All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E65 [13496] - 2018-12-25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,270 --> 00:00:09,290 >> Sheila: "Hope Santa's treating you right, and if you 2 00:00:09,290 --> 00:00:15,270 aren't good, there's always next year. 3 00:00:15,270 --> 00:00:22,040 Holly jolly and all that. Sheila." 4 00:00:22,040 --> 00:00:25,290 [footsteps approach] Oh, hey, Mr. Mayor. 5 00:00:25,290 --> 00:00:31,130 Merry Christmas. >> Abe: Merry Christmas, Sheila. 6 00:00:31,130 --> 00:00:33,090 >> Sheila: [snapping] Mr. Mayor... 7 00:00:33,090 --> 00:00:35,170 weren't you supposed to be in D.C. with your girlfriend? 8 00:00:35,170 --> 00:00:39,140 >> Abe: I was. But the whole trip was a 9 00:00:39,140 --> 00:00:43,220 disaster. >> Roman: All right, here you 10 00:00:43,220 --> 00:00:46,290 go. Did you two see Claire and 11 00:00:46,290 --> 00:00:48,280 Ciara? They shared the last chocolate 12 00:00:48,280 --> 00:00:52,260 chip waffle, no broken ornaments, no slamming doors. 13 00:00:52,260 --> 00:00:55,100 was a Christmas miracle. 14 00:00:55,100 --> 00:00:58,160 >> Kayla: I think you're right. >> Will: Absolutely. 15 00:00:58,160 --> 00:01:00,250 >> Roman: Hey, listen, if you two wanna get over to the 16 00:01:00,250 --> 00:01:05,020 hospital and help set up for the kids' party, I got this, okay? 17 00:01:05,020 --> 00:01:07,070 >> Kayla: I think we have plenty of time. 18 00:01:07,070 --> 00:01:10,160 Nothing else to do. 19 00:01:13,150 --> 00:01:17,100 >> Roman: Hoo. She sure is missing Steve. 20 00:01:17,100 --> 00:01:21,100 Doesn't help that Stephanie couldn't make it back home. 21 00:01:21,100 --> 00:01:24,090 >> Will: Yeah. 22 00:01:25,240 --> 00:01:31,060 >> Roman: You're just as quiet. >> Will: Um... 23 00:01:31,060 --> 00:01:35,070 yeah, I'm just really not in the Christmas spirit this year. 24 00:01:35,070 --> 00:01:37,170 >> Roman: 'Cause Sonny married that Leo guy. 25 00:01:37,170 --> 00:01:40,110 Which, I gotta tell you, still has my head spinning. 26 00:01:40,110 --> 00:01:42,190 I mean, come on, Sonny loves you. 27 00:01:42,190 --> 00:01:45,090 There is no doubt about that. Why in the hell would he marry a 28 00:01:45,090 --> 00:01:50,170 man who sued him for sexual harassment? 29 00:01:50,170 --> 00:01:53,130 All right, okay. I get it. 30 00:01:53,130 --> 00:01:59,070 Bit complicated. >> Will: Yeah, bottom line is, 31 00:01:59,070 --> 00:02:04,240 as much as I love Sonny, we... we can't be together. 32 00:02:04,240 --> 00:02:07,290 >> Chad: Thank you for, uh, talking Victor into letting us 33 00:02:07,290 --> 00:02:12,010 stay through the holiday. I, uh, really appreciate it, and 34 00:02:12,010 --> 00:02:15,210 I know I don't deserve it. >> Sonny: You don't. 35 00:02:15,210 --> 00:02:18,070 But today it is not about how you screwed me over. 36 00:02:18,070 --> 00:02:21,050 It's about the kids... Ari and Thomas having the best 37 00:02:21,050 --> 00:02:33,010 Christmas we can give them. >> Chad: True, that. 38 00:02:33,010 --> 00:02:37,080 Thomas. Thomas! >> Sonny: Ari, what's wrong? 39 00:02:37,080 --> 00:02:41,190 What the hell was that? What did you do to them? 40 00:02:41,190 --> 00:02:44,120 >> Leo: Nothing. But they totally overreacted. 41 00:02:44,120 --> 00:02:49,050 All I did was mention that Santa Claus isn't real. 42 00:02:49,050 --> 00:02:57,010 [edgy music] ♪ ♪ 43 00:02:57,010 --> 00:03:05,170 [soft orchestration] ♪ ♪ 44 00:03:05,170 --> 00:03:11,000 >> Chad: What's up, guys? Hey, Thomas, 45 00:03:11,000 --> 00:03:13,090 you guys listen to me for a second? 46 00:03:13,090 --> 00:03:19,110 I have some big...big news. We're gonna be all living 47 00:03:19,110 --> 00:03:22,160 together. >> Thomas: What about Mommy? 48 00:03:22,160 --> 00:03:26,060 >> Gabi: Oh, honey, your mommy, she lost her marbles again, and 49 00:03:26,060 --> 00:03:28,260 now she's in the loony bin, so I'm your new mommy now. 50 00:03:28,260 --> 00:03:32,040 >> kids: Yay! >> Chad: Yay! 51 00:03:32,040 --> 00:03:35,180 Told you they'd be as excited as I am. 52 00:03:35,180 --> 00:03:39,180 If it weren't for you, I never would have known that I was the 53 00:03:39,180 --> 00:03:42,230 real father and Stefan switched the results. 54 00:03:42,230 --> 00:03:45,290 I don't know how I'll be able to thank you. 55 00:03:45,290 --> 00:03:48,070 >> Gabi: Well, being part of this family is all the thanks I 56 00:03:48,070 --> 00:03:53,030 need. [kids chattering] 57 00:03:53,030 --> 00:04:03,170 [soft orchestration] ♪ ♪ 58 00:04:03,170 --> 00:04:08,220 >> Abigail: Oh, bless you. You beautiful girl. 59 00:04:08,220 --> 00:04:12,210 [baby snuffling] >> Julie: Seeing you here with 60 00:04:12,210 --> 00:04:17,100 baby Charlotte on this day of days, it just...it fills me with 61 00:04:17,100 --> 00:04:22,030 joy. >> Abigail: Oh, Julie. 62 00:04:22,030 --> 00:04:24,250 Right back at you. I'm just so glad that you're 63 00:04:24,250 --> 00:04:27,270 home and you're safe. Are you sure the hospital said 64 00:04:27,270 --> 00:04:30,130 you could leave so soon? >> Julie: Well, I'm not gonna 65 00:04:30,130 --> 00:04:33,110 let anybody tell me I can't spend the most wonderful day of 66 00:04:33,110 --> 00:04:37,090 the year with my family. >> Abigail: God, I'm glad you're 67 00:04:37,090 --> 00:04:40,020 back. Listen, I, uh, I wanted to 68 00:04:40,020 --> 00:04:42,250 apologize last night, but I thought it would be better if I 69 00:04:42,250 --> 00:04:45,040 let you rest. >> Julie: Apologize? What for? 70 00:04:45,040 --> 00:04:46,250 >> Abigail: What do you mean, what for? 71 00:04:46,250 --> 00:04:50,000 I never should have let you go to Gabi's and search her room. 72 00:04:50,000 --> 00:04:54,160 >> Julie: If that's guilt I'm hearing, forget it! 73 00:04:54,160 --> 00:04:57,170 The most important thing in the world to me is helping you 74 00:04:57,170 --> 00:05:03,190 expose Gabi for the criminal that she is. 75 00:05:03,190 --> 00:05:07,000 >> Abigail: Gabi denies it, but she pushed you down those 76 00:05:07,000 --> 00:05:13,120 stairs, didn't she? >> Julie: I-I wish I could say. 77 00:05:13,120 --> 00:05:19,060 But truly, the last thing I remember is searching her room. 78 00:05:19,060 --> 00:05:22,090 >> Abigail: And you...you don't remember if you found anything 79 00:05:22,090 --> 00:05:24,150 incriminating? >> Julie: I'm so sorry. I'm 80 00:05:24,150 --> 00:05:35,290 sorry. I can't remember a thing. 81 00:05:35,290 --> 00:05:38,210 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 82 00:05:38,210 --> 00:05:41,190 so are the "Days of Our Lives." 83 00:05:42,020 --> 00:05:53,240 [soft orchestration] ♪ ♪ 84 00:05:53,240 --> 00:05:57,060 >> Sonny: Put that down. It's for the kids. 85 00:05:57,060 --> 00:05:59,030 [thud] >> Leo: Well, I'm just a kid at 86 00:05:59,030 --> 00:06:01,030 heart. You wanna play? 87 00:06:01,030 --> 00:06:03,240 >> Sonny: Really? Santa doesn't exist? 88 00:06:03,240 --> 00:06:05,260 You almost ruined the day for Ari and Thomas. 89 00:06:05,260 --> 00:06:07,280 >> Chad: We told them that you said Santa wasn't real because 90 00:06:07,280 --> 00:06:10,030 Santa put you on the naughty list, and he doesn't wanna visit 91 00:06:10,030 --> 00:06:12,170 you. >> Leo: I can be naughty... 92 00:06:12,170 --> 00:06:14,190 can't I? >> Sonny: You're disgusting. 93 00:06:14,190 --> 00:06:17,110 >> Leo: Oh, is that any way to speak to your new husband? 94 00:06:17,110 --> 00:06:19,170 >> Sonny: I may be your husband, but you stay away from my 95 00:06:19,170 --> 00:06:21,240 daughter. If you ever traumatize her 96 00:06:21,240 --> 00:06:27,080 again, you're gonna wish you were never born. 97 00:06:27,080 --> 00:06:29,230 >> Julie: I feel like I let you down. 98 00:06:29,230 --> 00:06:33,240 >> Abigail: What? No! No, Julie, come on! 99 00:06:33,240 --> 00:06:38,030 No. You're the only one in my family--in this town--who's 100 00:06:38,030 --> 00:06:42,010 believed me. Because of you, I...I don't feel 101 00:06:42,010 --> 00:06:45,150 alone for the first time in forever. 102 00:06:45,150 --> 00:06:48,020 >> Julie: Well, I think I recognize the truth when I see 103 00:06:48,020 --> 00:06:52,190 it. I look at you. 104 00:06:52,190 --> 00:06:56,000 I see the Horton courage. I see the Horton fire. 105 00:06:56,000 --> 00:06:59,150 And I understand, by the way, that you shot off a few flames 106 00:06:59,150 --> 00:07:02,170 here last night. >> Abigail: Oh...I wasn't trying 107 00:07:02,170 --> 00:07:04,190 to ruin everyone's Christmas Eve, honest. 108 00:07:04,190 --> 00:07:09,180 I just...you know, when I saw my mom, I... 109 00:07:09,180 --> 00:07:13,100 I tried so hard to get her and JJ to believe me, you know, to 110 00:07:13,100 --> 00:07:17,220 see that Gabi was setting me up. And I just always got from them 111 00:07:17,220 --> 00:07:21,030 that same "poor Abigail's crazy" look. 112 00:07:21,030 --> 00:07:23,180 >> Julie: Don't blame them, sweetheart. 113 00:07:23,180 --> 00:07:27,080 >> Abigail: Well, I'm not quite ready to go another round of 114 00:07:27,080 --> 00:07:30,160 their "concern" and their "understanding." 115 00:07:30,160 --> 00:07:33,070 >> Julie: Is that the reason you didn't come down from upstairs 116 00:07:33,070 --> 00:07:35,270 until your mother had gone to church? 117 00:07:35,270 --> 00:07:39,230 >> Abigail: Yeah. Yeah, it is, I-- 118 00:07:39,230 --> 00:07:42,170 The only way that I'm gonna get everyone to believe that I'm 119 00:07:42,170 --> 00:07:47,230 sane is if I...somehow if I get some proof Gabi is a liar. 120 00:07:47,230 --> 00:07:49,230 >> Julie: Well, we're gonna get it. 121 00:07:49,230 --> 00:07:56,260 We'll just get it, that's all. Ugh. 122 00:07:56,260 --> 00:08:01,020 Chica Gabi. What a master of manipulation 123 00:08:01,020 --> 00:08:05,100 she is, how she convinced everybody, the lengths she went 124 00:08:05,100 --> 00:08:08,280 to, to tell them that you were insane. 125 00:08:08,280 --> 00:08:13,080 Well, when we bring her down, you and I are gonna do a victory 126 00:08:13,080 --> 00:08:15,180 dance. Oh, my gosh. 127 00:08:15,180 --> 00:08:17,100 >> Abigail: Oh! [both chuckle] 128 00:08:17,100 --> 00:08:19,170 Oh, Julie. I love it when you go all 129 00:08:19,170 --> 00:08:22,140 warrior. >> Julie: Oh, yeah? 130 00:08:22,140 --> 00:08:25,020 It's in the blood, you know? >> Abigail: It is! 131 00:08:25,020 --> 00:08:27,130 [both laugh] I know. 132 00:08:27,130 --> 00:08:30,110 I just don't want you to take any more chances. 133 00:08:30,110 --> 00:08:34,050 I'm just--I'm so glad that you're here and you're safe. 134 00:08:34,050 --> 00:08:36,110 >> Julie: Boy, I wish I'd been in the room when you gave Stefan 135 00:08:36,110 --> 00:08:40,280 his Christmas surprise. >> Abigail: Yeah, he's... 136 00:08:40,280 --> 00:08:44,190 he's so obsessive. But at least I have Charlotte 137 00:08:44,190 --> 00:08:48,020 now and we're away from him, so... 138 00:08:48,020 --> 00:08:50,160 [knock on door] 139 00:08:58,180 --> 00:09:01,070 [ominous chords] >> Stefan: I wanna see my 140 00:09:01,070 --> 00:09:10,100 daughter. ♪ ♪ 141 00:09:10,100 --> 00:09:12,160 >> Sheila: Well, I'm sorry the Christmas reunion didn't work 142 00:09:12,160 --> 00:09:15,100 out. What happened? 143 00:09:15,100 --> 00:09:21,230 >> Abe: [sighs] It's just... 144 00:09:21,230 --> 00:09:26,170 it's as if the miles between Valerie and me 145 00:09:26,170 --> 00:09:30,090 have put emotional miles between us. 146 00:09:30,090 --> 00:09:35,070 It was...it was strained. It was almost uncomfortable at 147 00:09:35,070 --> 00:09:39,090 times. So when Valerie found out she 148 00:09:39,090 --> 00:09:44,190 had to work today, I... I booked an early flight home. 149 00:09:44,190 --> 00:09:48,250 >> Sheila: You love her? >> Abe: Yes. 150 00:09:48,250 --> 00:09:52,270 >> Sheila: She love you? >> Abe: I believe so. 151 00:09:52,270 --> 00:09:55,010 >> Sheila: Then I suggest you try harder. 152 00:09:55,010 --> 00:09:57,280 Make her heart grow fonder before it's outta sight, outta 153 00:09:57,280 --> 00:10:01,030 mind. 154 00:10:06,200 --> 00:10:10,280 >> Roman: Will, listen, um... you and Sonny went through a lot 155 00:10:10,280 --> 00:10:15,010 to get back together again. I know how happy you make each 156 00:10:15,010 --> 00:10:18,040 other, so I'll tell you what. I've got my money on you two to 157 00:10:18,040 --> 00:10:21,230 figure this thing out, okay? But until then, if you need 158 00:10:21,230 --> 00:10:26,240 advice, an ear, shoulder--I'm here. 159 00:10:26,240 --> 00:10:30,130 [phone rings] >> Will: Oh. 160 00:10:30,130 --> 00:10:33,220 It's my dad. [beep] 161 00:10:33,220 --> 00:10:37,140 Hey, Dad. Merry Christmas. 162 00:10:37,140 --> 00:10:40,000 >> Kayla: I heard the phone. [stammers] Was that my phone? 163 00:10:40,000 --> 00:10:41,280 >> Roman: No. It was, uh, Will's. 164 00:10:41,280 --> 00:10:45,170 It's, uh, Lucas. >> Kayla: Oh. Oh, that's nice. 165 00:10:45,170 --> 00:10:48,040 >> Roman: You were hoping it was Steve, right? 166 00:10:48,040 --> 00:10:51,260 Things still tense? > Kayla: I just thought he would 167 00:10:51,260 --> 00:10:53,220 have called me by now, that's all. 168 00:10:53,220 --> 00:10:56,070 >> Roman: Sis, I am sure he's still very busy helping the Feds 169 00:10:56,070 --> 00:11:01,170 track down the guy who appropriated his bionic eye. 170 00:11:01,170 --> 00:11:04,190 >> Kayla: Or he never wants to see me again. 171 00:11:04,190 --> 00:11:08,170 What if I ruined it, Roman? What if my marriage can't 172 00:11:08,170 --> 00:11:12,180 survive what I did? [ice cubes clink] 173 00:11:12,180 --> 00:11:15,040 >> Leo: [sighs] When do we get to open the presents? 174 00:11:15,040 --> 00:11:17,060 >> Chad: Kids are still at breakfast. 175 00:11:17,060 --> 00:11:19,020 >> Leo: Like the whole world revolves around them. 176 00:11:19,020 --> 00:11:21,100 >> Sonny: Don't worry. We'll be out of your hair in no 177 00:11:21,100 --> 00:11:24,150 time...even the gray ones. >> Leo: [gasps] 178 00:11:24,150 --> 00:11:28,190 Where are you going? >> Sonny: Well, the hospital 179 00:11:28,190 --> 00:11:31,250 throws a yearly Christmas party for the pediatrics ward, and I'm 180 00:11:31,250 --> 00:11:34,080 gonna go there and make a big donation on behalf of the 181 00:11:34,080 --> 00:11:37,170 Kiriakis family. >> Leo: With photographers and 182 00:11:37,170 --> 00:11:41,030 reporters? >> Sonny: Yeah. 183 00:11:41,030 --> 00:11:43,080 >> Leo: Perfect. What better place for us to make our debut 184 00:11:43,080 --> 00:11:45,170 into society as Mr. and Mr. Jackson Kiriakis? 185 00:11:45,170 --> 00:11:47,280 >> Sonny: Leo, you don't even like kids--you're not coming. 186 00:11:47,280 --> 00:11:50,000 >> Leo: I'm willing to make a sacrifice. 187 00:11:50,000 --> 00:11:55,070 That's what marriage is about. Country club casual, or... 188 00:11:55,070 --> 00:11:59,080 Eh, I'll figure it out. Oh, look at you all fabulous. 189 00:11:59,080 --> 00:12:01,260 >> Gabi: And you're revolting. >> Leo: The bitchiness only 190 00:12:01,260 --> 00:12:05,150 makes you more fabulous. >> Gabi: [exhales] That man is-- 191 00:12:05,150 --> 00:12:08,200 >> Sonny: Can we--Please, can we just not talk about him? 192 00:12:08,200 --> 00:12:11,040 >> Gabi: Yeah. So are the kids ready to open up their gifts? 193 00:12:11,040 --> 00:12:13,110 >> Chad: Yeah, they are getting hopped up on sugar right now, 194 00:12:13,110 --> 00:12:15,120 so there's gonna be no stopping them. 195 00:12:15,120 --> 00:12:17,120 >> Gabi: I can't wait to see them open their gifts--that's my 196 00:12:17,120 --> 00:12:19,160 favorite part of Christmas. >> Chad: At least Ari got what 197 00:12:19,160 --> 00:12:23,050 she, uh, wants this year-- Mommy's not going anywhere. 198 00:12:23,050 --> 00:12:27,060 >> Gabi: Yeah. And just think--now that you and 199 00:12:27,060 --> 00:12:31,040 Thomas are moving in with Ari and me, we could be celebrating 200 00:12:31,040 --> 00:12:33,230 Christmas together every single year. 201 00:12:33,230 --> 00:12:38,030 A new tradition. [uneasy music] 202 00:12:38,030 --> 00:12:40,130 >> Abigail: Charlotte's napping. It's not a good time. 203 00:12:40,130 --> 00:12:43,000 >> Stefan: [grunts] I won't be long. 204 00:12:43,000 --> 00:12:46,230 Please. I just wanna give her this. 205 00:12:46,230 --> 00:12:57,160 Come on, Abigail, it's Christmas. 206 00:12:57,160 --> 00:13:00,110 >> Julie: What are you doing here? 207 00:13:00,110 --> 00:13:04,220 You've got a colossal nerve! >> Stefan: Visiting my daughter. 208 00:13:04,220 --> 00:13:06,240 >> Julie: Don't let him bully you. 209 00:13:06,240 --> 00:13:09,120 >> Abigail: It's okay. He is Charlotte's father, 210 00:13:09,120 --> 00:13:14,240 whether I like it or not. >> Stefan: Oh, I'm so sorry. 211 00:13:14,240 --> 00:13:18,040 Merry Christmas, little girl. I guess you weren't happy. 212 00:13:18,040 --> 00:13:21,020 Did you miss Daddy? Hmm? 213 00:13:21,020 --> 00:13:23,080 >> Julie: Please. It was only one night. 214 00:13:23,080 --> 00:13:27,120 >> Stefan: I got something for you here... 215 00:13:27,120 --> 00:13:30,220 Look. Looky. 216 00:13:30,220 --> 00:13:33,020 I had one of these when I was a little boy in an orphanage. 217 00:13:33,020 --> 00:13:38,090 It was my very best friend for a really long time. 218 00:13:38,090 --> 00:13:40,180 >> Julie: Bet it was his only friend. 219 00:13:40,180 --> 00:13:42,290 >> Stefan: I have so many more presents for you, which we will 220 00:13:42,290 --> 00:13:46,190 open later...when you come home with me tonight. 221 00:13:46,190 --> 00:14:05,250 [baby fusses] [softly] Chh, chh, chh. 222 00:14:05,250 --> 00:14:07,290 >> Abe: For me? >> Sheila: I don't see nobody 223 00:14:07,290 --> 00:14:10,180 else around here. 224 00:14:14,050 --> 00:14:16,040 >> Abe: You didn't have to get me anything. 225 00:14:16,040 --> 00:14:18,200 >> Sheila: Actually, I did. And besides, you basically 226 00:14:18,200 --> 00:14:21,230 demanded it. >> Abe: Oh! 227 00:14:21,230 --> 00:14:24,100 You've finally replaced my shoes. 228 00:14:24,100 --> 00:14:26,040 >> Sheila: That's the only way to stop you from bitching and 229 00:14:26,040 --> 00:14:29,030 moaning about the pair I ruined. >> Abe: And lost? 230 00:14:29,030 --> 00:14:31,190 >> Sheila: Oh, whatever. What are you waiting for? 231 00:14:31,190 --> 00:14:34,170 Just open it. 232 00:14:35,000 --> 00:14:41,100 [light music] ♪ ♪ 233 00:14:41,100 --> 00:14:44,190 >> Abe: What-- What the hell are these? 234 00:14:44,190 --> 00:14:49,290 >> ♪ Do do do do ♪ ♪ Do do ♪ 235 00:14:49,290 --> 00:14:52,090 >> Will: All right, show us what you got, Grandpa Roman. 236 00:14:52,090 --> 00:14:54,210 How 'bout a... >> Kayla: He's ready. 237 00:14:54,210 --> 00:14:56,180 >> Will: A smile. Gimme a little more belly. 238 00:14:56,180 --> 00:15:03,050 >> Roman: You got it! [laughter] 239 00:15:03,050 --> 00:15:06,160 >> Leo: Did you know he was gonna be here? 240 00:15:06,160 --> 00:15:09,050 >> Sonny: No. >> Leo: I'm not sure I believe 241 00:15:09,050 --> 00:15:11,080 that. But I'm glad I came. 242 00:15:11,080 --> 00:15:13,120 I wouldn't want people to think you and I aren't happily 243 00:15:13,120 --> 00:15:18,090 married. [elevator bell dings] 244 00:15:18,090 --> 00:15:21,120 [running footsteps] >> Roman: Hey-hey-hey-hey! 245 00:15:21,120 --> 00:15:24,240 >> Will: Ah! Hello! Hey! Hey, Thomas! 246 00:15:24,240 --> 00:15:28,010 Hi, my little sugar plum fairy. Did Santa bring you everything 247 00:15:28,010 --> 00:15:30,080 you wanted this year? I can't wait to hear all about 248 00:15:30,080 --> 00:15:32,200 it. >> Kayla: Hey, you guys! 249 00:15:32,200 --> 00:15:36,160 I bet that Arianna and Thomas want to share a Christmas cookie 250 00:15:36,160 --> 00:15:38,200 with Santa, right? >> Gabi: You want a cookie? 251 00:15:38,200 --> 00:15:40,260 >> Kayla: You wanna do that? Let's go. I'll take 'em. 252 00:15:40,260 --> 00:15:47,100 >> Roman: Ho ho ho! Ha ha ha! 253 00:15:47,100 --> 00:15:50,010 >> Chad: Merry Christmas. >> Will: Merry Christmas. 254 00:15:50,010 --> 00:15:53,060 Well, at least for, you know, for some of us more than others. 255 00:15:53,060 --> 00:15:56,060 >> Gabi: Hey, I'm sorry... about what's happening with Leo 256 00:15:56,060 --> 00:15:58,290 and Sonny. I'm sure this must have been 257 00:15:58,290 --> 00:16:02,010 pretty hard for you. >> Will: Uh, thanks. Yeah. 258 00:16:02,010 --> 00:16:05,070 At least...at least someone is getting what they wanted for 259 00:16:05,070 --> 00:16:07,130 Christmas. >> Chad: Who's that? 260 00:16:07,130 --> 00:16:09,230 >> Will: Abigail. [dramatic chords] 261 00:16:09,230 --> 00:16:18,270 She, uh, divorced Stefan and came home. 262 00:16:18,270 --> 00:16:30,010 [somber music] ♪ ♪ 263 00:16:30,010 --> 00:16:32,140 >> Julie: He won't leave! >> Stefan: I have a right to see 264 00:16:32,140 --> 00:16:34,260 my daughter. She go down okay? 265 00:16:34,260 --> 00:16:37,060 Sometimes you have to rub her tummy a little. 266 00:16:37,060 --> 00:16:39,030 >> Abigail: Yeah. Charlotte's asleep. 267 00:16:39,030 --> 00:16:41,030 You are out of your mind if you think that I'm letting you take 268 00:16:41,030 --> 00:16:42,210 her home tonight. >> Stefan: You had her last 269 00:16:42,210 --> 00:16:44,120 night. >> Abigail: One night? You think 270 00:16:44,120 --> 00:16:46,070 that one night makes up for all the time that I missed with her 271 00:16:46,070 --> 00:16:48,000 because of you? >> Stefan: You can blame Chad 272 00:16:48,000 --> 00:16:49,260 for that. >> Abigail: I blame both of you. 273 00:16:49,260 --> 00:16:51,210 >> Stefan: You can't keep her from me. 274 00:16:51,210 --> 00:16:53,190 >> Abigail: No, I can't, and I won't. 275 00:16:53,190 --> 00:16:55,160 We will figure out the custody, but not now. 276 00:16:55,160 --> 00:16:58,220 I think you should leave. 277 00:17:00,280 --> 00:17:03,250 >> Stefan: I had my attorney draw these papers up this 278 00:17:03,250 --> 00:17:07,070 morning. >> Abigail: [scoffs] 279 00:17:07,070 --> 00:17:10,210 Well, you can take me to court if you want, but like I said, 280 00:17:10,210 --> 00:17:13,050 I'm gonna fight like hell for my baby girl. 281 00:17:13,050 --> 00:17:14,260 >> Stefan: She's not just yours, Abigail. 282 00:17:14,260 --> 00:17:19,130 She's mine too. [unsettling music] 283 00:17:19,130 --> 00:17:21,050 >> Julie: I'm gonna see for myself. 284 00:17:21,050 --> 00:17:24,250 >> Gabi: Give that to me! >> Julie: Oh, my God. 285 00:17:24,250 --> 00:17:28,040 Oh, my God! Chad is the father of the baby, 286 00:17:28,040 --> 00:17:32,030 and you didn't tell him! And you didn't tell Abigail! 287 00:17:32,030 --> 00:17:35,240 [pieces clatter] My God! 288 00:17:35,240 --> 00:17:38,250 >> Abigail: Julie, what's wrong? >> Julie: I remember. 289 00:17:38,250 --> 00:17:42,010 I remember! I remember all of it! 290 00:17:42,010 --> 00:17:44,220 Stefan isn't that child's father! 291 00:17:44,220 --> 00:17:55,030 Chad is! [intense music] 292 00:17:55,030 --> 00:17:57,040 >> Sheila: I believe the words you're looking for is "thank 293 00:17:57,040 --> 00:17:59,190 you." >> Abe: These don't look 294 00:17:59,190 --> 00:18:02,070 anything like my old shoes. >> Sheila: It's called style. 295 00:18:02,070 --> 00:18:04,090 And plus, they beat the hell out of that ugly-ass pair you're so 296 00:18:04,090 --> 00:18:07,020 attached to. >> Abe: These are just--ugh! 297 00:18:07,020 --> 00:18:11,050 >> Sheila: Fly. They're fly. Just give 'em a chance. 298 00:18:11,050 --> 00:18:14,220 >> Abe: I would never wear them. >> Sheila: Oh, I spent my whole 299 00:18:14,220 --> 00:18:18,270 paycheck from officiating that wedding on these shoes. 300 00:18:18,270 --> 00:18:23,100 >> Abe: [sighs] All right, fine, fine, fine. 301 00:18:23,100 --> 00:18:28,140 [sighs] Well... I guess they do...look like 302 00:18:28,140 --> 00:18:31,070 they're comfortable. You know, they--they-- 303 00:18:31,070 --> 00:18:33,240 [laughs] they just aren't gonna go with my suit. 304 00:18:33,240 --> 00:18:39,140 >> Sheila: Yeah, we can work on your other style issues later. 305 00:18:39,140 --> 00:18:42,200 >> Abe: All right. Thank you. 306 00:18:42,200 --> 00:18:47,080 And I, uh, I'm sorry that I didn't get you anything. 307 00:18:47,080 --> 00:18:49,140 >> Sheila: That's okay. [electronic beep] 308 00:18:49,140 --> 00:18:55,180 >> Abe: Oh. Excuse me. Oh! 309 00:18:55,180 --> 00:18:59,020 The children's Christmas party at the hospital's about to 310 00:18:59,020 --> 00:19:03,180 start. >> Sheila: Oh. 311 00:19:03,180 --> 00:19:09,160 >> Abe: You know, a year ago my son was in a coma 312 00:19:09,160 --> 00:19:13,100 and I was afraid that we were gonna lose him. 313 00:19:13,100 --> 00:19:18,280 But he opened his eyes. He came back to us. 314 00:19:18,280 --> 00:19:21,130 It was our very own Christmas miracle. 315 00:19:21,130 --> 00:19:23,210 >> Sheila: Mmm. [small laugh] 316 00:19:23,210 --> 00:19:27,150 >> Abe: I want to, uh, I want to stop by. 317 00:19:27,150 --> 00:19:29,280 >> Sheila: Everybody can use a miracle every once in a while. 318 00:19:29,280 --> 00:19:35,270 That's for sure. >> Abe: You know what? 319 00:19:35,270 --> 00:19:38,280 I have a thought. >> Sheila: No, I don't have the 320 00:19:38,280 --> 00:19:42,180 receipt, and you cannot take them back, okay? 321 00:19:42,180 --> 00:19:44,290 >> Abe: Why don't you come with me? 322 00:19:44,290 --> 00:19:50,120 >> Sheila: Ha ha ha. Only if you put on those shoes. 323 00:19:50,120 --> 00:19:53,160 That's the deal. >> Abe: [laughs] 324 00:19:53,160 --> 00:19:56,190 All right. Come on. 325 00:19:58,040 --> 00:20:03,020 >> Roman: Ho ho ho! Whoa ho! 326 00:20:03,020 --> 00:20:07,120 >> Will: So...so apparently, Abigail played Stefan. 327 00:20:07,120 --> 00:20:11,000 She pretended to be Gabby so he'd break her out of Bayview, 328 00:20:11,000 --> 00:20:14,130 and as soon as he did, she got a divorce so he can't send her 329 00:20:14,130 --> 00:20:17,000 back. >> Chad: And he's sure she was 330 00:20:17,000 --> 00:20:18,250 faking it? >> Will: I mean, that's what my 331 00:20:18,250 --> 00:20:20,270 family says. >> Gabi: She wasn't faking being 332 00:20:20,270 --> 00:20:24,060 Gabby when she tried to choke me. I mean, Chad was there. 333 00:20:24,060 --> 00:20:26,170 >> Kayla: Okay, who wants to hear a Christmas story? 334 00:20:26,170 --> 00:20:29,280 >> Me! >> Kayla: Oh, good, good! 335 00:20:29,280 --> 00:20:31,180 >> Leo: Excuse me, Dr. Johnson? I'd like to make an announcement 336 00:20:31,180 --> 00:20:33,140 first. >> Sonny: What are you doing? 337 00:20:33,140 --> 00:20:35,120 >> Leo: Oh, psshh! For those of you who don't know 338 00:20:35,120 --> 00:20:38,090 me, my name is Leo Kiriakis. And I just wanna say what an 339 00:20:38,090 --> 00:20:41,020 honor it is for my new husband, Jackson, and myself to be 340 00:20:41,020 --> 00:20:43,150 celebrating this joyous holiday with you all. 341 00:20:43,150 --> 00:20:46,170 I am so proud that our family's generous donation can bring a 342 00:20:46,170 --> 00:20:50,100 little soupcon of holiday cheer to your obviously very sick, 343 00:20:50,100 --> 00:20:53,020 sick faces. Even though it's our family's 344 00:20:53,020 --> 00:20:55,190 millions that keep the lights on around here, you little ones are 345 00:20:55,190 --> 00:20:57,290 the real heroes. 346 00:20:58,120 --> 00:21:08,220 ["Jingle Bells" plays] ♪ ♪ 347 00:21:08,220 --> 00:21:11,140 >> Kayla: Well, thank you for that, Leo. 348 00:21:11,140 --> 00:21:14,040 >> Leo: Mm-hmm. >> Kayla: Okay. How 'bout our 349 00:21:14,040 --> 00:21:16,250 story, huh? 'Scuse me, I gotta put my 350 00:21:16,250 --> 00:21:18,230 goggles on--won't be able to see! 351 00:21:18,230 --> 00:21:21,270 Okay. "And it came to pass in those 352 00:21:21,270 --> 00:21:26,210 days that a decree went out from Caesar Augustus that all the 353 00:21:26,210 --> 00:21:30,160 world should be registered. This census first took place 354 00:21:30,160 --> 00:21:33,260 and Quirinius was governing Syria. 355 00:21:33,260 --> 00:21:37,120 So all went to be registered, everyone to his own city. 356 00:21:37,120 --> 00:21:42,250 Joseph also went up from Galilee out of the City of Nazareth into 357 00:21:42,250 --> 00:21:46,220 Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, 358 00:21:46,220 --> 00:21:50,220 because he was of the house and lineage of David, to be 359 00:21:50,220 --> 00:21:54,200 registered with Mary, his betrothed wife, who was with 360 00:21:54,200 --> 00:21:59,040 child." >> Stefan: What in the hell are 361 00:21:59,040 --> 00:22:01,070 you babbling about? Of course Charlotte is my 362 00:22:01,070 --> 00:22:03,050 daughter. >> Abigail: Julie, we had a 363 00:22:03,050 --> 00:22:05,130 paternity test, and it proved that Stefan is the father and 364 00:22:05,130 --> 00:22:07,200 not Chad. >> Julie: That's just it! 365 00:22:07,200 --> 00:22:11,030 The results were switched! >> Abigail: That's--that's not 366 00:22:11,030 --> 00:22:13,010 possible. >> Julie: Yes, it's possible, 367 00:22:13,010 --> 00:22:15,050 because Gabi Hernandez switched them! 368 00:22:15,050 --> 00:22:17,070 >> Stefan: Oh, co--That's ridiculous! 369 00:22:17,070 --> 00:22:19,250 >> Julie: I found them in Gabi's room--I saw them. 370 00:22:19,250 --> 00:22:22,010 She had hidden them in an envelope. I opened the envelope. 371 00:22:22,010 --> 00:22:25,180 I looked at the test results. The original results said DNA 372 00:22:25,180 --> 00:22:29,060 positive. Chad is the father of Charlotte! 373 00:22:29,060 --> 00:22:33,020 >> Abigail: Wait. Gabi found you and then d-did you confront her? 374 00:22:33,020 --> 00:22:38,170 >> Julie: Well, yes! And...words were exchanged. 375 00:22:38,170 --> 00:22:44,040 So I left to show those tests to Chad, and she--she followed 376 00:22:44,040 --> 00:22:47,170 me out into the hallway. We struggled. 377 00:22:47,170 --> 00:22:51,010 She grabbed into my purse. She pulled out the envelope 378 00:22:51,010 --> 00:22:54,050 with the test results in it and pulled me so hard I--I 379 00:22:54,050 --> 00:22:56,190 somersaulted backwards down the staircase! 380 00:22:56,190 --> 00:22:59,140 >> Abigail: You could have died! >> Julie: Well, she was in a 381 00:22:59,140 --> 00:23:01,290 rage because I was going to reveal that she had lied to 382 00:23:01,290 --> 00:23:04,090 everybody. But it wasn't even enough that 383 00:23:04,090 --> 00:23:07,170 she made you look insane in the eyes of the world. 384 00:23:07,170 --> 00:23:14,060 She took Chad's baby and put it in Stefan's arms! 385 00:23:14,060 --> 00:23:23,040 [dark music] ♪ ♪ 386 00:23:23,040 --> 00:23:25,040 >> Roman: Ho ho! All right, Tommy. 387 00:23:25,040 --> 00:23:30,150 There you go. Riley! 388 00:23:30,150 --> 00:23:33,110 >> Kayla: Hey! Nice shoes. 389 00:23:33,110 --> 00:23:36,240 >> Abe: [laughing] Yeah. Well, my assistant got 390 00:23:36,240 --> 00:23:40,110 these for me, and, uh, they're not quite what I expected... 391 00:23:40,110 --> 00:23:42,080 >> Kayla: Ah. >> Abe: But, you know, they're, 392 00:23:42,080 --> 00:23:45,270 uh...kinda growing on me. ["Up on the Housetop" plays] 393 00:23:45,270 --> 00:23:49,140 ♪ ♪ >> Sonny: What the hell was that 394 00:23:49,140 --> 00:23:51,110 speech? >> Leo: What's wrong with 395 00:23:51,110 --> 00:23:53,130 reminding everyone that the Kiriakis family made today 396 00:23:53,130 --> 00:23:55,150 possible? Not to mention some wings and research grants. 397 00:23:55,150 --> 00:23:57,220 I should have mentioned those. >> Sonny: No, you should have 398 00:23:57,220 --> 00:24:00,100 kept your mouth shut! >> Leo: I am trying to honor the 399 00:24:00,100 --> 00:24:03,200 very rich family that I'm now a part of, husband. 400 00:24:03,200 --> 00:24:05,220 And think of the publicity. I think we're gonna be in "The 401 00:24:05,220 --> 00:24:08,160 Spectator." >> Sheila: Hey, newlyweds. 402 00:24:08,160 --> 00:24:10,120 >> Leo: Hey! >> Sheila: So how's married life 403 00:24:10,120 --> 00:24:13,000 treatin' ya? >> Sonny: Each day, I think it 404 00:24:13,000 --> 00:24:14,270 can't get worse. >> Leo: Oh--Ha ha ha! He's 405 00:24:14,270 --> 00:24:23,000 kidding. He's a kidder! We're delirious, aren't we? 406 00:24:23,000 --> 00:24:25,190 >> Roman: I know that it's killing you to watch that but, 407 00:24:25,190 --> 00:24:29,200 uh, I got an idea. [suspenseful music] 408 00:24:29,200 --> 00:24:36,040 ♪ ♪ 409 00:24:40,000 --> 00:24:43,220 >> Chad: From now on... I'm gonna do whatever it takes 410 00:24:43,220 --> 00:24:45,280 for us to live happily ever after. 411 00:24:45,280 --> 00:24:48,160 >> Gabi: Chad. Hey, um, the kids are falling 412 00:24:48,160 --> 00:24:55,270 asleep. Maybe we should take them home? 413 00:24:55,270 --> 00:24:59,050 >> Abigail: My marriage was destroyed because Chad and I 414 00:24:59,050 --> 00:25:02,020 believed that the baby was Stefan's. 415 00:25:02,020 --> 00:25:06,180 Charlotte is Chad's? I-if that's true, I-- 416 00:25:06,180 --> 00:25:09,180 >> Julie: It's the truth. It's the truth, sweetheart! 417 00:25:09,180 --> 00:25:11,130 >> Abigail: My God, I can't believe this--I mean, sometimes 418 00:25:11,130 --> 00:25:13,130 I would look at her, and I would swear to God there was this 419 00:25:13,130 --> 00:25:15,090 resemblance-- >> Stefan: Stop it right now, 420 00:25:15,090 --> 00:25:17,090 the both of you. This woman fell down a flight of stairs, she 421 00:25:17,090 --> 00:25:19,050 probably has a concussion. She has no idea what she's 422 00:25:19,050 --> 00:25:21,070 talking about! >> Julie: No concussion! 423 00:25:21,070 --> 00:25:24,120 Sorry, no concussion! I saw it myself. 424 00:25:24,120 --> 00:25:27,210 Gabi is guilty! She wanted to do this so she 425 00:25:27,210 --> 00:25:31,190 could revenge herself on Abigail! 426 00:25:31,190 --> 00:25:33,250 >> Stefan: That's ridiculous. That--that is absolutely... 427 00:25:33,250 --> 00:25:35,290 >> Abigail: No, it's not. >> Stefan: 100% ridiculous! 428 00:25:35,290 --> 00:25:39,090 >> Abigail: It makes sense. It actually makes sense. 429 00:25:39,090 --> 00:25:42,030 Because Gabi is the one that suggested I get a paternity test 430 00:25:42,030 --> 00:25:44,180 in the first place when she found out that I was pregnant. 431 00:25:44,180 --> 00:25:47,000 She could have tampered with the results, I mean... 432 00:25:47,000 --> 00:25:49,010 Right? >> Stefan: Ab-Abigail! 433 00:25:49,010 --> 00:25:51,040 Gabi is one of Chad's closest friends. 434 00:25:51,040 --> 00:25:53,050 Letting him believe that Charlotte is mine--she wouldn't 435 00:25:53,050 --> 00:25:54,230 screw him over like that. Come on! 436 00:25:54,230 --> 00:25:56,160 >> Abigail: If it meant getting revenge against me--yeah, she 437 00:25:56,160 --> 00:26:00,050 would. Completely. She has more hate for me than 438 00:26:00,050 --> 00:26:03,240 she has care for Chad. I mean, it makes perfect sense. 439 00:26:03,240 --> 00:26:07,040 And that's why--that is why she had you convince me not to get 440 00:26:07,040 --> 00:26:09,030 an abortion! My God, she-- 441 00:26:09,030 --> 00:26:11,020 >> Stefan: Hold on, hold on-- >> Abigail: No. It's because 442 00:26:11,020 --> 00:26:13,100 she knew the truth. At least she had the decency to 443 00:26:13,100 --> 00:26:16,020 spare Chad's child. >> Stefan: Julie, you said that 444 00:26:16,020 --> 00:26:19,030 Gabi denied the accusation, so it's a misunderstanding. 445 00:26:19,030 --> 00:26:21,090 I-it's a joke, right? It has to be. 446 00:26:21,090 --> 00:26:23,280 >> Julie: Gabi is guilty. I saw it. 447 00:26:23,280 --> 00:26:26,150 I saw it with my own eyes! >> Stefan: What kind of proof is 448 00:26:26,150 --> 00:26:28,290 that?! Charlotte is mine, and there's 449 00:26:28,290 --> 00:26:31,270 nothing you or you can do to change it! 450 00:26:31,270 --> 00:26:34,190 >> Abigail: Okay. You want proof? You want the truth? 451 00:26:34,190 --> 00:26:36,290 Let's go. Let's go talk to Kayla and let's get it. 452 00:26:36,290 --> 00:26:40,170 [intense music] 453 00:26:48,250 --> 00:26:50,210 >> Leo: Well, I think I've had enough germs for today. 454 00:26:50,210 --> 00:26:52,180 What do you say we get outta here? 455 00:26:52,180 --> 00:26:55,100 >> Sonny: Fine by me. >> Leo: Mm-hmm. 456 00:26:55,100 --> 00:26:57,280 >> Kayla: Hey, um, I want to just, uh-- 457 00:26:57,280 --> 00:27:00,130 >> Leo: Oh, you're welcome. For the donation. 458 00:27:00,130 --> 00:27:03,130 Anything we can do to help the less fortunate, right, babe? 459 00:27:03,130 --> 00:27:07,030 >> Sonny: Kayla, your reading was beautiful, and this party... 460 00:27:07,030 --> 00:27:09,050 I mean, every Christmas, you make these kids so happy. 461 00:27:09,050 --> 00:27:11,060 So thank you. >> Kayla: Well, anything we can 462 00:27:11,060 --> 00:27:14,240 do, you know? Um, it's just so hard to be away 463 00:27:14,240 --> 00:27:18,140 from the people you love this time of year. 464 00:27:18,140 --> 00:27:22,260 Um, you know, listen, Sonny, um, Roman wanted to talk to you 465 00:27:22,260 --> 00:27:26,130 because he had to buy more gifts for the kids, and he wanted to 466 00:27:26,130 --> 00:27:29,180 get reimbursed by you. >> Sonny: Yeah, of course. 467 00:27:29,180 --> 00:27:34,190 Yeah, where is he? >> Kayla: Um, he's in room 304. 468 00:27:34,190 --> 00:27:37,000 >> Sonny: I'll be right back. >> Leo: I'll be waiting. 469 00:27:37,000 --> 00:27:39,130 >> Sonny: [mouthing] 470 00:27:42,040 --> 00:27:49,190 I don't suppose this place has a bar? 471 00:27:49,190 --> 00:27:52,110 >> Abigail: Aunt Kayla. >> Kayla: Abigail. 472 00:27:52,110 --> 00:27:56,080 >> Abigail: Hi. We need to speak to you privately. 473 00:27:56,080 --> 00:28:01,200 It's urgent. >> Sonny: Hey, Roman. 474 00:28:01,200 --> 00:28:07,250 Kayla said you needed me? >> Will: I definitely need you. 475 00:28:07,250 --> 00:28:15,250 [Christmas carol playing] ♪ ♪ 476 00:28:15,250 --> 00:28:18,060 >> Gabi: Kids are so tired, they didn't even know they were 477 00:28:18,060 --> 00:28:20,230 tired. [edgy music] 478 00:28:20,230 --> 00:28:24,280 You okay? >> Chad: Yeah. 479 00:28:24,280 --> 00:28:28,240 I'm just thinking about Abby finally sticking up for herself. 480 00:28:28,240 --> 00:28:32,160 Pulling a fast one on Stefan. I-I really hope it means she's 481 00:28:32,160 --> 00:28:35,220 actually committed to getting better. 482 00:28:35,220 --> 00:28:39,070 >> Gabi: I hope so too. I hope that she can be the 483 00:28:39,070 --> 00:28:42,270 Abigail that we all love. >> Chad: It's not like there's 484 00:28:42,270 --> 00:28:45,140 any love lost between the two of you. 485 00:28:45,140 --> 00:28:49,070 >> Gabi: Not funny. You know, now that she's free 486 00:28:49,070 --> 00:28:51,230 from Stefan, I wouldn't be surprised if she just came in 487 00:28:51,230 --> 00:28:56,250 here with some whole new story. And I know that you love her 488 00:28:56,250 --> 00:29:00,160 and you want to believe her, but you know the truth. 489 00:29:00,160 --> 00:29:02,250 Okay, you know that I'm your friend, that I'm Abigail's 490 00:29:02,250 --> 00:29:06,030 friend, and no matter what has happened between us, I would 491 00:29:06,030 --> 00:29:08,220 never hurt her. >> Abigail: Gabi switched the 492 00:29:08,220 --> 00:29:11,130 paternity results. >> Kayla: That is quite an 493 00:29:11,130 --> 00:29:14,160 accusation. >> Abigail: It's true. 494 00:29:14,160 --> 00:29:18,020 Julie found the original results in Gabi's room when she searched 495 00:29:18,020 --> 00:29:20,190 it. >> Kayla: You were just hoping 496 00:29:20,190 --> 00:29:23,200 for a wig or some pills, but this... 497 00:29:23,200 --> 00:29:25,170 >> Abigail: I know. >> Kayla: I really can't imagine 498 00:29:25,170 --> 00:29:29,190 how Gabi could have gotten access to the results. 499 00:29:29,190 --> 00:29:32,170 Well, I expect to get them back today. 500 00:29:32,170 --> 00:29:35,020 But listen, if I'm unavailable for any reason, I'll make sure 501 00:29:35,020 --> 00:29:38,060 that someone from the lab calls you right away, all right? 502 00:29:38,060 --> 00:29:40,070 Gabi, how long were you standing there? 503 00:29:40,070 --> 00:29:42,210 >> Gabi: Oh, don't worry. I know Abigail's pregnant, 504 00:29:42,210 --> 00:29:46,280 and she doesn't know if Chad or Stefan's the father. 505 00:29:46,280 --> 00:29:50,110 >> Kayla: She was here the day that I got the results 506 00:29:50,110 --> 00:29:53,110 back. >> Abigail: Could she have 507 00:29:53,110 --> 00:29:55,110 intercepted the test? Is that-- 508 00:29:55,110 --> 00:29:59,030 >> Kayla: Well, I got called away on an emergency, and I... 509 00:29:59,030 --> 00:30:01,040 I left her alone here. And when I came back, the 510 00:30:01,040 --> 00:30:04,050 results were on my desk. >> Abigail: [gasps] My God. 511 00:30:04,050 --> 00:30:06,190 So it's true. >> Stefan: No. The hell it is! 512 00:30:06,190 --> 00:30:09,250 All that proves is that Gabi and a piece of paper were in the 513 00:30:09,250 --> 00:30:13,050 same room together. It's not evidence! 514 00:30:13,050 --> 00:30:16,140 >> Abigail: Look, Aunt Kayla, even if she tampered with the 515 00:30:16,140 --> 00:30:19,200 paternity results with the physical copy, the original 516 00:30:19,200 --> 00:30:22,240 results will still be on the hospital database, right? 517 00:30:22,240 --> 00:30:25,160 >> Kayla: Yes. >> Stefan: Abigail, Abigail, 518 00:30:25,160 --> 00:30:28,170 listen to me. Listen, I-I know that you want 519 00:30:28,170 --> 00:30:31,020 the baby to be Chad's, and that's fine. 520 00:30:31,020 --> 00:30:33,270 I can accept that. But you're getting your hopes up 521 00:30:33,270 --> 00:30:36,220 for no reason. That baby is mine. 522 00:30:36,220 --> 00:30:40,010 I've known it since I held her in my arms--Charlotte is mine. 523 00:30:40,010 --> 00:30:43,070 >> Abigail: Stefan, I'm sorry, but you have to understand that 524 00:30:43,070 --> 00:30:45,020 Gabi wasn't just trying to get revenge on me--she was trying to 525 00:30:45,020 --> 00:30:47,070 trick you, too. She was trying to make you... 526 00:30:47,070 --> 00:30:48,260 >> Stefan: No. >> Abigail: Raise Chad's child 527 00:30:48,260 --> 00:30:50,150 so that she could take that child away from you. 528 00:30:50,150 --> 00:30:52,010 >> Stefan: No. >> Abigail: Yes! 529 00:30:52,010 --> 00:30:54,200 >> Stefan: It's not possible. She wouldn't do that. 530 00:30:54,200 --> 00:30:59,070 >> Kayla: [exhales] Abigail's right, Stefan. 531 00:30:59,070 --> 00:31:06,000 The results are right here. The baby's Chad's. 532 00:31:06,000 --> 00:31:16,200 [tense, percussive music] ♪ ♪ 533 00:31:16,200 --> 00:31:19,000 >> Sheila: This party's really kind of boring. 534 00:31:19,000 --> 00:31:21,230 >> Abe: Well, we can go. >> Sheila: No, but this is when 535 00:31:21,230 --> 00:31:24,100 you go deep. I got just the thing--hold up. 536 00:31:24,100 --> 00:31:27,080 Hey, little people. So y'all wanna dance with me? 537 00:31:27,080 --> 00:31:30,040 >> Yes! >> Sheila: All right, I got just 538 00:31:30,040 --> 00:31:31,260 the thing. [mellow hip-hop] 539 00:31:31,260 --> 00:31:35,090 Come on, come on. ♪ Hey, hey ♪ 540 00:31:35,090 --> 00:31:39,080 [laughing] And how you do this? 541 00:31:39,080 --> 00:31:42,160 ♪ ♪ I can't-- 542 00:31:42,160 --> 00:31:47,000 [laughs] Hey, you, too, Mr. Mayor. 543 00:31:47,000 --> 00:31:49,020 >> Abe: Oh, no, no, I don't think so. 544 00:31:49,020 --> 00:31:51,050 >> Sheila: Yes, come on, you too, you too! Come on, come on, 545 00:31:51,050 --> 00:31:53,210 come on, come on. You have to dance with us. 546 00:31:53,210 --> 00:31:55,140 >> Abe: Let's see... >> Sheila: Do a little bump? 547 00:31:55,140 --> 00:31:57,130 >> Abe: Oh, oh! >> Sheila: There ya go! 548 00:31:57,130 --> 00:31:59,130 >> Abe: Ha ha ha! Ba-oomp! 549 00:31:59,130 --> 00:32:01,040 >> Sheila: Bam! >> Abe: Okay. 550 00:32:01,040 --> 00:32:03,190 >> Sheila: Boom! >> Abe: Ha ha ha ha ha ha ha! 551 00:32:03,190 --> 00:32:05,100 And... 552 00:32:09,010 --> 00:32:11,280 >> Sonny: That was the only thing on my Christmas list. 553 00:32:11,280 --> 00:32:15,060 >> Will: Mine too. >> Sonny: You are like... 554 00:32:15,060 --> 00:32:18,230 the cutest Santa ever. >> Will: Really? Well, maybe you 555 00:32:18,230 --> 00:32:22,120 just have a thing for older men. >> Sonny: Or maybe I'm just 556 00:32:22,120 --> 00:32:25,180 crazy in love with you. 557 00:32:30,030 --> 00:32:35,070 [whispers] I miss you. >> Leo: Sonny! Where are you? 558 00:32:35,070 --> 00:32:38,010 There you are. I'm bored. 559 00:32:38,010 --> 00:32:40,130 Capital can-we-please-go-now? Did you give Santa what he 560 00:32:40,130 --> 00:32:44,170 needed so we can get outta here? >> Sonny: For now. 561 00:32:44,170 --> 00:32:49,140 I'll see you later, Santa. >> Will: [deep voice] Merry 562 00:32:49,140 --> 00:32:52,160 Christmas. 563 00:32:52,290 --> 00:32:58,260 [soft music] ♪ ♪ 564 00:32:58,260 --> 00:33:00,270 [sighs] 565 00:33:03,280 --> 00:33:06,110 [knock on door] 566 00:33:07,210 --> 00:33:11,190 >> Kayla: Come in. >> Roman: Hey. 567 00:33:11,190 --> 00:33:16,270 >> Kayla: Hi! What's that? 568 00:33:16,270 --> 00:33:19,090 >> Roman: Read the note. 569 00:33:25,230 --> 00:33:28,150 >> Kayla: "Answer your phone, sweetness." 570 00:33:28,150 --> 00:33:32,210 [phone rings] Oh! 571 00:33:32,210 --> 00:33:35,280 Steve! Oh, it's so good to hear your 572 00:33:35,280 --> 00:33:42,150 voice. Merry Christmas to you too. 573 00:33:42,150 --> 00:33:46,010 [fire crackling] 574 00:33:48,050 --> 00:34:42,180 [somber music] ♪ ♪ 575 00:34:42,180 --> 00:35:03,120 [intense music] ♪ ♪ 576 00:35:03,120 --> 00:35:07,070 >> Gabi: I'm probably getting ahead of myself, but I think I'm 577 00:35:07,070 --> 00:35:14,060 gonna start packing. Uh, Chad. 578 00:35:14,060 --> 00:35:17,280 Hey, this is gonna be a new year... 579 00:35:17,280 --> 00:35:20,130 and, uh, what better way to start it than by having you and 580 00:35:20,130 --> 00:35:24,200 Thomas move in with me and Ari? We'll be like a... 581 00:35:24,200 --> 00:35:27,290 happy little family. 582 00:35:30,290 --> 00:35:40,100 [melancholy music] ♪ ♪ 583 00:35:40,100 --> 00:35:48,030 [door closes] >> Abigail: Chad. 584 00:35:48,030 --> 00:35:50,290 >> Chad: Heard you were back. >> Abigail: Shh. She's still 585 00:35:50,290 --> 00:35:55,130 sleeping. >> Chad: Finally divorced 586 00:35:55,130 --> 00:36:03,260 Stefan, huh? You here to see Thomas? 587 00:36:03,260 --> 00:36:07,140 >> Abigail: She's yours... Chad. 588 00:36:07,140 --> 00:36:11,220 She's yours. >> Chad: What? 589 00:36:11,220 --> 00:36:17,090 >> Abigail: Charlotte. Stefan isn't her father. 590 00:36:17,090 --> 00:36:22,210 You are. This is your daughter. 591 00:36:22,210 --> 00:36:26,080 This is our daughter. 592 00:36:26,210 --> 00:36:32,280 [soft emotional music] ♪ ♪ 50352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.