Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,129 --> 00:00:31,200
Ten-thirty.
Are you expecting company?
2
00:00:31,364 --> 00:00:33,275
No. Just you.
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,245
I got my shoes on, I'll go.
4
00:00:36,403 --> 00:00:38,940
It's the peninsula. It's probably
someone has the wrong address.
5
00:00:39,105 --> 00:00:41,676
- Back in a jiff.
- There's an umbrella by the front door.
6
00:00:41,875 --> 00:00:43,149
Thank you.
7
00:00:52,685 --> 00:00:54,961
Hi. Can I help you?
8
00:01:40,533 --> 00:01:42,035
Get up, honey.
9
00:01:46,906 --> 00:01:48,112
My God.
10
00:03:00,513 --> 00:03:03,119
Ahem. Hello.
11
00:03:03,283 --> 00:03:06,389
Good evening,
this is Heidi with Home Security Systems.
12
00:03:06,553 --> 00:03:07,623
Hi.
13
00:03:07,787 --> 00:03:11,098
Our system shows
that your alarm has been activated.
14
00:03:11,257 --> 00:03:12,736
Is everything Okay?
15
00:03:12,892 --> 00:03:16,271
Yeah, we just got back from a party
and my wife entered the wrong code.
16
00:03:16,429 --> 00:03:17,908
Sorry about that.
17
00:03:18,064 --> 00:03:21,307
Okay, no problem.
We'll reset your system immediately.
18
00:03:21,467 --> 00:03:23,276
Is there anything else
I can help you with?
19
00:03:23,436 --> 00:03:25,245
No, no. We're fine, thanks.
20
00:03:25,405 --> 00:03:29,444
"We", have a great evening and thanks
for using Home Security Systems.
21
00:03:29,609 --> 00:03:33,716
Thanks for the fast response. It's good
to know you guys are on the ball.
22
00:03:33,880 --> 00:03:35,325
Take care.
23
00:03:42,255 --> 00:03:43,598
Okay...
24
00:03:44,123 --> 00:03:48,230
so who can tell me where
the security dispatcher went wrong here?
25
00:03:48,928 --> 00:03:50,339
Anybody, anyone.
26
00:03:50,997 --> 00:03:53,876
It's not fifth grade, just shout it out.
27
00:03:54,033 --> 00:03:55,808
She didn't ask for the owner's password.
28
00:03:55,969 --> 00:03:57,039
That is correct.
29
00:03:57,203 --> 00:04:00,343
Every subscriber creates
a home security password.
30
00:04:00,506 --> 00:04:05,182
That password is on file and will show up
on your terminal if the alarm is triggered.
31
00:04:05,345 --> 00:04:09,794
Once you verify this password, you'll know
you are talking to who they say they are.
32
00:04:09,949 --> 00:04:14,091
Now, remember the four components
of a subscriber call:
33
00:04:14,554 --> 00:04:15,098
P.A.R.T.
34
00:04:21,427 --> 00:04:23,407
P, "Password .".
35
00:04:24,163 --> 00:04:25,403
A?
36
00:04:26,432 --> 00:04:27,968
Anybody for A?
37
00:04:28,601 --> 00:04:29,841
"Authority."
38
00:04:30,003 --> 00:04:31,778
That's correct. Authority.
39
00:04:32,138 --> 00:04:34,812
When you make your verification call,
if nobody answers...
40
00:04:34,974 --> 00:04:38,581
or if the person who answers
does not provide that password...
41
00:04:38,745 --> 00:04:42,522
you are required to call the police
or the local fire department.
42
00:04:42,682 --> 00:04:44,161
This is very important.
43
00:04:45,385 --> 00:04:46,591
R-
44
00:04:47,353 --> 00:04:49,765
- Anybody for R?
- The client's R.P.
45
00:04:49,922 --> 00:04:51,799
"Responsible Person," that's correct.
46
00:04:51,958 --> 00:04:54,939
That's someone who is designated
a contact for emergencies.
47
00:04:55,094 --> 00:04:57,574
This is usually a neighbor
or a close relative.
48
00:04:57,730 --> 00:05:01,200
Point is, you want to notify someone
who is independent of the situation...
49
00:05:01,367 --> 00:05:02,903
let them know what's going on.
50
00:05:03,069 --> 00:05:04,275
T-
51
00:05:05,271 --> 00:05:06,477
Anybody?
52
00:05:07,307 --> 00:05:08,980
Nobody? Okay.
53
00:05:09,142 --> 00:05:10,485
"Taken care of."
54
00:05:10,643 --> 00:05:13,783
Never ever let the
subscriber off the line...
55
00:05:13,946 --> 00:05:16,483
until you know
the situation has been resolved.
56
00:05:16,649 --> 00:05:18,094
Is that understood?
57
00:05:24,791 --> 00:05:26,395
How is the little princess doing?
58
00:05:26,759 --> 00:05:29,797
Fever's down,
she was watching cartoons when I left.
59
00:05:29,962 --> 00:05:31,703
Good. Always a good sign.
60
00:05:31,864 --> 00:05:35,004
Mike, I know you want the hours,
but maybe you should just go home.
61
00:05:35,168 --> 00:05:36,772
Be with Robin. Take a few days.
62
00:05:36,936 --> 00:05:38,882
My sister's got her. It's taken care of.
63
00:05:39,038 --> 00:05:41,314
You have been working overtime
since November.
64
00:05:41,474 --> 00:05:44,512
I'm fine. I take cat naps
between calls, I sleep in my chair.
65
00:05:44,677 --> 00:05:47,453
"- I'm actually sleeping right now.
BESS". Sure.
66
00:07:29,182 --> 00:07:31,343
I'm not seeing
your name anywhere here.
67
00:07:31,350 --> 00:07:33,921
Okay. It's a joint account, though,
so my signature...
68
00:07:34,086 --> 00:07:38,034
- We need to confirm with your husband.
- Like I said before, he's not here right now.
69
00:07:38,191 --> 00:07:40,364
We can only issue funds
to the account holder.
70
00:07:40,526 --> 00:07:42,267
My name is on that account too.
71
00:07:42,428 --> 00:07:45,102
- I'm not seeing your name on here.
- Chloe Paige.
72
00:07:45,264 --> 00:07:47,073
P-A-I-G-E.
73
00:07:47,233 --> 00:07:50,680
- This is your husband's last name?
- No, it's MacPherson. David MacPherson.
74
00:07:50,837 --> 00:07:54,148
- Let me check the details again.
- I really need access to the accounts.
75
00:07:54,307 --> 00:07:57,345
- I'm afraid there's a hold on the accounts.
- Excuse me'?
76
00:07:57,510 --> 00:07:59,888
I'm sorry. It's the best I can do.
Have a nice day.
77
00:08:00,046 --> 00:08:01,047
Hello?
78
00:08:07,653 --> 00:08:10,133
Please stop playing that thing
while you're eating.
79
00:08:10,289 --> 00:08:11,597
Jacob.
80
00:08:13,125 --> 00:08:14,263
- Jacob.
- Hey!
81
00:08:14,427 --> 00:08:17,465
Come on, I've told you a million times
not to play while you eat.
82
00:08:17,797 --> 00:08:21,472
Okay? And try and pick it up a little bit
or we're gonna be late for practice.
83
00:08:21,634 --> 00:08:23,113
Ten minutes.
84
00:08:40,052 --> 00:08:41,360
Here you go.
85
00:08:43,022 --> 00:08:44,023
Thanks, Stacey.
86
00:08:44,190 --> 00:08:47,103
- Don't get caught in that rain tonight?
- I won't.
87
00:08:58,004 --> 00:09:00,416
- Thanks.
- Have a good day.
88
00:09:40,179 --> 00:09:41,988
- Hooray! Hooray! Hooray!
- Hip! Hip!
89
00:09:42,148 --> 00:09:44,321
All right. Everybody head home.
90
00:09:45,885 --> 00:09:47,296
Good job!
91
00:09:53,426 --> 00:09:55,064
Hey, good game.
92
00:09:57,830 --> 00:09:59,969
Bye, guys! Bye!
93
00:10:23,990 --> 00:10:26,266
So how'd you feel about practice today?
94
00:10:28,394 --> 00:10:29,839
It was okay.
95
00:10:30,162 --> 00:10:34,201
Just okay?
I thought you had some awesome hits.
96
00:10:37,870 --> 00:10:40,009
Why can't we just go home?
97
00:10:40,473 --> 00:10:43,943
- We are going home.
- I mean, back to the city.
98
00:10:46,045 --> 00:10:49,117
Look, we promised we were gonna
give this a real shot out here, remember?
99
00:10:49,281 --> 00:10:51,818
Yeah, and it's already been a year
and it still sucks.
100
00:10:53,486 --> 00:10:54,897
- Look, your father...
- What?
101
00:10:55,054 --> 00:10:57,591
He obviously doesn't want to live here.
102
00:10:59,258 --> 00:11:00,498
It's complicated.
103
00:11:00,993 --> 00:11:03,269
- Just tell him you want him to come home.
- Jacob.
104
00:11:03,429 --> 00:11:06,376
I don't see
what's so complicated about that.
105
00:11:06,532 --> 00:11:10,275
Look, I don't just have a magic wand.
I can't just make everything okay.
106
00:11:10,436 --> 00:11:12,541
No, you just don't want to.
107
00:11:25,484 --> 00:11:27,430
At this point,
we're only seeing windy conditions...
108
00:11:27,586 --> 00:11:29,930
that are starting
to approach warning criteria.
109
00:11:30,089 --> 00:11:33,866
Now, many other areas have already
seen the flooding, the severe rain...
110
00:11:34,026 --> 00:11:36,194
and of course the electrical storm.
111
00:11:36,195 --> 00:11:39,904
That is also expected to make landfall
here at around 9:00 tonight...
112
00:11:40,066 --> 00:11:41,187
through tomorrow morning.
113
00:11:42,668 --> 00:11:45,429
Many homes already being evacuated,
with temporary shelters in effect.
114
00:11:45,571 --> 00:11:50,145
Keep it right here as we track that storm
and continue to bring you the very latest.
115
00:11:50,476 --> 00:11:51,636
Aren't you gonna answer that?
116
00:11:51,711 --> 00:11:53,418
- It could be Dad.
- I got it.
117
00:11:54,113 --> 00:11:55,353
Hello?
118
00:11:57,183 --> 00:11:58,287
Hello.
119
00:11:58,451 --> 00:12:00,055
- Hey, babe.
- Hey.
120
00:12:00,219 --> 00:12:02,790
Sorry, I was just checking
another incoming call.
121
00:12:02,955 --> 00:12:05,060
I'm on my way.
I'll be there in half an hour.
122
00:12:05,224 --> 00:12:07,170
Okay. I'll see you soon.
123
00:12:07,660 --> 00:12:09,333
Was it Dad?
124
00:12:09,495 --> 00:12:12,135
Alice. Sorry, honey.
125
00:12:12,331 --> 00:12:15,676
- No, you're not.
- Cut the attitude, Jacob.
126
00:12:16,001 --> 00:12:18,242
Sit down.
I wanna talk to you about something.
127
00:12:18,404 --> 00:12:19,883
I don't have to talk to you.
128
00:12:20,039 --> 00:12:23,384
- Okay, that's it. I'm pulling the Wi-Fi.
- You can't do that!
129
00:12:23,542 --> 00:12:26,318
You can get it back
when you start showing a little respect.
130
00:12:26,479 --> 00:12:28,459
- Screw you!
- Don't...!
131
00:12:28,781 --> 00:12:32,058
Don't you talk to me like that, okay?
I don't deserve that.
132
00:12:32,218 --> 00:12:34,755
I am doing the best that I can here.
133
00:12:35,087 --> 00:12:36,225
Dad wouldn't do this!
134
00:12:36,388 --> 00:12:39,096
How do you know what your dad
would do? He's never here, is he?
135
00:12:39,258 --> 00:12:42,705
Maybe if you left he'd come back!
He knows you only married him for money.
136
00:12:47,399 --> 00:12:48,434
I hate you.
137
00:12:52,238 --> 00:12:53,683
Jacob?
138
00:12:59,411 --> 00:13:00,856
Jacob?
139
00:13:03,349 --> 00:13:04,828
I'm sorry.
140
00:13:09,522 --> 00:13:10,865
Jacob.
141
00:13:14,360 --> 00:13:15,634
Hey.
142
00:13:21,901 --> 00:13:25,007
- Jacob, please come out.
- Go away.
143
00:13:27,373 --> 00:13:30,445
I am so, so sorry
about what happened up there.
144
00:13:36,649 --> 00:13:38,253
Look, Jacob, I...
145
00:13:40,119 --> 00:13:43,191
I don't have all the answers,
but I promise you I'm trying.
146
00:13:43,923 --> 00:13:46,233
Just leave me alone.
147
00:13:50,196 --> 00:13:52,574
Look, your dad is gonna be home soon.
148
00:13:53,632 --> 00:13:57,102
But right now it's just you and me,
so let's not fight, okay?
149
00:14:01,440 --> 00:14:02,646
Jacob?
150
00:14:08,314 --> 00:14:09,816
I love you, buddy.
151
00:14:10,349 --> 00:14:11,987
Don't call me buddy.
152
00:14:28,033 --> 00:14:30,741
Learn your place...
153
00:15:28,093 --> 00:15:29,902
Hi. Can I help you?
154
00:15:33,565 --> 00:15:34,600
Stand up.
155
00:15:36,802 --> 00:15:39,408
- I don't want no problem.
- Then turn around.
156
00:15:39,571 --> 00:15:40,709
Look, please.
157
00:15:40,873 --> 00:15:44,616
Don't hurt me, mister, all right?
I got kids at home and a cat.
158
00:15:48,280 --> 00:15:51,784
Don't worry.
Cats can take care of themselves.
159
00:17:38,323 --> 00:17:40,496
Fell asleep playing a video game.
160
00:17:40,659 --> 00:17:42,502
I thought you took the router away.
161
00:17:42,661 --> 00:17:44,504
Well, there's a will there's a way.
162
00:17:44,663 --> 00:17:46,768
I should be happy
he's not hacking into NORAD.
163
00:17:46,932 --> 00:17:48,104
True.
164
00:17:49,401 --> 00:17:51,142
I shouldn't be so hard on him.
165
00:17:51,303 --> 00:17:52,839
He hates it here.
166
00:17:53,172 --> 00:17:55,652
If only his birth mother didn't have
so many issues...
167
00:17:55,808 --> 00:17:57,287
maybe she could help.
168
00:17:57,643 --> 00:18:00,920
Can you imagine referring to your
own child as "the biggest mistake"?
169
00:18:01,080 --> 00:18:04,527
And you know,
just not seeing him for eight years?
170
00:18:05,017 --> 00:18:07,657
Thanks for coming over.
171
00:18:07,820 --> 00:18:09,527
Especially on a night like this.
172
00:18:09,688 --> 00:18:11,031
You had me at wine.
173
00:18:13,025 --> 00:18:16,529
So, was 1961 a good year?
174
00:18:17,029 --> 00:18:19,908
- Please tell me you didn't.
- Ha-ha. I did.
175
00:18:36,615 --> 00:18:38,856
- She seemed so friendly...
- She's so sweet.
176
00:18:39,017 --> 00:18:41,964
- And it's really all about her.
- Wow.
177
00:18:42,121 --> 00:18:45,898
Now tell me the truth,
is that a $6000 bottle of wine?
178
00:18:46,058 --> 00:18:48,732
- That's what he said.
- God.
179
00:18:48,894 --> 00:18:50,737
More money than sense, Chloe.
180
00:18:50,896 --> 00:18:53,740
- Seriously.
- I know. I know.
181
00:18:55,767 --> 00:18:57,144
Is that on?
182
00:18:57,736 --> 00:19:00,410
- Twenty-four/seven.
- It's always on? Wow.
183
00:19:00,806 --> 00:19:03,047
Don't you think that's creepy?
Like Big Brother?
184
00:19:03,208 --> 00:19:05,916
David said he wanted us to feel safe.
185
00:19:06,078 --> 00:19:10,117
Safe from what? I mean, the Johnsons
and their gang of golden retrievers?
186
00:19:11,783 --> 00:19:14,662
I know, it's a little bit of an overkill...
187
00:19:14,820 --> 00:19:16,800
but it gives me
peace of mind sometimes.
188
00:19:16,955 --> 00:19:19,162
It gets lonely out here. It's quiet.
189
00:19:20,159 --> 00:19:22,002
Where do you think he's gone this time?
190
00:19:22,961 --> 00:19:26,204
I don't know. He said Shanghai.
He always tells me where he's going...
191
00:19:26,365 --> 00:19:29,710
but I don't know
if it's ever where he actually is.
192
00:19:30,569 --> 00:19:33,413
You know he stopped taking my calls?
My e-mails?
193
00:19:36,341 --> 00:19:37,547
I don't even care anymore.
194
00:19:37,709 --> 00:19:39,814
I don't care who he's with,
what he's doing...
195
00:19:39,978 --> 00:19:41,184
I'm over it. I'm done.
196
00:19:41,346 --> 00:19:42,450
I'm done.
197
00:19:42,915 --> 00:19:44,360
Good for you.
198
00:19:44,917 --> 00:19:47,261
You deserve so much better.
199
00:19:53,091 --> 00:19:55,970
You know, he took me off
the joint account, Alice.
200
00:19:57,763 --> 00:19:58,901
What?
201
00:19:59,264 --> 00:20:00,868
I'm gonna kill him.
202
00:20:01,600 --> 00:20:03,705
I don't know
what I'm gonna do, seriously.
203
00:20:04,703 --> 00:20:07,115
Look, don't worry about it, okay?
We'll figure something out.
204
00:20:11,877 --> 00:20:14,050
Ten-thirty.
Are you expecting company?
205
00:20:14,213 --> 00:20:16,056
No. Just you.
206
00:20:17,683 --> 00:20:19,060
I got my shoes on, I'll go.
207
00:20:19,218 --> 00:20:21,789
It's the peninsula. It's probably
someone has the wrong address.
208
00:20:21,954 --> 00:20:24,525
- Back in a jiff.
- There's an umbrella by the front door.
209
00:20:24,690 --> 00:20:26,101
Thank you.
210
00:20:40,505 --> 00:20:42,883
Hi, can I help you?
211
00:20:44,409 --> 00:20:46,582
Hey... Wow. Heh.
212
00:20:46,745 --> 00:20:50,488
I'm sorry to bother you,
but I think we have the wrong house.
213
00:20:50,649 --> 00:20:53,960
I'm looking for 2811 Lonepine Road.
214
00:20:54,119 --> 00:20:56,793
Yeah, this is Oakwood.
Lonepine's back a couple of miles.
215
00:20:57,122 --> 00:20:59,261
You needed to turn left at the fork.
216
00:21:05,030 --> 00:21:07,067
- Great, thanks. You're a lifesaver.
- Cheers!
217
00:21:54,413 --> 00:21:55,585
What are you doing?
218
00:21:56,148 --> 00:21:57,718
One less thing to worry about.
219
00:21:57,883 --> 00:21:59,954
I thought we agreed no one gets hurt.
220
00:22:00,118 --> 00:22:04,396
Well, maybe when you raise the capital
to assemble your own bloody crew...
221
00:22:06,825 --> 00:22:08,600
you can manage them as you see fit.
222
00:22:08,760 --> 00:22:10,137
911, what's your emergency?
223
00:22:10,295 --> 00:22:13,003
A shooting. Someone shot my friend.
224
00:22:13,598 --> 00:22:15,737
- My God.
- You said someone shot your friend?
225
00:22:15,901 --> 00:22:18,780
- Y es, they "gust shot her."
- Who shot her? Are they still there?
226
00:22:18,937 --> 00:22:20,143
It was a man in a mask.
227
00:22:20,305 --> 00:22:22,410
There's other ways to do things, man.
228
00:22:25,010 --> 00:22:26,921
This isn't going to be a problem, is it?
229
00:22:29,548 --> 00:22:30,993
Jesus Christ.
230
00:22:33,251 --> 00:22:34,252
Good man.
231
00:22:37,022 --> 00:22:39,502
- What about a home security system?
- It's on.
232
00:22:39,658 --> 00:22:42,400
I have your address
as 2811 Oakwood Drive.
233
00:22:42,561 --> 00:22:44,131
- Is that correct?
- Yeah.
234
00:22:44,296 --> 00:22:47,038
I'm notifying local police,
we'll have someone there soon.
235
00:22:47,199 --> 00:22:49,372
God, please hurry.
Send somebody, please!
236
00:22:53,672 --> 00:22:56,881
Please stay on. Don't hang up.
The security company's on the other line.
237
00:22:57,042 --> 00:23:00,080
Tell them what's going on
and that we've already notified police.
238
00:23:00,245 --> 00:23:02,725
You hang in there,
everything's going to be okay.
239
00:23:02,881 --> 00:23:04,326
(JR-ay-
240
00:23:06,318 --> 00:23:07,218
- This is Liz, my system shows...
- There's somebody outside my house.
241
00:23:07,219 --> 00:23:09,392
- This is Liz, my system shows...
- There's somebody outside my house.
242
00:23:09,554 --> 00:23:11,056
They shot my friend.
243
00:23:12,491 --> 00:23:13,970
Um...
244
00:23:14,126 --> 00:23:16,197
- I'm sorry, can I grab your password?
- What?
245
00:23:16,361 --> 00:23:17,931
- Your password.
- What password?
246
00:23:18,096 --> 00:23:20,337
You gave it to the sales rep
when you subscribed.
247
00:23:20,499 --> 00:23:22,376
Forget the stupid password!
248
00:23:22,534 --> 00:23:25,913
Somebody just shot my friend in the head,
do you understand?!
249
00:23:27,672 --> 00:23:29,345
Okay. Okay, just, um...
250
00:23:30,075 --> 00:23:33,022
Guys, I need help over here.
I need help!
251
00:23:33,178 --> 00:23:34,350
Liz.
252
00:23:34,513 --> 00:23:35,753
Get up, honey.
253
00:23:35,914 --> 00:23:37,359
- What's going on?
- It's okay.
254
00:23:37,516 --> 00:23:39,496
Someone was shot.
I asked for her password.
255
00:23:39,651 --> 00:23:41,291
She doesn't know.
I don't know what to do.
256
00:23:41,319 --> 00:23:43,299
Nine-eight-nine. Transfer.
257
00:23:44,856 --> 00:23:46,733
This is Mike Hewitt, Home Security.
258
00:23:46,892 --> 00:23:48,599
You just told the dispatcher...
259
00:23:48,760 --> 00:23:52,071
someone was shot, is that correct?
How many times do I have to say this?
260
00:23:52,230 --> 00:23:55,268
There's a van in front of my house,
my friend went to check on it...
261
00:23:55,434 --> 00:23:57,607
and they shot her.
They shot her in the head!
262
00:23:57,769 --> 00:23:59,646
- "Did you ca" 911?
- Yes.
263
00:23:59,805 --> 00:24:02,376
- Can you see the shooter?
- No. He was trying to get in.
264
00:24:02,541 --> 00:24:04,452
- Please help, I have a child here.
- Okay.
265
00:24:08,246 --> 00:24:10,351
Stay calm.
I'll check your security cameras.
266
00:24:13,685 --> 00:24:17,565
- She's on the phone with security.
- Good. Secure the perimeter.
267
00:24:19,257 --> 00:24:21,703
Okay. Take this down.
268
00:24:31,403 --> 00:24:34,976
Okay, Ms. Paige?
There are three people outside.
269
00:24:35,140 --> 00:24:36,210
What?
270
00:24:36,374 --> 00:24:37,785
My God.
271
00:24:37,943 --> 00:24:39,479
My God, what do they want?
272
00:24:41,079 --> 00:24:42,149
What do we do?
273
00:24:42,314 --> 00:24:43,918
- Do you have a safe room?
- No.
274
00:24:44,082 --> 00:24:45,322
Okay, listen to me.
275
00:24:45,484 --> 00:24:47,486
I need you to find
a place to hide quickly.
276
00:24:47,652 --> 00:24:51,065
Do not go by the front door.
Do not go by the front door.
277
00:24:53,458 --> 00:24:54,562
- Now.
- Okay.
278
00:24:54,726 --> 00:24:56,467
Do you understand?
Stay away from the door.
279
00:24:56,628 --> 00:24:57,834
My God.
280
00:25:22,821 --> 00:25:25,131
Ms. Paige? Ms. Pa...
281
00:25:25,924 --> 00:25:27,904
Liz, get me a 20
on the responding officers...
282
00:25:28,059 --> 00:25:30,699
and the direct line. Ms. Paige.
283
00:25:33,465 --> 00:25:35,467
Ms. Paige.
284
00:25:38,036 --> 00:25:42,314
Jacob! Come on, Jacob! Get up.
This is serious, come on!
285
00:25:46,845 --> 00:25:49,621
That's how you're supposed
to blow the bloody doors off.
286
00:25:51,016 --> 00:25:52,393
Hello.
287
00:25:52,551 --> 00:25:53,552
MS. Paige?
288
00:25:53,718 --> 00:25:55,789
- Mike, we're here.
- Okay.
289
00:25:56,421 --> 00:25:58,367
Anybody home?
290
00:25:59,691 --> 00:26:03,036
Where are you? Paging Ms. Paige.
291
00:26:03,194 --> 00:26:05,470
My God. They know my name.
292
00:26:08,833 --> 00:26:10,972
Can you get to the kitchen side door?
293
00:26:11,136 --> 00:26:12,740
- I think I can make it.
- Okay, go.
294
00:26:13,405 --> 00:26:14,543
Where are you?
295
00:26:16,808 --> 00:26:18,048
- Wait.
- Someone's coming!
296
00:26:18,109 --> 00:26:20,180
Lovely beginning to a party,
don't you think, Ms. Paige?
297
00:26:20,345 --> 00:26:22,916
Don't move. There's someone
approaching the side door.
298
00:26:26,551 --> 00:26:28,394
Why don't you come put the kettle on?
299
00:26:29,187 --> 00:26:30,860
I'm parched.
300
00:26:35,660 --> 00:26:37,606
I need you to go
to the dining room now.
301
00:26:37,762 --> 00:26:40,402
- We'll get you out through the basement.
- Okay.
302
00:26:42,601 --> 00:26:45,013
Let's say you and I have a little chat,
shall we?
303
00:26:46,304 --> 00:26:48,750
I promise I won't hurt the boy,
how does that sound?
304
00:26:51,142 --> 00:26:52,553
Agreed?
305
00:27:02,821 --> 00:27:04,892
Come on, don't be scared.
306
00:27:26,311 --> 00:27:28,018
Well, suit yourself.
307
00:28:51,663 --> 00:28:53,074
Liz.
308
00:28:55,366 --> 00:28:57,368
I want you to contact
the account's R.P...
309
00:28:57,535 --> 00:29:00,914
and find Bess and tell her to get
the responding officers on the line.
310
00:29:01,539 --> 00:29:03,519
- Which?
- Bess first, then R.P.
311
00:29:03,675 --> 00:29:05,245
- Go.
- Okay.
312
00:29:10,548 --> 00:29:13,188
Come here. Come here, get down.
313
00:29:14,219 --> 00:29:15,459
Listen to me.
314
00:29:15,620 --> 00:29:18,601
If for any reason we get separated,
go to the Johnsons' house...
315
00:29:18,757 --> 00:29:21,863
and tell them what's going on,
but don't come back in this house.
316
00:29:22,026 --> 00:29:24,131
- Do you understand me?
- Okay.
317
00:29:24,295 --> 00:29:25,865
- Do you promise?
- I promise.
318
00:29:26,030 --> 00:29:27,202
Okay-
319
00:29:50,388 --> 00:29:52,891
- Where the hell are the responders?
- I've been trying.
320
00:29:53,057 --> 00:29:55,264
All the lines are busy,
I can't get through.
321
00:29:59,297 --> 00:30:01,777
- Professionals.
- I know.
322
00:30:18,583 --> 00:30:20,324
We're in World War III...
323
00:30:20,485 --> 00:30:22,761
and it started longer than you think.
324
00:30:22,921 --> 00:30:25,527
We could go on later,
we need to take a break.
325
00:30:25,690 --> 00:30:27,897
Okay, yeah, we do need to take a break.
326
00:30:28,993 --> 00:30:31,837
This better be good,
it's my wife's book club night tonight.
327
00:30:31,996 --> 00:30:33,100
The bridge broke down.
328
00:30:33,264 --> 00:30:35,767
Couldn't get AI, so I called Chacko.
He's over there.
329
00:30:35,934 --> 00:30:38,710
- How long's he been stuck?
- Twenty, 25 minutes.
330
00:30:38,870 --> 00:30:41,009
Last time it happened,
AI was sleeping one off.
331
00:30:42,473 --> 00:30:45,545
This is dispatch, Chacko for Sheriff Kane.
332
00:30:45,710 --> 00:30:47,155
Give it here.
333
00:30:47,312 --> 00:30:49,155
Hey, Chacko, what's the deal?
334
00:30:49,314 --> 00:30:50,691
Sheriff, power's out.
335
00:30:50,849 --> 00:30:53,090
The main control lead
is cut clean through.
336
00:30:53,251 --> 00:30:56,391
- Two of the fuses are missing.
- What? Where the hell's AI?
337
00:30:56,554 --> 00:30:58,693
- It's his shift, isn't it?
- He's not here.
338
00:30:58,857 --> 00:31:01,030
You know AI, he'd never walk off the job.
339
00:31:01,192 --> 00:31:03,672
How the hell does a thing
like this happen anyway?
340
00:31:03,828 --> 00:31:05,501
It sure don't look like an accident.
341
00:31:05,663 --> 00:31:07,540
How long's it gonna take to fix?
342
00:31:07,699 --> 00:31:10,509
I can jerry-rig something,
but it'll be 45 to an hour.
343
00:31:10,668 --> 00:31:14,047
- Maybe a little longer.
- All right, well, you keep me posted.
344
00:31:24,983 --> 00:31:26,963
Mike, I've got the sheriff.
345
00:31:27,919 --> 00:31:31,196
- Hello?
- Sheriff Kane here.
346
00:31:31,556 --> 00:31:33,968
Hi, this is Mike Hewitt, Home Security.
347
00:31:34,125 --> 00:31:37,197
I am, following up
on an armed home invasion call.
348
00:31:37,362 --> 00:31:39,000
What armed home invasion call?
349
00:31:39,163 --> 00:31:41,837
To 911. My client said
that she called it in.
350
00:31:42,300 --> 00:31:44,837
Nothing came through to me.
What's the situation?
351
00:31:45,503 --> 00:31:48,040
There's a gunshot victim
who's probably dead.
352
00:31:48,206 --> 00:31:50,152
I have the mother and child
inside the residence.
353
00:31:50,308 --> 00:31:52,811
I have them on the line now.
Can you get units there?
354
00:31:52,977 --> 00:31:55,321
Two-eight-one-one Oakwood Drive.
355
00:31:55,480 --> 00:31:57,391
Oakwood Drive is out on the peninsula.
356
00:31:57,548 --> 00:31:59,789
We've got the bridges stuck
and it's high tide.
357
00:31:59,951 --> 00:32:01,726
There's no way on or off for an hour.
358
00:32:01,886 --> 00:32:04,196
You have no responders
on the peninsula?
359
00:32:04,923 --> 00:32:07,597
I got a deputy moved over there
a couple of months ago.
360
00:32:07,759 --> 00:32:09,329
I'll try to track him down.
361
00:32:09,494 --> 00:32:11,633
I'd appreciate
if we could have real-time updates.
362
00:32:11,796 --> 00:32:13,436
- You'll get them.
- Keep him on the line.
363
00:32:13,598 --> 00:32:16,841
You find Halligan,
tell him we got a 246 in progress.
364
00:32:17,001 --> 00:32:18,571
- All right?
- Yes, sheriff.
365
00:32:21,272 --> 00:32:23,013
What a mess.
366
00:32:24,709 --> 00:32:26,870
And he was talking about these rocks...
367
00:32:26,878 --> 00:32:30,189
that mysteriously move
across the desert floor...
368
00:32:30,815 --> 00:32:33,056
and I got to thinking about it...
369
00:32:33,217 --> 00:32:37,597
"...and I thought, we", to me,
the obvious cause would be that...
370
00:32:38,990 --> 00:32:41,095
Hey. Listen, are you okay?
371
00:32:41,993 --> 00:32:44,701
If you need me to take over, Mike,
just say the word.
372
00:32:44,862 --> 00:32:48,901
No. I know this place,
I've been there as a kid.
373
00:32:49,067 --> 00:32:50,603
I remember...
374
00:32:51,035 --> 00:32:52,139
Yes.
375
00:32:52,303 --> 00:32:55,682
There's the swing bridge.
We need a helicopter.
376
00:32:55,840 --> 00:32:57,945
Burlington.
See if Burlington has a P.D. bird.
377
00:32:58,109 --> 00:33:00,350
They must have a patrol boat as well.
378
00:33:04,048 --> 00:33:06,085
- Chloe.
- Mike.
379
00:33:06,250 --> 00:33:08,890
- Where are the police?
- I talked to them, they're on their way.
380
00:33:09,053 --> 00:33:11,033
- What's going on?
- It's okay.
381
00:33:11,189 --> 00:33:12,634
- How long?
- They're almost there.
382
00:33:21,733 --> 00:33:23,542
They're blind outside.
383
00:33:37,281 --> 00:33:39,522
- Hello?
- Chloe?
384
00:33:40,351 --> 00:33:41,989
- Hello?
- What?
385
00:33:42,153 --> 00:33:43,996
- I lost him.
- Chloe?
386
00:33:47,392 --> 00:33:49,201
- What's going on?
- Lost them.
387
00:33:54,032 --> 00:33:56,069
I always get a signal down here.
388
00:33:58,936 --> 00:34:00,438
It's them.
389
00:34:12,183 --> 00:34:14,959
Okay. Talk to me, Mike.
What are you trying to do?
390
00:34:15,119 --> 00:34:17,360
They only got the cameras
they could find.
391
00:34:17,522 --> 00:34:19,502
They killed them, but...
392
00:34:25,930 --> 00:34:27,068
Platinum.
393
00:34:27,231 --> 00:34:30,041
Whoever built this house
went a long way to protect it.
394
00:34:35,573 --> 00:34:38,247
- We have faces.
- Yeah.
395
00:34:41,345 --> 00:34:44,189
Twenty-two-fifty.
Gives us less than an hour.
396
00:34:44,549 --> 00:34:45,857
Find them.
397
00:34:46,317 --> 00:34:47,489
Hey.
398
00:34:47,885 --> 00:34:49,421
Knox...
399
00:34:50,054 --> 00:34:51,795
try not to hurt anyone.
400
00:34:52,457 --> 00:34:54,095
I wouldn't dream of it.
401
00:35:05,470 --> 00:35:08,110
We're looking at 10 to 15
to sweep the place.
402
00:35:10,842 --> 00:35:14,085
You take the upstairs and the basement,
I'll cover the main floor.
403
00:35:23,788 --> 00:35:26,564
- Neighbors?
- I can't get ahold of them.
404
00:35:26,724 --> 00:35:29,227
- It's the storm. The lines are busy or dead.
- Cell phones?
405
00:35:29,393 --> 00:35:31,236
All phone companies report problems
with the nearby tower.
406
00:35:31,395 --> 00:35:35,241
Signals aren't going through, but the
outage is centered around that address.
407
00:35:35,566 --> 00:35:38,046
They're probably jamming.
Give me the sheriff.
408
00:35:41,772 --> 00:35:42,978
Hello?
409
00:35:43,141 --> 00:35:45,280
- Sheriff.
- Find Halligan?
410
00:35:45,443 --> 00:35:47,923
He's having dinner
with the in-laws in Lincoln.
411
00:35:48,079 --> 00:35:51,060
- Damn it.
- Sheriff, this is Dispatch.
412
00:35:51,215 --> 00:35:52,626
Yeah, this is Kane. Go ahead.
413
00:35:52,783 --> 00:35:54,990
I'm transferring Mike Hewitt
from Home Security.
414
00:35:55,153 --> 00:35:56,325
Put him through.
415
00:35:56,487 --> 00:35:57,932
I've lost the caller.
416
00:35:58,089 --> 00:36:01,434
I think they're using a jamming device.
They probably cut the landlines.
417
00:36:01,592 --> 00:36:02,730
Any update on the bridge?
418
00:36:02,894 --> 00:36:05,272
We're having a wiring problem
at the control booth.
419
00:36:05,429 --> 00:36:07,568
- We're doing our best.
- I'd like updates, okay?
420
00:36:07,732 --> 00:36:09,336
Yeah, I'll keep you posted.
421
00:36:12,136 --> 00:36:13,308
Let me ask you something.
422
00:36:13,471 --> 00:36:16,179
What are the chances AI is missing,
the bridge is broken...
423
00:36:16,340 --> 00:36:19,048
the same night there's a home invasion
out on the peninsula?
424
00:36:19,210 --> 00:36:22,623
- Not very high.
- Not very high.
425
00:36:23,714 --> 00:36:25,022
I'm calling for backup.
426
00:37:02,153 --> 00:37:03,530
Gross.
427
00:37:10,528 --> 00:37:12,474
♪ Don't say a word N'
428
00:38:45,756 --> 00:38:48,635
I'll send you shots from the camera.
See if you can identify them.
429
00:38:48,793 --> 00:38:51,330
- I've never done that before.
- Load them into the NCIC.
430
00:39:18,956 --> 00:39:20,367
Someone's coming.
431
00:39:22,393 --> 00:39:23,838
Let's go for it. Now!
432
00:39:36,707 --> 00:39:38,311
GO, go! go'
433
00:39:46,050 --> 00:39:47,495
Shh.
434
00:39:47,651 --> 00:39:49,187
What about you?
435
00:39:49,954 --> 00:39:51,194
I'll be okay.
436
00:40:09,907 --> 00:40:11,682
Jesus Christ.
437
00:41:50,341 --> 00:41:52,787
Come out, come out, wherever you are...
438
00:41:57,915 --> 00:42:00,486
Yeah, there she is.
439
00:42:01,285 --> 00:42:02,355
Bingo.
440
00:42:17,434 --> 00:42:20,574
- My God. Are you okay?
- Yeah.
441
00:42:20,738 --> 00:42:23,617
- Actually, I have an idea.
- What is it?
442
00:42:24,141 --> 00:42:26,644
- Your headset.
- Yeah. It's not just for games.
443
00:42:26,810 --> 00:42:28,483
You can also use it to VOIP too.
444
00:42:28,646 --> 00:42:31,490
- What?
- Voice Over IP. Internet phone.
445
00:42:31,649 --> 00:42:34,061
They cut our phone.
I'm sure they cut the Wi-Fi too.
446
00:42:34,218 --> 00:42:36,892
- I'm not talking about our Wi-Fi.
- What?
447
00:42:37,221 --> 00:42:39,394
Mr. Johnson uses his dog's name
as the password.
448
00:42:39,557 --> 00:42:42,003
That's like asking someone to hack in.
449
00:42:43,928 --> 00:42:45,305
Okay, come on.
450
00:42:49,500 --> 00:42:50,843
Mike?
451
00:42:51,368 --> 00:42:53,348
- What do you have?
- Okay.
452
00:42:53,504 --> 00:42:57,008
Heflin Piers, wanted for armed robbery,
racketeering and extortion.
453
00:42:57,174 --> 00:42:59,381
He was involved
in the museum heist in Paris.
454
00:42:59,543 --> 00:43:01,580
- Looks like all high-end stuff.
- The girl?
455
00:43:01,745 --> 00:43:03,190
That's Victoria Knox.
456
00:43:03,347 --> 00:43:06,226
She was arrested for the first time
at 16 for grand theft auto.
457
00:43:06,383 --> 00:43:08,989
She was tried as an adult.
There was a gun involved.
458
00:43:09,153 --> 00:43:10,996
Apparently her and Heflin are a thing.
459
00:43:11,555 --> 00:43:14,035
- What about the third?
- That's Jason Astor.
460
00:43:14,191 --> 00:43:16,797
Former EOD in the Gulf War,
dishonorably discharged...
461
00:43:16,961 --> 00:43:18,531
and suspected in a number of crimes.
462
00:43:18,696 --> 00:43:20,733
Remember that bombing
in Chicago a few years back?
463
00:43:20,898 --> 00:43:23,435
- Yeah, that was him?
- Allegedly.
464
00:43:24,501 --> 00:43:25,946
Nice work.
465
00:43:30,174 --> 00:43:31,482
Heflin.
466
00:43:31,942 --> 00:43:33,580
They're gone. There's no one here.
467
00:43:33,744 --> 00:43:35,951
They're here, all right. Somewhere.
468
00:43:36,113 --> 00:43:38,525
You're just not looking hard enough.
469
00:43:38,916 --> 00:43:40,589
I looked everywhere.
470
00:43:41,619 --> 00:43:43,929
- I got it.
- Where?
471
00:43:49,893 --> 00:43:51,372
Right...
472
00:43:55,132 --> 00:43:56,236
Right there.
473
00:43:59,870 --> 00:44:01,872
You taking the piss, mate?
474
00:44:02,239 --> 00:44:06,244
- That's blank as canvas.
- You lack imagination.
475
00:44:14,885 --> 00:44:16,387
How long will this last?
476
00:44:16,553 --> 00:44:20,160
I don't know. If it starts beeping,
you got about 20 minutes until it's dead.
477
00:44:21,291 --> 00:44:24,295
Okay, what's the number?
478
00:44:31,568 --> 00:44:34,014
- Liz. Home Security Systems.
- Yeah. It's Chloe Paige.
479
00:44:34,171 --> 00:44:35,582
It's her.
480
00:44:36,840 --> 00:44:38,376
- Chloe?
- Mike.
481
00:44:38,542 --> 00:44:41,352
Mike, we're calling from
a Wi-Fi connection. Can you hear us?
482
00:44:41,512 --> 00:44:45,324
- I can hear you all right. How are you?
- Somebody almost just found us.
483
00:44:45,482 --> 00:44:48,622
We're hiding. They're looking everywhere.
We gotta get out of here.
484
00:44:49,153 --> 00:44:50,791
What do we do, Mike?
485
00:45:08,906 --> 00:45:10,180
There she is.
486
00:45:15,879 --> 00:45:18,621
One lock entry, 12 locking steel bolts.
487
00:45:18,782 --> 00:45:20,352
Just like we thought.
488
00:45:20,517 --> 00:45:22,394
Forty-five minutes.
489
00:45:23,253 --> 00:45:25,529
You got half an hour.
490
00:45:35,833 --> 00:45:38,211
I want her and the boy found.
491
00:45:38,368 --> 00:45:40,314
Don't disappoint me, love.
492
00:46:06,764 --> 00:46:10,576
One of the intruders called you by name.
Did you recognize the voice?
493
00:46:10,734 --> 00:46:13,044
No, no. No, I have no idea.
494
00:46:13,337 --> 00:46:15,783
Is there any reason
you may know of they'd be there?
495
00:46:15,939 --> 00:46:19,113
No. We're really scared.
496
00:46:21,044 --> 00:46:23,524
Just hold on. Okay, Chloe?
I got your back.
497
00:46:23,680 --> 00:46:25,318
And these kids are being trained...
498
00:46:25,482 --> 00:46:27,842
- Have you got it yet?
- Not yet. Just found the safe.
499
00:46:27,951 --> 00:46:31,091
"MAN 1"...from the time they're 6,
7 years old with video games.
500
00:46:31,255 --> 00:46:33,895
Yeah, and by the time
they get into the military...
501
00:46:34,057 --> 00:46:36,003
they just wanna see action.
502
00:47:11,962 --> 00:47:12,997
We gotta get out.
503
00:47:14,798 --> 00:47:16,744
I need you to make your way
to the garage.
504
00:47:16,900 --> 00:47:17,935
Okay-
505
00:47:31,081 --> 00:47:32,651
Hallway's clear. Go.
506
00:47:32,816 --> 00:47:34,386
Okay. Follow me.
507
00:47:45,929 --> 00:47:47,101
Wait, stop.
508
00:47:47,264 --> 00:47:49,676
Stay clear of the windows. Get down.
509
00:47:55,739 --> 00:47:57,218
Stay still.
510
00:48:00,978 --> 00:48:03,322
Mike, please help us.
511
00:48:12,155 --> 00:48:13,828
Move Jacob's foot quickly.
512
00:48:29,706 --> 00:48:32,016
Okay, she's gone. Keep moving.
Get up. Keep moving.
513
00:48:32,376 --> 00:48:33,684
Okay-
514
00:48:34,111 --> 00:48:35,522
Okay-
515
00:48:39,549 --> 00:48:40,857
Are you there? Can you hear me?
516
00:48:43,487 --> 00:48:44,932
Mike?
517
00:48:46,890 --> 00:48:49,234
I'm losing you. Chloe? Chloe? Can...?
518
00:48:50,160 --> 00:48:52,834
It's the Wi-Fi signal. Move to this side.
519
00:48:54,431 --> 00:48:56,377
Mike? Mike?
520
00:48:56,800 --> 00:48:59,007
- Are you still with us?
- I see you. I hear you.
521
00:48:59,169 --> 00:49:00,944
You gotta keep going.
522
00:49:01,104 --> 00:49:03,983
Trust me, you're safe. I'm with you.
523
00:49:09,680 --> 00:49:11,523
What's going on with the responders?
524
00:49:11,682 --> 00:49:15,027
They are still working
on the bridge.
525
00:49:15,185 --> 00:49:16,220
Word from Burlington?
526
00:49:16,386 --> 00:49:18,297
Helicopters are grounded
because of the storm.
527
00:49:18,455 --> 00:49:21,265
Their boat is on loan to Shrewsbury.
They can get it back...
528
00:49:21,425 --> 00:49:24,463
- ...but that won't be until about 1.
- Richmond County? Williamsburg?
529
00:49:24,628 --> 00:49:27,165
No, Richmond's on mandatory
evacuation due to flooding.
530
00:49:27,331 --> 00:49:29,777
And nobody is picking up
in Williamsburg.
531
00:49:40,744 --> 00:49:41,848
Shh.
532
00:49:56,126 --> 00:49:58,367
Jacob, come here.
533
00:50:12,843 --> 00:50:14,584
Hey, you all right?
534
00:50:16,513 --> 00:50:18,789
Can you hear me? Chloe?
535
00:50:18,949 --> 00:50:20,929
Chloe, can you hear me?
536
00:50:24,721 --> 00:50:27,258
I know you're in here.
537
00:50:31,928 --> 00:50:33,874
- Hello, kittens.
- Get back!
538
00:50:35,599 --> 00:50:36,976
Chloe?
539
00:51:10,667 --> 00:51:12,010
Chloe?
540
00:51:53,110 --> 00:51:54,282
Jacob, help me.
541
00:51:54,711 --> 00:51:56,349
Okay. Help me.
542
00:52:06,256 --> 00:52:07,564
Chloe? Okay.
543
00:52:07,724 --> 00:52:10,170
- Chloe?
- Wait. Okay.
544
00:52:11,128 --> 00:52:13,574
- Can you hear me?
- We're here. We're here, Mike.
545
00:52:13,730 --> 00:52:16,472
- You all right?
- She found us, but we're okay.
546
00:52:16,633 --> 00:52:18,704
- Keep moving.
- Okay.
547
00:52:18,869 --> 00:52:21,406
Don't. If you go for the garage door,
they'll hear us.
548
00:52:21,571 --> 00:52:23,380
What are you saying? I can't hear you.
549
00:52:23,540 --> 00:52:25,520
If we open the door,
they're gonna hear us.
550
00:52:25,675 --> 00:52:29,122
- We have to find a way to distract them.
- Like what?
551
00:52:31,148 --> 00:52:33,458
- You have a music system in the house.
- Yeah.
552
00:52:33,617 --> 00:52:35,995
- Where's the central control?
- Um...
553
00:52:36,153 --> 00:52:39,760
It's in the master panel with the lights,
and the heat and...
554
00:52:39,923 --> 00:52:41,834
And the security system.
555
00:52:41,992 --> 00:52:43,437
What is it? What's going on?
556
00:52:43,593 --> 00:52:45,937
Chloe, I can access that.
557
00:52:46,096 --> 00:52:48,508
And turn it on loud. Really loud.
558
00:52:48,665 --> 00:52:50,770
So when I do,
you need to be ready to move.
559
00:52:50,934 --> 00:52:53,278
Are you by the car?
In the car? I can't see you.
560
00:52:53,436 --> 00:52:55,473
Car. Get in the car.
561
00:52:55,639 --> 00:52:56,947
Okay, now listen.
562
00:52:57,107 --> 00:52:59,246
Music and engines at the same time.
563
00:52:59,409 --> 00:53:01,685
I'll trip the door and then you gun it.
564
00:53:01,845 --> 00:53:03,085
- Ready?
- Okay.
565
00:53:03,246 --> 00:53:06,693
Three, two, one.
566
00:53:09,586 --> 00:53:12,226
Somebody's playing bloody games.
567
00:53:27,437 --> 00:53:28,848
What?
568
00:53:33,443 --> 00:53:35,013
V, come in.
569
00:53:37,380 --> 00:53:39,690
Chloe? What's happened?
570
00:53:39,849 --> 00:53:41,351
The power's out.
571
00:53:41,518 --> 00:53:44,397
Get out, Jacob.
Maybe we can lift it.
572
00:53:46,022 --> 00:53:48,229
Okay.
573
00:53:51,695 --> 00:53:52,833
It's too heavy.
574
00:53:52,996 --> 00:53:54,805
Is there a carriage release?
575
00:53:54,965 --> 00:53:56,501
I don't know. What is that?
576
00:53:56,666 --> 00:54:00,512
It's a handle that releases the door.
It should be on a track above the car.
577
00:54:00,670 --> 00:54:03,014
- It's for emergencies.
- I don't see one.
578
00:54:03,173 --> 00:54:04,379
I don't see it.
579
00:54:04,541 --> 00:54:06,282
Come on, Jacob.
We gotta go. Come on.
580
00:54:06,443 --> 00:54:07,979
Chloe, don't leave.
581
00:54:08,144 --> 00:54:10,215
Stay where you are.
We have help coming.
582
00:54:10,380 --> 00:54:13,122
I know it's dark.
But remember, they can't see you either.
583
00:54:13,283 --> 00:54:15,092
Come on. We're going. This way.
584
00:54:15,252 --> 00:54:17,698
It's not safe for us to stay here.
585
00:54:19,522 --> 00:54:21,433
Vicki, do you copy?
586
00:54:23,393 --> 00:54:24,872
Where do you think you're going?
587
00:54:25,028 --> 00:54:27,872
If it's only a power surge,
I can check the circuit breaker.
588
00:54:28,031 --> 00:54:30,102
You have 25 minutes
to get that safe open.
589
00:54:30,267 --> 00:54:32,804
Hey, you don't think I know that?
590
00:54:34,170 --> 00:54:36,172
See if you can find Vicki
while you're down there.
591
00:54:36,339 --> 00:54:38,979
She's your girlfriend.
Yank your own damn leash.
592
00:55:25,555 --> 00:55:27,159
Please.
593
00:56:16,106 --> 00:56:17,779
Christ.
594
00:56:30,086 --> 00:56:32,293
Is that you, Ms. Paige?
595
00:56:43,066 --> 00:56:45,808
I recognize that perfume.
596
00:56:54,978 --> 00:56:57,822
I wonder if that's from that
same little boutique...
597
00:56:57,981 --> 00:56:59,756
along the Champs-Elysées.
598
00:56:59,916 --> 00:57:01,827
Do you know the one?
599
00:57:10,326 --> 00:57:13,307
Why don't you come out
and have a little chat?
600
00:57:15,799 --> 00:57:19,246
Your husband David tells me
you're a delightful...
601
00:57:19,402 --> 00:57:21,882
conversationalist.
602
00:57:39,889 --> 00:57:41,266
Well, at least...
603
00:57:41,424 --> 00:57:43,802
she knew what she was doing?
604
00:58:17,026 --> 00:58:18,903
There we go.
605
00:58:20,063 --> 00:58:21,474
What the hell happened to you?
606
00:58:21,631 --> 00:58:23,872
They've both seen me.
I need to kill them.
607
00:58:25,134 --> 00:58:27,944
You're not thinking straight.
Calm down.
608
00:58:28,104 --> 00:58:29,208
- Calm down.
- Let me go.
609
00:58:29,372 --> 00:58:30,851
- We need to get out of here.
- Shh!
610
00:58:31,007 --> 00:58:32,645
Calm down.
611
00:58:33,042 --> 00:58:34,817
Give me the gun.
612
00:58:37,747 --> 00:58:38,782
I need them alive.
613
00:58:38,948 --> 00:58:40,950
- No.
- For now.
614
00:58:42,185 --> 00:58:44,529
You can play with them later.
615
00:58:46,589 --> 00:58:48,591
Aw, Christ.
616
00:59:21,224 --> 00:59:24,068
Sheriff, I got power to
the control console.
617
00:59:24,227 --> 00:59:25,535
System's rebooting right now.
618
00:59:25,695 --> 00:59:28,564
Finally. Thank you.
619
00:59:47,850 --> 00:59:49,796
Shit.
620
00:59:50,219 --> 00:59:52,392
Tungsten carbide
fitted with a hard plate.
621
00:59:52,855 --> 00:59:55,199
- Meaning?
- Meaning scoping's out.
622
00:59:55,358 --> 00:59:57,599
It's time to go old school.
623
00:59:57,760 --> 01:00:00,070
Just get the bloody thing open,
would you?
624
01:00:00,229 --> 01:00:03,142
I know what I'm doing, Heflin.
Just back off.
625
01:00:07,337 --> 01:00:08,782
Come on.
626
01:00:13,710 --> 01:00:17,021
Now if I could just get
a little quiet around here...
627
01:00:17,180 --> 01:00:18,955
everythng...
628
01:00:19,682 --> 01:00:21,093
will be hunky dory.
629
01:00:21,417 --> 01:00:23,090
Serrated wheels.
630
01:00:23,252 --> 01:00:25,732
You bitch.
That'll slow things down just a little bit.
631
01:00:26,289 --> 01:00:29,065
- Just a bit.
- I thought you said you were good at this.
632
01:00:29,225 --> 01:00:30,898
I did.
633
01:00:31,060 --> 01:00:32,971
And I am.
634
01:01:19,676 --> 01:01:22,088
All right. Let's get moving.
The bridge is open.
635
01:01:28,651 --> 01:01:31,257
I'm gonna find your sweet spot. Yeah.
636
01:01:33,790 --> 01:01:37,135
Ho-ho-ho, there she is.
637
01:01:41,564 --> 01:01:42,907
Got an alignment.
638
01:01:43,066 --> 01:01:46,343
Spare me the play-by-play,
for pity's sake.
639
01:02:06,723 --> 01:02:08,964
What she pointed out earlier...
640
01:02:09,125 --> 01:02:11,537
was Russians don't have to think...
641
01:02:11,694 --> 01:02:13,537
What the hell is wrong now?
642
01:02:15,064 --> 01:02:16,634
Looks like we blew a fuse.
643
01:02:16,799 --> 01:02:19,370
It's one of the old ones
I had in the truck from before.
644
01:02:19,535 --> 01:02:21,139
I'll try something else.
645
01:02:21,304 --> 01:02:22,908
For crying out loud.
646
01:02:24,974 --> 01:02:26,817
All right. You handle this here, okay?
647
01:02:26,976 --> 01:02:28,216
Wait, where are you going?
648
01:02:28,377 --> 01:02:30,914
- I'm going over.
- But, Bill, you gotta be careful.
649
01:02:31,080 --> 01:02:34,084
You let me worry about that.
You keep things under control here.
650
01:02:34,250 --> 01:02:36,161
Send backup as soon
as this bridge opens.
651
01:02:36,319 --> 01:02:37,491
Yes, sir.
652
01:02:38,855 --> 01:02:43,565
I've talked to,
certain folks who have been abducted...
653
01:02:43,726 --> 01:02:45,364
or at least their claims...
654
01:02:49,365 --> 01:02:53,211
How do you know that,
some facet of our government...
655
01:02:53,369 --> 01:02:56,316
"hasn't reverse-engineered
the technology..."
656
01:02:56,472 --> 01:03:00,249
and that they're actually making you
believe you were abducted when...?
657
01:03:10,720 --> 01:03:12,131
Chacko.
658
01:03:12,288 --> 01:03:14,325
Get this damn thing working.
659
01:03:14,490 --> 01:03:16,731
When you do,
get these cars out of the way...
660
01:03:16,893 --> 01:03:19,567
because my deputies are
coming through hot and heavy.
661
01:03:22,165 --> 01:03:23,610
Phil.
662
01:03:24,267 --> 01:03:27,248
Bill? What the hell are you doing out
on a night like this?
663
01:03:27,403 --> 01:03:28,473
Phil, I need your car.
664
01:03:30,606 --> 01:03:32,608
Listen to me. The foyer is clear.
665
01:03:32,775 --> 01:03:35,779
So why don't we just leave
by the front door?
666
01:03:35,945 --> 01:03:37,925
We'll just walk
right out the front door...
667
01:03:38,080 --> 01:03:41,493
and you?! hop
into one of those cars, okay?
668
01:03:45,154 --> 01:03:46,963
- This is the lookout.
- Talk.
669
01:03:47,323 --> 01:03:50,099
The sheriff's crossed the bridge.
He's commandeered a car.
670
01:03:50,259 --> 01:03:51,966
Ten minutes,
he'll be on your door.
671
01:03:52,128 --> 01:03:55,735
What are you doing wasting time
talking to me, then? Get rid of him.
672
01:04:00,937 --> 01:04:03,349
You better get that bloody thing open.
673
01:04:10,179 --> 01:04:13,126
- Go.
- Okay. Front door.
674
01:04:14,951 --> 01:04:16,328
Good.
675
01:04:18,754 --> 01:04:23,100
Wait. Get into the reception right now.
Hide in the reception.
676
01:04:25,595 --> 01:04:27,233
We have no control over it all.
677
01:04:27,396 --> 01:04:32,038
So whatever destiny that you think
or believe you have or have led...
678
01:04:34,737 --> 01:04:36,216
Mike.
679
01:04:37,073 --> 01:04:38,108
What do we do?
680
01:04:38,608 --> 01:04:40,246
Don't move.
681
01:04:49,185 --> 01:04:51,028
What the hell is this?
682
01:04:51,754 --> 01:04:53,665
"MAN".
That's what's written in every script...
683
01:04:53,823 --> 01:04:56,030
in every movie
and book to this day...
684
01:04:57,260 --> 01:05:00,264
Hey, what's going on here?
What's the problem?
685
01:05:20,449 --> 01:05:21,928
Chloe, I have some good news.
686
01:05:22,084 --> 01:05:24,064
Sheriff is on his way.
He's almost there.
687
01:05:24,520 --> 01:05:28,662
- We can't stay. They're gonna find us.
- Just sit tight. He's on his way.
688
01:05:28,824 --> 01:05:34,399
I want East Coast vets
using pills to kill the pain, I mean...
689
01:05:34,563 --> 01:05:35,803
Not to worry.
690
01:05:35,965 --> 01:05:38,775
The sheriff won't be coming
to dinner after all.
691
01:05:38,935 --> 01:05:43,213
They want us to take an hour of lunch.
Talked that down to an hour...
692
01:05:44,907 --> 01:05:46,352
You got 15 minutes.
693
01:05:47,043 --> 01:05:49,387
- Chill out, man.
- Fifteen.
694
01:05:52,281 --> 01:05:53,282
Ja...
695
01:06:03,960 --> 01:06:05,439
Vicki, the boy just ran outside.
696
01:06:05,594 --> 01:06:07,904
Do not let him get away,
all right, love?
697
01:06:19,275 --> 01:06:20,879
My God.
698
01:06:31,087 --> 01:06:34,159
I lost him, Mike. I lost Jacob.
699
01:06:34,323 --> 01:06:36,234
I don't see him anywhere.
Where are you?
700
01:06:36,392 --> 01:06:38,565
I'm in the wine cellar.
701
01:06:39,462 --> 01:06:41,601
I've gotta go find him.
They're gonna find him.
702
01:06:41,764 --> 01:06:42,970
No. Don't do that. Hold on.
703
01:06:43,132 --> 01:06:45,942
If he's in danger, you need to be safe
so you can help him.
704
01:06:46,102 --> 01:06:47,809
- Don't move...
- I'm gonna go find him.
705
01:06:47,970 --> 01:06:51,349
I am his mother, okay?
These people are killers.
706
01:06:51,507 --> 01:06:54,647
If they came here for me,
then they can kill me. I've gotta find him.
707
01:06:56,445 --> 01:06:57,480
Chloe, stop.
708
01:06:57,646 --> 01:07:00,252
You can't help him if you're dead.
709
01:07:00,416 --> 01:07:04,228
Look, I know what you're feeling, okay?
I... I'm a father.
710
01:07:04,754 --> 01:07:07,758
I know what it's like to feel helpless.
711
01:07:07,923 --> 01:07:11,564
And I would do anything for my girl.
I would eat a bullet.
712
01:07:12,395 --> 01:07:14,136
But, Chloe...
713
01:07:14,296 --> 01:07:17,334
don't you take that bullet
unless it's going to save him.
714
01:07:17,500 --> 01:07:19,741
- Please, Mike.
- Trust me.
715
01:07:20,669 --> 01:07:22,945
I'm gonna help you.
You have to have faith in me.
716
01:07:23,105 --> 01:07:25,210
I have faith in you.
I control this house now.
717
01:07:25,374 --> 01:07:28,321
I will give you cover
and I will get you out of there alive.
718
01:07:28,477 --> 01:07:30,423
I'll get you both out.
719
01:07:30,579 --> 01:07:32,525
But you need to trust me.
720
01:07:33,149 --> 01:07:34,822
Do you hear me?
721
01:07:40,089 --> 01:07:41,693
Smart house.
722
01:07:41,857 --> 01:07:44,463
Maybe the power surge
scrambled the system.
723
01:07:44,627 --> 01:07:46,004
How long? Come on.
724
01:07:46,162 --> 01:07:48,472
You know,
you really need to back off.
725
01:07:48,631 --> 01:07:50,042
Okay?
726
01:07:53,702 --> 01:07:55,807
You said this was gonna be easy.
727
01:07:55,971 --> 01:07:59,680
"How hard could it possibly be?"
Those were your words, remember?
728
01:08:00,042 --> 01:08:02,044
You do get this is all your fault, right?
729
01:08:03,913 --> 01:08:05,586
Come again?
730
01:08:06,048 --> 01:08:07,721
Wow, okay.
731
01:08:07,883 --> 01:08:09,920
Let me walk you through it.
732
01:08:11,053 --> 01:08:14,057
If you hadn't killed him...
733
01:08:14,223 --> 01:08:15,293
My God.
734
01:08:15,458 --> 01:08:18,530
...we could have avoided this mess.
735
01:08:18,861 --> 01:08:22,434
MacPherson thought
he could steal from me.
736
01:08:23,833 --> 01:08:25,369
Yeah?
737
01:08:26,001 --> 01:08:28,880
He did steal from you.
738
01:08:53,195 --> 01:08:54,469
Mike?
739
01:08:54,630 --> 01:08:56,632
Go ahead, big man.
740
01:08:59,802 --> 01:09:02,146
Let's see how fast
you can open that safe.
741
01:09:02,838 --> 01:09:04,374
Come on.
742
01:09:21,123 --> 01:09:22,534
Yeah.
743
01:09:23,259 --> 01:09:25,170
Yeah, that's what I thought.
744
01:09:29,265 --> 01:09:31,677
You gonna let me do my job?
745
01:09:38,941 --> 01:09:40,079
Twelve minutes.
746
01:09:40,242 --> 01:09:42,415
Yeah, man, I hear you.
747
01:09:48,817 --> 01:09:50,490
My God.
748
01:09:50,653 --> 01:09:52,428
Talk to me, Chloe.
749
01:09:53,822 --> 01:09:55,426
They killed him.
750
01:09:55,591 --> 01:09:57,332
They killed David.
751
01:09:57,493 --> 01:09:59,131
My God.
752
01:09:59,795 --> 01:10:02,401
Who are these people, Mike?
753
01:10:04,400 --> 01:10:06,402
Who are these people?
754
01:10:06,569 --> 01:10:08,310
What do they want?
755
01:10:09,271 --> 01:10:11,376
What do they want from me?
756
01:10:12,074 --> 01:10:13,610
I don't know.
757
01:10:16,912 --> 01:10:18,892
Come on, come on.
758
01:10:47,710 --> 01:10:49,277
Shit.
759
01:10:49,345 --> 01:10:51,916
What? Do they have him?
760
01:10:55,084 --> 01:10:57,360
I've got the boy, Heflin.
761
01:10:59,588 --> 01:11:01,158
Ms. Paige?
762
01:11:03,092 --> 01:11:06,232
I've got a lovely little surprise for you,
Ms. Paige. Talk.
763
01:11:06,395 --> 01:11:07,874
Mom? Mom?
764
01:11:08,030 --> 01:11:09,839
My God. My God.
765
01:11:09,999 --> 01:11:13,674
We're all feeling a little bit tired,
so allow me to make this really simple.
766
01:11:13,836 --> 01:11:15,372
You're going to show yourself.
767
01:11:15,537 --> 01:11:19,644
If you do not, then I'm gonna put
an end to the MacPherson family line.
768
01:11:19,808 --> 01:11:21,287
Is that understood?
769
01:11:22,378 --> 01:11:24,585
Three seconds. That would be "one."
770
01:11:24,747 --> 01:11:27,956
- Chloe, please don't go out there.
- I have to go out there.
771
01:11:28,117 --> 01:11:31,360
If they see you, take you,
we got nothing. There's nothing I can do.
772
01:11:31,520 --> 01:11:34,262
- God. God.
- Why don't we call that "three and a half"?
773
01:11:34,423 --> 01:11:36,460
They'll kill you both.
We'll have nothing...
774
01:11:36,625 --> 01:11:39,401
I'm here. I'm here. I'm here.
775
01:11:39,728 --> 01:11:42,072
I'm here. Please don't hurt him.
776
01:11:53,509 --> 01:11:55,614
Nice to finally make
your acquaintance, Chloe.
777
01:11:56,111 --> 01:11:58,387
I believe you've already met
my associate.
778
01:11:58,547 --> 01:12:00,857
- Please just let my son...
- Shut up.
779
01:12:02,651 --> 01:12:05,461
You and I have some
very important business to attend to.
780
01:12:05,621 --> 01:12:07,623
- God! Okay.
- After you.
781
01:12:08,324 --> 01:12:09,803
Okay-
782
01:12:11,160 --> 01:12:12,662
Open it.
783
01:12:13,362 --> 01:12:15,069
I've never seen this before.
784
01:12:15,230 --> 01:12:18,006
- This is your house, isn't it?
- I didn't know this was here.
785
01:12:18,167 --> 01:12:19,612
Right. Well, now you know.
786
01:12:19,768 --> 01:12:22,009
- So open it.
- I don't know how.
787
01:12:29,545 --> 01:12:32,583
You really have no idea
about anything, do you, Ms. Paige?
788
01:12:32,748 --> 01:12:35,194
Let's take your late,
beloved husband, David.
789
01:12:35,351 --> 01:12:37,763
Where is he? Do you know?
790
01:12:37,920 --> 01:12:39,126
“Lake”?
791
01:12:39,288 --> 01:12:42,758
Have you ever given any thought
to how he's been able to provide you...
792
01:12:42,925 --> 01:12:46,031
with this, life of luxury?
793
01:12:46,195 --> 01:12:50,644
Your designer clothes, expensive toys,
this wonderful smart-ass house?
794
01:12:50,799 --> 01:12:56,010
Do you really think all this
high-tech security is for your safety?
795
01:12:56,372 --> 01:12:57,612
Mom?
796
01:13:03,312 --> 01:13:06,293
He's protecting something in that safe.
797
01:13:06,448 --> 01:13:09,361
Something that belongs to me,
and I want it back.
798
01:13:09,685 --> 01:13:11,961
- Do I make myself clear?
- Yeah.
799
01:13:12,254 --> 01:13:13,824
What did he mean by "late"?
800
01:13:13,989 --> 01:13:15,468
Daddy's gone.
801
01:13:16,925 --> 01:13:19,872
With any luck, you might get
to say goodbye to your stepmom too.
802
01:13:20,028 --> 01:13:21,405
Wouldn't that be nice?
803
01:13:22,831 --> 01:13:24,708
I'm so sorry, baby.
804
01:13:26,368 --> 01:13:28,405
They killed him.
805
01:13:28,570 --> 01:13:31,141
It's a lie. They're just telling you that
to scare you.
806
01:13:31,306 --> 01:13:32,751
Your daddy is dead!
807
01:13:32,908 --> 01:13:34,751
Okay? Now, the safe!
808
01:13:34,910 --> 01:13:36,412
Okay.
809
01:13:38,480 --> 01:13:41,654
I don't know anything about this.
Please, just...
810
01:13:42,885 --> 01:13:45,388
Well, Astor has two numbers already.
Don't you, Astor?
811
01:13:45,554 --> 01:13:46,658
Twenty-nine and four.
812
01:13:46,822 --> 01:13:50,429
Twenty-nine and four.
Now, that has to mean something.
813
01:13:50,592 --> 01:13:52,765
I know it's not your birthday
or anniversary.
814
01:13:52,928 --> 01:13:57,206
I know it's not the day he proposed to you
at the Japanese garden south of 24th.
815
01:13:57,366 --> 01:14:00,506
What am I missing?
Twenty-nine and four.
816
01:14:00,869 --> 01:14:02,871
- Think!
- I don't know! I don't know.
817
01:14:03,038 --> 01:14:07,077
Two, one. Key to the door. The day
Jacob was baptized at St. Thomas'.
818
01:14:07,242 --> 01:14:08,653
Before your time, I guess.
819
01:14:08,811 --> 01:14:10,518
Okay.
820
01:14:10,679 --> 01:14:12,283
What don't I know?
821
01:14:12,448 --> 01:14:13,688
Okay. Okay.
822
01:14:16,251 --> 01:14:18,532
Maybe when you touch it,
you'll get a feel for it.
823
01:14:18,687 --> 01:14:21,600
- Okay. I'm gonna try. I don't know.
- Give it your best shot.
824
01:14:22,257 --> 01:14:24,100
Okay. Okay.
825
01:14:26,728 --> 01:14:30,642
Ninety-nine-point-nine percent of it
goes to them, one way or the other.
826
01:14:43,979 --> 01:14:46,653
The bridge is open
and the bacon's riding up a real storm.
827
01:14:48,050 --> 01:14:49,893
Slow them down.
828
01:14:52,187 --> 01:14:53,530
Forget it.
829
01:14:53,689 --> 01:14:55,600
There's too many of them.
830
01:14:55,757 --> 01:14:57,828
I need the time, Xander.
831
01:14:59,528 --> 01:15:02,941
Just buy it for me, all right?
I'll make it worth your while.
832
01:15:05,200 --> 01:15:08,147
Aye. All right, then.
833
01:15:15,444 --> 01:15:17,355
Yes, I'll let him know.
834
01:15:17,513 --> 01:15:20,517
Mike, police are on their way
with extra units as backup.
835
01:15:20,682 --> 01:15:22,127
- How long?
- Ten minutes.
836
01:15:22,284 --> 01:15:23,456
She doesn't have 10.
837
01:15:23,886 --> 01:15:25,661
We're running out of time, Ms. Paige.
838
01:15:26,522 --> 01:15:28,365
'Open m -
839
01:17:27,743 --> 01:17:29,552
I've tried everything I can think of.
840
01:17:29,711 --> 01:17:32,385
Phone numbers, addresses.
841
01:17:32,547 --> 01:17:34,026
I'm just guessing at this point.
842
01:17:34,182 --> 01:17:36,458
To hell with this.
Come on. Move. Out of the way.
843
01:17:36,618 --> 01:17:38,359
- Patience.
- She doesn't know anything.
844
01:17:38,520 --> 01:17:41,524
- We got five minutes? I can crack it.
- Bullocks you can crack it.
845
01:17:41,690 --> 01:17:43,966
You've had your chance.
She needs the motivation.
846
01:17:44,126 --> 01:17:45,127
CHLOE! No.
847
01:17:45,293 --> 01:17:47,102
Not the kid, for chrissake!
848
01:17:57,506 --> 01:17:59,486
I'd open the safe if I were you.
849
01:18:05,681 --> 01:18:07,354
Twenty-nine and four.
850
01:18:07,516 --> 01:18:09,325
- Now, open it!
- Okay.
851
01:18:09,484 --> 01:18:12,260
Do it! Hurry up! Come on!
852
01:19:18,854 --> 01:19:20,595
Mike? Mike?
853
01:19:20,756 --> 01:19:21,928
Mike, are you there?
854
01:19:22,090 --> 01:19:23,865
Yeah, I'm here. I'm here.
855
01:19:24,559 --> 01:19:26,732
- Is Jacob okay?
- He's fine. Listen to me.
856
01:19:26,895 --> 01:19:28,897
Do you have a weapon in the house?
Yes or no?
857
01:19:29,064 --> 01:19:32,375
Yeah, yeah. My husband's got a gun.
David's got one.
858
01:20:06,301 --> 01:20:08,577
Have you got it?
859
01:20:08,737 --> 01:20:11,308
- Do you know how to use it?
- David showed me once.
860
01:20:12,374 --> 01:20:13,853
Chloe!
861
01:20:17,078 --> 01:20:18,284
Is it loaded?
862
01:20:20,115 --> 01:20:22,823
- Yeah.
- There's a safety on the side.
863
01:20:22,984 --> 01:20:24,327
Switch that off.
864
01:20:24,486 --> 01:20:26,090
Okay. Okay.
865
01:20:28,456 --> 01:20:31,130
- God. Mike, I'm losing you.
- Chloe.
866
01:20:33,528 --> 01:20:35,838
Chloe, where exactly are you upstairs?
867
01:20:35,997 --> 01:20:39,137
- I'm in the master bathroom.
- Good, good.
868
01:20:39,301 --> 01:20:41,907
You stay strong, okay?
Don't give up now.
869
01:20:42,070 --> 01:20:43,572
Chloe.
870
01:20:43,738 --> 01:20:46,446
I know what you're trying to do.
Just promise me one thing.
871
01:20:46,608 --> 01:20:49,782
Promise me that you?! make sure
Jacob is okay.
872
01:20:49,945 --> 01:20:51,947
I won't have to.
You're gonna make sure.
873
01:20:52,113 --> 01:20:54,184
I don't think I can do this.
874
01:20:54,349 --> 01:20:57,057
You have nowhere to go, Chloe.
875
01:20:57,919 --> 01:20:59,921
I don't think I can shoot someone.
876
01:21:00,088 --> 01:21:03,968
Chloe, put both hands
around that gun right now.
877
01:21:04,125 --> 01:21:06,969
So why don't you
just stop pissing around?
878
01:21:07,128 --> 01:21:09,472
I know it's heavy, but you're strong.
879
01:21:09,631 --> 01:21:12,703
Now, you're gonna line that up.
And as soon as you see him...
880
01:21:12,868 --> 01:21:14,245
do not look in his eyes.
881
01:21:14,402 --> 01:21:18,111
You aim for the biggest part of his body
and you fire. Do not hesitate.
882
01:21:18,273 --> 01:21:20,219
You're just making things worse, woman.
883
01:21:20,375 --> 01:21:24,016
If you do not shoot first,
he is going to kill you, Chloe.
884
01:21:24,713 --> 01:21:26,624
How close are the police?
885
01:21:26,781 --> 01:21:28,886
They're not close enough, love.
886
01:21:30,418 --> 01:21:33,262
- Chloe!
- my God. I can't.
887
01:21:33,421 --> 01:21:36,231
- You have to.
- My hands are shaking.
888
01:21:40,028 --> 01:21:41,473
Just breathe.
889
01:21:41,997 --> 01:21:43,806
I'm gonna try something.
890
01:22:00,048 --> 01:22:01,891
Chloe.
891
01:22:06,888 --> 01:22:08,663
I know you're up here, Chloe.
892
01:22:13,495 --> 01:22:15,771
I've lost Jacob...
893
01:22:24,039 --> 01:22:27,020
I have to go out there and find him...
894
01:22:33,448 --> 01:22:37,897
Backed yourself into a bit of a corner,
have you, Ms. Paige?
895
01:22:43,458 --> 01:22:44,596
Mike?
896
01:22:45,694 --> 01:22:47,071
Mike? Mike? Mike?
897
01:22:47,228 --> 01:22:48,434
Chloe?
898
01:22:50,265 --> 01:22:52,074
Mike, are you there?
899
01:22:54,569 --> 01:22:57,709
I guess you're not going to open
that safe for me after all, are you?
900
01:23:02,177 --> 01:23:03,918
Damn shame.
901
01:23:05,880 --> 01:23:07,553
We could have been bloody minted.
902
01:23:08,883 --> 01:23:10,328
Mom!!
903
01:23:33,008 --> 01:23:35,045
- Jacob.
- Mom.
904
01:23:35,210 --> 01:23:37,349
My God. You're okay.
905
01:23:37,512 --> 01:23:40,049
You're okay. Thank God.
906
01:23:41,282 --> 01:23:43,228
My God.
907
01:23:55,663 --> 01:23:57,472
Hey.
908
01:24:02,370 --> 01:24:03,849
I love you.
909
01:24:04,005 --> 01:24:05,814
I love you too.
910
01:24:07,642 --> 01:24:08,950
Let's get out of here.
911
01:24:10,445 --> 01:24:11,480
Yeah.
912
01:24:11,646 --> 01:24:13,057
Yeah.
913
01:24:24,025 --> 01:24:25,265
Hi, monkey.
914
01:24:25,427 --> 01:24:26,735
Hey, Daddy.
915
01:24:26,895 --> 01:24:28,841
What are you doing up so late?
916
01:24:28,997 --> 01:24:30,476
Are you still working?
917
01:24:30,632 --> 01:24:31,906
Yeah, because...
918
01:24:32,067 --> 01:24:33,774
I can't sleep.
919
01:24:33,935 --> 01:24:35,346
I miss you.
920
01:24:35,503 --> 01:24:37,005
I'll be home soon.
921
01:24:37,172 --> 01:24:38,515
I love you, Daddy.
922
01:24:38,673 --> 01:24:40,914
All right. I love you too.
923
01:24:42,811 --> 01:24:44,415
You did it.
924
01:24:44,579 --> 01:24:45,990
We did it.
69461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.