All language subtitles for Laurel And Hardy A Haunting We Will Go 1942 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:31,719 Laurel And Hardy A Haunting We Will Go 1942 English 2 00:01:06,120 --> 00:01:08,079 [ HAMILTON POLICE STATION ] 3 00:01:09,360 --> 00:01:12,279 Well. Gentlemen. We trust you spent a comfortable night with us. 4 00:01:12,480 --> 00:01:14,799 And we hope that your breakfast was satisfactory. 5 00:01:15,000 --> 00:01:17,479 Well. To be truthful. My oatmeal was a little lumpy. 6 00:01:17,680 --> 00:01:20,719 I would've been more comfortable with another mattress on my bed. 7 00:01:20,880 --> 00:01:22,999 We'll correct those defects on your next visit. 8 00:01:23,160 --> 00:01:24,809 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 9 00:01:25,000 --> 00:01:26,279 - Goodbye. - Goodbye. 10 00:01:26,480 --> 00:01:27,919 What a peaceful day... 11 00:01:28,120 --> 00:01:29,449 [ YELLING ] 12 00:01:32,200 --> 00:01:34,639 Now. Listen. If you aren't out of town in six hours... 13 00:01:34,840 --> 00:01:37,079 you'll spend 60 days with a pick and shovel. 14 00:01:37,240 --> 00:01:40,639 Stay away from the freight yards and stick to the highway. 15 00:01:42,560 --> 00:01:46,079 Well. Here's another nice predicament you've gotten us into. 16 00:01:46,280 --> 00:01:49,599 Your oatmeal was lumpy. Get out! 17 00:02:05,040 --> 00:02:08,079 Florida isn't that way. It's this way. 18 00:02:09,640 --> 00:02:11,359 [ HORN HONKING ] 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,359 Want a lift. Boys? 20 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 OK. 21 00:02:28,920 --> 00:02:31,039 Oh. Yes. Sir. Thank you very much. 22 00:02:31,240 --> 00:02:33,159 Yes. Sir. 23 00:02:33,600 --> 00:02:34,719 Whew! 24 00:02:35,200 --> 00:02:36,689 - You all right? - Yes. Sir. 25 00:02:36,880 --> 00:02:38,319 Here we go. 26 00:02:39,560 --> 00:02:40,759 [ ENGINE STALLING ] 27 00:02:41,120 --> 00:02:43,849 - Gosh. I think my battery is dead. - I'll give you a push. 28 00:02:44,040 --> 00:02:46,479 - Oh. Thanks. - Only take a second. 29 00:02:49,680 --> 00:02:51,119 Tell him to put it in gear. 30 00:02:51,320 --> 00:02:52,889 - Put it in gear. - OK. 31 00:02:53,080 --> 00:02:55,479 And when I get it going fast to let his clutch out. 32 00:02:55,680 --> 00:02:57,719 - When it's fast, let your clutch out. - Right. 33 00:02:57,880 --> 00:02:59,039 Come out and help me. 34 00:02:59,200 --> 00:03:01,959 - Come out and help him. - Not him. You. 35 00:03:05,120 --> 00:03:06,359 - You all ready? - All ready. 36 00:03:06,560 --> 00:03:08,599 - Here we go. - Go ahead. 37 00:03:11,840 --> 00:03:13,519 [ OLIVER AND STAN GRUNTING ] 38 00:03:29,160 --> 00:03:30,759 [ MAN ] Well. Thanks ever so much, boys. 39 00:03:33,600 --> 00:03:35,679 - Aren't you going to Florida? - Florida? 40 00:03:35,880 --> 00:03:37,879 Yes. I hope to go to Florida someday. 41 00:03:38,080 --> 00:03:40,079 I hear it's a very. Very pretty place. 42 00:03:40,280 --> 00:03:42,679 I've got to go in the house and phone for a battery. 43 00:03:42,840 --> 00:03:44,559 Thanks for everything. 44 00:03:55,280 --> 00:03:58,009 See what Superman is doing. 45 00:04:05,320 --> 00:04:08,759 Listen to this: “Free transportation and expenses to Dayton. 46 00:04:08,960 --> 00:04:11,199 Phone Evergreen 4-2120.“ 47 00:04:11,400 --> 00:04:13,199 This is our chance to get out of town. 48 00:04:13,400 --> 00:04:16,369 See if there's one for Florida. I'm dying for an orange. 49 00:04:16,560 --> 00:04:19,079 You'll have to be satisfied with Dayton. 50 00:04:19,280 --> 00:04:20,609 Come on. 51 00:04:24,280 --> 00:04:26,679 436. This is it. 52 00:04:28,400 --> 00:04:30,119 It's locked. 53 00:04:42,320 --> 00:04:45,289 Another customer. Hurry up. Get that wig on. 54 00:04:47,080 --> 00:04:49,399 And ditch that cigar. 55 00:04:55,280 --> 00:04:56,719 The glasses. 56 00:05:04,120 --> 00:05:07,009 Good morning. Sir. I phoned in answer to your advertisement. 57 00:05:07,200 --> 00:05:09,439 What does he want? We didn't advertise for two. 58 00:05:09,640 --> 00:05:11,049 But we can do the work of one. 59 00:05:11,240 --> 00:05:14,279 It so happens that our business takes us to Dayton and I thought... 60 00:05:14,440 --> 00:05:17,119 - We'll see. Come in. - Thank you. 61 00:05:21,960 --> 00:05:23,959 This way. Please. 62 00:05:30,280 --> 00:05:35,079 Aunt Mary. These gentlemen have come in answer to our advertisement. 63 00:05:37,840 --> 00:05:39,359 [ CRYING ] 64 00:05:43,480 --> 00:05:45,439 - Now what did I do? - Shh. 65 00:05:49,000 --> 00:05:50,649 She's all broke up over her boy. 66 00:05:50,800 --> 00:05:54,119 - What happened to him? - Caught a cold. Went like that. 67 00:05:54,320 --> 00:05:55,969 Where did he go? 68 00:05:56,160 --> 00:05:58,399 May we offer our deepest sympathies. 69 00:05:58,600 --> 00:06:00,169 - Mine too. - Thanks. 70 00:06:00,360 --> 00:06:01,689 Come this way. 71 00:06:07,800 --> 00:06:10,369 Here he is, Cousin Charlie. 72 00:06:11,880 --> 00:06:13,639 Sweeter boy never lived. 73 00:06:15,200 --> 00:06:17,479 But what has he got to do with the trip to Dayton? 74 00:06:17,680 --> 00:06:19,719 - He's going too. - With us? 75 00:06:19,920 --> 00:06:22,079 No. You're going with him. 76 00:06:22,280 --> 00:06:24,599 Ollie. Let's go to Florida. 77 00:06:24,800 --> 00:06:27,079 I'm sorry. Sir. But we couldn't even consider it. 78 00:06:27,240 --> 00:06:30,719 My partner and I have confidential business to discuss on the way... 79 00:06:30,880 --> 00:06:34,959 and. Well. Three's a crowd. Goodbye and thank you very much. 80 00:06:43,000 --> 00:06:45,399 Well. How do you like that? 81 00:06:46,720 --> 00:06:48,559 Gee. They was perfect for it. 82 00:06:48,760 --> 00:06:51,599 - A stupider pair of jerks I've never seen. - Perfect is right. 83 00:06:51,760 --> 00:06:53,559 Only a BB-head would let them get away. 84 00:06:53,760 --> 00:06:56,799 - I didn't think they were sharp. - Who asked you to start thinking? 85 00:06:56,960 --> 00:06:59,529 - You're in for a sock on the chin. - Go ahead and start... 86 00:06:59,680 --> 00:07:01,119 Now cut it out. You guys. 87 00:07:01,320 --> 00:07:03,319 You know. Joe. It ain't right to hit a dame. 88 00:07:03,520 --> 00:07:06,439 - I don't like that crack either. Darby. - OK. Ma. 89 00:07:08,200 --> 00:07:09,999 Look. The police. 90 00:07:11,160 --> 00:07:13,039 - We'd better go back. - To the coffin? 91 00:07:13,240 --> 00:07:17,519 Better to spend one night with a corpse than 60 days with the cops. Come on. 92 00:07:19,280 --> 00:07:20,319 [ DOORBELL RINGS ] 93 00:07:23,680 --> 00:07:26,919 Uh. We've changed our minds. That is. If we could both go. 94 00:07:27,120 --> 00:07:28,999 Yeah, I can ride on Ollie's lap. 95 00:07:29,200 --> 00:07:31,239 Just a minute. Please. 96 00:07:35,040 --> 00:07:37,359 Aunt Mary's anxious to have you accompany Charlie. 97 00:07:37,520 --> 00:07:39,559 She says you remind her of her two nephews... 98 00:07:39,720 --> 00:07:41,999 - Sheldon and Cheesy. - Isn't that sweet. 99 00:07:42,160 --> 00:07:43,839 I'll give you 100 bucks for the job. 100 00:07:44,000 --> 00:07:46,999 Half when I meet you at the train. The rest when you deliver Charlie. 101 00:07:47,160 --> 00:07:50,129 That's fine. Now. Could we have a little something on account? 102 00:07:50,320 --> 00:07:54,039 - On account of we haven't eaten. - Well. Here's 20. 103 00:07:55,560 --> 00:07:58,289 - Thank you. - I'll give you the other 30 at the train. 104 00:07:58,480 --> 00:08:00,799 It's the afternoon train for Dayton. 4:00. 105 00:08:01,000 --> 00:08:03,839 We'll be there. Goodbye. Ma'am. 106 00:08:04,040 --> 00:08:06,359 We'll take good care of Charlie. 107 00:08:06,760 --> 00:08:08,599 Goodbye. 108 00:08:17,320 --> 00:08:18,559 Goodbye. 109 00:08:21,520 --> 00:08:23,479 OK. Darby. 110 00:08:24,000 --> 00:08:25,839 Nice going. Joe. You handled it great. 111 00:08:26,000 --> 00:08:27,159 [ KNOCKING ON DOOR ] 112 00:08:27,520 --> 00:08:31,119 Take it easy. It's the back door. Get it. Joe. 113 00:08:37,520 --> 00:08:40,089 Who is it? [ MAN ] It's me, Dixie. 114 00:08:40,280 --> 00:08:41,849 You little rooster. 115 00:08:42,040 --> 00:08:44,239 - There he is. - Doc Lake. You old walrus. 116 00:08:44,440 --> 00:08:47,089 Greetings. Joseph. My boy. You're looking fit as a fiddle. 117 00:08:47,280 --> 00:08:50,119 - Alcatraz agrees with you. - It was tough but I can take it. 118 00:08:50,320 --> 00:08:51,759 [ JOE ] Are we glad to see you. 119 00:08:52,560 --> 00:08:54,479 Guess who this is. 120 00:08:54,680 --> 00:08:56,839 Why. I don't believe I've had the pleasure. 121 00:08:57,040 --> 00:08:59,359 - How do you do. Mrs....? - Mrs. Frank Lucas. 122 00:08:59,560 --> 00:09:00,999 What? 123 00:09:01,360 --> 00:09:02,599 How are you, Doc? 124 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Well. I declare. 125 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 [ CHUCKLING ] 126 00:09:05,840 --> 00:09:07,599 Since when have you gone in for histrionics? 127 00:09:07,760 --> 00:09:10,519 Still hanging lace on your language. How you been doing? 128 00:09:10,680 --> 00:09:13,680 Where do you think I dug up the old croaker? Reading palms in a gypsy joint. 129 00:09:13,800 --> 00:09:14,800 [ CHUCKLING ] 130 00:09:14,960 --> 00:09:17,119 - Merely a fill-in during a financial hiatus. - I see. 131 00:09:17,320 --> 00:09:20,519 Doc. We got another surprise for you too. 132 00:09:22,440 --> 00:09:25,039 Wait until you see this. 133 00:09:26,280 --> 00:09:27,559 Darby Mason. 134 00:09:27,760 --> 00:09:29,359 Who got him? The police? 135 00:09:29,520 --> 00:09:30,520 [ LAUGHING ] 136 00:09:30,720 --> 00:09:32,399 No. And they never will. 137 00:09:32,600 --> 00:09:34,359 We fooled you, didn't we. Doc? 138 00:09:34,560 --> 00:09:37,479 Yes. You boys had me at a great disadvantage. 139 00:09:37,680 --> 00:09:39,169 This is very mysterious to me. 140 00:09:39,360 --> 00:09:40,599 - Didn't Dixie tell you? - No. 141 00:09:40,760 --> 00:09:43,199 - You wanted to surprise him. - Show him the clipping. 142 00:09:43,360 --> 00:09:44,719 Here. 143 00:09:48,520 --> 00:09:52,359 "Attorney still seeking Egbert Norton. Heir to fortune." 144 00:09:52,560 --> 00:09:55,959 The will of the late Jasper 'Rags' Norton. Aged recluse... 145 00:09:56,160 --> 00:09:59,159 who was found dead in his shack at the city dump last year... 146 00:09:59,360 --> 00:10:01,719 is to be probated next Thursday. 147 00:10:01,920 --> 00:10:05,239 The will bequeaths his entire fortune of... 148 00:10:05,440 --> 00:10:09,519 $250.000 to his missing nephew. Egbert Norton... 149 00:10:09,720 --> 00:10:11,999 but provides that in case he is not located... 150 00:10:12,160 --> 00:10:15,919 the entire estate goes to the city for the erection of a new zoo. 151 00:10:16,280 --> 00:10:18,929 Anyone knowing of his whereabouts is urgently requested... 152 00:10:19,120 --> 00:10:22,159 to contact Attorney Malcolm Kilgore. Executor of the estate.“ 153 00:10:22,360 --> 00:10:25,679 Can you imagine using my 250 G's to cage up a lot of moth-eaten animals? 154 00:10:25,880 --> 00:10:27,679 Your 250 G's? 155 00:10:27,880 --> 00:10:29,919 Dr. Lake. I happen to be Egbert Norton. 156 00:10:30,120 --> 00:10:31,689 No. 157 00:10:31,880 --> 00:10:32,880 [ CHUCKLES ] 158 00:10:33,040 --> 00:10:35,119 How do you like that for a handle? Egbert. 159 00:10:35,320 --> 00:10:36,729 Never mind the cracks. Dixie. 160 00:10:36,920 --> 00:10:38,999 Why. It's a veritable bonanza. 161 00:10:39,160 --> 00:10:42,359 Oh. But you. You're as hot as a volcano. 162 00:10:42,520 --> 00:10:44,839 That's the idea of the wooden overcoat: A pushover. 163 00:10:45,040 --> 00:10:46,689 Remember that sanitarium near Dayton? 164 00:10:46,880 --> 00:10:48,529 - I do. - The place is still there... 165 00:10:48,680 --> 00:10:51,879 broken-down and deserted. And you're going to open it up again. 166 00:10:52,080 --> 00:10:54,519 That. My boy. Would be extremely hazardous. 167 00:10:54,720 --> 00:10:57,319 Not for a few days. It won't. We're gonna work fast. 168 00:10:57,520 --> 00:10:59,439 You and Dixie will take the 3:00 plane out. 169 00:10:59,600 --> 00:11:01,799 - Frankie and me will go on the next one. - Yeah? 170 00:11:01,960 --> 00:11:04,999 - What about Darby? - He's going on the train in the box. 171 00:11:05,160 --> 00:11:06,399 Yeah. Come here. 172 00:11:06,840 --> 00:11:08,119 Get the air conditioning. 173 00:11:08,320 --> 00:11:10,679 You can open it from the inside. See? 174 00:11:10,880 --> 00:11:13,199 - Will I get enough air, Doc? - Why. Of course. 175 00:11:13,400 --> 00:11:16,159 - During normal breathing. A man's... - Never mind the lecture. 176 00:11:16,320 --> 00:11:19,439 - Will I be breathing when I get to Dayton? - You have my guarantee. 177 00:11:19,600 --> 00:11:21,359 You see. We got nothing to worry about. 178 00:11:21,560 --> 00:11:24,319 Yeah. We've got nothing to worry about. Eh? 179 00:11:26,640 --> 00:11:30,279 Attention all police officers. Highway patrols. And county sheriffs. 180 00:11:30,480 --> 00:11:32,759 Darby Mason is believed trapped in the city. 181 00:11:32,960 --> 00:11:34,959 Watch all airports and depots. 182 00:11:35,160 --> 00:11:38,679 Repeating his description: He is 6 feet tall... 183 00:11:38,880 --> 00:11:41,449 brown complexion. And when last seen.... 184 00:11:49,040 --> 00:11:52,599 Cover this end of the platform. Men. Keep a sharp lookout. 185 00:11:54,880 --> 00:11:56,559 Looks like a police convention. 186 00:11:56,760 --> 00:11:58,879 They just come down to see that we leave town. 187 00:11:59,080 --> 00:12:00,439 Why. Don't they trust us? 188 00:12:00,640 --> 00:12:02,209 Gangway. Fellas. 189 00:12:02,400 --> 00:12:04,119 - Look. Here's Charlie. - Just a minute. 190 00:12:04,320 --> 00:12:07,519 - We'll help. We're taking him to Dayton. - OK. 191 00:12:21,000 --> 00:12:23,039 Give me a hand. 192 00:12:26,280 --> 00:12:27,879 Here. Hold that. 193 00:12:30,480 --> 00:12:32,879 - Clumsy. - It slipped. I couldn't help it. 194 00:12:33,080 --> 00:12:34,759 That's all right. They can take it. 195 00:12:34,960 --> 00:12:36,959 Thanks for the help. Fellas. 196 00:12:38,880 --> 00:12:41,799 - I wonder where Charlie's friend is. - I wonder. 197 00:12:42,000 --> 00:12:45,839 - We'd better go look for him. - That's a good idea. We'll go and look... 198 00:12:54,280 --> 00:12:56,159 - Hey. Come here. - Oh. Hello there. 199 00:12:56,360 --> 00:12:59,599 - It's nearly time and we were worried. - Yeah, about the other $30. 200 00:12:59,760 --> 00:13:02,329 - Charlie's right over there. - As snug as a bug in a box. 201 00:13:02,480 --> 00:13:03,759 - Here's your 30. - Thank you. 202 00:13:03,920 --> 00:13:06,039 Get this. Check the coffin through to Dayton. 203 00:13:06,200 --> 00:13:09,719 When you get there. Mr. Draper of the Deluxe Funeral Parlour will meet you. 204 00:13:09,920 --> 00:13:11,799 Is that clear? 205 00:13:12,960 --> 00:13:14,289 Yes. Sir. 206 00:13:14,440 --> 00:13:16,399 [ MAN ] OK. Hold it. 207 00:13:19,040 --> 00:13:21,279 Hurry it up. Boys. We're late. 208 00:13:21,920 --> 00:13:23,569 Wilcox? 209 00:13:23,760 --> 00:13:26,759 - Step on it. We can't hold the train. - We got tied up in traffic. 210 00:13:26,920 --> 00:13:28,759 Show folks wait till the last minute. 211 00:13:28,960 --> 00:13:31,799 Suspense. Colonel. We live by it. Well. Start tying them on. 212 00:13:32,320 --> 00:13:33,889 [ GROWLING ] 213 00:13:45,040 --> 00:13:47,559 [ DANTE ] The Magician [ TEMPLE THEATER DAYTON OHIO ] 214 00:14:00,080 --> 00:14:02,119 - Is my costume trunk on, Tommy? - Of course. 215 00:14:02,320 --> 00:14:04,719 - I told you it always goes on first. - Just checking. 216 00:14:04,880 --> 00:14:07,279 You won't forget the time I left it in Philadelphia. 217 00:14:07,440 --> 00:14:10,439 Assisting Uncle Harry in a bathing suit made an impression on me. 218 00:14:10,600 --> 00:14:11,839 On the audience too. 219 00:14:12,000 --> 00:14:14,479 - Anything I can get you? - Wait till I give these to Wilcox. 220 00:14:14,640 --> 00:14:16,079 - I'll be with you. - OK. 221 00:14:16,360 --> 00:14:18,279 - Your tickets. Check him through. - Goodbye. 222 00:14:18,440 --> 00:14:20,519 Don't worry about Charlie. Because... 223 00:14:21,840 --> 00:14:25,239 Pardon me. Are you the baggage man? Will you check Charlie onto the train? 224 00:14:25,400 --> 00:14:26,919 - Who's Charlie? - Right over there. 225 00:14:27,080 --> 00:14:30,279 - He's going to Dayton. - Yeah? Well. He almost missed the train. 226 00:14:30,480 --> 00:14:32,759 He's got plenty of time. [ WILCOX ] Better step on it. 227 00:14:32,960 --> 00:14:33,960 From Atlanta To Dayton. 228 00:14:34,159 --> 00:14:35,879 We'll get him there. Don't worry about that. 229 00:14:35,900 --> 00:14:36,900 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 230 00:14:37,000 --> 00:14:38,959 Aboard! 231 00:14:53,040 --> 00:14:54,399 [ WHISTLE BLOWS ] 232 00:15:10,840 --> 00:15:12,409 A tidy little nest egg. 233 00:15:12,600 --> 00:15:14,599 How about some dinner? I'm getting hungry. 234 00:15:14,760 --> 00:15:17,959 Don't be so greedy. We just split a hamburger. 235 00:15:18,160 --> 00:15:21,559 And besides. We can eat in Dayton for half of what it costs in the diner. 236 00:15:21,760 --> 00:15:25,279 - I'll be twice as hungry in the morning. - Don't bicker. 237 00:15:25,480 --> 00:15:28,639 By the way. Phillips. Have we enough money for expenses in Medford? 238 00:15:28,840 --> 00:15:30,759 By Jove. It slipped my mind. 239 00:15:30,960 --> 00:15:34,279 - How much you think we'll need. Parker? - I should say $100 will suffice. 240 00:15:34,440 --> 00:15:36,479 I hope you have the necessary dollar bill. 241 00:15:36,640 --> 00:15:38,599 Fortunately. I just have one. 242 00:15:38,800 --> 00:15:40,039 [ PHILLIPS ] Thank you. 243 00:15:47,720 --> 00:15:49,319 Did you see that? 244 00:15:49,520 --> 00:15:53,409 He put a dollar bill in there and a $10 bill came out. 245 00:15:53,600 --> 00:15:56,489 Pardon me. Gentlemen. But isn't that counterfeiting? 246 00:15:56,680 --> 00:15:58,039 Oh. No. No. 247 00:15:58,240 --> 00:16:01,639 You look like a man familiar with good United States currency. 248 00:16:01,840 --> 00:16:05,559 - Up to a certain point. - Amazing. Silk threads and all. 249 00:16:05,720 --> 00:16:07,759 - Hm. - It's genuine. Stanley. 250 00:16:07,960 --> 00:16:10,119 It certainly is. Mm-mm-mm. 251 00:16:10,320 --> 00:16:11,839 Thank you. 252 00:16:18,200 --> 00:16:20,399 A $100 bill! 253 00:16:20,600 --> 00:16:23,169 - You think $100 will be enough? - We'll manage all right. 254 00:16:23,360 --> 00:16:25,039 Just what is all this about. Sir? 255 00:16:25,200 --> 00:16:27,769 Is it possible that men of your apparent intelligence... 256 00:16:27,920 --> 00:16:29,719 have not heard of the Inflato? 257 00:16:29,920 --> 00:16:32,569 You see. We've been out of town. Haven't we, Ollie? 258 00:16:32,720 --> 00:16:34,839 - Inflato? - Yes. The name of this little device. 259 00:16:35,000 --> 00:16:36,919 Inflato. Taken from the word inflation. 260 00:16:37,080 --> 00:16:40,159 It's a spread-the-wealth project sponsored by the O.C.C. 261 00:16:40,360 --> 00:16:42,479 - What's an Ock? - Ock? 262 00:16:42,680 --> 00:16:45,519 O.C.C... Office of Currency Circulation. 263 00:16:45,800 --> 00:16:47,519 Where could we get one of those? 264 00:16:47,680 --> 00:16:49,799 We'd only make enough for our bare necessities. 265 00:16:49,960 --> 00:16:51,839 - And a swimming pool. - Yeah. 266 00:16:52,040 --> 00:16:54,256 I'm afraid the O.C.C. had issued the Inflato quota for the year. 267 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 268 00:16:55,440 --> 00:16:56,679 We're getting into Medford. 269 00:16:56,880 --> 00:16:59,239 Phillips. I've always subscribed to the idea... 270 00:16:59,400 --> 00:17:02,289 that the American public is 99 percent honest. 271 00:17:02,440 --> 00:17:07,279 As I have my Inflato in my trunk. I think we can let these gentlemen have this. 272 00:17:07,720 --> 00:17:08,999 They look honest. 273 00:17:09,200 --> 00:17:12,919 I'll never use another slug in an Automat. Cross my heart. 274 00:17:13,080 --> 00:17:14,839 - There you are. - Thank you. Thank you. 275 00:17:15,000 --> 00:17:17,599 In case we haven't enough money to carry us in Medford... 276 00:17:17,760 --> 00:17:20,329 - would you give us the cash you have? - Oh. Sure. Gladly. 277 00:17:20,520 --> 00:17:23,759 There you are. Sir. You'd better leave us a dollar to start production. 278 00:17:23,920 --> 00:17:27,199 - Of course. - Thank you. Two princes. 279 00:17:27,360 --> 00:17:31,039 - A pair of kings. - A couple of jerks. 280 00:17:32,080 --> 00:17:35,119 - What a stroke of good fortune. - It sure is. 281 00:17:35,320 --> 00:17:38,079 Let's try it and see what a $1000 bill looks like. 282 00:17:38,280 --> 00:17:41,009 Think of what we can do for our country. You and I. 283 00:17:41,200 --> 00:17:44,639 - And Inflatto. - Inflato, stupid. 284 00:17:44,840 --> 00:17:47,729 We can take the whole world out of bankruptcy. 285 00:17:47,880 --> 00:17:50,719 - And our watches out of hock. - There will be no more poverty. 286 00:17:50,920 --> 00:17:53,489 - It will stop all crime. - You know what? 287 00:17:53,640 --> 00:17:55,839 We can put every cop on a pension. 288 00:17:56,040 --> 00:17:58,279 Except those two that pinched us. You remember? 289 00:17:58,480 --> 00:18:01,289 - I wouldn't... - I'll grind out millions... 290 00:18:01,480 --> 00:18:04,999 billions for our people, night in, night out... 291 00:18:05,200 --> 00:18:07,239 day in. Day out. 292 00:18:07,440 --> 00:18:10,959 As long as this good right arm... 293 00:18:11,760 --> 00:18:15,649 has the strength to carry on. 294 00:18:36,600 --> 00:18:39,249 There's no further need for thrift. Stanley. 295 00:18:39,400 --> 00:18:41,919 I know. But it might rain tomorrow. 296 00:18:44,000 --> 00:18:45,279 Aah. 297 00:18:49,840 --> 00:18:51,959 - Enjoying your dinner, gentlemen? - Yes. Indeed. 298 00:18:52,120 --> 00:18:54,319 - How much is the check? - Now. Let me see. 299 00:18:54,480 --> 00:18:56,399 Two number 7‘s and two number 8‘s. 300 00:18:56,600 --> 00:18:59,169 With a couple of New York steaks and a couple cigars. 301 00:18:59,320 --> 00:19:01,199 Which comes to 6.80 even. 302 00:19:01,640 --> 00:19:05,119 - Very. Very reasonable. - It certainly is. 303 00:19:15,400 --> 00:19:19,079 There you are. My good man. Give me a dollar and keep the rest. 304 00:19:21,120 --> 00:19:23,519 PHONEY MAZUMA YOU CAN'T PASS ME 305 00:19:23,960 --> 00:19:26,199 [ LAUGHING ] 306 00:19:29,320 --> 00:19:32,879 Yes. Sir. This sure is a good trick. 307 00:19:33,440 --> 00:19:36,329 But y'all can't pass stage money on me. 308 00:19:37,280 --> 00:19:39,239 Stage money? 309 00:19:46,040 --> 00:19:48,039 Somethings happened to Inflato. 310 00:19:48,240 --> 00:19:51,519 - Ordinarily. This produces millions. - While you wait. 311 00:19:51,720 --> 00:19:54,959 Now. If you gentlemen is serious. I got to go and report this. 312 00:19:55,160 --> 00:19:58,599 [ STAN ] Give it another whirl, Ollie. Let me try it. 313 00:19:59,040 --> 00:20:03,799 Wait a minute. Maybe I... Let me try. See if I can't get this thing... 314 00:20:05,840 --> 00:20:07,249 [ GRUNTING ] 315 00:20:11,360 --> 00:20:13,839 [ STAN ] Maybe I can get it from this side. 316 00:20:15,720 --> 00:20:18,719 What kind of a phony are you guys trying to pull here. Anyway? 317 00:20:18,880 --> 00:20:22,879 - Somethings gone wrong with Inflato. - Yeah. It's got him by the throat. 318 00:20:23,080 --> 00:20:24,279 Aah! 319 00:20:24,480 --> 00:20:25,719 [ COUGHING ] 320 00:20:25,920 --> 00:20:30,559 Very funny. Now, just cough up $6.80. 321 00:20:30,760 --> 00:20:34,919 This thing's supposed to print money. With silk worms and everything. Isn't it? 322 00:20:35,120 --> 00:20:38,879 I've heard some dillies in my years on this road but this one wins the marbles. 323 00:20:39,080 --> 00:20:41,889 You guys dig up the dough or off you go at the next stop. 324 00:20:42,040 --> 00:20:45,079 - Just be patient. I'll get the money... - What are you trying to do? 325 00:20:45,240 --> 00:20:46,759 Insult my intellect? 326 00:20:46,960 --> 00:20:49,799 Tell Vince to stop at Milledgeville. 327 00:20:50,040 --> 00:20:52,799 - Blackguard. - And his name fits him too. 328 00:20:52,960 --> 00:20:56,079 - We better go and find those two. - Before we get to Milledgeville. 329 00:20:56,280 --> 00:20:57,399 I should say so... 330 00:20:57,600 --> 00:20:59,089 [ SHATTERING ] 331 00:21:02,360 --> 00:21:03,599 [ CHILDREN GIGGLING ] 332 00:21:04,640 --> 00:21:07,209 Oh. Gracious. Look how they stay on. 333 00:21:07,600 --> 00:21:10,759 - Gee. That's good. - It's all by magic. There, try it. 334 00:21:10,920 --> 00:21:13,079 - Why do they stay on? - But they don't stick. 335 00:21:13,240 --> 00:21:17,399 - Do another one. Mr. Dante. Please. - Oh. All right. 336 00:21:18,680 --> 00:21:20,559 - What is this? - Sugar. 337 00:21:20,760 --> 00:21:23,439 - Are you sure? - I'm positive. 338 00:21:23,640 --> 00:21:26,119 You watch me. I'll cover it with a napkin. That right? 339 00:21:26,280 --> 00:21:27,849 - Yes. - Sim Sala Bim. 340 00:21:28,280 --> 00:21:30,759 - Oh. It's candy! - We want some! 341 00:21:31,480 --> 00:21:33,799 - Would you like to see another one? - Oh. Yes. 342 00:21:33,960 --> 00:21:35,720 [ DANTE ] Here's another one I do with sugar. 343 00:21:35,744 --> 00:21:37,209 - Sugar? - Yes. 344 00:21:37,360 --> 00:21:39,039 You just watch this. And it's empty? 345 00:21:39,200 --> 00:21:40,609 Yes. 346 00:21:40,800 --> 00:21:42,839 This time you say Sim Sala Bim. 347 00:21:43,040 --> 00:21:46,479 - Sim Sala Bim. - Good. 348 00:21:47,000 --> 00:21:49,519 - A duck! - Oh. How cute. 349 00:21:49,680 --> 00:21:53,679 - Cute. Isn't it cute? - He's sweet. Isn't he? 350 00:21:53,840 --> 00:21:55,169 - You like ducks? - Yeah. 351 00:21:55,320 --> 00:21:58,399 - There you are. You take good care of it. - Thanks a lot. Mr. Dante. 352 00:21:58,560 --> 00:21:59,969 You're welcome. 353 00:22:00,280 --> 00:22:02,159 - Your change. Sir. - That's for you, son. 354 00:22:02,320 --> 00:22:04,439 - Oh. Thanks. - And a couple of passes for my show. 355 00:22:04,600 --> 00:22:06,879 - Oh. Thank you. - You're welcome. 356 00:22:08,880 --> 00:22:12,319 Pardon me. Sir. But have you seen two gentlemen about this tall? 357 00:22:12,480 --> 00:22:14,759 - It's very important. - I don't believe I have. 358 00:22:14,920 --> 00:22:18,199 Thank you. Sir. Well. If it isn't Buffalo Bill. 359 00:22:18,400 --> 00:22:20,119 My dad used to tell me about you. 360 00:22:20,280 --> 00:22:23,359 - You've seen the picture of Buffalo Bill. - On the back of a nickel. 361 00:22:23,520 --> 00:22:24,959 I didn't recognise you. 362 00:22:25,120 --> 00:22:27,599 - Those are a lot of fun. - Not for us. They're not. 363 00:22:27,800 --> 00:22:30,039 - Have you got an Inflato? - I used to have one. 364 00:22:30,240 --> 00:22:33,799 - What was that you call it? - Inflato. Taken from the word "inflation.“" 365 00:22:33,960 --> 00:22:36,199 Money just poured out when the gentleman sold it. 366 00:22:36,360 --> 00:22:39,329 Yeah, it was a good buy for $50 before it went haywire. 367 00:22:39,480 --> 00:22:41,279 You mean to say you paid $50 for this? 368 00:22:41,440 --> 00:22:43,919 No. 49. We've got a dollar tied up in the gears. 369 00:22:44,120 --> 00:22:47,119 - I haven't seen one of these for ages. - Where have you been? 370 00:22:47,280 --> 00:22:50,199 - Do you belong to the O.C.C.? - I'm a magician. 371 00:22:50,400 --> 00:22:52,279 A magician? Well! 372 00:22:52,920 --> 00:22:56,119 I used to dabble in the art of legerdemain myself. 373 00:22:57,960 --> 00:23:00,689 Pick a card. Any card. 374 00:23:00,880 --> 00:23:02,529 - Now look at it. - I have it. 375 00:23:02,680 --> 00:23:04,199 Place it in your pocket. 376 00:23:04,400 --> 00:23:06,919 Now concentrate very. Very deeply. 377 00:23:07,120 --> 00:23:09,359 - He's been fooling me with this for years. - Yeah. 378 00:23:09,520 --> 00:23:11,959 - Ace of spades. - By George. That's marvellous. 379 00:23:12,120 --> 00:23:15,119 - Card, please. - You'll find it in your friend's hat. 380 00:23:20,680 --> 00:23:22,599 Say. That's wonderful. How did you do it? 381 00:23:22,760 --> 00:23:23,799 It's a secret. 382 00:23:23,960 --> 00:23:25,039 [ CHUCKLES ] 383 00:23:26,120 --> 00:23:27,199 [ STAN GASPS ] 384 00:23:27,400 --> 00:23:29,049 - Give me those. - That's... 385 00:23:29,240 --> 00:23:31,839 All right. You guys. Stop bothering Mr. Dante here. 386 00:23:32,040 --> 00:23:34,879 We're getting into Milledgeville and that's where you get off. 387 00:23:35,040 --> 00:23:37,119 We'll pay you when we get Charlie to Dayton. 388 00:23:37,280 --> 00:23:38,929 - Sure. - Why are you putting them off? 389 00:23:39,080 --> 00:23:42,799 - They tried to beat a dinner bill for $6.80. - We did not... 390 00:23:43,000 --> 00:23:46,719 I assure you that our intentions were perfectly honourable. 391 00:23:46,920 --> 00:23:48,279 I'll pay their bill. 392 00:23:48,480 --> 00:23:52,479 It's up to you, but for my dough. You're just encouraging a couple of con men. 393 00:23:52,680 --> 00:23:53,959 I'll take that chance. 394 00:23:54,200 --> 00:23:56,399 That's where you get off. 395 00:23:56,760 --> 00:23:59,879 Sorry. Boys. But you can buy these at any novelty shop for $1.50. 396 00:24:00,080 --> 00:24:02,399 - You mean we've been victimised? - I'm afraid so. 397 00:24:02,600 --> 00:24:05,799 - Ollie, we've been cheated. - How can we ever repay you? 398 00:24:06,000 --> 00:24:07,959 With the $50 we're gonna get for Charlie. 399 00:24:08,160 --> 00:24:10,079 - We can give... - Are you stopping in Dayton? 400 00:24:10,440 --> 00:24:12,279 I'll be playing at the Temple Theater. 401 00:24:12,480 --> 00:24:15,289 Then we'll see you tomorrow. You've been very kind. Goodbye. 402 00:24:15,480 --> 00:24:17,049 - Goodbye. Bill. - Goodbye. 403 00:24:17,200 --> 00:24:18,529 [[DANTE ] CHUCKLES ] 404 00:24:23,240 --> 00:24:25,239 [ FERNDALE SANITARIUM ] 405 00:24:31,840 --> 00:24:34,879 Operator. I wanna talk to attorney Malcolm Kilgore in Dayton... 406 00:24:35,080 --> 00:24:38,279 - at Riverdale 3-4786. - Darby got in all right. 407 00:24:38,439 --> 00:24:40,319 - Dixie phoned. He's on the way over now. - Shh. 408 00:24:40,340 --> 00:24:41,759 - Good. - What? 409 00:24:41,840 --> 00:24:44,239 This is Dr. Travelyan at the Ferndale Sanitarium. 410 00:24:44,440 --> 00:24:47,119 All right. I'll hold the line. 411 00:24:49,080 --> 00:24:50,480 [ MALCOLM KILGORE ATTORNEY AT LAW ] 412 00:24:50,504 --> 00:24:51,504 [ PHONE RINGS ] 413 00:24:52,920 --> 00:24:54,799 Yes. Yes. This is Kilgore. 414 00:24:55,040 --> 00:24:58,279 This is Dr. Bradley Travelyan of the Ferndale Sanitarium. 415 00:24:58,480 --> 00:25:01,999 A few days ago I read an item in the paper regarding Egbert Norton. 416 00:25:02,400 --> 00:25:05,999 - Have you information regarding him? - Well. I have a patient here... 417 00:25:06,200 --> 00:25:08,119 apparently the victim of a hit-and-run. 418 00:25:08,279 --> 00:25:11,119 LAKE [ ON PHONE]: For three weeks now, he's been between life and death. 419 00:25:11,140 --> 00:25:14,839 This morning he spoke for the first time. Said he was Egbert Norton. 420 00:25:15,040 --> 00:25:17,929 Identify himself? Oh. I suppose he can. 421 00:25:18,120 --> 00:25:20,639 But won't you recognise him when you see him? 422 00:25:20,840 --> 00:25:23,680 [ KILGORE ON PHONE ] Egbert Norton ran away from home when he was a boy. 423 00:25:23,830 --> 00:25:27,199 As a consequence, I've never seen him. He should be able to identify himself... 424 00:25:27,350 --> 00:25:31,009 by a very unusual ring given him by his uncle. That is, if he still has it. 425 00:25:31,200 --> 00:25:33,679 I have a duplicate of the ring in my possession. 426 00:25:33,880 --> 00:25:36,609 Why. Yes. He does have an unusual ring. 427 00:25:36,800 --> 00:25:39,799 I happened to noticed it when I dressed an abrasion on his arm. 428 00:25:40,000 --> 00:25:42,649 That sounds encouraging. When can he come to my office? 429 00:25:42,920 --> 00:25:46,889 In his condition. A trip to town at this time might have serious consequences. 430 00:25:47,080 --> 00:25:52,449 But on the other hand. A visit from you might be very helpful to the boy. 431 00:25:52,680 --> 00:25:56,479 Fine. We're located in Ferndale on the road to Cincinnati. 432 00:25:56,640 --> 00:25:59,609 Huh? Say, 1:00? 433 00:25:59,800 --> 00:26:01,679 Oh. That will be quite satisfactory. 434 00:26:01,880 --> 00:26:03,839 Yes. I'll see you then, sir. Goodbye. 435 00:26:04,000 --> 00:26:05,119 [ CHUCKLES ] 436 00:26:05,320 --> 00:26:09,959 Well. Gentlemen. That calls for a drink. Has anyone a bottle? 437 00:26:20,440 --> 00:26:22,039 It's Dixie. 438 00:26:24,160 --> 00:26:25,440 Hi. Fellas. [ JOE ] You got him? 439 00:26:25,640 --> 00:26:27,359 He's in the box. Nice going. Dixie. 440 00:26:27,560 --> 00:26:30,449 [ DIXIE ] Steady. Come on. Give us a hand. Doc. 441 00:26:30,640 --> 00:26:33,039 - Easy now. Easy. - Keep punching. Darby. Old boy. 442 00:26:33,240 --> 00:26:35,359 - We'll have you out in a shake. - Gently. Now. 443 00:26:35,560 --> 00:26:36,839 Are you breathing. Darby? 444 00:26:37,040 --> 00:26:39,039 - If he ain't, we're all dead gooses. - Geese. 445 00:26:39,240 --> 00:26:41,809 - Watch out for that first step. - Don't tip it. Easy. 446 00:26:42,920 --> 00:26:45,489 - You're putting all the weight on me. - Never mind that. 447 00:26:45,640 --> 00:26:47,319 Bring him in. Put it down. That's it. 448 00:26:47,480 --> 00:26:49,559 - All right. Darby. You're home. - Open up. 449 00:26:49,760 --> 00:26:51,679 - You're amongst friends. - Darby. 450 00:26:53,240 --> 00:26:54,729 - Darby! - I'll get my respirator. 451 00:26:54,920 --> 00:26:57,239 Get me a jimmy. Get out of the way. 452 00:26:57,960 --> 00:26:59,319 Come on. Help me here. 453 00:26:59,520 --> 00:27:01,679 All right. There we are. 454 00:27:03,520 --> 00:27:06,160 [ JOE ] Well. Can you tie that? [ DIXIE ] Boy. He sure soiled fast. 455 00:27:06,920 --> 00:27:08,879 He must've ate something. 456 00:27:09,480 --> 00:27:11,999 - This is a mummy. - An imitation one at that. 457 00:27:12,200 --> 00:27:14,599 You wouldn't be pulling a fast one. Would you. Dixie? 458 00:27:14,800 --> 00:27:16,449 Who. Me? Have you blown your topper? 459 00:27:16,640 --> 00:27:18,159 - Where's Darby? - I don't know... 460 00:27:18,360 --> 00:27:19,769 Hold it. Joseph. My boy. 461 00:27:19,960 --> 00:27:21,959 I've just made a very significant discovery. 462 00:27:22,160 --> 00:27:24,599 These handbills belong to Dante. The Magician. 463 00:27:24,800 --> 00:27:27,799 You mean. He made Darby disappear? Inadvertently. Yes. 464 00:27:28,000 --> 00:27:31,719 - Find out if Dante's playing Dayton. - He is. I read he's at the Temple Theater. 465 00:27:31,920 --> 00:27:34,199 My deduction is correct. This must be Dante's. 466 00:27:34,400 --> 00:27:37,319 - By coincidence. Identical with ours. - Let's go. Temple Theater! 467 00:27:37,520 --> 00:27:41,079 Hold on. Wait a minute. Wait a minute. We must do this with the utmost care. 468 00:27:41,280 --> 00:27:42,959 Any one of you might be recognised. 469 00:27:43,160 --> 00:27:45,729 Since I can walk the streets with reasonable impunity... 470 00:27:45,880 --> 00:27:47,919 I think I'm the logical one to go. 471 00:27:48,120 --> 00:27:50,279 Yeah. I guess he's right. 472 00:27:50,480 --> 00:27:53,369 Mr. Kilgore. I almost forgot. 473 00:27:56,160 --> 00:27:59,319 Hello. Operator. Get me Riverdale 3-4786. 474 00:27:59,520 --> 00:28:02,329 Mr. Malcolm Kilgore. Hurry. Please. 475 00:28:02,680 --> 00:28:04,439 Yes. Yes. 476 00:28:04,920 --> 00:28:06,249 A relapse? 477 00:28:06,440 --> 00:28:08,359 Oh. That's too bad, doctor. 478 00:28:08,560 --> 00:28:12,079 Tomorrow? I think I can make that. Same time? 479 00:28:12,280 --> 00:28:14,559 Good. I'll be there. 480 00:28:36,280 --> 00:28:38,399 Just a minute. Where are you guys going? 481 00:28:38,560 --> 00:28:41,399 - We have an appointment with Mr. Dante. - He didn't leave word. 482 00:28:41,600 --> 00:28:44,919 - We owe him some money. - You owe Dante money? That's a laugh. 483 00:28:45,080 --> 00:28:48,719 - Yes. And we're going to pay him too. - Yeah. And that's a bigger laugh. 484 00:28:48,920 --> 00:28:52,479 One hundred. 200. 300. 400... 485 00:28:52,680 --> 00:28:55,959 Pardon me. Miss. Could you tell me where I could find Mr. Dante? 486 00:28:56,160 --> 00:28:59,129 - On the stage. I think. - Thank you very much. 487 00:29:03,920 --> 00:29:07,679 Stanley. Must you touch everything you see? Oh! 488 00:29:08,160 --> 00:29:09,729 Oh. 489 00:29:12,880 --> 00:29:15,079 Let that alone. Oh! 490 00:29:30,480 --> 00:29:32,359 [ OLIVER ] Oh. Mr. Dante. Well. Hello. 491 00:29:32,520 --> 00:29:34,199 We came to pay you the money we owe. 492 00:29:34,360 --> 00:29:36,239 - Oh. Thank you. - Don't mention it. 493 00:29:36,440 --> 00:29:40,279 Gee. It's too bad nobody showed up to see you. But we'll stay. 494 00:29:40,480 --> 00:29:42,279 - Every thing's ready. Mr. Dante. - Good. 495 00:29:42,480 --> 00:29:44,319 This is Tommy White. My stage manager. 496 00:29:44,520 --> 00:29:46,089 - Hardy's my name. - How do you do? 497 00:29:46,280 --> 00:29:49,119 - And this is my associate. Mr. Laurel. - How do you do? 498 00:29:50,760 --> 00:29:53,079 - Glad to know you. - Why? 499 00:29:53,600 --> 00:29:56,879 - George. Bring that booth forward. - Yes. Sir. 500 00:29:57,080 --> 00:29:59,079 Right about there. That's good. 501 00:29:59,280 --> 00:30:02,599 - Having telephone trouble? - No. Just a little experiment of mine. 502 00:30:03,080 --> 00:30:06,999 Gee. You're awful late. We've had telephones for years. Haven't we. Ollie? 503 00:30:07,200 --> 00:30:09,319 It's an illusion, silly. 504 00:30:09,520 --> 00:30:11,919 - Oh. - Could I be of any help to you? 505 00:30:13,280 --> 00:30:15,929 We wanna try the illusion. Is everything ready. Tommy? 506 00:30:16,120 --> 00:30:17,399 Yes. I think so. 507 00:30:17,600 --> 00:30:20,799 If one of you would step into that booth. We can give it a try. 508 00:30:21,000 --> 00:30:23,679 I'll be tickled delighted. I certainly will. 509 00:30:24,880 --> 00:30:27,559 - Oh! - Oh. I'm sorry. Ollie. Really. 510 00:30:27,760 --> 00:30:31,359 - Look. There's a booth over there. - Thank you. 511 00:30:34,240 --> 00:30:35,959 I won't be a minute. Ollie. 512 00:30:36,160 --> 00:30:38,199 That's quite all right. 513 00:30:43,080 --> 00:30:46,049 - You got two dimes for a nickel? - Yes. 514 00:30:46,680 --> 00:30:47,959 - There you are. - Thank you. 515 00:30:48,160 --> 00:30:49,439 You're quite welcome. 516 00:30:49,600 --> 00:30:50,879 [ GASPS ] 517 00:30:55,880 --> 00:30:59,279 - Can't I have a little privacy? - I'm terribly sorry. 518 00:30:59,440 --> 00:31:00,639 [ GASPS ] 519 00:31:12,680 --> 00:31:14,009 Oh! 520 00:31:14,880 --> 00:31:17,799 - Well. It works all right, Tommy. - It sure does. 521 00:31:23,840 --> 00:31:27,519 - That's a perfect illusion. Mr. Dante. - But where is Stanley? 522 00:31:27,720 --> 00:31:29,049 [ STANLEY CLAPPING ] 523 00:31:40,480 --> 00:31:41,919 Aah! 524 00:31:42,760 --> 00:31:45,279 Wasn't that a cute trick. Ollie? 525 00:31:46,160 --> 00:31:48,599 Tommy. They might get us some laughs in the show. 526 00:31:48,800 --> 00:31:51,719 - Yeah. We could sure use a few too. - Engage them. 527 00:31:51,920 --> 00:31:54,199 Boys. How would you like to work for Mr. Dante? 528 00:31:54,400 --> 00:31:57,599 - Well. I've had no experience. - I've had enough for both of us. 529 00:31:57,800 --> 00:32:00,689 - How about 25 a week? - Well. That's agreeable, to start. 530 00:32:00,880 --> 00:32:03,449 - Not with me. It isn't. - What do you mean. Not with you? 531 00:32:03,640 --> 00:32:05,719 I want 40 a month or nothing. 532 00:32:05,920 --> 00:32:07,569 - Take it or leave it. - We leave it. 533 00:32:07,760 --> 00:32:09,169 OK We'll take it. 534 00:32:09,360 --> 00:32:11,759 - I want to fit you with some costumes. - Mr. White... 535 00:32:11,960 --> 00:32:15,239 you may depend upon me for the greatest performance of my career. 536 00:32:15,440 --> 00:32:17,959 - OK. Boys. Follow me. - Come. Stanley. 537 00:32:20,840 --> 00:32:22,519 [ OLIVER ] Stanley. 538 00:32:25,600 --> 00:32:27,399 Come on here. 539 00:32:27,920 --> 00:32:30,679 - Good and tight now. Boys. - Yes. All right. 540 00:32:30,920 --> 00:32:32,439 OK. Boys. Take it away. 541 00:33:07,360 --> 00:33:09,479 Now Playing [ TEMPLE THEATER DANTE]. 542 00:33:16,160 --> 00:33:18,239 - Hold still, Uncle Harry. - All right. 543 00:33:18,400 --> 00:33:20,839 Excuse me. There's a couple of gentlemen to see you. 544 00:33:21,040 --> 00:33:22,639 All right. Tommy. 545 00:33:24,120 --> 00:33:25,999 Well. 546 00:33:30,080 --> 00:33:32,279 - How do you like us. Mr. Dante? - Fine. 547 00:33:32,480 --> 00:33:33,809 Look. 548 00:33:34,960 --> 00:33:36,449 [ LAUGHING ] 549 00:33:37,800 --> 00:33:40,039 You look like a page out of the Arabian Nights. 550 00:33:40,240 --> 00:33:43,359 - Ollie looks like the whole book. - I sure do... 551 00:33:44,200 --> 00:33:46,039 Well. I guess every thing's all set. 552 00:33:46,240 --> 00:33:49,359 If you'll get me a goldfish bowl. Two white rabbits and a glass... 553 00:33:49,560 --> 00:33:52,399 Wait a minute. You just follow Mr. Dante's instructions. 554 00:33:52,600 --> 00:33:54,719 Meantime. You can help us set up some props. 555 00:33:54,920 --> 00:33:56,879 - Anything you say. - Within reason. 556 00:33:57,080 --> 00:33:58,359 - Goodbye. - Goodbye. 557 00:33:58,560 --> 00:33:59,999 Goodbye. 558 00:34:01,280 --> 00:34:03,929 Boys. Pick up this table and put it in the other entrance. 559 00:34:04,120 --> 00:34:05,689 Yes. Sir. 560 00:34:11,120 --> 00:34:12,159 [ SNIFFS ] 561 00:34:12,360 --> 00:34:15,999 - it's real. T-bone. - Oh. Boy. 562 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 [ CLUCKING ] 563 00:34:28,640 --> 00:34:30,399 Oh. Boys. Please don't fool with the props. 564 00:34:30,600 --> 00:34:33,599 - The most amazing thing just happened. - You'd never believe it. 565 00:34:33,800 --> 00:34:35,919 Just stand over to the side. Out of the way. 566 00:34:36,120 --> 00:34:38,439 - Eddie. Get that other bird. - Yes. Sir. 567 00:34:42,840 --> 00:34:44,679 Clumsy. 568 00:34:45,920 --> 00:34:47,489 Ooh. Ow! 569 00:34:47,680 --> 00:34:49,559 - Just a minute. - Yes. Sir. 570 00:34:50,440 --> 00:34:53,519 - Come in here. I wanna talk to you. - Yes. Sir. 571 00:34:53,720 --> 00:34:54,759 At your service. 572 00:34:54,920 --> 00:34:55,920 [ PROP ROOM ] 573 00:34:58,800 --> 00:35:00,799 - Where's that coffin? - Coffin? 574 00:35:01,000 --> 00:35:03,319 - Yeah. And Doc Lake. - Doc Lake? 575 00:35:03,520 --> 00:35:05,439 I want that coffin, get me? 576 00:35:05,640 --> 00:35:08,679 - He means the coffin. - Oh. The coffin. Oh. 577 00:35:08,880 --> 00:35:10,999 Can that chatter and start singing. 578 00:35:14,280 --> 00:35:15,999 [ MUSIC NOTE SOUNDS ] 579 00:35:17,240 --> 00:35:19,159 [ SINGING ] 580 00:35:20,000 --> 00:35:21,359 [ CLEARS THROAT ] 581 00:35:22,080 --> 00:35:25,319 Shut up! Where's that coffin? 582 00:35:25,520 --> 00:35:27,719 We followed instructions to the letter. Honest. 583 00:35:27,920 --> 00:35:29,799 Sure. We gave it to Mr. Draper. 584 00:35:30,000 --> 00:35:33,079 - There he is. Ask him. - What are you doing here. Mr. Draper? 585 00:35:33,280 --> 00:35:35,279 Yeah. Dixie. What are you doing here? 586 00:35:35,440 --> 00:35:38,169 That's what I'll ask you after I find out where the box is. 587 00:35:38,320 --> 00:35:40,279 We gave it to you. Don't you remember? 588 00:35:40,480 --> 00:35:41,889 Why aren't you at the funeral? 589 00:35:42,040 --> 00:35:44,119 The box you gave me didn't come from Atlanta. 590 00:35:44,280 --> 00:35:47,679 Oh. Yes. It did. And we can prove it. Show him the baggage receipt. Stan. 591 00:35:47,880 --> 00:35:51,159 - I left it in my other clothes. I'll go get it. - Oh. No. You won't. 592 00:35:51,520 --> 00:35:52,879 Get away from that door. 593 00:35:53,080 --> 00:35:55,439 - What are you doing here? - Yeah. What's the idea? 594 00:35:55,640 --> 00:35:56,919 Same as yours. 595 00:35:57,120 --> 00:35:58,799 I followed Doc in case he needed me. 596 00:35:59,000 --> 00:36:01,599 Yeah? That's a good enough alibi for me too. 597 00:36:01,760 --> 00:36:03,799 That's the man that hired us. 598 00:36:04,000 --> 00:36:07,079 So it is. Charlie had a very comfortable trip. 599 00:36:09,000 --> 00:36:11,649 You two wouldn't be pulling a double cross. Would you? 600 00:36:11,840 --> 00:36:13,199 I'm protecting my cut. 601 00:36:13,400 --> 00:36:16,639 I not so sure you're not pulling a fast one with Doc. 602 00:36:16,840 --> 00:36:18,489 Well. You're asking for it. 603 00:36:18,680 --> 00:36:20,799 My finger's as itchy as yours. Frankie. 604 00:36:21,280 --> 00:36:25,169 You men ought to be ashamed of yourselves. Quarrelling over a dead man. 605 00:36:25,360 --> 00:36:27,559 He'll show up somewhere. 606 00:36:27,800 --> 00:36:29,999 Boys. I'm gonna let you in on a secret. 607 00:36:30,200 --> 00:36:33,599 We're college men. The man in that box wasn't really dead. 608 00:36:33,800 --> 00:36:35,519 It's an initiation. 609 00:36:35,720 --> 00:36:38,559 - Oh. A fraternity. - Yeah. A secret fraternity. 610 00:36:38,760 --> 00:36:40,089 Well. You can trust us. 611 00:36:40,280 --> 00:36:42,439 We used to belong to a lodge. Didn't we? 612 00:36:42,640 --> 00:36:43,919 Well. Then you understand. 613 00:36:44,120 --> 00:36:47,679 The coffin I sent got mixed up with the magician's. It's here somewhere. 614 00:36:47,880 --> 00:36:49,919 You gotta find it before Charlie suffocates. 615 00:36:50,120 --> 00:36:53,039 That's right. He could be asphysics... Aspixi... 616 00:36:53,240 --> 00:36:55,519 He could stop breathing. 617 00:36:56,040 --> 00:36:58,559 Just in case you guys ain't so dumb as you act... 618 00:36:58,760 --> 00:37:02,649 you better dig up that box or you're a couple of dead Turks. 619 00:37:02,960 --> 00:37:05,609 We'll find it, all right. Just wait here. Oh! 620 00:37:10,200 --> 00:37:11,999 [ ORCHESTRA PLAYING ] 621 00:37:26,560 --> 00:37:28,479 Sim Sala Bim. 622 00:37:28,680 --> 00:37:31,079 Good afternoon. Ladies and gentlemen. Boys and girls. 623 00:37:31,280 --> 00:37:33,639 In presenting these illusions. It is our purpose... 624 00:37:33,840 --> 00:37:36,879 to entertain you and mystify you. If that is possible. 625 00:37:37,080 --> 00:37:40,969 And now. I have pleasure in presenting Margo. The Magic Maid. 626 00:37:44,480 --> 00:37:46,959 That's funny. She never missed a performance before. 627 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Here I am. Mr. Dante. 628 00:37:48,320 --> 00:37:49,320 [ APPLAUSE ] 629 00:37:49,480 --> 00:37:50,599 Oh. There you are. 630 00:37:53,120 --> 00:37:56,199 Close your eyes and think of sleep. 631 00:38:17,960 --> 00:38:19,529 Rigid. 632 00:39:52,400 --> 00:39:56,799 There she rests. She could remain there for hours, should I so desire. 633 00:39:57,000 --> 00:39:58,719 But watch. 634 00:39:59,200 --> 00:40:00,719 Margo. Hear me. 635 00:40:00,920 --> 00:40:02,249 Are you ready? 636 00:40:02,440 --> 00:40:04,559 Then go! 637 00:40:05,840 --> 00:40:07,079 [ APPLAUSE ] 638 00:40:25,760 --> 00:40:27,639 Oh. Charlie. 639 00:40:33,400 --> 00:40:34,919 Oh. Chan. 640 00:40:36,480 --> 00:40:38,599 Oh. Charlie. 641 00:40:46,080 --> 00:40:48,199 Charlie. 642 00:40:50,720 --> 00:40:52,319 Char... 643 00:40:52,800 --> 00:40:55,999 - What are you doing up there? - Come up here. Quick. 644 00:41:03,760 --> 00:41:06,279 - What's the matter? - I can't see through the window. 645 00:41:06,480 --> 00:41:09,479 Why. It's a painted window. You dope. 646 00:41:18,720 --> 00:41:19,720 Whew! 647 00:41:24,000 --> 00:41:26,649 Now look what you've done. Come on. 648 00:41:55,120 --> 00:41:57,769 I think we're being played for suckers by those two yaps. 649 00:41:57,920 --> 00:42:00,759 - Nobody could be as dumb. - Give them a couple more minutes. 650 00:42:00,920 --> 00:42:04,039 You can bet me they're cutting in with Doc Lake and Darby. 651 00:42:04,240 --> 00:42:05,759 Maybe you've got something there. 652 00:42:05,960 --> 00:42:07,719 Wait a minute. Joe. Where you going? 653 00:42:07,920 --> 00:42:09,639 Tailing those two mugs. 654 00:42:09,840 --> 00:42:12,199 - And where are you going? - I'm tailing you. 655 00:42:12,400 --> 00:42:15,399 And I don't trust either one of you. 656 00:42:23,600 --> 00:42:27,239 - We better spread out. - OK. But no fast ones. 657 00:42:32,920 --> 00:42:34,569 - Hello. Lieutenant. - Hi. Pop. 658 00:42:34,760 --> 00:42:37,959 - Is there a Tom White with this troupe? - He's Dante's stage manager. 659 00:42:38,160 --> 00:42:39,599 - Find him in the wings. - Thanks. 660 00:42:39,800 --> 00:42:41,479 - Anything wrong? - No. 661 00:42:43,640 --> 00:42:45,959 Excuse me. [ STANLEY ] Yes. Sir. 662 00:42:46,320 --> 00:42:47,599 Oh. Charlie. 663 00:43:04,920 --> 00:43:06,999 How are you. Mr. White? 664 00:43:17,600 --> 00:43:20,359 - You got nerve, coming back to Dayton. - I couldn't help it. 665 00:43:20,600 --> 00:43:24,079 - Didn't you and I have a deal? - But I've got this job. We're booked here. 666 00:43:24,280 --> 00:43:27,199 - You were to stay away from Dayton. - I had to bring the show in. 667 00:43:27,840 --> 00:43:31,039 [ FOSTER ] I'm sorry. Kid. But I'll have to take you down to headquarters. 668 00:43:31,840 --> 00:43:35,239 You've gotta give me a break. Mr. Foster. I'm making good in this job. 669 00:43:35,440 --> 00:43:37,919 There's something more important: I'm getting married. 670 00:43:38,080 --> 00:43:40,479 She's a fine girl. She doesn't know I been in a jam. 671 00:43:40,680 --> 00:43:45,039 We'll only be here a week. If you let me stay. I promise I'll never come back. 672 00:43:45,240 --> 00:43:46,759 Word of honour. 673 00:43:47,840 --> 00:43:52,399 I'm not much of a gambler. But I'm gonna take a flier on you. Just this once. 674 00:43:52,600 --> 00:43:54,839 Thanks. You won't regret it. 675 00:43:55,040 --> 00:43:59,089 OK. But I'll be around. Just in case. 676 00:44:00,200 --> 00:44:01,719 [ APPLAUSE ] 677 00:44:06,160 --> 00:44:08,359 - I wonder what he did. - I don't know. 678 00:44:08,560 --> 00:44:11,479 I'll bet you Margo's the girl he's going to marry. 679 00:44:11,680 --> 00:44:13,249 - Honest? - Mm-hm. 680 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 [ WHIMPERS ] 681 00:44:14,680 --> 00:44:17,079 Well. What's wrong with that? She's a wonderful girl. 682 00:44:17,280 --> 00:44:19,759 [ CRYING ] I know it. Well. What are you crying about? 683 00:44:19,960 --> 00:44:23,159 - I was falling in love with her myself. - Oh! 684 00:44:25,320 --> 00:44:27,279 [ SOBBING ] 685 00:44:31,400 --> 00:44:33,999 Do you see who's planted at the stage door? 686 00:44:35,480 --> 00:44:37,599 - Foster. - Somebody's tipped him off on Darby. 687 00:44:37,800 --> 00:44:40,199 - Those two stupes, I bet. - I'll take care of them. 688 00:44:40,400 --> 00:44:42,839 - First we gotta get Darby out of here. - All right. 689 00:44:43,040 --> 00:44:45,929 - Be careful that flatfoot don't see us. - Come on. 690 00:44:47,200 --> 00:44:49,319 - Charlie. - Charlie. 691 00:44:54,880 --> 00:44:56,289 [ APPLAUSE ] 692 00:44:57,360 --> 00:44:59,009 [ SHRIEKING ] 693 00:45:08,240 --> 00:45:09,889 [ LAUGHING ] 694 00:45:23,400 --> 00:45:24,809 [ APPLAUSE ] 695 00:45:30,040 --> 00:45:32,199 Ladies and gentlemen, boys and girls. 696 00:45:32,400 --> 00:45:37,079 For your pleasure. My assistants and I will present the famous Hindu rope trick. 697 00:45:44,280 --> 00:45:48,329 The rope of this basket is controlled by the mysterious music of India... 698 00:45:48,520 --> 00:45:53,479 which I shall ask Sahib Oliver to play on the magic musette. 699 00:45:57,200 --> 00:45:59,679 - Now? - Now. 700 00:46:01,720 --> 00:46:03,399 [ MUSIC NOTE SOUNDS ] 701 00:46:10,760 --> 00:46:12,359 [ PLAYS MIDDLE EASTERN MUSIC ] 702 00:46:23,080 --> 00:46:24,409 [ MUSIC STOPS ] 703 00:46:25,440 --> 00:46:26,639 [ CROWD LAUGHING ] 704 00:46:26,840 --> 00:46:28,329 [ PLAYS MUSIC FASTER ] 705 00:46:33,720 --> 00:46:37,639 There it is, and there it will remain as long as the magic music continues. 706 00:46:37,840 --> 00:46:40,959 To test the rope. I shall ask Sahib Stan to climb it. 707 00:46:41,160 --> 00:46:42,599 If you please. Your Excellency. 708 00:47:04,840 --> 00:47:06,039 [ APPLAUSE ] 709 00:47:10,800 --> 00:47:12,719 Hey. Ollie. Look. 710 00:47:12,880 --> 00:47:14,719 [ MUSIC STOPS ] 711 00:47:15,160 --> 00:47:16,599 [ SHRIEKS ] 712 00:47:16,800 --> 00:47:18,369 [ CROWD LAUGHING ] 713 00:47:18,560 --> 00:47:20,079 [ PLAYS MUSIC FASTER ] 714 00:47:26,040 --> 00:47:28,359 Keep playing. Ollie. 715 00:47:34,680 --> 00:47:36,329 [ SHRIEKING ] 716 00:47:55,080 --> 00:47:56,159 [ CROWD LAUGHING ] 717 00:47:58,320 --> 00:47:59,919 Ollie. Play. 718 00:48:03,080 --> 00:48:05,399 What are you laughing at? 719 00:48:10,960 --> 00:48:13,959 Don't stop. Ollie. Keep playing. Aah! 720 00:48:41,720 --> 00:48:42,839 Aah! 721 00:48:46,080 --> 00:48:47,999 Good work, fellas. You're terrific. 722 00:48:52,080 --> 00:48:53,439 Whew! 723 00:49:19,560 --> 00:49:22,399 - What about me? - Close the door. 724 00:49:31,240 --> 00:49:34,839 Hurry up. The sword cabinet goes next. [ MAC ] Coming right up. 725 00:49:45,240 --> 00:49:47,439 What's the matter with this thing? 726 00:50:03,440 --> 00:50:06,169 We better oil up those slits after the show. 727 00:50:11,680 --> 00:50:14,599 Please. Mister. You can't do that. 728 00:50:14,880 --> 00:50:16,559 You trying to tell me how to do this? 729 00:50:16,760 --> 00:50:20,359 - Yes. Sir. You see, Ollie and I... - Oh. Scram. Scram. 730 00:50:20,800 --> 00:50:22,369 [ WHIMPERING ] 731 00:50:24,760 --> 00:50:26,759 Oh. Poor Ollie. 732 00:50:32,960 --> 00:50:34,959 [ STAN ] Poor Ollie. 733 00:50:46,480 --> 00:50:49,209 Come on. Out of the way. Out of the way. 734 00:50:49,400 --> 00:50:51,519 Oh. Poor Ollie. 735 00:50:51,800 --> 00:50:53,679 Oh. Please. 736 00:50:58,800 --> 00:51:00,959 Please stop. Mister. 737 00:51:01,320 --> 00:51:03,559 OK. Mac. Let's go. 738 00:51:06,800 --> 00:51:09,719 I'll bet he looks like a hamburger. 739 00:51:15,360 --> 00:51:18,359 Ladies and gentlemen. This is my mysterious saber cabinet. 740 00:51:18,560 --> 00:51:22,239 I shall remove the sabers and place the beautiful Margo in the cabinet... 741 00:51:22,440 --> 00:51:26,239 then plunge the cold steel of these 24 blades through her body. 742 00:51:26,400 --> 00:51:28,049 [ SNEEZES ] 743 00:51:31,000 --> 00:51:32,279 [ LAUGHING ] 744 00:51:36,760 --> 00:51:38,439 Never a dull moment. 745 00:51:40,320 --> 00:51:42,159 - I just found out where Darby is. - Where? 746 00:51:42,360 --> 00:51:44,799 - Hanging on the ceiling. - Cut the kidding. Joe. 747 00:51:45,000 --> 00:51:46,279 Come on. 748 00:51:58,160 --> 00:51:59,359 What are we going to do? 749 00:51:59,519 --> 00:52:02,159 When that magician does the trick and uncovers Darby. We're cooked. 750 00:52:02,180 --> 00:52:04,629 I don't know about you guys. But I'm lamming it. 751 00:52:09,960 --> 00:52:12,529 How we gonna get past the cop at the door? 752 00:52:15,960 --> 00:52:18,719 Here come the stupes. They'll know another way out. 753 00:52:24,640 --> 00:52:26,159 Now don't be too hasty. Gentlemen. 754 00:52:26,320 --> 00:52:29,319 - We couldn't find your friend. - Take it easy. We're not gonna hurt you. 755 00:52:29,480 --> 00:52:30,999 He's probably left by now anyhow. 756 00:52:31,200 --> 00:52:33,769 - We never told a soul. Did We. Ollie? - Good. 757 00:52:33,960 --> 00:52:36,799 - We'd like to get out. - Why don't you go out the stage door? 758 00:52:37,040 --> 00:52:38,879 - Because we're not going... - Hold it, Joe. 759 00:52:39,080 --> 00:52:40,409 It's a little embarrassing. 760 00:52:40,600 --> 00:52:43,959 There's a student out there we owe some dough to and we ain't got it. 761 00:52:44,160 --> 00:52:47,129 We thought you boys might be able to show us another way out. 762 00:52:47,320 --> 00:52:50,839 There's a window on the third floor. You can make the side-walk in one jump. 763 00:52:51,040 --> 00:52:54,199 - Can't you. Ollie? You just... - One jump. 764 00:52:57,000 --> 00:52:58,519 [ EXIT ] 765 00:52:58,720 --> 00:53:00,759 There's an exit door way in the back. 766 00:53:02,040 --> 00:53:04,849 - How do we get to it? - I think you can reach it through here. 767 00:53:05,040 --> 00:53:06,919 That's swell. Thanks. 768 00:53:38,120 --> 00:53:39,399 [ GROWLING ] 769 00:53:48,240 --> 00:53:50,399 Help. Help. 770 00:53:50,560 --> 00:53:53,079 Help. Help. Help! 771 00:53:56,360 --> 00:53:59,559 If the man you owe the money to shows up. I'll tell him you left town. 772 00:53:59,760 --> 00:54:02,649 Now. Remember. Keep your trap shut about this. 773 00:54:02,800 --> 00:54:04,319 [ BOTH ] Shh. 774 00:54:06,040 --> 00:54:07,759 Well. It's been swell knowing you. 775 00:54:07,960 --> 00:54:09,839 - Same to you. - Hope to meet you sometime. 776 00:54:10,040 --> 00:54:12,159 Those college boys are sure funny fellas. 777 00:54:12,360 --> 00:54:15,199 Say. We'd better get back. Maybe we're holding the show up. 778 00:54:15,400 --> 00:54:17,159 Coming through. Please. 779 00:54:19,880 --> 00:54:23,279 You ought to watch this next number from out front. It's a great trick. 780 00:54:23,480 --> 00:54:25,239 Yeah? Think I will. 781 00:54:25,440 --> 00:54:27,799 You can get to the lower box through that door. 782 00:54:28,000 --> 00:54:29,279 Thanks. 783 00:54:32,400 --> 00:54:34,799 Tommy. Who was that man you were talking to? 784 00:54:35,000 --> 00:54:36,879 He's been hanging around here all day. 785 00:54:37,080 --> 00:54:39,999 Well. He's a fellow I met when I was here last time. 786 00:54:40,200 --> 00:54:42,879 - Tommy. What's the matter? - Nothing. Nothing. 787 00:54:43,080 --> 00:54:46,049 Now. You better make your change. You're gonna be late. Hurry. 788 00:54:46,240 --> 00:54:47,519 OK. 789 00:54:50,040 --> 00:54:51,399 Excuse me. 790 00:54:59,280 --> 00:55:03,679 My next illusion. Ladies and gentlemen. Is the famous Egyptian Invisible Transfer. 791 00:55:03,880 --> 00:55:08,639 I call your attention to the coffin suspended from the ceiling of the theatre. 792 00:55:10,080 --> 00:55:11,519 [ CHATTERING ] 793 00:55:49,920 --> 00:55:53,809 In this demonstration. I shall endeavour to pass my subject... 794 00:55:54,000 --> 00:55:58,479 through atomic space into the coffin above. Before your very eyes. 795 00:56:08,720 --> 00:56:09,879 [ GONG SOUNDS ] 796 00:56:10,360 --> 00:56:11,360 [ CROWD LAUGHING ] 797 00:57:03,480 --> 00:57:04,889 [ WOMEN SCREAM ] 798 00:57:13,080 --> 00:57:14,519 [ CHATTERING ] 799 00:57:43,560 --> 00:57:44,969 [ SCREAMING ] 800 00:57:45,360 --> 00:57:46,879 I'll bet that's Charlie. 801 00:57:47,080 --> 00:57:49,119 Keep your seats. Stay right where you are. 802 00:57:49,320 --> 00:57:51,319 And don't move a thing on that stage. 803 00:58:01,160 --> 00:58:03,199 Right through the heart. 804 00:58:04,160 --> 00:58:06,399 - This man's been murdered. - What? 805 00:58:06,600 --> 00:58:09,039 No one leave the theatre. Ushers. Guard the doors. 806 00:58:09,240 --> 00:58:12,079 Don't let anybody out. Drop the curtain. 807 00:58:16,320 --> 00:58:18,999 Where you going? You can't come in. Somethings happened. 808 00:58:19,160 --> 00:58:21,119 I'm an attorney. According to the law... 809 00:58:21,280 --> 00:58:23,879 I have the right to enter in the interest of a client. 810 00:58:34,600 --> 00:58:35,929 [ THUMP ] 811 00:58:50,320 --> 00:58:52,279 - Do you know who he is? - Yeah. I know who. 812 00:58:52,440 --> 00:58:55,359 Phone headquarters. Tell them to send some men here right away. 813 00:58:55,520 --> 00:58:57,999 So you're only gonna stay in Dayton a week. Huh? 814 00:58:58,200 --> 00:59:00,519 I don't suppose you remember your old pal. Do you? 815 00:59:00,720 --> 00:59:02,639 But Tommy had nothing to do with it. 816 00:59:02,840 --> 00:59:05,039 He's been right here in the theatre. Working. 817 00:59:05,240 --> 00:59:07,239 You can't think Tommy would do that. 818 00:59:07,440 --> 00:59:11,239 I know how you feel. But Mr. White here hasn't told you things he should have. 819 00:59:12,360 --> 00:59:15,839 Oh. He's right. Margo. I should have told you along time ago. 820 00:59:16,000 --> 00:59:18,079 This is Doc Lake. He used to run a sanitarium. 821 00:59:18,240 --> 00:59:21,129 I worked as his assistant while going through medical school. 822 00:59:21,320 --> 00:59:24,399 I didn't know we were mixed up with a gang until they arrested us. 823 00:59:24,600 --> 00:59:27,999 I found out we were treating gunshot wounds without making a report. 824 00:59:28,200 --> 00:59:31,839 Just a victim of circumstances. As usual. 825 00:59:32,680 --> 00:59:36,039 Officer. That man was killed before he was put in the coffin. 826 00:59:36,240 --> 00:59:38,679 - Who says so? - You said he was shot through the heart. 827 00:59:38,880 --> 00:59:40,999 That bullet entered the top of the coffin. 828 00:59:41,200 --> 00:59:43,679 I'm doing the masterminding in this show. Mr. Dante. 829 00:59:43,880 --> 00:59:46,159 And hand over that gun you fired at the coffin. 830 00:59:46,360 --> 00:59:49,479 [ FOSTER ] I am holding you too. Ridiculous. 831 00:59:51,600 --> 00:59:53,879 Stanley. There's been a... 832 00:59:57,360 --> 00:59:58,879 Stanley. 833 00:59:59,080 --> 01:00:00,409 Oh. Stanley. 834 01:00:01,360 --> 01:00:03,319 Stanley. 835 01:00:03,720 --> 01:00:05,959 Oh. Stanley. 836 01:00:06,240 --> 01:00:07,729 [ GROANING ] 837 01:00:08,360 --> 01:00:10,119 Well. What happened, sir? 838 01:00:10,320 --> 01:00:12,839 Somebody slugged me. Oh. Well that's too bad. 839 01:00:13,040 --> 01:00:15,079 We'd better tell Mr. Dante about it. 840 01:00:15,280 --> 01:00:18,639 Mr. Dante. Mr. Dante, somebody slugged this gentleman back there. 841 01:00:18,840 --> 01:00:20,559 What do you know about the killing? 842 01:00:20,760 --> 01:00:23,519 Nothing. I was in the audience. I'm an attorney at law. 843 01:00:23,680 --> 01:00:26,959 My name is Malcolm Kilgore. I'm looking for a client. Egbert Norton. 844 01:00:27,160 --> 01:00:30,599 I bet those college boys did it. They're always playing practical jokes. 845 01:00:30,760 --> 01:00:33,119 - College boys? - The ones looking for the coffin. 846 01:00:33,280 --> 01:00:34,929 - Three of them. - Where did they go? 847 01:00:35,079 --> 01:00:37,799 I'm asking the questions. What have college boys got to do with this? 848 01:00:37,820 --> 01:00:41,679 I don't know. They had guns. They went out the exit through the Hawaiian tepee. 849 01:00:41,880 --> 01:00:43,679 - Wait. You mean the South Sea hut? - Yeah. 850 01:00:43,880 --> 01:00:47,159 We better hurry if you wanna question them. It's gonna be too late. 851 01:00:49,040 --> 01:00:50,449 Right through here. 852 01:00:50,640 --> 01:00:53,209 - Don't go in there. - Oh. No? 853 01:00:54,400 --> 01:00:55,400 Oh! 854 01:00:57,080 --> 01:00:59,440 [ MAN 1 ] Help! Help! [ MAN 2 ] Somebody get us out of here! 855 01:00:59,464 --> 01:01:00,929 [ MAN 1 ] There's a lion! 856 01:01:01,120 --> 01:01:02,359 [ GROWLING ] 857 01:01:08,840 --> 01:01:10,169 Come on. This way. 858 01:01:13,720 --> 01:01:16,689 - Where's the lieutenant? - In the basement. I'll show you. 859 01:01:16,880 --> 01:01:18,159 Andy. Cover that door. 860 01:01:18,360 --> 01:01:22,159 [ MAN 1 ] Hey. Break in the door! [ MAN 2 ] Get the door open! 861 01:01:22,560 --> 01:01:24,919 - Come on. - Get it open! Quick. Will you! 862 01:01:26,200 --> 01:01:29,089 [ MAN 3 ] Come on. Come on! Wait a minute. Oh. No you don't. 863 01:01:29,280 --> 01:01:31,319 - Anything wrong. Lieutenant? - No. 864 01:01:31,520 --> 01:01:32,719 Put the cuffs on these yeggs. 865 01:01:32,880 --> 01:01:35,199 - Pete. Get that guy in the cage. - All right. You. 866 01:01:35,360 --> 01:01:38,959 Looks like you got your men. Lieutenant. And thanks for getting my man for me. 867 01:01:39,120 --> 01:01:40,999 - Your man? That's Darby Mason. - Right. 868 01:01:41,200 --> 01:01:43,479 - So he's your client. - Tell him. Darby. 869 01:01:43,680 --> 01:01:45,559 This guy is Steve Barnes. A federal dick. 870 01:01:45,760 --> 01:01:47,520 - Why didn't you let a guy in on it? - Sorry. 871 01:01:47,720 --> 01:01:50,639 I had to produce an imaginary inheritance to smoke this guy out. 872 01:01:50,840 --> 01:01:52,489 - It was all a phony? - That's right. 873 01:01:52,680 --> 01:01:55,359 I did it all with mirrors. My apologies. Mr. Dante. 874 01:01:55,560 --> 01:01:58,559 And what happened to old Uncle Jasper? Did he really kick off? 875 01:01:58,760 --> 01:02:00,759 No. That was a phony too. He's in Alcatraz. 876 01:02:00,960 --> 01:02:02,639 Good. I always liked the old stinker. 877 01:02:02,840 --> 01:02:04,519 He'll be glad to see you too. 878 01:02:04,720 --> 01:02:07,759 - Why did you kill Doc Lake? - Because he tried to double-cross me. 879 01:02:07,960 --> 01:02:09,799 When they dumped me here I got out. 880 01:02:10,000 --> 01:02:11,799 When I heard somebody coming I ducked. 881 01:02:12,000 --> 01:02:13,649 Doc Lake comes sneaking along. 882 01:02:13,840 --> 01:02:18,049 He pulls out his cannon. And thinking I'm still in the coffin, pumps a slug in it. 883 01:02:18,240 --> 01:02:20,399 Then he starts to scram and I let him have it. 884 01:02:20,600 --> 01:02:24,239 I stuck him in the coffin to show him he can't make a monkey out of me. 885 01:02:24,880 --> 01:02:27,039 I'm sorry I mussed up your show. Pal. It was... 886 01:02:27,200 --> 01:02:29,039 - pretty good. - Thanks. 887 01:02:29,240 --> 01:02:33,839 Well. We'd better get going. Darby. You've got along ways to travel. 888 01:02:35,440 --> 01:02:37,639 Oh. Stanley. 889 01:02:37,840 --> 01:02:39,759 Oh. Stan... 890 01:02:40,840 --> 01:02:43,489 Oh. Stanley. 891 01:02:47,720 --> 01:02:51,609 Stanley. Why don't you answer me? 892 01:02:53,040 --> 01:02:54,529 [ STAN ] Oh. I'm coming Ollie. 893 01:02:54,720 --> 01:02:55,999 Where are you? 894 01:02:56,200 --> 01:02:58,279 [ STAN ] Oh. Ollie. Come and get me. 895 01:02:58,480 --> 01:03:01,759 Oh. Get me out of here. Ollie. 896 01:03:02,680 --> 01:03:05,119 Oh. Help me. Ollie. Get me out. 897 01:03:05,320 --> 01:03:08,799 Here I am. Ollie. I'm here. 898 01:03:09,240 --> 01:03:11,199 Oh. Get me out of here. 899 01:03:11,840 --> 01:03:13,119 [ STAN WHIMPERING ] 900 01:03:14,560 --> 01:03:16,559 Get me out of this thing. 901 01:03:20,440 --> 01:03:23,519 Oh. Look at me now. Oh. Look at me. 902 01:03:23,680 --> 01:03:25,009 [ LAUGHING ] 903 01:03:25,200 --> 01:03:27,599 What are you laughing at? 904 01:03:28,320 --> 01:03:29,519 [ STAN CRYING ] 905 01:03:32,600 --> 01:03:35,759 Sim Sala Bim. 71713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.