All language subtitles for Home.Invasion.2016.DVDRip.XviD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,129 --> 00:00:31,200 Ten-thirty. Are you expecting company? 2 00:00:31,364 --> 00:00:33,275 No. Just you. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,245 I got my shoes on, I'll go. 4 00:00:36,403 --> 00:00:38,940 It's the peninsula. It's probably someone has the wrong address. 5 00:00:39,105 --> 00:00:41,676 - Back in a jiff. - There's an umbrella by the front door. 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,149 Thank you. 7 00:00:52,685 --> 00:00:54,961 Hi. Can I help you? 8 00:01:40,533 --> 00:01:42,035 Get up, honey. 9 00:01:46,906 --> 00:01:48,112 My God. 10 00:03:00,513 --> 00:03:03,119 Ahem. Hello. 11 00:03:03,283 --> 00:03:06,389 Good evening, this is Heidi with Home Security Systems. 12 00:03:06,553 --> 00:03:07,623 Hi. 13 00:03:07,787 --> 00:03:11,098 Our system shows that your alarm has been activated. 14 00:03:11,257 --> 00:03:12,736 Is everything Okay? 15 00:03:12,892 --> 00:03:16,271 Yeah, we just got back from a party and my wife entered the wrong code. 16 00:03:16,429 --> 00:03:17,908 Sorry about that. 17 00:03:18,064 --> 00:03:21,307 Okay, no problem. We'll reset your system immediately. 18 00:03:21,467 --> 00:03:23,276 Is there anything else I can help you with? 19 00:03:23,436 --> 00:03:25,245 No, no. We're fine, thanks. 20 00:03:25,405 --> 00:03:29,444 "We", have a great evening and thanks for using Home Security Systems. 21 00:03:29,609 --> 00:03:33,716 Thanks for the fast response. It's good to know you guys are on the ball. 22 00:03:33,880 --> 00:03:35,325 Take care. 23 00:03:42,255 --> 00:03:43,598 Okay... 24 00:03:44,123 --> 00:03:48,230 so who can tell me where the security dispatcher went wrong here? 25 00:03:48,928 --> 00:03:50,339 Anybody, anyone. 26 00:03:50,997 --> 00:03:53,876 It's not fifth grade, just shout it out. 27 00:03:54,033 --> 00:03:55,808 She didn't ask for the owner's password. 28 00:03:55,969 --> 00:03:57,039 That is correct. 29 00:03:57,203 --> 00:04:00,343 Every subscriber creates a home security password. 30 00:04:00,506 --> 00:04:05,182 That password is on file and will show up on your terminal if the alarm is triggered. 31 00:04:05,345 --> 00:04:09,794 Once you verify this password, you'll know you are talking to who they say they are. 32 00:04:09,949 --> 00:04:14,091 Now, remember the four components of a subscriber call: 33 00:04:14,554 --> 00:04:15,098 P.A.R.T. 34 00:04:21,427 --> 00:04:23,407 P, "Password .". 35 00:04:24,163 --> 00:04:25,403 A? 36 00:04:26,432 --> 00:04:27,968 Anybody for A? 37 00:04:28,601 --> 00:04:29,841 "Authority." 38 00:04:30,003 --> 00:04:31,778 That's correct. Authority. 39 00:04:32,138 --> 00:04:34,812 When you make your verification call, if nobody answers... 40 00:04:34,974 --> 00:04:38,581 or if the person who answers does not provide that password... 41 00:04:38,745 --> 00:04:42,522 you are required to call the police or the local fire department. 42 00:04:42,682 --> 00:04:44,161 This is very important. 43 00:04:45,385 --> 00:04:46,591 R- 44 00:04:47,353 --> 00:04:49,765 - Anybody for R? - The client's R.P. 45 00:04:49,922 --> 00:04:51,799 "Responsible Person," that's correct. 46 00:04:51,958 --> 00:04:54,939 That's someone who is designated a contact for emergencies. 47 00:04:55,094 --> 00:04:57,574 This is usually a neighbor or a close relative. 48 00:04:57,730 --> 00:05:01,200 Point is, you want to notify someone who is independent of the situation... 49 00:05:01,367 --> 00:05:02,903 let them know what's going on. 50 00:05:03,069 --> 00:05:04,275 T- 51 00:05:05,271 --> 00:05:06,477 Anybody? 52 00:05:07,307 --> 00:05:08,980 Nobody? Okay. 53 00:05:09,142 --> 00:05:10,485 "Taken care of." 54 00:05:10,643 --> 00:05:13,783 Never ever let the subscriber off the line... 55 00:05:13,946 --> 00:05:16,483 until you know the situation has been resolved. 56 00:05:16,649 --> 00:05:18,094 Is that understood? 57 00:05:24,791 --> 00:05:26,395 How is the little princess doing? 58 00:05:26,759 --> 00:05:29,797 Fever's down, she was watching cartoons when I left. 59 00:05:29,962 --> 00:05:31,703 Good. Always a good sign. 60 00:05:31,864 --> 00:05:35,004 Mike, I know you want the hours, but maybe you should just go home. 61 00:05:35,168 --> 00:05:36,772 Be with Robin. Take a few days. 62 00:05:36,936 --> 00:05:38,882 My sister's got her. It's taken care of. 63 00:05:39,038 --> 00:05:41,314 You have been working overtime since November. 64 00:05:41,474 --> 00:05:44,512 I'm fine. I take cat naps between calls, I sleep in my chair. 65 00:05:44,677 --> 00:05:47,453 "- I'm actually sleeping right now. BESS". Sure. 66 00:07:29,182 --> 00:07:31,343 I'm not seeing your name anywhere here. 67 00:07:31,350 --> 00:07:33,921 Okay. It's a joint account, though, so my signature... 68 00:07:34,086 --> 00:07:38,034 - We need to confirm with your husband. - Like I said before, he's not here right now. 69 00:07:38,191 --> 00:07:40,364 We can only issue funds to the account holder. 70 00:07:40,526 --> 00:07:42,267 My name is on that account too. 71 00:07:42,428 --> 00:07:45,102 - I'm not seeing your name on here. - Chloe Paige. 72 00:07:45,264 --> 00:07:47,073 P-A-I-G-E. 73 00:07:47,233 --> 00:07:50,680 - This is your husband's last name? - No, it's MacPherson. David MacPherson. 74 00:07:50,837 --> 00:07:54,148 - Let me check the details again. - I really need access to the accounts. 75 00:07:54,307 --> 00:07:57,345 - I'm afraid there's a hold on the accounts. - Excuse me'? 76 00:07:57,510 --> 00:07:59,888 I'm sorry. It's the best I can do. Have a nice day. 77 00:08:00,046 --> 00:08:01,047 Hello? 78 00:08:07,653 --> 00:08:10,133 Please stop playing that thing while you're eating. 79 00:08:10,289 --> 00:08:11,597 Jacob. 80 00:08:13,125 --> 00:08:14,263 - Jacob. - Hey! 81 00:08:14,427 --> 00:08:17,465 Come on, I've told you a million times not to play while you eat. 82 00:08:17,797 --> 00:08:21,472 Okay? And try and pick it up a little bit or we're gonna be late for practice. 83 00:08:21,634 --> 00:08:23,113 Ten minutes. 84 00:08:40,052 --> 00:08:41,360 Here you go. 85 00:08:43,022 --> 00:08:44,023 Thanks, Stacey. 86 00:08:44,190 --> 00:08:47,103 - Don't get caught in that rain tonight? - I won't. 87 00:08:58,004 --> 00:09:00,416 - Thanks. - Have a good day. 88 00:09:40,179 --> 00:09:41,988 - Hooray! Hooray! Hooray! - Hip! Hip! 89 00:09:42,148 --> 00:09:44,321 All right. Everybody head home. 90 00:09:45,885 --> 00:09:47,296 Good job! 91 00:09:53,426 --> 00:09:55,064 Hey, good game. 92 00:09:57,830 --> 00:09:59,969 Bye, guys! Bye! 93 00:10:23,990 --> 00:10:26,266 So how'd you feel about practice today? 94 00:10:28,394 --> 00:10:29,839 It was okay. 95 00:10:30,162 --> 00:10:34,201 Just okay? I thought you had some awesome hits. 96 00:10:37,870 --> 00:10:40,009 Why can't we just go home? 97 00:10:40,473 --> 00:10:43,943 - We are going home. - I mean, back to the city. 98 00:10:46,045 --> 00:10:49,117 Look, we promised we were gonna give this a real shot out here, remember? 99 00:10:49,281 --> 00:10:51,818 Yeah, and it's already been a year and it still sucks. 100 00:10:53,486 --> 00:10:54,897 - Look, your father... - What? 101 00:10:55,054 --> 00:10:57,591 He obviously doesn't want to live here. 102 00:10:59,258 --> 00:11:00,498 It's complicated. 103 00:11:00,993 --> 00:11:03,269 - Just tell him you want him to come home. - Jacob. 104 00:11:03,429 --> 00:11:06,376 I don't see what's so complicated about that. 105 00:11:06,532 --> 00:11:10,275 Look, I don't just have a magic wand. I can't just make everything okay. 106 00:11:10,436 --> 00:11:12,541 No, you just don't want to. 107 00:11:25,484 --> 00:11:27,430 At this point, we're only seeing windy conditions... 108 00:11:27,586 --> 00:11:29,930 that are starting to approach warning criteria. 109 00:11:30,089 --> 00:11:33,866 Now, many other areas have already seen the flooding, the severe rain... 110 00:11:34,026 --> 00:11:36,194 and of course the electrical storm. 111 00:11:36,195 --> 00:11:39,904 That is also expected to make landfall here at around 9:00 tonight... 112 00:11:40,066 --> 00:11:41,187 through tomorrow morning. 113 00:11:42,668 --> 00:11:45,429 Many homes already being evacuated, with temporary shelters in effect. 114 00:11:45,571 --> 00:11:50,145 Keep it right here as we track that storm and continue to bring you the very latest. 115 00:11:50,476 --> 00:11:51,636 Aren't you gonna answer that? 116 00:11:51,711 --> 00:11:53,418 - It could be Dad. - I got it. 117 00:11:54,113 --> 00:11:55,353 Hello? 118 00:11:57,183 --> 00:11:58,287 Hello. 119 00:11:58,451 --> 00:12:00,055 - Hey, babe. - Hey. 120 00:12:00,219 --> 00:12:02,790 Sorry, I was just checking another incoming call. 121 00:12:02,955 --> 00:12:05,060 I'm on my way. I'll be there in half an hour. 122 00:12:05,224 --> 00:12:07,170 Okay. I'll see you soon. 123 00:12:07,660 --> 00:12:09,333 Was it Dad? 124 00:12:09,495 --> 00:12:12,135 Alice. Sorry, honey. 125 00:12:12,331 --> 00:12:15,676 - No, you're not. - Cut the attitude, Jacob. 126 00:12:16,001 --> 00:12:18,242 Sit down. I wanna talk to you about something. 127 00:12:18,404 --> 00:12:19,883 I don't have to talk to you. 128 00:12:20,039 --> 00:12:23,384 - Okay, that's it. I'm pulling the Wi-Fi. - You can't do that! 129 00:12:23,542 --> 00:12:26,318 You can get it back when you start showing a little respect. 130 00:12:26,479 --> 00:12:28,459 - Screw you! - Don't...! 131 00:12:28,781 --> 00:12:32,058 Don't you talk to me like that, okay? I don't deserve that. 132 00:12:32,218 --> 00:12:34,755 I am doing the best that I can here. 133 00:12:35,087 --> 00:12:36,225 Dad wouldn't do this! 134 00:12:36,388 --> 00:12:39,096 How do you know what your dad would do? He's never here, is he? 135 00:12:39,258 --> 00:12:42,705 Maybe if you left he'd come back! He knows you only married him for money. 136 00:12:47,399 --> 00:12:48,434 I hate you. 137 00:12:52,238 --> 00:12:53,683 Jacob? 138 00:12:59,411 --> 00:13:00,856 Jacob? 139 00:13:03,349 --> 00:13:04,828 I'm sorry. 140 00:13:09,522 --> 00:13:10,865 Jacob. 141 00:13:14,360 --> 00:13:15,634 Hey. 142 00:13:21,901 --> 00:13:25,007 - Jacob, please come out. - Go away. 143 00:13:27,373 --> 00:13:30,445 I am so, so sorry about what happened up there. 144 00:13:36,649 --> 00:13:38,253 Look, Jacob, I... 145 00:13:40,119 --> 00:13:43,191 I don't have all the answers, but I promise you I'm trying. 146 00:13:43,923 --> 00:13:46,233 Just leave me alone. 147 00:13:50,196 --> 00:13:52,574 Look, your dad is gonna be home soon. 148 00:13:53,632 --> 00:13:57,102 But right now it's just you and me, so let's not fight, okay? 149 00:14:01,440 --> 00:14:02,646 Jacob? 150 00:14:08,314 --> 00:14:09,816 I love you, buddy. 151 00:14:10,349 --> 00:14:11,987 Don't call me buddy. 152 00:14:28,033 --> 00:14:30,741 Learn your place... 153 00:15:28,093 --> 00:15:29,902 Hi. Can I help you? 154 00:15:33,565 --> 00:15:34,600 Stand up. 155 00:15:36,802 --> 00:15:39,408 - I don't want no problem. - Then turn around. 156 00:15:39,571 --> 00:15:40,709 Look, please. 157 00:15:40,873 --> 00:15:44,616 Don't hurt me, mister, all right? I got kids at home and a cat. 158 00:15:48,280 --> 00:15:51,784 Don't worry. Cats can take care of themselves. 159 00:17:38,323 --> 00:17:40,496 Fell asleep playing a video game. 160 00:17:40,659 --> 00:17:42,502 I thought you took the router away. 161 00:17:42,661 --> 00:17:44,504 Well, there's a will there's a way. 162 00:17:44,663 --> 00:17:46,768 I should be happy he's not hacking into NORAD. 163 00:17:46,932 --> 00:17:48,104 True. 164 00:17:49,401 --> 00:17:51,142 I shouldn't be so hard on him. 165 00:17:51,303 --> 00:17:52,839 He hates it here. 166 00:17:53,172 --> 00:17:55,652 If only his birth mother didn't have so many issues... 167 00:17:55,808 --> 00:17:57,287 maybe she could help. 168 00:17:57,643 --> 00:18:00,920 Can you imagine referring to your own child as "the biggest mistake"? 169 00:18:01,080 --> 00:18:04,527 And you know, just not seeing him for eight years? 170 00:18:05,017 --> 00:18:07,657 Thanks for coming over. 171 00:18:07,820 --> 00:18:09,527 Especially on a night like this. 172 00:18:09,688 --> 00:18:11,031 You had me at wine. 173 00:18:13,025 --> 00:18:16,529 So, was 1961 a good year? 174 00:18:17,029 --> 00:18:19,908 - Please tell me you didn't. - Ha-ha. I did. 175 00:18:36,615 --> 00:18:38,856 - She seemed so friendly... - She's so sweet. 176 00:18:39,017 --> 00:18:41,964 - And it's really all about her. - Wow. 177 00:18:42,121 --> 00:18:45,898 Now tell me the truth, is that a $6000 bottle of wine? 178 00:18:46,058 --> 00:18:48,732 - That's what he said. - God. 179 00:18:48,894 --> 00:18:50,737 More money than sense, Chloe. 180 00:18:50,896 --> 00:18:53,740 - Seriously. - I know. I know. 181 00:18:55,767 --> 00:18:57,144 Is that on? 182 00:18:57,736 --> 00:19:00,410 - Twenty-four/seven. - It's always on? Wow. 183 00:19:00,806 --> 00:19:03,047 Don't you think that's creepy? Like Big Brother? 184 00:19:03,208 --> 00:19:05,916 David said he wanted us to feel safe. 185 00:19:06,078 --> 00:19:10,117 Safe from what? I mean, the Johnsons and their gang of golden retrievers? 186 00:19:11,783 --> 00:19:14,662 I know, it's a little bit of an overkill... 187 00:19:14,820 --> 00:19:16,800 but it gives me peace of mind sometimes. 188 00:19:16,955 --> 00:19:19,162 It gets lonely out here. It's quiet. 189 00:19:20,159 --> 00:19:22,002 Where do you think he's gone this time? 190 00:19:22,961 --> 00:19:26,204 I don't know. He said Shanghai. He always tells me where he's going... 191 00:19:26,365 --> 00:19:29,710 but I don't know if it's ever where he actually is. 192 00:19:30,569 --> 00:19:33,413 You know he stopped taking my calls? My e-mails? 193 00:19:36,341 --> 00:19:37,547 I don't even care anymore. 194 00:19:37,709 --> 00:19:39,814 I don't care who he's with, what he's doing... 195 00:19:39,978 --> 00:19:41,184 I'm over it. I'm done. 196 00:19:41,346 --> 00:19:42,450 I'm done. 197 00:19:42,915 --> 00:19:44,360 Good for you. 198 00:19:44,917 --> 00:19:47,261 You deserve so much better. 199 00:19:53,091 --> 00:19:55,970 You know, he took me off the joint account, Alice. 200 00:19:57,763 --> 00:19:58,901 What? 201 00:19:59,264 --> 00:20:00,868 I'm gonna kill him. 202 00:20:01,600 --> 00:20:03,705 I don't know what I'm gonna do, seriously. 203 00:20:04,703 --> 00:20:07,115 Look, don't worry about it, okay? We'll figure something out. 204 00:20:11,877 --> 00:20:14,050 Ten-thirty. Are you expecting company? 205 00:20:14,213 --> 00:20:16,056 No. Just you. 206 00:20:17,683 --> 00:20:19,060 I got my shoes on, I'll go. 207 00:20:19,218 --> 00:20:21,789 It's the peninsula. It's probably someone has the wrong address. 208 00:20:21,954 --> 00:20:24,525 - Back in a jiff. - There's an umbrella by the front door. 209 00:20:24,690 --> 00:20:26,101 Thank you. 210 00:20:40,505 --> 00:20:42,883 Hi, can I help you? 211 00:20:44,409 --> 00:20:46,582 Hey... Wow. Heh. 212 00:20:46,745 --> 00:20:50,488 I'm sorry to bother you, but I think we have the wrong house. 213 00:20:50,649 --> 00:20:53,960 I'm looking for 2811 Lonepine Road. 214 00:20:54,119 --> 00:20:56,793 Yeah, this is Oakwood. Lonepine's back a couple of miles. 215 00:20:57,122 --> 00:20:59,261 You needed to turn left at the fork. 216 00:21:05,030 --> 00:21:07,067 - Great, thanks. You're a lifesaver. - Cheers! 217 00:21:54,413 --> 00:21:55,585 What are you doing? 218 00:21:56,148 --> 00:21:57,718 One less thing to worry about. 219 00:21:57,883 --> 00:21:59,954 I thought we agreed no one gets hurt. 220 00:22:00,118 --> 00:22:04,396 Well, maybe when you raise the capital to assemble your own bloody crew... 221 00:22:06,825 --> 00:22:08,600 you can manage them as you see fit. 222 00:22:08,760 --> 00:22:10,137 911, what's your emergency? 223 00:22:10,295 --> 00:22:13,003 A shooting. Someone shot my friend. 224 00:22:13,598 --> 00:22:15,737 - My God. - You said someone shot your friend? 225 00:22:15,901 --> 00:22:18,780 - Y es, they "gust shot her." - Who shot her? Are they still there? 226 00:22:18,937 --> 00:22:20,143 It was a man in a mask. 227 00:22:20,305 --> 00:22:22,410 There's other ways to do things, man. 228 00:22:25,010 --> 00:22:26,921 This isn't going to be a problem, is it? 229 00:22:29,548 --> 00:22:30,993 Jesus Christ. 230 00:22:33,251 --> 00:22:34,252 Good man. 231 00:22:37,022 --> 00:22:39,502 - What about a home security system? - It's on. 232 00:22:39,658 --> 00:22:42,400 I have your address as 2811 Oakwood Drive. 233 00:22:42,561 --> 00:22:44,131 - Is that correct? - Yeah. 234 00:22:44,296 --> 00:22:47,038 I'm notifying local police, we'll have someone there soon. 235 00:22:47,199 --> 00:22:49,372 God, please hurry. Send somebody, please! 236 00:22:53,672 --> 00:22:56,881 Please stay on. Don't hang up. The security company's on the other line. 237 00:22:57,042 --> 00:23:00,080 Tell them what's going on and that we've already notified police. 238 00:23:00,245 --> 00:23:02,725 You hang in there, everything's going to be okay. 239 00:23:02,881 --> 00:23:04,326 (JR-ay- 240 00:23:06,318 --> 00:23:07,218 - This is Liz, my system shows... - There's somebody outside my house. 241 00:23:07,219 --> 00:23:09,392 - This is Liz, my system shows... - There's somebody outside my house. 242 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 They shot my friend. 243 00:23:12,491 --> 00:23:13,970 Um... 244 00:23:14,126 --> 00:23:16,197 - I'm sorry, can I grab your password? - What? 245 00:23:16,361 --> 00:23:17,931 - Your password. - What password? 246 00:23:18,096 --> 00:23:20,337 You gave it to the sales rep when you subscribed. 247 00:23:20,499 --> 00:23:22,376 Forget the stupid password! 248 00:23:22,534 --> 00:23:25,913 Somebody just shot my friend in the head, do you understand?! 249 00:23:27,672 --> 00:23:29,345 Okay. Okay, just, um... 250 00:23:30,075 --> 00:23:33,022 Guys, I need help over here. I need help! 251 00:23:33,178 --> 00:23:34,350 Liz. 252 00:23:34,513 --> 00:23:35,753 Get up, honey. 253 00:23:35,914 --> 00:23:37,359 - What's going on? - It's okay. 254 00:23:37,516 --> 00:23:39,496 Someone was shot. I asked for her password. 255 00:23:39,651 --> 00:23:41,291 She doesn't know. I don't know what to do. 256 00:23:41,319 --> 00:23:43,299 Nine-eight-nine. Transfer. 257 00:23:44,856 --> 00:23:46,733 This is Mike Hewitt, Home Security. 258 00:23:46,892 --> 00:23:48,599 You just told the dispatcher... 259 00:23:48,760 --> 00:23:52,071 someone was shot, is that correct? How many times do I have to say this? 260 00:23:52,230 --> 00:23:55,268 There's a van in front of my house, my friend went to check on it... 261 00:23:55,434 --> 00:23:57,607 and they shot her. They shot her in the head! 262 00:23:57,769 --> 00:23:59,646 - "Did you ca" 911? - Yes. 263 00:23:59,805 --> 00:24:02,376 - Can you see the shooter? - No. He was trying to get in. 264 00:24:02,541 --> 00:24:04,452 - Please help, I have a child here. - Okay. 265 00:24:08,246 --> 00:24:10,351 Stay calm. I'll check your security cameras. 266 00:24:13,685 --> 00:24:17,565 - She's on the phone with security. - Good. Secure the perimeter. 267 00:24:19,257 --> 00:24:21,703 Okay. Take this down. 268 00:24:31,403 --> 00:24:34,976 Okay, Ms. Paige? There are three people outside. 269 00:24:35,140 --> 00:24:36,210 What? 270 00:24:36,374 --> 00:24:37,785 My God. 271 00:24:37,943 --> 00:24:39,479 My God, what do they want? 272 00:24:41,079 --> 00:24:42,149 What do we do? 273 00:24:42,314 --> 00:24:43,918 - Do you have a safe room? - No. 274 00:24:44,082 --> 00:24:45,322 Okay, listen to me. 275 00:24:45,484 --> 00:24:47,486 I need you to find a place to hide quickly. 276 00:24:47,652 --> 00:24:51,065 Do not go by the front door. Do not go by the front door. 277 00:24:53,458 --> 00:24:54,562 - Now. - Okay. 278 00:24:54,726 --> 00:24:56,467 Do you understand? Stay away from the door. 279 00:24:56,628 --> 00:24:57,834 My God. 280 00:25:22,821 --> 00:25:25,131 Ms. Paige? Ms. Pa... 281 00:25:25,924 --> 00:25:27,904 Liz, get me a 20 on the responding officers... 282 00:25:28,059 --> 00:25:30,699 and the direct line. Ms. Paige. 283 00:25:33,465 --> 00:25:35,467 Ms. Paige. 284 00:25:38,036 --> 00:25:42,314 Jacob! Come on, Jacob! Get up. This is serious, come on! 285 00:25:46,845 --> 00:25:49,621 That's how you're supposed to blow the bloody doors off. 286 00:25:51,016 --> 00:25:52,393 Hello. 287 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 MS. Paige? 288 00:25:53,718 --> 00:25:55,789 - Mike, we're here. - Okay. 289 00:25:56,421 --> 00:25:58,367 Anybody home? 290 00:25:59,691 --> 00:26:03,036 Where are you? Paging Ms. Paige. 291 00:26:03,194 --> 00:26:05,470 My God. They know my name. 292 00:26:08,833 --> 00:26:10,972 Can you get to the kitchen side door? 293 00:26:11,136 --> 00:26:12,740 - I think I can make it. - Okay, go. 294 00:26:13,405 --> 00:26:14,543 Where are you? 295 00:26:16,808 --> 00:26:18,048 - Wait. - Someone's coming! 296 00:26:18,109 --> 00:26:20,180 Lovely beginning to a party, don't you think, Ms. Paige? 297 00:26:20,345 --> 00:26:22,916 Don't move. There's someone approaching the side door. 298 00:26:26,551 --> 00:26:28,394 Why don't you come put the kettle on? 299 00:26:29,187 --> 00:26:30,860 I'm parched. 300 00:26:35,660 --> 00:26:37,606 I need you to go to the dining room now. 301 00:26:37,762 --> 00:26:40,402 - We'll get you out through the basement. - Okay. 302 00:26:42,601 --> 00:26:45,013 Let's say you and I have a little chat, shall we? 303 00:26:46,304 --> 00:26:48,750 I promise I won't hurt the boy, how does that sound? 304 00:26:51,142 --> 00:26:52,553 Agreed? 305 00:27:02,821 --> 00:27:04,892 Come on, don't be scared. 306 00:27:26,311 --> 00:27:28,018 Well, suit yourself. 307 00:28:51,663 --> 00:28:53,074 Liz. 308 00:28:55,366 --> 00:28:57,368 I want you to contact the account's R.P... 309 00:28:57,535 --> 00:29:00,914 and find Bess and tell her to get the responding officers on the line. 310 00:29:01,539 --> 00:29:03,519 - Which? - Bess first, then R.P. 311 00:29:03,675 --> 00:29:05,245 - Go. - Okay. 312 00:29:10,548 --> 00:29:13,188 Come here. Come here, get down. 313 00:29:14,219 --> 00:29:15,459 Listen to me. 314 00:29:15,620 --> 00:29:18,601 If for any reason we get separated, go to the Johnsons' house... 315 00:29:18,757 --> 00:29:21,863 and tell them what's going on, but don't come back in this house. 316 00:29:22,026 --> 00:29:24,131 - Do you understand me? - Okay. 317 00:29:24,295 --> 00:29:25,865 - Do you promise? - I promise. 318 00:29:26,030 --> 00:29:27,202 Okay- 319 00:29:50,388 --> 00:29:52,891 - Where the hell are the responders? - I've been trying. 320 00:29:53,057 --> 00:29:55,264 All the lines are busy, I can't get through. 321 00:29:59,297 --> 00:30:01,777 - Professionals. - I know. 322 00:30:18,583 --> 00:30:20,324 We're in World War III... 323 00:30:20,485 --> 00:30:22,761 and it started longer than you think. 324 00:30:22,921 --> 00:30:25,527 We could go on later, we need to take a break. 325 00:30:25,690 --> 00:30:27,897 Okay, yeah, we do need to take a break. 326 00:30:28,993 --> 00:30:31,837 This better be good, it's my wife's book club night tonight. 327 00:30:31,996 --> 00:30:33,100 The bridge broke down. 328 00:30:33,264 --> 00:30:35,767 Couldn't get AI, so I called Chacko. He's over there. 329 00:30:35,934 --> 00:30:38,710 - How long's he been stuck? - Twenty, 25 minutes. 330 00:30:38,870 --> 00:30:41,009 Last time it happened, AI was sleeping one off. 331 00:30:42,473 --> 00:30:45,545 This is dispatch, Chacko for Sheriff Kane. 332 00:30:45,710 --> 00:30:47,155 Give it here. 333 00:30:47,312 --> 00:30:49,155 Hey, Chacko, what's the deal? 334 00:30:49,314 --> 00:30:50,691 Sheriff, power's out. 335 00:30:50,849 --> 00:30:53,090 The main control lead is cut clean through. 336 00:30:53,251 --> 00:30:56,391 - Two of the fuses are missing. - What? Where the hell's AI? 337 00:30:56,554 --> 00:30:58,693 - It's his shift, isn't it? - He's not here. 338 00:30:58,857 --> 00:31:01,030 You know AI, he'd never walk off the job. 339 00:31:01,192 --> 00:31:03,672 How the hell does a thing like this happen anyway? 340 00:31:03,828 --> 00:31:05,501 It sure don't look like an accident. 341 00:31:05,663 --> 00:31:07,540 How long's it gonna take to fix? 342 00:31:07,699 --> 00:31:10,509 I can jerry-rig something, but it'll be 45 to an hour. 343 00:31:10,668 --> 00:31:14,047 - Maybe a little longer. - All right, well, you keep me posted. 344 00:31:24,983 --> 00:31:26,963 Mike, I've got the sheriff. 345 00:31:27,919 --> 00:31:31,196 - Hello? - Sheriff Kane here. 346 00:31:31,556 --> 00:31:33,968 Hi, this is Mike Hewitt, Home Security. 347 00:31:34,125 --> 00:31:37,197 I am, following up on an armed home invasion call. 348 00:31:37,362 --> 00:31:39,000 What armed home invasion call? 349 00:31:39,163 --> 00:31:41,837 To 911. My client said that she called it in. 350 00:31:42,300 --> 00:31:44,837 Nothing came through to me. What's the situation? 351 00:31:45,503 --> 00:31:48,040 There's a gunshot victim who's probably dead. 352 00:31:48,206 --> 00:31:50,152 I have the mother and child inside the residence. 353 00:31:50,308 --> 00:31:52,811 I have them on the line now. Can you get units there? 354 00:31:52,977 --> 00:31:55,321 Two-eight-one-one Oakwood Drive. 355 00:31:55,480 --> 00:31:57,391 Oakwood Drive is out on the peninsula. 356 00:31:57,548 --> 00:31:59,789 We've got the bridges stuck and it's high tide. 357 00:31:59,951 --> 00:32:01,726 There's no way on or off for an hour. 358 00:32:01,886 --> 00:32:04,196 You have no responders on the peninsula? 359 00:32:04,923 --> 00:32:07,597 I got a deputy moved over there a couple of months ago. 360 00:32:07,759 --> 00:32:09,329 I'll try to track him down. 361 00:32:09,494 --> 00:32:11,633 I'd appreciate if we could have real-time updates. 362 00:32:11,796 --> 00:32:13,436 - You'll get them. - Keep him on the line. 363 00:32:13,598 --> 00:32:16,841 You find Halligan, tell him we got a 246 in progress. 364 00:32:17,001 --> 00:32:18,571 - All right? - Yes, sheriff. 365 00:32:21,272 --> 00:32:23,013 What a mess. 366 00:32:24,709 --> 00:32:26,870 And he was talking about these rocks... 367 00:32:26,878 --> 00:32:30,189 that mysteriously move across the desert floor... 368 00:32:30,815 --> 00:32:33,056 and I got to thinking about it... 369 00:32:33,217 --> 00:32:37,597 "...and I thought, we", to me, the obvious cause would be that... 370 00:32:38,990 --> 00:32:41,095 Hey. Listen, are you okay? 371 00:32:41,993 --> 00:32:44,701 If you need me to take over, Mike, just say the word. 372 00:32:44,862 --> 00:32:48,901 No. I know this place, I've been there as a kid. 373 00:32:49,067 --> 00:32:50,603 I remember... 374 00:32:51,035 --> 00:32:52,139 Yes. 375 00:32:52,303 --> 00:32:55,682 There's the swing bridge. We need a helicopter. 376 00:32:55,840 --> 00:32:57,945 Burlington. See if Burlington has a P.D. bird. 377 00:32:58,109 --> 00:33:00,350 They must have a patrol boat as well. 378 00:33:04,048 --> 00:33:06,085 - Chloe. - Mike. 379 00:33:06,250 --> 00:33:08,890 - Where are the police? - I talked to them, they're on their way. 380 00:33:09,053 --> 00:33:11,033 - What's going on? - It's okay. 381 00:33:11,189 --> 00:33:12,634 - How long? - They're almost there. 382 00:33:21,733 --> 00:33:23,542 They're blind outside. 383 00:33:37,281 --> 00:33:39,522 - Hello? - Chloe? 384 00:33:40,351 --> 00:33:41,989 - Hello? - What? 385 00:33:42,153 --> 00:33:43,996 - I lost him. - Chloe? 386 00:33:47,392 --> 00:33:49,201 - What's going on? - Lost them. 387 00:33:54,032 --> 00:33:56,069 I always get a signal down here. 388 00:33:58,936 --> 00:34:00,438 It's them. 389 00:34:12,183 --> 00:34:14,959 Okay. Talk to me, Mike. What are you trying to do? 390 00:34:15,119 --> 00:34:17,360 They only got the cameras they could find. 391 00:34:17,522 --> 00:34:19,502 They killed them, but... 392 00:34:25,930 --> 00:34:27,068 Platinum. 393 00:34:27,231 --> 00:34:30,041 Whoever built this house went a long way to protect it. 394 00:34:35,573 --> 00:34:38,247 - We have faces. - Yeah. 395 00:34:41,345 --> 00:34:44,189 Twenty-two-fifty. Gives us less than an hour. 396 00:34:44,549 --> 00:34:45,857 Find them. 397 00:34:46,317 --> 00:34:47,489 Hey. 398 00:34:47,885 --> 00:34:49,421 Knox... 399 00:34:50,054 --> 00:34:51,795 try not to hurt anyone. 400 00:34:52,457 --> 00:34:54,095 I wouldn't dream of it. 401 00:35:05,470 --> 00:35:08,110 We're looking at 10 to 15 to sweep the place. 402 00:35:10,842 --> 00:35:14,085 You take the upstairs and the basement, I'll cover the main floor. 403 00:35:23,788 --> 00:35:26,564 - Neighbors? - I can't get ahold of them. 404 00:35:26,724 --> 00:35:29,227 - It's the storm. The lines are busy or dead. - Cell phones? 405 00:35:29,393 --> 00:35:31,236 All phone companies report problems with the nearby tower. 406 00:35:31,395 --> 00:35:35,241 Signals aren't going through, but the outage is centered around that address. 407 00:35:35,566 --> 00:35:38,046 They're probably jamming. Give me the sheriff. 408 00:35:41,772 --> 00:35:42,978 Hello? 409 00:35:43,141 --> 00:35:45,280 - Sheriff. - Find Halligan? 410 00:35:45,443 --> 00:35:47,923 He's having dinner with the in-laws in Lincoln. 411 00:35:48,079 --> 00:35:51,060 - Damn it. - Sheriff, this is Dispatch. 412 00:35:51,215 --> 00:35:52,626 Yeah, this is Kane. Go ahead. 413 00:35:52,783 --> 00:35:54,990 I'm transferring Mike Hewitt from Home Security. 414 00:35:55,153 --> 00:35:56,325 Put him through. 415 00:35:56,487 --> 00:35:57,932 I've lost the caller. 416 00:35:58,089 --> 00:36:01,434 I think they're using a jamming device. They probably cut the landlines. 417 00:36:01,592 --> 00:36:02,730 Any update on the bridge? 418 00:36:02,894 --> 00:36:05,272 We're having a wiring problem at the control booth. 419 00:36:05,429 --> 00:36:07,568 - We're doing our best. - I'd like updates, okay? 420 00:36:07,732 --> 00:36:09,336 Yeah, I'll keep you posted. 421 00:36:12,136 --> 00:36:13,308 Let me ask you something. 422 00:36:13,471 --> 00:36:16,179 What are the chances AI is missing, the bridge is broken... 423 00:36:16,340 --> 00:36:19,048 the same night there's a home invasion out on the peninsula? 424 00:36:19,210 --> 00:36:22,623 - Not very high. - Not very high. 425 00:36:23,714 --> 00:36:25,022 I'm calling for backup. 426 00:37:02,153 --> 00:37:03,530 Gross. 427 00:37:10,528 --> 00:37:12,474 ♪ Don't say a word N' 428 00:38:45,756 --> 00:38:48,635 I'll send you shots from the camera. See if you can identify them. 429 00:38:48,793 --> 00:38:51,330 - I've never done that before. - Load them into the NCIC. 430 00:39:18,956 --> 00:39:20,367 Someone's coming. 431 00:39:22,393 --> 00:39:23,838 Let's go for it. Now! 432 00:39:36,707 --> 00:39:38,311 GO, go! go' 433 00:39:46,050 --> 00:39:47,495 Shh. 434 00:39:47,651 --> 00:39:49,187 What about you? 435 00:39:49,954 --> 00:39:51,194 I'll be okay. 436 00:40:09,907 --> 00:40:11,682 Jesus Christ. 437 00:41:50,341 --> 00:41:52,787 Come out, come out, wherever you are... 438 00:41:57,915 --> 00:42:00,486 Yeah, there she is. 439 00:42:01,285 --> 00:42:02,355 Bingo. 440 00:42:17,434 --> 00:42:20,574 - My God. Are you okay? - Yeah. 441 00:42:20,738 --> 00:42:23,617 - Actually, I have an idea. - What is it? 442 00:42:24,141 --> 00:42:26,644 - Your headset. - Yeah. It's not just for games. 443 00:42:26,810 --> 00:42:28,483 You can also use it to VOIP too. 444 00:42:28,646 --> 00:42:31,490 - What? - Voice Over IP. Internet phone. 445 00:42:31,649 --> 00:42:34,061 They cut our phone. I'm sure they cut the Wi-Fi too. 446 00:42:34,218 --> 00:42:36,892 - I'm not talking about our Wi-Fi. - What? 447 00:42:37,221 --> 00:42:39,394 Mr. Johnson uses his dog's name as the password. 448 00:42:39,557 --> 00:42:42,003 That's like asking someone to hack in. 449 00:42:43,928 --> 00:42:45,305 Okay, come on. 450 00:42:49,500 --> 00:42:50,843 Mike? 451 00:42:51,368 --> 00:42:53,348 - What do you have? - Okay. 452 00:42:53,504 --> 00:42:57,008 Heflin Piers, wanted for armed robbery, racketeering and extortion. 453 00:42:57,174 --> 00:42:59,381 He was involved in the museum heist in Paris. 454 00:42:59,543 --> 00:43:01,580 - Looks like all high-end stuff. - The girl? 455 00:43:01,745 --> 00:43:03,190 That's Victoria Knox. 456 00:43:03,347 --> 00:43:06,226 She was arrested for the first time at 16 for grand theft auto. 457 00:43:06,383 --> 00:43:08,989 She was tried as an adult. There was a gun involved. 458 00:43:09,153 --> 00:43:10,996 Apparently her and Heflin are a thing. 459 00:43:11,555 --> 00:43:14,035 - What about the third? - That's Jason Astor. 460 00:43:14,191 --> 00:43:16,797 Former EOD in the Gulf War, dishonorably discharged... 461 00:43:16,961 --> 00:43:18,531 and suspected in a number of crimes. 462 00:43:18,696 --> 00:43:20,733 Remember that bombing in Chicago a few years back? 463 00:43:20,898 --> 00:43:23,435 - Yeah, that was him? - Allegedly. 464 00:43:24,501 --> 00:43:25,946 Nice work. 465 00:43:30,174 --> 00:43:31,482 Heflin. 466 00:43:31,942 --> 00:43:33,580 They're gone. There's no one here. 467 00:43:33,744 --> 00:43:35,951 They're here, all right. Somewhere. 468 00:43:36,113 --> 00:43:38,525 You're just not looking hard enough. 469 00:43:38,916 --> 00:43:40,589 I looked everywhere. 470 00:43:41,619 --> 00:43:43,929 - I got it. - Where? 471 00:43:49,893 --> 00:43:51,372 Right... 472 00:43:55,132 --> 00:43:56,236 Right there. 473 00:43:59,870 --> 00:44:01,872 You taking the piss, mate? 474 00:44:02,239 --> 00:44:06,244 - That's blank as canvas. - You lack imagination. 475 00:44:14,885 --> 00:44:16,387 How long will this last? 476 00:44:16,553 --> 00:44:20,160 I don't know. If it starts beeping, you got about 20 minutes until it's dead. 477 00:44:21,291 --> 00:44:24,295 Okay, what's the number? 478 00:44:31,568 --> 00:44:34,014 - Liz. Home Security Systems. - Yeah. It's Chloe Paige. 479 00:44:34,171 --> 00:44:35,582 It's her. 480 00:44:36,840 --> 00:44:38,376 - Chloe? - Mike. 481 00:44:38,542 --> 00:44:41,352 Mike, we're calling from a Wi-Fi connection. Can you hear us? 482 00:44:41,512 --> 00:44:45,324 - I can hear you all right. How are you? - Somebody almost just found us. 483 00:44:45,482 --> 00:44:48,622 We're hiding. They're looking everywhere. We gotta get out of here. 484 00:44:49,153 --> 00:44:50,791 What do we do, Mike? 485 00:45:08,906 --> 00:45:10,180 There she is. 486 00:45:15,879 --> 00:45:18,621 One lock entry, 12 locking steel bolts. 487 00:45:18,782 --> 00:45:20,352 Just like we thought. 488 00:45:20,517 --> 00:45:22,394 Forty-five minutes. 489 00:45:23,253 --> 00:45:25,529 You got half an hour. 490 00:45:35,833 --> 00:45:38,211 I want her and the boy found. 491 00:45:38,368 --> 00:45:40,314 Don't disappoint me, love. 492 00:46:06,764 --> 00:46:10,576 One of the intruders called you by name. Did you recognize the voice? 493 00:46:10,734 --> 00:46:13,044 No, no. No, I have no idea. 494 00:46:13,337 --> 00:46:15,783 Is there any reason you may know of they'd be there? 495 00:46:15,939 --> 00:46:19,113 No. We're really scared. 496 00:46:21,044 --> 00:46:23,524 Just hold on. Okay, Chloe? I got your back. 497 00:46:23,680 --> 00:46:25,318 And these kids are being trained... 498 00:46:25,482 --> 00:46:27,842 - Have you got it yet? - Not yet. Just found the safe. 499 00:46:27,951 --> 00:46:31,091 "MAN 1"...from the time they're 6, 7 years old with video games. 500 00:46:31,255 --> 00:46:33,895 Yeah, and by the time they get into the military... 501 00:46:34,057 --> 00:46:36,003 they just wanna see action. 502 00:47:11,962 --> 00:47:12,997 We gotta get out. 503 00:47:14,798 --> 00:47:16,744 I need you to make your way to the garage. 504 00:47:16,900 --> 00:47:17,935 Okay- 505 00:47:31,081 --> 00:47:32,651 Hallway's clear. Go. 506 00:47:32,816 --> 00:47:34,386 Okay. Follow me. 507 00:47:45,929 --> 00:47:47,101 Wait, stop. 508 00:47:47,264 --> 00:47:49,676 Stay clear of the windows. Get down. 509 00:47:55,739 --> 00:47:57,218 Stay still. 510 00:48:00,978 --> 00:48:03,322 Mike, please help us. 511 00:48:12,155 --> 00:48:13,828 Move Jacob's foot quickly. 512 00:48:29,706 --> 00:48:32,016 Okay, she's gone. Keep moving. Get up. Keep moving. 513 00:48:32,376 --> 00:48:33,684 Okay- 514 00:48:34,111 --> 00:48:35,522 Okay- 515 00:48:39,549 --> 00:48:40,857 Are you there? Can you hear me? 516 00:48:43,487 --> 00:48:44,932 Mike? 517 00:48:46,890 --> 00:48:49,234 I'm losing you. Chloe? Chloe? Can...? 518 00:48:50,160 --> 00:48:52,834 It's the Wi-Fi signal. Move to this side. 519 00:48:54,431 --> 00:48:56,377 Mike? Mike? 520 00:48:56,800 --> 00:48:59,007 - Are you still with us? - I see you. I hear you. 521 00:48:59,169 --> 00:49:00,944 You gotta keep going. 522 00:49:01,104 --> 00:49:03,983 Trust me, you're safe. I'm with you. 523 00:49:09,680 --> 00:49:11,523 What's going on with the responders? 524 00:49:11,682 --> 00:49:15,027 They are still working on the bridge. 525 00:49:15,185 --> 00:49:16,220 Word from Burlington? 526 00:49:16,386 --> 00:49:18,297 Helicopters are grounded because of the storm. 527 00:49:18,455 --> 00:49:21,265 Their boat is on loan to Shrewsbury. They can get it back... 528 00:49:21,425 --> 00:49:24,463 - ...but that won't be until about 1. - Richmond County? Williamsburg? 529 00:49:24,628 --> 00:49:27,165 No, Richmond's on mandatory evacuation due to flooding. 530 00:49:27,331 --> 00:49:29,777 And nobody is picking up in Williamsburg. 531 00:49:40,744 --> 00:49:41,848 Shh. 532 00:49:56,126 --> 00:49:58,367 Jacob, come here. 533 00:50:12,843 --> 00:50:14,584 Hey, you all right? 534 00:50:16,513 --> 00:50:18,789 Can you hear me? Chloe? 535 00:50:18,949 --> 00:50:20,929 Chloe, can you hear me? 536 00:50:24,721 --> 00:50:27,258 I know you're in here. 537 00:50:31,928 --> 00:50:33,874 - Hello, kittens. - Get back! 538 00:50:35,599 --> 00:50:36,976 Chloe? 539 00:51:10,667 --> 00:51:12,010 Chloe? 540 00:51:53,110 --> 00:51:54,282 Jacob, help me. 541 00:51:54,711 --> 00:51:56,349 Okay. Help me. 542 00:52:06,256 --> 00:52:07,564 Chloe? Okay. 543 00:52:07,724 --> 00:52:10,170 - Chloe? - Wait. Okay. 544 00:52:11,128 --> 00:52:13,574 - Can you hear me? - We're here. We're here, Mike. 545 00:52:13,730 --> 00:52:16,472 - You all right? - She found us, but we're okay. 546 00:52:16,633 --> 00:52:18,704 - Keep moving. - Okay. 547 00:52:18,869 --> 00:52:21,406 Don't. If you go for the garage door, they'll hear us. 548 00:52:21,571 --> 00:52:23,380 What are you saying? I can't hear you. 549 00:52:23,540 --> 00:52:25,520 If we open the door, they're gonna hear us. 550 00:52:25,675 --> 00:52:29,122 - We have to find a way to distract them. - Like what? 551 00:52:31,148 --> 00:52:33,458 - You have a music system in the house. - Yeah. 552 00:52:33,617 --> 00:52:35,995 - Where's the central control? - Um... 553 00:52:36,153 --> 00:52:39,760 It's in the master panel with the lights, and the heat and... 554 00:52:39,923 --> 00:52:41,834 And the security system. 555 00:52:41,992 --> 00:52:43,437 What is it? What's going on? 556 00:52:43,593 --> 00:52:45,937 Chloe, I can access that. 557 00:52:46,096 --> 00:52:48,508 And turn it on loud. Really loud. 558 00:52:48,665 --> 00:52:50,770 So when I do, you need to be ready to move. 559 00:52:50,934 --> 00:52:53,278 Are you by the car? In the car? I can't see you. 560 00:52:53,436 --> 00:52:55,473 Car. Get in the car. 561 00:52:55,639 --> 00:52:56,947 Okay, now listen. 562 00:52:57,107 --> 00:52:59,246 Music and engines at the same time. 563 00:52:59,409 --> 00:53:01,685 I'll trip the door and then you gun it. 564 00:53:01,845 --> 00:53:03,085 - Ready? - Okay. 565 00:53:03,246 --> 00:53:06,693 Three, two, one. 566 00:53:09,586 --> 00:53:12,226 Somebody's playing bloody games. 567 00:53:27,437 --> 00:53:28,848 What? 568 00:53:33,443 --> 00:53:35,013 V, come in. 569 00:53:37,380 --> 00:53:39,690 Chloe? What's happened? 570 00:53:39,849 --> 00:53:41,351 The power's out. 571 00:53:41,518 --> 00:53:44,397 Get out, Jacob. Maybe we can lift it. 572 00:53:46,022 --> 00:53:48,229 Okay. 573 00:53:51,695 --> 00:53:52,833 It's too heavy. 574 00:53:52,996 --> 00:53:54,805 Is there a carriage release? 575 00:53:54,965 --> 00:53:56,501 I don't know. What is that? 576 00:53:56,666 --> 00:54:00,512 It's a handle that releases the door. It should be on a track above the car. 577 00:54:00,670 --> 00:54:03,014 - It's for emergencies. - I don't see one. 578 00:54:03,173 --> 00:54:04,379 I don't see it. 579 00:54:04,541 --> 00:54:06,282 Come on, Jacob. We gotta go. Come on. 580 00:54:06,443 --> 00:54:07,979 Chloe, don't leave. 581 00:54:08,144 --> 00:54:10,215 Stay where you are. We have help coming. 582 00:54:10,380 --> 00:54:13,122 I know it's dark. But remember, they can't see you either. 583 00:54:13,283 --> 00:54:15,092 Come on. We're going. This way. 584 00:54:15,252 --> 00:54:17,698 It's not safe for us to stay here. 585 00:54:19,522 --> 00:54:21,433 Vicki, do you copy? 586 00:54:23,393 --> 00:54:24,872 Where do you think you're going? 587 00:54:25,028 --> 00:54:27,872 If it's only a power surge, I can check the circuit breaker. 588 00:54:28,031 --> 00:54:30,102 You have 25 minutes to get that safe open. 589 00:54:30,267 --> 00:54:32,804 Hey, you don't think I know that? 590 00:54:34,170 --> 00:54:36,172 See if you can find Vicki while you're down there. 591 00:54:36,339 --> 00:54:38,979 She's your girlfriend. Yank your own damn leash. 592 00:55:25,555 --> 00:55:27,159 Please. 593 00:56:16,106 --> 00:56:17,779 Christ. 594 00:56:30,086 --> 00:56:32,293 Is that you, Ms. Paige? 595 00:56:43,066 --> 00:56:45,808 I recognize that perfume. 596 00:56:54,978 --> 00:56:57,822 I wonder if that's from that same little boutique... 597 00:56:57,981 --> 00:56:59,756 along the Champs-Elysées. 598 00:56:59,916 --> 00:57:01,827 Do you know the one? 599 00:57:10,326 --> 00:57:13,307 Why don't you come out and have a little chat? 600 00:57:15,799 --> 00:57:19,246 Your husband David tells me you're a delightful... 601 00:57:19,402 --> 00:57:21,882 conversationalist. 602 00:57:39,889 --> 00:57:41,266 Well, at least... 603 00:57:41,424 --> 00:57:43,802 she knew what she was doing? 604 00:58:17,026 --> 00:58:18,903 There we go. 605 00:58:20,063 --> 00:58:21,474 What the hell happened to you? 606 00:58:21,631 --> 00:58:23,872 They've both seen me. I need to kill them. 607 00:58:25,134 --> 00:58:27,944 You're not thinking straight. Calm down. 608 00:58:28,104 --> 00:58:29,208 - Calm down. - Let me go. 609 00:58:29,372 --> 00:58:30,851 - We need to get out of here. - Shh! 610 00:58:31,007 --> 00:58:32,645 Calm down. 611 00:58:33,042 --> 00:58:34,817 Give me the gun. 612 00:58:37,747 --> 00:58:38,782 I need them alive. 613 00:58:38,948 --> 00:58:40,950 - No. - For now. 614 00:58:42,185 --> 00:58:44,529 You can play with them later. 615 00:58:46,589 --> 00:58:48,591 Aw, Christ. 616 00:59:21,224 --> 00:59:24,068 Sheriff, I got power to the control console. 617 00:59:24,227 --> 00:59:25,535 System's rebooting right now. 618 00:59:25,695 --> 00:59:28,564 Finally. Thank you. 619 00:59:47,850 --> 00:59:49,796 Shit. 620 00:59:50,219 --> 00:59:52,392 Tungsten carbide fitted with a hard plate. 621 00:59:52,855 --> 00:59:55,199 - Meaning? - Meaning scoping's out. 622 00:59:55,358 --> 00:59:57,599 It's time to go old school. 623 00:59:57,760 --> 01:00:00,070 Just get the bloody thing open, would you? 624 01:00:00,229 --> 01:00:03,142 I know what I'm doing, Heflin. Just back off. 625 01:00:07,337 --> 01:00:08,782 Come on. 626 01:00:13,710 --> 01:00:17,021 Now if I could just get a little quiet around here... 627 01:00:17,180 --> 01:00:18,955 everythng... 628 01:00:19,682 --> 01:00:21,093 will be hunky dory. 629 01:00:21,417 --> 01:00:23,090 Serrated wheels. 630 01:00:23,252 --> 01:00:25,732 You bitch. That'll slow things down just a little bit. 631 01:00:26,289 --> 01:00:29,065 - Just a bit. - I thought you said you were good at this. 632 01:00:29,225 --> 01:00:30,898 I did. 633 01:00:31,060 --> 01:00:32,971 And I am. 634 01:01:19,676 --> 01:01:22,088 All right. Let's get moving. The bridge is open. 635 01:01:28,651 --> 01:01:31,257 I'm gonna find your sweet spot. Yeah. 636 01:01:33,790 --> 01:01:37,135 Ho-ho-ho, there she is. 637 01:01:41,564 --> 01:01:42,907 Got an alignment. 638 01:01:43,066 --> 01:01:46,343 Spare me the play-by-play, for pity's sake. 639 01:02:06,723 --> 01:02:08,964 What she pointed out earlier... 640 01:02:09,125 --> 01:02:11,537 was Russians don't have to think... 641 01:02:11,694 --> 01:02:13,537 What the hell is wrong now? 642 01:02:15,064 --> 01:02:16,634 Looks like we blew a fuse. 643 01:02:16,799 --> 01:02:19,370 It's one of the old ones I had in the truck from before. 644 01:02:19,535 --> 01:02:21,139 I'll try something else. 645 01:02:21,304 --> 01:02:22,908 For crying out loud. 646 01:02:24,974 --> 01:02:26,817 All right. You handle this here, okay? 647 01:02:26,976 --> 01:02:28,216 Wait, where are you going? 648 01:02:28,377 --> 01:02:30,914 - I'm going over. - But, Bill, you gotta be careful. 649 01:02:31,080 --> 01:02:34,084 You let me worry about that. You keep things under control here. 650 01:02:34,250 --> 01:02:36,161 Send backup as soon as this bridge opens. 651 01:02:36,319 --> 01:02:37,491 Yes, sir. 652 01:02:38,855 --> 01:02:43,565 I've talked to, certain folks who have been abducted... 653 01:02:43,726 --> 01:02:45,364 or at least their claims... 654 01:02:49,365 --> 01:02:53,211 How do you know that, some facet of our government... 655 01:02:53,369 --> 01:02:56,316 "hasn't reverse-engineered the technology..." 656 01:02:56,472 --> 01:03:00,249 and that they're actually making you believe you were abducted when...? 657 01:03:10,720 --> 01:03:12,131 Chacko. 658 01:03:12,288 --> 01:03:14,325 Get this damn thing working. 659 01:03:14,490 --> 01:03:16,731 When you do, get these cars out of the way... 660 01:03:16,893 --> 01:03:19,567 because my deputies are coming through hot and heavy. 661 01:03:22,165 --> 01:03:23,610 Phil. 662 01:03:24,267 --> 01:03:27,248 Bill? What the hell are you doing out on a night like this? 663 01:03:27,403 --> 01:03:28,473 Phil, I need your car. 664 01:03:30,606 --> 01:03:32,608 Listen to me. The foyer is clear. 665 01:03:32,775 --> 01:03:35,779 So why don't we just leave by the front door? 666 01:03:35,945 --> 01:03:37,925 We'll just walk right out the front door... 667 01:03:38,080 --> 01:03:41,493 and you?! hop into one of those cars, okay? 668 01:03:45,154 --> 01:03:46,963 - This is the lookout. - Talk. 669 01:03:47,323 --> 01:03:50,099 The sheriff's crossed the bridge. He's commandeered a car. 670 01:03:50,259 --> 01:03:51,966 Ten minutes, he'll be on your door. 671 01:03:52,128 --> 01:03:55,735 What are you doing wasting time talking to me, then? Get rid of him. 672 01:04:00,937 --> 01:04:03,349 You better get that bloody thing open. 673 01:04:10,179 --> 01:04:13,126 - Go. - Okay. Front door. 674 01:04:14,951 --> 01:04:16,328 Good. 675 01:04:18,754 --> 01:04:23,100 Wait. Get into the reception right now. Hide in the reception. 676 01:04:25,595 --> 01:04:27,233 We have no control over it all. 677 01:04:27,396 --> 01:04:32,038 So whatever destiny that you think or believe you have or have led... 678 01:04:34,737 --> 01:04:36,216 Mike. 679 01:04:37,073 --> 01:04:38,108 What do we do? 680 01:04:38,608 --> 01:04:40,246 Don't move. 681 01:04:49,185 --> 01:04:51,028 What the hell is this? 682 01:04:51,754 --> 01:04:53,665 "MAN". That's what's written in every script... 683 01:04:53,823 --> 01:04:56,030 in every movie and book to this day... 684 01:04:57,260 --> 01:05:00,264 Hey, what's going on here? What's the problem? 685 01:05:20,449 --> 01:05:21,928 Chloe, I have some good news. 686 01:05:22,084 --> 01:05:24,064 Sheriff is on his way. He's almost there. 687 01:05:24,520 --> 01:05:28,662 - We can't stay. They're gonna find us. - Just sit tight. He's on his way. 688 01:05:28,824 --> 01:05:34,399 I want East Coast vets using pills to kill the pain, I mean... 689 01:05:34,563 --> 01:05:35,803 Not to worry. 690 01:05:35,965 --> 01:05:38,775 The sheriff won't be coming to dinner after all. 691 01:05:38,935 --> 01:05:43,213 They want us to take an hour of lunch. Talked that down to an hour... 692 01:05:44,907 --> 01:05:46,352 You got 15 minutes. 693 01:05:47,043 --> 01:05:49,387 - Chill out, man. - Fifteen. 694 01:05:52,281 --> 01:05:53,282 Ja... 695 01:06:03,960 --> 01:06:05,439 Vicki, the boy just ran outside. 696 01:06:05,594 --> 01:06:07,904 Do not let him get away, all right, love? 697 01:06:19,275 --> 01:06:20,879 My God. 698 01:06:31,087 --> 01:06:34,159 I lost him, Mike. I lost Jacob. 699 01:06:34,323 --> 01:06:36,234 I don't see him anywhere. Where are you? 700 01:06:36,392 --> 01:06:38,565 I'm in the wine cellar. 701 01:06:39,462 --> 01:06:41,601 I've gotta go find him. They're gonna find him. 702 01:06:41,764 --> 01:06:42,970 No. Don't do that. Hold on. 703 01:06:43,132 --> 01:06:45,942 If he's in danger, you need to be safe so you can help him. 704 01:06:46,102 --> 01:06:47,809 - Don't move... - I'm gonna go find him. 705 01:06:47,970 --> 01:06:51,349 I am his mother, okay? These people are killers. 706 01:06:51,507 --> 01:06:54,647 If they came here for me, then they can kill me. I've gotta find him. 707 01:06:56,445 --> 01:06:57,480 Chloe, stop. 708 01:06:57,646 --> 01:07:00,252 You can't help him if you're dead. 709 01:07:00,416 --> 01:07:04,228 Look, I know what you're feeling, okay? I... I'm a father. 710 01:07:04,754 --> 01:07:07,758 I know what it's like to feel helpless. 711 01:07:07,923 --> 01:07:11,564 And I would do anything for my girl. I would eat a bullet. 712 01:07:12,395 --> 01:07:14,136 But, Chloe... 713 01:07:14,296 --> 01:07:17,334 don't you take that bullet unless it's going to save him. 714 01:07:17,500 --> 01:07:19,741 - Please, Mike. - Trust me. 715 01:07:20,669 --> 01:07:22,945 I'm gonna help you. You have to have faith in me. 716 01:07:23,105 --> 01:07:25,210 I have faith in you. I control this house now. 717 01:07:25,374 --> 01:07:28,321 I will give you cover and I will get you out of there alive. 718 01:07:28,477 --> 01:07:30,423 I'll get you both out. 719 01:07:30,579 --> 01:07:32,525 But you need to trust me. 720 01:07:33,149 --> 01:07:34,822 Do you hear me? 721 01:07:40,089 --> 01:07:41,693 Smart house. 722 01:07:41,857 --> 01:07:44,463 Maybe the power surge scrambled the system. 723 01:07:44,627 --> 01:07:46,004 How long? Come on. 724 01:07:46,162 --> 01:07:48,472 You know, you really need to back off. 725 01:07:48,631 --> 01:07:50,042 Okay? 726 01:07:53,702 --> 01:07:55,807 You said this was gonna be easy. 727 01:07:55,971 --> 01:07:59,680 "How hard could it possibly be?" Those were your words, remember? 728 01:08:00,042 --> 01:08:02,044 You do get this is all your fault, right? 729 01:08:03,913 --> 01:08:05,586 Come again? 730 01:08:06,048 --> 01:08:07,721 Wow, okay. 731 01:08:07,883 --> 01:08:09,920 Let me walk you through it. 732 01:08:11,053 --> 01:08:14,057 If you hadn't killed him... 733 01:08:14,223 --> 01:08:15,293 My God. 734 01:08:15,458 --> 01:08:18,530 ...we could have avoided this mess. 735 01:08:18,861 --> 01:08:22,434 MacPherson thought he could steal from me. 736 01:08:23,833 --> 01:08:25,369 Yeah? 737 01:08:26,001 --> 01:08:28,880 He did steal from you. 738 01:08:53,195 --> 01:08:54,469 Mike? 739 01:08:54,630 --> 01:08:56,632 Go ahead, big man. 740 01:08:59,802 --> 01:09:02,146 Let's see how fast you can open that safe. 741 01:09:02,838 --> 01:09:04,374 Come on. 742 01:09:21,123 --> 01:09:22,534 Yeah. 743 01:09:23,259 --> 01:09:25,170 Yeah, that's what I thought. 744 01:09:29,265 --> 01:09:31,677 You gonna let me do my job? 745 01:09:38,941 --> 01:09:40,079 Twelve minutes. 746 01:09:40,242 --> 01:09:42,415 Yeah, man, I hear you. 747 01:09:48,817 --> 01:09:50,490 My God. 748 01:09:50,653 --> 01:09:52,428 Talk to me, Chloe. 749 01:09:53,822 --> 01:09:55,426 They killed him. 750 01:09:55,591 --> 01:09:57,332 They killed David. 751 01:09:57,493 --> 01:09:59,131 My God. 752 01:09:59,795 --> 01:10:02,401 Who are these people, Mike? 753 01:10:04,400 --> 01:10:06,402 Who are these people? 754 01:10:06,569 --> 01:10:08,310 What do they want? 755 01:10:09,271 --> 01:10:11,376 What do they want from me? 756 01:10:12,074 --> 01:10:13,610 I don't know. 757 01:10:16,912 --> 01:10:18,892 Come on, come on. 758 01:10:47,710 --> 01:10:49,277 Shit. 759 01:10:49,345 --> 01:10:51,916 What? Do they have him? 760 01:10:55,084 --> 01:10:57,360 I've got the boy, Heflin. 761 01:10:59,588 --> 01:11:01,158 Ms. Paige? 762 01:11:03,092 --> 01:11:06,232 I've got a lovely little surprise for you, Ms. Paige. Talk. 763 01:11:06,395 --> 01:11:07,874 Mom? Mom? 764 01:11:08,030 --> 01:11:09,839 My God. My God. 765 01:11:09,999 --> 01:11:13,674 We're all feeling a little bit tired, so allow me to make this really simple. 766 01:11:13,836 --> 01:11:15,372 You're going to show yourself. 767 01:11:15,537 --> 01:11:19,644 If you do not, then I'm gonna put an end to the MacPherson family line. 768 01:11:19,808 --> 01:11:21,287 Is that understood? 769 01:11:22,378 --> 01:11:24,585 Three seconds. That would be "one." 770 01:11:24,747 --> 01:11:27,956 - Chloe, please don't go out there. - I have to go out there. 771 01:11:28,117 --> 01:11:31,360 If they see you, take you, we got nothing. There's nothing I can do. 772 01:11:31,520 --> 01:11:34,262 - God. God. - Why don't we call that "three and a half"? 773 01:11:34,423 --> 01:11:36,460 They'll kill you both. We'll have nothing... 774 01:11:36,625 --> 01:11:39,401 I'm here. I'm here. I'm here. 775 01:11:39,728 --> 01:11:42,072 I'm here. Please don't hurt him. 776 01:11:53,509 --> 01:11:55,614 Nice to finally make your acquaintance, Chloe. 777 01:11:56,111 --> 01:11:58,387 I believe you've already met my associate. 778 01:11:58,547 --> 01:12:00,857 - Please just let my son... - Shut up. 779 01:12:02,651 --> 01:12:05,461 You and I have some very important business to attend to. 780 01:12:05,621 --> 01:12:07,623 - God! Okay. - After you. 781 01:12:08,324 --> 01:12:09,803 Okay- 782 01:12:11,160 --> 01:12:12,662 Open it. 783 01:12:13,362 --> 01:12:15,069 I've never seen this before. 784 01:12:15,230 --> 01:12:18,006 - This is your house, isn't it? - I didn't know this was here. 785 01:12:18,167 --> 01:12:19,612 Right. Well, now you know. 786 01:12:19,768 --> 01:12:22,009 - So open it. - I don't know how. 787 01:12:29,545 --> 01:12:32,583 You really have no idea about anything, do you, Ms. Paige? 788 01:12:32,748 --> 01:12:35,194 Let's take your late, beloved husband, David. 789 01:12:35,351 --> 01:12:37,763 Where is he? Do you know? 790 01:12:37,920 --> 01:12:39,126 “Lake”? 791 01:12:39,288 --> 01:12:42,758 Have you ever given any thought to how he's been able to provide you... 792 01:12:42,925 --> 01:12:46,031 with this, life of luxury? 793 01:12:46,195 --> 01:12:50,644 Your designer clothes, expensive toys, this wonderful smart-ass house? 794 01:12:50,799 --> 01:12:56,010 Do you really think all this high-tech security is for your safety? 795 01:12:56,372 --> 01:12:57,612 Mom? 796 01:13:03,312 --> 01:13:06,293 He's protecting something in that safe. 797 01:13:06,448 --> 01:13:09,361 Something that belongs to me, and I want it back. 798 01:13:09,685 --> 01:13:11,961 - Do I make myself clear? - Yeah. 799 01:13:12,254 --> 01:13:13,824 What did he mean by "late"? 800 01:13:13,989 --> 01:13:15,468 Daddy's gone. 801 01:13:16,925 --> 01:13:19,872 With any luck, you might get to say goodbye to your stepmom too. 802 01:13:20,028 --> 01:13:21,405 Wouldn't that be nice? 803 01:13:22,831 --> 01:13:24,708 I'm so sorry, baby. 804 01:13:26,368 --> 01:13:28,405 They killed him. 805 01:13:28,570 --> 01:13:31,141 It's a lie. They're just telling you that to scare you. 806 01:13:31,306 --> 01:13:32,751 Your daddy is dead! 807 01:13:32,908 --> 01:13:34,751 Okay? Now, the safe! 808 01:13:34,910 --> 01:13:36,412 Okay. 809 01:13:38,480 --> 01:13:41,654 I don't know anything about this. Please, just... 810 01:13:42,885 --> 01:13:45,388 Well, Astor has two numbers already. Don't you, Astor? 811 01:13:45,554 --> 01:13:46,658 Twenty-nine and four. 812 01:13:46,822 --> 01:13:50,429 Twenty-nine and four. Now, that has to mean something. 813 01:13:50,592 --> 01:13:52,765 I know it's not your birthday or anniversary. 814 01:13:52,928 --> 01:13:57,206 I know it's not the day he proposed to you at the Japanese garden south of 24th. 815 01:13:57,366 --> 01:14:00,506 What am I missing? Twenty-nine and four. 816 01:14:00,869 --> 01:14:02,871 - Think! - I don't know! I don't know. 817 01:14:03,038 --> 01:14:07,077 Two, one. Key to the door. The day Jacob was baptized at St. Thomas'. 818 01:14:07,242 --> 01:14:08,653 Before your time, I guess. 819 01:14:08,811 --> 01:14:10,518 Okay. 820 01:14:10,679 --> 01:14:12,283 What don't I know? 821 01:14:12,448 --> 01:14:13,688 Okay. Okay. 822 01:14:16,251 --> 01:14:18,532 Maybe when you touch it, you'll get a feel for it. 823 01:14:18,687 --> 01:14:21,600 - Okay. I'm gonna try. I don't know. - Give it your best shot. 824 01:14:22,257 --> 01:14:24,100 Okay. Okay. 825 01:14:26,728 --> 01:14:30,642 Ninety-nine-point-nine percent of it goes to them, one way or the other. 826 01:14:43,979 --> 01:14:46,653 The bridge is open and the bacon's riding up a real storm. 827 01:14:48,050 --> 01:14:49,893 Slow them down. 828 01:14:52,187 --> 01:14:53,530 Forget it. 829 01:14:53,689 --> 01:14:55,600 There's too many of them. 830 01:14:55,757 --> 01:14:57,828 I need the time, Xander. 831 01:14:59,528 --> 01:15:02,941 Just buy it for me, all right? I'll make it worth your while. 832 01:15:05,200 --> 01:15:08,147 Aye. All right, then. 833 01:15:15,444 --> 01:15:17,355 Yes, I'll let him know. 834 01:15:17,513 --> 01:15:20,517 Mike, police are on their way with extra units as backup. 835 01:15:20,682 --> 01:15:22,127 - How long? - Ten minutes. 836 01:15:22,284 --> 01:15:23,456 She doesn't have 10. 837 01:15:23,886 --> 01:15:25,661 We're running out of time, Ms. Paige. 838 01:15:26,522 --> 01:15:28,365 'Open m - 839 01:17:27,743 --> 01:17:29,552 I've tried everything I can think of. 840 01:17:29,711 --> 01:17:32,385 Phone numbers, addresses. 841 01:17:32,547 --> 01:17:34,026 I'm just guessing at this point. 842 01:17:34,182 --> 01:17:36,458 To hell with this. Come on. Move. Out of the way. 843 01:17:36,618 --> 01:17:38,359 - Patience. - She doesn't know anything. 844 01:17:38,520 --> 01:17:41,524 - We got five minutes? I can crack it. - Bullocks you can crack it. 845 01:17:41,690 --> 01:17:43,966 You've had your chance. She needs the motivation. 846 01:17:44,126 --> 01:17:45,127 CHLOE! No. 847 01:17:45,293 --> 01:17:47,102 Not the kid, for chrissake! 848 01:17:57,506 --> 01:17:59,486 I'd open the safe if I were you. 849 01:18:05,681 --> 01:18:07,354 Twenty-nine and four. 850 01:18:07,516 --> 01:18:09,325 - Now, open it! - Okay. 851 01:18:09,484 --> 01:18:12,260 Do it! Hurry up! Come on! 852 01:19:18,854 --> 01:19:20,595 Mike? Mike? 853 01:19:20,756 --> 01:19:21,928 Mike, are you there? 854 01:19:22,090 --> 01:19:23,865 Yeah, I'm here. I'm here. 855 01:19:24,559 --> 01:19:26,732 - Is Jacob okay? - He's fine. Listen to me. 856 01:19:26,895 --> 01:19:28,897 Do you have a weapon in the house? Yes or no? 857 01:19:29,064 --> 01:19:32,375 Yeah, yeah. My husband's got a gun. David's got one. 858 01:20:06,301 --> 01:20:08,577 Have you got it? 859 01:20:08,737 --> 01:20:11,308 - Do you know how to use it? - David showed me once. 860 01:20:12,374 --> 01:20:13,853 Chloe! 861 01:20:17,078 --> 01:20:18,284 Is it loaded? 862 01:20:20,115 --> 01:20:22,823 - Yeah. - There's a safety on the side. 863 01:20:22,984 --> 01:20:24,327 Switch that off. 864 01:20:24,486 --> 01:20:26,090 Okay. Okay. 865 01:20:28,456 --> 01:20:31,130 - God. Mike, I'm losing you. - Chloe. 866 01:20:33,528 --> 01:20:35,838 Chloe, where exactly are you upstairs? 867 01:20:35,997 --> 01:20:39,137 - I'm in the master bathroom. - Good, good. 868 01:20:39,301 --> 01:20:41,907 You stay strong, okay? Don't give up now. 869 01:20:42,070 --> 01:20:43,572 Chloe. 870 01:20:43,738 --> 01:20:46,446 I know what you're trying to do. Just promise me one thing. 871 01:20:46,608 --> 01:20:49,782 Promise me that you?! make sure Jacob is okay. 872 01:20:49,945 --> 01:20:51,947 I won't have to. You're gonna make sure. 873 01:20:52,113 --> 01:20:54,184 I don't think I can do this. 874 01:20:54,349 --> 01:20:57,057 You have nowhere to go, Chloe. 875 01:20:57,919 --> 01:20:59,921 I don't think I can shoot someone. 876 01:21:00,088 --> 01:21:03,968 Chloe, put both hands around that gun right now. 877 01:21:04,125 --> 01:21:06,969 So why don't you just stop pissing around? 878 01:21:07,128 --> 01:21:09,472 I know it's heavy, but you're strong. 879 01:21:09,631 --> 01:21:12,703 Now, you're gonna line that up. And as soon as you see him... 880 01:21:12,868 --> 01:21:14,245 do not look in his eyes. 881 01:21:14,402 --> 01:21:18,111 You aim for the biggest part of his body and you fire. Do not hesitate. 882 01:21:18,273 --> 01:21:20,219 You're just making things worse, woman. 883 01:21:20,375 --> 01:21:24,016 If you do not shoot first, he is going to kill you, Chloe. 884 01:21:24,713 --> 01:21:26,624 How close are the police? 885 01:21:26,781 --> 01:21:28,886 They're not close enough, love. 886 01:21:30,418 --> 01:21:33,262 - Chloe! - my God. I can't. 887 01:21:33,421 --> 01:21:36,231 - You have to. - My hands are shaking. 888 01:21:40,028 --> 01:21:41,473 Just breathe. 889 01:21:41,997 --> 01:21:43,806 I'm gonna try something. 890 01:22:00,048 --> 01:22:01,891 Chloe. 891 01:22:06,888 --> 01:22:08,663 I know you're up here, Chloe. 892 01:22:13,495 --> 01:22:15,771 I've lost Jacob... 893 01:22:24,039 --> 01:22:27,020 I have to go out there and find him... 894 01:22:33,448 --> 01:22:37,897 Backed yourself into a bit of a corner, have you, Ms. Paige? 895 01:22:43,458 --> 01:22:44,596 Mike? 896 01:22:45,694 --> 01:22:47,071 Mike? Mike? Mike? 897 01:22:47,228 --> 01:22:48,434 Chloe? 898 01:22:50,265 --> 01:22:52,074 Mike, are you there? 899 01:22:54,569 --> 01:22:57,709 I guess you're not going to open that safe for me after all, are you? 900 01:23:02,177 --> 01:23:03,918 Damn shame. 901 01:23:05,880 --> 01:23:07,553 We could have been bloody minted. 902 01:23:08,883 --> 01:23:10,328 Mom!! 903 01:23:33,008 --> 01:23:35,045 - Jacob. - Mom. 904 01:23:35,210 --> 01:23:37,349 My God. You're okay. 905 01:23:37,512 --> 01:23:40,049 You're okay. Thank God. 906 01:23:41,282 --> 01:23:43,228 My God. 907 01:23:55,663 --> 01:23:57,472 Hey. 908 01:24:02,370 --> 01:24:03,849 I love you. 909 01:24:04,005 --> 01:24:05,814 I love you too. 910 01:24:07,642 --> 01:24:08,950 Let's get out of here. 911 01:24:10,445 --> 01:24:11,480 Yeah. 912 01:24:11,646 --> 01:24:13,057 Yeah. 913 01:24:24,025 --> 01:24:25,265 Hi, monkey. 914 01:24:25,427 --> 01:24:26,735 Hey, Daddy. 915 01:24:26,895 --> 01:24:28,841 What are you doing up so late? 916 01:24:28,997 --> 01:24:30,476 Are you still working? 917 01:24:30,632 --> 01:24:31,906 Yeah, because... 918 01:24:32,067 --> 01:24:33,774 I can't sleep. 919 01:24:33,935 --> 01:24:35,346 I miss you. 920 01:24:35,503 --> 01:24:37,005 I'll be home soon. 921 01:24:37,172 --> 01:24:38,515 I love you, Daddy. 922 01:24:38,673 --> 01:24:40,914 All right. I love you too. 923 01:24:42,811 --> 01:24:44,415 You did it. 924 01:24:44,579 --> 01:24:45,990 We did it. 69461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.