All language subtitles for Greys Anatomy s12e22 Mama Tried.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:02,828 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:03,677 --> 00:00:04,877 I love you. 3 00:00:05,375 --> 00:00:06,842 I love everything about you. 4 00:00:06,877 --> 00:00:08,878 I get to change lives! That's the dream! 5 00:00:08,912 --> 00:00:09,912 Fine, I don't want to go to Africa. 6 00:00:09,946 --> 00:00:12,748 I found out that I'm pregnant with Mark's baby. 7 00:00:12,783 --> 00:00:14,050 Are you in or are you out? 8 00:00:14,084 --> 00:00:15,051 I'm in. 9 00:00:15,085 --> 00:00:15,751 Oh, my God! 10 00:00:15,786 --> 00:00:18,087 (GASPS) Callie! Callie! 11 00:00:18,121 --> 00:00:20,856 (MONITOR BEEPS) 12 00:00:20,891 --> 00:00:24,126 CALLIE: I choose you to be the one with whom I spend my life. 13 00:00:24,161 --> 00:00:25,027 (GASPS) 14 00:00:25,062 --> 00:00:26,962 I can't keep doing this alone, Arizona. 15 00:00:26,997 --> 00:00:29,031 (CRIES) 16 00:00:29,066 --> 00:00:30,900 ARIZONA: I thought we were past the hard stuff. 17 00:00:30,934 --> 00:00:32,068 - We have a child! - I know! 18 00:00:32,102 --> 00:00:35,004 How could you do this? I don't want to fix us anymore. 19 00:00:35,639 --> 00:00:36,806 This is Penny. 20 00:00:36,840 --> 00:00:37,740 ARIZONA: Callie's moving to New York. 21 00:00:37,774 --> 00:00:39,275 And she's trying to take Sofia with her. 22 00:00:39,309 --> 00:00:42,078 - You hired a lawyer. - You started this. 23 00:00:43,013 --> 00:00:46,048 24 00:00:48,418 --> 00:00:50,668 MEREDITH: There's this Bible story. 25 00:00:50,693 --> 00:00:54,796 Two women both claim to be the mother of the same child. 26 00:00:54,830 --> 00:00:57,432 GAMBLE: My client is prepared to offer scheduled visitation 27 00:00:57,466 --> 00:00:58,934 every other weekend. 28 00:00:58,968 --> 00:01:00,268 King Solomon had to choose. 29 00:01:00,303 --> 00:01:01,503 That is ridiculous, and she knows it. 30 00:01:01,537 --> 00:01:04,439 Sofia cannot take a six-hour flight by herself twice a month. 31 00:01:04,473 --> 00:01:05,507 That would be a hard no. 32 00:01:05,541 --> 00:01:06,708 Hold, please. 33 00:01:06,742 --> 00:01:08,543 Two mothers. Only one gets the kid. 34 00:01:08,578 --> 00:01:09,978 We knew they'd shoot that down. 35 00:01:10,012 --> 00:01:11,313 They are shooting everything down 36 00:01:11,347 --> 00:01:12,480 because they're being unreasonable. 37 00:01:12,515 --> 00:01:14,849 They have the luxury of being unreasonable right now. 38 00:01:14,884 --> 00:01:16,885 We have less than 12 hours to try to settle. 39 00:01:16,919 --> 00:01:19,120 Their witness lineup is better, and they know it. 40 00:01:19,155 --> 00:01:20,355 We have Richard Webber. 41 00:01:22,525 --> 00:01:24,359 S... Ok... 42 00:01:24,393 --> 00:01:26,294 - Maybe we should put April on the stand. - Kepner? No. 43 00:01:26,329 --> 00:01:28,663 We're not calling a witness you just fired as a patient. 44 00:01:28,698 --> 00:01:31,166 But she's seen me with Sofia more than anyone, 45 00:01:31,200 --> 00:01:32,634 and she's a good person. She'll tell the truth. 46 00:01:32,668 --> 00:01:34,269 No, she's a wild card. It's too risky. 47 00:01:36,038 --> 00:01:37,072 Webber's good. 48 00:01:37,106 --> 00:01:38,206 He better be. 49 00:01:38,240 --> 00:01:41,843 What is your client prepared to offer as an alternative? 50 00:01:41,877 --> 00:01:45,747 Solomon came up with a plan. He proposed a 50/50 split. 51 00:01:45,781 --> 00:01:47,482 Visitation rights for Dr. Robbins 52 00:01:47,516 --> 00:01:49,317 on school breaks and summers. 53 00:01:49,352 --> 00:01:50,418 That puts us right back where we started. 54 00:01:50,453 --> 00:01:53,254 Literally. He offered to chop the kid in half. 55 00:01:53,289 --> 00:01:54,556 It's a reasonable compromise. 56 00:01:54,590 --> 00:01:55,624 Yeah, well, you can take your compromise 57 00:01:55,658 --> 00:01:57,092 - and shove it up your... - Oh, no. You know what? 58 00:01:57,126 --> 00:01:58,093 You can... 59 00:01:58,127 --> 00:01:59,561 GAMBLE: Arizona, look at me. 60 00:01:59,595 --> 00:02:01,229 We are at an impasse here. 61 00:02:01,263 --> 00:02:03,264 If we don't settle, if we go to trial, 62 00:02:03,299 --> 00:02:05,200 you risk losing it all. 63 00:02:05,234 --> 00:02:08,603 Only one of you is walking out of that court with sole custody. 64 00:02:08,638 --> 00:02:11,673 I am painfully aware of that. 65 00:02:11,707 --> 00:02:13,675 Then I urge you to consider their offer. 66 00:02:13,709 --> 00:02:15,410 Their offer is insulting. 67 00:02:17,713 --> 00:02:19,981 And last time I checked, you work for me. 68 00:02:21,417 --> 00:02:22,150 (PHONE BEEPS) 69 00:02:22,184 --> 00:02:24,285 - That would be a hard no. - Hold. 70 00:02:24,320 --> 00:02:27,622 It all ends if one mom relinquishes her custody. 71 00:02:30,559 --> 00:02:32,927 (PHONE BEEPS) 72 00:02:32,962 --> 00:02:34,095 Gamble. 73 00:02:34,130 --> 00:02:35,597 We're here. 74 00:02:35,631 --> 00:02:37,866 Or else they both stand their ground. 75 00:02:37,900 --> 00:02:40,902 76 00:02:44,473 --> 00:02:46,241 (SIGHS) 77 00:02:50,446 --> 00:02:52,280 We'll see you in court. 78 00:02:52,314 --> 00:02:55,450 And the kid gets torn apart. 79 00:03:01,657 --> 00:03:04,626 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 80 00:03:08,297 --> 00:03:11,166 (ALARM BEEPS) 81 00:03:11,200 --> 00:03:13,301 (SIGHS) 82 00:03:16,272 --> 00:03:18,039 (DOORBELL RINGS) 83 00:03:19,542 --> 00:03:21,142 (DOOR OPENS) 84 00:03:21,177 --> 00:03:22,177 Hi, Sofia! 85 00:03:22,211 --> 00:03:23,244 (GIGGLES) 86 00:03:23,279 --> 00:03:25,780 Mer will be down in a second. 87 00:03:25,815 --> 00:03:27,615 I'm so sorry about this. 88 00:03:27,650 --> 00:03:30,085 Please. It's the best way to spend a day off. 89 00:03:30,119 --> 00:03:31,686 (LAUGHS) 90 00:03:31,721 --> 00:03:34,022 Hey, I'm thinking pancakes for breakfast. 91 00:03:34,056 --> 00:03:35,523 With chocolate chips? 92 00:03:35,558 --> 00:03:36,591 - Ooh. - Crazytown! 93 00:03:36,625 --> 00:03:37,826 Let's do it. 94 00:03:37,860 --> 00:03:38,493 (LAUGHTER) 95 00:03:38,527 --> 00:03:39,961 (DOG BARKING IN DISTANCE) 96 00:03:39,995 --> 00:03:42,263 Does, um, Sofia know anything about 97 00:03:42,298 --> 00:03:44,532 - what her mommies are doing today? - Nope. 98 00:03:44,567 --> 00:03:46,868 We're gonna talk to her after we know exactly what's happening. 99 00:03:46,902 --> 00:03:48,937 Hey. You ready? 100 00:03:48,971 --> 00:03:51,106 (SIGHS) 101 00:03:51,140 --> 00:03:53,108 (BIRDS CHIRPING) 102 00:03:54,577 --> 00:03:55,477 Hey. Come here. 103 00:03:55,511 --> 00:03:58,780 Come here. Oh, I'm gonna miss you so much. 104 00:03:58,814 --> 00:04:00,682 You know what? 105 00:04:00,716 --> 00:04:03,685 Mama loves you so, so much. 106 00:04:04,653 --> 00:04:06,621 I will see you again before you know it. 107 00:04:06,655 --> 00:04:08,656 I know. 108 00:04:11,260 --> 00:04:13,228 You're hugging me too tight. 109 00:04:13,262 --> 00:04:15,163 (SNIFFLES) 110 00:04:17,166 --> 00:04:18,933 You're hugging me too long. 111 00:04:20,269 --> 00:04:23,471 Callie, we have to go. We don't want to be late. 112 00:04:23,506 --> 00:04:25,340 Come on. Come on. 113 00:04:25,374 --> 00:04:26,574 Come on. Come on. 114 00:04:26,609 --> 00:04:27,575 Okay. 115 00:04:27,610 --> 00:04:29,110 Hey. Let's go find Zola! 116 00:04:32,014 --> 00:04:33,148 (SIGHS) 117 00:04:33,182 --> 00:04:34,382 Hey. 118 00:04:34,416 --> 00:04:36,017 She's gonna be fine. 119 00:04:36,051 --> 00:04:37,552 She's with Maggie. Okay, come on. 120 00:04:37,586 --> 00:04:38,653 Come on. 121 00:04:38,687 --> 00:04:40,522 It's gonna be okay. 122 00:04:40,556 --> 00:04:43,358 123 00:04:43,392 --> 00:04:45,326 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 124 00:04:45,940 --> 00:04:47,774 This one is deeper than I would like. 125 00:04:47,808 --> 00:04:49,442 I'll stitch it up. You have to go. 126 00:04:49,477 --> 00:04:50,477 Is the baby okay? 127 00:04:50,511 --> 00:04:52,579 Let's take a look. 128 00:04:52,613 --> 00:04:54,948 APRIL: Jenny? Hi, Tara. 129 00:04:54,982 --> 00:04:56,950 - I heard you fell. - On some dishes. 130 00:04:56,984 --> 00:04:59,886 I was washing them and got soapy water all over the floor. 131 00:04:59,920 --> 00:05:00,954 Then I slipped. 132 00:05:00,988 --> 00:05:02,889 I told her I would do them later. 133 00:05:02,923 --> 00:05:03,957 She's nesting, I think. 134 00:05:03,991 --> 00:05:05,024 (SCOFFS) Mom, cut it out. 135 00:05:05,059 --> 00:05:08,061 There is the baby's heartbeat... nice and steady... 136 00:05:08,095 --> 00:05:10,548 and the baby's active, which is exactly what you want. 137 00:05:10,573 --> 00:05:12,341 I fell really hard. Are you sure? 138 00:05:12,375 --> 00:05:13,275 Well, the baby looks great, 139 00:05:13,309 --> 00:05:15,310 but I see some free fluid in your abdomen. 140 00:05:15,345 --> 00:05:17,012 - It might be bleeding. - Or amniotic fluid. 141 00:05:17,046 --> 00:05:18,480 (SIGHS) Jenny, I'm gonna have to take you up and have a look. 142 00:05:18,514 --> 00:05:20,057 - Surgery? - No. 143 00:05:20,159 --> 00:05:22,160 No surgery. I don't want to go through that again. 144 00:05:22,194 --> 00:05:23,895 It's nothing. I'm gonna make a small incision, 145 00:05:23,929 --> 00:05:25,964 put a scope in there, make sure everything's all right. 146 00:05:25,998 --> 00:05:27,632 You'll be there, right? 147 00:05:27,666 --> 00:05:29,100 Um, I'm... I'm sorry. 148 00:05:29,135 --> 00:05:31,503 Actually, I wish I could. Today I can't. 149 00:05:31,537 --> 00:05:33,171 Dr. Russo will monitor the baby. 150 00:05:33,205 --> 00:05:34,839 He's the OB on call, and he's great. 151 00:05:34,874 --> 00:05:36,141 I will be there, though. I'm happy to. 152 00:05:36,175 --> 00:05:37,308 Don't you need to get going? 153 00:05:37,343 --> 00:05:39,677 Yeah. Um, I will check in later. 154 00:05:39,712 --> 00:05:42,180 Um, Russo's good, but he can be 155 00:05:42,214 --> 00:05:43,248 a little old-school, just so you know. 156 00:05:43,282 --> 00:05:45,850 - All right. Go. - Okay. 157 00:05:45,885 --> 00:05:47,986 I can't believe you dumped Kyle with a note. 158 00:05:48,020 --> 00:05:49,120 Brutal. 159 00:05:49,155 --> 00:05:50,188 Yeah, not my finest moment. 160 00:05:50,222 --> 00:05:53,925 That's like dumping someone by text, only in 1980. 161 00:05:53,959 --> 00:05:55,627 Remind me why you broke up with him at all? 162 00:05:55,661 --> 00:05:57,028 - You know why. - I know. 163 00:05:57,062 --> 00:05:58,930 It's just that he's so hot 164 00:05:58,964 --> 00:06:01,433 and he's into you and he plays guitar, 165 00:06:01,467 --> 00:06:04,169 and he's sick, so you always know where he is. 166 00:06:04,203 --> 00:06:05,236 - Wow. - I know. 167 00:06:05,271 --> 00:06:07,639 You had to choose between doctor and girlfriend. 168 00:06:07,673 --> 00:06:08,673 You made the right choice. 169 00:06:08,707 --> 00:06:09,774 Thank you. 170 00:06:09,809 --> 00:06:13,144 However, there are countless other brains to cut into 171 00:06:13,179 --> 00:06:15,380 but a limited number of butts like his. 172 00:06:15,414 --> 00:06:16,714 Keep your eyes on your own butt. 173 00:06:16,749 --> 00:06:18,216 (ELEVATOR BELL DINGS) 174 00:06:18,250 --> 00:06:19,884 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 175 00:06:19,919 --> 00:06:22,020 (HORNS HONK) 176 00:06:22,054 --> 00:06:23,688 ARIZONA: (SNIFFLES) 177 00:06:23,722 --> 00:06:25,056 Hey. 178 00:06:25,090 --> 00:06:27,959 Well, I, uh, ground the beans myself. 179 00:06:27,993 --> 00:06:29,127 Thanks. Let's go. 180 00:06:29,161 --> 00:06:30,295 Wait, wait. 181 00:06:30,329 --> 00:06:31,896 We have a few minutes. 182 00:06:31,931 --> 00:06:33,198 How you feeling? 183 00:06:33,232 --> 00:06:34,732 (SIGHS) 184 00:06:34,767 --> 00:06:36,734 Robbins. 185 00:06:36,769 --> 00:06:39,370 It'll be tough, but right now, you have to look past the pain 186 00:06:39,405 --> 00:06:41,372 to what you'll have when they're done. 187 00:06:41,407 --> 00:06:43,408 "At the end, you'll have a baby." 188 00:06:43,442 --> 00:06:45,143 That's what I tell all the laboring moms. 189 00:06:45,177 --> 00:06:47,045 (CHUCKLES) 190 00:06:47,079 --> 00:06:48,246 You're not drinking. 191 00:06:48,280 --> 00:06:50,248 Oh. Okay. 192 00:06:50,282 --> 00:06:51,349 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 193 00:06:51,383 --> 00:06:53,351 (HORNS HONK) 194 00:06:56,388 --> 00:06:58,256 JUDGE KANE: We're here today to determine 195 00:06:58,290 --> 00:07:00,692 a custody modification of a minor 196 00:07:00,726 --> 00:07:03,061 between two divorced parents, 197 00:07:03,095 --> 00:07:07,198 Arizona Robbins and Calliope Torres. 198 00:07:07,233 --> 00:07:11,035 The trial's witness pool is unusual 199 00:07:11,070 --> 00:07:14,072 in that it'll be shared by both parents. 200 00:07:14,106 --> 00:07:17,442 The parties have stipulated to call each witness once, 201 00:07:17,476 --> 00:07:18,576 at which time, 202 00:07:18,611 --> 00:07:22,213 each side will have a chance to examine that witness. 203 00:07:22,815 --> 00:07:23,615 (DOOR CLOSES) 204 00:07:23,649 --> 00:07:25,250 If you're testifying, remember... 205 00:07:25,284 --> 00:07:27,285 this is not a popularity contest. 206 00:07:27,319 --> 00:07:29,687 You are not choosing sides. 207 00:07:29,722 --> 00:07:31,890 We're all on the same side... 208 00:07:31,924 --> 00:07:35,026 the side of a 6-year-old child. 209 00:07:35,060 --> 00:07:37,562 Dr. Torres, Dr. Robbins, 210 00:07:37,596 --> 00:07:40,265 custody hearings are, without exception, 211 00:07:40,299 --> 00:07:42,767 very difficult on all parties involved, 212 00:07:42,801 --> 00:07:44,135 your daughter included. 213 00:07:44,169 --> 00:07:47,639 Things said here will undoubtedly be harsh 214 00:07:47,673 --> 00:07:49,207 and cannot be unsaid. 215 00:07:49,241 --> 00:07:53,912 I ask this of parents before I begin any custody hearing. 216 00:07:53,946 --> 00:07:56,381 Are you both sure you want to proceed? 217 00:07:59,351 --> 00:08:01,219 Yes, Your Honor. I'm sure. 218 00:08:02,588 --> 00:08:04,722 Dr. Torres. 219 00:08:04,757 --> 00:08:07,091 I'm sure, Your Honor. 220 00:08:07,126 --> 00:08:08,626 Then this court is now in session 221 00:08:08,661 --> 00:08:10,929 to determine sole physical custody 222 00:08:10,963 --> 00:08:13,665 of Sofia Robbin Sloan Torres. 223 00:08:19,422 --> 00:08:22,639 Dr. Torres and I worked together on a pro bono project 224 00:08:22,664 --> 00:08:24,599 building prosthetics for injured vets. 225 00:08:24,633 --> 00:08:26,601 And that's a very meaningful project for you 226 00:08:26,635 --> 00:08:28,436 because you're a vet yourself. 227 00:08:28,470 --> 00:08:29,303 Is that correct? 228 00:08:29,338 --> 00:08:31,572 Yes, I served as a surgeon in the Army. 229 00:08:33,508 --> 00:08:35,676 Charity work and the vet card. 230 00:08:35,711 --> 00:08:36,444 That's smart. 231 00:08:36,478 --> 00:08:38,179 Yeah, it's not good for Robbins. 232 00:08:38,213 --> 00:08:40,348 CARPIO: What was the connection for Dr. Torres? 233 00:08:40,382 --> 00:08:42,116 Well, she just cares. 234 00:08:42,150 --> 00:08:43,150 While she didn't serve, 235 00:08:43,185 --> 00:08:46,187 she's always been willing to pitch in, to help. 236 00:08:46,221 --> 00:08:48,689 She's a very empathetic person. 237 00:08:48,724 --> 00:08:49,857 Big-hearted. 238 00:08:49,891 --> 00:08:53,027 Has Dr. Torres discussed her move to New York with you? 239 00:08:53,061 --> 00:08:55,463 - She has. - Did you feel it was a sudden move? 240 00:08:55,497 --> 00:08:57,665 Um, well, not for her. I mean, it was sudden 241 00:08:57,699 --> 00:08:59,533 because Dr. Blake's schedule determined the move, 242 00:08:59,568 --> 00:09:00,835 but for Callie, no. 243 00:09:00,869 --> 00:09:01,969 This is who she is. 244 00:09:02,004 --> 00:09:04,305 She gets thrown a situation... it doesn't daunt her. 245 00:09:04,339 --> 00:09:05,640 It inspires her. 246 00:09:05,674 --> 00:09:07,241 I've seen it time and time again in the O.R. 247 00:09:07,276 --> 00:09:08,643 She just jumps in. 248 00:09:08,677 --> 00:09:09,710 And this is no different. 249 00:09:09,745 --> 00:09:11,979 She's found a great school for Sofia, 250 00:09:12,014 --> 00:09:17,084 and she's making the best of a tough situation with grace. 251 00:09:17,119 --> 00:09:19,620 It's something I admire about her. 252 00:09:24,793 --> 00:09:26,627 No further questions at this time. 253 00:09:30,365 --> 00:09:34,669 You live with Dr. Robbins, don't you? 254 00:09:34,703 --> 00:09:36,937 I rent a room in her house. 255 00:09:36,972 --> 00:09:40,741 I bet you never expected to be living with a 6-year-old. 256 00:09:40,776 --> 00:09:42,677 Yeah, sure. I wasn't, uh, thrilled 257 00:09:42,711 --> 00:09:44,412 to be living with a kid, uh, 258 00:09:44,446 --> 00:09:46,714 till I started living with one. 259 00:09:46,748 --> 00:09:48,883 I had never been around a lot of kids before, 260 00:09:48,917 --> 00:09:50,284 but Sofia's a blast. 261 00:09:50,319 --> 00:09:52,687 She's so smart and hilarious. 262 00:09:52,721 --> 00:09:55,523 I mean, she and her mom are just laughing all the time. 263 00:09:55,557 --> 00:09:56,857 The place is so happy. 264 00:09:56,892 --> 00:09:59,694 Sofia makes the place happy. 265 00:09:59,728 --> 00:10:03,230 We see so much dark stuff every day at work. 266 00:10:03,265 --> 00:10:06,400 It's... It's really nice to come home to a happy kid. 267 00:10:06,435 --> 00:10:08,736 Mm. 268 00:10:08,770 --> 00:10:13,607 So, would you say you love Sofia? 269 00:10:15,677 --> 00:10:18,045 I... I have come to. Yes. 270 00:10:18,080 --> 00:10:19,580 Oh, that's nice. 271 00:10:19,614 --> 00:10:21,882 And how long have you known Sofia now? 272 00:10:21,917 --> 00:10:24,819 Well, we met a few months ago. 273 00:10:24,853 --> 00:10:27,722 Oh, and how well would you say you've gotten to know Sofia 274 00:10:27,756 --> 00:10:30,624 in the few months that you've spent together, Dr. Blake? 275 00:10:30,659 --> 00:10:32,126 Very well. 276 00:10:32,160 --> 00:10:34,395 Oh. Very well. That's good. 277 00:10:34,429 --> 00:10:36,630 That's, uh, very good. 278 00:10:36,665 --> 00:10:38,332 What's her favorite color? 279 00:10:38,367 --> 00:10:39,467 Blue. 280 00:10:39,501 --> 00:10:40,501 Her favorite toy? 281 00:10:40,535 --> 00:10:43,804 Objection. Irrelevant. This isn't a quiz show. 282 00:10:43,839 --> 00:10:45,272 I'm trying to establish the nature 283 00:10:45,307 --> 00:10:47,575 of Dr. Blake's relationship with Sofia. 284 00:10:47,609 --> 00:10:48,876 JUDGE KANE: I'll allow it. 285 00:10:50,979 --> 00:10:53,314 Her favorite toy is Astronaut Barbie. 286 00:10:53,348 --> 00:10:55,683 Her favorite cereal is Whole Grain O's. 287 00:10:55,717 --> 00:10:57,752 Her favorite animal is a unicorn. 288 00:10:57,786 --> 00:11:01,255 Her favorite sea creature is a mermaid. 289 00:11:01,289 --> 00:11:03,324 And her bedtime is 8:30. 290 00:11:03,358 --> 00:11:04,792 And her favorite thing to do in the morning 291 00:11:04,826 --> 00:11:06,761 is pick out her outfit. (CHUCKLES) 292 00:11:06,795 --> 00:11:09,463 You can ask me anything you want. 293 00:11:11,967 --> 00:11:13,000 (MONITOR BEEPING) 294 00:11:13,034 --> 00:11:16,437 5mm scope. 295 00:11:16,471 --> 00:11:17,805 So, why aren't you there? 296 00:11:17,839 --> 00:11:18,839 In court? 297 00:11:18,874 --> 00:11:20,441 Why aren't you there? 298 00:11:20,475 --> 00:11:22,343 I've seen enough people fighting over kids. 299 00:11:22,377 --> 00:11:23,711 I've had enough of fighting over my own, 300 00:11:23,745 --> 00:11:25,279 and mine's not even born yet. 301 00:11:25,313 --> 00:11:27,181 Well, there's the free fluid. 302 00:11:27,215 --> 00:11:28,482 Suction irrigator, please. 303 00:11:28,517 --> 00:11:29,950 How are we looking here, Dr. Karev? 304 00:11:29,985 --> 00:11:31,218 Uh, well, that's not blood. 305 00:11:31,253 --> 00:11:32,887 Ohh. Oh, no. 306 00:11:32,921 --> 00:11:34,522 Looks like amniotic fluid. 307 00:11:34,556 --> 00:11:36,924 Show me the uterine fundus, please. 308 00:11:37,826 --> 00:11:40,294 (SIGHS) Damn it. Uterus is perforated. 309 00:11:40,328 --> 00:11:41,896 Let me have a look there. 310 00:11:41,930 --> 00:11:43,864 Thank you. (SIGHS) 311 00:11:43,899 --> 00:11:45,699 Getting fluid in her abdomen. 312 00:11:45,734 --> 00:11:48,135 This pregnancy has just become non-viable. 313 00:11:48,170 --> 00:11:49,970 This baby's barely viable outside that womb. 314 00:11:50,005 --> 00:11:51,238 It's only 24 weeks. 315 00:11:51,273 --> 00:11:53,240 - You can repair it, can't you? - I can try. 316 00:11:53,275 --> 00:11:55,342 Throw in a plasma patch, hope for the best. 317 00:11:55,377 --> 00:11:57,211 - "Hope for the best?" - It's experimental, 318 00:11:57,245 --> 00:11:58,813 but if we want to prolong this pregnancy... 319 00:11:58,847 --> 00:12:01,215 - Of course we do. - Then a patch is the way to go. 320 00:12:01,249 --> 00:12:03,417 Five seconds ago, you wanted to deliver. 321 00:12:03,452 --> 00:12:04,752 Now you're confident in a plasma patch? 322 00:12:04,786 --> 00:12:06,921 Dr. Karev, I am the OB on call here. 323 00:12:06,955 --> 00:12:08,489 You are a peds surgeon. 324 00:12:08,523 --> 00:12:11,025 If I say that a patch is best, a patch is best. 325 00:12:11,059 --> 00:12:12,026 Kepner? 326 00:12:12,060 --> 00:12:14,728 If it keeps the baby in, I vote for the patch. 327 00:12:15,764 --> 00:12:17,932 Stay in your lane, Dr. Karev. 328 00:12:17,966 --> 00:12:20,534 Prep albumin polymers, please. 329 00:12:20,569 --> 00:12:23,103 I'll update the mom. 330 00:12:23,138 --> 00:12:24,839 (MONITOR BEEPS) 331 00:12:24,873 --> 00:12:27,741 332 00:12:30,312 --> 00:12:31,846 (MONITOR BEEPING) 333 00:12:31,880 --> 00:12:33,380 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A. SYSTEM) 334 00:12:33,415 --> 00:12:35,616 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 335 00:12:35,650 --> 00:12:37,785 How'd it go? How's Jenny? 336 00:12:37,819 --> 00:12:39,553 Well, she's still in surgery but doing great. 337 00:12:39,588 --> 00:12:41,055 We located the source of the leak, 338 00:12:41,089 --> 00:12:43,290 and Dr. Russo's repairing it right now. 339 00:12:43,325 --> 00:12:44,859 And the baby? 340 00:12:44,893 --> 00:12:46,927 The baby is healthy and still in utero, 341 00:12:46,962 --> 00:12:47,761 which is what we want. 342 00:12:47,796 --> 00:12:48,529 (SIGHS) 343 00:12:48,563 --> 00:12:50,931 It's too little to be born, right? 344 00:12:50,966 --> 00:12:52,933 It wouldn't be ideal. 345 00:12:52,968 --> 00:12:56,904 I-I need you to sign one more form for Dr. Russo's repair. 346 00:12:56,938 --> 00:12:58,873 It seems like I was just here 347 00:12:58,907 --> 00:13:01,375 signing these for Jenny's last surgery. 348 00:13:02,677 --> 00:13:03,944 (SIGHS) 349 00:13:03,979 --> 00:13:06,046 I just had a feeling. 350 00:13:06,081 --> 00:13:07,214 I said goodbye. 351 00:13:07,249 --> 00:13:08,949 I left for work. 352 00:13:08,984 --> 00:13:09,850 I was two blocks away 353 00:13:09,885 --> 00:13:13,487 and I had an awful, just sick feeling. 354 00:13:13,522 --> 00:13:16,123 I turned around, I drove home, and there she was... 355 00:13:16,157 --> 00:13:18,959 on the floor, blood everywhere. 356 00:13:18,994 --> 00:13:20,661 - (VOICE BREAKING) - I just had a terrible feeling 357 00:13:20,695 --> 00:13:23,364 that something was really wrong. 358 00:13:24,766 --> 00:13:26,834 It's a good thing you did. 359 00:13:26,868 --> 00:13:29,403 (SIGHS) 360 00:13:29,437 --> 00:13:32,439 361 00:13:33,875 --> 00:13:37,111 And your work schedule will be pretty grueling, I'd imagine. 362 00:13:37,145 --> 00:13:38,979 PENNY: Actually, it's a research fellowship, 363 00:13:39,014 --> 00:13:41,081 so it will be far more predictable 364 00:13:41,116 --> 00:13:42,983 than a surgery resident's schedule. 365 00:13:43,018 --> 00:13:44,818 Oh, I see. 366 00:13:44,853 --> 00:13:46,820 What was Sofia wearing this morning? 367 00:13:46,855 --> 00:13:48,989 - What? - What was she wearing today? 368 00:13:49,024 --> 00:13:50,858 I... 369 00:13:50,892 --> 00:13:51,926 I don't know. 370 00:13:51,960 --> 00:13:53,294 You didn't see her this morning? 371 00:13:53,328 --> 00:13:54,528 No, I-I did. 372 00:13:54,563 --> 00:13:55,930 I just, uh... 373 00:13:55,964 --> 00:13:58,799 I can't, um, recall exactly what it... 374 00:13:58,833 --> 00:14:00,367 Objection. Relevance. 375 00:14:00,402 --> 00:14:01,702 Moving on. 376 00:14:01,736 --> 00:14:04,038 What grade is Sofia in? 377 00:14:04,072 --> 00:14:05,506 Second. 378 00:14:05,540 --> 00:14:06,640 No, first. 379 00:14:08,243 --> 00:14:09,577 She's in first grade. 380 00:14:10,312 --> 00:14:13,847 I have to go, and this is getting hard to watch. 381 00:14:13,882 --> 00:14:15,449 Are you sure? 382 00:14:15,483 --> 00:14:17,051 - Yes. - Because you didn't sound sure, 383 00:14:17,085 --> 00:14:18,986 and you keep saying this is a child that you know, 384 00:14:19,020 --> 00:14:22,156 a child that you're gonna soon co-parent. 385 00:14:22,190 --> 00:14:24,191 I-I-I can see how you might not remember... 386 00:14:24,225 --> 00:14:26,026 ...what color tutu she wore to school today, 387 00:14:26,061 --> 00:14:27,861 but to not even know what grade she's in... 388 00:14:27,896 --> 00:14:30,998 So many objections. Badgering, irrelevant... 389 00:14:31,032 --> 00:14:31,832 - Sustained. - I'm sorry. 390 00:14:31,866 --> 00:14:33,233 I don't mean to belabor the point, 391 00:14:33,268 --> 00:14:34,234 but you said it yourself. 392 00:14:34,269 --> 00:14:36,904 You've only known Sofia a few months, so... 393 00:14:36,938 --> 00:14:38,305 No, that is not what I meant. 394 00:14:38,340 --> 00:14:40,341 But that is what you said. 395 00:14:41,343 --> 00:14:42,910 All right, Counselor. 396 00:14:42,944 --> 00:14:44,979 I know what grade she's in. 397 00:14:45,013 --> 00:14:46,146 I do. 398 00:14:46,181 --> 00:14:46,947 I do. 399 00:14:46,982 --> 00:14:49,383 No further questions, Your Honor. 400 00:14:49,417 --> 00:14:52,419 401 00:15:01,920 --> 00:15:03,754 (CLOCK TICKING) 402 00:15:08,086 --> 00:15:10,321 Maybe it wasn't that bad. (DOOR OPENS) 403 00:15:10,355 --> 00:15:12,657 That was really, really bad. 404 00:15:12,691 --> 00:15:14,125 Oh, God. 405 00:15:14,159 --> 00:15:15,793 (SIGHS) 406 00:15:15,828 --> 00:15:17,829 But it doesn't kill us. Not yet. 407 00:15:17,863 --> 00:15:20,298 I can't believe Arizona let them pull that slimy bull... 408 00:15:20,332 --> 00:15:22,066 It was a smart move, and it worked. 409 00:15:22,100 --> 00:15:23,000 But we've got smarter moves. 410 00:15:23,035 --> 00:15:24,969 Let me put Dr. Grey on the stand tomorrow, 411 00:15:25,003 --> 00:15:26,504 and she's gonna close strong. 412 00:15:26,538 --> 00:15:28,239 Look confident. 413 00:15:28,273 --> 00:15:30,641 (SCOFFS) 414 00:15:30,676 --> 00:15:33,151 CARPIO: You're the Chief of Surgery. 415 00:15:33,315 --> 00:15:35,816 Doctors Torres and Robbins report to you. 416 00:15:35,851 --> 00:15:37,185 That is correct. 417 00:15:37,219 --> 00:15:39,053 And for those of us who aren't surgeons, 418 00:15:39,087 --> 00:15:41,022 Dr. Torres operates on bones 419 00:15:41,056 --> 00:15:42,623 while Dr. Robbins operates on babies. 420 00:15:42,658 --> 00:15:43,624 Is that correct? 421 00:15:43,659 --> 00:15:45,226 Well, fetuses and babies. 422 00:15:45,260 --> 00:15:46,627 Yes. 423 00:15:46,662 --> 00:15:48,029 How does the schedule of an orthopedic surgeon 424 00:15:48,063 --> 00:15:49,864 compare to that of a fetal surgeon? 425 00:15:49,898 --> 00:15:51,532 It varies day to day. 426 00:15:51,567 --> 00:15:52,967 I see, but in your opinion, 427 00:15:53,001 --> 00:15:56,504 which specialty has more unscheduled surgeries? 428 00:15:56,538 --> 00:15:59,373 - Ortho or fetal? - There's really no comparison. 429 00:15:59,408 --> 00:16:01,175 But Dr. Robbins' schedule is dictated 430 00:16:01,210 --> 00:16:03,911 by the unpredictable nature of childbirth, is it not? 431 00:16:03,946 --> 00:16:05,379 Objection. Speculation. 432 00:16:06,548 --> 00:16:07,715 She can't do that. 433 00:16:07,749 --> 00:16:09,050 You can't do that. 434 00:16:09,084 --> 00:16:11,886 I asked if Dr. Robbins' schedule 435 00:16:11,920 --> 00:16:15,356 is dictated by the unpredictable nature of childbirth. 436 00:16:15,390 --> 00:16:16,891 Objection. Speculation. 437 00:16:16,925 --> 00:16:20,361 Your Honor, I'm asking an expert witness her opinion. 438 00:16:20,395 --> 00:16:22,863 It's only speculation if counsel is calling into question 439 00:16:22,898 --> 00:16:24,532 the expertise of this witness as Chief. 440 00:16:24,566 --> 00:16:26,067 Overruled. Counselor, proceed. 441 00:16:26,101 --> 00:16:29,537 Dr. Robbins' schedule is unpredictable, wouldn't you say? 442 00:16:29,571 --> 00:16:32,673 (SIGHS) 443 00:16:32,708 --> 00:16:34,575 It can be, yes. Any surgeon's... 444 00:16:34,610 --> 00:16:37,378 Sure, but how many unscheduled emergency procedures 445 00:16:37,412 --> 00:16:40,114 did Dr. Robbins log over the past six months? 446 00:16:40,148 --> 00:16:41,249 I have no idea. 447 00:16:41,283 --> 00:16:44,085 I would like to introduce into evidence Document 2C. 448 00:16:48,790 --> 00:16:51,092 Take a look. This might refresh your memory. 449 00:16:51,126 --> 00:16:52,126 What is that report, Doctor? 450 00:16:52,160 --> 00:16:56,397 This is a list of emergency procedures performed 451 00:16:56,431 --> 00:17:00,034 by Dr. Robbins and Dr. Torres for the past six months. 452 00:17:00,068 --> 00:17:01,135 And according to that document, 453 00:17:01,169 --> 00:17:02,069 how many emergency procedures 454 00:17:02,104 --> 00:17:05,406 did Dr. Torres log in the past six months? 455 00:17:05,440 --> 00:17:07,775 Uh... 456 00:17:07,809 --> 00:17:08,776 27. 457 00:17:08,810 --> 00:17:10,645 27. 458 00:17:10,679 --> 00:17:13,281 And how many did Dr. Robbins log? 459 00:17:16,685 --> 00:17:18,152 (CLEARS THROAT) 460 00:17:18,186 --> 00:17:19,153 92. 461 00:17:19,187 --> 00:17:21,489 92. 462 00:17:21,523 --> 00:17:22,957 Now, even for a surgeon, 463 00:17:22,991 --> 00:17:25,092 wouldn't you call that kind of schedule grueling? 464 00:17:25,127 --> 00:17:26,460 You can say that. I wouldn't. 465 00:17:26,495 --> 00:17:29,063 I would say it's wildly successful, 466 00:17:29,097 --> 00:17:30,431 but then, I would never put 467 00:17:30,465 --> 00:17:33,301 a woman's success in the con column. 468 00:17:33,335 --> 00:17:35,102 What about her daughter, though? 469 00:17:35,137 --> 00:17:36,170 92. 470 00:17:36,204 --> 00:17:38,773 92 times she dropped everything, 471 00:17:38,807 --> 00:17:41,676 Sofia included, to go to a job. 472 00:17:41,710 --> 00:17:44,412 Would you ask that if she were a man? 473 00:17:46,648 --> 00:17:50,017 92 times she chose work over her child. 474 00:17:50,052 --> 00:17:50,918 Your Honor... 475 00:17:50,952 --> 00:17:54,188 92 times Dr. Robbins was saving babies, 476 00:17:54,222 --> 00:17:56,590 saving parents from losing their own children! 477 00:17:56,625 --> 00:17:59,794 No further questions. 478 00:18:00,891 --> 00:18:02,219 Don't get discouraged. 479 00:18:02,329 --> 00:18:05,064 They're trying to turn your strength into weakness. 480 00:18:05,098 --> 00:18:06,165 (SIGHS) 481 00:18:06,199 --> 00:18:08,067 482 00:18:08,101 --> 00:18:10,903 This court is adjourned until tomorrow. 483 00:18:10,936 --> 00:18:13,972 484 00:18:17,077 --> 00:18:18,077 (SIREN WAILING) 485 00:18:18,111 --> 00:18:19,078 TARA: No, over here. 486 00:18:19,112 --> 00:18:20,212 Right up against the bed. 487 00:18:20,247 --> 00:18:22,581 God, Mom. Just go home to sleep. 488 00:18:22,616 --> 00:18:24,216 This is so embarrassing. 489 00:18:24,251 --> 00:18:26,018 I'm sorry. She's a nightmare. 490 00:18:26,052 --> 00:18:28,687 That's right. I'm everybody's nightmare. 491 00:18:28,722 --> 00:18:30,556 - Can I have another blanket, please? - Sure. 492 00:18:30,590 --> 00:18:31,590 Hey! 493 00:18:31,625 --> 00:18:32,424 How's everyone feeling? 494 00:18:32,459 --> 00:18:33,659 I hear you're sleeping over tonight. 495 00:18:33,693 --> 00:18:34,526 Thank God you're back. 496 00:18:34,561 --> 00:18:36,228 She's nicer to me when you're around. 497 00:18:36,263 --> 00:18:38,030 (LAUGHS) Surgery went well? 498 00:18:38,064 --> 00:18:39,565 Yeah. Russo did a plasma patch. 499 00:18:39,599 --> 00:18:42,701 Yeah, that's a good call. This baby needs more time. 500 00:18:42,736 --> 00:18:45,004 Okay, listen. I'm sorry that I wasn't here for the surgery, 501 00:18:45,038 --> 00:18:47,973 but I'll be checking in later, okay? 502 00:18:48,942 --> 00:18:49,775 (MONITOR BEEPS) 503 00:18:49,809 --> 00:18:51,343 (SIGHS) 504 00:18:51,377 --> 00:18:53,378 I told you. Kepner and I have Jenny handled. 505 00:18:53,413 --> 00:18:54,847 She's doing fine. The baby's good. 506 00:18:54,881 --> 00:18:56,615 - Everyone's stable. - Um, where's Russo? 507 00:18:56,650 --> 00:18:57,716 I need to look at a post-op ultrasound 508 00:18:57,751 --> 00:18:59,952 - to make sure the leak is sealed. - Should you be here? 509 00:18:59,986 --> 00:19:01,687 Shouldn't you be at home getting ready for court or something? 510 00:19:01,721 --> 00:19:04,290 No. I shouldn't be here. 511 00:19:04,324 --> 00:19:06,425 I should be at home fixing my daughter ice cream 512 00:19:06,459 --> 00:19:07,593 and reading her "Charlotte's Web." 513 00:19:07,627 --> 00:19:08,861 So could you please page Russo 514 00:19:08,895 --> 00:19:11,063 so I can look at the ultrasounds and get the hell out of here? 515 00:19:11,097 --> 00:19:12,464 Okay. 516 00:19:12,499 --> 00:19:14,767 Thank you. 517 00:19:14,801 --> 00:19:16,802 (SIREN WAILS) 518 00:19:16,836 --> 00:19:18,737 It's an impossible situation. 519 00:19:18,772 --> 00:19:20,472 A break-up is tough enough as it is, 520 00:19:20,507 --> 00:19:21,707 but with a kid in the mix... 521 00:19:21,741 --> 00:19:23,142 I can't even imagine. 522 00:19:23,175 --> 00:19:24,542 (SIGHS) I mean, just because you're not 523 00:19:24,577 --> 00:19:25,711 the parent who gave birth to the kid 524 00:19:25,745 --> 00:19:27,279 doesn't make the kid any less yours. 525 00:19:27,314 --> 00:19:28,314 Biology or not, 526 00:19:28,348 --> 00:19:30,816 no parent ever fought to stick around for me. 527 00:19:30,850 --> 00:19:32,718 (GROANS) 528 00:19:32,752 --> 00:19:35,054 It was a horrible mistake. 529 00:19:35,088 --> 00:19:36,288 The custody battle? 530 00:19:36,323 --> 00:19:37,756 Me breaking up with Kyle. 531 00:19:37,791 --> 00:19:39,725 - I told you that. - Who's Kyle? 532 00:19:39,759 --> 00:19:41,460 He was a once-in-a-lifetime butt. 533 00:19:41,494 --> 00:19:42,795 I said that, too. 534 00:19:42,828 --> 00:19:43,628 I'm calling him. 535 00:19:43,663 --> 00:19:45,965 - Ooh. - Mm, the... the drunk-dial. 536 00:19:45,999 --> 00:19:47,433 - It's a bad idea. - I'm not drunk. 537 00:19:47,467 --> 00:19:48,767 Hey! Steph, look at me. 538 00:19:48,802 --> 00:19:51,303 You have 10 more seconds to talk about him, 539 00:19:51,338 --> 00:19:52,838 and then no more Kyle talk. 540 00:19:52,872 --> 00:19:53,939 I said that to you. 541 00:19:53,974 --> 00:19:55,174 I know. 542 00:19:55,208 --> 00:19:57,142 10, 9... 543 00:19:57,177 --> 00:19:59,111 Shut up. I'm calling him. 544 00:19:59,145 --> 00:20:01,580 And it is not drunk-dialing, sir. 545 00:20:01,614 --> 00:20:03,782 It is me undoing my mistake. 546 00:20:03,817 --> 00:20:05,484 - Okay. - I... 547 00:20:05,518 --> 00:20:06,852 (WHINING) Give it back. 548 00:20:06,886 --> 00:20:07,853 No. 549 00:20:07,887 --> 00:20:09,521 You are a good friend. 550 00:20:09,556 --> 00:20:10,522 I know. 551 00:20:10,557 --> 00:20:13,792 552 00:20:13,827 --> 00:20:16,695 So, what were you thinking? 553 00:20:16,730 --> 00:20:18,964 Okay, um... 554 00:20:18,999 --> 00:20:20,466 When the baby's born... 555 00:20:20,499 --> 00:20:22,333 Wow. Starting Day 1, huh? 556 00:20:22,369 --> 00:20:26,605 I would like to be in the room for the birth. 557 00:20:26,639 --> 00:20:27,673 Um, so if that makes you uncomfortable... 558 00:20:27,707 --> 00:20:30,609 - It's been 7 hour and 13 days - No, not at all. 559 00:20:30,643 --> 00:20:32,177 - Really? - Yeah. 560 00:20:32,212 --> 00:20:33,212 Yeah, I want you there. 561 00:20:33,246 --> 00:20:35,647 - Okay. Um... - Since you took your love away 562 00:20:35,682 --> 00:20:37,616 Well, when the baby's on a feeding schedule, 563 00:20:37,650 --> 00:20:40,185 whenever that happens, then I'm thinking weekends? 564 00:20:40,220 --> 00:20:41,820 You don't want to split the week? 565 00:20:41,855 --> 00:20:43,322 - I do. Yes. - I got out every night and sleep all day 566 00:20:43,356 --> 00:20:44,289 But when the baby's older, 567 00:20:44,324 --> 00:20:45,424 we may need to switch to every other week. 568 00:20:45,458 --> 00:20:48,227 - I've read that that is just... - Easier on the child. 569 00:20:48,261 --> 00:20:49,695 - Yeah, I-I read that, too. - Since you took your love away 570 00:20:49,729 --> 00:20:51,663 But I want Easter. It's important to me. 571 00:20:51,698 --> 00:20:54,800 - I go to church, and you... - Worship the Easter Bunny. 572 00:20:54,834 --> 00:20:56,668 Right. 573 00:20:56,703 --> 00:20:58,103 Now, are we talking Easter egg hunts 574 00:20:58,138 --> 00:20:59,458 or just church? 575 00:20:59,483 --> 00:21:00,916 Yeah, of course there will be an Easter egg hunt. 576 00:21:01,341 --> 00:21:04,009 All right, then Easter's all yours. 577 00:21:04,044 --> 00:21:06,812 Uh, and you can have the Super Bowl and Halloween. 578 00:21:06,846 --> 00:21:08,680 Mm. Sure. 579 00:21:08,714 --> 00:21:11,716 Okay, now, what about, uh, Christmas? 580 00:21:14,087 --> 00:21:16,989 Eat my dinner in a fancy restaurant 581 00:21:17,023 --> 00:21:18,390 We switch off. 582 00:21:18,425 --> 00:21:21,527 - We switch off. We, uh, make a plan. - Oh, yeah 583 00:21:21,561 --> 00:21:22,450 We respect the plan. 584 00:21:22,475 --> 00:21:23,829 But nothing, nothing can take away these blues 585 00:21:23,863 --> 00:21:25,898 We don't fight. 586 00:21:25,932 --> 00:21:28,033 Oh-ho 587 00:21:28,068 --> 00:21:29,101 Yeah, we don't fight. 588 00:21:29,135 --> 00:21:32,037 Nothing compares 589 00:21:32,072 --> 00:21:33,105 (GLASSES CLINK) 590 00:21:33,139 --> 00:21:34,773 Nothing compares to you 591 00:21:34,808 --> 00:21:35,941 Okay, sweetie. 592 00:21:35,975 --> 00:21:37,743 Yeah, no, it's past your bedtime. 593 00:21:37,777 --> 00:21:39,378 - Okay. Hey. - Oh, baby 594 00:21:39,412 --> 00:21:40,279 I love you. 595 00:21:40,313 --> 00:21:42,948 (MEREDITH SIGHS) 596 00:21:42,982 --> 00:21:44,283 Okay. No, no, no. 597 00:21:44,317 --> 00:21:46,251 No, I don't want to talk to Mommy, okay? 598 00:21:46,286 --> 00:21:47,654 Okay, bye... 599 00:21:47,679 --> 00:21:51,757 It's been so lonely without you here 600 00:21:51,791 --> 00:21:53,959 - I feel gross. - I'm like a bird without a song 601 00:21:53,993 --> 00:21:56,228 I feel gross. Court covered me in a layer of gross 602 00:21:56,262 --> 00:21:59,198 no amount of wine can wash away. 603 00:22:00,600 --> 00:22:01,633 - Tequila? - Mnh-mnh. 604 00:22:01,668 --> 00:22:03,068 Nothin' can stop this lonely rain for fallin' 605 00:22:03,103 --> 00:22:04,002 You know, you don't have to stay. 606 00:22:04,037 --> 00:22:05,971 I'll be fine alone till Penny gets home. 607 00:22:06,005 --> 00:22:07,739 Oh. That won't be for hours. 608 00:22:07,774 --> 00:22:09,108 Tell me, baby, where did I go wrong? 609 00:22:09,142 --> 00:22:11,877 I buried her in scut and post-ops. 610 00:22:11,911 --> 00:22:12,911 (BOTH LAUGH) 611 00:22:12,946 --> 00:22:13,946 I'll call you a cab. 612 00:22:13,980 --> 00:22:14,746 Go home and see your kids. 613 00:22:14,781 --> 00:22:16,582 - My kids are asleep. - Oh, baby 614 00:22:16,615 --> 00:22:17,949 They're with Maggie and Amelia. 615 00:22:17,984 --> 00:22:22,821 I can put my arms around every boy I see 616 00:22:22,856 --> 00:22:23,856 Oh, yeah 617 00:22:23,890 --> 00:22:26,558 What if last night was our last night? 618 00:22:26,593 --> 00:22:27,626 Stop. Don't do that. 619 00:22:27,660 --> 00:22:29,495 I am doing this all wrong. 620 00:22:29,529 --> 00:22:30,963 All my dames remind me of you, too, girl 621 00:22:30,997 --> 00:22:32,798 Oh, yeah 622 00:22:32,832 --> 00:22:34,800 - I went to the doctor - Mark used to say that. 623 00:22:34,834 --> 00:22:36,935 - Guess what he told me - (SIGHS) 624 00:22:36,970 --> 00:22:38,237 Guess what he told me 625 00:22:38,271 --> 00:22:39,505 - I'm listening - He said, "Rosie" 626 00:22:39,539 --> 00:22:40,439 - You know... - What? 627 00:22:40,473 --> 00:22:41,907 Try to have fun no matter what you do 628 00:22:41,941 --> 00:22:43,008 ...when the kids were babies, 629 00:22:43,042 --> 00:22:46,645 he used to call me all the time when Sofia would cry 630 00:22:46,679 --> 00:22:48,280 or she got soap in her eye 631 00:22:48,314 --> 00:22:49,948 - and he didn't know what to do. - Nothing compares 632 00:22:49,983 --> 00:22:52,151 - He called you? He had two moms! - No 633 00:22:52,185 --> 00:22:54,319 Nothing compares to you 634 00:22:54,354 --> 00:22:56,588 Yeah, but the two of you were so on top of it, 635 00:22:56,622 --> 00:22:57,755 he didn't want you to know. 636 00:22:57,790 --> 00:23:00,259 So he swore me to secrecy. 637 00:23:00,293 --> 00:23:02,761 - Ooh, my baby - Tenor man, play it for me 638 00:23:02,795 --> 00:23:04,096 He would hate this. 639 00:23:04,130 --> 00:23:08,433 So much. 640 00:23:08,468 --> 00:23:10,302 - Sometimes hard - He would find it unacceptable. 641 00:23:10,336 --> 00:23:12,371 - (SIGHS) - But I'm willing 642 00:23:12,405 --> 00:23:15,207 I'm willing to give it one more try 643 00:23:17,043 --> 00:23:18,143 - Do you know why? - I lie awake every night 644 00:23:18,177 --> 00:23:20,044 thinking maybe I started something I shouldn't have. 645 00:23:20,079 --> 00:23:23,182 Nothing compares, no 646 00:23:23,216 --> 00:23:25,117 Nothing compares to you 647 00:23:25,151 --> 00:23:26,718 I shouldn't have to choose between the person that I love 648 00:23:26,753 --> 00:23:29,988 - and the person I love. - Oh, baby 649 00:23:30,023 --> 00:23:31,957 Every time I, every time I say 650 00:23:31,990 --> 00:23:34,692 I hope you don't have to. 651 00:23:34,727 --> 00:23:36,862 Nothing compares, no 652 00:23:36,896 --> 00:23:39,364 I tried... not to love Penny, Mer. 653 00:23:39,399 --> 00:23:41,366 - Nothing compares to you - I tried. 654 00:23:41,401 --> 00:23:42,701 So hard. 655 00:23:42,735 --> 00:23:46,171 (VOCALIZING) 656 00:23:46,205 --> 00:23:47,171 (SIGHS) 657 00:23:47,206 --> 00:23:49,407 I know. This all sucks. 658 00:23:49,442 --> 00:23:52,411 659 00:23:59,156 --> 00:24:00,222 ARIZONA: Come on, Sofia, honey. 660 00:24:00,257 --> 00:24:01,951 You had a really good time with her yesterday, okay? 661 00:24:01,976 --> 00:24:02,876 - Unh-unh. - Yes! You did. 662 00:24:02,911 --> 00:24:05,412 You built forts and it was really fun. 663 00:24:05,446 --> 00:24:07,401 Morning! Come on in! 664 00:24:07,426 --> 00:24:08,293 Hi! Here we go! 665 00:24:08,318 --> 00:24:09,986 I don't want to. 666 00:24:10,011 --> 00:24:11,612 I'm sorry. It's been a really rough morning. 667 00:24:11,646 --> 00:24:12,546 She woke up really early 668 00:24:12,580 --> 00:24:13,480 and then she didn't have breakfast, so... 669 00:24:13,515 --> 00:24:16,250 That's okay. We will make waffles, or... 670 00:24:16,284 --> 00:24:17,618 I'm going with you. 671 00:24:17,652 --> 00:24:20,420 I... Oh, I can't. I can't. Mommy can't today. 672 00:24:20,455 --> 00:24:22,256 I'm running late, and you're here to play with Zola, 673 00:24:22,290 --> 00:24:23,490 but I will be back just as soon as I can. 674 00:24:23,525 --> 00:24:24,445 No. 675 00:24:24,648 --> 00:24:26,148 (SIGHS) I'm sorry. 676 00:24:26,183 --> 00:24:27,483 I-I'm sorry. I love you. 677 00:24:27,517 --> 00:24:28,651 I hate you. 678 00:24:28,685 --> 00:24:30,486 Okay, let's go find Zola. 679 00:24:30,520 --> 00:24:31,487 She'll be fine. 680 00:24:31,521 --> 00:24:33,455 (DOG BARKING IN DISTANCE) (DOOR CLOSES) 681 00:24:33,490 --> 00:24:35,291 Hey. How's Jenny doing? 682 00:24:35,563 --> 00:24:36,463 She did okay overnight, 683 00:24:36,497 --> 00:24:38,298 but her mean pressure is trending down. 684 00:24:38,332 --> 00:24:40,300 - I don't like it. - What does Russo say? 685 00:24:40,334 --> 00:24:41,735 Russo says to watch and wait, 686 00:24:41,769 --> 00:24:44,004 but I'm thinking about texting Arizona. 687 00:24:44,038 --> 00:24:45,372 Arizona doesn't have all the answers. 688 00:24:45,406 --> 00:24:46,907 She has more answers than Russo. 689 00:24:46,941 --> 00:24:48,875 And you're just pissy because she fired you as a patient. 690 00:24:48,910 --> 00:24:50,677 (SCOFFS) Shut up. She's got enough on her plate today. 691 00:24:50,711 --> 00:24:52,245 Okay, look. If Russo says watch and wait, 692 00:24:52,280 --> 00:24:53,680 I say we watch and wait. 693 00:24:53,714 --> 00:24:55,482 Any evidence of fetal distress on the monitor, 694 00:24:55,516 --> 00:24:56,817 just let me know, okay? 695 00:24:59,053 --> 00:25:02,255 MEREDITH: And Dr. Torres and Sofia couldn't possibly be any closer. 696 00:25:02,290 --> 00:25:04,257 CARPIO: So, you've seen them together frequently over the years. 697 00:25:04,292 --> 00:25:05,325 All the time. 698 00:25:05,359 --> 00:25:06,726 They went to the same daycare 699 00:25:06,761 --> 00:25:08,361 and now they're at the same school. 700 00:25:08,396 --> 00:25:10,664 Sofia's actually at my house right now. 701 00:25:10,698 --> 00:25:11,798 And what about Dr. Blake? 702 00:25:11,833 --> 00:25:14,067 In your estimation, how does she get along with Sofia? 703 00:25:14,101 --> 00:25:15,535 Great. Sofia loves Penny. 704 00:25:15,570 --> 00:25:16,770 She's a great kid like that. 705 00:25:16,804 --> 00:25:19,673 She's very open to new people as long as they're good people, 706 00:25:19,707 --> 00:25:21,908 and Penny is a very good person. 707 00:25:23,377 --> 00:25:25,011 Thank you, Dr. Grey. 708 00:25:25,046 --> 00:25:26,646 It's your witness, Ms. Gamble. 709 00:25:27,815 --> 00:25:31,551 You mentioned that Sofia is at your house today, Dr. Grey. 710 00:25:31,586 --> 00:25:34,120 - She is. - It must be nice for you and Dr. Torres 711 00:25:34,155 --> 00:25:35,455 to have daughters around the same age. 712 00:25:35,490 --> 00:25:36,556 And they get along, right? 713 00:25:36,591 --> 00:25:37,791 It is very nice. 714 00:25:37,825 --> 00:25:39,226 They love playing together. 715 00:25:39,260 --> 00:25:40,427 So, who's watching your daughters 716 00:25:40,461 --> 00:25:41,261 right now while you're here? 717 00:25:41,295 --> 00:25:42,762 Their Aunt Amelia. 718 00:25:44,065 --> 00:25:46,366 You recently lost your husband. 719 00:25:46,400 --> 00:25:47,534 Is that correct? 720 00:25:48,636 --> 00:25:50,403 I did. 721 00:25:50,438 --> 00:25:52,272 My sincerest condolences. 722 00:25:52,306 --> 00:25:54,374 Thank you. 723 00:25:54,408 --> 00:25:56,977 So, you're a single parent. 724 00:25:57,011 --> 00:25:58,578 I am. 725 00:25:58,613 --> 00:26:01,181 And Callie's a single parent. 726 00:26:02,583 --> 00:26:03,517 Is that a question, or... 727 00:26:03,551 --> 00:26:06,286 So you two must help each other out a lot... 728 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 two single parents. 729 00:26:07,355 --> 00:26:09,656 Callie drops Sofia off at your place sometimes 730 00:26:09,690 --> 00:26:11,591 when she has to work or when she has plans 731 00:26:11,626 --> 00:26:14,561 or when she needs a night off. Correct? 732 00:26:14,595 --> 00:26:17,163 A "night off"? 733 00:26:17,198 --> 00:26:18,965 Being a mom isn't a job. 734 00:26:19,000 --> 00:26:21,167 We don't punch in and punch out. 735 00:26:21,202 --> 00:26:22,636 There are no nights off. 736 00:26:22,670 --> 00:26:24,271 We are both single parents. 737 00:26:24,305 --> 00:26:25,906 That's not a dirty word. 738 00:26:25,940 --> 00:26:29,276 But we do need help getting our kids to where they need to be 739 00:26:29,310 --> 00:26:31,111 with all of their limbs intact. 740 00:26:31,145 --> 00:26:32,812 So we lean on each other. 741 00:26:32,847 --> 00:26:35,448 That's not a sign of weakness or bad parenting, 742 00:26:35,483 --> 00:26:36,983 if that's where you're going with this. 743 00:26:37,018 --> 00:26:40,353 It takes a village, and we have a village. 744 00:26:40,388 --> 00:26:42,355 - Here in Seattle. - What? 745 00:26:42,390 --> 00:26:43,857 The village you just mentioned... 746 00:26:43,891 --> 00:26:46,326 the seamless support system these mothers built, 747 00:26:46,360 --> 00:26:48,028 this essential network. 748 00:26:48,062 --> 00:26:50,130 It's all here in Seattle. 749 00:26:50,164 --> 00:26:52,666 Sofia's friends and her school, her teachers... 750 00:26:52,700 --> 00:26:55,535 her home is here in Seattle. 751 00:26:55,570 --> 00:26:58,838 That's what Sofia would be leaving. 752 00:26:58,873 --> 00:26:59,940 Is that what you're saying? 753 00:26:59,974 --> 00:27:01,808 No. I was saying... 754 00:27:01,842 --> 00:27:04,210 No further questions, Your Honor. 755 00:27:04,245 --> 00:27:07,280 756 00:27:10,484 --> 00:27:13,620 Dr. Robbins was already a brilliant pediatric surgeon, 757 00:27:13,654 --> 00:27:16,489 but since she's completed her fellowship, 758 00:27:16,524 --> 00:27:17,591 I've watched her turn into 759 00:27:17,625 --> 00:27:20,527 one of the most renowned fetal surgeons in the country. 760 00:27:20,561 --> 00:27:23,263 A child would be lucky to have her as a role model parent. 761 00:27:24,932 --> 00:27:27,200 No further questions, Your Honor. 762 00:27:31,539 --> 00:27:34,407 Dr. Webber, you work with Dr. Robbins... is that correct? 763 00:27:34,442 --> 00:27:36,176 Uh, yes, that's correct. 764 00:27:36,210 --> 00:27:38,878 Would you say there's overlap between your specialties? 765 00:27:38,913 --> 00:27:39,913 Yes, there is. 766 00:27:39,947 --> 00:27:42,582 So, you two have gotten close over the years. 767 00:27:42,617 --> 00:27:44,551 - Professionally. - We have. Yes. 768 00:27:51,125 --> 00:27:52,826 Are you a trivia buff? 769 00:27:52,860 --> 00:27:54,861 (SIGHS) 770 00:27:54,895 --> 00:27:56,129 Yes. 771 00:27:56,163 --> 00:27:58,865 So, you and Dr. Robbins have enjoyed trivia nights together. 772 00:27:58,899 --> 00:28:00,066 That's correct, yes. 773 00:28:00,101 --> 00:28:01,501 You go and play, drink, 774 00:28:01,535 --> 00:28:02,902 and flirt with women... is that correct? 775 00:28:02,937 --> 00:28:05,538 No, it isn't. I'm married and I don't drink. 776 00:28:05,573 --> 00:28:07,107 So Dr. Robbins did all the drinking and flirting. 777 00:28:07,141 --> 00:28:08,508 You just went for the trivia? 778 00:28:08,542 --> 00:28:09,409 That's an over-simplified... 779 00:28:09,443 --> 00:28:11,411 It's a yes or no question, Dr. Webber. 780 00:28:11,445 --> 00:28:12,746 Yes. 781 00:28:12,780 --> 00:28:15,215 You're good at trivia? 782 00:28:15,249 --> 00:28:16,349 - Sure. - Don't be modest. 783 00:28:16,384 --> 00:28:19,519 How many times do you think you and Dr. Robbins have won 784 00:28:19,553 --> 00:28:21,121 over the past, oh, let's say six months? 785 00:28:21,155 --> 00:28:22,789 I wasn't counting. 786 00:28:22,823 --> 00:28:25,125 The bar was. They kept a running tally. 787 00:28:25,159 --> 00:28:29,629 Does this piece of evidence, Document 3C, 788 00:28:29,664 --> 00:28:31,931 refresh your recollection? 789 00:28:31,966 --> 00:28:34,801 790 00:28:34,835 --> 00:28:37,570 You've won 25 times in the past six months. 791 00:28:37,605 --> 00:28:40,440 That's 25 nights Dr. Robbins was out drinking with you, 792 00:28:40,474 --> 00:28:42,742 not including the times you lost. 793 00:28:44,512 --> 00:28:46,146 Where was Sofia during those evenings? 794 00:28:46,180 --> 00:28:47,614 I don't know. 795 00:28:47,648 --> 00:28:49,115 I'm sorry. I didn't... I didn't quite catch that. 796 00:28:49,150 --> 00:28:51,818 I said I wasn't privy to her childcare schedule. 797 00:28:51,852 --> 00:28:54,654 I would like to introduce into evidence Document 4C. 798 00:28:54,689 --> 00:28:56,556 It is a transcript of text messages 799 00:28:56,590 --> 00:28:58,992 from Dr. Robbins to Dr. Torres 800 00:28:59,026 --> 00:29:00,560 asking her to take Sofia unexpectedly. 801 00:29:00,594 --> 00:29:02,562 (SCOFFS) Callie and I swap all the time. 802 00:29:02,596 --> 00:29:04,130 We have very flexible schedules. 803 00:29:04,165 --> 00:29:05,565 Shh. 804 00:29:05,599 --> 00:29:07,233 CARPIO: Could you please tell the court 805 00:29:07,268 --> 00:29:08,802 the tally at the bottom? 806 00:29:08,836 --> 00:29:11,805 807 00:29:11,839 --> 00:29:13,006 Dr. Webber? 808 00:29:13,040 --> 00:29:15,308 (SCOFFS) 809 00:29:15,342 --> 00:29:16,376 - 34. - 34. 810 00:29:16,410 --> 00:29:20,513 She asked Dr. Torres to switch with her 34 times. 811 00:29:20,548 --> 00:29:23,283 We know she was out with you at least 25 times. 812 00:29:23,317 --> 00:29:25,285 And that's in addition to the previously mentioned 813 00:29:25,319 --> 00:29:28,188 92 times Dr. Robbins was unavailable 814 00:29:28,222 --> 00:29:31,024 to parent her own child due to her professional demands. 815 00:29:31,058 --> 00:29:34,661 Now, let's just pause and think about this for a minute. 816 00:29:34,695 --> 00:29:37,831 There are only 180 days in six months' time, 817 00:29:37,865 --> 00:29:40,700 and so far, we've counted approximately 150 times 818 00:29:40,735 --> 00:29:42,702 in which Dr. Robbins shirked her duties. 819 00:29:42,737 --> 00:29:44,437 150 out of 180. 820 00:29:44,472 --> 00:29:46,439 Objection. Badgering the witness. 821 00:29:46,474 --> 00:29:48,007 Calls for speculation. 822 00:29:48,042 --> 00:29:49,008 Sustained. 823 00:29:49,043 --> 00:29:51,611 Your Honor, we'd like to request a short recess. 824 00:29:51,645 --> 00:29:53,680 (GAVEL BANGS) 825 00:30:00,264 --> 00:30:02,106 So, Callie's okay slut-shaming me now? 826 00:30:02,131 --> 00:30:03,231 Don't let them rattle you. 827 00:30:03,266 --> 00:30:05,875 They're making it sound like a working mom is a bad mom. 828 00:30:05,900 --> 00:30:06,800 I mean, we just lost in there, right? 829 00:30:06,834 --> 00:30:08,536 'Cause they made me sound like 830 00:30:08,561 --> 00:30:11,162 I was a selfish, irresponsible, sex-crazed... 831 00:30:11,187 --> 00:30:11,888 - Arizona. - I don't... 832 00:30:11,928 --> 00:30:13,395 Stop. 833 00:30:13,429 --> 00:30:15,197 You have your chance right now. 834 00:30:15,231 --> 00:30:16,965 They tried to rewrite the story. 835 00:30:16,999 --> 00:30:18,700 Now's your chance to set it straight. 836 00:30:18,735 --> 00:30:22,003 You need to get up there, tell them the truth. 837 00:30:22,038 --> 00:30:23,371 Judge Kane is smart. 838 00:30:23,406 --> 00:30:25,540 She'll know the truth when she hears it. 839 00:30:25,575 --> 00:30:28,376 You tell the truth, and you will win this. 840 00:30:28,411 --> 00:30:30,579 841 00:30:30,613 --> 00:30:33,548 CARPIO: When Sofia was born, how did that day start for you? 842 00:30:33,583 --> 00:30:35,250 (SIGHS) 843 00:30:35,284 --> 00:30:37,686 I was in a car accident. 844 00:30:39,555 --> 00:30:42,357 Can you tell us what you remember about the accident? 845 00:30:42,391 --> 00:30:46,995 I don't remember much, but I remember... 846 00:30:47,029 --> 00:30:51,767 I remember waking up on the hood of the car 847 00:30:51,801 --> 00:30:55,704 and I was covered in glass. 848 00:30:55,738 --> 00:30:58,740 I was, um, barely... 849 00:30:58,775 --> 00:31:00,942 I'm so sorry. 850 00:31:00,977 --> 00:31:03,745 Take all the time you need. 851 00:31:03,780 --> 00:31:06,815 852 00:31:12,789 --> 00:31:14,756 (CLEARS THROAT) 853 00:31:14,791 --> 00:31:17,692 I was barely conscious, um, 854 00:31:17,727 --> 00:31:21,830 and the only thing that I could feel was just pain all over. 855 00:31:23,733 --> 00:31:27,402 I could have died on the hood of that car. 856 00:31:27,436 --> 00:31:30,405 (VOICE BREAKING) And I wanted to give up. 857 00:31:30,439 --> 00:31:35,610 But... I couldn't because I was pregnant with Sofia. 858 00:31:37,280 --> 00:31:41,583 And if I died... she died. 859 00:31:41,617 --> 00:31:46,922 So... I had to fight... 860 00:31:46,956 --> 00:31:50,258 to stay alive, for my daughter's sake. 861 00:31:53,696 --> 00:31:56,731 Being a mother is the reason I'm still alive today. 862 00:31:58,668 --> 00:32:00,836 (SNIFFLES) 863 00:32:00,870 --> 00:32:02,737 (SIGHS) 864 00:32:02,772 --> 00:32:05,774 865 00:32:06,709 --> 00:32:08,510 (SNIFFLES) 866 00:32:08,544 --> 00:32:09,611 (SIGHS) 867 00:32:09,645 --> 00:32:12,480 (MONITOR BEEPING) 868 00:32:12,515 --> 00:32:14,749 Jenny, your BP's borderline low, 869 00:32:14,784 --> 00:32:17,285 but otherwise, your cardiac evaluation is good. 870 00:32:17,320 --> 00:32:18,753 So, she's cleared for surgery. 871 00:32:18,788 --> 00:32:21,122 - Surgery. What surgery? - What happened? 872 00:32:21,157 --> 00:32:23,692 Dr. Russo says we have to deliver. 873 00:32:23,726 --> 00:32:25,827 Jenny's still leaking amniotic fluid, 874 00:32:25,862 --> 00:32:27,195 which means we're out of time. 875 00:32:27,230 --> 00:32:29,431 We need to do a C-section, deliver this baby. 876 00:32:29,465 --> 00:32:30,999 Right now? I-It's too early, right? 877 00:32:31,033 --> 00:32:33,869 It's not ideal, but there may be no choice. 878 00:32:33,903 --> 00:32:35,837 Please don't. Not yet. 879 00:32:35,872 --> 00:32:36,705 I don't want my baby to die. 880 00:32:36,739 --> 00:32:38,707 Honey, everything is gonna be fine. 881 00:32:38,741 --> 00:32:40,609 Can I see you outside? 882 00:32:40,643 --> 00:32:42,844 883 00:32:44,981 --> 00:32:46,882 If that baby comes out now... 884 00:32:46,916 --> 00:32:48,717 It has to. 885 00:32:48,751 --> 00:32:50,118 The fetal heart rate's already showing 886 00:32:50,152 --> 00:32:51,653 decreased variability. 887 00:32:51,687 --> 00:32:52,787 Well, what can we do? 888 00:32:52,822 --> 00:32:55,223 I can deliver, then you do what you can for the baby. 889 00:32:55,258 --> 00:32:57,726 It's hard to keep those babies alive. The odds suck. 890 00:32:57,760 --> 00:33:00,028 Compromised lungs, high risk of brain bleeds. 891 00:33:00,062 --> 00:33:02,130 It's the only option left. 892 00:33:02,164 --> 00:33:03,698 It's what we're doing. 893 00:33:05,935 --> 00:33:07,669 So, I just lied to my daughter, 894 00:33:07,703 --> 00:33:08,803 and I will go back in there 895 00:33:08,838 --> 00:33:11,406 and keep telling her that she'll be okay no matter what, 896 00:33:11,440 --> 00:33:13,642 but to do that, I need to know that you have done 897 00:33:13,676 --> 00:33:16,077 everything in your power to make this okay. 898 00:33:16,112 --> 00:33:17,045 Can you tell me that? 899 00:33:17,079 --> 00:33:19,648 Tell me that you have done everything you can 900 00:33:19,682 --> 00:33:22,217 to keep my baby and grandchild alive. 901 00:33:23,719 --> 00:33:26,588 (DOOR OPENS, CLOSES) 902 00:33:26,622 --> 00:33:28,390 Robbins wouldn't deliver. 903 00:33:28,424 --> 00:33:30,458 Do you have another option? 904 00:33:31,861 --> 00:33:33,328 (SIGHS) 905 00:33:33,362 --> 00:33:34,696 Then I'll see you in surgery. 906 00:33:36,599 --> 00:33:38,233 Is Robbins an option? 907 00:33:38,267 --> 00:33:40,235 No. 908 00:33:40,269 --> 00:33:43,305 909 00:33:48,311 --> 00:33:51,012 CARPIO: Dr. Robbins, you were with Dr. Torres 910 00:33:51,047 --> 00:33:52,747 - before she was pregnant. - Yes. 911 00:33:52,782 --> 00:33:54,783 - Were you together when she got pregnant? - No. 912 00:33:54,817 --> 00:33:56,251 So her pregnancy was not an agreement 913 00:33:56,285 --> 00:33:58,853 - you entered into together, correct? - No. 914 00:33:58,888 --> 00:34:00,288 It was an agreement she entered into 915 00:34:00,323 --> 00:34:01,890 with Dr. Mark Sloan, correct? 916 00:34:01,924 --> 00:34:03,191 They agreed after the fact, 917 00:34:03,225 --> 00:34:04,893 but, yes, Mark was Sofia's father. 918 00:34:04,927 --> 00:34:06,428 Callie and I were together. 919 00:34:06,462 --> 00:34:08,196 We were a couple before the pregnancy 920 00:34:08,230 --> 00:34:09,864 and then after Sofia was conceived. 921 00:34:09,899 --> 00:34:12,968 So, you became part of the parenting plan later, correct? 922 00:34:13,002 --> 00:34:14,769 (CELLPHONE RINGS) Just to be clear, 923 00:34:14,804 --> 00:34:17,539 Dr. Sloan and Dr. Torres were Sofia's parents 924 00:34:17,573 --> 00:34:19,207 and then you came around. 925 00:34:19,241 --> 00:34:20,442 No, I didn't "come around." 926 00:34:20,476 --> 00:34:22,077 I'm Sofia's mother. I legally adopted her. 927 00:34:22,111 --> 00:34:24,079 She doesn't want to go there. 928 00:34:24,113 --> 00:34:24,879 No, she doesn't. 929 00:34:24,914 --> 00:34:27,048 Her last names are Sloan and Torres. 930 00:34:27,083 --> 00:34:28,717 I'm gonna have to stop you before you continue 931 00:34:28,751 --> 00:34:29,951 for your own sake. 932 00:34:29,986 --> 00:34:32,120 You're not going to imply that I'm any less Sofia's mother 933 00:34:32,154 --> 00:34:33,722 because we don't share the same DNA. 934 00:34:33,756 --> 00:34:35,757 (CELLPHONE RINGS) Dr. Robbins, excuse me. 935 00:34:35,791 --> 00:34:37,092 Because that would be offensive. It would be offensive 936 00:34:37,126 --> 00:34:39,260 to anyone in the room who has an adopted child 937 00:34:39,295 --> 00:34:41,730 or is an adopted child, and for you to say that... 938 00:34:41,764 --> 00:34:44,899 - Dr. Robbins... - I chose to be Sofia's mother! 939 00:34:44,934 --> 00:34:47,702 It did not fall into my lap. 940 00:34:48,871 --> 00:34:51,639 There was a choice, and I could stay or I could run, 941 00:34:51,674 --> 00:34:54,009 and I chose motherhood. 942 00:34:54,043 --> 00:34:56,177 And it was the best choice that I ever made. 943 00:34:56,212 --> 00:34:58,913 (CELLPHONE RINGS) 944 00:34:58,948 --> 00:35:00,749 (SIGHS) I'm... I'm... I'm so sorry. 945 00:35:00,783 --> 00:35:03,752 I'm a doctor, and I-I have to answer my phone, so I'm sorry. 946 00:35:03,786 --> 00:35:06,421 I'm... I'm so sorry. 947 00:35:06,455 --> 00:35:09,524 948 00:35:09,558 --> 00:35:11,226 Thank you. 949 00:35:14,063 --> 00:35:15,263 (SIGHS) 950 00:35:15,297 --> 00:35:17,332 Somewhere more important to be? 951 00:35:18,868 --> 00:35:19,834 Actually, yes. 952 00:35:19,869 --> 00:35:21,970 Excuse me? 953 00:35:22,004 --> 00:35:23,972 I'm sorry. 954 00:35:24,006 --> 00:35:26,207 I'm so sorry. 955 00:35:26,242 --> 00:35:29,277 956 00:35:35,017 --> 00:35:38,420 (SIGHS) 957 00:35:40,356 --> 00:35:44,993 I love my child, and I want her with me, 958 00:35:45,027 --> 00:35:48,496 but I know that, no matter how this ends, 959 00:35:48,531 --> 00:35:52,834 she'll survive. 960 00:35:52,868 --> 00:35:55,904 She'll be healthy and safe 961 00:35:55,938 --> 00:35:58,039 and well-taken care of and loved. 962 00:35:58,074 --> 00:36:01,910 Because... 963 00:36:01,944 --> 00:36:04,012 we are her mothers. 964 00:36:04,046 --> 00:36:06,915 965 00:36:09,777 --> 00:36:12,812 But there's a child at the hospital who will not survive 966 00:36:12,847 --> 00:36:17,083 unless I am there, so I have to... 967 00:36:17,117 --> 00:36:18,351 I have to... I have to go. 968 00:36:18,385 --> 00:36:21,421 969 00:36:41,570 --> 00:36:43,897 RUSSO: I am through the uterine wall. 970 00:36:43,922 --> 00:36:45,219 More suction, please. 971 00:36:45,390 --> 00:36:46,898 Vitals are holding. 972 00:36:46,992 --> 00:36:48,826 Why isn't he stopping? Did you ask him to stop? 973 00:36:48,861 --> 00:36:50,328 Yes. But he's insisting on taking the baby out. 974 00:36:50,362 --> 00:36:51,396 - Is he into the uterus? - Yes. 975 00:36:51,430 --> 00:36:53,431 - Well, did he cut the cord? - No, but he's close. 976 00:36:53,465 --> 00:36:54,899 Tell him not to. Damn it! 977 00:36:54,934 --> 00:36:55,934 I did. 978 00:36:59,351 --> 00:37:00,738 (SIGHS) Okay, everyone. 979 00:37:00,773 --> 00:37:01,839 Change of plans. 980 00:37:01,874 --> 00:37:04,142 - Dr. Russo, please stop what you're doing. - Excuse me? 981 00:37:04,176 --> 00:37:05,577 Hi, Tara. Hi, Jenny. 982 00:37:05,611 --> 00:37:07,445 You're doing great, okay? Hey, Karev. 983 00:37:07,479 --> 00:37:08,846 - Cord's intact. - Beautiful. 984 00:37:08,881 --> 00:37:10,181 Dr. Russo. I said stop. Now, please. 985 00:37:10,215 --> 00:37:12,417 Robbins, I've almost completed the C-section. 986 00:37:12,451 --> 00:37:13,384 But you won't be finishing it. 987 00:37:13,419 --> 00:37:15,820 Someone tell me what's going on right now. 988 00:37:15,854 --> 00:37:18,856 Um, Tara and Jenny, I am going to put that baby back in there 989 00:37:18,891 --> 00:37:20,124 so it can cook a little bit more. 990 00:37:20,159 --> 00:37:21,759 - How's that sound to you? - You can do that? 991 00:37:21,794 --> 00:37:23,661 - It's not too late? - It is too late. 992 00:37:23,696 --> 00:37:25,930 She's already lost most of the amniotic fluid. 993 00:37:25,965 --> 00:37:27,131 There's not enough left. 994 00:37:27,166 --> 00:37:29,467 I'm going to fill the depleted uterus with Lactated Ringer's, 995 00:37:29,501 --> 00:37:30,668 and the baby's gonna be fine. 996 00:37:30,703 --> 00:37:31,703 Warren, how's she doing? 997 00:37:31,737 --> 00:37:33,037 Pressure's holding steady, but we should hurry. 998 00:37:33,072 --> 00:37:34,939 Okay. Mom, I need your consent. 999 00:37:34,974 --> 00:37:36,140 (MONITOR BEEPING) 1000 00:37:36,175 --> 00:37:38,042 Dr. Robbins can give the baby more time. 1001 00:37:38,077 --> 00:37:39,711 Every additional week this baby stays inside, 1002 00:37:39,745 --> 00:37:41,312 the better the chances of its survival. 1003 00:37:43,916 --> 00:37:45,650 Mom? 1004 00:37:50,656 --> 00:37:52,056 We trust Dr. Robbins. 1005 00:37:52,091 --> 00:37:54,058 Okay. Uh, Dr. Russo, thank you for your help. 1006 00:37:54,093 --> 00:37:54,859 Please scrub out. 1007 00:37:54,893 --> 00:37:56,327 Unbelievable. 1008 00:37:56,362 --> 00:37:57,261 Okay, Jenny. 1009 00:37:57,296 --> 00:37:59,030 We're gonna put you out for now, all right? 1010 00:37:59,064 --> 00:38:00,932 Tara, you want to say hi to your grandbaby? 1011 00:38:04,570 --> 00:38:06,871 - You're broken down and tired - (BREATHES SHARPLY) 1012 00:38:06,905 --> 00:38:07,635 What is it? 1013 00:38:07,799 --> 00:38:08,877 - It's a girl. - Of living life on a merry-go-round 1014 00:38:09,010 --> 00:38:10,811 - You have a daughter. - Is she pretty? 1015 00:38:10,846 --> 00:38:12,346 She's beautiful. She looks just like you did. 1016 00:38:15,383 --> 00:38:17,518 Okay. We need to say goodbye to her now. 1017 00:38:17,552 --> 00:38:19,553 - But I see it in you so we gonna walk it out - Goodbye for now. 1018 00:38:19,588 --> 00:38:26,527 - And move mountains - Goodbye, little girl. 1019 00:38:26,561 --> 00:38:27,828 We gonna walk it out 1020 00:38:27,863 --> 00:38:34,835 And move mountains 1021 00:38:34,870 --> 00:38:36,570 And I'll rise up 1022 00:38:36,605 --> 00:38:39,240 - (SIGHS) - I'll rise like the day 1023 00:38:39,274 --> 00:38:41,208 I'll rise up 1024 00:38:41,243 --> 00:38:43,544 I'll rise unafraid 1025 00:38:43,578 --> 00:38:45,546 I'll rise up 1026 00:38:45,580 --> 00:38:48,516 And I'll do it a thousand times again 1027 00:38:48,551 --> 00:38:50,418 No matter what the judge decides, 1028 00:38:50,452 --> 00:38:52,419 - I know that you're a good mom, too. - And I'll rise up 1029 00:38:52,454 --> 00:38:54,488 And I just want you to know this doesn't change that. 1030 00:38:54,523 --> 00:38:55,890 High like the waves 1031 00:38:55,924 --> 00:38:57,558 I'll rise up 1032 00:38:57,592 --> 00:38:59,593 In spite of the ache 1033 00:38:59,628 --> 00:39:01,529 I'll rise up 1034 00:39:01,563 --> 00:39:02,496 And I'll do it a thousand times again 1035 00:39:02,531 --> 00:39:06,033 The things that you let them say about me... 1036 00:39:06,067 --> 00:39:08,269 I would never have done that to you. 1037 00:39:08,303 --> 00:39:10,271 For you 1038 00:39:10,305 --> 00:39:11,705 Never. 1039 00:39:11,740 --> 00:39:14,074 For you 1040 00:39:14,109 --> 00:39:16,410 I'm sorry. The judge is ready for you. 1041 00:39:16,444 --> 00:39:19,613 For you 1042 00:39:19,648 --> 00:39:20,481 For you 1043 00:39:20,515 --> 00:39:22,616 BAILIFF: All rise and come to order. 1044 00:39:22,651 --> 00:39:25,386 Honorable Judge Madeline Kane presiding. 1045 00:39:25,420 --> 00:39:29,190 When the silence isn't quiet 1046 00:39:29,224 --> 00:39:30,624 And it feels like it's getting hard to breathe 1047 00:39:30,660 --> 00:39:33,361 JUDGE KANE: Please be seated. 1048 00:39:33,395 --> 00:39:34,166 And I know you feel like dying 1049 00:39:34,191 --> 00:39:35,825 I've taken all testimony 1050 00:39:36,398 --> 00:39:38,199 and evidence in this matter under submission. 1051 00:39:39,367 --> 00:39:43,537 And after careful consideration, my ruling is as follows. 1052 00:39:43,572 --> 00:39:45,639 - And move mountains - I hereby grant sole physical custody 1053 00:39:45,674 --> 00:39:47,975 of Sofia Robbin Sloan Torres to... 1054 00:39:48,009 --> 00:39:49,443 Bring it to its feet 1055 00:39:49,477 --> 00:39:52,813 Move mountains 1056 00:39:52,847 --> 00:39:54,882 - Oh. Have you heard anything? - No, not yet. 1057 00:39:54,916 --> 00:39:57,651 Robbins said she'd text as soon as the judge decided. 1058 00:39:57,687 --> 00:39:58,887 - And I'll rise up - Torres, too. 1059 00:39:58,920 --> 00:40:00,788 - This sucks. - High like the waves 1060 00:40:00,822 --> 00:40:02,590 - I'll rise up - (CELLPHONES CHIMING) 1061 00:40:02,624 --> 00:40:04,725 In spite of the ache 1062 00:40:04,759 --> 00:40:05,893 I'll rise up 1063 00:40:05,927 --> 00:40:06,894 (SIGHS) 1064 00:40:06,928 --> 00:40:11,565 And I'll do it a thousand times again 1065 00:40:11,600 --> 00:40:12,833 What the hell? 1066 00:40:12,867 --> 00:40:16,070 For you 1067 00:40:16,104 --> 00:40:17,738 AMELIA: Give him a stat CT with contrast. 1068 00:40:17,772 --> 00:40:18,973 For you 1069 00:40:19,925 --> 00:40:21,432 What happened? Why wasn't I paged? 1070 00:40:21,487 --> 00:40:22,587 Why would you care? 1071 00:40:22,621 --> 00:40:24,989 He passed out. Possible meningitis. 1072 00:40:25,024 --> 00:40:26,825 She's not my doctor. 1073 00:40:26,859 --> 00:40:27,926 - I don't want her here. - For you 1074 00:40:27,960 --> 00:40:28,760 Get her out of here. 1075 00:40:28,794 --> 00:40:30,929 Wilson. 1076 00:40:30,963 --> 00:40:33,164 - When the silence isn't quiet - No, don't. I'm... 1077 00:40:33,199 --> 00:40:34,966 I'm going. 1078 00:40:35,000 --> 00:40:38,570 - And it feels like it's getting hard to breathe - I'm going. 1079 00:40:38,604 --> 00:40:43,141 And I know you feel like dying 1080 00:40:43,338 --> 00:40:46,409 If you're wondering how the Solomon story ends... 1081 00:40:46,628 --> 00:40:48,262 Did you get all your things from upstairs, Sofia? 1082 00:40:48,296 --> 00:40:49,363 - Move mountains - Your books and everything? 1083 00:40:49,397 --> 00:40:50,364 ...spoiler alert... 1084 00:40:50,495 --> 00:40:52,897 the true mom would rather give her baby up 1085 00:40:52,931 --> 00:40:53,898 than have it ripped in two. 1086 00:40:53,932 --> 00:40:54,932 And I'll rise up 1087 00:40:54,966 --> 00:40:56,033 Hi, sweetie. 1088 00:40:56,067 --> 00:40:57,868 I'll rise like the day 1089 00:40:57,903 --> 00:41:00,771 But what happens when there are two true mothers? 1090 00:41:00,805 --> 00:41:02,106 I'll rise unafraid 1091 00:41:02,140 --> 00:41:04,441 I'll rise up 1092 00:41:04,476 --> 00:41:09,213 And I'll do it a thousand times again 1093 00:41:09,247 --> 00:41:10,214 (CALLIE CRIES) 1094 00:41:10,248 --> 00:41:12,950 For you 1095 00:41:12,984 --> 00:41:14,418 How the hell did this happen? 1096 00:41:14,452 --> 00:41:17,121 For you 1097 00:41:17,155 --> 00:41:18,656 How? 1098 00:41:18,690 --> 00:41:20,791 - For you - How the hell did this happen? 1099 00:41:20,825 --> 00:41:23,427 For you 1100 00:41:23,461 --> 00:41:27,498 (CRIES) 1101 00:41:27,532 --> 00:41:33,571 All we need, all we need is hope 1102 00:41:33,605 --> 00:41:37,908 - That's a no-win situation. - That we have each other 1103 00:41:37,943 --> 00:41:41,612 And for that, we have each other 1104 00:41:41,646 --> 00:41:43,314 And 1105 00:41:43,348 --> 00:41:44,281 We will rise 1106 00:41:44,316 --> 00:41:45,282 We will rise 1107 00:41:45,317 --> 00:41:46,250 We will rise 1108 00:41:46,284 --> 00:41:47,484 We will rise 1109 00:41:47,519 --> 00:41:49,987 We will rise 1110 00:41:50,021 --> 00:41:51,622 Oh, oh 1111 00:41:51,656 --> 00:41:52,456 Mommy. 1112 00:41:54,693 --> 00:41:57,428 - Can we go home now? - We will rise 1113 00:41:57,462 --> 00:41:59,096 Yeah. We sure can. 1114 00:41:59,130 --> 00:42:01,465 I'll rise up 1115 00:42:01,499 --> 00:42:03,434 Rise like the day 1116 00:42:03,468 --> 00:42:04,802 - Let's go home. - I'll rise up 1117 00:42:04,836 --> 00:42:08,305 - In spite of the ache - That is an entirely different story. 1118 00:42:08,340 --> 00:42:13,978 I will rise a thousand times again 1119 00:42:14,436 --> 00:42:19,123 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 1120 00:42:19,173 --> 00:42:23,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.