All language subtitles for Greys Anatomy s12e21 Youre Gonna Need Someone on Your Side.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,113 --> 00:00:04,263 Sometimes, you can't go it alone. 2 00:00:04,273 --> 00:00:05,863 Most of the time 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,450 You need someone on your side. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,060 I want you to myself 5 00:00:09,311 --> 00:00:12,795 In medicine, we have surgical assists, second opinions... 6 00:00:12,805 --> 00:00:15,878 I'm sure Amelia's up. Let's just wait. 7 00:00:16,576 --> 00:00:19,452 No. If my kids can get up and dressed on time, 8 00:00:19,462 --> 00:00:21,447 - then so can she. - (Baby crying) 9 00:00:21,481 --> 00:00:22,748 We stack our deck. 10 00:00:22,783 --> 00:00:24,623 - We can't just leave her. - Yes, we can. 11 00:00:24,633 --> 00:00:26,146 She's made me late too many times. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,956 She knows better than to be late for carpool. 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,550 - Don't look. - We're dealing with life and death here. 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,693 - What? - Go to the car. Go to the car. 15 00:00:33,727 --> 00:00:34,886 Hey! 16 00:00:36,097 --> 00:00:40,360 - Oh! Uh... Oh, uh... - (Crying continues) 17 00:00:40,370 --> 00:00:42,659 You don't want to get caught with your pants down. 18 00:00:42,669 --> 00:00:45,271 - We fell asleep. - Someone was awake. 19 00:00:45,428 --> 00:00:48,174 Yeah. Major Hunt reporting for duty. 20 00:00:48,184 --> 00:00:51,314 - Can we not talk about it? - I don't know why you're embarrassed. 21 00:00:51,324 --> 00:00:54,974 We should be congratulating you. Now I know what Cristina saw. 22 00:00:55,328 --> 00:00:57,371 I think we all learned something today. 23 00:00:57,381 --> 00:00:59,290 I'm gonna grab a different ride home. 24 00:00:59,300 --> 00:01:01,260 Don't worry. I'm sure after this morning 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,956 Owen will want you guys to spend the night at his place. 26 00:01:03,966 --> 00:01:05,715 No, I'm not gonna see him tonight or any night. 27 00:01:05,725 --> 00:01:09,294 That... that was the last time. We cannot be in a relationship. 28 00:01:09,304 --> 00:01:12,133 I've got too much stuff. Owen's got too much stuff. 29 00:01:12,143 --> 00:01:14,167 Yeah, we all saw his stuff. 30 00:01:14,289 --> 00:01:16,383 - Yeah. (Sighs) - Yeah. 31 00:01:16,393 --> 00:01:18,242 - Wait. Shut up. - (Chuckles) 32 00:01:18,252 --> 00:01:19,536 Nice one. 33 00:01:21,102 --> 00:01:23,876 I'm saying, you better stay out of my O.R. 34 00:01:23,911 --> 00:01:26,249 And if my department heads are smart, 35 00:01:26,259 --> 00:01:29,515 they'll say the same thing. Shower's free. 36 00:01:29,525 --> 00:01:32,246 So, you just gonna... Gonna sabotage me, huh, 37 00:01:32,256 --> 00:01:34,340 turn the whole hospital against me. 38 00:01:34,350 --> 00:01:36,162 You don't think maybe you're sabotaging yourself? 39 00:01:36,172 --> 00:01:39,529 You lose nothing by letting me work as an anesthesiologist. 40 00:01:39,539 --> 00:01:42,361 I'm still falling behind, getting talked about. 41 00:01:42,396 --> 00:01:44,480 It's humiliating, which should make you very happy. 42 00:01:44,490 --> 00:01:47,133 There ain't nothing of this makes me happy. 43 00:01:47,167 --> 00:01:50,068 This is about you learning from what you did. 44 00:01:50,078 --> 00:01:53,573 No, no, no. This is about you disagreeing with what I did 45 00:01:53,583 --> 00:01:55,575 and being embarrassed that you were wearing my ring 46 00:01:55,585 --> 00:01:57,810 - when I did it. - (Sighs) 47 00:01:57,910 --> 00:02:00,971 - So I will see you at work. - Oh! 48 00:02:05,894 --> 00:02:08,846 I have to get Meredith on my side. People will follow her lead. 49 00:02:08,856 --> 00:02:12,091 - Grey is going to take your side. - She might side with Arizona. 50 00:02:12,101 --> 00:02:14,560 - They were in a plane crash together. - You'll be fine. 51 00:02:14,595 --> 00:02:16,696 (Sighs) You're just saying that 'cause you like me. 52 00:02:16,730 --> 00:02:18,658 Today's the day I lose all my friends. 53 00:02:18,668 --> 00:02:19,822 - You won't. - I might. 54 00:02:19,832 --> 00:02:21,400 I won't. I won't do it. 55 00:02:21,410 --> 00:02:24,203 And why is it my job to ask my friends to testify? 56 00:02:24,213 --> 00:02:26,572 - Isn't that the subpoena's job? - Oh, I imagine you'd want to know 57 00:02:26,582 --> 00:02:28,098 who'll be a sympathetic witness. 58 00:02:28,108 --> 00:02:31,511 (Scoffs) So, I have to ask people to choose sides? 59 00:02:31,545 --> 00:02:33,956 - (Stammers) - (Horn honks) 60 00:02:33,966 --> 00:02:36,359 Just... Just ask your friends to help you out. 61 00:02:36,369 --> 00:02:39,819 That's all. Uh, look... try it. 62 00:02:40,954 --> 00:02:42,520 Okay, um, well, I'm... 63 00:02:42,530 --> 00:02:45,091 Okay, I'm gonna see April, so that's in the bag. 64 00:02:45,101 --> 00:02:47,126 And then there's Jackson, who's an Avery. 65 00:02:47,136 --> 00:02:49,758 So, I mean, if I get them, then I'm good, right? 66 00:02:49,768 --> 00:02:50,797 Thanks. 67 00:02:50,831 --> 00:02:54,258 I tell my children, when you're finished with your toys, put them away. 68 00:02:54,268 --> 00:02:55,958 - Uh, good morning. - And my kids 69 00:02:55,968 --> 00:02:58,417 don't need to see your penis, so the same goes for you. 70 00:02:58,427 --> 00:03:00,540 - Meredith, please. - Uh, there was a time 71 00:03:00,550 --> 00:03:03,509 I would ask, but... I've learned. 72 00:03:03,519 --> 00:03:05,373 - (Siren chirps) - What have we got? 73 00:03:05,383 --> 00:03:07,513 Leo Paulson, 76, fell down a flight of stairs. 74 00:03:07,548 --> 00:03:10,116 - Initially complaining of back pain. - Is he gonna be all right? 75 00:03:10,150 --> 00:03:13,136 Mr. Paulson was coming back from his morning walk, 76 00:03:13,146 --> 00:03:15,555 and he tripped coming up the steps in the lobby. 77 00:03:15,589 --> 00:03:19,459 I was almost able to catch him, but I... I... I just missed. 78 00:03:19,469 --> 00:03:21,194 - And you are? - Uh, Vincent. 79 00:03:21,204 --> 00:03:25,184 I'm, uh... I'm Mr. Paulson's doorman. 80 00:03:25,485 --> 00:03:27,066 Okay, well, let's get him inside. 81 00:03:27,100 --> 00:03:29,168 82 00:03:29,203 --> 00:03:31,571 (Indistinct conversations) 83 00:03:31,687 --> 00:03:34,574 - Kyle, good to see you again. - Hey, nice to see you, too. 84 00:03:34,780 --> 00:03:36,118 Edwards, I thought you were off today. 85 00:03:36,128 --> 00:03:38,144 - Well, yeah, I was, but... - But I ruined it. 86 00:03:38,178 --> 00:03:40,980 She made me come in. Probably the best call. 87 00:03:41,465 --> 00:03:43,683 - Thanks, babe. - (Chuckles) 88 00:03:44,121 --> 00:03:45,418 Oh. Okay. 89 00:03:45,525 --> 00:03:47,820 Well, let's, uh, get to it. DeLuca. 90 00:03:48,280 --> 00:03:50,356 Kyle Diaz... Post-op DBS implant 91 00:03:50,366 --> 00:03:52,755 - from about a month and a half ago. - He's developed another tremor... 92 00:03:52,765 --> 00:03:54,665 This time, in his left hand. 93 00:03:54,747 --> 00:03:58,331 Okay. We did DBS to treat your right-hand tremor. 94 00:03:58,365 --> 00:04:02,092 I'm worried he's developed a new lesion on the other side of his brain. 95 00:04:02,102 --> 00:04:03,836 Okay, Kyle, let's get you changed into a gown. 96 00:04:03,846 --> 00:04:05,291 We'll do a full work-up. 97 00:04:05,301 --> 00:04:08,174 DeLuca, let's do an MRI, evoked potentials. 98 00:04:08,208 --> 00:04:09,909 Edwards, a word. 99 00:04:09,943 --> 00:04:12,879 100 00:04:15,866 --> 00:04:18,388 I didn't realize you two were a thing. 101 00:04:18,398 --> 00:04:20,887 Oh, we're not. Not a... not a thing, thing. 102 00:04:20,897 --> 00:04:22,588 It's... It's... It's new. 103 00:04:22,623 --> 00:04:25,591 Anyway, uh, I was thinking we start with the MRI first, 104 00:04:25,626 --> 00:04:27,593 and then, if no acute intervention is indicated, 105 00:04:27,628 --> 00:04:30,378 - we can maybe just adjust meds. - We can't. 106 00:04:30,643 --> 00:04:32,064 Yeah, we can. I looked it up. 107 00:04:32,099 --> 00:04:34,600 You are dating a patient. You cannot treat him. 108 00:04:34,635 --> 00:04:35,952 I told you we barely have even... 109 00:04:35,962 --> 00:04:38,454 Edwards, it is not a big deal. You can keep him company. 110 00:04:38,464 --> 00:04:40,514 You're kicking me off his case? 111 00:04:40,533 --> 00:04:42,041 I am, yeah. 112 00:04:42,260 --> 00:04:44,777 So, I'm supposed to do what, just sit around and hold his hand all day? 113 00:04:44,811 --> 00:04:47,554 That is up to you. It is your day off. 114 00:04:47,863 --> 00:04:49,448 Take it. 115 00:04:49,483 --> 00:04:51,717 116 00:04:51,727 --> 00:04:53,911 Multiple stab wounds, chest and abdomen. 117 00:04:53,921 --> 00:04:57,784 - Chest tubes placed in trauma bay. - Hemopericardium on ultrasound. 118 00:04:57,794 --> 00:04:59,592 - A mess, then. - A mess. 119 00:04:59,602 --> 00:05:01,561 All right, let's clean it up. 120 00:05:05,778 --> 00:05:07,567 Dr. Warren. 121 00:05:07,601 --> 00:05:08,625 Chief. 122 00:05:08,635 --> 00:05:11,837 - I thought Dr. Knox was... - Dr. Knox is out sick. 123 00:05:11,872 --> 00:05:13,130 Warren, what the hell? 124 00:05:13,140 --> 00:05:15,441 I was an anesthesiologist in a former life. 125 00:05:15,451 --> 00:05:16,712 Hm. Right on. 126 00:05:16,722 --> 00:05:19,017 It's good to have you back, man. 127 00:05:20,799 --> 00:05:22,064 I think. 128 00:05:24,848 --> 00:05:26,293 - 10 blade. - 10 blade. 129 00:05:26,303 --> 00:05:29,589 - Is something wrong? - Not on my end. 130 00:05:29,777 --> 00:05:31,134 Dr. Bailey? 131 00:05:32,291 --> 00:05:33,960 I didn't say a word. 132 00:05:33,994 --> 00:05:36,929 133 00:05:37,947 --> 00:05:39,213 Suction. 134 00:05:39,223 --> 00:05:41,834 (Suction gurgling) 135 00:05:42,558 --> 00:05:44,424 All right, here we go. 136 00:05:44,434 --> 00:05:45,826 (Both sigh) 137 00:05:45,836 --> 00:05:48,007 Um, now that I have both of you together, 138 00:05:48,017 --> 00:05:51,844 can I ask you, um... I need a favor. 139 00:05:52,058 --> 00:05:53,523 - Sure. - Yeah. 140 00:05:53,533 --> 00:05:56,064 So, you know that Callie and I are going to court. 141 00:05:56,074 --> 00:05:57,440 Yeah? 142 00:05:58,432 --> 00:06:00,520 Blake. Do you need something? 143 00:06:00,530 --> 00:06:02,819 Yes. Uh... you. 144 00:06:03,981 --> 00:06:07,126 - I'm on your service today. - Um, uh, really? 145 00:06:08,195 --> 00:06:10,062 Maybe I should talk to somebody about switching that? 146 00:06:10,097 --> 00:06:11,530 Yeah, I think that w-we should... 147 00:06:11,565 --> 00:06:14,058 You know what? Just wait a second, okay? 148 00:06:14,068 --> 00:06:16,361 What were you saying about the... favor? 149 00:06:16,371 --> 00:06:19,036 Uh, nothing, nothing. Let's... let's take a look at this baby. 150 00:06:19,046 --> 00:06:20,906 - Okay. - (Sighing) Okay. 151 00:06:20,941 --> 00:06:23,075 First things first... 152 00:06:23,233 --> 00:06:24,977 No obvious deformities. 153 00:06:25,066 --> 00:06:27,980 The length of the femur is appropriate for gestational age, 154 00:06:27,990 --> 00:06:30,383 and that is a perfect and beautiful thing. 155 00:06:30,417 --> 00:06:32,267 So, that means... 156 00:06:32,677 --> 00:06:34,528 - No O.I. - No signs 157 00:06:34,538 --> 00:06:37,189 of osteogenesis imperfecta. 158 00:06:37,460 --> 00:06:39,825 - (Exhales deeply) - That is great news. 159 00:06:39,860 --> 00:06:41,594 - It is. (Chuckles) - Ah, there we go. 160 00:06:41,604 --> 00:06:43,214 We've got a strong beating heart. 161 00:06:43,224 --> 00:06:45,865 - Look at that. - It's beautiful. 162 00:06:46,196 --> 00:06:49,538 8, 9, 10 fingers. 163 00:06:49,548 --> 00:06:50,560 (Laughs) 164 00:06:50,570 --> 00:06:52,692 All right, let's count those toes. 165 00:06:52,702 --> 00:06:55,241 Yeah, we got 1, 2, 3, 4... 166 00:06:55,581 --> 00:06:57,343 (Heart beating) 167 00:07:02,384 --> 00:07:04,283 What just happened? 168 00:07:04,317 --> 00:07:05,611 - Huh? What? - What? 169 00:07:05,621 --> 00:07:07,059 What did you just see? 170 00:07:08,779 --> 00:07:11,000 - Uh... - You stopped talking. 171 00:07:11,010 --> 00:07:12,925 Your mouth smiles, but your eyes keep thinking. 172 00:07:12,959 --> 00:07:15,283 - It's that thing that you do when... - I'm pretty sure she's just smiling. 173 00:07:15,293 --> 00:07:19,265 No, it's that thing you do when you have bad news and you don't want to say it. 174 00:07:19,299 --> 00:07:21,399 What? What did you see? 175 00:07:21,409 --> 00:07:23,184 - It might be nothing. - It might be? 176 00:07:23,194 --> 00:07:25,105 Okay, so, it's not O.I. 177 00:07:25,115 --> 00:07:28,607 No, it's not O.I. It's... it's the baby's brain. 178 00:07:28,642 --> 00:07:31,538 179 00:07:31,548 --> 00:07:35,281 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 180 00:07:40,731 --> 00:07:42,944 Obvious contusion and step-off in the lower thoracic. 181 00:07:42,954 --> 00:07:45,711 - Easy, easy. - Dr. Grey, if... if it helps, 182 00:07:45,721 --> 00:07:49,130 uh, these are his medications and what paperwork I could find. 183 00:07:49,140 --> 00:07:50,692 Oh, thank you. This is very helpful. 184 00:07:50,702 --> 00:07:51,710 - Good. - Thank you. 185 00:07:51,720 --> 00:07:55,189 - Leo. - Oh, Mrs. Paulson, you got my message. 186 00:07:55,199 --> 00:07:58,400 Vincent, thank God you were there. How is he? 187 00:07:58,410 --> 00:08:01,403 He is stable for now, and I will keep you updated, 188 00:08:01,437 --> 00:08:04,172 but I have to ask both of you to step outside, please. 189 00:08:04,207 --> 00:08:06,327 - Oh, uh... - Of course. 190 00:08:06,837 --> 00:08:10,011 - Of course. - Wilson, would you chart these for me? 191 00:08:10,021 --> 00:08:11,994 - Great service. - Yeah. 192 00:08:13,915 --> 00:08:16,865 Your MRI results did show an abnormality here... 193 00:08:18,962 --> 00:08:21,723 - in the internal capsule. - Whoa, can you, uh, go back a slide? 194 00:08:21,757 --> 00:08:23,191 I need to take a look at the basal ganglia. 195 00:08:23,226 --> 00:08:24,926 DeLuca, you're fine. 196 00:08:25,618 --> 00:08:27,302 Wait. I need surgery again? 197 00:08:27,312 --> 00:08:30,232 I thought you said they could just probably change out my meds. 198 00:08:30,242 --> 00:08:31,499 I know. 199 00:08:31,509 --> 00:08:34,236 Why wouldn't meds work in this case? 200 00:08:34,444 --> 00:08:37,934 Um, uh, you see, the meds help prevent the formation of new lesions. 201 00:08:37,944 --> 00:08:39,382 Once you have the tremor, 202 00:08:39,392 --> 00:08:43,206 you need a repeat DBS implantation performed. Otherwise... 203 00:08:43,216 --> 00:08:45,947 Look, it's the same surgery that you had before, 204 00:08:45,982 --> 00:08:47,952 just on the other side of the brain. 205 00:08:47,962 --> 00:08:49,301 What she said. 206 00:08:50,086 --> 00:08:51,887 We can do the surgery today. 207 00:08:51,897 --> 00:08:53,235 Whoa. 208 00:08:54,373 --> 00:08:56,424 - Why the rush? - Why wait? 209 00:08:56,944 --> 00:08:58,960 Well, Kyle's got three more dates left on his tour. 210 00:08:58,995 --> 00:09:01,763 He's worried he'll miss them because of the surgery. 211 00:09:01,773 --> 00:09:04,554 Kyle, the tremor will only continue to get worse 212 00:09:04,564 --> 00:09:06,366 if we don't treat it right away. 213 00:09:06,376 --> 00:09:08,857 You can sit out one show and play the other two. 214 00:09:08,867 --> 00:09:12,663 I highly recommend surgery, but, obviously, it is up to you. 215 00:09:13,073 --> 00:09:16,077 216 00:09:21,871 --> 00:09:23,128 Yeah, let's do it. 217 00:09:25,622 --> 00:09:26,879 Kyle? 218 00:09:29,054 --> 00:09:30,492 What she said. 219 00:09:30,526 --> 00:09:33,428 220 00:09:39,177 --> 00:09:40,488 Hey. 221 00:09:41,297 --> 00:09:44,097 - Spinal fracture? - T-10. Are you available? 222 00:09:44,202 --> 00:09:45,961 Yeah. No, that's not too bad. 223 00:09:45,971 --> 00:09:48,656 Yeah, I can do a, uh, spinal fusion with a bone graft. 224 00:09:48,666 --> 00:09:50,578 Meredith, can I ask you something? 225 00:09:50,588 --> 00:09:52,746 - Sure. - Okay, um... (Sighs) 226 00:09:52,756 --> 00:09:54,942 - Are these Leo's scans? - Yeah. 227 00:09:54,952 --> 00:09:57,719 Yeah, we're just discussing the, uh, surgical... 228 00:09:57,729 --> 00:09:59,497 You know this morning... 229 00:09:59,532 --> 00:10:01,078 I saw Owen's junk. 230 00:10:01,088 --> 00:10:02,936 - (Sighs, clears throat) - (Laughs) 231 00:10:02,946 --> 00:10:04,536 - It was untucked. - Meredith. 232 00:10:04,546 --> 00:10:06,671 - No. Where? - In the living room. 233 00:10:06,681 --> 00:10:08,506 He was hanging out with Amelia. 234 00:10:08,541 --> 00:10:11,009 - Can we not, please? - (Laughs) It's fine. 235 00:10:11,019 --> 00:10:12,985 You should just take it upstairs next time. 236 00:10:12,995 --> 00:10:14,958 There won't be a next time. If I know Amelia, 237 00:10:14,968 --> 00:10:16,668 it won't happen again until it does. 238 00:10:16,678 --> 00:10:18,811 I can't listen to you two. 239 00:10:19,294 --> 00:10:21,853 - I'll go up to get Leo. - Yeah. 240 00:10:22,391 --> 00:10:24,697 Hey, did you want to ask me something? 241 00:10:24,707 --> 00:10:27,244 Ye... Uh, nothing. Just never mind. 242 00:10:27,663 --> 00:10:28,920 - Okay. - Yeah. 243 00:10:30,813 --> 00:10:33,184 Closing the septal defect. 244 00:10:33,194 --> 00:10:36,601 - Teflon pledgets. - Second unit's going in. 245 00:10:42,038 --> 00:10:45,289 We took little Tuck to the amusement park a few months ago. 246 00:10:45,299 --> 00:10:48,379 - Oh, the new one over on, um... - Yeah, I need more suction here. 247 00:10:48,631 --> 00:10:49,961 Poor thing. 248 00:10:49,971 --> 00:10:53,075 He didn't meet the height requirement on one of the rides. 249 00:10:53,085 --> 00:10:54,786 Know what he did? 250 00:10:55,134 --> 00:10:57,889 He tried to scam the ticket taker. 251 00:10:57,923 --> 00:11:00,863 - He didn't scam anybody. - Little scammer. 252 00:11:02,027 --> 00:11:06,464 Wanted to stuff his shoes with his socks... 253 00:11:06,763 --> 00:11:09,218 - Here, retract... - Make himself taller. 254 00:11:09,228 --> 00:11:11,936 Because he was really passionate about that new roller coaster. 255 00:11:11,971 --> 00:11:13,701 Too bad. He was too short. 256 00:11:13,711 --> 00:11:15,573 - 3-0 Prolene. - Less than one inch. 257 00:11:15,583 --> 00:11:19,935 One inch is all he needs to go flying out of his seat, 258 00:11:19,945 --> 00:11:22,745 to smash onto the pavement like a cantaloupe. 259 00:11:23,373 --> 00:11:26,351 Suction. Rules are in place for a reason. 260 00:11:26,385 --> 00:11:28,486 Sometimes rules can be excessive. 261 00:11:28,521 --> 00:11:30,522 - Necessary. - Overkill. 262 00:11:30,556 --> 00:11:32,624 263 00:11:32,658 --> 00:11:34,592 Must have been tough on little Tuck. 264 00:11:34,627 --> 00:11:37,240 Oh, Tuck had a fit. Wonder where he learned that. 265 00:11:37,250 --> 00:11:39,417 Really? Really? Are we really trying to make this comparison? 266 00:11:39,427 --> 00:11:42,003 If the sneaker fits. Suture. 267 00:11:44,470 --> 00:11:46,671 The ventricles in the baby's brain are slightly dilated. 268 00:11:46,705 --> 00:11:48,006 It's hard to tell. 269 00:11:48,040 --> 00:11:49,641 It's really hard to tell. 270 00:11:49,651 --> 00:11:51,278 Well, so, that means... What does that mean? 271 00:11:51,288 --> 00:11:53,478 It could be a positional glitch in the ultrasound, 272 00:11:53,512 --> 00:11:55,881 - so let's... - Or it could be an infection... 273 00:11:55,891 --> 00:11:58,122 CMV or varicella. 274 00:11:58,231 --> 00:12:00,616 Unlikely, but, yes. 275 00:12:01,020 --> 00:12:05,070 You know what? Let's just... What... what else? What else could it be? 276 00:12:05,796 --> 00:12:09,137 Uh, neural-tube defects or a chromosomal abnormality. 277 00:12:09,147 --> 00:12:11,496 This is not happening. 278 00:12:11,530 --> 00:12:14,239 (Voice breaking) I don't believe this. This is not happening. 279 00:12:14,249 --> 00:12:17,149 Hey, listen, I'm not sure if this is happening, 280 00:12:17,329 --> 00:12:18,736 so let's just play it safe. 281 00:12:19,334 --> 00:12:20,490 And let's do a full work-up, 282 00:12:20,500 --> 00:12:22,923 and we're gonna get a bigger picture and we'll be able to say. 283 00:12:22,933 --> 00:12:24,776 How did you miss this? 284 00:12:24,786 --> 00:12:27,553 You said... You said that everything was fine. 285 00:12:27,563 --> 00:12:29,714 Weeks ago, you did an ultrasound, 286 00:12:29,748 --> 00:12:32,507 you looked at it, and you said, "That is a healthy baby." 287 00:12:32,517 --> 00:12:34,601 - I know, and... - You said we were fine. 288 00:12:34,611 --> 00:12:38,070 So, did you not look closely enough? What... what... 289 00:12:38,080 --> 00:12:39,876 - Hey, let's be calm. - You said we were fine. 290 00:12:39,886 --> 00:12:41,893 - And now you're... - Let's just... Can we calm down? 291 00:12:41,903 --> 00:12:43,812 Calm? Okay, you know what? 292 00:12:43,822 --> 00:12:46,898 I held my baby, and I watched him die last time. 293 00:12:46,932 --> 00:12:48,782 Forgive me if I'm not calm. 294 00:12:49,533 --> 00:12:51,402 (Sighs) Of course. 295 00:12:51,412 --> 00:12:52,831 - Look, um... I just... - I just... I meant... 296 00:12:52,841 --> 00:12:55,006 Can you... can you just leave right now? 297 00:12:55,040 --> 00:12:56,708 I'm sorry. Just... 298 00:12:56,742 --> 00:12:58,843 Can you leave now, please? 299 00:13:03,610 --> 00:13:05,250 (Sighs) 300 00:13:12,969 --> 00:13:15,576 Can I do anything? Check your post-ops? 301 00:13:15,586 --> 00:13:16,842 No. 302 00:13:16,852 --> 00:13:19,586 - Should I just find another service? - No, no! I don't have time. 303 00:13:19,596 --> 00:13:21,782 I don't have time to find someone else. 304 00:13:21,816 --> 00:13:23,517 All right, um, you know what you can do is, 305 00:13:23,527 --> 00:13:25,702 April Kepner... You can run a complete blood serology... 306 00:13:25,712 --> 00:13:28,011 Karyotyping, IgG, IgM levels. 307 00:13:28,021 --> 00:13:30,600 - I want to check for everything. - See if anything was missed? 308 00:13:30,610 --> 00:13:34,160 I want to know if this baby has a hangnail. Can you do that? 309 00:13:34,282 --> 00:13:35,829 I can. 310 00:13:37,629 --> 00:13:39,867 Nice. Your bilirubin is down. 311 00:13:39,901 --> 00:13:41,701 You're ready to go, champ. 312 00:13:43,223 --> 00:13:45,810 - Hey, I need your help. - Good morning. 313 00:13:45,820 --> 00:13:48,108 As a friend... and a doctor and a... 314 00:13:48,143 --> 00:13:51,378 And a peds doctor, but more as a friend. 315 00:13:51,627 --> 00:13:53,480 Uh, whichever. What? 316 00:13:53,626 --> 00:13:55,649 Um, well... (Clears throat) 317 00:13:55,971 --> 00:13:58,152 It's, uh, it's a big... it's a big ask. 318 00:13:58,186 --> 00:14:01,567 And, uh, I wouldn't ask, but I... I need someone 319 00:14:01,577 --> 00:14:03,271 who knows me and my kid... 320 00:14:03,281 --> 00:14:06,527 Someone who people trust with kids, and you're the... 321 00:14:06,561 --> 00:14:08,957 - Well, you've known me for the long - Callie, just... 322 00:14:08,967 --> 00:14:10,965 No, wait, hold on. I... (Sighs) 323 00:14:10,999 --> 00:14:13,968 Okay, I also know that... 324 00:14:14,239 --> 00:14:16,170 you have a relationship with Arizona 325 00:14:16,204 --> 00:14:17,924 and you're very... 326 00:14:18,161 --> 00:14:21,427 Are you asking me to take the stand for you for your custody thing? 327 00:14:21,437 --> 00:14:23,808 Oh, God, yeah. Thank you. 328 00:14:23,818 --> 00:14:27,218 'Cause it's a no. I like you both. I'm not picking sides. 329 00:14:32,318 --> 00:14:34,989 Kyle, we've scheduled you for surgery this afternoon. 330 00:14:35,023 --> 00:14:37,691 Dr. DeLuca is just gonna draw some blood. 331 00:14:38,034 --> 00:14:41,421 Okay, and, uh, and then? Moving forward? 332 00:14:41,431 --> 00:14:44,531 Steph said something about a... a trial? 333 00:14:44,814 --> 00:14:48,502 The monoclonal antibody trial. I did a little research while we were waiting, 334 00:14:48,512 --> 00:14:50,514 and they are experimenting with M.S. regression. 335 00:14:50,524 --> 00:14:51,939 Huh. 336 00:14:52,480 --> 00:14:53,890 Maybe... Something to look into. 337 00:14:53,900 --> 00:14:56,187 I think it would be a very good fit for Kyle. 338 00:14:56,197 --> 00:14:58,238 Down the line. Right now, we need to focus 339 00:14:58,248 --> 00:15:01,648 on getting you ready for surgery, so I will see you soon. 340 00:15:01,745 --> 00:15:02,792 DeLuca. 341 00:15:02,802 --> 00:15:04,728 Right, um, I'm gonna need your right arm. 342 00:15:04,738 --> 00:15:05,940 I got it. 343 00:15:09,688 --> 00:15:11,827 You scared me to death. 344 00:15:13,684 --> 00:15:15,405 I know. 345 00:15:16,298 --> 00:15:17,845 And Angelica? 346 00:15:18,829 --> 00:15:20,265 Is she here? 347 00:15:20,447 --> 00:15:22,936 She's getting a cup of coffee. 348 00:15:23,593 --> 00:15:26,725 I'd like to stay if... you don't mind. 349 00:15:26,735 --> 00:15:29,410 - Please. Stay. - Oh. 350 00:15:31,216 --> 00:15:33,714 351 00:15:43,552 --> 00:15:45,128 Excuse me? Mr. Paulson. 352 00:15:45,138 --> 00:15:47,628 I was just coming to talk you through preop. 353 00:15:48,007 --> 00:15:51,554 - How are you feeling, sir? - I'm here. I'm here. 354 00:15:52,133 --> 00:15:55,014 I had to call the kids and the grands. 355 00:15:55,206 --> 00:15:57,536 Everyone was so worried. 356 00:15:58,106 --> 00:15:59,740 (Elevator bell dings) 357 00:16:03,712 --> 00:16:06,413 - Hold the door! Can you hold the door? - Are my labs back yet? 358 00:16:06,423 --> 00:16:07,748 Hey. Um, no, not yet. 359 00:16:07,758 --> 00:16:10,114 I put a rush on them, but I really think they're gonna be normal. 360 00:16:10,124 --> 00:16:11,571 Yeah, but they'll be inconclusive. 361 00:16:11,581 --> 00:16:14,189 Yeah, but, you know, I... Then, I'll just... 362 00:16:14,199 --> 00:16:16,402 I'll do a repeat ultrasound in two weeks to see... 363 00:16:16,412 --> 00:16:18,596 Two weeks? I can't wait two weeks. 364 00:16:18,606 --> 00:16:20,861 We might be able to do something. 365 00:16:20,871 --> 00:16:22,680 I know that you're worried, but I... I really... 366 00:16:22,690 --> 00:16:25,320 Look, what about a fetal MRI... 367 00:16:25,330 --> 00:16:26,950 To get a better look at the baby's brain? 368 00:16:26,960 --> 00:16:28,597 To get a clear image, I'd have to put you 369 00:16:28,607 --> 00:16:30,136 and the baby under general anesthesia, 370 00:16:30,146 --> 00:16:32,940 and I... I don't want to do that unless I have to. 371 00:16:32,950 --> 00:16:34,200 Neither do you. 372 00:16:35,656 --> 00:16:37,511 Look, you need to trust me. 373 00:16:37,545 --> 00:16:40,545 I know that I've tested your trust before, but... 374 00:16:40,645 --> 00:16:42,195 you need to trust me. 375 00:16:42,205 --> 00:16:44,151 (Elevator bell dings) 376 00:16:44,440 --> 00:16:46,954 I trusted you to catch this. 377 00:16:46,988 --> 00:16:49,690 378 00:16:50,779 --> 00:16:52,326 (Exhales deeply) 379 00:16:55,830 --> 00:16:58,623 So, here's some more info on the monoclonal antibody trial. 380 00:16:58,633 --> 00:17:01,424 Edwards, maybe you didn't hear me this morning 381 00:17:01,434 --> 00:17:04,829 - when I said you are off this case. - I am not asking to operate. 382 00:17:04,839 --> 00:17:07,708 I just figured I could sit with him like last time. 383 00:17:07,718 --> 00:17:10,469 Last time, you were in there as his doctor, not as his girlfriend. 384 00:17:10,479 --> 00:17:11,992 I'm not his g... 385 00:17:12,684 --> 00:17:15,735 He is scared, and I can keep him calm. 386 00:17:16,218 --> 00:17:17,987 - I can handle it. - DeLuca, shut it. 387 00:17:17,997 --> 00:17:20,641 Uh, DeLuca, would you take this up to the O.R., please? 388 00:17:20,651 --> 00:17:21,889 Sure. 389 00:17:26,995 --> 00:17:28,535 - Look, I get it. - Yeah? 390 00:17:28,545 --> 00:17:30,961 You have feelings for this guy, and I am not judging. 391 00:17:30,971 --> 00:17:34,368 Well, kind of sounds like you are. I can be impartial. I'm... 392 00:17:34,402 --> 00:17:37,533 Oh, Edwards, you have been the family member from hell today. 393 00:17:37,543 --> 00:17:39,912 This is why we don't doctor the people we love. 394 00:17:39,922 --> 00:17:43,309 You are pitching treatments. You are second-guessing me. 395 00:17:43,319 --> 00:17:45,850 I cannot help that I have knowledge that... 396 00:17:45,860 --> 00:17:48,449 And I am not gonna risk you doing that in my O.R. 397 00:17:48,459 --> 00:17:50,184 when I am inside his brain. 398 00:17:50,194 --> 00:17:52,519 Fine. I'll sit in the gallery. It's... 399 00:17:52,554 --> 00:17:54,316 No family in the gallery. 400 00:17:54,326 --> 00:17:56,890 We slept together a couple of times! 401 00:17:56,900 --> 00:17:58,692 Good enough. Here is what is gonna happen. 402 00:17:58,727 --> 00:18:00,761 You are gonna hand me your access badge. 403 00:18:00,795 --> 00:18:02,930 You will walk Kyle to the red line 404 00:18:02,964 --> 00:18:06,811 and go sit in the waiting room until he is out of surgery 405 00:18:07,020 --> 00:18:10,729 like any other loved one because today you are not a surgeon. 406 00:18:10,739 --> 00:18:12,181 Are we clear? 407 00:18:12,191 --> 00:18:15,676 408 00:18:15,931 --> 00:18:18,523 - You're kidding, right? - Badge. 409 00:18:20,282 --> 00:18:21,715 Now. 410 00:18:39,125 --> 00:18:41,227 I know what you think you saw. 411 00:18:45,126 --> 00:18:47,476 - Mr. Paulson... - Nothing happened. 412 00:18:49,195 --> 00:18:52,138 I have never cheated on my wife. 413 00:18:53,440 --> 00:18:55,827 Vincent and I, we're not... 414 00:18:57,875 --> 00:19:00,315 I have been married 51 years. 415 00:19:01,271 --> 00:19:04,708 I have three kids, seven grandchildren, 416 00:19:04,742 --> 00:19:09,046 and another one on the way, and my wife is happy. 417 00:19:09,056 --> 00:19:10,536 She loves me. 418 00:19:14,118 --> 00:19:17,187 But my feelings for Vincent... 419 00:19:21,125 --> 00:19:25,062 I would destroy my wife. And I won't do that. 420 00:19:25,096 --> 00:19:26,997 So, please... 421 00:19:27,031 --> 00:19:29,132 I didn't see a thing. 422 00:19:32,367 --> 00:19:35,472 You know, I saw the doorman waiting at the waiting room. 423 00:19:35,506 --> 00:19:38,032 - That is dedication. - Wow. 424 00:19:38,042 --> 00:19:39,881 Leo must be one hell of a good tipper. 425 00:19:39,891 --> 00:19:42,279 - (Chuckles) - They're in love. 426 00:19:42,495 --> 00:19:44,995 - What, Leo and the doorman? - Avitene. 427 00:19:46,514 --> 00:19:48,092 I caught them. 428 00:19:48,102 --> 00:19:49,849 That's awesome. 429 00:19:49,859 --> 00:19:51,622 Like, caught, them caught them? 430 00:19:51,656 --> 00:19:55,435 Just holding hands... Very P.G. Nothing like what I saw this morning. 431 00:19:55,445 --> 00:19:57,461 (Clears throat) 432 00:19:57,495 --> 00:20:00,097 - They're in love. That's sweet. - It's sad. 433 00:20:00,392 --> 00:20:02,732 They have love right in front of them. 434 00:20:02,742 --> 00:20:05,548 That doorman is just gonna keep opening that door, 435 00:20:05,558 --> 00:20:09,540 letting love out and letting it back in again 436 00:20:09,631 --> 00:20:11,712 and then letting it walk right by him. 437 00:20:11,722 --> 00:20:13,143 (Sighs) 438 00:20:13,653 --> 00:20:15,617 - Hm. - 15 blade. 439 00:20:17,059 --> 00:20:18,709 You know, that is said. 440 00:20:21,682 --> 00:20:22,857 Hm. 441 00:20:23,926 --> 00:20:26,323 And when Dr. Warren accuses me 442 00:20:26,357 --> 00:20:28,829 of trying to sabotage his surgical career, 443 00:20:28,839 --> 00:20:31,186 would you say that's a fair assessment? 444 00:20:31,196 --> 00:20:34,297 No. You haven't tried to sabotage anything. Irrigation. 445 00:20:34,332 --> 00:20:37,255 Of course she's gonna agree with you. You're the Chief. 446 00:20:37,265 --> 00:20:39,696 And a fair one. My doctors can speak freely. 447 00:20:39,706 --> 00:20:41,222 But not your husband. 448 00:20:41,232 --> 00:20:44,074 - I'm ready to close. - You got something to say, say it. 449 00:20:44,108 --> 00:20:45,516 I have been... For weeks! 450 00:20:45,526 --> 00:20:47,796 And doing whatever you want to do, too, 451 00:20:47,806 --> 00:20:50,607 with no care that your presence in the O.R. 452 00:20:50,617 --> 00:20:53,392 is stressing out my surgeons? Isn't that right, Dr. Riggs? 453 00:20:53,402 --> 00:20:56,428 Um, well, uh, I don't really have a dog in the race. 454 00:20:56,438 --> 00:21:00,232 See, you hear that, Dr. Warren? Unnecessary levels of stress. 455 00:21:00,242 --> 00:21:02,855 And Dr. Riggs operated with bombs dropping on his head. 456 00:21:02,865 --> 00:21:06,545 - Okay, okay, see here's the problem... - (Alarm sounding) 457 00:21:06,973 --> 00:21:08,774 - Multifocal PVCs. - Air embolus. 458 00:21:08,784 --> 00:21:12,399 Must have sucked air into the septal wound. Get your hands out! Out now! 459 00:21:12,409 --> 00:21:15,231 (Alarm continues) 460 00:21:15,241 --> 00:21:18,786 Riggs, he's gonna need a needle aspiration through the ventricle 461 00:21:18,796 --> 00:21:20,911 before he throws an air embolus and strokes out. 462 00:21:20,921 --> 00:21:22,534 Already on it. 463 00:21:27,734 --> 00:21:30,913 No air on the T.E.E. You got it all. 464 00:21:30,923 --> 00:21:32,105 (Sighs) 465 00:21:32,115 --> 00:21:35,797 Oh, uh, I was about to make a point about your questions, Chief. 466 00:21:35,807 --> 00:21:38,374 You see, these two... No offense... 467 00:21:38,384 --> 00:21:40,263 But they're gonna say whatever you want, 468 00:21:40,273 --> 00:21:43,454 'cause Pierce works for you, and Riggs works for Pierce. 469 00:21:43,464 --> 00:21:44,866 So you can ask them all you want 470 00:21:44,876 --> 00:21:46,927 and you can compare me to a child all you want, 471 00:21:46,937 --> 00:21:49,057 but the fact is you are never gonna know 472 00:21:49,067 --> 00:21:52,109 what they really think, because, unlike me... 473 00:21:53,124 --> 00:21:54,945 they're beholden to you. 474 00:21:56,140 --> 00:21:59,850 Now, I'm good back here if you all care to continue. 475 00:22:02,402 --> 00:22:04,221 You are so arrogant. 476 00:22:04,255 --> 00:22:07,157 477 00:22:07,167 --> 00:22:09,921 - Huh?! Callie asked you? - Yeah, and I said no. 478 00:22:09,931 --> 00:22:11,651 And you're saying no to me? 479 00:22:11,661 --> 00:22:13,296 Alex, we're friends. 480 00:22:13,331 --> 00:22:16,278 - Callie's my friend, too. - No, I know. Come on. 481 00:22:16,288 --> 00:22:18,381 (Clears throat) Dr. Robbins? 482 00:22:19,082 --> 00:22:21,404 Blake, what do you want? 483 00:22:21,693 --> 00:22:24,387 - I just got the labs. - You are everywhere. 484 00:22:24,397 --> 00:22:27,726 She is everywhere. It's like she's a spy for Callie. 485 00:22:27,736 --> 00:22:30,938 - Listen... - (Scoffs) What?! Did you hear enough? 486 00:22:31,288 --> 00:22:33,600 Do you want us just to go over anything for you 487 00:22:33,610 --> 00:22:35,509 so that you can report back that I'm incompetent 488 00:22:35,544 --> 00:22:38,804 and that I miss things as a doctor and as a mother? 489 00:22:38,814 --> 00:22:40,414 I mean, what else? What else? You know what? 490 00:22:40,424 --> 00:22:41,772 Hey, do they know about the fake leg? 491 00:22:41,782 --> 00:22:43,715 'Cause I'm definitely not the best runner in a crisis. 492 00:22:43,725 --> 00:22:46,967 So why don't you go back and report that to them and just back off of me? 493 00:22:46,977 --> 00:22:48,442 Just back off! 494 00:22:52,160 --> 00:22:55,903 (Jess Glynne's "My Love" plays) 495 00:22:55,913 --> 00:22:58,065 There's nothing more that I would have 496 00:22:58,099 --> 00:23:00,035 That I could need 497 00:23:00,763 --> 00:23:03,637 So, I'm gonna have to look at the pretty boy instead of you this time? 498 00:23:03,647 --> 00:23:06,872 - You know I'm right here, right? - Relax. He called you pretty. 499 00:23:06,882 --> 00:23:09,048 Kyle, this is your stop. 500 00:23:09,285 --> 00:23:12,380 You chose to understand and let it go 501 00:23:13,346 --> 00:23:15,540 And oh 502 00:23:15,550 --> 00:23:19,655 You've turned this black heart, made it into gold 503 00:23:19,665 --> 00:23:21,348 - Hey. - Yeah. 504 00:23:21,358 --> 00:23:23,732 My love and my touch 505 00:23:23,742 --> 00:23:24,892 Come here. 506 00:23:25,268 --> 00:23:26,994 You have something over here. Come here. 507 00:23:27,028 --> 00:23:28,631 Up above 508 00:23:28,641 --> 00:23:31,398 Is made with the warmth of my 509 00:23:31,433 --> 00:23:33,953 My love and my touch 510 00:23:33,963 --> 00:23:35,476 I'll see you after, okay? 511 00:23:35,486 --> 00:23:37,438 Up above 512 00:23:37,663 --> 00:23:39,238 See you after. 513 00:23:39,248 --> 00:23:44,211 Is made with the warmth of my love 514 00:23:48,350 --> 00:23:52,853 Control is such an open-ended word for me 515 00:23:52,887 --> 00:23:57,024 Something that I used to think I owned 516 00:23:57,058 --> 00:24:01,195 I'm standing here with none, I'm feeling so complete 517 00:24:01,380 --> 00:24:05,466 You helped me understand, to let it go 518 00:24:05,859 --> 00:24:08,026 And oh 519 00:24:08,036 --> 00:24:11,772 You've turned this black heart, made it into gold 520 00:24:11,922 --> 00:24:13,040 Husband? 521 00:24:13,074 --> 00:24:14,897 So I wanna let you know that 522 00:24:14,907 --> 00:24:18,122 - I'm sorry? - Are you waiting for your husband? 523 00:24:18,377 --> 00:24:22,216 Or... Sorry, I didn't mean to presume. 524 00:24:22,357 --> 00:24:24,284 - Family member? - (Sighs) 525 00:24:24,294 --> 00:24:27,913 Uh, my, uh... boyfriend. 526 00:24:27,923 --> 00:24:29,233 - Mm. - I guess. 527 00:24:29,324 --> 00:24:30,658 I don't know what he is. 528 00:24:30,692 --> 00:24:32,052 Is made with the warmth of my love 529 00:24:32,062 --> 00:24:33,591 Ah, yes, well... 530 00:24:33,772 --> 00:24:36,499 My love and my touch 531 00:24:36,509 --> 00:24:39,133 I certainly understand that. 532 00:24:39,277 --> 00:24:42,302 Is made with the warmth of my love 533 00:24:42,337 --> 00:24:44,487 I shouldn't even be sitting here. 534 00:24:44,565 --> 00:24:46,073 Hm. 535 00:24:46,402 --> 00:24:49,120 I shouldn't, either. Um... 536 00:24:49,502 --> 00:24:50,878 Uh... 537 00:24:51,167 --> 00:24:54,081 I'm gonna get myself some tea. 538 00:24:54,091 --> 00:24:55,983 It helps to calm me. 539 00:24:56,017 --> 00:24:57,777 May I bring you a cup? 540 00:24:57,787 --> 00:24:59,189 Oh, no. 541 00:24:59,199 --> 00:25:01,388 Is made with the warmth of my 542 00:25:01,423 --> 00:25:03,259 My love 543 00:25:04,033 --> 00:25:06,427 Yes. Thank you. 544 00:25:06,950 --> 00:25:08,896 All right. Good. 545 00:25:08,930 --> 00:25:12,366 Is made with the warmth of my love 546 00:25:16,818 --> 00:25:18,648 (Arizona Sobbing) 547 00:25:18,658 --> 00:25:20,804 I'll see you tomorrow. 548 00:25:21,911 --> 00:25:23,812 (Sniffles) 549 00:25:32,672 --> 00:25:34,768 (Sniffling) Thank you. 550 00:25:34,778 --> 00:25:37,413 It's just... Ohh. (Sniffles) 551 00:25:37,447 --> 00:25:39,015 I just want to lie down. 552 00:25:39,049 --> 00:25:41,751 I should, because I'm gonna lose this case. 553 00:25:41,785 --> 00:25:44,687 I am putting up a losing fight (sniffles) 554 00:25:44,721 --> 00:25:48,491 that's just gonna... It's just gonna hurt Sofia. 555 00:25:48,525 --> 00:25:51,942 And it's gonna end up with me losing my little girl anyway 556 00:25:51,952 --> 00:25:57,008 (sniffles) because that woman is watching me be a terrible doctor 557 00:25:57,018 --> 00:25:59,068 and a terrible mother, which... 558 00:26:00,203 --> 00:26:01,725 maybe I am. 559 00:26:02,290 --> 00:26:04,602 Today, I feel like both. 560 00:26:06,374 --> 00:26:07,977 If you want your daughter, 561 00:26:07,987 --> 00:26:11,127 you're gonna have to fight like you've never fought. 562 00:26:11,137 --> 00:26:15,418 And you have to stand up for yourself and believe you deserve it. 563 00:26:15,925 --> 00:26:18,375 - You want to lie down? - (Sobs) 564 00:26:18,785 --> 00:26:20,389 You don't get to. 565 00:26:22,993 --> 00:26:24,889 And I'll see you inside. 566 00:26:25,280 --> 00:26:28,403 (Jamie Lidell's "Alone Together" plays) 567 00:26:32,469 --> 00:26:34,732 (Sniffles, sighs) 568 00:26:37,781 --> 00:26:39,942 How many times have you done that? 569 00:26:39,952 --> 00:26:41,629 Uh, once... 570 00:26:42,012 --> 00:26:43,541 counting today. 571 00:26:44,886 --> 00:26:46,416 Bailey was right. 572 00:26:47,417 --> 00:26:49,131 You are arrogant. 573 00:26:49,250 --> 00:26:51,699 I'm sorry? The patient was dying. 574 00:26:52,324 --> 00:26:56,075 I wouldn't be pulling any cowboy moves in front of the Chief right now. 575 00:26:56,085 --> 00:26:58,327 Look, I was doing my job. 576 00:26:58,337 --> 00:27:00,396 Miranda has to accept that I can work 577 00:27:00,430 --> 00:27:03,766 and be in an O.R. and learn at the same time. 578 00:27:04,138 --> 00:27:06,335 If Bailey really didn't want you working here, 579 00:27:06,369 --> 00:27:08,019 you would be long gone. 580 00:27:08,219 --> 00:27:11,505 She could shut you out, freeze you out, kick you out. 581 00:27:11,515 --> 00:27:15,411 She is the Chief of Surgery. She has all the power. 582 00:27:15,636 --> 00:27:17,012 But she didn't. 583 00:27:17,047 --> 00:27:18,981 I see you wanna give it up sometimes 584 00:27:19,015 --> 00:27:22,351 You did something wrong. You got punished for it. 585 00:27:22,385 --> 00:27:24,487 You didn't like it, so you went around it. 586 00:27:24,521 --> 00:27:26,694 The only reason you were able to do that 587 00:27:26,704 --> 00:27:28,858 is 'cause she's your wife. 588 00:27:28,892 --> 00:27:33,622 I've laid with you all through the night 589 00:27:35,030 --> 00:27:38,061 And listened to your dreams 590 00:27:38,071 --> 00:27:40,847 Yeah, page me if the post-op scan shows 591 00:27:40,857 --> 00:27:43,025 any evidence of air embolus. 592 00:27:43,035 --> 00:27:44,355 Right. 593 00:27:45,065 --> 00:27:46,295 Chief? 594 00:27:46,501 --> 00:27:49,155 I know you're my boss and my boss's boss, 595 00:27:49,165 --> 00:27:51,550 but speaking freely... 596 00:27:52,489 --> 00:27:54,903 well, you're not Warren's boss... not right now. 597 00:27:54,913 --> 00:27:57,248 And you don't have to like that he's working here, 598 00:27:57,258 --> 00:28:00,075 but it's what he needs to do. 599 00:28:00,909 --> 00:28:03,553 - (Sighs) - I mean, we were residents, right? 600 00:28:03,563 --> 00:28:05,074 The good ones, the ones who love it. 601 00:28:05,084 --> 00:28:07,884 And we learned where we could, when we could, 602 00:28:08,047 --> 00:28:10,019 and as much as we could. 603 00:28:10,334 --> 00:28:13,655 And I think Warren is just doing that. 604 00:28:14,324 --> 00:28:16,274 I'm not sure you can stop it. 605 00:28:17,082 --> 00:28:18,494 And, um... 606 00:28:19,396 --> 00:28:21,646 I'm not sure you should. 607 00:28:22,748 --> 00:28:24,095 Good night. 608 00:28:24,768 --> 00:28:27,703 609 00:28:32,042 --> 00:28:34,543 April, you really want an MRI? 610 00:28:34,834 --> 00:28:37,713 You want me to put you and your baby under general anesthesia? 611 00:28:38,297 --> 00:28:40,008 I want to know. 612 00:28:40,701 --> 00:28:42,330 Come with me. 613 00:28:42,919 --> 00:28:48,059 But so often, I can't reach you 614 00:28:49,727 --> 00:28:54,296 Baby, help me know how to begin 615 00:28:54,306 --> 00:28:55,564 (Gasps) 616 00:28:55,702 --> 00:28:58,867 With the promise that I see in you 617 00:28:59,029 --> 00:29:02,407 Let me hold your hand 618 00:29:03,405 --> 00:29:08,276 'Cause we don't have to be alone together 619 00:29:09,306 --> 00:29:11,613 Okay, Stephanie, Kyle is out of surgery. 620 00:29:11,623 --> 00:29:14,509 - It is "Dr. Edwards." - Yeah, you know what? 621 00:29:14,519 --> 00:29:17,278 The loved ones, we like to use the first-name basis. 622 00:29:17,288 --> 00:29:19,271 You shut up. I taught you that. 623 00:29:19,281 --> 00:29:21,080 Okay, well, the surgery went as planned. 624 00:29:21,090 --> 00:29:23,765 I know. Or Dr. Shepherd would be here. 625 00:29:23,775 --> 00:29:25,727 We always send the "B" team when the surgery goes well. 626 00:29:25,737 --> 00:29:27,375 - Can I see your tablet, please? - Mm, can't. 627 00:29:27,385 --> 00:29:29,835 It's HIPAA rules and Shepherd's orders. 628 00:29:30,231 --> 00:29:31,560 (Sighs) 629 00:29:33,187 --> 00:29:35,637 I'll let you know when you can see him. 630 00:29:36,858 --> 00:29:39,535 I'm glad everything went well 631 00:29:39,545 --> 00:29:43,167 w... with your, uh... (chuckles) whatever he is. 632 00:29:43,340 --> 00:29:44,780 Thanks. 633 00:29:45,145 --> 00:29:48,117 I, uh, I hope it goes well with yours. 634 00:29:49,113 --> 00:29:50,319 Thank you. 635 00:29:53,799 --> 00:29:55,891 Hold here, Wilson. Right here. 636 00:29:56,952 --> 00:29:58,202 Is that enough exposure? 637 00:29:58,212 --> 00:30:01,330 No, I need more retraction, please, right there... that. 638 00:30:01,364 --> 00:30:03,365 (Sighs) 639 00:30:03,665 --> 00:30:05,877 - I'm not gonna be a doorman. - Good. 640 00:30:05,887 --> 00:30:07,636 Yeah, I mean, that would be a step down. 641 00:30:07,646 --> 00:30:09,323 No, no, I'm... 642 00:30:10,110 --> 00:30:12,455 I'm choosing the life I want. That's why I'm moving to New York. 643 00:30:12,465 --> 00:30:15,915 And the life that I want has Penny and Sofia in it. And... 644 00:30:16,476 --> 00:30:19,615 um (sighs) I need your help. 645 00:30:19,702 --> 00:30:24,219 (Sighs) My custody trial is starting soon, and I'm wondering if... 646 00:30:24,254 --> 00:30:26,522 We'll testify in court for you? 647 00:30:26,917 --> 00:30:29,193 Y... You know what? Just think about it. 648 00:30:29,203 --> 00:30:31,456 - Absolutely, Callie. - Yes, of course. 649 00:30:31,466 --> 00:30:33,553 No, 'cause I know that you and Arizona are friends, too, 650 00:30:33,563 --> 00:30:36,677 - and so I'm just... - Callie, absolutely. 651 00:30:36,900 --> 00:30:38,345 (Sighs) 652 00:30:38,355 --> 00:30:40,663 - Dr. Torres? - Yeah. 653 00:30:42,147 --> 00:30:43,917 Oh... God. 654 00:30:43,927 --> 00:30:45,252 What? 655 00:30:46,257 --> 00:30:47,521 (Sighs) 656 00:30:47,555 --> 00:30:50,006 Oh. (Sighs) 657 00:30:50,016 --> 00:30:52,116 No wonder why the spine snapped. 658 00:30:52,344 --> 00:30:54,450 - Thank you. - (Sighs) 659 00:30:59,190 --> 00:31:01,211 There's nothing you can do? 660 00:31:02,036 --> 00:31:03,836 Your cancer is inoperable. 661 00:31:05,139 --> 00:31:08,275 It's metastasized to your bones and your liver. 662 00:31:08,542 --> 00:31:10,208 How long until... 663 00:31:10,218 --> 00:31:12,949 Six months, maybe a year. 664 00:31:13,650 --> 00:31:15,950 Would you like me to call your wife? 665 00:31:17,385 --> 00:31:19,196 Is Vincent still here? 666 00:31:19,715 --> 00:31:21,454 He hasn't left. 667 00:31:25,417 --> 00:31:27,467 The first time I saw Vincent... 668 00:31:28,968 --> 00:31:31,778 my heart jumped out of my chest. 669 00:31:34,445 --> 00:31:37,645 - I thought I was having a heart attack. - (Chuckles) 670 00:31:39,288 --> 00:31:41,208 It was butterflies. 671 00:31:44,588 --> 00:31:47,902 And when I came to know he felt the same way... 672 00:31:48,193 --> 00:31:50,584 (Breathes deeply) 673 00:31:50,805 --> 00:31:54,354 I smiled for weeks. (Chuckles) 674 00:31:59,280 --> 00:32:01,310 I love my wife. 675 00:32:03,063 --> 00:32:04,337 But... 676 00:32:05,110 --> 00:32:08,168 This is... this was different. 677 00:32:11,227 --> 00:32:12,638 We've spent... 678 00:32:13,330 --> 00:32:15,742 15 years doing this. 679 00:32:17,653 --> 00:32:19,719 Talking at his desk... 680 00:32:21,586 --> 00:32:23,817 passing by each other. 681 00:32:26,549 --> 00:32:28,452 15 years. 682 00:32:29,845 --> 00:32:31,566 You have one more. 683 00:32:35,654 --> 00:32:37,764 (Footsteps approaching) 684 00:32:37,910 --> 00:32:39,612 You're awake. 685 00:32:42,200 --> 00:32:43,992 Are you all right? 686 00:32:44,002 --> 00:32:45,359 I'm... 687 00:32:46,716 --> 00:32:47,982 Yes. 688 00:32:48,690 --> 00:32:50,610 W... We got to talk. 689 00:32:53,952 --> 00:32:55,218 Vincent. 690 00:32:58,086 --> 00:33:00,722 He refused to leave 691 00:33:00,732 --> 00:33:04,391 until he knew you were out of surgery. 692 00:33:04,710 --> 00:33:06,326 Wasn't that nice? 693 00:33:06,530 --> 00:33:08,595 It was my pleasure. 694 00:33:10,756 --> 00:33:13,600 You've always been too good to me. 695 00:33:15,353 --> 00:33:17,370 Thank you for everything. 696 00:33:22,744 --> 00:33:24,383 But you can go now. 697 00:33:29,458 --> 00:33:31,452 We've kept you long enough. 698 00:33:38,433 --> 00:33:43,253 I don't know what we would do without you, dear. 699 00:34:11,010 --> 00:34:15,948 Okay, so, here, the baby's brain ventricular diameter is 10.1, 700 00:34:15,958 --> 00:34:18,184 but here is a much clearer picture. 701 00:34:18,194 --> 00:34:21,225 - So, it's nothing? - It's definitively nothing. 702 00:34:21,235 --> 00:34:25,133 A false positive on the ultrasound, a glitch, just like I said. 703 00:34:25,168 --> 00:34:27,636 - Thank you, God. - (Sighs) Thank you. 704 00:34:28,370 --> 00:34:31,842 - God! - Thank you so much for doing the MRI. 705 00:34:31,852 --> 00:34:35,421 I know that you weren't crazy about it, but I... I needed this. 706 00:34:35,431 --> 00:34:38,329 And I... I know I was... I went a little crazy today, 707 00:34:38,339 --> 00:34:41,197 and... I just... I got really scared. 708 00:34:41,207 --> 00:34:43,640 - I needed to know. - Um... 709 00:34:45,021 --> 00:34:46,521 This is a list 710 00:34:46,556 --> 00:34:49,458 of the very, very, very best O.B.s that I know. 711 00:34:49,492 --> 00:34:51,446 - What? - What do you mean? 712 00:34:52,292 --> 00:34:54,663 Because I can't be your doctor. 713 00:34:56,359 --> 00:34:57,532 Wait, listen... 714 00:34:57,815 --> 00:34:59,501 Listen, I am... I'm sorry. 715 00:34:59,535 --> 00:35:01,773 I just needed to know for sure. 716 00:35:01,783 --> 00:35:04,140 If I'm gonna be your doctor, then I can't be your friend. 717 00:35:04,150 --> 00:35:07,350 - And... and I want to be your friend. - No, come on. 718 00:35:10,413 --> 00:35:11,680 (Sighs) 719 00:35:11,714 --> 00:35:13,034 I'm sorry. 720 00:35:13,335 --> 00:35:15,751 721 00:35:37,890 --> 00:35:39,174 (Sniffles) 722 00:35:58,072 --> 00:35:59,128 Oh. 723 00:36:00,558 --> 00:36:02,980 (Sighs) You just getting started? 724 00:36:03,791 --> 00:36:05,103 Something like that. 725 00:36:05,113 --> 00:36:07,979 Ugh. I had the saddest day. 726 00:36:08,371 --> 00:36:12,574 Two old men, impossible love... the worst. 727 00:36:12,584 --> 00:36:15,008 I just want to go home and crawl into bed. 728 00:36:15,018 --> 00:36:16,311 Then go. 729 00:36:17,138 --> 00:36:18,295 Wow. 730 00:36:19,584 --> 00:36:21,414 Are you okay? 731 00:36:21,424 --> 00:36:22,752 (Shakily) I, uh... 732 00:36:25,902 --> 00:36:29,524 (Voice breaking) I broke up with Kyle. (Sighs) 733 00:36:29,725 --> 00:36:31,337 Oh, Steph. 734 00:36:32,371 --> 00:36:33,700 (Sniffles) 735 00:36:34,831 --> 00:36:36,251 What happened? 736 00:36:38,351 --> 00:36:43,538 Shepherd, uh, cut into his brain today without me. 737 00:36:44,821 --> 00:36:46,560 Yeah, she made me sit in the waiting room, 738 00:36:46,570 --> 00:36:49,285 and all I could think about was... 739 00:36:50,824 --> 00:36:52,774 I was him when I was a kid... 740 00:36:54,417 --> 00:36:57,963 in and out of hospitals for years and... 741 00:37:00,291 --> 00:37:02,891 and I just can't sit in the waiting room. 742 00:37:03,350 --> 00:37:05,660 (Sniffles) I can't handle it. 743 00:37:05,670 --> 00:37:07,796 (Crying) I need to be on the other side of the red line. 744 00:37:07,830 --> 00:37:10,293 I need to be helping people and fixing people, 745 00:37:10,303 --> 00:37:13,489 and I can't do that if I'm with him, so... 746 00:37:14,748 --> 00:37:16,414 So you chose surgery. 747 00:37:16,424 --> 00:37:18,326 No, I chose me. 748 00:37:23,262 --> 00:37:25,513 - You want to go for a drink? - No. No. 749 00:37:25,724 --> 00:37:28,450 I... (Sniffles) I want to go to work. 750 00:37:31,057 --> 00:37:33,255 (Door opens, closes) 751 00:37:34,127 --> 00:37:36,051 I thought today was gonna be bad. 752 00:37:36,061 --> 00:37:38,360 I mean, epically bad. 753 00:37:38,573 --> 00:37:41,029 - But? - I got Mer and Hunt. 754 00:37:41,063 --> 00:37:44,555 (Sighs) See? I told you Mer was gonna side with you. 755 00:37:44,565 --> 00:37:46,845 I think we have a real shot at this. 756 00:37:46,855 --> 00:37:50,205 I feel better than I did this morning. How are you? 757 00:37:50,239 --> 00:37:52,374 I spent the day with Dr. Robbins. 758 00:37:52,408 --> 00:37:54,807 - I was on her service. - Oh, God. 759 00:37:55,544 --> 00:37:58,980 How was it? Was it terrible? Was she terrible to you? 760 00:38:02,485 --> 00:38:03,746 Not at all. 761 00:38:05,187 --> 00:38:06,476 She was great. 762 00:38:07,170 --> 00:38:08,272 Huh. 763 00:38:13,763 --> 00:38:16,665 - Hey! Wait for me! - Are you coming? 764 00:38:16,699 --> 00:38:18,782 We figured you'd be staying at Owen's place. 765 00:38:18,792 --> 00:38:21,696 No, I told you, there is no me and Owen. We're not a thing. 766 00:38:21,706 --> 00:38:24,372 Oh, 'cause it seemed like you were when we saw his thing. 767 00:38:24,382 --> 00:38:26,161 - Oh, my God! - (Laughs) 768 00:38:26,171 --> 00:38:27,542 Oh, are we not doing that anymore? 769 00:38:27,576 --> 00:38:30,514 You are a thing. It's happening all the time, 770 00:38:30,524 --> 00:38:32,981 and it should, but not on my couch. 771 00:38:33,015 --> 00:38:34,431 I second that. 772 00:38:34,441 --> 00:38:37,686 And you have happiness, and you keep throwing it away. 773 00:38:37,696 --> 00:38:40,722 Stop the drama. Just get on with it already. 774 00:38:40,822 --> 00:38:42,691 She makes a really good point. 775 00:38:42,725 --> 00:38:44,565 Don't you start. You do it, too. 776 00:38:44,575 --> 00:38:46,495 You fell for an intern and freaked out 777 00:38:46,505 --> 00:38:48,644 because it was against the rules. 778 00:38:48,654 --> 00:38:50,127 Who cares about that? 779 00:38:50,137 --> 00:38:51,456 No one! 780 00:38:51,466 --> 00:38:53,635 Get it together, sisters. 781 00:38:57,359 --> 00:38:59,107 Amelia, come on. 782 00:38:59,141 --> 00:39:00,412 Let's go. 783 00:39:00,767 --> 00:39:03,004 - We can't just leave her. - Yes, we can. 784 00:39:03,014 --> 00:39:06,793 The thing about being on a team is it's a commitment. 785 00:39:06,803 --> 00:39:08,450 You have to bring it. 786 00:39:08,460 --> 00:39:11,720 You have to help with the win no matter what. 787 00:39:11,754 --> 00:39:13,282 Last to know 788 00:39:13,292 --> 00:39:16,268 Saying oh, no, no, no, no 789 00:39:16,278 --> 00:39:18,266 Ooh-ooh-ooh, yeah, yeah 790 00:39:18,276 --> 00:39:20,961 You may not always like your teammates... 791 00:39:20,971 --> 00:39:23,782 I need a love doctor 792 00:39:24,019 --> 00:39:27,361 - You're still sleeping on the couch. - I know. 793 00:39:27,371 --> 00:39:30,247 You have to learn to share the ball. 794 00:39:31,407 --> 00:39:35,522 What does he do that I don't? 795 00:39:35,978 --> 00:39:39,280 What can he give you that I won't? 796 00:39:41,456 --> 00:39:45,410 You have to be all in, one side or the other. 797 00:39:47,878 --> 00:39:49,899 Emergency 798 00:39:49,909 --> 00:39:54,796 Oh, see, your love is killing me 799 00:39:54,830 --> 00:39:57,818 Don't know why you keep hurting me 800 00:39:57,828 --> 00:39:59,135 - Hey. - Oh! Hah! 801 00:39:59,145 --> 00:40:00,886 - Whoa, sorry. - (Sighs) 802 00:40:00,896 --> 00:40:04,000 - What are you doing? - (Chuckles) I went for a walk. 803 00:40:04,010 --> 00:40:07,029 - What are you doing? - Oh, gee, okay. 804 00:40:07,627 --> 00:40:09,778 - Are you all right? - Yeah, I think so. 805 00:40:09,788 --> 00:40:12,766 Okay. Yes. Here it goes. Okay. 806 00:40:13,603 --> 00:40:18,122 You and I are not the kind of people who say, "I love you." 807 00:40:18,888 --> 00:40:20,592 - Well... - At least, I'm not anymore, 808 00:40:20,602 --> 00:40:24,008 because, uh, I know better. I... ?t's a lie. 809 00:40:24,452 --> 00:40:26,509 You don't just meet your perfect match 810 00:40:26,519 --> 00:40:28,604 and then everything is beautiful and perfect, 811 00:40:28,614 --> 00:40:30,926 and that's not how life works. 812 00:40:30,936 --> 00:40:34,169 And if anyone understands that, it is you and me. 813 00:40:36,569 --> 00:40:38,117 I'm having trouble understanding you right now. 814 00:40:38,127 --> 00:40:40,199 Oh, stick with me. Okay. ?... 815 00:40:40,209 --> 00:40:42,395 create these obstacles out of dead people, 816 00:40:42,405 --> 00:40:44,020 and... drugs... 817 00:40:44,757 --> 00:40:47,161 that I may or may not do, and sisters-in-law. 818 00:40:47,171 --> 00:40:49,821 And I do... I know that I make this tough. 819 00:40:50,372 --> 00:40:51,822 It feels like work. 820 00:40:55,143 --> 00:40:56,943 'Cause it's gonna be work. 821 00:40:58,866 --> 00:41:02,642 If you and I (sighs) move forward together... 822 00:41:03,443 --> 00:41:05,300 It is harder to... (Sighs) 823 00:41:05,652 --> 00:41:06,899 It's harder... 824 00:41:07,582 --> 00:41:10,382 to love somebody than to walk away from them. 825 00:41:13,005 --> 00:41:15,977 And this is... this would be... 826 00:41:16,526 --> 00:41:20,454 This... (Groans) Oh, geez. This is messy and scary and... 827 00:41:20,618 --> 00:41:23,048 God, Owen, it just... It scares the life out of me. 828 00:41:23,058 --> 00:41:24,486 I'm scared, too. 829 00:41:25,234 --> 00:41:26,884 But if you play hard... 830 00:41:28,694 --> 00:41:29,841 (Sighs) 831 00:41:30,708 --> 00:41:33,375 If you and I decide to be together... 832 00:41:33,385 --> 00:41:35,369 I mean really together... 833 00:41:37,054 --> 00:41:40,542 I will wind up screwing all of this up. 834 00:41:41,302 --> 00:41:43,123 Me, too. That is how I feel. 835 00:41:43,133 --> 00:41:46,110 I screw everything up. All the time. 836 00:41:49,945 --> 00:41:51,246 Oh, well. 837 00:41:51,256 --> 00:41:52,606 Give it your all, 838 00:41:53,297 --> 00:41:55,227 really commit... 839 00:41:55,237 --> 00:41:56,766 Amelia... (Clears throat) 840 00:41:56,776 --> 00:41:58,876 ...victory is that much sweeter. 841 00:42:01,682 --> 00:42:03,503 Let's screw some things up. 842 00:42:04,033 --> 00:42:07,493 Oh-oh, oh, ooh-ooh ooh, yeah 843 00:42:07,503 --> 00:42:09,733 Ooh-ooh, ooh, yeah 844 00:42:09,743 --> 00:42:12,233 Oh, I need a love doctor 845 00:42:12,243 --> 00:42:15,850 Oh, oh, oh-oh, ooh, yeah, oh, my 846 00:42:15,860 --> 00:42:20,121 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 847 00:42:20,171 --> 00:42:24,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.