All language subtitles for Eureka.S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,306 Previously on Eureka... 2 00:00:01,374 --> 00:00:02,574 I got offered early admission 3 00:00:02,642 --> 00:00:05,492 to an undergrad premed program at Harvard. 4 00:00:06,060 --> 00:00:09,244 I still can't believe our little girl is leaving home. 5 00:00:09,312 --> 00:00:11,290 This isn't how I pictured it going for us. 6 00:00:11,357 --> 00:00:13,066 Yeah, bad timing. 7 00:00:13,133 --> 00:00:14,303 Come here, Tess. 8 00:00:14,370 --> 00:00:15,640 A private funder is building 9 00:00:15,707 --> 00:00:17,779 a new, ultra large radio-telescope array, 10 00:00:17,849 --> 00:00:19,921 and they need someone to run it. 11 00:00:19,988 --> 00:00:21,357 And where is it? 12 00:00:21,425 --> 00:00:22,898 Australia. 13 00:00:22,965 --> 00:00:24,301 That's far. 14 00:00:24,369 --> 00:00:27,709 I don't have you here. 15 00:00:27,777 --> 00:00:31,057 But it's not just the distance, is it? 16 00:00:31,125 --> 00:00:33,297 I just don't know if I can do it anymore. 17 00:00:33,365 --> 00:00:37,075 Bye, Jack. 18 00:00:37,142 --> 00:00:38,845 Bye, Tess. 19 00:00:52,509 --> 00:00:53,644 Hey, Henry! 20 00:00:53,712 --> 00:00:55,647 Nice ride! 21 00:00:55,715 --> 00:00:57,049 Jack. 22 00:00:57,117 --> 00:00:58,484 A classic. 23 00:00:58,552 --> 00:01:01,722 1947 Chrysler New Yorker. 24 00:01:01,789 --> 00:01:03,224 Wow. Isn't that something? 25 00:01:03,292 --> 00:01:04,325 Yeah. 26 00:01:04,393 --> 00:01:05,927 Sadly not mine, 27 00:01:05,995 --> 00:01:07,694 and at the moment not running. 28 00:01:07,762 --> 00:01:09,428 Where's your tow truck when you need it, huh? 29 00:01:09,496 --> 00:01:10,796 Yeah, if only there were two of me. 30 00:01:10,864 --> 00:01:13,098 Ah, don't tempt fate. 31 00:01:13,166 --> 00:01:15,434 Wow, engine parts I can actually name. 32 00:01:15,502 --> 00:01:18,372 Yeah, there's no fusion power cells in this one. 33 00:01:18,439 --> 00:01:20,274 I'm getting it ready for Founders' Day. 34 00:01:20,342 --> 00:01:22,877 Ah, right. 35 00:01:22,945 --> 00:01:24,913 Right. 36 00:01:24,981 --> 00:01:26,782 Come on, 60th anniversary. It's gonna be a big party. 37 00:01:26,850 --> 00:01:28,218 Yeah. 38 00:01:28,285 --> 00:01:31,055 No, I'm not in a party sort of mood. 39 00:01:31,123 --> 00:01:32,223 Oh, yeah? 40 00:01:32,291 --> 00:01:34,760 Everything okay? 41 00:01:34,827 --> 00:01:36,895 Yeah. 42 00:01:36,963 --> 00:01:38,197 Yeah, no, Tess and I just... 43 00:01:38,265 --> 00:01:40,566 Oh, no, what happened? 44 00:01:40,634 --> 00:01:42,202 Oh, oh, don't worry. 45 00:01:42,269 --> 00:01:45,906 It's just, I think, a clogged fuel filter. 46 00:01:45,974 --> 00:01:47,675 Oh, well, it's no wonder. 47 00:01:47,743 --> 00:01:49,544 It's been sitting in the museum for the last decade. 48 00:01:49,612 --> 00:01:51,012 Well, you can't have Founders' Day 49 00:01:51,080 --> 00:01:52,614 Without the founder's car, so I'll give you a hand. 50 00:01:52,682 --> 00:01:54,316 Great. 51 00:01:54,383 --> 00:01:57,420 Uh, uh, sheriff Jack Carter, 52 00:01:57,487 --> 00:01:58,754 This is, uh...I'm sorry. 53 00:01:58,822 --> 00:02:00,323 Grace monroe. Grace monroe. 54 00:02:00,391 --> 00:02:03,493 I was volunteered to organize Founders' Day. 55 00:02:03,561 --> 00:02:05,329 That's a big job. Oh, you have no idea, sheriff. 56 00:02:05,396 --> 00:02:07,464 How...think I might just... [phone rings] 57 00:02:07,532 --> 00:02:08,933 Oh, yeah? 58 00:02:09,001 --> 00:02:11,269 Allison. Yeah, sure. 59 00:02:11,337 --> 00:02:13,037 So we'll talk later. Yeah. Hey. 60 00:02:13,105 --> 00:02:14,873 All right, so the filter's down there. 61 00:02:14,941 --> 00:02:17,943 [marching band plays] 62 00:02:18,011 --> 00:02:20,013 Hey, Allison, what's up? 63 00:02:20,081 --> 00:02:23,451 Oh, oh, oh, my blood pressure. 64 00:02:23,518 --> 00:02:25,020 I need you to help me with logistics 65 00:02:25,087 --> 00:02:26,855 Or Founders' Day is going to be the end of me. 66 00:02:26,923 --> 00:02:28,590 Yeah? Startin' to see why. 67 00:02:28,658 --> 00:02:30,225 Yeah, all this plus we're testing 68 00:02:30,293 --> 00:02:31,994 Dozens of projects at global dynamics. 69 00:02:32,062 --> 00:02:33,362 Kevin started with a new rec therapist, 70 00:02:33,429 --> 00:02:35,997 And Jenna, she still hasn't slept 71 00:02:36,065 --> 00:02:37,532 Through the whole night. 72 00:02:37,600 --> 00:02:39,901 You're trying to break mama's brain, aren't you? 73 00:02:39,969 --> 00:02:41,303 The joys of being a single working mother 74 00:02:41,371 --> 00:02:43,539 In charge of the most dangerous minds in the world. 75 00:02:43,607 --> 00:02:45,374 It's a scientific think tank, Carter, 76 00:02:45,442 --> 00:02:46,676 Not an insane asylum. 77 00:02:46,743 --> 00:02:48,111 Yeah, tomato, "tomahto." 78 00:02:48,178 --> 00:02:49,279 Hey, guys. 79 00:02:49,346 --> 00:02:50,613 Cold war cappuccino? 80 00:02:50,681 --> 00:02:52,082 No, no thank you. No thanks. 81 00:02:52,150 --> 00:02:54,551 Okay. Thanks. 82 00:02:54,619 --> 00:02:57,454 So I heard about Tess. 83 00:02:57,522 --> 00:02:58,855 Oh, come on, that just happened. 84 00:02:58,923 --> 00:03:00,223 That just happened! 85 00:03:00,291 --> 00:03:02,025 I know, I called the house to talk to you, 86 00:03:02,093 --> 00:03:03,927 And s.A.R.A.H. Answered. 87 00:03:03,995 --> 00:03:05,996 I'm sorry. 88 00:03:06,064 --> 00:03:07,898 Thanks. You okay? 89 00:03:07,965 --> 00:03:09,933 Um, yeah. 90 00:03:10,001 --> 00:03:11,835 Yeah, I mean, Zoe's coming home from Harvard after finals, 91 00:03:11,903 --> 00:03:13,003 And the house has been really quiet, 92 00:03:13,071 --> 00:03:14,271 So that'll be great. 93 00:03:14,339 --> 00:03:15,539 Oh, well, if you need noise, 94 00:03:15,607 --> 00:03:16,940 You can always come to my house. 95 00:03:17,008 --> 00:03:18,609 I'd be happy to take the kids if you need a break. 96 00:03:18,676 --> 00:03:19,910 No, no, no, that's okay. 97 00:03:19,978 --> 00:03:22,546 I actually finally found a nanny. 98 00:03:22,614 --> 00:03:24,815 You...a nanny? Mm-hmm. 99 00:03:24,883 --> 00:03:27,284 A nanny? What has a nanny got... 100 00:03:27,352 --> 00:03:29,353 What has a nanny got that I don't have? 101 00:03:29,421 --> 00:03:31,555 Yeah, like a phd in early childhood development 102 00:03:31,623 --> 00:03:34,492 With an emphasis on organic nutrition? 103 00:03:34,560 --> 00:03:35,760 Lightweight. 104 00:03:35,828 --> 00:03:37,596 Yeah, even Kevin seems to like the guy, 105 00:03:37,664 --> 00:03:39,698 Which is unusual with autism. 106 00:03:39,766 --> 00:03:42,333 He's usually uncomfortable with technology and people. 107 00:03:42,401 --> 00:03:45,002 Hey, baby, how you doing? You working hard? 108 00:03:45,070 --> 00:03:46,437 He sure is. 109 00:03:46,505 --> 00:03:48,373 These classics aren't gonna reassemble themselves. 110 00:03:48,441 --> 00:03:50,275 Nice stache! 111 00:03:50,343 --> 00:03:52,278 Thanks. Just showing my town spirit, sheriff. 112 00:03:52,346 --> 00:03:54,881 Founders' Day celebrates albert Einstein's vision 113 00:03:54,949 --> 00:03:56,549 Of building a creative haven 114 00:03:56,617 --> 00:03:58,150 For the world's greatest thinkers 115 00:03:58,218 --> 00:04:00,051 To live and create. 116 00:04:00,119 --> 00:04:01,553 Create havoc. 117 00:04:01,621 --> 00:04:03,454 Well, not all the time. 118 00:04:03,522 --> 00:04:07,390 I mean, these early inventions are a testament to that vision. 119 00:04:07,458 --> 00:04:08,658 What's this one do? 120 00:04:08,726 --> 00:04:10,192 That's a van de graaff generator. 121 00:04:10,260 --> 00:04:13,395 Turned way down in case someone's crazy enough 122 00:04:13,463 --> 00:04:14,830 To actually touch it. 123 00:04:14,897 --> 00:04:16,097 Look at my arm, look at my arm! 124 00:04:16,165 --> 00:04:17,698 What...oh... [chuckles] 125 00:04:17,766 --> 00:04:19,200 How old are you? 126 00:04:19,267 --> 00:04:21,168 All right, I'm gonna take Jenna back to the house. 127 00:04:21,235 --> 00:04:23,203 Fargo, he's all yours. 128 00:04:23,270 --> 00:04:25,171 Oh, I don't like the sound of that. 129 00:04:25,239 --> 00:04:26,706 All right, we're gonna need some traffic control, 130 00:04:26,773 --> 00:04:30,041 Nighttime security for the science exhibits, 131 00:04:30,109 --> 00:04:33,577 and if you could put on a '40s era uniform, 132 00:04:33,645 --> 00:04:35,345 That'd be super. 133 00:04:35,413 --> 00:04:38,514 We strive for authenticity. 134 00:04:38,582 --> 00:04:40,015 Yeah, can I finish my run first? 135 00:04:40,083 --> 00:04:42,117 Um, sure. I'm not unreasonable. 136 00:04:42,185 --> 00:04:43,485 Oh, man, cold war cappuccino. 137 00:04:43,552 --> 00:04:44,752 This is gonna stain. 138 00:04:44,820 --> 00:04:47,354 Same Eureka, 139 00:04:47,422 --> 00:04:48,889 Different day. 140 00:04:48,956 --> 00:04:51,124 Day's not over yet. 141 00:04:53,259 --> 00:04:55,260 Morning, Jo. 142 00:04:55,328 --> 00:04:59,297 Zane, what are you doing in my cell? 143 00:04:59,365 --> 00:05:01,432 Reminding you how we first met. 144 00:05:01,500 --> 00:05:03,801 Hmm. 145 00:05:03,869 --> 00:05:06,771 I got you something. 146 00:05:06,839 --> 00:05:08,874 Did you now? 147 00:05:08,941 --> 00:05:10,442 Hmm. 148 00:05:10,510 --> 00:05:12,278 Huh. 149 00:05:12,345 --> 00:05:17,016 And I suppose you'd like me to try this on for you? 150 00:05:19,686 --> 00:05:21,720 Something like that. 151 00:05:33,331 --> 00:05:35,099 Zane. 152 00:05:35,167 --> 00:05:37,501 Well, you already made an honest man of me. 153 00:05:37,569 --> 00:05:39,136 So let's make it official. 154 00:05:42,940 --> 00:05:44,808 Marry me, Jo Jo. 155 00:05:44,875 --> 00:05:46,942 Zane, I... 156 00:05:49,846 --> 00:05:51,346 I don't know what to say. 157 00:05:53,682 --> 00:05:55,649 How 'bout "yes"? 158 00:05:55,717 --> 00:05:58,085 Hey, Jo! Fargo's got a job for... 159 00:06:01,689 --> 00:06:03,356 No! 160 00:06:03,423 --> 00:06:05,624 [laughs] 161 00:06:05,692 --> 00:06:07,493 Well, congratulations. 162 00:06:07,561 --> 00:06:08,627 Congratulations. 163 00:06:08,695 --> 00:06:10,529 Yeah, not so much. 164 00:06:10,597 --> 00:06:13,699 Um... 165 00:06:13,767 --> 00:06:15,834 Zane, I... 166 00:06:19,872 --> 00:06:21,939 Oh, Jo. 167 00:06:24,409 --> 00:06:28,011 Not right now, Carter. 168 00:06:28,079 --> 00:06:30,013 Okay? Sure. 169 00:06:33,117 --> 00:06:35,251 If you need anything, you just call. 170 00:06:35,319 --> 00:06:37,721 All right? 171 00:06:37,788 --> 00:06:39,656 Yeah. 172 00:06:48,162 --> 00:06:52,564 [celphone rings] 173 00:06:52,632 --> 00:06:54,799 Jo? Jo, is that you? 174 00:07:01,608 --> 00:07:02,874 [sighs] 175 00:07:02,942 --> 00:07:05,743 Oh, it's gonna be one of those days. 176 00:07:13,478 --> 00:07:16,178 Ah. Hey, Henry! 177 00:07:18,382 --> 00:07:20,248 Yeah, I... 178 00:07:20,316 --> 00:07:21,816 Oh! 179 00:07:21,884 --> 00:07:23,084 [chuckles] 180 00:07:23,151 --> 00:07:24,351 Sorry, thought you were Henry Deacon. 181 00:07:24,419 --> 00:07:27,453 No, Dr. Trevor Grant. 182 00:07:27,521 --> 00:07:28,653 Nice to meet you, Trevor. Nice suit. 183 00:07:28,721 --> 00:07:29,986 You do Eureka proud. 184 00:07:30,054 --> 00:07:31,453 I prefer "Dr. Grant." 185 00:07:31,521 --> 00:07:32,687 And you are? 186 00:07:32,755 --> 00:07:34,954 Already sick of Founders' Day. 187 00:07:35,022 --> 00:07:37,389 Look, doc, could you give me a lift back into town? 188 00:07:37,457 --> 00:07:38,657 My phone's dead. 189 00:07:38,725 --> 00:07:39,992 I got some tree shrinkage to deal with. 190 00:07:40,059 --> 00:07:42,027 Sure, sport. 191 00:07:42,095 --> 00:07:43,362 Climb on in. 192 00:07:43,429 --> 00:07:44,963 Thanks. 193 00:07:45,031 --> 00:07:46,531 Looks nice, by the way. 194 00:07:46,599 --> 00:07:48,999 ...Smoke Camels than any other cigarette. 195 00:07:49,067 --> 00:07:50,700 This is Red Barber at Ebbet's field 196 00:07:50,768 --> 00:07:52,234 where negro-league star Jackie Robinson 197 00:07:52,302 --> 00:07:53,435 is making his major league baseball debut... 198 00:07:53,503 --> 00:07:54,903 No way! 199 00:07:54,971 --> 00:07:57,038 As the Brooklyn Dodgers battle the Boston Braves. 200 00:07:57,106 --> 00:08:00,008 Wow, you're taking Founders' Day to a whole new level. 201 00:08:00,076 --> 00:08:01,543 Come again? 202 00:08:01,611 --> 00:08:03,278 And here's the pitch from Johnny Sain. 203 00:08:03,345 --> 00:08:04,746 Robinson Swings. 204 00:08:04,813 --> 00:08:06,414 It's a ground ball to third, fielded by Elliot, 205 00:08:06,481 --> 00:08:08,949 and Robinson is thrown out at first base. 206 00:08:09,017 --> 00:08:11,218 Wow! What a career! 207 00:08:11,285 --> 00:08:12,752 He goes 0 for 3 in this game, 208 00:08:12,820 --> 00:08:14,554 And then six months later is rookie of the year. 209 00:08:14,622 --> 00:08:16,189 Amazing. 210 00:08:16,256 --> 00:08:17,556 Changed the face of baseball. 211 00:08:17,624 --> 00:08:20,359 ...And whichever method you use, you'll find... 212 00:08:20,426 --> 00:08:22,927 I didn't catch your name, sport. 213 00:08:22,995 --> 00:08:24,529 Not sport. Jack Carter. 214 00:08:24,597 --> 00:08:26,630 I look more officious in my uniform. 215 00:08:26,698 --> 00:08:29,366 I'll bet you do. 216 00:08:31,568 --> 00:08:35,071 Oh, wow, you guys go all out. 217 00:08:35,139 --> 00:08:38,174 What I wouldn't give to be unauthorized again, huh? 218 00:08:38,241 --> 00:08:40,742 Interesting perspective. 219 00:08:43,046 --> 00:08:45,680 So tell me, sheriff, you wouldn't happen to have a badge 220 00:08:45,748 --> 00:08:47,882 or a gun, would you? 221 00:08:47,950 --> 00:08:50,084 Yeah. They're back at my office. 222 00:08:50,152 --> 00:08:52,653 Good to know. 223 00:08:52,721 --> 00:08:56,623 Looks like we got ourselves an unauthorized visitor, boys. 224 00:08:56,691 --> 00:08:57,957 Major Ryan. 225 00:08:58,024 --> 00:09:00,058 Step out of the car. 226 00:09:00,126 --> 00:09:02,727 I don't have time for this. 227 00:09:02,795 --> 00:09:04,596 - Slowly. - Okay. 228 00:09:04,663 --> 00:09:07,664 Look, I'm all for a costume party, 229 00:09:07,732 --> 00:09:10,399 but I gotta get back to... Town. 230 00:09:29,680 --> 00:09:32,449 This can't be real. 231 00:09:37,820 --> 00:09:40,020 That real enough for you? 232 00:09:40,088 --> 00:09:41,921 Cuff him. 233 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 234 00:10:08,151 --> 00:10:10,585 [groans] 235 00:10:10,653 --> 00:10:12,120 Rise and shine. 236 00:10:12,187 --> 00:10:14,221 Oh, yeah. 237 00:10:17,491 --> 00:10:19,125 Wait. You're... 238 00:10:19,193 --> 00:10:21,060 Whoa, whoa, whoa, just relax. 239 00:10:21,128 --> 00:10:23,228 Buddy, this is serious. 240 00:10:23,296 --> 00:10:25,364 You just assaulted an officer of the law. 241 00:10:25,431 --> 00:10:26,698 Do you understand that? 242 00:10:26,766 --> 00:10:28,166 Right, because you're the town sheriff. 243 00:10:28,234 --> 00:10:29,367 Yes. 244 00:10:29,434 --> 00:10:30,635 Of a town that doesn't exist. 245 00:10:30,702 --> 00:10:32,803 Nurse. 246 00:10:32,871 --> 00:10:36,540 Nurse. Excuse me, hey. 247 00:10:41,545 --> 00:10:43,379 Check out his head. 248 00:10:43,447 --> 00:10:45,714 I need him healthy enough to stand trial. 249 00:10:47,683 --> 00:10:49,350 Allison. 250 00:10:49,418 --> 00:10:51,619 I'm having the weirdest dream. 251 00:10:51,686 --> 00:10:53,955 I mean, the uniform's usually smaller. 252 00:10:54,023 --> 00:10:56,825 Carter, I don't think this is a dream. 253 00:10:56,892 --> 00:10:58,760 I think it's a dream. 254 00:10:58,828 --> 00:11:01,496 For the handcuffs. 255 00:11:02,665 --> 00:11:05,200 This is familiar. 256 00:11:05,268 --> 00:11:06,467 This is good. 257 00:11:06,535 --> 00:11:07,735 Carter, stop messing around. 258 00:11:07,803 --> 00:11:10,704 I need to get you out of here. 259 00:11:10,772 --> 00:11:14,576 [radio announcer speaks indistinctly] 260 00:11:14,644 --> 00:11:16,679 He's awake. 261 00:11:16,747 --> 00:11:18,314 You get anything on him? 262 00:11:18,382 --> 00:11:20,249 He's not in any military or law enforcement 263 00:11:20,317 --> 00:11:21,616 Personnel records. 264 00:11:21,684 --> 00:11:23,084 You figure out what that thing is? 265 00:11:23,152 --> 00:11:24,786 Beats me. 266 00:11:24,854 --> 00:11:27,388 Maybe a communication device. 267 00:11:27,456 --> 00:11:31,125 I've never seen technology so advanced. 268 00:11:31,192 --> 00:11:33,326 This is a serious security breach, Grant. 269 00:11:33,394 --> 00:11:35,295 I'm gonna have to call the general. 270 00:11:35,363 --> 00:11:36,428 And tell him what? 271 00:11:36,496 --> 00:11:39,398 Telegram for you, sir. 272 00:11:39,465 --> 00:11:41,633 That this intellectual community 273 00:11:41,701 --> 00:11:43,567 That you're proposing we build here has been infiltrated 274 00:11:43,635 --> 00:11:45,101 By a potential spy. 275 00:11:47,207 --> 00:11:49,007 We don't know that, Ryan. 276 00:11:49,075 --> 00:11:51,476 President truman's meeting with professor Einstein right now. 277 00:11:51,543 --> 00:11:53,344 Until he returns... 278 00:11:53,412 --> 00:11:54,512 And that's all she wrote, folks. 279 00:11:54,580 --> 00:11:55,747 Jackie Robinson goes 0 for 3 at bat 280 00:11:55,814 --> 00:11:57,214 In his first major league game, 281 00:11:57,282 --> 00:11:58,515 But the brooklyn dodgers still defeat the boston braves... 282 00:11:58,583 --> 00:12:00,684 Did he say Robinson went 0 for 3? 283 00:12:00,752 --> 00:12:03,320 Hey, did he say Robinson went 0 for 3? 284 00:12:03,387 --> 00:12:05,454 Told you he was overrated. 285 00:12:07,724 --> 00:12:09,524 Let's go speak to our town sheriff. 286 00:12:17,995 --> 00:12:19,161 Where is he? 287 00:12:23,196 --> 00:12:24,825 I'll sound the alarm. No, no. 288 00:12:24,893 --> 00:12:26,658 Don't sound the alarm. 289 00:12:26,726 --> 00:12:28,495 Lock down the base. 290 00:12:28,562 --> 00:12:30,530 We're about to celebrate the official sanctioning 291 00:12:30,598 --> 00:12:31,831 Of this town. 292 00:12:31,899 --> 00:12:33,631 I want this kept quiet. 293 00:12:33,698 --> 00:12:36,899 So secure the base and find him without causing a panic, 294 00:12:36,966 --> 00:12:39,367 Or the project will be over before it begins. 295 00:12:41,403 --> 00:12:42,670 Here, try this. 296 00:12:42,737 --> 00:12:44,071 You sure this isn't 297 00:12:44,139 --> 00:12:46,107 Some kind of science geek ren fair thing? 298 00:12:46,174 --> 00:12:47,775 Well, either we're sharing the same delusion 299 00:12:47,843 --> 00:12:49,677 Or we're stuck in 1947. 300 00:12:49,745 --> 00:12:52,412 Yeah, um, all right, so what were you doing exactly 301 00:12:52,480 --> 00:12:53,847 Right before you came back here? 302 00:12:53,915 --> 00:12:55,449 Well, I mean, after I saw you, 303 00:12:55,516 --> 00:12:57,917 I went back to my car, and my phone died. 304 00:12:57,984 --> 00:13:00,282 And then I was in casablanca. 305 00:13:00,350 --> 00:13:01,883 My phone went dead too. 306 00:13:01,951 --> 00:13:03,051 Well, maybe because of whatever it was 307 00:13:03,119 --> 00:13:04,586 That sent us here. 308 00:13:04,654 --> 00:13:07,656 Okay, um, what about the machine in the street, 309 00:13:07,724 --> 00:13:09,191 The thing that makes the hair stand up on your arm? 310 00:13:09,259 --> 00:13:10,659 No, van de graaff devices 311 00:13:10,727 --> 00:13:12,094 Are electrostatic energy generators, 312 00:13:12,161 --> 00:13:14,095 Not time machines. 313 00:13:14,163 --> 00:13:15,563 All right, well, maybe by themselves. 314 00:13:15,631 --> 00:13:19,433 What happens if you use it with an...and... 315 00:13:19,500 --> 00:13:21,435 What are you doing in here? 316 00:13:21,502 --> 00:13:25,876 Um, inventory. 317 00:13:25,944 --> 00:13:29,680 You and half the base. Save it for the dance. 318 00:13:29,747 --> 00:13:30,747 Out. 319 00:13:30,815 --> 00:13:32,682 Yeah. 320 00:13:38,722 --> 00:13:40,991 Not exactly mayberry, is it? 321 00:13:41,059 --> 00:13:43,292 Well, Eureka started out as a military base. 322 00:13:43,360 --> 00:13:46,360 The town wasn't officially founded until 1950. 323 00:13:46,428 --> 00:13:48,462 Well, how do we get back to our town and our time? 324 00:13:48,529 --> 00:13:50,663 - Well, I wish I knew. - Watch it, watch it. 325 00:13:50,731 --> 00:13:51,865 - What? - Watch it. 326 00:13:51,933 --> 00:13:53,299 It's the jackass who brought me in, 327 00:13:53,367 --> 00:13:55,668 Dr. Grant. 328 00:13:55,736 --> 00:13:57,069 We better not let him find you. 329 00:13:57,137 --> 00:13:58,804 If this is real, our presence here 330 00:13:58,872 --> 00:14:00,472 could change the course of future events. 331 00:14:00,540 --> 00:14:02,740 We have to keep a low profile. 332 00:14:02,808 --> 00:14:03,975 Okay. 333 00:14:07,912 --> 00:14:09,913 Is that Jo? 334 00:14:09,980 --> 00:14:12,315 [alarm sounds] 335 00:14:20,657 --> 00:14:22,124 [honks horn] 336 00:14:33,434 --> 00:14:35,535 So much for keeping a low profile. 337 00:14:44,109 --> 00:14:45,943 [groaning] 338 00:14:47,712 --> 00:14:49,512 Okay, this is really bad. 339 00:14:49,580 --> 00:14:50,880 Yeah, for them. 340 00:14:56,450 --> 00:14:58,118 She's small but scrappy. 341 00:15:00,187 --> 00:15:01,854 [grunts] 342 00:15:05,158 --> 00:15:06,792 Okay, I'll give her a hand. 343 00:15:06,859 --> 00:15:08,827 No, no, no, you can't! There's more soldiers coming. 344 00:15:08,895 --> 00:15:10,829 If you get arrested, we will never get out of here. 345 00:15:10,896 --> 00:15:12,330 We need a plan. 346 00:15:15,166 --> 00:15:17,500 We have a man trapped! I need help! 347 00:15:17,568 --> 00:15:18,401 Hang on! 348 00:15:21,671 --> 00:15:23,573 His foot's caught. Hang on, buddy. 349 00:15:30,182 --> 00:15:31,348 Got it. 350 00:15:35,385 --> 00:15:37,385 All right, come on. 351 00:15:40,989 --> 00:15:42,789 Okay, okay. 352 00:15:42,856 --> 00:15:44,724 He's not breathing. Carter, get out of here. 353 00:15:44,792 --> 00:15:46,492 They're looking for you. No. 354 00:15:46,560 --> 00:15:48,928 I can't leave him like this. Now go. 355 00:15:48,995 --> 00:15:50,062 I'll come back for you. 356 00:15:50,130 --> 00:15:52,231 Let's get this fire out! 357 00:15:52,299 --> 00:15:54,266 What happened? He stopped breathing. 358 00:15:54,334 --> 00:15:58,069 Is it any wonder with you bouncing on his chest like that? 359 00:15:58,137 --> 00:15:59,303 Hey, lay off, will you? 360 00:15:59,371 --> 00:16:01,439 No, stop, I'm giving him cpr, 361 00:16:01,506 --> 00:16:03,507 Cardiopulmonary resuscitation. 362 00:16:03,574 --> 00:16:06,042 It's a new technique. I learned it in nursing school. 363 00:16:06,110 --> 00:16:07,844 You don't say. 364 00:16:07,912 --> 00:16:10,479 Oh, he doesn't have a pulse. I need a crash cart. 365 00:16:10,547 --> 00:16:11,847 Isn't crashing what did this to him in the first place? 366 00:16:11,915 --> 00:16:13,282 Electricity to jump start his heart. 367 00:16:13,349 --> 00:16:14,716 Soldier! 368 00:16:14,783 --> 00:16:16,384 Soldier, do you have jumper cables in that thing? 369 00:16:16,451 --> 00:16:17,785 Yes, ma'am. 370 00:16:17,853 --> 00:16:19,086 Okay, I need you to hook it up to the engine coil, 371 00:16:19,153 --> 00:16:21,554 Ground it, then hand me the other end. 372 00:16:21,622 --> 00:16:23,589 Now! Don't look at me. 373 00:16:23,657 --> 00:16:25,560 She said now! 374 00:16:25,627 --> 00:16:27,328 I hope to God you know what you're doing. 375 00:16:27,396 --> 00:16:28,396 Me too. 376 00:16:34,502 --> 00:16:36,302 Back up. 377 00:16:44,010 --> 00:16:46,678 [gasping] 378 00:16:46,745 --> 00:16:50,547 Oh, my chest is on fire. 379 00:16:50,615 --> 00:16:52,649 But you're alive to feel it. 380 00:16:52,717 --> 00:16:54,217 You're gonna be okay. 381 00:16:54,285 --> 00:16:55,718 Get you to the infirmary. 382 00:16:55,786 --> 00:16:57,887 Medic! I need a medic! 383 00:17:00,290 --> 00:17:02,123 Okay, okay. 384 00:17:05,961 --> 00:17:08,428 Wait a minute. Who are you? 385 00:17:08,496 --> 00:17:10,130 Allison. 386 00:17:12,432 --> 00:17:14,966 You learn that in nursing school too, Allison? 387 00:17:15,034 --> 00:17:17,535 Not exactly. 388 00:17:17,603 --> 00:17:19,604 As you were. 389 00:17:21,773 --> 00:17:23,607 We have the woman in custody. 390 00:17:23,675 --> 00:17:26,043 After she took down how many of your men, Ryan? 391 00:17:26,111 --> 00:17:28,945 Clearly she's been well-trained. 392 00:17:29,013 --> 00:17:30,980 She was carrying this. 393 00:17:31,047 --> 00:17:32,981 Look familiar? 394 00:17:33,049 --> 00:17:34,982 It's disabled, just like the others. 395 00:17:35,050 --> 00:17:37,517 Counting the guy in the stockade... 396 00:17:37,585 --> 00:17:39,318 That's three. That's three. 397 00:17:39,386 --> 00:17:40,819 Right. 398 00:17:40,887 --> 00:17:44,190 Nurse. 399 00:17:44,257 --> 00:17:47,325 Aren't you gonna stay with your patient? 400 00:17:47,393 --> 00:17:49,894 Of course. 401 00:17:49,961 --> 00:17:51,795 Hey, maybe you should focus a little less 402 00:17:51,863 --> 00:17:53,297 On the pretty nurse and more on the fact 403 00:17:53,365 --> 00:17:55,100 That we just had a major security breach. 404 00:17:55,168 --> 00:17:57,335 We still have no idea who these people are. 405 00:17:57,403 --> 00:18:01,640 Right now I'm more interested in where they came from. 406 00:18:01,708 --> 00:18:02,975 Keep searching, Ryan. 407 00:18:08,247 --> 00:18:10,514 Let's get this mess cleaned up! 408 00:18:12,851 --> 00:18:14,451 That the best you got? 409 00:18:14,519 --> 00:18:17,053 I was just getting warmed up. 410 00:18:24,193 --> 00:18:26,527 Where the hell am I? 411 00:18:26,595 --> 00:18:28,729 Jo? Is that you? 412 00:18:28,796 --> 00:18:29,930 Fargo? 413 00:18:29,997 --> 00:18:32,132 Oh, my... 414 00:18:32,199 --> 00:18:34,500 I thought I was gonna die alone. 415 00:18:34,568 --> 00:18:37,135 Fargo, why are you naked? 416 00:18:39,705 --> 00:18:41,505 Funny story. 417 00:18:49,513 --> 00:18:52,948 [dramatic music plays] 418 00:18:59,223 --> 00:19:00,524 [imitating schwarzenegger] your clothes. 419 00:19:00,591 --> 00:19:02,692 Give them to me now. 420 00:19:04,895 --> 00:19:06,762 Seriously? 421 00:19:08,864 --> 00:19:11,163 Fine. 422 00:19:11,231 --> 00:19:12,865 I was changing my costume when the phone rang, 423 00:19:12,932 --> 00:19:15,733 and then I was standing naked 424 00:19:15,801 --> 00:19:18,670 in the middle of a road surrounded by soldiers. 425 00:19:18,737 --> 00:19:21,939 Completely traumatizing. 426 00:19:22,007 --> 00:19:23,274 Not just for you. 427 00:19:25,343 --> 00:19:26,743 So what's your story? 428 00:19:29,179 --> 00:19:30,613 I was trying to reach Zane. 429 00:19:32,815 --> 00:19:34,182 He asked me to marry him. 430 00:19:34,250 --> 00:19:35,583 He what? 431 00:19:35,651 --> 00:19:39,086 [casually] I mean...He what? 432 00:19:39,154 --> 00:19:41,689 He proposed. 433 00:19:41,756 --> 00:19:44,825 God, and I...I froze. 434 00:19:53,167 --> 00:19:56,335 What's happening to us? 435 00:19:56,403 --> 00:19:58,737 Based on the photos from Founders' Day, 436 00:19:58,805 --> 00:20:04,241 I'm, um, I'm pretty sure we're in 1947. 437 00:20:04,309 --> 00:20:07,711 I have no idea how to get back. 438 00:20:12,583 --> 00:20:15,384 What a bunch of hype Robinson turned out to be. 439 00:20:15,452 --> 00:20:17,986 Yeah, well, you know he's been under a lot of pressure, so... 440 00:20:18,054 --> 00:20:20,188 Oh, crap. 441 00:20:20,256 --> 00:20:22,023 You know, I wouldn't count him out just at the moment. 442 00:20:22,091 --> 00:20:23,825 Uh, you're all set here. 443 00:20:23,893 --> 00:20:25,727 Henry! 444 00:20:32,334 --> 00:20:34,635 [clears throat] 445 00:20:34,703 --> 00:20:36,937 You're here. Yeah. 446 00:20:37,005 --> 00:20:38,573 Working. 447 00:20:38,640 --> 00:20:40,208 Hiding in plain sight. 448 00:20:40,275 --> 00:20:42,877 I mean, Eureka was always progressive, 449 00:20:42,944 --> 00:20:45,779 But nobody looks twice at a black mechanic still. 450 00:20:45,847 --> 00:20:49,183 Oh, man. Amazing, isn't it? 451 00:20:49,251 --> 00:20:51,719 You do realize that you, me, Allison, and Jo 452 00:20:51,787 --> 00:20:53,254 Are all struck here. 453 00:20:53,322 --> 00:20:55,256 And Fargo, they caught him streaking through the camp. 454 00:20:55,323 --> 00:20:56,924 Of course they did. 455 00:20:56,992 --> 00:20:58,759 They're holding him with Jo, which is a shame 456 00:20:58,827 --> 00:21:01,429 Because he loves swing and they're having a dance tonight. 457 00:21:01,496 --> 00:21:03,898 Henry, why are you not more concerned about this? 458 00:21:03,965 --> 00:21:05,299 I'm very concerned about this, 459 00:21:05,367 --> 00:21:06,600 But we have the opportunity 460 00:21:06,668 --> 00:21:08,302 To view Eureka before its founding, 461 00:21:08,369 --> 00:21:10,203 When a few visionaries changed the future. 462 00:21:10,271 --> 00:21:12,038 Well, until "a" we destroy that future, 463 00:21:12,106 --> 00:21:14,873 Or "b" we get... Shot for treason. 464 00:21:14,941 --> 00:21:17,308 Okay, yes, there is a downside. 465 00:21:17,375 --> 00:21:20,476 Okay, so... 466 00:21:20,544 --> 00:21:22,577 How did we get here? 467 00:21:22,645 --> 00:21:24,212 I was working under the hood of that chrysler 468 00:21:24,280 --> 00:21:25,546 With that woman, um... 469 00:21:25,613 --> 00:21:26,780 Oh, grace. Right. 470 00:21:26,848 --> 00:21:28,014 And then my phone rang, 471 00:21:28,082 --> 00:21:30,383 And I was under the hood of that jeep. 472 00:21:30,450 --> 00:21:32,617 My phone rang too, as did Allison's. 473 00:21:32,685 --> 00:21:34,285 They're all fried. 474 00:21:34,351 --> 00:21:35,718 So is mine, 475 00:21:35,786 --> 00:21:38,553 Possibly an electromagnetic pulse. 476 00:21:38,620 --> 00:21:40,620 But whatever made this happen would have to put out 477 00:21:40,688 --> 00:21:42,723 A tremendous amount of negative energy 478 00:21:42,790 --> 00:21:45,826 In order to transfer matter in a closed time-like curve. 479 00:21:45,894 --> 00:21:47,227 Well, Tess was saying something 480 00:21:47,295 --> 00:21:50,096 About more solar flares than they'd seen in decades, 481 00:21:50,164 --> 00:21:52,298 Putting out tons of negative energy, 482 00:21:52,366 --> 00:21:55,468 Ironically right before she broke up with me. 483 00:21:55,536 --> 00:21:57,537 It was, you know... sorry, Jack. 484 00:21:57,604 --> 00:21:58,771 Yeah. 485 00:21:58,839 --> 00:22:02,408 But I think she was right. 486 00:22:02,476 --> 00:22:03,809 That's not very supportive. 487 00:22:03,877 --> 00:22:04,977 No, I mean about the solar flares. 488 00:22:05,045 --> 00:22:07,012 They cycle every 11 years. 489 00:22:07,080 --> 00:22:11,017 The last peak of this magnitude was in the late 1940s. 490 00:22:11,084 --> 00:22:12,952 Well, that's it. 491 00:22:13,020 --> 00:22:14,753 I mean, that can't be a coincidence, can it? 492 00:22:14,821 --> 00:22:15,888 But still, it would take 493 00:22:15,956 --> 00:22:18,090 A massive satellite antenna 494 00:22:18,158 --> 00:22:19,458 To harness that kind of energy, 495 00:22:19,526 --> 00:22:21,360 And satellites haven't been invented yet. 496 00:22:23,163 --> 00:22:24,361 You sure about that? 497 00:22:24,429 --> 00:22:26,795 Yeah, last time I looked. 498 00:22:26,863 --> 00:22:29,596 Look again. 499 00:22:33,566 --> 00:22:36,498 Okay. 500 00:22:36,566 --> 00:22:39,266 Um, we need to go in there. Come on. 501 00:22:39,333 --> 00:22:41,066 [coughing] 502 00:22:41,133 --> 00:22:42,967 Henry. 503 00:22:48,539 --> 00:22:50,306 Hello again. 504 00:22:50,374 --> 00:22:51,774 Oh, hello. 505 00:22:51,842 --> 00:22:53,375 How's the patient? 506 00:22:53,443 --> 00:22:55,743 Well, he's critical, 507 00:22:55,811 --> 00:22:57,311 but I think he's gonna make it. 508 00:22:57,379 --> 00:22:59,646 You know, I'm more of a physicist than physician, 509 00:22:59,714 --> 00:23:00,913 but from where I stood, 510 00:23:00,981 --> 00:23:02,515 you pulled off a minor miracle. 511 00:23:02,582 --> 00:23:04,983 Sometimes you just have to improvise. 512 00:23:05,051 --> 00:23:06,384 Improvise, I see. 513 00:23:06,452 --> 00:23:09,089 So tell me, Allison, 514 00:23:09,157 --> 00:23:12,626 How is it somebody with your... 515 00:23:12,694 --> 00:23:15,395 Skills is, uh, is still only a nurse? 516 00:23:18,232 --> 00:23:21,701 So you think nurses are less valuable than doctors? 517 00:23:21,768 --> 00:23:23,369 No, ma'am. 518 00:23:23,436 --> 00:23:26,271 Just less appreciated. 519 00:23:26,339 --> 00:23:27,605 Look, we have a woman in custody. 520 00:23:27,673 --> 00:23:29,073 She needs her injuries treated, 521 00:23:29,141 --> 00:23:31,609 And there's this naked kid, needs some clothes. 522 00:23:31,677 --> 00:23:33,911 I would be happy to take a look. 523 00:23:37,048 --> 00:23:39,851 At the injuries, not the naked kid. 524 00:23:39,918 --> 00:23:42,086 Glad you clarified that. 525 00:23:47,322 --> 00:23:49,023 You keep searching. I want him found. 526 00:23:49,090 --> 00:23:50,724 Go! 527 00:23:50,792 --> 00:23:52,559 Major Ryan. 528 00:23:52,627 --> 00:23:56,062 I just found these hidden in the supply room. 529 00:23:56,130 --> 00:23:58,130 And this. 530 00:24:03,936 --> 00:24:07,105 Oh, wow! 531 00:24:07,172 --> 00:24:09,273 Well, do we know what we're looking for? 532 00:24:13,611 --> 00:24:15,545 I've seen this equation before. 533 00:24:15,613 --> 00:24:17,146 Yeah, and I've seen this before. 534 00:24:17,214 --> 00:24:18,413 This is the machine that Kevin was fiddling with 535 00:24:18,481 --> 00:24:19,448 on main street. 536 00:24:19,515 --> 00:24:20,849 Oh, my God! 537 00:24:20,916 --> 00:24:23,184 Is that good "oh, my God" 538 00:24:23,252 --> 00:24:25,285 Or... we're screwed "oh, my God"? 539 00:24:25,353 --> 00:24:26,386 Well, if that transmitter's what I think it is, 540 00:24:26,453 --> 00:24:28,787 Kevin may have created a link, 541 00:24:28,855 --> 00:24:31,456 A network between us and the machine. 542 00:24:31,524 --> 00:24:33,591 Could he have used our cell phones? 543 00:24:33,658 --> 00:24:35,425 Well, they all rang before we were transported. 544 00:24:35,493 --> 00:24:36,693 They acted like beacons. 545 00:24:36,760 --> 00:24:39,829 Henry, could he have done this on purpose? 546 00:24:39,896 --> 00:24:41,730 I'm not sure, 547 00:24:41,798 --> 00:24:44,332 But I know who built this. 548 00:24:44,400 --> 00:24:47,334 Hey, sport. 549 00:24:47,402 --> 00:24:48,535 You boys want to tell me what you're doing 550 00:24:48,603 --> 00:24:50,369 in Dr. Einstein's lab? 551 00:24:57,282 --> 00:24:59,350 Okay, gents, start talking. 552 00:24:59,417 --> 00:25:00,851 Make it snappy. 553 00:25:00,919 --> 00:25:02,719 Okay. 554 00:25:02,787 --> 00:25:05,221 You remember me, Jack Carter. 555 00:25:05,289 --> 00:25:06,689 First-time caller, longtime fan. 556 00:25:09,926 --> 00:25:12,861 Uh, Henry Deacon, Dr. Grant. 557 00:25:12,929 --> 00:25:14,896 Wait, um... 558 00:25:14,964 --> 00:25:16,464 Trevor Grant? 559 00:25:16,532 --> 00:25:18,032 Yeah, he prefers "doctor." 560 00:25:18,100 --> 00:25:19,567 He's kind of sensitive about it. 561 00:25:19,634 --> 00:25:21,035 - Do I know you? - No, but I know you. 562 00:25:21,102 --> 00:25:22,502 I mean, Einstein got all the press, 563 00:25:22,570 --> 00:25:24,137 but your work is critical to how we understand 564 00:25:24,205 --> 00:25:26,873 21st century theoretical physics. 565 00:25:29,175 --> 00:25:33,044 Did you say my work and 21st century? 566 00:25:33,111 --> 00:25:35,512 We're not from around here. Well, not yet anyway. 567 00:25:35,580 --> 00:25:38,515 Einstein proposed that two points in time-space 568 00:25:38,583 --> 00:25:40,751 could be bridged with a lorentzian wormhole. 569 00:25:40,818 --> 00:25:43,019 Well, you helped build 570 00:25:43,087 --> 00:25:45,255 The Einstein-Grant bridge to test the theory. 571 00:25:45,323 --> 00:25:47,624 What, that? 572 00:25:47,691 --> 00:25:49,959 We were working on it for years. 573 00:25:50,027 --> 00:25:51,761 I've gotten close, but I've never been able 574 00:25:51,829 --> 00:25:52,995 To harness enough of the sun's energy 575 00:25:53,063 --> 00:25:54,462 To make it work. 576 00:25:54,530 --> 00:25:56,361 Well, maybe energy wasn't your problem. 577 00:25:56,429 --> 00:25:58,095 Jack, you saw Kevin with this same machine on main street. 578 00:25:58,162 --> 00:25:59,996 Maybe half an hour before we arrived. 579 00:26:00,064 --> 00:26:01,632 If he activated it in 2010 580 00:26:01,699 --> 00:26:02,899 With the solar flares we were seeing, 581 00:26:02,967 --> 00:26:05,167 Then maybe the machines created a link 582 00:26:05,235 --> 00:26:06,802 Between the two times. 583 00:26:06,870 --> 00:26:09,104 Until then, you were building a bridge to nowhere. 584 00:26:09,171 --> 00:26:10,705 We built the other side. 585 00:26:10,773 --> 00:26:12,206 Do you seriously expect me to believe 586 00:26:12,274 --> 00:26:13,507 That you're from the future? 587 00:26:13,575 --> 00:26:14,908 I think you already believe, 588 00:26:14,976 --> 00:26:16,642 Otherwise you would have called the mps by now. 589 00:26:20,546 --> 00:26:22,815 That strange naked kid, 590 00:26:22,882 --> 00:26:24,551 That terrifying woman, 591 00:26:24,618 --> 00:26:25,585 They're with you. 592 00:26:25,653 --> 00:26:26,852 Fargo. 593 00:26:26,920 --> 00:26:28,120 That was Fargo and Jo Lupo, yes. 594 00:26:28,188 --> 00:26:29,455 And the nurse with the unorthodox training 595 00:26:29,522 --> 00:26:31,557 And the amazing gams. 596 00:26:31,624 --> 00:26:32,791 Oh, easy on the gams. Allison, yes? 597 00:26:32,859 --> 00:26:34,492 Whatever. 598 00:26:34,560 --> 00:26:36,394 You're all together. 599 00:26:36,462 --> 00:26:37,462 Well, we're all from the Eureka 600 00:26:37,529 --> 00:26:38,696 That you help create. 601 00:26:38,764 --> 00:26:40,498 Now we need your help to get us back. 602 00:26:40,565 --> 00:26:43,900 [scoffs] if I can. 603 00:26:43,968 --> 00:26:46,702 The device is powered by solar flares. 604 00:26:46,770 --> 00:26:49,872 Satellite goes into eclipse just after 11:00 P.M. 605 00:26:49,940 --> 00:26:51,206 After that, bridge closed, 606 00:26:51,274 --> 00:26:52,573 Ain't nobody going nowhere. 607 00:26:52,641 --> 00:26:53,974 [loud knocking] 608 00:26:54,041 --> 00:26:56,409 Dr. Grant, it's major Ryan. Open the door. 609 00:26:56,476 --> 00:26:57,776 'cause that's exactly the kinda day I'm having. 610 00:26:57,844 --> 00:26:59,044 Hide. 611 00:26:59,112 --> 00:27:01,280 I'm just on the phone with... 612 00:27:01,347 --> 00:27:03,148 Professor Einstein. 613 00:27:04,551 --> 00:27:06,151 [knocking] 614 00:27:06,219 --> 00:27:08,554 I thought I said conduct the search quietly. 615 00:27:08,621 --> 00:27:10,689 Dr. Grant, we may have another spy. 616 00:27:10,757 --> 00:27:15,526 I found these and this. 617 00:27:15,594 --> 00:27:17,127 That means we have two in custody 618 00:27:17,195 --> 00:27:19,730 And another two on base. 619 00:27:19,798 --> 00:27:21,665 Any idea who these belong to? 620 00:27:21,733 --> 00:27:25,501 I'm narrowing the search. 621 00:27:25,569 --> 00:27:27,770 Listen to me, Ryan, 622 00:27:27,838 --> 00:27:31,607 I'm not entirely convinced these people are spies. 623 00:27:31,675 --> 00:27:32,675 Really? Really. 624 00:27:32,742 --> 00:27:33,976 I am. 625 00:27:34,043 --> 00:27:36,478 I'm gonna find them, prosecute them, 626 00:27:36,546 --> 00:27:38,814 And anyone who attempts to protect them. 627 00:27:46,088 --> 00:27:49,356 [swing music playing] 628 00:27:50,725 --> 00:27:52,557 [knocking] 629 00:27:56,259 --> 00:27:58,192 Dr. Grant asked me to check her injuries. 630 00:28:01,031 --> 00:28:03,299 Can you open the cell, please? 631 00:28:03,366 --> 00:28:04,666 You can treat her through the bars. 632 00:28:04,734 --> 00:28:06,566 She's surprisingly strong. 633 00:28:09,367 --> 00:28:10,734 She'll need to disrobe. 634 00:28:10,802 --> 00:28:13,068 Can we get some privacy, please? 635 00:28:15,170 --> 00:28:16,203 Sure. 636 00:28:16,271 --> 00:28:18,171 I could use a smoke anyway. 637 00:28:22,276 --> 00:28:23,776 Are you guys okay? 638 00:28:23,844 --> 00:28:25,111 Do we look okay? 639 00:28:25,179 --> 00:28:26,212 Well, I brought you some clothes. 640 00:28:26,280 --> 00:28:28,113 Thank God! 641 00:28:28,181 --> 00:28:29,548 Henry and Carter are here too. 642 00:28:29,616 --> 00:28:32,017 They went into the concrete bunker under the dish. 643 00:28:32,085 --> 00:28:34,019 Here. We're gonna get you guys outta here. 644 00:28:34,087 --> 00:28:35,354 What's that? 645 00:28:35,421 --> 00:28:36,488 Magnesium powder from the fireworks 646 00:28:36,556 --> 00:28:37,856 For the big swing dance on base. 647 00:28:37,924 --> 00:28:39,257 Really? I love swing dancing. 648 00:28:39,325 --> 00:28:41,259 Fargo, focus. 649 00:28:41,326 --> 00:28:42,860 The powder should burn hot enough to melt the lock. 650 00:28:42,928 --> 00:28:44,628 What about the mp? 651 00:28:44,696 --> 00:28:47,231 I'll distract him for as long as I can. 652 00:28:51,770 --> 00:28:54,203 All finished. 653 00:28:54,270 --> 00:28:57,271 So going to the dance? 654 00:29:01,876 --> 00:29:03,943 Okay, the lock is packed. 655 00:29:04,011 --> 00:29:06,178 Try not to burn the place down. 656 00:29:12,351 --> 00:29:14,285 That's it? This is gonna take forever. 657 00:29:14,353 --> 00:29:16,487 Can't we blow on it or something? 658 00:29:16,554 --> 00:29:18,555 No, but if we spray it with water, 659 00:29:18,623 --> 00:29:20,457 The hydrogen and oxygen atoms will split 660 00:29:20,524 --> 00:29:22,025 And intensify the heat. 661 00:29:22,092 --> 00:29:23,292 Yeah, well, we're in jail. 662 00:29:23,360 --> 00:29:24,393 Where are we supposed to get water from? 663 00:29:24,461 --> 00:29:26,895 Well, from us. 664 00:29:26,963 --> 00:29:30,298 Tell me you are not suggesting that I pee on the flame. 665 00:29:30,366 --> 00:29:32,834 Fine, I'll do it. 666 00:29:32,901 --> 00:29:34,735 But turn around. 667 00:29:34,803 --> 00:29:36,670 I can't go if you're watching. 668 00:29:36,738 --> 00:29:38,739 Hmm. My hero. 669 00:29:47,581 --> 00:29:48,781 [screaming] 670 00:29:48,849 --> 00:29:49,882 It's hot! Oh, sparks! 671 00:29:49,950 --> 00:29:51,183 So hot. Ahh! 672 00:29:51,251 --> 00:29:52,718 Ah! Sparks! 673 00:29:52,786 --> 00:29:53,987 Hot! Hot! So hot! 674 00:29:54,055 --> 00:29:54,989 You hear that? 675 00:29:55,057 --> 00:29:57,524 It must be the dance. 676 00:30:00,793 --> 00:30:02,827 Well, the batteries are dead, 677 00:30:02,895 --> 00:30:05,563 But the computer chips are still good. 678 00:30:05,631 --> 00:30:08,232 This technology is astonishing. 679 00:30:08,300 --> 00:30:10,334 It's just astonishing. 680 00:30:10,402 --> 00:30:12,970 We've been developing prototype transistors 681 00:30:13,038 --> 00:30:14,405 For satellite communications. 682 00:30:14,472 --> 00:30:15,906 Where are they? 683 00:30:15,974 --> 00:30:17,674 Yes, yes. 684 00:30:17,742 --> 00:30:20,144 We may be able to adapt these to the telephones. 685 00:30:20,211 --> 00:30:21,612 Well, if we set them to the same frequency 686 00:30:21,679 --> 00:30:23,680 As the bridge device, we can set up a network. 687 00:30:23,748 --> 00:30:25,649 A network. Yes, exactly. 688 00:30:25,716 --> 00:30:27,717 So did you really set a satellite in orbit 689 00:30:27,785 --> 00:30:29,152 A decade before the world knew? 690 00:30:29,219 --> 00:30:30,686 Uh, yes, we did. 691 00:30:30,754 --> 00:30:32,454 It wasn't even that hard. 692 00:30:32,522 --> 00:30:33,788 Wow, you rule. 693 00:30:33,856 --> 00:30:35,123 But we still have a big problem. 694 00:30:35,191 --> 00:30:36,691 I got three people out there, 695 00:30:36,759 --> 00:30:38,193 And all the phones are in here. 696 00:30:38,260 --> 00:30:39,694 [device powers down] 697 00:30:39,762 --> 00:30:42,463 Just lost the satellite link. 698 00:30:42,531 --> 00:30:43,631 Two big problems. 699 00:30:43,698 --> 00:30:45,032 Okay, listen, sheriff. 700 00:30:45,100 --> 00:30:46,867 Yeah? 701 00:30:46,935 --> 00:30:48,435 You adjust the dial, 702 00:30:48,503 --> 00:30:49,737 Ten degrees to the south. 703 00:30:49,804 --> 00:30:51,371 All right, where do I go? 704 00:30:54,108 --> 00:30:56,843 Perfect. 705 00:30:56,911 --> 00:30:57,911 Save me a dance. 706 00:30:57,979 --> 00:31:01,213 Nurse. 707 00:31:01,281 --> 00:31:02,448 How are they? 708 00:31:02,515 --> 00:31:04,649 Just some minor scrapes and bruises. 709 00:31:04,717 --> 00:31:06,117 She's getting dressed now. 710 00:31:06,185 --> 00:31:07,285 Just give her a few minutes. 711 00:31:07,353 --> 00:31:08,553 Good, good. 712 00:31:08,621 --> 00:31:11,055 Actually I came here to see you. 713 00:31:11,123 --> 00:31:15,459 A token of my appreciation for all your help. 714 00:31:15,527 --> 00:31:18,661 Thought maybe you could wear them at the dance. 715 00:31:18,729 --> 00:31:21,497 Thank you, sir, but that's not necessary. 716 00:31:25,668 --> 00:31:27,634 Where is he? 717 00:31:27,702 --> 00:31:30,269 He who? 718 00:31:30,337 --> 00:31:32,705 The guy the clerk saw you with in the supply closet 719 00:31:32,772 --> 00:31:35,072 where she found these. 720 00:31:35,140 --> 00:31:37,007 Carter. 721 00:31:41,711 --> 00:31:43,711 I have no idea. 722 00:31:43,779 --> 00:31:46,214 Stupid satellite. 723 00:31:46,282 --> 00:31:48,116 Stupid Grant. 724 00:31:48,184 --> 00:31:51,553 Stupid 1947. 725 00:32:00,263 --> 00:32:02,097 [groans] 726 00:32:31,694 --> 00:32:32,927 [groans] 727 00:32:42,434 --> 00:32:43,501 [buzzing] 728 00:32:43,569 --> 00:32:44,702 [device powering up] 729 00:32:44,770 --> 00:32:47,871 Nice work, Jack. 730 00:32:47,939 --> 00:32:50,440 [laughs] 731 00:32:50,508 --> 00:32:52,442 Suck on that, Founders' Day! 732 00:32:55,947 --> 00:32:57,781 Allison. 733 00:33:00,318 --> 00:33:01,618 Ryan has Allison. I'm going after her. 734 00:33:01,686 --> 00:33:02,786 How are the phones? 735 00:33:02,854 --> 00:33:04,521 Well, I've got two ready, I hope. 736 00:33:04,589 --> 00:33:05,854 Great. You hope? 737 00:33:05,922 --> 00:33:06,722 You'll never reach her without getting caught. 738 00:33:06,790 --> 00:33:07,956 I'll go with you. 739 00:33:08,024 --> 00:33:09,991 Wait, I can't do the others alone. 740 00:33:10,059 --> 00:33:11,726 Well, I can't help. I've gotta help him. 741 00:33:11,794 --> 00:33:12,761 Well, maybe we can help. 742 00:33:12,829 --> 00:33:14,362 Fargo, why are you on fire? 743 00:33:14,430 --> 00:33:15,730 I'd rather not talk about it. 744 00:33:15,797 --> 00:33:16,731 He stepped up. 745 00:33:16,799 --> 00:33:18,033 Allison helped us out. 746 00:33:18,101 --> 00:33:19,334 She said she saw you headed this way. 747 00:33:19,402 --> 00:33:20,868 Yeah, Ryan got her. 748 00:33:20,936 --> 00:33:22,136 Jo, I need you to guard the lab, 749 00:33:22,204 --> 00:33:23,404 Make sure Henry and Fargo can work. 750 00:33:23,471 --> 00:33:24,704 - Done. - All right. 751 00:33:24,772 --> 00:33:27,807 And you're all from 2010? 752 00:33:27,875 --> 00:33:29,142 Yeah. Who's this guy? 753 00:33:29,209 --> 00:33:30,609 Dr. Trevor Grant. 754 00:33:30,677 --> 00:33:31,777 The Trevor Grant? 755 00:33:31,844 --> 00:33:32,977 Yes, I am, actually. 756 00:33:33,045 --> 00:33:34,412 [whistles] We gotta go! 757 00:33:34,480 --> 00:33:36,348 Yes. We'll get to Allison as quickly as we can. 758 00:33:36,415 --> 00:33:38,583 But Henry, you have to turn on the beacons before 11:00 P.M. 759 00:33:38,651 --> 00:33:40,054 Or you'll all be stranded here. 760 00:33:40,121 --> 00:33:41,388 Got it. I wish I was coming with you. 761 00:33:41,456 --> 00:33:42,723 It's a real pleasure to meet you, Dr. Deacon. 762 00:33:42,791 --> 00:33:44,258 No, the honor is mine, Dr. Grant. 763 00:33:44,325 --> 00:33:45,826 Don't break that. That would suck. 764 00:33:45,894 --> 00:33:48,028 Suck what? Ah, forget it. 765 00:33:48,096 --> 00:33:50,932 [swing music plays] 766 00:33:54,369 --> 00:33:55,936 - Here. - What? 767 00:33:56,004 --> 00:33:58,004 Better take my jacket. 768 00:33:58,071 --> 00:33:59,171 Here? 769 00:34:05,176 --> 00:34:07,043 Thanks. 770 00:34:09,813 --> 00:34:12,114 I hardly recognize you, sport. 771 00:34:12,182 --> 00:34:14,349 Seriously, 772 00:34:14,417 --> 00:34:16,983 don't call me "sport." 773 00:34:17,050 --> 00:34:18,551 Where are they? 774 00:34:18,618 --> 00:34:20,486 I told you, I don't know. 775 00:34:20,553 --> 00:34:22,254 That's convenient that they managed to escape 776 00:34:22,321 --> 00:34:23,922 right after you were here. 777 00:34:23,989 --> 00:34:25,556 Well, not so convenient for me. 778 00:34:25,624 --> 00:34:27,091 Oh, you think this is funny. 779 00:34:27,158 --> 00:34:29,259 Well, I think she's funny. 780 00:34:29,326 --> 00:34:32,461 And easy on the eyes. 781 00:34:32,529 --> 00:34:35,330 And one hell of a nurse. 782 00:34:35,398 --> 00:34:36,831 What are you doing here, Grant? 783 00:34:36,899 --> 00:34:39,901 Looking for someone to dance with. 784 00:34:39,969 --> 00:34:41,269 And you're not my type. 785 00:34:41,337 --> 00:34:44,673 Shall we, darling? 786 00:34:44,741 --> 00:34:46,074 Hey. 787 00:34:46,142 --> 00:34:47,642 You didn't really think I'd just let you 788 00:34:47,710 --> 00:34:50,046 Walk out of here with you, did you? 789 00:34:50,114 --> 00:34:51,447 I did. 790 00:34:51,515 --> 00:34:53,983 You know, I did, but he didn't. 791 00:34:54,051 --> 00:34:55,885 Who? 792 00:34:59,757 --> 00:35:02,259 Him. 793 00:35:02,326 --> 00:35:03,626 Told you I'd be back. 794 00:35:03,694 --> 00:35:05,695 Carter. 795 00:35:05,762 --> 00:35:08,330 [chuckles] 796 00:35:10,234 --> 00:35:11,967 Here, take this. What is it? 797 00:35:12,035 --> 00:35:13,235 It's your ticket home, sweetheart, 798 00:35:13,303 --> 00:35:14,769 If they don't catch us first. [alarm sounds] 799 00:35:14,836 --> 00:35:17,137 Ah, I think we got trouble. 800 00:35:17,204 --> 00:35:19,807 Henry needs time to finish the beacons. 801 00:35:22,043 --> 00:35:23,810 Quick, in there. 802 00:35:23,878 --> 00:35:25,244 It's easier to hide in a crowd. I'll try to buy you some time. 803 00:35:25,312 --> 00:35:26,612 Go! Okay. 804 00:35:26,680 --> 00:35:27,946 Thank you for... don't thank me yet, doll. 805 00:35:28,014 --> 00:35:29,414 Go, go. 806 00:35:32,684 --> 00:35:35,685 [swing music plays] 807 00:35:43,624 --> 00:35:45,390 What now? Now we dance. 808 00:35:45,457 --> 00:35:47,524 You dance? 809 00:35:47,592 --> 00:35:49,225 I know some stuff. 810 00:35:52,096 --> 00:35:53,730 Come on, Henry. 811 00:36:02,371 --> 00:36:03,638 [song ends, applause] 812 00:36:03,706 --> 00:36:05,005 [device humming] 813 00:36:08,076 --> 00:36:10,444 Almost there. 814 00:36:10,512 --> 00:36:12,880 [I'll be seeing you plays] 815 00:36:20,589 --> 00:36:26,525 * I'll be seeing you... * 816 00:36:26,593 --> 00:36:30,294 Can I have this dance? 817 00:36:30,361 --> 00:36:35,230 * In all the old familiar places * 818 00:36:35,298 --> 00:36:36,864 * that this heart. * 819 00:36:36,931 --> 00:36:40,033 Anytime, Henry. 820 00:36:40,100 --> 00:36:43,102 [suspenseful music] 821 00:36:56,781 --> 00:36:58,582 It's time. 822 00:36:58,650 --> 00:37:01,185 [phone hums] 823 00:37:02,954 --> 00:37:04,354 [phone hums] 824 00:37:06,257 --> 00:37:07,591 Here we go. 825 00:37:07,659 --> 00:37:09,358 Okay, do you have your phone? 826 00:37:09,426 --> 00:37:11,993 Ah, I left it in the other jacket. 827 00:37:12,061 --> 00:37:13,127 You what? 828 00:37:15,364 --> 00:37:18,032 Go, go. No, no way. 829 00:37:18,100 --> 00:37:19,700 You have Kevin and the baby. And you have Zoe. 830 00:37:19,767 --> 00:37:21,568 We don't have time to argue. 831 00:37:21,636 --> 00:37:22,969 Well, you know what, maybe we don't have to argue. 832 00:37:23,037 --> 00:37:24,037 Hold my hands. 833 00:37:24,105 --> 00:37:25,772 Hold your hands? 834 00:37:25,839 --> 00:37:29,208 Hold my hands! 835 00:37:29,276 --> 00:37:30,876 Look, I would rather us be stuck here together 836 00:37:30,944 --> 00:37:33,445 Than leave either one of us alone. 837 00:37:36,650 --> 00:37:41,120 * Everything that's light and gay... * 838 00:37:41,188 --> 00:37:42,822 Just for luck. 839 00:37:42,889 --> 00:37:46,391 * Always think of you * 840 00:37:46,458 --> 00:37:49,491 * that way. * 841 00:37:49,559 --> 00:37:52,026 * I'll find you * 842 00:37:52,093 --> 00:37:54,661 * in the morning sun, * 843 00:37:54,729 --> 00:37:58,398 * and when the night * 844 00:37:58,466 --> 00:38:03,103 * is new, * 845 00:38:03,170 --> 00:38:07,006 * I'll be looking at the Moon, * 846 00:38:07,074 --> 00:38:11,409 * but I'll be seeing * 847 00:38:11,477 --> 00:38:16,682 * you... * 848 00:38:29,155 --> 00:38:31,655 - Carter! - Allison! 849 00:38:35,494 --> 00:38:37,328 Sorry, sorry. 850 00:38:37,396 --> 00:38:39,464 Allison. Allison. 851 00:38:39,531 --> 00:38:40,932 Hey, hey. 852 00:38:45,704 --> 00:38:48,573 - You okay? - I think so. 853 00:38:48,640 --> 00:38:50,341 How'd you know that was gonna work? 854 00:38:50,408 --> 00:38:51,675 I didn't. 855 00:38:51,743 --> 00:38:53,543 Well, thanks for keeping that to yourself. 856 00:38:53,610 --> 00:38:55,611 Thanks for the "just for luck." 857 00:39:00,183 --> 00:39:02,084 Hey! 858 00:39:02,151 --> 00:39:03,452 - Everybody's here. - You okay? 859 00:39:03,520 --> 00:39:05,321 Yeah. Can't believe it. 860 00:39:05,389 --> 00:39:06,589 Thanks for getting us home, Henry. 861 00:39:06,657 --> 00:39:08,023 Couldn't have done it without you. 862 00:39:08,091 --> 00:39:09,658 Hey, hey, guys! 863 00:39:09,725 --> 00:39:13,561 Great costumes. [laughs] 864 00:39:13,628 --> 00:39:15,962 Never thought I'd be relieved to see Founders' Day. 865 00:39:16,030 --> 00:39:17,363 Mm-hmm. And somehow everything 866 00:39:17,431 --> 00:39:19,564 Is just the same. Yeah. 867 00:39:19,632 --> 00:39:21,466 Uh, almost everything. 868 00:39:24,469 --> 00:39:26,705 Archimedes used to be granite. 869 00:39:30,743 --> 00:39:34,045 That's not granite. No. 870 00:39:34,113 --> 00:39:35,313 Okay, wait, if that's different, 871 00:39:35,380 --> 00:39:37,014 Other stuff could be too, right? 872 00:39:37,082 --> 00:39:38,082 Right. 873 00:39:38,149 --> 00:39:39,550 I gotta go. Okay. 874 00:39:47,023 --> 00:39:48,489 Zane. 875 00:39:48,557 --> 00:39:50,591 I can't believe you're still here. 876 00:39:50,659 --> 00:39:52,359 Where else would I be? 877 00:39:52,427 --> 00:39:54,995 I thought after the way that I reacted... 878 00:39:57,431 --> 00:39:58,698 I'm sorry. 879 00:39:58,765 --> 00:40:00,966 I don't know what I was thinking. 880 00:40:01,034 --> 00:40:03,535 Maybe I was just thinking too much. 881 00:40:03,603 --> 00:40:06,070 You know, I... I do that sometimes and... 882 00:40:06,138 --> 00:40:08,272 Lupo, what the hell are you trying to say? 883 00:40:10,642 --> 00:40:12,710 I'm trying to say yes. 884 00:40:16,581 --> 00:40:18,381 Yes? 885 00:40:18,449 --> 00:40:20,483 Yeah. 886 00:40:20,551 --> 00:40:23,185 You'll ask Carter to let me off for good behavior? 887 00:40:25,322 --> 00:40:27,123 No, I... 888 00:40:27,191 --> 00:40:30,092 Yes, I will marry you. 889 00:40:32,162 --> 00:40:34,130 [laughs] 890 00:40:34,197 --> 00:40:35,831 Me marry you? 891 00:40:35,899 --> 00:40:37,265 Mm-hmm. 892 00:40:37,333 --> 00:40:40,001 In what universe? 893 00:40:40,068 --> 00:40:41,269 [chuckles] 894 00:40:47,642 --> 00:40:50,276 Henry, is that you? 895 00:40:50,344 --> 00:40:51,444 Hey. 896 00:40:51,512 --> 00:40:53,780 Hey. 897 00:40:53,847 --> 00:40:55,313 I just changed the oil and the fuel filter. 898 00:40:55,381 --> 00:40:57,281 She's all set to go. 899 00:40:57,349 --> 00:41:00,920 Oh, great. 900 00:41:00,988 --> 00:41:02,022 Ah. 901 00:41:02,089 --> 00:41:03,690 You okay? 902 00:41:03,758 --> 00:41:06,058 Sure. Fine, yeah. 903 00:41:06,126 --> 00:41:09,291 Uh, I just wanna shower and get changed 904 00:41:09,359 --> 00:41:11,393 And get ready for the festivities later today. 905 00:41:11,460 --> 00:41:13,392 Uh-huh. Yeah, I'll see you at home? 906 00:41:13,460 --> 00:41:15,293 Yeah. Okay. 907 00:41:15,361 --> 00:41:17,362 Don't forget this. 908 00:41:28,039 --> 00:41:29,872 Kevin, honey? 909 00:41:29,940 --> 00:41:32,108 Where are you? Kevin! 910 00:41:32,175 --> 00:41:34,043 Relax, mom, I'm right here. 911 00:41:36,478 --> 00:41:38,280 Uh, nice hat. 912 00:41:40,483 --> 00:41:42,050 Uh, I... 913 00:41:43,553 --> 00:41:46,485 Um, where's your sister? 914 00:41:46,553 --> 00:41:48,053 The "manny" is giving her a bottle. 915 00:41:48,121 --> 00:41:49,554 I'm going to Dre's house. 916 00:41:49,622 --> 00:41:51,823 He asked me to play Xbox, and I finished my homework. 917 00:41:51,891 --> 00:41:53,558 So can I go? 918 00:41:53,625 --> 00:41:54,892 What? 919 00:41:54,960 --> 00:41:57,660 Xbox, Dre's house, me. 920 00:41:57,728 --> 00:41:59,629 I'll be home before dinner. 921 00:41:59,696 --> 00:42:01,530 Thanks, mom. 922 00:42:13,341 --> 00:42:15,008 S.A.R.A.H., are you there? 923 00:42:15,076 --> 00:42:17,043 Yes, sheriff. 924 00:42:20,080 --> 00:42:23,315 S.A.R.A.H., is Zoe still at Harvard? 925 00:42:23,383 --> 00:42:27,085 Of course she is, Jack. Where else would she be? 926 00:42:27,153 --> 00:42:29,688 Look at you, handsome. 927 00:42:29,756 --> 00:42:31,991 [giggles] Hi! 928 00:42:35,762 --> 00:42:38,396 I thought you'd never get here. 929 00:42:38,464 --> 00:42:40,231 Yeah, me neither. 930 00:42:40,299 --> 00:42:41,966 Can I get you a drink? 931 00:42:42,034 --> 00:42:44,069 Yes, please. 932 00:42:57,683 --> 00:42:59,184 Pardon me. 933 00:42:59,251 --> 00:43:01,185 Hi, wow, nice clothes. Vintage? 934 00:43:01,253 --> 00:43:02,786 Yeah, you might say that. 935 00:43:02,854 --> 00:43:04,121 I wonder if you could help me out. 936 00:43:04,688 --> 00:43:06,823 I'm looking for Allison Blake. 937 00:43:07,000 --> 00:43:12,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 62731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.