
00:20:37.100 --> 00:20:38.112
AHH... CHOO!!
321
00:20:44.200 --> 00:20:45.112
Boomer...
322
00:20:47.400 --> 00:20:48.120
I'm sorry.
323
00:20:50.100 --> 00:20:51.112
It's okay, Boomer.
324
00:21:00.200 --> 00:21:01.116
[ snoring ]
325
00:21:05.100 --> 00:21:06.120
Time for you to go to bed, son.
326
00:21:07.200 --> 00:21:08.112
Dad...
327
00:21:14.100 --> 00:21:15.120
Good night. Pleasant dreams.
328
00:21:20.200 --> 00:21:21.110
Dad...
329
00:21:22.100 --> 00:21:23.114
where's Boomer going to sleep?
330
00:21:24.200 --> 00:21:27.110
He'll sleep out in... Jake's old cabin.
331
00:21:27.111 --> 00:21:28.115
Jake's old cabin?
332
00:21:28.116 --> 00:21:29.122
In Jake's old cabin!?
333
00:21:30.100 --> 00:21:32.118
But, Skip, what about the bears?
334
00:21:32.502 --> 00:21:34.894
The bears sleep outside in the summer time, Boomer.
335
00:21:34.895 --> 00:21:36.501
So, there's nothing to worry about.
336
00:21:36.710 --> 00:21:38.114
You sure about that?
337
00:21:38.115 --> 00:21:39.224
I'm that positive.
338
00:21:40.100 --> 00:21:43.120
Well, okay, I guess.
In that case, I'll be hitting it.
339
00:21:44.200 --> 00:21:46.112
- Bye, Boomer.
- Good night, Toby.
340
00:21:50.100 --> 00:21:51.110
Sweetheart.
341
00:21:51.111 --> 00:21:52.124
Good night, Boomer.
342
00:21:58.200 --> 00:21:59.111
[ owl hooting ]
343
00:22:18.100 --> 00:22:19.114
[ hooting ]
344
00:22:24.200 --> 00:22:25.120
[ yawning ]
345
00:22:44.100 --> 00:22:45.110
[ snoring ]
346
00:23:05.200 --> 00:23:07.116
Guess I was dreaming.
347
00:23:07.501 --> 00:23:09.114
Maybe, it was something I ate.
348
00:23:09.115 --> 00:23:11.124
- [ Boomer belches ]
- [ owl hoots ]
349
00:23:11.125 --> 00:23:12.132
Thank you.
350
00:23:31.200 --> 00:23:34.112
What in tarnation is going on out there?
351
00:23:40.100 --> 00:23:41.112
That's the trouble round here.
352
00:23:41.113 --> 00:23:43.600
Seems there's always somebody knocking on the door.
353
00:23:43.601 --> 00:23:45.112
[ owl hoots ]
354
00:23:46.200 --> 00:23:47.116
[ low growl ]
355
00:23:48.500 --> 00:23:51.120
There now, you watch it.
Just make yourself to home.
356
00:23:51.121 --> 00:23:52.701
There's a nice soft bed in there.
357
00:23:52.702 --> 00:23:54.560
There ain't room enough for both of us.
358
00:23:54.562 --> 00:23:55.998
Oh, my goodness gracious.
359
00:23:56.100 --> 00:23:57.114
Aghh!
360
00:24:12.200 --> 00:24:13.120
Boomer...
361
00:24:13.200 --> 00:24:14.560
where you going?
362
00:24:15.200 --> 00:24:16.904
Going mining, Toby.
363
00:24:17.200 --> 00:24:20.112
Old Delilah, she's been a calling to me.
364
00:24:21.100 --> 00:24:22.788
Got to get them gold nuggets.
365
00:24:24.200 --> 00:24:25.124
Can I come too?
366
00:24:26.100 --> 00:24:29.114
Now, Toby, you and I had this conversation before, remember?
367
00:24:29.115 --> 00:24:32.120
I'd love for you to come with me, but
368
00:24:32.122 --> 00:24:34.224
you're just too valuable, to your momma and your daddy.
369
00:24:38.200 --> 00:24:39.110
Well...
370
00:24:40.100 --> 00:24:41.112
good luck.
371
00:24:41.114 --> 00:24:42.224
We're going to miss you.
372
00:24:43.200 --> 00:24:44.110
Thank you, Skip.
373
00:24:45.100 --> 00:24:47.108
Here's some lunch for your journey.
374
00:24:48.500 --> 00:24:51.112
Have a nice trip.
Come back and see us real soon.
375
00:24:54.200 --> 00:24:55.116
I will, Mrs. Robinson.
376
00:24:56.200 --> 00:24:57.112
Boomer...
377
00:24:58.100 --> 00:24:59.108
I love you.
378
00:25:02.100 --> 00:25:03.412
I love you too, Toby.
379
00:25:11.112 --> 00:25:14.113
Yep...
be seeing you.
380
00:25:16.100 --> 00:25:17.112
You take good care, huh.
381
00:26:01.100 --> 00:26:03.112
Toby, do you miss the kids in L. A.
382
00:26:04.200 --> 00:26:05.114
Yeah, sometimes.
383
00:26:08.100 --> 00:26:10.113
I wonder what they're doing?
384
00:26:11.200 --> 00:26:13.800
They're probably at the beach.
385
00:26:13.701 --> 00:26:15.110
Or, on a date.
386
00:26:16.100 --> 00:26:19.112
All you think about is boys, boys, boys.
387
00:26:19.113 --> 00:26:20.502
Aw, Toby,
388
00:26:20.880 --> 00:26:22.112
maybe you'll like girls one of these days.
389
00:26:23.200 --> 00:26:24.113
No way.
390
00:26:24.322 --> 00:26:27.120
I'm going to be a mountain man like Boomer.
391
00:26:34.100 --> 00:26:35.114
Come on.
392
00:26:38.560 --> 00:26:40.110
You're a pretty girl aren't you.
393
00:26:49.100 --> 00:26:52.116
I don't know what I'd do, if I had to leave this place.
394
00:26:52.120 --> 00:26:54.900
Me neither, I mean we got so many friends.
395
00:26:55.100 --> 00:26:56.112
Right, Crust?
396
00:26:58.200 --> 00:26:59.115
It really looks beautiful.
397
00:27:00.100 --> 00:27:01.112
Yep.
398
00:27:03.200 --> 00:27:04.108
Well...
399
00:27:05.200 --> 00:27:06.114
let's go get some more berries for mom, huh.
400
00:27:06.116 --> 00:27:07.120
Good idea.
401
00:27:18.502 --> 00:27:20.112
Toby, look.
It's a bobcat.
402
00:27:27.100 --> 00:27:28.114
Stop! No!
403
00:27:39.100 --> 00:27:41.110
Crust, come back here!
404
00:27:45.200 --> 00:27:46.112
Come on!
405
00:28:02.100 --> 00:28:03.120
Crust!
406
00:28:16.200 --> 00:28:17.114
Go get him, Crust!
407
00:28:27.100 --> 00:28:28.112
Crust!
408
00:28:32.200 --> 00:28:33.113
Go get him!
409
00:28:33.114 --> 00:28:34.116
Go on!
410
00:28:34.117 --> 00:28:35.204
Get out of here!
411
00:28:36.100 --> 00:28:37.114
Go on scat!
412
00:28:41.200 --> 00:28:42.120
Go on cat!
413
00:28:55.100 --> 00:28:56.110
She's still alive.
414
00:29:06.200 --> 00:29:07.120
She's trembling all over.
415
00:29:08.200 --> 00:29:09.116
Is she gonna die?
416
00:29:12.100 --> 00:29:13.120
No, but she needs help.
417
00:29:15.100 --> 00:29:16.116
I think I can carry her.
418
00:29:23.200 --> 00:29:24.114
You did well, Crust.
419
00:29:38.100 --> 00:29:39.112
Mom...
420
00:29:40.500 --> 00:29:41.788
Skip...
421
00:29:44.100 --> 00:29:45.112
What happened?
422
00:29:47.200 --> 00:29:48.114
Bobcat got her.
423
00:29:50.100 --> 00:29:51.112
I'll go get some water.
424
00:29:51.113 --> 00:29:52.224
And some rags, too.
425
00:29:54.100 --> 00:29:55.112
Crusty, got that bobcat gone.
426
00:29:56.200 --> 00:29:57.114
Take it easy, Daisy.
427
00:30:00.100 --> 00:30:01.116
Dad, why did the bobcat do it?
428
00:30:01.117 --> 00:30:03.124
He was looking for a meal, son.
429
00:30:04.200 --> 00:30:05.114
She'll be alright in a couple days.
430
00:30:06.100 --> 00:30:07.112
She sure was lucky.
431
00:30:07.113 --> 00:30:08.123
Yeah...
432
00:30:14.100 --> 00:30:15.110
Let's go!
433
00:30:16.200 --> 00:30:17.114
Yayyy...!
434
00:30:21.100 --> 00:30:22.113
Happy 4th of July... everybody!
435
00:30:27.200 --> 00:30:29.120
Boy, we're going to have fun!
436
00:30:38.100 --> 00:30:48.112
♪ ♫ ♪
437
00:33:17.200 --> 00:33:19.112
Okay, who's ready to get fat?
438
00:33:19.113 --> 00:33:20.114
- I am.
439
00:33:20.115 --> 00:33:21.120
Sure looks delicious.
440
00:33:22.100 --> 00:33:23.112
Ohh...
441
00:33:24.200 --> 00:33:25.208
Happy Fourth of July.
442
00:33:26.209 --> 00:33:28.412
Big piece or small?
443
00:33:28.413 --> 00:33:30.114
Gigantic!
444
00:33:30.115 --> 00:33:31.122
Gigantic.. er.
445
00:33:38.200 --> 00:33:39.112
Okay...
446
00:33:39.113 --> 00:33:40.113
everybody...
447
00:33:40.114 --> 00:33:42.100
get up very slow...
448
00:33:42.200 --> 00:33:43.110
and don't move fast.
449
00:33:47.100 --> 00:33:48.122
Move and give me your hand.
450
00:33:48.123 --> 00:33:51.108
Come on. Let's move, let's go.
Get out of here.
451
00:33:56.200 --> 00:33:57.112
- Oh, no.
452
00:33:57.113 --> 00:33:58.000
- No...
453
00:33:58.100 --> 00:33:59.116
he's eating the cake.
454
00:34:00.200 --> 00:34:01.114
He sure likes the icing.
455
00:34:04.501 --> 00:34:07.120
Skip, this is terrible.
What are we going to do?
456
00:34:07.121 --> 00:34:08.140
I don't know.
457
00:34:09.200 --> 00:34:11.108
Maybe, he'll get a tummy ache and go away.
458
00:34:22.100 --> 00:34:24.108
Why aren't you and Toby speaking?
459
00:34:25.100 --> 00:34:27.110
Because, he thinks I lost his whistle.
460
00:34:28.100 --> 00:34:29.113
Did you?
461
00:34:29.602 --> 00:34:31.118
No, I didn't.
462
00:34:35.100 --> 00:34:36.224
[ bird caws ]
463
00:34:40.500 --> 00:34:44.602
[ Toby giggling ]
464
00:34:45.502 --> 00:34:48.400
I don't believe it.
465
00:34:48.401 --> 00:34:50.120
Hey, get away from there!
466
00:34:51.802 --> 00:34:54.110
Get away from my washing!
467
00:35:01.200 --> 00:35:03.880
[ Toby laughing ]
468
00:35:03.900 --> 00:35:04.112
Well...
469
00:35:04.113 --> 00:35:05.122
you're a big help.
470
00:35:06.200 --> 00:35:07.200
The Raven stole a clothes pin.
471
00:35:08.200 --> 00:35:09.114
Yes...
472
00:35:10.100 --> 00:35:12.112
I heard they do steal things.
473
00:35:29.200 --> 00:35:31.000
What's up with you and Jenny, Toby?
474
00:35:32.100 --> 00:35:34.800
I thought Jenny lost the whistle.
475
00:35:34.900 --> 00:35:35.116
Did you find it?
476
00:35:36.200 --> 00:35:37.904
I think the Raven stole it.
477
00:35:38.100 --> 00:35:40.108
The Raven?
478
00:35:40.109 --> 00:35:41.120
Yeah.
479
00:35:41.121 --> 00:35:42.224
Oh, no.
480
00:35:42.226 --> 00:35:45.112
Looks like a bad one.
Come on, let's get out of here.
481
00:35:50.200 --> 00:35:52.108
[ thunder loud ]
482
00:36:06.100 --> 00:36:07.112
Oh, no.
483
00:36:23.400 --> 00:36:25.904
[ thunder ]
484
00:36:36.100 --> 00:36:37.112
Come on.
485
00:36:41.502 --> 00:36:42.998
[ goat baa's! ]
486
00:36:45.100 --> 00:36:47.108
[ chickens clucking ]
487
00:36:48.200 --> 00:36:49.112
Check the chicken coop!
488
00:36:53.100 --> 00:36:54.116
They're fine dad!
489
00:37:02.200 --> 00:37:04.114
Dad, what's that?
490
00:37:07.100 --> 00:37:10.110
Get across the bridge, quick!
491
00:37:20.200 --> 00:37:22.800
Get up higher, go on!
492
00:38:14.100 --> 00:38:15.112
Look out, Toby!
493
00:38:39.200 --> 00:38:40.116
Do you see them?
494
00:38:40.600 --> 00:38:41.904
Nope.
495
00:38:54.100 --> 00:38:55.114
You okay, son?
496
00:38:55.115 --> 00:38:56.502
- Yeah!
497
00:39:20.110 --> 00:39:22.224
[ thunder ]
498
00:39:24.200 --> 00:39:25.600
- Come on, get in.
499
00:39:29.100 --> 00:39:30.814
What happened to you guys?
We were so worried.
500
00:39:31.200 --> 00:39:33.504
Flash flood, we lost the goat.
501
00:39:33.891 --> 00:39:34.998
Oh, no.
502
00:39:35.200 --> 00:39:38.110
Dad, almost got caught in the flood.
503
00:39:38.111 --> 00:39:39.880
I hope my garden's alright.
504
00:39:40.100 --> 00:39:41.110
Here, here.
505
00:39:41.111 --> 00:39:42.320
- Crust!
- Crust!
506
00:39:42.321 --> 00:39:43.466
aggh... !
507
00:39:44.100 --> 00:39:45.114
- Crust!
Get out of here.
508
00:39:49.200 --> 00:39:50.116
Oh, Skip.
What are we going to do?
509
00:39:50.117 --> 00:39:52.110
- This mess...
- Check the fire.
510
00:39:56.200 --> 00:39:58.108
At least it's dry in here.
511
00:40:02.100 --> 00:40:03.112
Oh, no.
512
00:40:04.200 --> 00:40:05.116
Get a bucket.
513
00:40:17.100 --> 00:40:18.114
[ thunder loud ]
514
00:40:27.502 --> 00:40:29.110
[ thunder crash ]
515
00:40:41.200 --> 00:40:42.904
[ thunder loud ]
516
00:40:49.200 --> 00:40:50.890
[ thunder crash ]
517
00:40:59.502 --> 00:41:01.114
[ quiet ]
518
00:41:03.244 --> 00:41:07.110
[ music slow ]
519
00:41:30.100 --> 00:41:31.114
Take this.
520
00:41:38.200 --> 00:41:40.112
I worked so hard on that garden.
521
00:41:43.100 --> 00:41:45.994
It's not too late to plant another one.
It's going to be alright.
522
00:41:46.200 --> 00:41:47.112
Going to be alright?
523
00:41:47.560 --> 00:41:50.114
My garden is completely destroyed!
524
00:41:50.115 --> 00:41:53.120
My mother is ill and I am so worried about her!
525
00:41:55.200 --> 00:41:59.116
If your mother was worse, we would have heard something by now.
526
00:41:59.117 --> 00:42:01.114
Hear from her... in this place?!
527
00:42:21.100 --> 00:42:22.114
Skip, I'm leaving.
528
00:42:23.200 --> 00:42:24.116
You're leaving?
529
00:42:24.117 --> 00:42:27.110
I have to get out of this place.
I can't go on like this.
530
00:42:28.100 --> 00:42:30.114
Everything we have is here, Pat.
531
00:42:32.200 --> 00:42:33.116
Please...
532
00:42:34.100 --> 00:42:35.115
I have to go.
533
00:42:36.200 --> 00:42:38.890
I just can't take it any longer.
534
00:42:41.200 --> 00:42:42.122
Okay then...
535
00:42:42.123 --> 00:42:44.998
we'll go to Los Angeles and see if we can help.
536
00:42:48.100 --> 00:42:49.114
No...
537
00:42:50.200 --> 00:42:52.120
I'm going on my own.
538
00:43:17.100 --> 00:43:20.112
[ singing softly ]
539
00:45:15.200 --> 00:45:17.112
Hope mom comes back soon.
540
00:45:17.601 --> 00:45:18.998
She'll be back, Toby.
541
00:45:19.100 --> 00:45:21.114
She just went to visit grandma, that's all.
542
00:45:22.200 --> 00:45:23.113
But, maybe she won't come back.
543
00:45:29.200 --> 00:45:30.116
Don't worry, Toby.
544
00:45:31.100 --> 00:45:32.112
She loves us.
545
00:45:54.100 --> 00:45:58.112
[ music ]
546
00:46:42.200 --> 00:46:50.112
[ music continually playing ]
547
00:47:50.200 --> 00:47:51.110
[ music ends ]
548
00:47:53.100 --> 00:47:54.114
[ bird squawks ]
549
00:48:02.100 --> 00:48:03.118
Hey!
550
00:48:09.200 --> 00:48:10.320
Come back here with my pencil !
551
00:48:23.100 --> 00:48:24.112
Hey! Come back here!
552
00:49:17.200 --> 00:49:22.113
[ barking in distance ]
553
00:49:26.100 --> 00:49:27.114
[ bird squawks ]
554
00:49:33.200 --> 00:49:34.115
Yep, there's my whistle.
555
00:49:45.100 --> 00:49:46.114
ughh...!
556
00:49:55.200 --> 00:49:56.116
Toby!
557
00:49:56.660 --> 00:49:57.904
What are you doing up there?!
558
00:49:59.200 --> 00:50:00.114
Come down here, right now!
559
00:50:00.680 --> 00:50:02.108
I can't... I'm stuck!
560
00:50:04.100 --> 00:50:06.116
Alright, stay right there.
Don't move!
561
00:50:06.117 --> 00:50:09.703
I'm going to go get dad, alright?!
Just stay right there!
562
00:50:28.100 --> 00:50:29.112
Dad!
563
00:50:29.500 --> 00:50:30.998
DAD!
564
00:50:31.200 --> 00:50:32.110
What?!
565
00:50:32.112 --> 00:50:34.110
Toby's in trouble!
566
00:50:38.100 --> 00:50:39.112
Hurry!
567
00:51:03.200 --> 00:51:04.114
Toby!!
568
00:51:05.100 --> 00:51:06.115
Just hang on!!
569
00:51:06.346 --> 00:51:09.108
I'm coming up to get you!!
570
00:52:03.601 --> 00:52:04.998
I'm right behind you.
571
00:52:05.200 --> 00:52:06.116
Don't move.
572
00:52:12.100 --> 00:52:14.110
Okay... you're going to be alright.
573
00:52:14.112 --> 00:52:15.120
I'm right here.
574
00:52:18.100 --> 00:52:20.800
- You're going to be alright.
- Right, dad.
575
00:52:20.810 --> 00:52:21.114
Okay.
576
00:52:21.115 --> 00:52:22.244
Now, you're not to look down.
577
00:52:22.245 --> 00:52:23.412
Alright?
578
00:52:24.100 --> 00:52:25.112
Okay.
579
00:52:26.200 --> 00:52:27.118
Here we go, real slow.
580
00:52:28.100 --> 00:52:30.110
Put your left foot down all the way to that rock piece.
581
00:52:33.200 --> 00:52:34.112
Okay, stay here for a second.
582
00:52:46.100 --> 00:52:47.114
Aghh...!!
583
00:52:47.115 --> 00:52:48.200
Toby!
584
00:52:51.200 --> 00:52:52.114
aghh...!
585
00:52:52.115 --> 00:52:53.120
ugh!
586
00:52:56.600 --> 00:52:57.998
Alright.
587
00:52:58.100 --> 00:52:59.112
Stay there.
588
00:53:07.200 --> 00:53:08.112
Don't look down.
589
00:53:31.100 --> 00:53:32.114
What did you think you were doing?
590
00:53:33.200 --> 00:53:34.112
I had to get my whistle.
591
00:53:34.114 --> 00:53:35.224
Do you know you could have gotten yourself killed?!
592
00:53:35.602 --> 00:53:37.108
Do you?!
593
00:53:41.100 --> 00:53:42.116
Don't ever do that again, alright?
594
00:53:55.602 --> 00:53:57.114
And another thing...
595
00:53:57.301 --> 00:53:59.118
heights scare me to death.
596
00:53:59.701 --> 00:54:00.998
Come on.
597
00:54:18.100 --> 00:54:19.112
Good night, son.
598
00:54:20.100 --> 00:54:21.110
Good night, dad.
599
00:54:21.112 --> 00:54:22.620
Good night, Bandido.
600
00:54:36.502 --> 00:54:38.113
Well, maybe you're mother was right, Jenny.
601
00:54:51.100 --> 00:54:52.112
Do you miss the city?
602
00:54:55.200 --> 00:54:56.114
My friends, yeah.
603
00:54:57.100 --> 00:54:58.112
And I suppose school.
604
00:54:58.113 --> 00:55:00.114
Think you'd be happier in L. A.?
605
00:55:01.200 --> 00:55:03.110
Huh, that's pretty hard to imagine.
606
00:55:04.100 --> 00:55:05.113
Let me ask you something.
607
00:55:06.200 --> 00:55:09.115
What would you want to do, if mom doesn't come back?
608
00:55:14.100 --> 00:55:18.113
The most important thing to me is you, mom and Toby.
609
00:55:18.114 --> 00:55:20.300
It really doesn't matter where we live.
610
00:55:22.200 --> 00:55:25.108
Just so long as we love one another and...
611
00:55:26.100 --> 00:55:27.114
Stick together?
612
00:55:28.200 --> 00:55:29.112
Yes.
613
00:55:29.113 --> 00:55:30.244
Right.
614
00:55:30.245 --> 00:55:32.108
What?
615
00:55:33.200 --> 00:55:36.112
Well, I was thinking that if... uh...
616
00:55:36.113 --> 00:55:38.108
if she doesn't show up pretty soon...
617
00:55:38.109 --> 00:55:39.116
we're going to go back to the city.
618
00:55:39.118 --> 00:55:40.322
For good?
619
00:55:41.502 --> 00:55:42.904
Don't know.
620
00:56:01.100 --> 00:56:03.514
Toby, Jenny, come on.
Up and at 'em! Let's go!
621
00:56:07.200 --> 00:56:08.514
Dad...
622
00:56:08.515 --> 00:56:09.702
Toby's not here.
623
00:56:11.100 --> 00:56:12.660
What do you mean, he's not here?
624
00:56:12.700 --> 00:56:13.998
He's not up there?
625
00:56:15.200 --> 00:56:16.114
Crust, slow down.
626
00:56:18.100 --> 00:56:20.110
You know, when we find Boomer...
627
00:56:20.112 --> 00:56:22.120
he's going to let us help him in the mine.
628
00:56:26.100 --> 00:56:27.110
Whew...
629
00:56:28.200 --> 00:56:30.112
That sure will be fun.
630
00:56:53.100 --> 00:56:54.118
Toby!!
631
00:56:57.200 --> 00:56:58.120
He's headed for the high country.
632
00:57:43.601 --> 00:57:45.110
Wolf tracks.
633
00:58:50.200 --> 00:58:51.114
Get 'em, Crust!
634
00:58:59.100 --> 00:59:00.114
Toby!
635
00:59:01.200 --> 00:59:02.116
Toby, where are you?!
636
00:59:22.100 --> 00:59:23.114
Toby!
637
00:59:23.115 --> 00:59:24.120
Are you alright?!
638
00:59:25.200 --> 00:59:26.114
Dad...
639
00:59:26.116 --> 00:59:28.118
Are you alright?
Are you hurt?
640
00:59:28.119 --> 00:59:29.220
I'm fine.
641
00:59:30.100 --> 00:59:32.110
I'm sorry I left home.
642
00:59:33.200 --> 00:59:34.115
Why'd you do it?
643
00:59:35.504 --> 00:59:37.108
I wanted to find Boomer.
644
00:59:40.100 --> 00:59:41.120
I'm sorry.
645
00:59:44.200 --> 00:59:45.118
I almost lost you.
646
01:00:24.100 --> 01:00:25.114
It's mom!
647
01:00:25.115 --> 01:00:26.114
Come on!
648
01:00:42.200 --> 01:00:43.112
I told you she'd be back.
649
01:00:56.100 --> 01:00:57.300
- Mom!
- Mom!
650
01:00:57.400 --> 01:00:58.124
Toby...
651
01:00:58.125 --> 01:00:59.202
Mom...
652
01:00:59.203 --> 01:01:00.510
Oohhh....
653
01:01:01.502 --> 01:01:02.697
I missed you so much.
654
01:01:02.698 --> 01:01:04.116
We missed you too, mom.
655
01:01:07.100 --> 01:01:08.112
Don't leave again.
656
01:01:19.502 --> 01:01:21.110
Welcome home, Pat.
657
01:01:21.602 --> 01:01:23.112
Skip...
658
01:01:26.100 --> 01:01:27.112
Ohh...
659
01:01:34.100 --> 01:01:35.115
Mom, what is this?
660
01:01:35.116 --> 01:01:36.120
Yeah, what is it?
661
01:01:37.200 --> 01:01:40.112
A little project, that's perfect for my handyman.
662
01:01:40.113 --> 01:01:42.124
- Oh, yeah?
- Mm... hmm.
663
01:01:42.125 --> 01:01:43.116
- Really?
664
01:01:43.117 --> 01:01:45.108
What is it, mom?
665
01:01:48.200 --> 01:01:49.112
Whoa..!
666
01:01:51.100 --> 01:01:52.114
What.. is .. in.. here?
667
01:01:52.502 --> 01:01:54.115
You'll see.
668
01:01:56.100 --> 01:01:58.114
I have messages from your friends.
669
01:01:58.115 --> 01:01:59.113
And lots of goodies.
670
01:02:00.100 --> 01:02:01.114
Oh, great.
671
01:02:04.200 --> 01:02:06.114
And thank you most of all, for bringing mom home safely.
672
01:02:06.115 --> 01:02:07.110
Amen.
673
01:02:07.111 --> 01:02:08.112
- Amen.
- Amen.
674
01:02:08.113 --> 01:02:09.120
Amen.
675
01:02:09.121 --> 01:02:10.224
Thanks for the presents.
676
01:02:11.200 --> 01:02:13.114
Yeah, they were great, thanks mom.
677
01:02:13.500 --> 01:02:14.602
Yeah, they were, mom.
678
01:02:17.501 --> 01:02:19.112
I love you all so much.
679
01:02:28.100 --> 01:02:29.110
Well, we had a...
680
01:02:29.111 --> 01:02:31.112
few difficulties here and there...
681
01:02:31.114 --> 01:02:33.108
but nothing very major.
682
01:02:33.501 --> 01:02:35.110
Yeah, I bet.
683
01:02:38.200 --> 01:02:39.113
Did the Forest man come back?
684
01:02:39.114 --> 01:02:40.116
Nope.
685
01:02:40.117 --> 01:02:42.116
Good, I was so worried.
686
01:02:44.100 --> 01:02:46.112
Skip, I really needed the trip.
687
01:02:46.114 --> 01:02:47.120
It really helped me.
688
01:02:48.122 --> 01:02:49.124
Yeah, I know it did.
689
01:02:52.200 --> 01:02:54.116
I'm glad you're mom is recovering.
690
01:02:54.500 --> 01:02:55.602
Yeah...
691
01:02:55.603 --> 01:02:56.998
she helped me alot, too.
692
01:02:58.100 --> 01:02:59.112
How's that?
693
01:03:00.200 --> 01:03:02.114
She told me to go back to my family where I belong.
694
01:03:02.116 --> 01:03:03.220
Good for her.
695
01:03:05.100 --> 01:03:06.112
You know...
696
01:03:06.113 --> 01:03:09.120
I don't suppose, I have to tell you, how much I missed you.
697
01:03:14.504 --> 01:03:15.788
Come here.
698
01:03:28.200 --> 01:03:29.114
Oh, Skip.
699
01:03:30.504 --> 01:03:32.110
I don't ever want to go back.
700
01:03:55.100 --> 01:03:57.108
First snow, on the peaks.
701
01:03:58.200 --> 01:03:59.114
Better get the garden harvested.
702
01:04:00.100 --> 01:04:01.116
Let's go.
703
01:04:02.200 --> 01:04:04.112
Yahoo!
Let's go, everybody.
704
01:04:05.456 --> 01:04:07.108
Ha, ha, gang. Let's go.
705
01:06:49.501 --> 01:06:52.112
Come on Sampson, get out of there.
706
01:08:06.200 --> 01:08:07.110
Stay.
707
01:08:11.100 --> 01:08:12.114
Mr. Brooks...
708
01:08:12.515 --> 01:08:13.622
Good afternoon.
709
01:08:13.723 --> 01:08:14.830
Ma'am...
710
01:08:14.831 --> 01:08:15.956
Good afternoon.
711
01:08:18.200 --> 01:08:19.110
Mr. Robinson,
712
01:08:19.110 --> 01:08:20.122
our records indicate...
713
01:08:20.123 --> 01:08:21.154
that... uh...
714
01:08:21.155 --> 01:08:25.108
there's been no mineral assets off this property, for the past two years.
715
01:08:25.501 --> 01:08:28.709
Under U.S. Land Use Law 93,
716
01:08:28.710 --> 01:08:30.200
SECTION 7100...
717
01:08:30.210 --> 01:08:32.111
you are hereby served.
718
01:08:37.200 --> 01:08:39.107
Read that paper, carefully.
719
01:08:39.108 --> 01:08:40.122
And, uh...
720
01:08:40.123 --> 01:08:43.108
I advise you to comply, promptly.
721
01:08:44.502 --> 01:08:46.110
It says here, Notice of Eviction.
722
01:08:46.111 --> 01:08:50.112
You will remove yourselves and property from this parcel.
723
01:08:50.114 --> 01:08:53.112
This land will be returned to it's original condition.
724
01:08:53.113 --> 01:08:55.107
And this cabin will be leveled.
725
01:08:56.501 --> 01:08:59.102
Your kicking us out of our home, Mr. Brooks.
726
01:08:59.103 --> 01:09:01.111
- Mr. Robinson, you are living on government property.
727
01:09:02.200 --> 01:09:04.112
May you continue to reside here,
728
01:09:04.113 --> 01:09:06.114
if you can prove, you have a qualified mining claim.
729
01:09:07.100 --> 01:09:09.111
I can't believe this.
You wouldn't do this to us.
730
01:09:15.100 --> 01:09:16.114
Easy Crust.
731
01:09:20.200 --> 01:09:22.110
Only carrying out my orders, ma'am.
732
01:09:27.100 --> 01:09:28.108
Dad...
733
01:09:50.200 --> 01:09:52.112
" Are we going to leave for back home, dad. "
734
01:09:53.100 --> 01:09:55.114
" Not if we can find a legal mining claim. "
735
01:09:55.115 --> 01:09:57.110
We've got to find Boomer, son.
736
01:10:01.200 --> 01:10:02.112
Boomer!!
737
01:10:08.100 --> 01:10:09.120
You hear that?
738
01:10:09.502 --> 01:10:10.780
No.
739
01:10:13.100 --> 01:10:15.200
Stay here and hold the dog.
I'm gonna take a look on top.
740
01:10:15.300 --> 01:10:16.116
- Crust.
741
01:10:29.501 --> 01:10:31.114
Boomer!!
742
01:10:36.200 --> 01:10:37.112
No, Crust.
743
01:10:37.113 --> 01:10:38.132
Stay!
744
01:10:45.100 --> 01:10:46.110
Toby!
745
01:10:47.200 --> 01:10:48.116
Let the dog loose!
746
01:10:50.200 --> 01:10:51.111
Crust!
747
01:10:52.100 --> 01:10:53.000
Stay!
748
01:10:53.200 --> 01:10:55.110
Turn the dog loose!
749
01:10:58.100 --> 01:10:59.114
Turn him loose!
750
01:11:00.200 --> 01:11:01.116
Stay!
Stay!
751
01:11:03.100 --> 01:11:04.110
Toby...!
752
01:11:04.500 --> 01:11:06.112
Let the dog loose!
753
01:11:17.100 --> 01:11:18.112
Get out of here!
754
01:11:19.200 --> 01:11:20.114
Whoa!
755
01:11:20.502 --> 01:11:21.600
Whoa!
756
01:11:22.100 --> 01:11:23.110
Whoa!
757
01:11:24.200 --> 01:11:25.118
Toby!
Let the dog go!
758
01:11:25.601 --> 01:11:26.712
What?
759
01:11:26.713 --> 01:11:28.112
- Let him go!
What did you say, dad?
760
01:11:29.344 --> 01:11:30.600
Let the dog go!
761
01:11:31.200 --> 01:11:32.112
What?!
762
01:11:33.100 --> 01:11:34.114
Let him go!
763
01:11:37.200 --> 01:11:38.116
Let the dog loose!!
764
01:11:41.100 --> 01:11:42.110
Let him go!!
765
01:11:42.111 --> 01:11:43.136
What?
766
01:11:48.200 --> 01:11:49.116
Ohh....!
767
01:11:50.100 --> 01:11:51.113
Dad...!
768
01:11:54.200 --> 01:11:55.118
Dad, are you okay?!
769
01:11:57.100 --> 01:11:58.112
Dad, are you alright?
770
01:11:59.200 --> 01:12:01.110
Why didn't you let the dog go?
771
01:12:01.111 --> 01:12:03.114
Dad, I was only doing what you told me.
772
01:12:03.115 --> 01:12:05.112
Yeah, but that was before the bear.
773
01:12:05.113 --> 01:12:06.204
Didn't you see the bear?
774
01:12:07.501 --> 01:12:09.110
[ Growl ]
775
01:12:10.200 --> 01:12:13.114
Here he comes now!
Go get him, Crust!
776
01:12:13.115 --> 01:12:14.200
Come on. Let's get out of here!
777
01:12:29.100 --> 01:12:30.116
Crust!
778
01:13:01.200 --> 01:13:02.114
Come on, Crust!
That's enough!
779
01:13:02.115 --> 01:13:03.200
Come on!
780
01:13:12.500 --> 01:13:13.890
Come on!
781
01:13:14.100 --> 01:13:15.112
Come on, Crust!
782
01:13:15.113 --> 01:13:17.113
Good dog.
- Come on! Good!
783
01:13:18.100 --> 01:13:20.916
Gee dad, that was a big bear, wasn't it?
784
01:13:20.917 --> 01:13:22.204
You're telling me?
785
01:13:36.200 --> 01:13:37.112
Did you find anything?
786
01:13:37.840 --> 01:13:39.104
I'll know in a minute.
787
01:13:51.200 --> 01:13:52.116
Look at that...
788
01:13:53.400 --> 01:13:54.114
What is it?
789
01:13:55.100 --> 01:13:56.112
How much is it worth?
790
01:13:57.000 --> 01:13:59.900
I'd say, it's uh... " this "
791
01:13:59.998 --> 01:14:01.000
and 4 quarters will get you a dollar.
792
01:14:01.100 --> 01:14:02.114
- Oh, yeah.
793
01:14:03.560 --> 01:14:05.112
Will it?
- Really.
794
01:14:08.880 --> 01:14:11.114
Now, I know how the old miners felt.
795
01:14:11.202 --> 01:14:12.576
Yeah, hungry.
796
01:14:12.578 --> 01:14:13.906
I'm starved.
797
01:14:14.000 --> 01:14:15.116
Let's go eat.
798
01:14:23.244 --> 01:14:25.396
[ yelling ]
799
01:14:25.502 --> 01:14:27.118
What is it?
800
01:14:27.601 --> 01:14:29.120
Sounds like Boomer.
801
01:14:29.124 --> 01:14:31.114
- Oh, Skip, we forgot Samson.
- Oh, no...
802
01:14:35.000 --> 01:14:36.112
Boomer!
803
01:14:44.460 --> 01:14:45.998
Whoa...!
804
01:14:46.200 --> 01:14:47.112
Help!
805
01:14:47.220 --> 01:14:48.996
Help!!
806
01:14:50.200 --> 01:14:52.514
Go on!
Get out of here, Samson!
807
01:14:52.604 --> 01:14:54.116
Get out! Go on!
808
01:14:55.560 --> 01:14:57.915
Go on, Samson.
Come on. Cool it. Go on.
809
01:14:58.100 --> 01:14:59.120
Get away.
810
01:14:59.122 --> 01:15:01.108
Are you alright?
811
01:15:01.654 --> 01:15:02.890
Yeah...
812
01:15:02.892 --> 01:15:04.996
I'm fine now.
813
01:15:05.100 --> 01:15:07.114
Before that bear came, I had everything under control.
814
01:15:07.588 --> 01:15:09.112
Ah... ah... agh... !
815
01:15:12.200 --> 01:15:14.120
Oh, Boomer!
You're not hurt, are you?
816
01:15:14.122 --> 01:15:15.600
Of course not.
817
01:15:15.902 --> 01:15:18.788
It's about that time of year for my bath, anyway.
818
01:15:24.502 --> 01:15:26.110
We,ve been looking for minerals.
819
01:15:26.112 --> 01:15:29.118
Yeah, we got bad trouble.
You oughta hear.
820
01:15:29.120 --> 01:15:32.365
Look, Skip, I don't mean to be disrespectful or nothing but...
821
01:15:32.366 --> 01:15:35.440
do you mind if we talk about this back at the cabin?
822
01:15:35.460 --> 01:15:38.200
You see, I think alot better, when my britches ain't wet.
823
01:15:39.200 --> 01:15:41.120
Ok, we'll go back to the cabin.
824
01:15:45.401 --> 01:15:47.112
- Aw, Boomer.
825
01:15:53.100 --> 01:15:54.118
I can't believe it.
826
01:15:54.164 --> 01:15:57.110
You mean that man told you, you only have 90 days left?
827
01:15:57.402 --> 01:15:58.804
That's what the man said.
828
01:15:59.200 --> 01:16:01.112
Damn, his hide anyway.
829
01:16:03.588 --> 01:16:05.114
Gotta be something around here.
830
01:16:07.601 --> 01:16:09.996
Wait a minute, I got it.
831
01:16:10.200 --> 01:16:14.201
Why don't all of us form the Robinson booming mining corporation?
832
01:16:14.306 --> 01:16:16.114
Whoa...Yay!!
833
01:16:16.116 --> 01:16:18.100
You mean take over Jake's old mine.
- That's right.
834
01:16:18.200 --> 01:16:20.100
You think we can find it?
835
01:16:20.200 --> 01:16:23.118
Well, Skip, with all of us looking, we got to.
836
01:16:25.200 --> 01:16:28.113
Well, I'll tell you, that sounds pretty good to me.
837
01:16:29.100 --> 01:16:31.108
Oh, Boomer, we really appreciate it.
838
01:16:31.600 --> 01:16:33.512
I'll tell you what... why don't we seal the bargain...
839
01:16:33.513 --> 01:16:36.388
with another piece of that there pie?
840
01:16:36.602 --> 01:16:38.216
Okaay....
841
01:16:51.100 --> 01:16:54.110
Samson, we got lots of things to do, big time.
842
01:16:55.200 --> 01:16:57.644
Alrighty, gettin' ready to strike it rich?
- Yep.
843
01:16:57.646 --> 01:17:00.106
Dad, can Samson come, too?
844
01:17:00.108 --> 01:17:02.112
Okay with me, if it's okay with Flora?
845
01:17:04.100 --> 01:17:06.800
No, by cracky, it ain't okay with Flora.
846
01:17:06.820 --> 01:17:08.100
And it ain't okay with me neither.
847
01:17:08.101 --> 01:17:11.112
You see, we ain't going no where, where there's no pesky bear.
848
01:17:11.114 --> 01:17:12.320
I thought you were going to say that.
849
01:17:12.401 --> 01:17:15.108
No, son. Let's go.
Come on, he can't come with.
850
01:17:16.100 --> 01:17:18.122
Sorry, Samson. You can't come.
851
01:17:20.202 --> 01:17:23.110
It ain't that I got nothing against bears, you understand...
852
01:17:23.112 --> 01:17:29.108
it's just that we got what you big city doctor's call, basic personality disorders.
853
01:17:41.200 --> 01:17:42.560
Look...
854
01:17:43.100 --> 01:17:44.200
sounds like trouble.
855
01:17:45.566 --> 01:17:47.110
Aw, it's terrible.
856
01:17:48.200 --> 01:17:50.112
- That guy is ruining everything.
857
01:17:54.100 --> 01:17:56.111
Alright, I'd better go back to the cabin, Boomer.
858
01:17:56.114 --> 01:17:58.106
I'll try and catch up with you later, alright?
859
01:17:58.502 --> 01:18:00.104
- Okay, see you, Boomer.
- Yeah, alright.
860
01:18:01.100 --> 01:18:03.110
Skip, don't ya'll worry about nothin'...
861
01:18:03.112 --> 01:18:05.110
me and Flore will take care of everything.
862
01:18:06.200 --> 01:18:08.112
- Okay, bye.
863
01:18:21.516 --> 01:18:23.788
Watch your step there, girl.
Come on now, let's go easy.
864
01:19:16.100 --> 01:19:17.998
Run, Flore!
865
01:19:18.102 --> 01:19:19.998
Run!
866
01:20:18.600 --> 01:20:19.996
By golly,
867
01:20:20.800 --> 01:20:22.106
...old Samson.
868
01:20:26.240 --> 01:20:28.980
I always did love that old bear.
869
01:20:34.100 --> 01:20:35.223
Dang it, Flore, stop that.
870
01:20:35.224 --> 01:20:38.114
You know I love you, too, don't get jealous.
871
01:20:38.118 --> 01:20:41.590
You've had more than enough fun this morning, anyhow.
872
01:20:41.592 --> 01:20:43.120
Time I went and got that mine.
873
01:20:43.122 --> 01:20:47.113
Now, now, come on now.
Come on now, stop it.
874
01:20:47.115 --> 01:20:49.111
Mmm... yeah...
875
01:20:54.200 --> 01:20:55.814
Mr. Robinson...
- Howdy...
876
01:20:56.122 --> 01:20:59.112
It's been three months.
Do you have proof of claim?
877
01:20:59.114 --> 01:21:00.114
No, we're still looking.
878
01:21:00.116 --> 01:21:01.322
Well, your time is up.
879
01:21:02.900 --> 01:21:03.720
My orders are, to see that you are evicted.
880
01:21:06.440 --> 01:21:08.106
We need an extension, Mr. Brooks.
881
01:21:08.108 --> 01:21:09.211
Sorry.
882
01:21:09.213 --> 01:21:12.664
But, there must be someone...
- The rules are clear, ma'am.
883
01:21:12.666 --> 01:21:15.432
You either abide by the law or off you go.
884
01:21:18.560 --> 01:21:20.321
We're not leaving, Brooks.
885
01:21:22.360 --> 01:21:24.568
We'll see about that, Mr. Robinson.
886
01:21:25.100 --> 01:21:27.104
Yes, we will.
887
01:21:37.550 --> 01:21:39.440
Skip, he's from the Department
of Interior.
888
01:21:39.460 --> 01:21:41.600
Talking with him, is like talking to a wall.
889
01:21:50.566 --> 01:21:52.220
We're not going to give up, are we?
890
01:21:52.224 --> 01:21:54.344
- Dad, what are we going to do?
891
01:22:20.200 --> 01:22:21.676
- Oh, no.
- Get some buckets!
892
01:22:21.678 --> 01:22:23.344
And some blankets!
- Okay.
893
01:22:48.701 --> 01:22:51.896
We got to get him out of there, before that other tank explodes!
894
01:23:12.200 --> 01:23:13.112
I got him!
895
01:23:15.100 --> 01:23:16.116
Watch out!
896
01:23:24.200 --> 01:23:25.112
Here!
897
01:23:25.114 --> 01:23:26.230
Take care of him!
- Okay!
898
01:23:38.200 --> 01:23:41.112
- Watch it! Get back!
899
01:24:06.200 --> 01:24:08.114
Get some dirt on those bushes.
900
01:24:31.620 --> 01:24:34.110
His name is Phil Brooks.
He is with the U.S. Forest Service.
901
01:24:34.112 --> 01:24:36.114
He's got a fractured left arm...
902
01:24:36.116 --> 01:24:38.108
looks like he might have some broken ribs...
903
01:24:38.110 --> 01:24:42.200
cuts and bruises on his legs and some minor burns.
904
01:24:42.202 --> 01:24:43.542
" Any serious bleeding?
[ radio static ]
905
01:24:43.544 --> 01:24:45.880
No, it doesn't look like it, Mike.
906
01:24:45.882 --> 01:24:46.998
- Mom...
[ on radio ] - Okay.
907
01:24:47.000 --> 01:24:49.114
" Just keep him bandaged and lying down."
908
01:24:49.116 --> 01:24:51.788
" Don't move him.
I'll be flying first thing in the morning."
909
01:24:51.790 --> 01:24:54.112
Okay, doc. I guess that's about it.
910
01:24:54.114 --> 01:24:56.202
" How about the rest of you? "
911
01:24:56.204 --> 01:24:58.100
We're fine, minor burns, that's about all.
912
01:24:58.102 --> 01:24:59.998
" Good.
I'll see you in the morning. "
913
01:25:01.114 --> 01:25:03.112
This is 63 Apple Rubin, Out.
914
01:25:09.200 --> 01:25:10.114
Hey, how you doin'?
915
01:25:11.100 --> 01:25:12.111
Oh... alright.
916
01:25:12.124 --> 01:25:13.322
Much better, thanks to you folks.
917
01:25:14.200 --> 01:25:15.912
And uh...
918
01:25:16.100 --> 01:25:19.104
can't tell you how much I appreciate, what you done for me.
919
01:25:20.200 --> 01:25:22.114
Sorry, we had to meet under these circumstances.
920
01:25:24.100 --> 01:25:25.120
You're really fine people.
921
01:25:26.100 --> 01:25:27.818
Well, you'd just better rest and.. uh...
922
01:25:27.820 --> 01:25:29.512
we're going to have you flown out tomorrow.
923
01:25:33.200 --> 01:25:36.106
[ grunting ]
924
01:25:39.220 --> 01:25:40.890
Dad, it's Flora.
925
01:25:47.100 --> 01:25:48.116
Boomer?
926
01:25:48.118 --> 01:25:49.344
Boomer!
927
01:25:50.200 --> 01:25:51.120
Boomer?!!
928
01:25:53.100 --> 01:25:55.114
Dad, Boomer ain't around.
929
01:25:58.200 --> 01:25:59.210
You'd think he'd have heard that explosion...
930
01:25:59.211 --> 01:26:01.000
and seen the smoke, you know?
931
01:26:03.100 --> 01:26:04.114
Dad, do you think he's in trouble?
932
01:26:04.600 --> 01:26:06.110
Maybe, we ought to find him.
933
01:26:08.200 --> 01:26:09.112
We're going to look.
934
01:26:18.200 --> 01:26:20.212
[ hooting ]
935
01:26:20.214 --> 01:26:21.000
- Agh...
936
01:26:21.200 --> 01:26:23.112
it scared me.
937
01:26:43.100 --> 01:26:45.116
[ Crust barks ]
938
01:26:46.100 --> 01:26:47.890
[ wolves howling distant ]
939
01:26:49.200 --> 01:26:51.108
[ wolf howling ]
940
01:26:52.200 --> 01:26:53.112
Dad...?
941
01:26:54.100 --> 01:26:55.116
It's alright, son.
942
01:26:56.200 --> 01:26:57.116
They're far away.
943
01:26:58.200 --> 01:26:59.120
Come on, Crust.
944
01:27:33.100 --> 01:27:34.116
- Dad?
- Yeah.
945
01:27:34.602 --> 01:27:36.890
Are we ever gonna find, Boomer?
946
01:27:38.100 --> 01:27:39.114
I don't know.
947
01:27:39.116 --> 01:27:40.322
I hope so.
948
01:27:42.200 --> 01:27:43.114
Boomer!
949
01:27:44.600 --> 01:27:45.914
- Boomer!
950
01:27:47.800 --> 01:27:48.920
- Boomer! Where are you?
951
01:28:01.100 --> 01:28:02.114
I don't know what we're going to do.
952
01:28:03.566 --> 01:28:05.788
This is all we have, everything.
953
01:28:10.321 --> 01:28:12.456
I've been in the service for thirty years.
954
01:28:13.200 --> 01:28:15.102
I could have retired six months ago.
955
01:28:15.104 --> 01:28:16.611
I wish I had.
956
01:28:18.200 --> 01:28:23.112
I wouldn't have discovered this cabin and I wouldn't have to do this.
957
01:28:24.100 --> 01:28:27.113
But, if you didn't do this, someone else would.
958
01:28:30.220 --> 01:28:32.118
We really tried, you know?
959
01:28:32.402 --> 01:28:35.122
My husband and the children.
960
01:28:35.124 --> 01:28:38.116
And that dear old mountain man.
961
01:28:42.100 --> 01:28:43.110
It's funny...
962
01:28:43.112 --> 01:28:47.000
All this time I've been fighting with myself, wondering,
963
01:28:47.100 --> 01:28:48.407
if this is really where I wanna be?
964
01:28:49.223 --> 01:28:51.644
Raise my children...
965
01:28:53.677 --> 01:28:56.870
and now that we have to leave...
966
01:28:56.872 --> 01:28:59.904
I really realized how much I'm going to miss this place.
967
01:29:01.100 --> 01:29:02.114
Mrs. Robinson...
968
01:29:02.116 --> 01:29:03.684
please, don't.
969
01:29:08.502 --> 01:29:10.400
I'm so sorry, please don't, Mrs. Robinson.
970
01:29:12.200 --> 01:29:13.114
- Dad...
971
01:29:13.116 --> 01:29:15.346
we'll never find Boomer?
972
01:29:15.348 --> 01:29:16.998
Sure we will, son.
973
01:29:17.100 --> 01:29:18.112
Here eat something.
974
01:29:18.114 --> 01:29:19.112
- Jenny?
975
01:29:19.113 --> 01:29:20.118
- I'm not hungry.
976
01:29:25.100 --> 01:29:26.112
What's that?
977
01:29:27.200 --> 01:29:28.114
I don't know.
978
01:29:29.544 --> 01:29:33.108
There it is again.
Hope it isn't that grizzly.
979
01:29:34.100 --> 01:29:37.110
If it is, I'm ready for him this time.
980
01:29:37.112 --> 01:29:38.226
It'll be fine.
981
01:29:43.200 --> 01:29:44.998
- It sounds like it's coming from over that hill.
982
01:30:27.200 --> 01:30:28.504
Hey, it's Samson.
983
01:30:30.100 --> 01:30:31.115
Boomer!
984
01:30:34.466 --> 01:30:35.588
Boomer!
985
01:30:37.501 --> 01:30:38.620
Boomer!
986
01:30:40.800 --> 01:30:41.982
Is he in that cave, dad?
987
01:30:42.200 --> 01:30:43.116
Dad, what happened?
988
01:30:43.118 --> 01:30:44.998
Looks like a cave-in.
989
01:30:45.100 --> 01:30:46.134
Boomer could be trapped in there.
990
01:30:48.100 --> 01:30:50.112
Crust.. get back!
991
01:30:52.200 --> 01:30:53.114
Boomer?
992
01:30:58.100 --> 01:30:59.112
Boomer!
993
01:31:06.601 --> 01:31:08.110
Okay, you kids go on back out.
994
01:31:08.112 --> 01:31:10.114
Take the dog with you.
Go on. Hurry.
995
01:31:13.100 --> 01:31:14.114
It's alright.
996
01:31:15.200 --> 01:31:16.996
Come here.
Crust, come here.
997
01:31:19.100 --> 01:31:20.112
Stay with him.
998
01:31:21.100 --> 01:31:22.114
Boomer?
999
01:31:28.200 --> 01:31:29.113
Dad!!
1000
01:31:35.100 --> 01:31:36.115
I can't see him.
1001
01:31:43.200 --> 01:31:44.116
Boomer, are you in there?!
1002
01:31:53.100 --> 01:31:54.114
Boomer?
1003
01:31:56.200 --> 01:31:57.112
Boomer?
1004
01:31:57.560 --> 01:31:58.802
[ faint ]
- Skip.
1005
01:31:59.200 --> 01:32:00.114
- Skip.
1006
01:32:01.100 --> 01:32:02.115
Boomer? Are you alright?
1007
01:32:02.117 --> 01:32:04.108
[ faint ]
- Is that you, Skip?
1008
01:32:04.110 --> 01:32:05.286
Yeah!
1009
01:32:06.100 --> 01:32:08.114
Now, you hold on!
I'm coming in after you!
1010
01:32:17.786 --> 01:32:19.196
Boomer!
1011
01:32:19.197 --> 01:32:20.788
Are you alright?
1012
01:32:20.802 --> 01:32:22.100
I think so, Skip.
1013
01:32:22.200 --> 01:32:24.268
Sure do wish, you wouldn't stop digging on my account.
1014
01:32:26.100 --> 01:32:27.114
Dad!
1015
01:32:28.200 --> 01:32:29.114
Dad!!
1016
01:32:32.100 --> 01:32:33.120
Can you move your legs?
1017
01:32:33.122 --> 01:32:35.114
Well, I can move the right one.
1018
01:32:35.115 --> 01:32:37.230
It's the other one that's stuck.
1019
01:32:42.800 --> 01:32:44.110
I think the left one broke free, Skip.
1020
01:32:59.400 --> 01:33:01.122
- Dad.
- We're all right, son.
1021
01:33:01.124 --> 01:33:02.996
Hey, Boomer. You, okay?
1022
01:33:03.100 --> 01:33:05.112
Am I glad to see you.
1023
01:33:06.600 --> 01:33:07.784
Oh...
1024
01:33:08.100 --> 01:33:09.110
- Boomer.
- Boomer.
1025
01:33:13.200 --> 01:33:14.114
Did you find the gold nugget?
1026
01:33:14.224 --> 01:33:16.108
No, Toby, I'm afraid, I didn't.
1027
01:33:17.100 --> 01:33:19.112
We found, Boomer.
That's what's important.
1028
01:33:19.114 --> 01:33:22.810
Now, wait a minute, Skip.
Just hold your tatters...
1029
01:33:22.812 --> 01:33:24.204
because, I didn't say, I found nothin'.
1030
01:33:24.206 --> 01:33:26.602
Here, take a gander at that.
1031
01:33:31.200 --> 01:33:32.114
What is it?
1032
01:33:32.501 --> 01:33:35.116
That my friend, is quartz.
1033
01:33:35.118 --> 01:33:36.458
Quartz?
1034
01:33:36.460 --> 01:33:38.109
I.. I don't understand what it means?
1035
01:33:38.801 --> 01:33:42.112
It means, that we got ourselves a mining mineral.
1036
01:33:44.100 --> 01:33:46.114
This is a genuine mining mineral?
1037
01:33:46.115 --> 01:33:47.201
That's right.
1038
01:33:49.200 --> 01:33:51.110
In our genuine mining claim, there?
1039
01:33:51.112 --> 01:33:52.203
In Old Jake's claim.
1040
01:33:52.204 --> 01:33:53.334
And that's it?
1041
01:33:53.335 --> 01:33:54.336
Yes, sir.
1042
01:33:54.404 --> 01:33:57.112
We go talk to that government man and show him this.
1043
01:33:57.114 --> 01:33:58.824
That means, we go talk to him.
1044
01:33:59.326 --> 01:34:02.000
That means you're going to stay.
1045
01:34:02.100 --> 01:34:03.114
- Yayy!
- Whoo! Hoo!
1046
01:34:04.200 --> 01:34:08.240
That means we'll all be eating your ma,s vittle's.
1047
01:34:08.260 --> 01:34:10.112
We all get to stay here!
1048
01:34:10.114 --> 01:34:13.110
We're going fishing.
1049
01:34:13.112 --> 01:34:16.114
I tell you, we're all going to have a good time!
1050
01:34:16.116 --> 01:34:19.210
Yes, sir. Let's go, Crust.
1051
01:34:21.100 --> 01:34:23.208
I don't see a trace of mineral, worth commercial value...
1052
01:34:23.209 --> 01:34:24.268
in any of this stuff.
1053
01:34:24.600 --> 01:34:27.000
Alright, what about, look it, right there?
1054
01:34:27.100 --> 01:34:28.107
How about that?
1055
01:34:28.108 --> 01:34:30.112
That ain't quartz, only pieces of pyrite.
1056
01:34:31.200 --> 01:34:32.116
Worthless.
1057
01:34:32.201 --> 01:34:34.204
- Okay.
1058
01:34:34.206 --> 01:34:37.380
Now, we ain't saying that we found no settler's mill or nothing...
1059
01:34:37.382 --> 01:34:39.566
but, I've been around these hills all my life
1060
01:34:39.568 --> 01:34:40.999
and I'm telling you right now...
1061
01:34:41.100 --> 01:34:42.108
that there, is a mining mineral.
1062
01:34:42.110 --> 01:34:43.244
I can smell it.
1063
01:34:44.100 --> 01:34:45.118
Well, I can't see it.
1064
01:34:45.501 --> 01:34:47.104
Watch your eyes, ma'am.
1065
01:34:51.200 --> 01:34:52.110
Uh...
1066
01:35:00.200 --> 01:35:01.112
- uhh...
1067
01:35:03.100 --> 01:35:04.111
Well, um...
1068
01:35:07.200 --> 01:35:08.114
Yeah, ...
1069
01:35:13.601 --> 01:35:15.420
this is interesting.
1070
01:35:16.200 --> 01:35:17.116
You can smell it, too?
1071
01:35:18.100 --> 01:35:19.110
I don't know...
1072
01:35:20.200 --> 01:35:21.118
could be a possibility.
1073
01:35:21.120 --> 01:35:22.248
a trace.
1074
01:35:28.100 --> 01:35:29.112
Still...
1075
01:35:29.120 --> 01:35:33.120
maybe, you could send me a yearly supply, of this.
1076
01:35:36.100 --> 01:35:38.116
I think, that can be arranged, Mr. Brooks.
1077
01:35:39.200 --> 01:35:40.112
Don't you, Boomer?
1078
01:35:40.113 --> 01:35:42.118
Oh, anything for the government.
1079
01:35:47.100 --> 01:35:49.114
Yay!
We're staying!
1080
01:35:49.116 --> 01:35:50.346
Whoo! Hoo!
1081
01:35:55.200 --> 01:36:01.114
♪ ♫ ♪
1082
01:36:09.200 --> 01:36:11.110
Samson, we're staying!
69660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.