Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,719
Why do you think it's a bomb?
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,519
I didn't say it was a bomb, MacDuff.
I said it was a suspicious package.
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,279
Well, call the bomb squad. That's
what they do. They defuse bombs.
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,198
If it's a bomb, we should
call the bomb squad.
5
00:00:14,199 --> 00:00:16,680
I think it may have been the local
bomb squad who sent it to me.
6
00:00:16,681 --> 00:00:19,959
Accidentally kill a man's wife
and there's a 30% chance he'll be forever grateful.
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,760
Accidentally combust a man's sniffer
dog and he'll never forgive you.
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,520
You'd like me to get
that, would you?
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,519
Hello?
10
00:00:34,520 --> 00:00:38,199
It's Mr Edwards. He says he thinks
someone's trying to kill him.
11
00:00:38,200 --> 00:00:40,680
Tell Mr Edwards we'll
be with him shortly.
12
00:00:42,360 --> 00:00:45,359
He says you said we'd be with
him shortly over 24 hours ago.
13
00:00:45,360 --> 00:00:47,640
Tell him this time I mean it.
14
00:00:49,160 --> 00:00:52,239
Mr Edwards... Yes, no.
I... Mm-hm. Yes.
15
00:00:52,240 --> 00:00:56,799
No, it's just we think someone might
be trying to kill us as well.
16
00:00:56,800 --> 00:00:59,560
We will be with you
as soon as we can, OK?
17
00:01:05,960 --> 00:01:08,240
What is it?
18
00:01:36,600 --> 00:01:40,359
Why is someone sending you a
Valentine's card in April?
19
00:01:40,360 --> 00:01:43,719
The question is, who is sending me
a Valentine's Day card in April,
20
00:01:43,720 --> 00:01:46,959
and what are the series of
interconnected events that have led
21
00:01:46,960 --> 00:01:50,560
this woman to fall completely
and hopelessly in love with me?
22
00:02:00,800 --> 00:02:03,160
Let's go.
23
00:02:03,185 --> 00:02:06,285
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
24
00:02:25,080 --> 00:02:26,680
Hello?
25
00:02:30,400 --> 00:02:33,879
Mr Edwards?
26
00:02:33,880 --> 00:02:36,239
Mr Edwards!
27
00:02:36,240 --> 00:02:39,079
What if someone really
was trying to kill him?
28
00:02:39,080 --> 00:02:40,479
Mr Edwards!
29
00:02:40,480 --> 00:02:42,479
He seemed pretty convinced.
30
00:02:42,480 --> 00:02:43,759
Impossible.
31
00:02:43,760 --> 00:02:45,119
How can you be so sure?
32
00:02:45,120 --> 00:02:47,000
The circumstances of
my first meeting him
33
00:02:47,001 --> 00:02:50,759
lead me to believe that he is a
paranoid conspiracy theorist.
34
00:02:50,760 --> 00:02:53,439
Are you following me? Yes.
35
00:02:53,440 --> 00:02:57,639
I explained to Mr Edwards that
I was using a technique known as Zen navigation.
36
00:02:57,640 --> 00:03:01,359
There's a school of thought that
says when hopelessly lost, you should consult a map.
37
00:03:01,360 --> 00:03:06,479
My own strategy is to find someone
who looks like they know where they're going and follow them.
38
00:03:06,480 --> 00:03:10,639
I rarely end up where I was
intending to go but I often end up somewhere I needed to be.
39
00:03:10,640 --> 00:03:13,039
Wow, that's bollocks.
40
00:03:13,040 --> 00:03:15,359
It clearly works, MacDuff.
41
00:03:15,360 --> 00:03:18,159
The perilous state of our
company's finances suggested that
42
00:03:22,840 --> 00:03:26,479
He hired us, believing the Pentagon
have him under surveillance.
43
00:03:26,480 --> 00:03:28,519
Why would they have him
under surveillance?
44
00:03:28,520 --> 00:03:31,279
They are the default setting
of all conspiracy theorists.
45
00:03:31,280 --> 00:03:33,640
It is a case of the grown man
who cried "Pentagon".
46
00:03:33,641 --> 00:03:36,759
It seems his paranoia has now
escalated into the deluded belief
47
00:03:36,760 --> 00:03:38,560
that somebody is trying to kill him,
48
00:03:38,561 --> 00:03:41,760
when, in fact, he has less chance
of being murdered than you or I.
49
00:03:46,440 --> 00:03:48,239
Oh, Jesus.
50
00:03:48,240 --> 00:03:50,359
Oh, I feel sick.
51
00:03:50,360 --> 00:03:52,679
Something's wrong.
52
00:03:52,680 --> 00:03:55,479
Of course something's wrong, Dirk.
He's dead.
53
00:03:55,480 --> 00:03:57,400
Someone really was
trying to kill him.
54
00:03:57,401 --> 00:03:59,879
What if he really was
under surveillance?
55
00:03:59,880 --> 00:04:01,919
What if the Pentagon murdered him?
56
00:04:01,920 --> 00:04:03,959
Tortured him and then murdered him?
57
00:04:03,960 --> 00:04:07,639
In my experience, the people who
believe they are going to be murdered by the Pentagon,
58
00:04:07,640 --> 00:04:10,719
are invariably NOT the people who
get murdered by the Pentagon.
59
00:04:10,720 --> 00:04:13,560
He really was a conspiracy theorist.
60
00:04:18,280 --> 00:04:20,840
I'm a bit freaked out.
Are you freaking out?
61
00:04:23,720 --> 00:04:27,519
Robbing a dead man.
That is cheap, even for you.
62
00:04:27,520 --> 00:04:30,239
If the police find my business card
in his wallet,
63
00:04:30,240 --> 00:04:32,679
they will no doubt hold
me for questioning.
64
00:04:32,680 --> 00:04:38,079
Solving this case while languishing
in a police cell is beyond even my investigative abilities.
65
00:04:38,080 --> 00:04:42,200
Of course, there is the small
matter of some unpaid expenses.
66
00:04:46,040 --> 00:04:50,919
When the police are finished
with their fingerprint powder, forensics, and general bungling,
67
00:04:50,920 --> 00:04:53,999
our investigation into the
interconnected web of events
68
00:04:54,000 --> 00:04:56,959
surrounding Mr Edwards' murder
can begin in earnest.
69
00:04:56,960 --> 00:05:00,680
Until then, we must flee the scene.
Very quickly.
70
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
Wait!
71
00:05:31,120 --> 00:05:35,480
He might be useful to us.
If he's not, then we'll kill him.
72
00:06:39,040 --> 00:06:43,039
MacDuff!
73
00:06:43,040 --> 00:06:45,519
MACDUFF!
74
00:06:45,520 --> 00:06:48,119
After three days, it seems
the police are finally finished
75
00:06:48,120 --> 00:06:50,639
with their fingerprint powder,
forensics and general bungling.
76
00:06:50,640 --> 00:06:52,519
We are back on the case.
77
00:06:52,520 --> 00:06:55,279
In case you'd forgotten,
Dirk, our client is dead,
78
00:06:55,280 --> 00:06:57,359
the agency is broke.
79
00:06:57,360 --> 00:06:59,599
We are trying to run a business.
80
00:06:59,600 --> 00:07:01,279
At least I am.
81
00:07:01,280 --> 00:07:03,000
Who's paying us to
investigate this case?
82
00:07:03,001 --> 00:07:05,959
The substantial reward offered
for the apprehension of the killer
83
00:07:05,960 --> 00:07:08,519
will offer more than adequate
compensation for our time.
84
00:07:08,520 --> 00:07:11,559
It's not just about
the reward, though, is it?
85
00:07:11,560 --> 00:07:13,360
You can't bear to be wrong.
86
00:07:16,200 --> 00:07:19,399
Princess is feeling a little
delicate this morning.
87
00:07:19,400 --> 00:07:21,640
We must coax her back into life.
88
00:08:00,160 --> 00:08:01,400
Hello.
89
00:08:02,840 --> 00:08:04,799
Mrs Edwards, I presume.
90
00:08:04,800 --> 00:08:06,520
My name is Dirk Gently.
91
00:08:09,240 --> 00:08:11,839
Your husband hired me. This is
Richard MacDuff, my assistant.
92
00:08:11,840 --> 00:08:14,960
Partner, and co-owner of the company.
HE MOUTHS
93
00:08:16,320 --> 00:08:19,119
Why did he throw a flowerpot
through my door?
94
00:08:19,120 --> 00:08:22,959
Because I'm investigating
your husband's murder, and there's no time to spare
95
00:08:22,960 --> 00:08:25,559
in our quest to learn the truth
and identify the killer.
96
00:08:25,560 --> 00:08:30,560
Perhaps we can continue this
conversation over a nice cup of tea.
97
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
I'm very sorry about your husband.
98
00:08:39,000 --> 00:08:41,160
I can't actually believe he's dead.
99
00:08:43,920 --> 00:08:47,000
I keep expecting him
to walk through the door.
100
00:08:54,480 --> 00:08:56,359
Thank you.
101
00:08:56,360 --> 00:08:58,799
The police seem to have
moved everything around.
102
00:08:58,800 --> 00:09:02,159
In my experience, the police have
very little respect for other people's property.
103
00:09:02,160 --> 00:09:05,199
Did you know that your husband
believed that the Pentagon
104
00:09:05,200 --> 00:09:07,119
had him under surveillance?
105
00:09:07,120 --> 00:09:09,518
Do you think it had
something to do with his work?
106
00:09:09,519 --> 00:09:11,240
By his work,
you mean specifically...?
107
00:09:11,241 --> 00:09:13,559
The computer software
he was developing.
108
00:09:13,560 --> 00:09:16,960
I am almost certain
that you are absolutely right.
109
00:09:26,480 --> 00:09:29,519
Tea. Excellent. Thank you.
110
00:09:29,520 --> 00:09:32,839
The police seem to be getting
nowhere. Unfortunately, that is to be expected.
111
00:09:32,840 --> 00:09:35,679
Did my husband trust you, Mr Gently?
112
00:09:35,680 --> 00:09:37,239
With his life.
113
00:09:37,240 --> 00:09:41,519
Would you be prepared to
continue your investigation?
114
00:09:41,520 --> 00:09:43,559
What was my husband paying you?
115
00:09:43,560 --> 00:09:48,519
Fi... six, seven, seven ?700 per day,
plus all reasonable expenses.
116
00:09:48,520 --> 00:09:52,319
Rest assured, Mrs Edwards,
the web of interconnected events
117
00:09:52,320 --> 00:09:55,439
will undoubtedly lead us
to your husband's killer.
118
00:09:55,440 --> 00:09:57,719
David was a very paranoid man.
119
00:09:57,720 --> 00:10:00,999
Wherever the software prototype is,
he would have hidden it well.
120
00:10:01,000 --> 00:10:04,759
If you can find it, we might
discover why he was murdered.
121
00:10:04,760 --> 00:10:08,359
We are of the same mind. Me too.
I think it's... Thank you, MacDuff.
122
00:10:08,360 --> 00:10:10,800
I don't want to be seen to be
undermining the police.
123
00:10:10,801 --> 00:10:13,799
Can you be discreet, Mr Gently?
124
00:10:13,800 --> 00:10:15,519
I stake my reputation on it.
125
00:10:15,520 --> 00:10:18,359
In fact, I have been known
to be so discreet that
126
00:10:18,360 --> 00:10:21,320
even my clients doubt
I'm working on their case.
127
00:10:25,760 --> 00:10:31,279
Think it's possible for us to
visit a crime scene without you treating it like a one-man buffet?
128
00:10:31,280 --> 00:10:37,000
I believe Mr Edwards' days
of requiring a mint to suck on are well and truly behind him.
129
00:10:45,440 --> 00:10:50,160
I'm convinced the answer to the
case lies somewhere on the wall.
130
00:10:51,680 --> 00:10:55,479
As ever, we are to trust
in chance, randomness and chaos to solve the case.
131
00:10:55,480 --> 00:10:57,679
Wherever the dart
lands in this wall,
132
00:10:57,680 --> 00:11:00,720
will form the starting point
of our investigation.
133
00:11:02,360 --> 00:11:06,159
It sometimes takes several attempts
to achieve total randomness.
134
00:11:06,160 --> 00:11:08,399
The accounts are a mess.
135
00:11:08,400 --> 00:11:13,359
That would explain why Mr Edwards'
cheque bounced like a proverbial rubber ball on a trampoline.
136
00:11:13,360 --> 00:11:16,559
Why would anyone want
to invade Switzerland?
137
00:11:16,560 --> 00:11:18,400
You'd need a pretty good reason.
138
00:11:39,960 --> 00:11:44,559
This isn't the work of a mad
conspiracy theorist. Isn't it?
139
00:11:44,560 --> 00:11:47,639
It's the basis of the computer
software Mr Edwards was working on.
140
00:11:47,640 --> 00:11:49,919
It's genius.
141
00:11:49,920 --> 00:11:54,039
Is it? Most computer programs help
you arrive at decisions by ordering
142
00:11:54,040 --> 00:11:56,239
and analysing all the relevant facts
143
00:11:56,240 --> 00:11:59,479
so that they then point naturally
towards the right decision.
144
00:11:59,480 --> 00:12:03,039
But what if the decision which all
the relevant properly organised
145
00:12:03,040 --> 00:12:06,999
and analysed facts point to
is not necessarily the one you want?
146
00:12:07,000 --> 00:12:09,199
Then the one you want's
probably wrong.
147
00:12:09,200 --> 00:12:14,319
Since when did anyone care whether
a decision was right or wrong?
148
00:12:14,320 --> 00:12:19,959
Mr Edwards knew that so he developed
a piece of software that allowed you
149
00:12:19,960 --> 00:12:23,879
to specify in advance
the decision you wish to reach
150
00:12:23,880 --> 00:12:27,639
The program's task was then to
construct an irrefutable set of
151
00:12:27,640 --> 00:12:31,159
logical-sounding steps to link
the premise with the conclusion.
152
00:12:31,160 --> 00:12:32,999
It justifies the unjustifiable.
153
00:12:33,000 --> 00:12:35,519
Don't you see, MacDuff?
154
00:12:35,520 --> 00:12:38,199
If this software were to
fall into the wrong hands,
155
00:12:38,200 --> 00:12:41,079
then no people or nation
would be safe from tyranny.
156
00:12:41,080 --> 00:12:43,320
Not even the Swiss!
157
00:12:45,920 --> 00:12:48,360
The very existence
of the free world is at stake.
158
00:12:48,361 --> 00:12:50,959
From a computer program?
159
00:12:50,960 --> 00:12:53,959
Come on, Dirk,
that's a stretch, even for you.
160
00:12:53,960 --> 00:12:57,759
The software that came up with
the WMD justification has been totally discredited.
161
00:12:57,760 --> 00:12:59,279
That was a computer program?
162
00:12:59,280 --> 00:13:01,999
Of course it was! What world
are you living in, MacDuff?
163
00:13:02,000 --> 00:13:03,679
A different one to you, obviously.
164
00:13:03,680 --> 00:13:06,120
The Pentagon are clearly looking
to upgrade their software.
165
00:13:06,121 --> 00:13:10,439
Renew subscription to Playboy,
send software prototype,
166
00:13:10,440 --> 00:13:16,999
So your plan to save the free
world relies on the murderer shading a notepad?
167
00:13:17,000 --> 00:13:20,359
There is no doubt the murderer will
return looking for the software.
168
00:13:20,360 --> 00:13:23,200
All they will find on
Mr Edwards' desk...
169
00:13:29,480 --> 00:13:31,119
is this notepad.
170
00:13:31,120 --> 00:13:34,759
When faced with a blank
piece of paper, the only option left to them will be to shade it.
171
00:13:34,760 --> 00:13:37,479
And then they'll come
looking for you, and me.
172
00:13:37,480 --> 00:13:39,119
Isn't that dangerous?
173
00:13:39,120 --> 00:13:40,520
Whether we like it or not,
174
00:13:40,521 --> 00:13:44,759
we are now part of
the web of interconnected events that surround this case.
175
00:13:44,760 --> 00:13:47,359
We must provoke a reaction
from the other elements.
176
00:13:47,360 --> 00:13:49,200
The bait has been set, MacDuff.
177
00:14:03,960 --> 00:14:05,879
I think we're being followed.
178
00:14:05,880 --> 00:14:07,360
Really?
179
00:14:08,720 --> 00:14:10,680
Don't look. I'm not looking.
180
00:14:14,360 --> 00:14:16,359
They're still there.
181
00:14:16,360 --> 00:14:18,599
Do you think it's the Pentagon?
182
00:14:18,600 --> 00:14:20,640
I think... it might be.
183
00:14:28,800 --> 00:14:30,280
They're still there, Dirk.
184
00:14:30,281 --> 00:14:31,679
Just relax.
185
00:14:31,680 --> 00:14:34,160
I am relaxed. Relax more.
186
00:14:38,120 --> 00:14:40,279
We're nearly there. Just act calm.
187
00:14:40,280 --> 00:14:43,159
Just see if they stop when we stop.
188
00:14:43,160 --> 00:14:47,079
They're coming for us. This sort
of thing doesn't happen, does it?
189
00:14:47,080 --> 00:14:49,439
It is imperative that
they don't know that we
190
00:14:49,440 --> 00:14:51,319
know that they're following us.
191
00:14:51,320 --> 00:14:53,800
We must maintain
the element of surprise.
192
00:14:59,400 --> 00:15:02,159
Oh, God, it's happening.
It's really happening.
193
00:15:02,160 --> 00:15:03,520
Go, go, go, go.
194
00:15:15,040 --> 00:15:18,360
What about Janice?
She'll be all right.
195
00:15:24,160 --> 00:15:26,159
I'm looking for Dirk Gently.
196
00:15:26,160 --> 00:15:28,559
There's a woman here to see you.
197
00:15:28,560 --> 00:15:29,959
Then show her in.
198
00:15:29,960 --> 00:15:32,839
What are you doing?
You show her in!
199
00:15:32,840 --> 00:15:35,560
How can I show her in when
I'm already in myself?
200
00:15:43,000 --> 00:15:46,240
Perhaps it would be best
if I showed myself in?
201
00:15:47,760 --> 00:15:49,279
Were you following us?
202
00:15:49,280 --> 00:15:52,519
She wasn't following us, just going
to the same place at the same time,
203
00:15:52,520 --> 00:15:55,439
which, in itself, is profoundly
relevant. Dirk. Dirk Gently.
204
00:15:55,440 --> 00:15:57,159
Emma Reynolds.
205
00:15:57,160 --> 00:15:59,839
Richard MacDuff, partner. Assistant.
206
00:15:59,840 --> 00:16:02,479
You must tell us
what brought you here.
207
00:16:02,480 --> 00:16:05,120
The very existence
of the free world is at stake.
208
00:16:07,800 --> 00:16:10,240
I think my husband's
having an affair.
209
00:16:11,840 --> 00:16:13,880
Oh, boring...
210
00:16:19,800 --> 00:16:21,120
Please.
211
00:16:24,000 --> 00:16:29,400
OK, um, what makes you think
your husband is having an affair?
212
00:16:31,200 --> 00:16:33,959
Well, he's been
behaving so strangely.
213
00:16:33,960 --> 00:16:37,719
He's irrational and impulsive.
214
00:16:37,720 --> 00:16:40,279
He stays away for hours and then
215
00:16:40,280 --> 00:16:42,679
he's all secretive
about where he's been,
216
00:16:42,680 --> 00:16:45,719
or he says he doesn't remember.
217
00:16:45,720 --> 00:16:49,239
I just want to be sure. Yeah.
218
00:16:49,240 --> 00:16:52,159
I need proof. Yeah.
219
00:16:52,160 --> 00:16:55,919
Um, well, we'd, we'd,
we'd love to help, obviously,
220
00:16:55,920 --> 00:16:58,279
wouldn't we, Dirk?
221
00:16:58,280 --> 00:17:03,479
Er, but we are, we're in the middle
of a very big case at the moment,
222
00:17:03,480 --> 00:17:07,519
a murder. It could have
international implications.
223
00:17:07,520 --> 00:17:13,199
It's big, it's, um, well,
it's potentially huge, so...
224
00:17:13,200 --> 00:17:14,799
Er, oh.
225
00:17:14,800 --> 00:17:16,399
OK.
226
00:17:16,400 --> 00:17:18,080
Oh...
227
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
We used to be so happy.
228
00:17:25,800 --> 00:17:27,360
He's changed.
229
00:17:30,000 --> 00:17:33,640
There must be some reason.
230
00:17:36,640 --> 00:17:37,959
I'll take the case.
231
00:17:37,960 --> 00:17:41,519
What? I'm... Well, what about
the free world, the other case?
232
00:17:41,520 --> 00:17:44,679
I believe that Mr Reynolds'
extramarital activities are part of
233
00:17:44,680 --> 00:17:48,559
an interconnected web of events
that we must come to understand in its entirety
234
00:17:48,560 --> 00:17:50,639
if we are to identify
Mr Edwards' killer.
235
00:17:50,640 --> 00:17:52,199
Thank you.
236
00:17:52,200 --> 00:17:55,759
Quick settlement of my invoice
will be all the thanks I need.
237
00:17:55,760 --> 00:17:59,399
We also need a recent photograph
of your husband before we commence
238
00:17:59,400 --> 00:18:02,440
what I can assure you will be
a most intrusive surveillance.
239
00:18:12,120 --> 00:18:15,319
The police don't seem to have
any idea who killed Mr Edwards.
240
00:18:15,320 --> 00:18:17,959
That's because they're looking
in all the wrong places.
241
00:18:17,960 --> 00:18:22,159
We should be investigating
his murder. We ARE investigating Mr Edwards' murder,
242
00:18:22,160 --> 00:18:24,440
but we are doing so tangentially.
243
00:18:25,880 --> 00:18:28,359
Ooh! Our pizza.
244
00:18:28,360 --> 00:18:29,999
Excellent.
245
00:18:30,000 --> 00:18:32,239
What's the time?
246
00:18:32,240 --> 00:18:34,479
What time do you make?
What time do you have?
247
00:18:34,480 --> 00:18:37,439
What time do you make it at
the moment? What time is it now?
248
00:18:37,440 --> 00:18:41,279
It's a different address.
Look, it says here...
249
00:18:41,280 --> 00:18:42,759
Can you read that?
250
00:18:42,760 --> 00:18:46,040
That's my pizza.
I should have that pizza.
251
00:18:53,640 --> 00:18:56,599
Their promotional material
clearly states that if the pizza
252
00:18:56,600 --> 00:18:59,040
isn't delivered within the hour,
then it is free.
253
00:18:59,041 --> 00:19:02,200
Probably doesn't count when you
give them the wrong address.
254
00:19:04,760 --> 00:19:08,240
MacDuff, that's him!
That's Mr Reynolds.
255
00:19:13,160 --> 00:19:16,159
Right, I'll take the philandering
soon-to-be-divorced husband,
256
00:19:16,160 --> 00:19:19,239
you take the attractive woman
of Mediterranean origin.
257
00:19:19,240 --> 00:19:21,880
She's on a bike.
Then you will need to run.
258
00:19:32,840 --> 00:19:36,399
Do you need a lift? Huh?
259
00:19:36,400 --> 00:19:39,279
Where are you going?
Um, where are you going?
260
00:19:39,280 --> 00:19:40,439
Islington.
261
00:19:40,440 --> 00:19:42,360
What an amazing coincidence!
262
00:19:44,440 --> 00:19:47,559
I can smell pizza. Oh, that's me.
You have a keen sense of smell.
263
00:19:47,560 --> 00:19:50,119
It's very good of you to
give me a lift like this.
264
00:19:50,120 --> 00:19:53,519
It's my horoscope. It predicted
that today I would help a stranger,
265
00:19:53,520 --> 00:19:55,039
and, well, here we are.
266
00:19:55,040 --> 00:19:57,879
You think our meeting like this can
be explained by your horoscope?
267
00:19:57,880 --> 00:20:01,959
Well, how else would you explain it?
It's him. Terence Brown.
268
00:20:01,960 --> 00:20:05,439
He's amazing.
His horoscopes are so accurate.
269
00:20:05,440 --> 00:20:07,119
It's coming true every day.
270
00:20:07,120 --> 00:20:10,719
It was just little things to
start with. Now it's everything.
271
00:20:10,720 --> 00:20:13,119
It's like it's taking over my life.
272
00:20:13,120 --> 00:20:16,679
You're suggesting that
the movements of planets, billions of light years away,
273
00:20:16,680 --> 00:20:19,879
are somehow determining
your actions? You realise that's completely impossible?
274
00:20:19,880 --> 00:20:22,399
I didn't believe it
either to start with.
275
00:20:22,400 --> 00:20:25,559
But, er, it's really happening.
276
00:20:25,560 --> 00:20:28,439
I was a happily married man.
277
00:20:28,440 --> 00:20:33,119
About a month ago, my horoscope
predicted that a new romantic
278
00:20:33,120 --> 00:20:35,919
possibility would present itself.
279
00:20:35,920 --> 00:20:40,039
That's when I met, um...
280
00:20:40,040 --> 00:20:42,439
Maria. She was struggling
with her shopping.
281
00:20:42,440 --> 00:20:45,919
She'd hurt her ankle
while performing a routine.
282
00:20:45,920 --> 00:20:50,079
She's a pole dancer. Pole dancer.
283
00:20:50,080 --> 00:20:51,560
Why are you making notes?
284
00:20:51,561 --> 00:20:55,399
Oh, it's, it's,
it's professional habit.
285
00:20:55,400 --> 00:20:58,199
You're a private detective? Mm.
286
00:20:58,200 --> 00:21:01,120
Perhaps I can be
of some service to you?
287
00:21:12,400 --> 00:21:15,359
Mr Reynolds hired you?
288
00:21:15,360 --> 00:21:18,919
So now we're charging two clients
to investigate the same case?
289
00:21:18,920 --> 00:21:21,319
That has to go against
our code of conduct.
290
00:21:21,320 --> 00:21:23,439
Do we have a code of conduct?
291
00:21:23,440 --> 00:21:25,639
Of course, we don't. It's you.
292
00:21:25,640 --> 00:21:27,959
They're clearly not the same case.
293
00:21:27,960 --> 00:21:30,719
Ms Reynolds asked us to find out
whether her husband is cheating.
294
00:21:30,720 --> 00:21:33,759
Mr Reynolds asked us to find out
why his horoscope is seemingly coming true.
295
00:21:33,760 --> 00:21:35,919
The two cases are
undoubtedly connected,
296
00:21:35,920 --> 00:21:37,999
but they are not the same case,
297
00:21:38,000 --> 00:21:42,479
as is clearly demonstrated by the
fact that they have separate files,
298
00:21:42,480 --> 00:21:46,919
and they are both inextricably
linked to Mr Edwards,
299
00:21:46,920 --> 00:21:50,119
as clearly demonstrated
by the fact they
300
00:21:50,120 --> 00:21:52,479
reside in the same filing cabinet
301
00:21:52,480 --> 00:21:53,999
So what's the connection?
302
00:21:54,000 --> 00:21:58,199
Is there some sort of professional
link? Is there a personal connection?
303
00:21:58,200 --> 00:22:03,599
What does Mr Reynolds
do for a living? I don't know.
304
00:22:03,600 --> 00:22:05,440
If the connections were that simple,
305
00:22:05,441 --> 00:22:08,600
any idiot could set themselves up as
a holistic detective. Oh, really?
306
00:22:10,960 --> 00:22:15,599
Conspiracy theories and horoscopes
are all a product
307
00:22:15,600 --> 00:22:18,040
the same ill-conceived desire
to impose order on the world.
308
00:22:18,041 --> 00:22:20,759
What their proponents fail to
understand is that we must
309
00:22:20,760 --> 00:22:24,959
embrace chaos if we are to come
to an understanding of the world
310
00:22:24,960 --> 00:22:26,519
in all its complexity.
311
00:22:26,520 --> 00:22:28,199
There's some men here!
312
00:22:28,200 --> 00:22:30,560
That'll be for me.
313
00:22:31,680 --> 00:22:33,920
Hi, guys, come on in.
314
00:22:36,960 --> 00:22:38,680
Will that be all right?
315
00:22:47,160 --> 00:22:49,240
Thanks, guys. Cheers, mate.
316
00:22:57,600 --> 00:22:59,280
What the hell is that?
317
00:23:00,920 --> 00:23:03,599
I'm your partner. Assistant.
318
00:23:03,600 --> 00:23:05,400
I need somewhere to work.
319
00:23:08,560 --> 00:23:12,199
Well, now that you're comfortable,
MacDuff,
320
00:23:12,200 --> 00:23:15,719
perhaps you would care to keep
an eye out for Mr Edwards' murderer
321
00:23:15,720 --> 00:23:22,760
who's probably shaded the notepad
by now and may well be stopping by at any moment.
322
00:23:33,440 --> 00:23:34,960
I can't see anyone.
323
00:23:36,480 --> 00:23:38,559
I suspect they'll wait
until it's dark.
324
00:23:38,560 --> 00:23:40,160
It is dark.
325
00:23:41,640 --> 00:23:44,519
Then I suspect they'll be paying us
a visit at any minute.
326
00:23:44,520 --> 00:23:48,879
Did you know you can tell a lot
about a person by their handwriting?
327
00:23:48,880 --> 00:23:51,719
Observe the wild loops and
the extravagant down strokes.
328
00:23:51,720 --> 00:23:54,040
Let me guess.
It means they're completely insane.
329
00:23:54,041 --> 00:23:56,240
You may well be right.
330
00:23:59,360 --> 00:24:02,119
Where are you going?
I'm going to get us a pizza.
331
00:24:02,120 --> 00:24:05,399
We're expecting a murderer
to drop by any second.
332
00:24:05,400 --> 00:24:08,119
You're perfectly safe, MacDuff.
No, I'm not.
333
00:24:08,120 --> 00:24:09,999
The bait has been set.
334
00:24:10,000 --> 00:24:13,239
I'm not going to stand here alone,
in the trap, while you get a pizza!
335
00:24:13,240 --> 00:24:16,119
Whoever the killer is, won't kill
us until they've got the software.
336
00:24:16,120 --> 00:24:18,320
As we haven't got it,
they're never going to kill us.
337
00:24:18,321 --> 00:24:22,000
We're more in danger
of starving to death.
338
00:24:50,600 --> 00:24:52,240
Dirk?
339
00:24:57,680 --> 00:24:59,240
Dirk?
340
00:26:01,640 --> 00:26:05,279
Ow! What the hell are you doing,
MacDuff? You nearly made me drop my pizza!
341
00:26:05,280 --> 00:26:08,039
Someone attacked me.
That was me you idiot!
342
00:26:08,040 --> 00:26:10,960
No, before that.
Someone else attacked me.
343
00:26:12,600 --> 00:26:15,639
Then whoever it is has fallen
straight into the middle
344
00:26:15,640 --> 00:26:17,680
of my carefully prepared trap.
345
00:26:19,560 --> 00:26:21,599
No, don't worry about me. I'm fine.
346
00:26:21,600 --> 00:26:26,159
Anticipating that the murderer
would wish to ransack our office
347
00:26:26,160 --> 00:26:31,040
in search of the software, I had the
foresight to install surveillance.
348
00:26:37,000 --> 00:26:38,840
Dim the lights, MacDuff.
349
00:26:42,640 --> 00:26:46,680
The identity of Mr Edwards'
murderer will soon be revealed.
350
00:26:48,480 --> 00:26:51,119
Where are you going?
I'm going to get us a pizza.
351
00:26:51,120 --> 00:26:52,920
We're expecting a
murderer any second.
352
00:26:55,960 --> 00:26:59,319
"I'm Dirk Gently.
It's all interconnected.
353
00:26:59,320 --> 00:27:01,520
"My assistant will make you tea."
354
00:27:04,080 --> 00:27:06,040
I was just killing some time.
355
00:27:12,240 --> 00:27:13,560
Dirk?
356
00:27:35,280 --> 00:27:38,399
Right, if you'd told me
there was a camera there,
357
00:27:38,400 --> 00:27:40,879
that would never have happened.
358
00:27:40,880 --> 00:27:44,840
You see, this is why you need to
start treating me like a partner.
359
00:28:01,000 --> 00:28:03,559
Are you happy now, MacDuff?
Are you?
360
00:28:03,560 --> 00:28:05,240
You stabbed my chair.
361
00:28:08,920 --> 00:28:10,960
You stabbed my...
362
00:28:14,680 --> 00:28:16,680
What is it? Shh!
363
00:28:18,560 --> 00:28:20,680
What is that?
364
00:28:27,120 --> 00:28:30,520
It appears your chair
was bugged, MacDuff.
365
00:28:35,400 --> 00:28:37,040
Oh, Jesus.
366
00:28:39,000 --> 00:28:42,719
Oh, Jesus. The Pentagon bugged
my chair. They know everything.
367
00:28:42,720 --> 00:28:44,440
They attacked me.
368
00:28:46,920 --> 00:28:48,160
Dirk...
369
00:28:49,880 --> 00:28:51,720
what if they know where I live?
370
00:28:53,920 --> 00:28:55,479
I'll call Susan.
371
00:28:55,480 --> 00:28:58,199
Susan, it's Richard.
Listen, I need you to...
372
00:28:58,200 --> 00:28:59,999
No, just go to a friend's house.
373
00:29:00,000 --> 00:29:01,359
Don't... I can't ex...
374
00:29:01,360 --> 00:29:03,840
No, just go, please,
just go to a friend's house!
375
00:29:05,960 --> 00:29:07,760
She's going to go to
a friend's house.
376
00:29:07,761 --> 00:29:11,279
If the Pentagon bugged your chair,
then they will have heard me
377
00:29:11,280 --> 00:29:14,479
say that we are not in fact
in possession of the software.
378
00:29:14,480 --> 00:29:17,999
Therefore, they would have
no need to assault you and ransack the office.
379
00:29:18,000 --> 00:29:20,239
Well, then who attacked me?
Someone attacked me.
380
00:29:20,240 --> 00:29:21,600
Right before you did, I mean.
381
00:29:21,601 --> 00:29:25,439
It appears we've provoked
several reactions from other elements in the web,
382
00:29:25,440 --> 00:29:29,080
and we must now try and understand
the connections between them.
383
00:29:30,280 --> 00:29:33,479
Ms Reynolds.
Sorry. I've been calling all day,
384
00:29:33,480 --> 00:29:37,199
but I keep getting stuck in some
sort of automated answering service.
385
00:29:37,200 --> 00:29:39,999
Yes, yes. It can be rather stubborn.
Please, take a seat.
386
00:29:40,000 --> 00:29:42,959
I had to find out if you've made any
progress with the investigation.
387
00:29:42,960 --> 00:29:45,919
Well, it appears the case is more
complex than we initially thought.
388
00:29:45,920 --> 00:29:48,799
What do you mean?
Your husband believes his horoscope is coming true.
389
00:29:48,800 --> 00:29:50,718
As this is impossible,
something else is afoot,
390
00:29:50,719 --> 00:29:52,840
and by following the web
of interconnected events,
391
00:29:52,841 --> 00:29:55,759
I feel confident that we
will discover what it is.
392
00:29:55,760 --> 00:29:57,439
But is he having an affair?
393
00:29:57,440 --> 00:30:01,199
Oh, yes, he's having an affair
with a rather attractive woman of Mediterranean origin.
394
00:30:01,200 --> 00:30:03,320
She has lovely skin.
395
00:30:40,040 --> 00:30:42,799
Right, I'll just get my assistant
to make you a cup of tea.
396
00:30:42,800 --> 00:30:45,399
Mr Gently, I have to talk to you.
It's my horoscope.
397
00:30:45,400 --> 00:30:47,919
It says that
"a dark secret will be exposed."
398
00:30:47,920 --> 00:30:49,840
Now, I think that my wife knows...
399
00:30:51,560 --> 00:30:53,239
Emma, why are you here?
400
00:30:53,240 --> 00:30:56,319
I hired Mr Gently.
401
00:30:56,320 --> 00:30:58,639
Why are you here? I hired Mr Gently.
402
00:30:58,640 --> 00:31:03,560
Can I just say right here,
we are treating these as two very distinct cases.
403
00:31:04,880 --> 00:31:06,360
Separate files.
404
00:31:07,520 --> 00:31:08,999
You're having an affair.
405
00:31:09,000 --> 00:31:12,959
No, it's not what you think.
It's not me. It's my horoscope.
406
00:31:12,960 --> 00:31:15,280
It's Jupiter rising. Why?
407
00:31:19,200 --> 00:31:20,880
Emma, it's not me!
408
00:31:23,320 --> 00:31:26,159
It's what my horoscope predicted.
What does it say?
409
00:31:26,160 --> 00:31:28,799
"Life will deliver a slap in the
face." Now do you believe me?
410
00:31:28,800 --> 00:31:32,319
Absolutely not. In the morning,
after a good night's sleep, and a hearty breakfast,
411
00:31:32,320 --> 00:31:35,079
and after I have evaded
the Pentagon surveillance,
412
00:31:35,080 --> 00:31:38,079
I will prove beyond a shadow
of a doubt that these events
413
00:31:38,080 --> 00:31:42,240
have nothing to do with Jupiter,
or any other planet, rising.
414
00:32:04,040 --> 00:32:07,639
What have you done to your leg?
There is nothing wrong with my leg, MacDuff.
415
00:32:07,640 --> 00:32:11,279
I took three tubes and four different
buses on the way here, hopping on and off all the way.
416
00:32:11,280 --> 00:32:13,320
I don't think I was followed.
Did you see anyone?
417
00:32:13,321 --> 00:32:16,519
No, but that doesn't mean
we aren't being watched.
418
00:32:16,520 --> 00:32:18,119
Why are we here?
419
00:32:18,120 --> 00:32:20,959
How is this getting us any
closer to Mr Edwards' killer?
420
00:32:20,960 --> 00:32:24,359
Well, that's the beauty of
holistic detection, MacDuff.
421
00:32:24,360 --> 00:32:28,559
We're getting closer, even when it
appears we are moving further away.
422
00:32:28,560 --> 00:32:31,800
Mr Brown will see you now.
You can go up.
423
00:32:40,320 --> 00:32:42,280
Please take a seat.
424
00:32:48,480 --> 00:32:50,520
I prefer to stand. Right.
425
00:32:52,800 --> 00:32:55,999
So, what can I do
for you, Mr Gently?
426
00:32:56,000 --> 00:32:59,919
I'm led to believe that you
specialise in providing
427
00:32:59,920 --> 00:33:01,639
personalised horoscopes.
428
00:33:01,640 --> 00:33:05,399
Yes, we e-mail them to over
two million people worldwide.
429
00:33:05,400 --> 00:33:10,359
Our client has come to believe
that the predictions
430
00:33:10,360 --> 00:33:13,160
made in his horoscope
are coming true.
431
00:33:17,680 --> 00:33:19,559
You sound surprised.
432
00:33:19,560 --> 00:33:23,479
Well, a scientific mind such
as mine can never accept that
433
00:33:23,480 --> 00:33:27,159
the movements of planets
billions of light years away
434
00:33:27,160 --> 00:33:31,480
are in any way responsible
for determining our behaviour.
435
00:33:44,080 --> 00:33:47,199
I'm not sure what it is you're
telling me. Don't look at me.
436
00:33:47,200 --> 00:33:50,479
I presume these horoscopes
are generated by some kind of
437
00:33:50,480 --> 00:33:52,679
computer program stored on a server.
438
00:33:52,680 --> 00:33:54,360
Correct. Mm.
439
00:33:56,000 --> 00:34:01,679
Well, then it would appear
that this software
440
00:34:01,680 --> 00:34:04,079
is responsible
for my client's distress.
441
00:34:04,080 --> 00:34:09,559
You think our computer software
is somehow victimising your client?
442
00:34:09,560 --> 00:34:11,240
It would appear so, yes.
443
00:34:12,800 --> 00:34:15,519
I believe that's your phone ringing.
444
00:34:15,520 --> 00:34:18,719
Hello. What?
445
00:34:18,720 --> 00:34:21,399
Jesus, how bad is it?
446
00:34:21,400 --> 00:34:24,360
No, call a plumber.
I'll be right there.
447
00:34:25,720 --> 00:34:28,439
A pipe's burst in my flat.
The whole place is flooded.
448
00:34:28,440 --> 00:34:30,240
I'm sorry, I really have to go.
449
00:34:33,320 --> 00:34:38,360
I'm surprised that your horoscope
wasn't able to predict such an unfortunate calamity.
450
00:34:40,520 --> 00:34:43,279
Has anyone ever told you
you're an annoying prick?
451
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
Yeah, he gets that a lot.
452
00:34:46,400 --> 00:34:49,879
I'm sorry, I'm sorry.
I really have to go.
453
00:34:49,880 --> 00:34:52,559
No problem.
A burst pipe waits for no man.
454
00:34:52,560 --> 00:34:54,360
We'll show ourselves out.
455
00:35:00,680 --> 00:35:02,440
Oh, God.
456
00:35:05,160 --> 00:35:08,919
Please tell me you're not going
to urinate on that man's computer server.
457
00:35:08,920 --> 00:35:12,719
Don't be ridiculous, MacDuff.
Oh, silly me, you've simply got a sledgehammer down your pants.
458
00:35:12,720 --> 00:35:16,439
Unlike our good friend the
astrologer, I was able to predict
459
00:35:16,440 --> 00:35:19,039
that his flat was to be the subject
of a most unfortunate act of God.
460
00:35:19,040 --> 00:35:20,399
Hello.
461
00:35:20,400 --> 00:35:22,280
I'm from the water company.
462
00:35:35,080 --> 00:35:37,439
That should do it. Do what exactly?
463
00:35:37,440 --> 00:35:39,719
Dirk, you're going to
get us arrested.
464
00:35:39,720 --> 00:35:43,239
We're conducting a scientific
experiment to categorically prove
465
00:35:43,240 --> 00:35:47,280
that our client's horoscope
is not in fact predicting the events in his life.
466
00:36:06,680 --> 00:36:08,679
I think we're being followed.
467
00:36:08,680 --> 00:36:10,240
Right, are we really
being followed,
468
00:36:10,241 --> 00:36:12,759
or is it just someone going to
the same place at the same time?
469
00:36:12,760 --> 00:36:16,559
I think we're really being followed.
How can you tell? They're flashing their lights at us.
470
00:36:16,560 --> 00:36:20,159
Well, what do they want? I have no
intention of stopping to find out.
471
00:36:20,160 --> 00:36:21,880
Come on, you beautiful bitch!
472
00:36:25,480 --> 00:36:27,039
Jesus!
473
00:36:27,040 --> 00:36:31,119
They're coming for us! Get down!
Back up! Put it in reverse!
474
00:36:31,120 --> 00:36:33,639
I'm can't! It's disappeared!
475
00:36:33,640 --> 00:36:36,879
What do you mean it's disappeared?
It was here earlier.
476
00:36:36,880 --> 00:36:39,360
Well, where is it now? I don't know.
Just let me do it. No!
477
00:36:39,361 --> 00:36:40,920
Find it! I'm trying!
478
00:36:46,560 --> 00:36:51,639
Ah, Detective Inspector Gilks. What
a pleasant and unexpected surprise.
479
00:36:51,640 --> 00:36:56,679
It has come to my attention
that you may be withholding a key piece of evidence...
480
00:36:56,680 --> 00:36:59,719
Not withholding anything.
There's not been any withholding.
481
00:36:59,720 --> 00:37:02,119
In relation to the murder
of a one Mr Edwards.
482
00:37:02,120 --> 00:37:05,399
May I ask what has led you to draw
such an erroneous conclusion?
483
00:37:05,400 --> 00:37:09,759
Well, it appears Mr Edwards wrote
a to-do list shortly before he died.
484
00:37:09,760 --> 00:37:15,519
"Pick up dry cleaning,
renew subscription to Playboy,
485
00:37:15,520 --> 00:37:18,119
"send software prototype
to Dirk Gently".
486
00:37:18,120 --> 00:37:19,879
Now, how is that for erroneous?
487
00:37:19,880 --> 00:37:23,159
I see. Well, as I've not received
any prototype, I can only assume
488
00:37:23,160 --> 00:37:26,279
it's languishing
in the black hole that passes for my local sorting office.
489
00:37:26,280 --> 00:37:29,759
Who are you working for, Gently?
I'm not at liberty to divulge that information.
490
00:37:29,760 --> 00:37:33,639
There is no greater bond of trust
than that between a detective and his client.
491
00:37:33,640 --> 00:37:36,319
Arrest him.
I'm working for Mrs Edwards.
492
00:37:36,320 --> 00:37:37,919
Ow! Really?
493
00:37:37,920 --> 00:37:41,439
Mrs Edwards,
as in the wife of Mr Edwards?
494
00:37:41,440 --> 00:37:42,839
Yeah, the very same.
495
00:37:42,840 --> 00:37:44,719
That really is remarkable...
496
00:37:44,720 --> 00:37:45,879
Thank you.
497
00:37:45,880 --> 00:37:50,399
Considering that Mrs Edwards
was killed in a car accident in September of last year.
498
00:37:50,400 --> 00:37:53,159
Mrs Edwards, as in
the wife of Mr Edwards?
499
00:37:53,160 --> 00:37:56,000
The very same.
Well, that is remarkable.
500
00:37:57,360 --> 00:38:01,239
I put my hands up. You've caught
me out in an outrageous lie. There is no client.
501
00:38:01,240 --> 00:38:05,879
I'm merely interested in collecting
the reward offered for the apprehension of Mr Edwards' killer.
502
00:38:05,880 --> 00:38:09,919
That's obviously another lie.
Well, I have no intention of arresting you.
503
00:38:09,920 --> 00:38:13,999
Very wise. Your incompetent
meddling is more than likely to get you killed,
504
00:38:14,000 --> 00:38:17,960
and then I shall undoubtedly
have some new leads to pursue.
505
00:38:19,520 --> 00:38:22,160
You are my tethered goat, Gently.
506
00:38:32,360 --> 00:38:34,679
Why did we assume
she was Mrs Edwards?
507
00:38:34,680 --> 00:38:37,879
Well, when I startle a woman
tidying her kitchen cupboards by throwing a large
508
00:38:37,880 --> 00:38:41,719
concrete flowerpot through her back
door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house.
509
00:38:41,720 --> 00:38:44,999
She was searching them, not tidying.
That's why she didn't know where the tea was.
510
00:38:45,000 --> 00:38:48,079
Then it's probably safe to assume
she in fact works for the Pentagon
511
00:38:48,080 --> 00:38:50,679
and was looking for
the software prototype.
512
00:38:50,680 --> 00:38:53,840
There is only one way to be sure.
513
00:38:59,120 --> 00:39:01,679
Mrs Edwards? Dirk Gently.
514
00:39:01,680 --> 00:39:04,679
There's been a significant
breakthrough in the investigation.
515
00:39:04,680 --> 00:39:06,000
Perhaps we could meet.
516
00:39:13,480 --> 00:39:16,959
You know, we're probably going
to end up being water-boarded.
517
00:39:16,960 --> 00:39:20,639
If they do torture us, I'm going
to talk, and I'm going to tell them this is all down to you.
518
00:39:20,640 --> 00:39:24,960
Perhaps you'd like to cower in the
Princess like a startled sparrow?
519
00:39:26,080 --> 00:39:31,399
Mrs Edwards, I must say
you look remarkably well,
520
00:39:31,400 --> 00:39:33,280
for a dead woman.
521
00:39:47,240 --> 00:39:50,480
She must have thought I was
being incredibly sarcastic.
522
00:40:01,800 --> 00:40:03,479
Where's the front door? What?
523
00:40:03,480 --> 00:40:05,599
The front door.
We've got to get out of here.
524
00:40:05,600 --> 00:40:08,999
I thought we were looking for the
killer. No, we're running away from the killer.
525
00:40:09,000 --> 00:40:14,640
Are we chasing the killer,
or is the killer chasing us? Why would we chase the killer?
526
00:40:26,080 --> 00:40:30,679
We have to go to the police and tell
them the woman pretending to be Mrs Edwards has been murdered.
527
00:40:30,680 --> 00:40:33,719
You think the police will
protect us? You heard Gilks. I'm his tethered goat.
528
00:40:33,720 --> 00:40:36,479
I don't want to be a tethered goat,
Dirk. Tethered goats die, horribly.
529
00:40:36,480 --> 00:40:40,959
Well, we only appear to be tethered,
when, in fact, the noose has slipped from our necks,
530
00:40:40,960 --> 00:40:43,359
and we're about
to spring into action.
531
00:40:43,360 --> 00:40:47,639
No. No, we go to the police.
We go to the police and we come clean. We tell them everything.
532
00:40:47,640 --> 00:40:54,079
We don't tell them about you robbing
Mr Edwards after he'd been murdered. That bit they don't need to know.
533
00:40:54,080 --> 00:40:55,960
We're not going to
the police, are we?
534
00:40:55,961 --> 00:40:58,599
No, we're following that white car.
535
00:40:58,600 --> 00:41:02,039
Of course we're following that
white car. In an emergency, follow a white car.
536
00:41:02,040 --> 00:41:03,520
Why are we following a white car?
537
00:41:03,521 --> 00:41:06,439
Because it looks like it knows
where it's going. Zen navigation.
538
00:41:06,440 --> 00:41:11,520
The goats are un-tethered
and travelling in some style!
539
00:41:24,800 --> 00:41:28,599
So this Zen navigation of yours
has led us to the pub.
540
00:41:28,600 --> 00:41:33,119
I believe it will transpire
that this is exactly where we needed to be.
541
00:41:33,120 --> 00:41:36,079
I think the guy we followed
knows we're following him.
542
00:41:36,080 --> 00:41:38,600
Then I imagine he's rather paranoid.
543
00:41:41,120 --> 00:41:42,839
Who are you calling?
544
00:41:42,840 --> 00:41:45,280
Our astrology experiment
should have worked by now.
545
00:41:45,281 --> 00:41:47,639
Ah, Mr Reynolds. Dirk Gently.
546
00:41:47,640 --> 00:41:50,839
I was wondering if you'd care to
join myself and my assistant for a drink.
547
00:41:50,840 --> 00:41:54,319
What exactly is this horoscope
experiment going to prove anyway?
548
00:41:54,320 --> 00:41:57,879
If Mr Reynolds walks through
that door, as I expect him to do at any moment,
549
00:41:57,880 --> 00:41:59,679
wearing some extravagant head gear
550
00:41:59,680 --> 00:42:02,159
and talking of an encounter
with a rhinoceros,
551
00:42:02,160 --> 00:42:06,119
then I will have proven that
the connections between events are inevitable
552
00:42:06,120 --> 00:42:08,040
and, more often than not,
accidental,
553
00:42:08,041 --> 00:42:12,480
and are in no way predetermined
by the movement of planets billions of light years away.
554
00:42:17,960 --> 00:42:20,919
Mr Reynolds, how good
of you to join us,
555
00:42:20,920 --> 00:42:22,758
and I see you've
brought a friend.
556
00:42:22,759 --> 00:42:25,200
Yeah, my horoscope
said I'd encounter a rhinoceros.
557
00:42:25,201 --> 00:42:29,399
Walking along the street,
someone throws him out of a window onto a skip.
558
00:42:29,400 --> 00:42:31,999
I can assure you that your
horoscope predicted no such thing.
559
00:42:32,000 --> 00:42:34,599
Read it. It says it right here.
560
00:42:34,600 --> 00:42:37,759
I do not doubt what it says,
but that is not your horoscope,
561
00:42:37,760 --> 00:42:40,559
on account of the computer server
that sends out the horoscopes
562
00:42:40,560 --> 00:42:43,199
having met with a most unfortunate
accident earlier in the day.
563
00:42:43,200 --> 00:42:46,359
What you have in your hand is
merely an e-mail that I sent you,
564
00:42:46,360 --> 00:42:48,239
purporting to be your horoscope.
565
00:42:48,240 --> 00:42:52,239
If I'd suggested you had an
encounter with a cast-iron bath, and you were strong enough,
566
00:42:52,240 --> 00:42:56,279
you'd now be carrying that around
with you. There was a cast-iron bath in the skip.
567
00:42:56,280 --> 00:42:58,079
There always is.
568
00:42:58,080 --> 00:43:00,040
Your horoscope was
never coming true.
569
00:43:00,041 --> 00:43:02,639
When you started to believe it was,
570
00:43:02,640 --> 00:43:05,160
it became a self-fulfilling
prophecy.
571
00:43:11,560 --> 00:43:15,239
I found it in the back of
the taxi on the way here.
572
00:43:15,240 --> 00:43:20,519
I can't even remember when I started
to believe that my horoscope was coming true.
573
00:43:20,520 --> 00:43:22,519
What's happening to me?
574
00:43:22,520 --> 00:43:25,639
Emma! My marriage is over.
575
00:43:25,640 --> 00:43:28,599
Your life has been restored
to its natural, chaotic state.
576
00:43:28,600 --> 00:43:29,759
Oh, Jesus.
577
00:43:29,760 --> 00:43:30,960
That's my invoice.
578
00:43:36,560 --> 00:43:42,480
The more pressing question
is how this development relates to Mr Edwards' murder.
579
00:43:51,240 --> 00:43:53,600
There's been an interesting
development, MacDuff.
580
00:43:53,601 --> 00:43:57,479
Someone has sent me another
Valentine's Day card.
581
00:43:57,480 --> 00:44:01,159
Well, if I'd known it was
this important, I'd have got here a lot sooner.
582
00:44:01,160 --> 00:44:03,599
The Valentine's Day card
was delivered by hand.
583
00:44:03,600 --> 00:44:06,799
We will soon discover who has been
sending them, and this time,
584
00:44:06,800 --> 00:44:09,839
I've made certain that your
chair will not sabotage me.
585
00:44:09,840 --> 00:44:11,919
You've sawn off the back my chair?
586
00:44:11,920 --> 00:44:14,320
You cannot deny that it didn't
have it coming, MacDuff.
587
00:44:14,321 --> 00:44:17,279
Why are you obsessing over
Valentine's Day cards
588
00:44:17,280 --> 00:44:19,159
and stuffed fluffy pigs, Dirk?
589
00:44:19,160 --> 00:44:20,719
Our lives are in danger.
590
00:44:20,720 --> 00:44:24,799
I've already told you, MacDuff.
Since we are not, in fact, in possession of
591
00:44:24,800 --> 00:44:29,000
the computer software
that the murderer is seeking, we are perfectly safe.
592
00:44:45,800 --> 00:44:48,520
MacDuff? What?
593
00:44:50,800 --> 00:44:52,160
It's a memory stick.
594
00:44:59,440 --> 00:45:03,239
I believe it's safe to assume
it contains the prototype of the software.
595
00:45:03,240 --> 00:45:04,679
How can you be so sure?
596
00:45:04,680 --> 00:45:06,600
It says so on the label.
597
00:45:08,440 --> 00:45:11,319
So if we are in possession of
what the murderer wants,
598
00:45:11,320 --> 00:45:13,719
our lives really are in danger?
Absolutely.
599
00:45:13,720 --> 00:45:16,239
Right. Then we take this to
the police right now and we
600
00:45:16,240 --> 00:45:18,999
find ourselves a nice little old
lady who has lost her cat,
601
00:45:19,000 --> 00:45:20,400
or her dog, or her husband...
602
00:45:20,401 --> 00:45:23,839
Nonsense, MacDuff. Things are
becoming nicely out of control.
603
00:45:23,840 --> 00:45:26,439
I have to see Mr Gently!
604
00:45:26,440 --> 00:45:29,879
That crazy horoscope guy
is here to see you!
605
00:45:29,880 --> 00:45:32,239
Then show him in!
606
00:45:32,240 --> 00:45:33,799
You show him in!
607
00:45:33,800 --> 00:45:38,639
I believe we have already discussed
my inability to show someone in when I am already in myself!
608
00:45:38,640 --> 00:45:41,119
Could we please just pay her wages?
609
00:45:41,120 --> 00:45:43,438
If we pay her wages, then she
will no longer turn up to work
610
00:45:43,439 --> 00:45:45,518
in the futile hope that one
day we will pay her wages.
611
00:45:45,519 --> 00:45:46,880
Do I have to think of everything?
612
00:45:46,881 --> 00:45:48,799
I'm going to die!
613
00:45:48,800 --> 00:45:51,600
That makes three of us. Cup of tea?
614
00:45:58,080 --> 00:46:00,439
"You are nearing
the end of an era,
615
00:46:00,440 --> 00:46:05,439
"it will be a black day, you should
realise that life is precious,
616
00:46:05,440 --> 00:46:07,999
"it's time to say
goodbye to the past."
617
00:46:08,000 --> 00:46:10,279
Look, can't you see?
They're all the same.
618
00:46:10,280 --> 00:46:12,839
They're all predicting
that I'm going to die.
619
00:46:12,840 --> 00:46:16,399
Mr Reynolds, I believe I have
already proven beyond all doubt
620
00:46:16,400 --> 00:46:18,880
that your horoscope is not,
in fact, coming true.
621
00:46:18,881 --> 00:46:20,919
Do you still have the rhinoceros?
622
00:46:20,920 --> 00:46:23,199
What are you talking about?
What rhinoceros?
623
00:46:23,200 --> 00:46:27,399
Are you saying you have no
memory of the rhinoceros,
624
00:46:27,400 --> 00:46:30,720
or of our meeting in the pub
yesterday? What meeting?
625
00:46:32,240 --> 00:46:34,680
Interesting.
626
00:46:36,440 --> 00:46:40,279
What is all this?
Is this supposed to make any sense?
627
00:46:40,280 --> 00:46:42,919
What is this obsession with order?
628
00:46:42,920 --> 00:46:47,080
There is too much order.
We must embrace the chaos!
629
00:46:48,560 --> 00:46:51,199
Open your mind! Embrace the chaos!
630
00:46:51,200 --> 00:46:52,359
Embrace it!
631
00:46:52,360 --> 00:46:54,279
I don't want to die!
632
00:46:54,280 --> 00:46:56,840
Neither did Mr Edwards.
633
00:47:02,960 --> 00:47:06,039
You think you're going to die
because of your horoscope.
634
00:47:06,040 --> 00:47:09,919
Mr Edwards believed the Pentagon
were trying to kill him.
635
00:47:09,920 --> 00:47:12,239
Yes! Don't you see?
636
00:47:12,240 --> 00:47:16,919
Death is... random and unexpected,
and very rarely predictable.
637
00:47:16,920 --> 00:47:19,879
If it were, we'd all
live a lot longer.
638
00:47:19,880 --> 00:47:22,719
Yes, the Pentagon didn't
murder Mr Edwards.
639
00:47:22,720 --> 00:47:25,839
So who was the woman
pretending to be his wife? What about the bug in my chair?
640
00:47:25,840 --> 00:47:28,559
I have no doubt the Pentagon wish
to acquire the software prototype
641
00:47:28,560 --> 00:47:31,279
and spread tyranny
across the free world.
642
00:47:31,280 --> 00:47:35,359
But what if Mr Edwards wasn't
killed for the software?
643
00:47:35,360 --> 00:47:38,720
There must be something else,
something else.
644
00:47:48,200 --> 00:47:51,239
These accounts are a mess.
645
00:47:51,240 --> 00:47:53,639
His cheque bounced.
Mr Edwards was broke.
646
00:47:53,640 --> 00:47:55,199
I thought he was rich.
647
00:47:55,200 --> 00:47:58,479
Mr Edwards believed he was rich.
Money, money, money, you see?
648
00:47:58,480 --> 00:48:00,839
Someone was stealing from him.
649
00:48:00,840 --> 00:48:02,519
What about me?
650
00:48:02,520 --> 00:48:05,239
I'd have thought it perfectly clear
that yours and Mr Edwards' cases
651
00:48:05,240 --> 00:48:08,919
are inextricably connected
by mistaken assumptions about who or what is going to kill you.
652
00:48:08,920 --> 00:48:10,318
So who or what is
going to kill me?
653
00:48:10,319 --> 00:48:11,720
I believe the answer is to be found
654
00:48:11,721 --> 00:48:16,040
by investigating the causes of
Mr Edwards' precarious financial situation.
655
00:48:18,080 --> 00:48:21,319
Are you sure a piano or something
isn't going to fall on me?
656
00:48:21,320 --> 00:48:25,119
There is no sign of falling pianos,
tubas or any other musical instruments. At least, not today.
657
00:48:25,120 --> 00:48:28,479
You will be perfectly safe cocooned
within the Princess' magnificent bosom.
658
00:48:28,480 --> 00:48:31,399
I can smell Brie. It makes
a handy, portable snack.
659
00:48:31,400 --> 00:48:34,799
I find Brie to be among the
least controversial of cheeses.
660
00:48:34,800 --> 00:48:36,519
You could smell my Brie?
661
00:48:36,520 --> 00:48:39,039
Isn't that the guy
we followed to the pub?
662
00:48:39,040 --> 00:48:43,239
That's a bit of a coincidence
There's no such thing as coincidences, MacDuff!
663
00:48:43,240 --> 00:48:45,720
Really? Why is he parked
outside our office, then?
664
00:48:45,721 --> 00:48:49,120
We're about to find out.
We must provoke a reaction.
665
00:48:51,200 --> 00:48:52,759
What the hell are you doing!?
666
00:48:52,760 --> 00:48:55,999
I think you have your answer,
MacDuff. He's come to kill us.
667
00:48:56,000 --> 00:48:58,879
Oh, Jesus! It's happening!
668
00:48:58,880 --> 00:49:00,399
I can't escape it!
669
00:49:00,400 --> 00:49:03,559
Chance, chaos and randomness
have brought us to this place.
670
00:49:03,560 --> 00:49:06,639
We're on the verge
of a breakthrough!
671
00:49:06,640 --> 00:49:08,359
Nobody move. He's come for me!
672
00:49:08,360 --> 00:49:10,079
He's come for us!
673
00:49:10,080 --> 00:49:12,799
Hand it over. I'm sorry
to interrupt. Who are you?
674
00:49:12,800 --> 00:49:16,159
He's Mr Edwards' accountant.
Is he? Are you? How did you...
675
00:49:16,160 --> 00:49:18,839
Mr Edwards' didn't know
he was being stolen from,
676
00:49:18,840 --> 00:49:21,279
only his accountant could
keep that from him.
677
00:49:21,280 --> 00:49:25,439
What do you mean he didn't know?
Mr Edwards hired you to find out who was stealing from him.
678
00:49:25,440 --> 00:49:28,759
He was on to me.
That's why I had to kill him.
679
00:49:28,760 --> 00:49:30,119
You killed him?
680
00:49:30,120 --> 00:49:34,719
Mr Edwards hired myself and my
partner because he believed the Pentagon had him under surveillance.
681
00:49:34,720 --> 00:49:37,999
Oh, I see, now we've got a gun
pointed at us, I'm your partner all of a sudden.
682
00:49:38,000 --> 00:49:41,399
Oh, well, there's no pleasing you,
is there, MacDuff? Well, I think it's a bit rich...
683
00:49:41,400 --> 00:49:43,199
Shut up!
684
00:49:43,200 --> 00:49:45,319
You were investigating me.
685
00:49:45,320 --> 00:49:51,159
You followed me from outside
Mr Edwards' house after I killed that woman who was snooping around.
686
00:49:51,160 --> 00:49:53,120
She was working for you, wasn't she?
687
00:49:53,121 --> 00:49:55,120
We believe she was
working for the Pentagon.
688
00:49:55,121 --> 00:49:59,239
We only followed you because
you looked like you knew where you were going.
689
00:49:59,240 --> 00:50:02,319
Yes, I hope you'll no longer doubt
the value of Zen navigation.
690
00:50:02,320 --> 00:50:04,319
We ended up exactly
where we needed to be.
691
00:50:04,320 --> 00:50:06,839
Oh, no! Yeah, I think it's
worked out brilliantly.
692
00:50:06,840 --> 00:50:09,519
Will you shut up!
693
00:50:09,520 --> 00:50:11,439
Do you think I'm stupid?
694
00:50:11,440 --> 00:50:13,159
You're lying.
695
00:50:13,160 --> 00:50:14,599
Hand it over!
696
00:50:14,600 --> 00:50:18,239
Perhaps it would help if you were to
tell us exactly what it is that you wish us to hand over?
697
00:50:18,240 --> 00:50:22,239
The evidence that I killed Mr
Edwards. I know you've got it.
698
00:50:22,240 --> 00:50:24,599
I will shoot you.
699
00:50:24,600 --> 00:50:26,679
He's going to kill us.
700
00:50:26,680 --> 00:50:28,680
He's not interested in you.
I'll kill all of you.
701
00:50:28,681 --> 00:50:32,999
If you are to die, it's only
as an innocent bystander
702
00:50:33,000 --> 00:50:34,719
Has someone been eating cinnamon?
703
00:50:34,720 --> 00:50:36,959
I had a cinnamon whirl
at the coffee shop.
704
00:50:36,960 --> 00:50:38,719
You were following me.
705
00:50:38,720 --> 00:50:41,599
How long have you had this
acute sense of smell?
706
00:50:41,600 --> 00:50:44,520
I don't know. I can't remember.
You've got three seconds.
707
00:50:46,880 --> 00:50:48,679
One,
708
00:50:48,680 --> 00:50:51,399
two...
709
00:50:51,400 --> 00:50:53,280
All right, you're absolutely right.
710
00:50:53,281 --> 00:50:56,520
It's all on here, every
incriminating detail.
711
00:51:00,960 --> 00:51:04,000
Mr Reynolds! Mr Reynolds!
712
00:51:10,480 --> 00:51:12,400
Oliver?
713
00:51:13,880 --> 00:51:15,679
Don't do it, Oliver.
714
00:51:15,680 --> 00:51:17,679
Listen.
715
00:51:17,680 --> 00:51:22,039
Listen, we can help you, OK.
716
00:51:22,040 --> 00:51:25,399
Just think of your wife.
She loves you.
717
00:51:25,400 --> 00:51:26,759
I can't escape it.
718
00:51:26,760 --> 00:51:28,679
I want to end my life on my terms.
719
00:51:28,680 --> 00:51:31,839
Oliver, you're not going to die.
720
00:51:31,840 --> 00:51:33,360
You couldn't be more wrong, MacDuff.
721
00:51:33,361 --> 00:51:36,639
Your erratic behaviour, your memory
loss, your acute sense of smell.
722
00:51:36,640 --> 00:51:39,559
These are all common symptoms
of someone with a brain tumour.
723
00:51:39,560 --> 00:51:43,479
It explains everything. You clearly
have a massive brain tumour.
724
00:51:43,480 --> 00:51:45,559
So my horoscope was right.
725
00:51:45,560 --> 00:51:46,959
I am going to die.
726
00:51:46,960 --> 00:51:50,199
Yeah, probably, but not
because of your horoscope.
727
00:51:50,200 --> 00:51:54,080
It'll be the huge, tumorous growth
pressing on your frontal cortex that'll kill you.
728
00:52:10,960 --> 00:52:15,120
It seems we will never learn who
sent me those Valentine's Day cards.
729
00:52:17,360 --> 00:52:19,879
Where's Oliver? What happened?
730
00:52:19,880 --> 00:52:22,719
Your husband is fine, Ms Reynolds.
731
00:52:22,720 --> 00:52:26,559
When I say fine, he has a multitude
of broken bones, a fractured skull, and a brain tumour.
732
00:52:26,560 --> 00:52:27,919
Brain tumour?
733
00:52:27,920 --> 00:52:30,799
I believe the tumour is responsible
for his recent behaviour.
734
00:52:30,800 --> 00:52:34,999
The change in his mental state
caused him to believe his horoscope was coming true.
735
00:52:35,000 --> 00:52:38,679
The extramarital affair with
the attractive woman of Mediterranean origin
736
00:52:38,680 --> 00:52:40,400
is just a symptom of his condition.
737
00:52:40,401 --> 00:52:43,239
Is he going to be all right?
738
00:52:43,240 --> 00:52:48,359
After some rather complicated
brain surgery, and a good deal of time in traction,
739
00:52:48,360 --> 00:52:51,199
his doctor has assured
me he will be just fine.
740
00:52:51,200 --> 00:52:52,839
Thank God.
741
00:52:52,840 --> 00:52:56,239
Which just leaves the very
small matter of my invoice.
742
00:52:56,240 --> 00:52:59,479
Does this invoice cover
charging myself and my husband
743
00:52:59,480 --> 00:53:01,519
for investigating the same case?
744
00:53:01,520 --> 00:53:03,319
To the untrained eye,
745
00:53:03,320 --> 00:53:06,320
my methods may sometimes
appear somewhat tangential...
746
00:53:14,000 --> 00:53:16,480
It seems we're going to have
to console ourselves with
747
00:53:16,481 --> 00:53:19,479
collecting the reward for
apprehending Mr Edwards' killer.
748
00:53:19,480 --> 00:53:21,319
Sorry.
749
00:53:21,320 --> 00:53:24,839
They're not going to give us
the reward when they realise the only reason
750
00:53:24,840 --> 00:53:27,919
Mr Edwards' accountant murdered
him was because he hired you.
751
00:53:27,920 --> 00:53:29,640
Ah, but if Mr Edwards
hadn't hired me,
752
00:53:29,641 --> 00:53:32,159
Mr Reynolds' brain tumour may
never have been diagnosed,
753
00:53:32,160 --> 00:53:33,799
resulting in his untimely demise.
754
00:53:33,800 --> 00:53:36,880
I am merely part of the web that
interconnected those two events.
755
00:53:38,880 --> 00:53:41,200
We're still not getting paid
by anyone, though, are we?
756
00:53:41,201 --> 00:53:44,679
You are forgetting we are still
in possession of an extremely
757
00:53:44,680 --> 00:53:46,839
valuable software prototype.
758
00:53:46,840 --> 00:53:48,440
We're going to be rich, MacDuff!
759
00:53:51,680 --> 00:53:53,160
The memory stick.
760
00:53:54,640 --> 00:53:55,960
It was in my pocket.
761
00:54:26,200 --> 00:54:31,600
I believe we are having the sort
of day that would make even Mother Teresa kick babies.
762
00:54:41,000 --> 00:54:43,360
We will be requiring tea.
763
00:54:47,400 --> 00:54:50,199
I'm going on an excessively
long lunch break.
764
00:54:50,200 --> 00:54:51,840
Very good.
765
00:55:43,800 --> 00:55:45,040
I forgot my bag.
766
00:55:45,041 --> 00:55:48,040
I was just looking for
a pair of scissors.
767
00:55:51,920 --> 00:55:53,480
MacDuff? MacDuff?
768
00:55:55,680 --> 00:55:57,160
'At 0700 hours local time,
769
00:55:57,161 --> 00:56:00,239
'American tanks rolled across
the border into Mexico.'
770
00:56:00,240 --> 00:56:02,399
There's been an
interesting development.
771
00:56:02,400 --> 00:56:06,439
'Faced with an overwhelming show
of force, the Mexican army surrendered en masse,
772
00:56:06,440 --> 00:56:09,479
'and, by midday, the American flag
was flying over Mexico City.'
773
00:56:09,480 --> 00:56:11,999
That is very fast,
even for the Pentagon.
774
00:56:12,000 --> 00:56:14,639
'The full-scale American invasion
of Mexico has been met with
775
00:56:14,640 --> 00:56:16,920
'surprisingly little protest
from the United Nations.
776
00:56:16,921 --> 00:56:19,599
'Even America's staunchest critics
have conceded that the logic
777
00:56:19,600 --> 00:56:22,480
'and reasoning behind
the invasion appear irrefutable.'
778
00:56:28,960 --> 00:56:32,079
I didn't dare to dream that
I would ever return in triumph.
779
00:56:32,080 --> 00:56:33,639
Someone is selling our work.
780
00:56:33,640 --> 00:56:34,958
I will not fail you again.
781
00:56:34,959 --> 00:56:37,320
It's a totally new approach
to artificial intelligence,
782
00:56:37,321 --> 00:56:39,439
modelled on the brain's
synaptic patterns.
783
00:56:39,440 --> 00:56:42,279
Elaine's been stolen! The gynoid,
my robot, she's gone!
784
00:56:42,280 --> 00:56:43,839
It's a disaster.
785
00:56:43,840 --> 00:56:47,839
I find you odd,
but strangely alluring.
786
00:56:47,840 --> 00:56:50,320
Are you in love? Is she mentally
incapacitated in some way?
787
00:56:50,321 --> 00:56:52,559
Where were you Dirk?
Where were you?
788
00:56:52,560 --> 00:56:54,360
Professor Jericho is
depending on us!
789
00:56:54,361 --> 00:56:57,919
Your beloved professor
is not who you think he was.
790
00:56:57,920 --> 00:57:00,679
This whole place
gives me the creeps.
791
00:57:00,680 --> 00:57:02,439
Argh!
792
00:57:02,440 --> 00:57:06,719
Before you relocate to Cambridge,
may I ask one last favour of you?
793
00:57:06,720 --> 00:57:12,000
Unless you want to be arrested, I
suggest you follow me very quickly.
794
00:57:12,025 --> 00:57:17,325
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
795
00:57:17,375 --> 00:57:21,925
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.