All language subtitles for Crashing s01e05 aa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Why are you topless? - I'm being free! 2 00:00:02,041 --> 00:00:06,607 - You are one of us now. - Yes, I suppose I am. 3 00:00:06,609 --> 00:00:09,534 - I love you. Ssh. - 'It's not cool, how you talk to Fred.' 4 00:00:09,536 --> 00:00:12,239 This programme contains strong language, adult humour and some nudity. 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,679 - I can fuck who I like. - No, you can't. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,559 Anthony's not going to like this! 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,439 Anthony's not going to know about this. 8 00:00:19,440 --> 00:00:23,440 I think I've been pretending to be in love with you. 9 00:00:39,760 --> 00:00:41,439 - I love you! - Jesus! 10 00:00:41,440 --> 00:00:42,919 I fancy you. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,999 Yeah, I... 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,359 ...fancy you, too. 13 00:00:46,360 --> 00:00:48,239 Hm! 14 00:00:48,240 --> 00:00:49,599 That's nice. 15 00:00:49,600 --> 00:00:52,199 Oh, crazy, huh?! 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,919 IRISH ACCENT: I don't remember a t'ing! 17 00:00:53,920 --> 00:00:57,920 Good luck at work today. Mwah! 18 00:01:13,880 --> 00:01:15,919 I feel just fantastic! 19 00:01:15,920 --> 00:01:18,439 Isn't it just a fantastic day?! 20 00:01:18,440 --> 00:01:19,919 It's a marvellous day! 21 00:01:19,920 --> 00:01:23,359 Well, come and do the Fantastic, Marvellous Day dance with me, then. 22 00:01:23,360 --> 00:01:25,079 OK! 23 00:01:25,080 --> 00:01:27,039 Oh! Oop! 24 00:01:27,040 --> 00:01:31,040 I love this place! 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,399 Would you ever let me bum you? 26 00:01:36,400 --> 00:01:39,399 HE SNIGGERS 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,159 No! 28 00:01:41,160 --> 00:01:43,039 I like putting things IN other things. 29 00:01:43,040 --> 00:01:46,039 I think you'd get into it. It's good for angry men. 30 00:01:46,040 --> 00:01:47,839 Between you and Will, 31 00:01:47,840 --> 00:01:51,039 I cannot turn around without fearing for my sphincter. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,319 I'm going to have to buy a little shield for it. 33 00:01:53,320 --> 00:01:55,839 - Will? - The guy can't take his eyes off my hole. 34 00:01:55,840 --> 00:01:58,519 I can feel them boring through my jeans every time I bend over. 35 00:01:58,520 --> 00:02:01,279 You genuinely think everybody fancies you, don't you? 36 00:02:01,280 --> 00:02:05,280 They do. 37 00:02:12,360 --> 00:02:16,360 - Perk your aunt's morning up. - Get out! 38 00:02:17,600 --> 00:02:18,799 Oh, shit! 39 00:02:18,800 --> 00:02:20,079 What? 40 00:02:20,080 --> 00:02:23,919 It's "get out" time, babycakes. 41 00:02:23,920 --> 00:02:27,599 They're knocking us down. 42 00:02:27,600 --> 00:02:29,479 Where will all these people go? 43 00:02:29,480 --> 00:02:33,039 This is what happens. If you want to live like this, 44 00:02:33,040 --> 00:02:35,519 then you have to leave like this. 45 00:02:35,520 --> 00:02:39,520 OK... Pack what you like. The rest, we keep for firewood. 46 00:03:09,520 --> 00:03:11,439 You're the secret flower man?! 47 00:03:11,440 --> 00:03:14,359 So? Nothing wrong with brightening up the place a bit. 48 00:03:14,360 --> 00:03:16,359 Do you want one? 49 00:03:16,360 --> 00:03:19,199 Thanks! 50 00:03:19,200 --> 00:03:21,079 Hey, Sam... 51 00:03:21,080 --> 00:03:22,879 where are you going to move to? 52 00:03:22,880 --> 00:03:25,719 Oh, heard a rumour of an old fire station down south. 53 00:03:25,720 --> 00:03:27,679 So, thought I might slide in there. 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,319 OK. Nice! 55 00:03:29,320 --> 00:03:30,999 I just thought, maybe... 56 00:03:31,000 --> 00:03:33,359 Could I come... with you? 57 00:03:33,360 --> 00:03:36,599 Just thought it would be nice to... stick together. 58 00:03:36,600 --> 00:03:39,119 - Sure. Whatever. - Really?! 59 00:03:39,120 --> 00:03:40,439 Yeah, let's do it! 60 00:03:40,440 --> 00:03:42,079 You tell anyone that I am flower man, 61 00:03:42,080 --> 00:03:45,079 that is going somewhere it ain't getting photosynthsizzled. 62 00:03:45,080 --> 00:03:49,080 Cross my heart. 63 00:03:55,840 --> 00:03:58,119 - Pretending? - And now she's pretending 64 00:03:58,120 --> 00:04:00,559 that she never said that she was pretending. 65 00:04:00,560 --> 00:04:03,479 Well, I think you are both dealing with it really well. 66 00:04:03,480 --> 00:04:06,199 - Oh! - You guys are the dream. Thank God you're getting married. 67 00:04:06,200 --> 00:04:08,199 What am I supposed to do now? Do I remind her? 68 00:04:08,200 --> 00:04:11,999 No! Just pretend you don't know she's pretending 69 00:04:12,000 --> 00:04:15,599 she never said she was pretending! 70 00:04:15,600 --> 00:04:18,999 Hey... 71 00:04:19,000 --> 00:04:21,039 SHE BURPS Argh! 72 00:04:21,040 --> 00:04:22,679 No! No! 73 00:04:22,680 --> 00:04:24,439 I've never laughed at that! 74 00:04:24,440 --> 00:04:26,439 Ever! 75 00:04:26,440 --> 00:04:28,799 - What did you do last night? - No-one. 76 00:04:28,800 --> 00:04:32,800 I can't believe they can evict people on a weekend. 77 00:04:33,600 --> 00:04:34,959 It's Monday. 78 00:04:34,960 --> 00:04:38,479 Shut up. 79 00:04:38,480 --> 00:04:39,719 Yeah. 80 00:04:39,720 --> 00:04:40,759 - No. - Yeah. 81 00:04:40,760 --> 00:04:42,719 What?! Fuck! 82 00:04:42,720 --> 00:04:45,079 No, I have to go now! Like NOW now! 83 00:04:45,080 --> 00:04:47,439 Like, what happened to Sunday?! 84 00:04:47,440 --> 00:04:49,319 Oh, I'm so sweaty! 85 00:04:49,320 --> 00:04:51,919 Do these look like pyjamas?! 86 00:04:51,920 --> 00:04:55,920 Not at all. 87 00:04:59,960 --> 00:05:02,479 - I made you cafe. Un cafe pour... - Brilliant! 88 00:05:02,480 --> 00:05:06,480 - D'accord. - Merci. - Happy eviction, everybody! 89 00:05:06,680 --> 00:05:08,239 What a palaver, eh? 90 00:05:08,240 --> 00:05:09,879 This is insane! 91 00:05:09,880 --> 00:05:11,879 - Brekkie, Fred? - Freddy Chops, are you ready? 92 00:05:11,880 --> 00:05:14,399 Oh, Will's giving me a lift this morning. 93 00:05:14,400 --> 00:05:17,519 - I'm at Samaritans. It's just round the corner. - Samaritans Samaritans? 94 00:05:17,520 --> 00:05:20,199 Yeah, people call up in distress, looking for... 95 00:05:20,200 --> 00:05:22,759 - Upbeat Australian advice! - Yeah! 96 00:05:22,760 --> 00:05:24,279 Hey, who were you having 97 00:05:24,280 --> 00:05:26,839 that delicious-sounding sex with last night? 98 00:05:26,840 --> 00:05:28,719 My vote's on the fourth-floor yoga bunny. 99 00:05:28,720 --> 00:05:32,519 I wasn't having sex. I was... crying. 100 00:05:32,520 --> 00:05:35,279 Weren't you hanging late with Lulu last night? 101 00:05:35,280 --> 00:05:37,879 - Lulu?! - Sure. Yeah, me and Lulu, sure. 102 00:05:37,880 --> 00:05:41,479 - I'd rather slam my dick in a door! - Oh, my God! It was totally Lulu! 103 00:05:41,480 --> 00:05:43,159 - Was it? - No. 104 00:05:43,160 --> 00:05:45,279 It was so totally Lulu. 105 00:05:45,280 --> 00:05:46,959 - Was it? - Guys, leave him alone. 106 00:05:46,960 --> 00:05:49,159 Yeah, can we please just leave him and Lulu alone? 107 00:05:49,160 --> 00:05:51,199 It wasn't Lulu. I was crying. 108 00:05:51,200 --> 00:05:53,559 Yeah, right into Lulu's vagina! 109 00:05:53,560 --> 00:05:54,999 HE LAUGHS 110 00:05:55,000 --> 00:05:56,239 Ah! 111 00:05:56,240 --> 00:06:00,039 Hey, guys, I just wanted to say, I've found a new pad. 112 00:06:00,040 --> 00:06:03,439 - Oh, you got your period? - (Love your naughty sense of humour.) 113 00:06:03,440 --> 00:06:06,719 - No, I've got a flat, in Angel. - What?! Why didn't you say? 114 00:06:06,720 --> 00:06:09,359 - Congrats, man. - Thank you. I wanted to... I wanted to ask... 115 00:06:09,360 --> 00:06:12,439 Hey, mate, will you let Kate know we're both in on the new building? 116 00:06:12,440 --> 00:06:15,559 I wanted to ask Fred if he'd like to move in with me. 117 00:06:15,560 --> 00:06:17,959 Oh! 118 00:06:17,960 --> 00:06:19,799 Oh. Wow! 119 00:06:19,800 --> 00:06:23,639 It's got skirting boards, an oven, a bidet. It's got everything. 120 00:06:23,640 --> 00:06:26,079 And it's all yours. It's ours, if you want it. 121 00:06:26,080 --> 00:06:27,959 What do you say? 122 00:06:27,960 --> 00:06:29,879 Oh, boy... Um... 123 00:06:29,880 --> 00:06:32,639 Phew... 124 00:06:32,640 --> 00:06:35,439 Can I think about it? 125 00:06:35,440 --> 00:06:36,799 You sure can. 126 00:06:36,800 --> 00:06:40,800 Congrats, mate. 127 00:06:50,120 --> 00:06:51,479 Lulu? 128 00:06:51,480 --> 00:06:52,639 Lulu! 129 00:06:52,640 --> 00:06:56,640 - Hm? - Hi! Did anything come for me this morning? 130 00:06:57,120 --> 00:06:59,399 No. 131 00:06:59,400 --> 00:07:02,919 Who is that for? 132 00:07:02,920 --> 00:07:06,920 Kate. 133 00:07:10,040 --> 00:07:12,319 Yay! Perfect! 134 00:07:12,320 --> 00:07:15,959 I love it. By the way, if you feel ill, take the afternoon off. 135 00:07:15,960 --> 00:07:19,199 - Thanks. - Are those pyjamas? 136 00:07:19,200 --> 00:07:23,200 How dare you?! 137 00:07:23,760 --> 00:07:26,399 I mean, Samaritans, my arse. I bet he's out there 138 00:07:26,400 --> 00:07:29,079 just spanking old grandpas. There is NOTHING about him 139 00:07:29,080 --> 00:07:33,080 being a Samaritan online. - You could call them. See if you get him. 140 00:07:35,560 --> 00:07:39,560 - Colin! - 02079460423. They pick up really quickly. 141 00:07:39,840 --> 00:07:43,840 KEYPAD BEEPS 142 00:07:43,920 --> 00:07:45,519 LINE RINGS 143 00:07:45,520 --> 00:07:48,239 WOMAN: 'Good afternoon. Samaritans. How can I help you today?' 144 00:07:48,240 --> 00:07:49,959 Oh. Oh, you can take me out, 145 00:07:49,960 --> 00:07:52,279 Charity Chops, that's what you can do. 146 00:07:52,280 --> 00:07:54,719 - (Don't disrespect them.) - 'Hello? Anyone there?' 147 00:07:54,720 --> 00:07:56,519 KEYPAD BEEPS, LINE RINGS 148 00:07:56,520 --> 00:07:59,919 MAN: 'Good afternoon. Samari-... 149 00:07:59,920 --> 00:08:02,199 LINE RINGS 150 00:08:02,200 --> 00:08:05,519 AUSTRALIAN MAN: 'G'day. You're through to The Samaritans. 151 00:08:05,520 --> 00:08:08,439 'I'm guessing this means you got lost along the way. Am I right?' 152 00:08:08,440 --> 00:08:10,119 (He's real.) 153 00:08:10,120 --> 00:08:11,759 (Speak to him.) 154 00:08:11,760 --> 00:08:15,399 'Hello?' 155 00:08:15,400 --> 00:08:17,879 HIGH-PITCHED: Hi, my name is Stephen. 156 00:08:17,880 --> 00:08:21,039 Hi, Stephen. I'm Will. You doing OK, buddy? 157 00:08:21,040 --> 00:08:22,359 'Not really.' 158 00:08:22,360 --> 00:08:24,959 I've got a pain in my arsehole. 159 00:08:24,960 --> 00:08:27,439 I can't actually give you any medical advice, I'm sorry. 160 00:08:27,440 --> 00:08:31,440 I've just done a poo in my hand and I'm about to go in for a meeting. 161 00:08:32,000 --> 00:08:34,079 HE CHUCKLES 162 00:08:34,080 --> 00:08:35,999 You're a bit of joker, eh? 163 00:08:36,000 --> 00:08:39,039 'All right, you got me hands down. Ha! 164 00:08:39,040 --> 00:08:42,359 'Hey, I don't mean to pry, Stephen, ' 165 00:08:42,360 --> 00:08:44,805 but what happens when the laughter stops, mate? 166 00:08:57,360 --> 00:08:58,759 How can she PRETEND to love me? 167 00:08:58,760 --> 00:08:59,959 She was topless. 168 00:08:59,960 --> 00:09:02,519 Everyone says things they don't mean when they're topless. 169 00:09:02,520 --> 00:09:06,520 Did you get totally smashed on your own last night? 170 00:09:06,880 --> 00:09:07,999 I feel horrible. 171 00:09:08,000 --> 00:09:11,479 Oh, shit. It's Kate. She's got a balloon. What does that mean? 172 00:09:11,480 --> 00:09:15,480 God. Protect that with your life. 173 00:09:19,480 --> 00:09:22,479 Hi! Wow, look at that! 174 00:09:22,480 --> 00:09:24,199 I-love-you balloon. 175 00:09:24,200 --> 00:09:28,200 Yes! 176 00:09:28,280 --> 00:09:30,919 - You OK? - So I've been looking at properties in zone five, 177 00:09:30,920 --> 00:09:33,999 and I've come across an old primary school building in Croydon. 178 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 - Kate. - Are you too busy? Shall I come back later? 179 00:09:41,800 --> 00:09:45,800 Oh, wow. 180 00:09:48,160 --> 00:09:52,160 My God! 181 00:10:01,800 --> 00:10:05,800 She wants to try some. Then we're going to talk. 182 00:10:07,480 --> 00:10:10,679 Oh! 183 00:10:10,680 --> 00:10:14,680 Good luck! 184 00:10:21,000 --> 00:10:23,599 Mmm. 185 00:10:23,600 --> 00:10:25,919 Did you put alcohol in this? 186 00:10:25,920 --> 00:10:29,119 Did you love your father? 187 00:10:29,120 --> 00:10:31,639 HE SPEAKS IN FALSETTO VOICE: My family were never close. 188 00:10:31,640 --> 00:10:33,399 Ooooh! He's very good. 189 00:10:33,400 --> 00:10:37,609 - Hey, listen, don't underestimate the importance of having a strong male role model in your life 190 00:10:38,520 --> 00:10:42,520 Do you know any inspirational older men you could lean on? 191 00:10:50,400 --> 00:10:52,759 Please, Kate, talk to me. 192 00:10:52,760 --> 00:10:56,760 I... don't want to live together like this... any more. 193 00:10:59,560 --> 00:11:02,599 Fuck, Kate. 194 00:11:02,600 --> 00:11:05,479 I don't want to be a guardian any more. 195 00:11:05,480 --> 00:11:06,799 I want a flat. 196 00:11:06,800 --> 00:11:10,800 With fresh fruit and normal windows and... 197 00:11:12,400 --> 00:11:14,039 ...no Lulu. 198 00:11:14,040 --> 00:11:15,359 Lulu? What? 199 00:11:15,360 --> 00:11:18,359 She wears quirky clothes and she is in love with you 200 00:11:18,360 --> 00:11:21,799 and it's exhausting. 201 00:11:21,800 --> 00:11:24,199 SHE RETCHES 202 00:11:24,200 --> 00:11:25,879 She's not... in love with me. 203 00:11:25,880 --> 00:11:28,359 - Kate, last night, you said... - I didn't say anything, OK. 204 00:11:28,360 --> 00:11:31,079 I'm just never going to drink and paint ever again. 205 00:11:31,080 --> 00:11:32,839 Can I start looking for flats? 206 00:11:32,840 --> 00:11:35,719 Yes. 207 00:11:35,720 --> 00:11:37,159 Where will Lulu go? 208 00:11:37,160 --> 00:11:39,079 I don't care about Lulu. 209 00:11:39,080 --> 00:11:41,039 SHE LAUGHS 210 00:11:41,040 --> 00:11:44,879 Good. 211 00:11:44,880 --> 00:11:46,919 He sounds like a nightmare! 212 00:11:46,920 --> 00:11:49,999 He's just always here being relentlessly cheery. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,999 And he's stolen my friend. 214 00:11:52,000 --> 00:11:54,759 Oh, God, I sound like a child! 215 00:11:54,760 --> 00:11:57,999 'No, you don't, Stephen. You really don't. 216 00:11:58,000 --> 00:11:59,519 'But, hey, ' 217 00:11:59,520 --> 00:12:01,319 I'm going ask you something now. 218 00:12:01,320 --> 00:12:03,119 'Are you ready?' 219 00:12:03,120 --> 00:12:04,199 Yes. 220 00:12:04,200 --> 00:12:08,200 Are you honest with everyone about how you feel about them? 221 00:12:09,440 --> 00:12:11,039 No. 222 00:12:11,040 --> 00:12:14,639 'Anyone in particular?' 223 00:12:14,640 --> 00:12:15,799 Yes. 224 00:12:15,800 --> 00:12:19,800 Well, I think it's time you told them how you feel, Stevo. 225 00:12:23,200 --> 00:12:27,200 He's a knob. 226 00:12:28,400 --> 00:12:31,799 So, voila, Colin, I quit my job today. Let's go. 227 00:12:31,800 --> 00:12:33,879 We can stay with my friend Louis in Poland. 228 00:12:33,880 --> 00:12:37,880 He is an erotic magician. He would love you. 229 00:12:38,640 --> 00:12:42,640 Are you having a stroke? 230 00:12:43,080 --> 00:12:46,239 Who is this? 231 00:12:46,240 --> 00:12:50,240 I'm beginning to feel like I'm one of a long line of Colins. 232 00:12:52,120 --> 00:12:53,839 Am I? 233 00:12:53,840 --> 00:12:55,919 So what if you are? 234 00:12:55,920 --> 00:12:57,599 How many of us are there? 235 00:12:57,600 --> 00:13:00,879 - It doesn't matter. - It does. 236 00:13:00,880 --> 00:13:04,559 You can't deny the resemblance is unnerving. 237 00:13:04,560 --> 00:13:06,039 What is this? Huh? 238 00:13:06,040 --> 00:13:09,079 You stand in my room, you lie in my bed, 239 00:13:09,080 --> 00:13:13,080 you dance like a naked angel in my dreams but you won't let me in. 240 00:13:13,520 --> 00:13:14,959 I shouldn't have brought it up. 241 00:13:14,960 --> 00:13:18,960 Ah! You don't like it? Huh? C'est ca? 242 00:13:20,880 --> 00:13:24,880 Do you know how hard it is for me to sleep next to you and not touch your body? 243 00:13:25,240 --> 00:13:29,240 Not hold you? Not kiss you. Not poke your little cheeks? 244 00:13:33,920 --> 00:13:36,759 D'accord. Go. 245 00:13:36,760 --> 00:13:40,239 Go back to your wife, her lover, your misery. 246 00:13:40,240 --> 00:13:44,240 - I'm not going to live this torture any more. You GO. - No! 247 00:13:46,760 --> 00:13:50,760 Tonight. 6.30. I will prepare and I will come to you. 248 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 D'accord. 249 00:14:04,640 --> 00:14:06,519 Hey, get an erection and bring it to my room. 250 00:14:06,520 --> 00:14:09,719 No, honey, it doesn't work like that. He's sleeping. 251 00:14:09,720 --> 00:14:10,879 You already have a semi. 252 00:14:10,880 --> 00:14:14,119 Damn. SHIT. No. No. NO. Cos if Anthony finds out about this... 253 00:14:14,120 --> 00:14:17,839 Lu! There you are... Find out about what? 254 00:14:17,840 --> 00:14:19,919 Find out... that... 255 00:14:19,920 --> 00:14:21,199 Sam's got... 256 00:14:21,200 --> 00:14:23,639 - What? - A semi. - OK. 257 00:14:23,640 --> 00:14:25,039 No! Find out Kate's... 258 00:14:25,040 --> 00:14:27,839 - What? - Pregnant. 259 00:14:27,840 --> 00:14:30,039 What? 260 00:14:30,040 --> 00:14:34,040 - Yeah. Really... - REALLY pregnant. 261 00:14:34,800 --> 00:14:38,800 She told me not to tell you. 262 00:15:01,240 --> 00:15:05,240 - Uh, Kate, quick word. - Bubbles? - What is the occasion? 263 00:15:05,400 --> 00:15:09,319 - OK, I need to... - There's an old people's home in zone three. I have requested a viewing for you. 264 00:15:09,320 --> 00:15:12,639 - But I've done a bad... - Not now, Sam. - Um. Sam, can we talk for a second? 265 00:15:12,640 --> 00:15:15,319 - Hi, team. - Hey, how was Samaritans? 266 00:15:15,320 --> 00:15:18,079 Really interesting day, actually. 267 00:15:18,080 --> 00:15:19,399 Get many callers? 268 00:15:19,400 --> 00:15:21,519 Uh, a little girl who's getting bullied, 269 00:15:21,520 --> 00:15:24,079 a hyperactive dinner lady, and a... 270 00:15:24,080 --> 00:15:26,079 frustrated homosexual. Tragic, actually. 271 00:15:26,080 --> 00:15:30,039 Really simple guy just desperate to be much more complicated than he actually is. 272 00:15:30,040 --> 00:15:32,239 He's got a big hard-on for his best friend 273 00:15:32,240 --> 00:15:34,999 and is jealous of the new boyfriend... ya-dee-ya-dee-yada. 274 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Anyway, I think we really got somewhere with him. 275 00:15:39,920 --> 00:15:43,920 I am going to go hit the el bano and then I want your final answer, OK? 276 00:15:47,160 --> 00:15:50,119 - Deal. Don't be long. - OK. 277 00:15:50,120 --> 00:15:52,479 - Are you going to move in with him? - I think so, yeah. 278 00:15:52,480 --> 00:15:54,479 Me and Anthony, too. 279 00:15:54,480 --> 00:15:56,639 - Yay! - Yay! 280 00:15:56,640 --> 00:15:58,799 THEY LAUGH 281 00:15:58,800 --> 00:16:02,599 FEEBLY: Yay! 282 00:16:02,600 --> 00:16:06,119 Jesus, there you are! Listen. Kate isn't... 283 00:16:06,120 --> 00:16:07,559 - Is she back? - Yes, but she's not... 284 00:16:07,560 --> 00:16:09,759 I KNEW something freaky was going on. I KNEW it. 285 00:16:09,760 --> 00:16:12,479 I am more intuitive that I give myself credit for. 286 00:16:12,480 --> 00:16:13,919 No, no, you're really not. 287 00:16:13,920 --> 00:16:17,920 I'm fine. I'm going to deal with this really well. 288 00:16:18,160 --> 00:16:20,319 Really, really well. 289 00:16:20,320 --> 00:16:23,479 No, you're not! She's not even... oh, dear! 290 00:16:23,480 --> 00:16:27,279 ? I was sailing down the River Jordan. ? 291 00:16:27,280 --> 00:16:30,159 DOOR SLAMS 292 00:16:30,160 --> 00:16:33,039 G'day? 293 00:16:33,040 --> 00:16:35,999 FOOTSTEPS 294 00:16:36,000 --> 00:16:37,959 G'day? 295 00:16:37,960 --> 00:16:41,359 Why do you think I'm gay? 296 00:16:41,360 --> 00:16:44,839 You think you're so clever. 297 00:16:44,840 --> 00:16:48,239 I'm here to help you. 298 00:16:48,240 --> 00:16:49,599 I want to help. 299 00:16:49,600 --> 00:16:53,600 Answer my question or I'm coming in. 300 00:17:01,840 --> 00:17:04,839 I think you're gay because you obsess about the men in your life. 301 00:17:04,840 --> 00:17:08,840 What, just because I care about my friends, it makes me a bender? 302 00:17:09,040 --> 00:17:12,359 You need to update your counsel, brother. Give me a better reason. 303 00:17:12,360 --> 00:17:15,039 HE SCREAMS 304 00:17:15,040 --> 00:17:18,159 Because you're obsessed with me. You think about me. 305 00:17:18,160 --> 00:17:19,599 You flash your body at me. 306 00:17:19,600 --> 00:17:22,319 You bitch about me and then to top it off, 307 00:17:22,320 --> 00:17:24,639 you put on a stupid voice and you call my work 308 00:17:24,640 --> 00:17:28,439 and waste the time of a poor little dinner lady who really needed help. 309 00:17:28,440 --> 00:17:30,679 Maybe I need help. 310 00:17:30,680 --> 00:17:33,239 - You need a boyfriend. - Do you think? 311 00:17:33,240 --> 00:17:36,519 Yeah, I do. I really do. 312 00:17:36,520 --> 00:17:39,079 - I think you need to have sex with a man. - Fuck you. 313 00:17:39,080 --> 00:17:40,879 HE LAUGHS 314 00:17:40,880 --> 00:17:44,239 Hey, um... I get it. 315 00:17:44,240 --> 00:17:47,559 I'm up-beat and Australian and a lot of fun. 316 00:17:47,560 --> 00:17:50,719 But I'm in love with your boy Fred. I'm fucking crazy about him. 317 00:17:50,720 --> 00:17:53,879 And either you need to back off, or you need to share him 318 00:17:53,880 --> 00:17:57,880 because I'm not going anywhere and you and I will just end up fighting 319 00:17:57,960 --> 00:18:01,960 till the sun takes his little hat off. 320 00:18:03,080 --> 00:18:07,080 It'll be so much better for both of us if you and I just get on. 321 00:18:34,320 --> 00:18:36,519 I told you he wasn't to be trusted! I told you... 322 00:18:36,520 --> 00:18:39,199 Pack your little bag and don't listen to a word he says! 323 00:18:39,200 --> 00:18:43,284 - Don't interrupt me! You have not got a dick to stand on! - Guys, guys! 324 00:18:43,480 --> 00:18:45,399 Will someone tell me what happened? 325 00:18:45,400 --> 00:18:47,679 We were in the shower room - do not interrupt me! 326 00:18:47,680 --> 00:18:50,359 And I was asking this douche about his day. Nice guy. 327 00:18:50,360 --> 00:18:53,399 Then he just opened my shower door, leaned in all monkey chest 328 00:18:53,400 --> 00:18:56,199 and then HE KISSED ME WITH HIS MOUTH. 329 00:18:56,200 --> 00:18:59,719 Fred. Sam pranked me today at work. He called me... 330 00:18:59,720 --> 00:19:02,599 - Did you kiss him with your mouth? - No. - LIAR! 331 00:19:02,600 --> 00:19:06,600 - Sam, I don't know what you're trying to do here. - Did you kiss at all? 332 00:19:07,160 --> 00:19:09,999 Will? 333 00:19:10,000 --> 00:19:12,319 He kissed me. 334 00:19:12,320 --> 00:19:15,239 - Oh, boy! - Fred. I don't know why... 335 00:19:15,240 --> 00:19:17,519 OK. I think um... 336 00:19:17,520 --> 00:19:20,159 - Kate. - Not now, Anthony. There is serious shit going down here 337 00:19:20,160 --> 00:19:22,719 and I'm just delighted it's not about us. - You're pregnant! 338 00:19:22,720 --> 00:19:24,559 - Oh, Jesus. - What?! 339 00:19:24,560 --> 00:19:25,759 Why didn't you tell me? 340 00:19:25,760 --> 00:19:27,559 Because I am not pregnant. 341 00:19:27,560 --> 00:19:28,919 Yeah, guys... 342 00:19:28,920 --> 00:19:30,239 Not pregnant? Really? 343 00:19:30,240 --> 00:19:32,039 No! I hope not! 344 00:19:32,040 --> 00:19:35,799 Oh, thank God! Thank God! 345 00:19:35,800 --> 00:19:38,359 Thank God! All right! Don't have a party about it. 346 00:19:38,360 --> 00:19:42,279 Sorry. Thank God. I just... Sam, what the hell? 347 00:19:42,280 --> 00:19:46,322 OK, anyone else got anything they would like to announce to the room before I start self-harming? 348 00:19:48,280 --> 00:19:51,119 OK, in that case. Will, I think we... 349 00:19:51,120 --> 00:19:53,639 Sam's fucking Lulu! 350 00:19:53,640 --> 00:19:55,479 What? 351 00:19:55,480 --> 00:19:59,199 Mate, I am so sorry. She was really pushy. 352 00:19:59,200 --> 00:20:02,319 - Grey area mate, serious. - What the fuck? You promised! 353 00:20:02,320 --> 00:20:04,679 - Promised what? - You can't stop two sexy people... 354 00:20:04,680 --> 00:20:08,199 Yeah, no, I know. I know. 355 00:20:08,200 --> 00:20:11,799 Fuck's sake, man! 356 00:20:11,800 --> 00:20:13,799 - I just... - What? 357 00:20:13,800 --> 00:20:17,800 What, you just wanted them all for yourself? 358 00:20:19,680 --> 00:20:21,079 Red zone! 359 00:20:21,080 --> 00:20:23,519 Ow! What the fuck do you care? 360 00:20:23,520 --> 00:20:25,959 - She's not your girlfriend. - I told you not to do that. 361 00:20:25,960 --> 00:20:28,959 I'm sorry I broke your rules! 362 00:20:28,960 --> 00:20:32,960 Seems like you deal in other people's property in life as well as work, Sam. 363 00:20:34,720 --> 00:20:36,479 Are you punning? 364 00:20:36,480 --> 00:20:38,119 I'm just saying - argh! 365 00:20:38,120 --> 00:20:41,239 Ow! 366 00:20:41,240 --> 00:20:43,239 Stop fucking everyone, you PRICK. 367 00:20:43,240 --> 00:20:45,199 Argh! 368 00:20:45,200 --> 00:20:48,559 I don't know who to hit! 369 00:20:48,560 --> 00:20:50,759 You can't help yourself, can you? 370 00:20:50,760 --> 00:20:54,519 Life is a buffet, Anthony. I taught you that! 371 00:20:54,520 --> 00:20:56,479 I think I'm done here. 372 00:20:56,480 --> 00:20:57,959 Just admit you're GAY, mate! 373 00:20:57,960 --> 00:21:00,759 Just admit you're a DICK! Hospital vote. 374 00:21:00,760 --> 00:21:04,760 Will should get the fuck out for kissing me! 375 00:21:05,800 --> 00:21:08,879 Ha! You see that! 376 00:21:08,880 --> 00:21:12,519 Everybody loves me. Everyone wants me round. 377 00:21:12,520 --> 00:21:16,439 I am fantastic. I always win. Always. 378 00:21:16,440 --> 00:21:19,679 I see what I want and I go and I bloody well get it. 379 00:21:19,680 --> 00:21:22,639 And I want little Fred to be my wife 380 00:21:22,640 --> 00:21:26,039 and if that means spending time in this skanky hospital 381 00:21:26,040 --> 00:21:30,040 surrounded by a bunch of insane and unattractive urban gyppos, 382 00:21:31,440 --> 00:21:35,440 so be it, but I will be disinfecting myself the minute 383 00:21:35,480 --> 00:21:39,480 I walk out of here because you all disgust me. 384 00:21:40,080 --> 00:21:44,080 Come, little Fred. 385 00:21:58,040 --> 00:22:02,040 I think you need to leave the skanky hospital, Will. 386 00:22:04,160 --> 00:22:08,160 You will never meet anyone like me ever again. 387 00:22:10,240 --> 00:22:14,240 I'm fantastic. 388 00:22:15,520 --> 00:22:19,520 DOOR SLAMS 389 00:22:21,040 --> 00:22:25,040 See, I told you he couldn't be trusted, mate. 390 00:22:28,400 --> 00:22:32,400 Yeah, you nailed it. 391 00:22:35,400 --> 00:22:39,400 - Mate, I need to find... - I need to find Kate. 392 00:22:51,760 --> 00:22:55,760 KNOCK ON DOOR 393 00:23:05,240 --> 00:23:06,519 Ready? 394 00:23:06,520 --> 00:23:10,520 Oui. 395 00:23:18,200 --> 00:23:20,439 Just tell me one thing. 396 00:23:20,440 --> 00:23:22,919 Anything. 397 00:23:22,920 --> 00:23:25,199 Who's the man in the picture? 398 00:23:25,200 --> 00:23:29,200 Oh! It's my father. 399 00:23:29,250 --> 00:23:33,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.