All language subtitles for Chuck S05E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,122 Hi, I'm Chuck. 2 00:00:01,123 --> 00:00:02,903 And here's what's been going on in my life, lately. 3 00:00:02,908 --> 00:00:04,108 You wouldn't have 4 00:00:04,142 --> 00:00:05,509 downloaded the same version 5 00:00:05,543 --> 00:00:07,611 Morgan had, would you? Oh... 6 00:00:07,646 --> 00:00:08,963 I know you lose 7 00:00:09,014 --> 00:00:10,130 memories when you flash. 8 00:00:11,549 --> 00:00:12,349 No! 9 00:00:13,435 --> 00:00:14,485 Whoa, Sarah. 10 00:00:14,519 --> 00:00:15,619 Who are you? 11 00:00:15,654 --> 00:00:16,520 Your handler. 12 00:00:16,554 --> 00:00:17,755 Orders are in. 13 00:00:17,789 --> 00:00:23,727 Kill Chuck Bartowski. 14 00:00:23,762 --> 00:00:24,945 Okay, guys, Sarah's out there. 15 00:00:24,980 --> 00:00:26,797 She's still out there; we need to find her. 16 00:00:26,831 --> 00:00:28,632 Quinn said that he's after the last remaining intersect, 17 00:00:28,667 --> 00:00:31,101 which means if we find it, we will probably find Quinn, 18 00:00:31,119 --> 00:00:32,269 and with him... Sarah. 19 00:00:32,304 --> 00:00:33,654 Exactly. 20 00:00:33,705 --> 00:00:36,707 Which is why I hacked into the CIA's database. 21 00:00:37,976 --> 00:00:39,343 Just stay with me for a little bit, 22 00:00:39,377 --> 00:00:40,344 because I found something interesting. 23 00:00:40,378 --> 00:00:42,446 These are the blueprints to DARPA. 24 00:00:42,464 --> 00:00:43,547 DARPA? That's an acronym for something. 25 00:00:43,581 --> 00:00:44,949 Give me a minute, I can figure it out. 26 00:00:44,983 --> 00:00:46,850 Defense Advanced Research Projects Agency. 27 00:00:46,885 --> 00:00:48,052 Morgan, 28 00:00:48,086 --> 00:00:49,887 if the CIA had a Q working for them, 29 00:00:49,921 --> 00:00:50,971 he'd be working right there. 30 00:00:51,006 --> 00:00:52,323 And I've seen enough Intersect white rooms 31 00:00:52,357 --> 00:00:54,191 to know that they have one. 32 00:00:54,225 --> 00:00:56,560 Guys, I know this is a long shot, 33 00:00:56,594 --> 00:00:58,495 But I have to do something to find her. 34 00:00:58,530 --> 00:00:59,863 I cannot continue 35 00:00:59,898 --> 00:01:01,465 to sit idly by and wait. 36 00:01:01,499 --> 00:01:03,701 Are you with me? 37 00:01:03,735 --> 00:01:06,370 Let's go. 100%. 38 00:01:09,341 --> 00:01:11,158 Sarah? 39 00:01:11,192 --> 00:01:15,696 I'm... I'm sorry it took me so long to come home. 40 00:01:15,747 --> 00:01:17,247 Baby... 41 00:01:17,282 --> 00:01:21,085 Baby, what happened to you? 42 00:01:21,119 --> 00:01:25,723 I know you've forgotten a lot, Sarah, 43 00:01:25,757 --> 00:01:27,591 but you've been undercover for the past five years, 44 00:01:27,625 --> 00:01:29,226 monitoring a rogue spy. 45 00:01:29,260 --> 00:01:32,229 His name is Chuck Bartowski. 46 00:01:32,263 --> 00:01:34,932 Everything's in here. 47 00:01:35,967 --> 00:01:38,535 Strengths, weaknesses, profiles 48 00:01:38,570 --> 00:01:40,054 of the people closest to him. 49 00:01:40,105 --> 00:01:41,505 Memorize it. 50 00:01:41,539 --> 00:01:43,173 Any questions? 51 00:01:43,208 --> 00:01:46,810 Yeah. Yeah, just one, um... 52 00:01:46,845 --> 00:01:48,946 Why the hell should I believe you? 53 00:01:58,123 --> 00:01:59,239 I'm on your side, Agent Walker. 54 00:01:59,290 --> 00:02:00,857 I don't want to have to hurt you. 55 00:02:07,382 --> 00:02:10,334 And then I threw him out the window. 56 00:02:10,368 --> 00:02:12,036 And that's how I escaped. 57 00:02:12,070 --> 00:02:13,370 What? I can't believe that. 58 00:02:13,388 --> 00:02:15,239 That's nuts, amazing. 59 00:02:15,273 --> 00:02:16,273 And Quinn? 60 00:02:16,307 --> 00:02:17,374 He's dead. 61 00:02:17,409 --> 00:02:19,176 And the Intersect is out of my head. 62 00:02:19,210 --> 00:02:21,278 So, it's all over. Well, thankfully, 63 00:02:21,312 --> 00:02:22,712 these cuts look pretty minor. 64 00:02:24,482 --> 00:02:27,151 We should let you get some rest. 65 00:02:28,353 --> 00:02:30,287 Eleanor Bartowski. 66 00:02:30,321 --> 00:02:31,572 The sister. 67 00:02:31,606 --> 00:02:33,657 Goes by Ellie. 68 00:02:33,691 --> 00:02:34,892 Thank you, Ellie. 69 00:02:34,926 --> 00:02:36,293 And you remember her husband's name. 70 00:02:36,327 --> 00:02:38,912 And thank you, Devon. 71 00:02:40,331 --> 00:02:41,832 Thank you, all of you. 72 00:02:41,866 --> 00:02:43,333 I'm-I'm really glad to be home. 73 00:02:43,368 --> 00:02:44,618 Glad you're safe. 74 00:02:44,669 --> 00:02:46,670 Me, too. 75 00:02:52,927 --> 00:02:54,744 I don't remember you 76 00:02:54,763 --> 00:02:56,797 any more than I remember this Bartowski guy. 77 00:02:56,848 --> 00:02:59,883 So you tell me, what happened to me? 78 00:02:59,917 --> 00:03:02,519 Walker, give me a chance. 79 00:03:02,554 --> 00:03:04,421 There's something you need to see. 80 00:03:05,640 --> 00:03:08,358 This is Agent Sarah Walker. 81 00:03:08,393 --> 00:03:11,695 Today is September 24, 2007, Day One. 82 00:03:11,729 --> 00:03:13,931 Today, I made contact with the Intersect, 83 00:03:13,965 --> 00:03:17,101 Charles Irving Bartowski, or rather, Chuck. 84 00:03:17,135 --> 00:03:20,170 My mission is simple: find out what he knows, gain his trust 85 00:03:20,205 --> 00:03:22,172 and monitor his actions until the agency 86 00:03:22,207 --> 00:03:24,441 can decide what to do with him. 87 00:03:24,459 --> 00:03:26,477 Well, the Agency 88 00:03:26,511 --> 00:03:28,278 has made a decision, Agent Walker. 89 00:03:29,581 --> 00:03:33,016 Chuck Bartowski has proven to be a major threat to... 90 00:03:33,051 --> 00:03:36,053 national security. 91 00:03:37,839 --> 00:03:39,656 Well, then put Director Graham on the phone. 92 00:03:39,691 --> 00:03:41,175 He gives me my orders. 93 00:03:41,226 --> 00:03:42,392 He's dead, Sarah. 94 00:03:42,427 --> 00:03:44,561 Well, what about my partner, Bryce? 95 00:03:44,596 --> 00:03:45,646 Where is he? 96 00:03:45,680 --> 00:03:47,631 I'm sorry, Sarah. 97 00:03:47,665 --> 00:03:49,199 He's dead, too. 98 00:03:49,234 --> 00:03:52,069 That's not possible. 99 00:03:58,159 --> 00:03:59,976 We believe that Bartowski and his team 100 00:03:59,994 --> 00:04:02,379 are responsible for both of their deaths. 101 00:04:04,282 --> 00:04:06,583 And I wish I could just 102 00:04:06,618 --> 00:04:08,886 let you forget everything horrible 103 00:04:08,920 --> 00:04:10,854 that this man has done, 104 00:04:10,889 --> 00:04:14,525 but Chuck Bartowski needs to be stopped. 105 00:04:14,559 --> 00:04:16,510 He's a traitor. 106 00:04:18,163 --> 00:04:20,164 And you want me to kill him? 107 00:04:20,198 --> 00:04:21,398 Yes. 108 00:04:21,432 --> 00:04:23,000 But first, 109 00:04:23,034 --> 00:04:26,019 I need you to retrieve something that he's stolen from us. 110 00:04:26,054 --> 00:04:28,021 A pair of Intersect glasses. 111 00:04:28,056 --> 00:04:30,858 We believe that Chuck wants to use them 112 00:04:30,892 --> 00:04:33,210 to upload a pristine version of the Intersect. 113 00:04:35,613 --> 00:04:37,013 Sarah? 114 00:04:37,031 --> 00:04:39,516 If you want your life back-- 115 00:04:39,551 --> 00:04:41,752 the life he stole from you-- 116 00:04:41,786 --> 00:04:45,455 return to Burbank, retrieve the glasses, 117 00:04:45,490 --> 00:04:48,659 and put Chuck Bartowski to rest 118 00:04:48,693 --> 00:04:50,694 once and for all. 119 00:05:00,672 --> 00:05:02,539 I'm so glad you're okay. 120 00:05:02,574 --> 00:05:03,740 I love you. 121 00:05:03,775 --> 00:05:05,776 I love you, too. 122 00:05:11,776 --> 00:05:15,776 ♪ Chuck 5x12 ♪ Chuck Versus Sarah Original Air Date on January 27, 2012 123 00:05:15,801 --> 00:05:19,801 == sync, corrected by elderman == 124 00:05:19,826 --> 00:05:28,265 ♪ 125 00:05:29,534 --> 00:05:30,918 ♪ Na-na na-na na-na 126 00:05:30,952 --> 00:05:33,971 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 127 00:05:34,005 --> 00:05:35,539 ♪ Na-na na-na na-na 128 00:05:35,573 --> 00:05:37,241 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 129 00:05:37,275 --> 00:05:38,725 ♪ Na-na na-na na-na 130 00:05:38,760 --> 00:05:42,312 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 131 00:05:58,089 --> 00:05:59,539 Wow, you are... 132 00:05:59,574 --> 00:06:01,625 You are really going to town on that thing, huh? 133 00:06:01,659 --> 00:06:03,760 I'm just cutting the chicken up. 134 00:06:03,795 --> 00:06:05,662 You're just getting it... 135 00:06:05,696 --> 00:06:06,797 I'm gonna... I'm gonna make 136 00:06:06,831 --> 00:06:07,931 a quick phone call, okay? 137 00:06:07,966 --> 00:06:09,750 Love you. Be right back. 138 00:06:11,869 --> 00:06:14,071 I'm alone. 139 00:06:14,105 --> 00:06:14,972 Good. 140 00:06:15,006 --> 00:06:16,106 Find the glasses. 141 00:06:16,140 --> 00:06:18,425 Look for a hidden safe or vault. 142 00:06:18,476 --> 00:06:20,077 Be careful, Walker. 143 00:06:20,111 --> 00:06:22,879 Do not underestimate him. 144 00:06:22,897 --> 00:06:24,815 He has proven time and again 145 00:06:24,849 --> 00:06:26,566 that he is more dangerous than he looks, 146 00:06:26,601 --> 00:06:29,453 and remember, the rest of his team is only a few feet away. 147 00:06:36,560 --> 00:06:38,228 Different how? 148 00:06:38,246 --> 00:06:40,364 I don't know, Morgan; that's what I'm trying to tell you. 149 00:06:40,398 --> 00:06:41,748 I can't put my finger on it. 150 00:06:41,783 --> 00:06:43,934 Sarah just seems different. 151 00:06:43,968 --> 00:06:45,669 Look, of course she's not acting like herself. 152 00:06:45,703 --> 00:06:47,838 Okay, she was kidnapped by some homicidal maniac 153 00:06:47,872 --> 00:06:49,239 on a Japanese bullet train, 154 00:06:49,274 --> 00:06:51,608 and then in order to escape, she had to kill the dude 155 00:06:51,643 --> 00:06:52,976 and walk home from his secret base 156 00:06:53,011 --> 00:06:54,444 barefoot! 157 00:06:54,479 --> 00:06:55,946 Wow, she really is incredible, huh? 158 00:06:55,980 --> 00:06:58,298 Yeah, yeah, maybe you're right, maybe you're right. 159 00:06:58,349 --> 00:07:00,384 Maybe I just need to try and make her feel, 160 00:07:00,418 --> 00:07:01,601 you know, a little more relaxed. 161 00:07:01,636 --> 00:07:03,220 Yes, yes, untense the tense girl. 162 00:07:03,254 --> 00:07:04,354 Loosen up 163 00:07:04,389 --> 00:07:05,588 that leggy blonde. 164 00:07:05,590 --> 00:07:07,624 I can do that. 165 00:07:09,894 --> 00:07:12,162 Hey, uh... that leggy blonde. 166 00:07:12,196 --> 00:07:13,981 Hey, honey, uh, 167 00:07:14,032 --> 00:07:15,365 you want to meet me in the bedroom? 168 00:07:15,400 --> 00:07:17,134 I have a surprise for you. Okay. 169 00:07:17,168 --> 00:07:19,036 Okay. 170 00:07:20,204 --> 00:07:22,272 I think he's up to something. 171 00:07:22,290 --> 00:07:24,541 Stay alert. 172 00:07:24,575 --> 00:07:27,794 It could be a trap. 173 00:07:28,980 --> 00:07:32,449 Welcome to the Bartowski 174 00:07:32,483 --> 00:07:33,783 Inn and Spa Resort 175 00:07:33,801 --> 00:07:35,986 where all of your worries melt away. 176 00:07:36,020 --> 00:07:37,988 You have to use a little imagination, 177 00:07:38,022 --> 00:07:40,324 but picture, if you will, outside those windows 178 00:07:40,358 --> 00:07:43,627 the gorgeous Ojai Valley. 179 00:07:43,661 --> 00:07:46,797 And what may look like a normal, five-year-old mattress 180 00:07:46,831 --> 00:07:50,901 is, in actuality, a luxurious massage table. 181 00:07:50,935 --> 00:07:53,353 Huh? Huh? ♪ Ha, ha, ha. 182 00:07:53,404 --> 00:07:55,572 A sheet has been provided for your discretion. 183 00:07:55,606 --> 00:07:57,190 Oh. 184 00:07:57,241 --> 00:07:59,242 Great. 185 00:08:08,052 --> 00:08:09,169 Walker, what's going on? 186 00:08:09,203 --> 00:08:10,670 He claims he wants to give me a massage, 187 00:08:10,705 --> 00:08:12,255 but I think he's onto me. 188 00:08:12,290 --> 00:08:13,557 You almost ready? 189 00:08:13,591 --> 00:08:15,459 Just a second! 190 00:08:15,493 --> 00:08:16,727 Calm down. 191 00:08:16,761 --> 00:08:19,062 You should use this as an opportunity. 192 00:08:19,097 --> 00:08:21,698 Allow yourself to be vulnerable with him. 193 00:08:21,733 --> 00:08:23,666 It'll convince him that there's nothing wrong. 194 00:08:23,684 --> 00:08:25,769 Okay. 195 00:08:36,397 --> 00:08:39,349 Okay, I'm ready. 196 00:08:41,986 --> 00:08:44,454 All right. 197 00:08:44,489 --> 00:08:46,089 Here we go. 198 00:08:46,091 --> 00:08:49,092 Starting 199 00:08:49,127 --> 00:08:51,027 with the application of the oil. 200 00:08:52,213 --> 00:08:54,097 Ah, yes. 201 00:08:54,132 --> 00:08:57,267 Relax, relax. 202 00:08:57,301 --> 00:08:59,202 This would actually go a heck of a lot smoother 203 00:08:59,237 --> 00:09:01,104 if you just brought these down to your side, honey. 204 00:09:01,139 --> 00:09:02,706 So, just down to your side. 205 00:09:02,740 --> 00:09:05,876 Rela... There we go. There we go. 206 00:09:05,910 --> 00:09:10,881 See? Yes, better already. Breathe. Yeah... 207 00:09:10,915 --> 00:09:13,083 Baby, your muscles are so tight, they're hurting my hands. 208 00:09:13,117 --> 00:09:14,584 A lot of lactic acid buildup, huh? 209 00:09:14,619 --> 00:09:16,810 Why don't, why don't I crack your neck? 210 00:09:16,835 --> 00:09:17,788 No! 211 00:09:17,789 --> 00:09:19,156 What? What did I, what did I do? 212 00:09:19,190 --> 00:09:21,291 What did I say? You love it when I crack your neck. 213 00:09:21,325 --> 00:09:24,561 - Don't blow your cover, Walker. - Talk to him! 214 00:09:24,595 --> 00:09:27,130 Uh, I'm-I'm-I'm sorry, Chuck. 215 00:09:27,165 --> 00:09:28,632 I really appreciate everything 216 00:09:28,666 --> 00:09:31,067 that you are trying to do. 217 00:09:31,102 --> 00:09:34,638 It's just that it's been a long couple days, and, um, 218 00:09:34,672 --> 00:09:37,007 you know, maybe it's just best if we go to bed. 219 00:09:37,041 --> 00:09:41,928 Yeah. Yeah, sure, sure, sure. 220 00:09:41,963 --> 00:09:44,281 Whatever you need. 221 00:09:44,315 --> 00:09:47,417 Wow! It's all ending, huh? 222 00:09:47,452 --> 00:09:48,969 What are you babbling about? 223 00:09:49,020 --> 00:09:51,988 I just get nostalgic, you know? 224 00:09:52,023 --> 00:09:54,157 Quinn's dead, Sarah's home safe, 225 00:09:54,192 --> 00:09:55,859 so we're done, man. No more missions. 226 00:09:55,893 --> 00:09:56,927 And no more gunplay. 227 00:09:56,961 --> 00:09:58,328 Think about it, Casey. Five years. 228 00:09:58,362 --> 00:10:02,833 I went from pipsqueaky sidekick to this. 229 00:10:02,867 --> 00:10:04,985 And you, you were the most cold-blooded 230 00:10:05,036 --> 00:10:06,670 sniper in the whole world, 231 00:10:06,704 --> 00:10:08,205 and now you're scrubbing our floors. 232 00:10:08,239 --> 00:10:10,574 Well, if you would use a plate when you're eating taquitos, 233 00:10:10,608 --> 00:10:12,659 I wouldn't have to scrub the floors, would I? 234 00:10:15,963 --> 00:10:18,148 Do you really think I've changed? 235 00:10:18,182 --> 00:10:20,967 I'm so glad that Sarah's back. 236 00:10:21,002 --> 00:10:22,352 Bill. 237 00:10:22,386 --> 00:10:24,171 Social event. Me, too. I don't know 238 00:10:24,222 --> 00:10:25,689 what Chuck would do without her. 239 00:10:25,723 --> 00:10:27,790 For you. For you. 240 00:10:30,928 --> 00:10:33,196 Babe... Babe, I just got 241 00:10:33,231 --> 00:10:34,164 a letter from... 242 00:10:34,198 --> 00:10:35,499 Carlos Shuman Medical Center? 243 00:10:35,533 --> 00:10:38,168 In Chicago offering me a research position. 244 00:10:38,202 --> 00:10:40,303 They want me to head up the cardiac division. 245 00:10:40,338 --> 00:10:42,606 They must know we're a couple. 246 00:10:42,640 --> 00:10:46,076 Babe, I think we're being wooed by Midwesterners. 247 00:10:46,110 --> 00:10:50,580 I know, I know. We could, we could buy a house. 248 00:10:50,615 --> 00:10:52,582 We could buy a big house. 249 00:10:52,617 --> 00:10:53,917 Okay. 250 00:10:53,951 --> 00:10:55,818 Are we... are we really considering this? 251 00:10:55,836 --> 00:10:58,922 We've lived our whole lives in California. 252 00:10:58,956 --> 00:11:01,424 We've always said a change would be nice. 253 00:11:01,459 --> 00:11:04,027 I just always assumed I would live close to Chuck. 254 00:11:04,061 --> 00:11:06,196 Yeah, yeah. 255 00:11:06,230 --> 00:11:07,831 But Sarah's back now. 256 00:11:07,865 --> 00:11:09,566 He's okay, right? 257 00:11:32,323 --> 00:11:35,325 Quinn, I found the glasses. 258 00:11:35,359 --> 00:11:36,710 Good. Then, 259 00:11:36,744 --> 00:11:39,396 it is time to finish your mission. 260 00:11:39,430 --> 00:11:42,699 Take out Bartowski. 261 00:11:50,074 --> 00:11:51,925 Sarah? 262 00:12:13,965 --> 00:12:16,166 Chuck just left. 263 00:12:16,200 --> 00:12:17,617 I'm following. 264 00:12:30,548 --> 00:12:33,116 Hey. 265 00:12:33,150 --> 00:12:34,784 Hi. Sorry. Did I wake you up? 266 00:12:34,819 --> 00:12:36,886 No. I couldn't sleep. 267 00:12:36,921 --> 00:12:38,121 How's Sarah? 268 00:12:38,155 --> 00:12:40,790 Um... 269 00:12:40,825 --> 00:12:43,393 You'd better come inside. 270 00:12:43,427 --> 00:12:45,428 Thanks. 271 00:12:57,608 --> 00:12:59,609 I don't know. I guess, 272 00:12:59,627 --> 00:13:04,814 it's, uh, the little things that are different. 273 00:13:04,849 --> 00:13:06,833 Like, her feet get cold at night, 274 00:13:06,884 --> 00:13:08,718 so I always put mine 275 00:13:08,753 --> 00:13:11,187 on top of hers to keep them warm. 276 00:13:11,222 --> 00:13:14,290 And I know it sounds stupid, but tonight she... 277 00:13:14,325 --> 00:13:16,426 pulled her feet away from mine, 278 00:13:16,460 --> 00:13:18,361 and she never pulled them away like that. 279 00:13:18,396 --> 00:13:19,796 Walker, where are you? 280 00:13:19,830 --> 00:13:21,331 Ellie's apartment. 281 00:13:21,365 --> 00:13:22,666 They're talking. 282 00:13:22,700 --> 00:13:24,668 Chuck, it's her first night back. 283 00:13:24,702 --> 00:13:26,870 I can't imagine what Sarah's been through. 284 00:13:26,904 --> 00:13:28,371 She's involved in this, too. 285 00:13:28,406 --> 00:13:30,373 What are they talking about? 286 00:13:30,408 --> 00:13:32,242 About me. 287 00:13:32,276 --> 00:13:35,478 I almost lost my best friend. 288 00:13:35,496 --> 00:13:36,980 And now, my wife, 289 00:13:37,014 --> 00:13:40,917 and always for the same reason, which is the Intersect, Ellie. 290 00:13:40,951 --> 00:13:44,120 Which is why I keep thinking that I need to destroy it 291 00:13:44,155 --> 00:13:45,355 for good this time. 292 00:13:45,389 --> 00:13:47,457 What do you mean? 293 00:13:49,627 --> 00:13:51,428 Quinn is dead, yes, 294 00:13:51,462 --> 00:13:53,363 but there will always be someone who wants it, 295 00:13:53,397 --> 00:13:55,298 and we will never be able to move on 296 00:13:55,332 --> 00:13:56,866 with our lives until it is gone. 297 00:13:56,901 --> 00:13:58,535 Quinn, are you hearing this? 298 00:13:58,569 --> 00:14:01,071 He doesn't want to download the Intersect onto the glasses. 299 00:14:01,105 --> 00:14:02,605 He wants to destroy it completely. 300 00:14:02,640 --> 00:14:05,642 I know where the latest version of the Intersect is being kept. 301 00:14:05,676 --> 00:14:08,111 All I need to do is sneak in and plant the virus. 302 00:14:08,145 --> 00:14:10,213 What do you want me to do? 303 00:14:10,247 --> 00:14:12,015 You have to go with Chuck 304 00:14:12,049 --> 00:14:14,350 and download it onto the glasses yourself 305 00:14:14,385 --> 00:14:15,752 to ensure its protection. 306 00:14:15,786 --> 00:14:17,787 It's up to you to keep it safe. 307 00:14:18,789 --> 00:14:20,757 Then you can kill him. 308 00:14:23,094 --> 00:14:25,695 Just wanted to get a little... 309 00:14:25,730 --> 00:14:27,764 sisterly advice. 310 00:14:32,803 --> 00:14:35,739 I think if you can be safe, then you should do it. 311 00:14:35,773 --> 00:14:37,774 It's what Dad always wanted. 312 00:14:39,643 --> 00:14:41,611 Thanks. 313 00:14:41,645 --> 00:14:43,396 Good luck. 314 00:14:43,431 --> 00:14:44,647 Get some sleep. 315 00:14:44,682 --> 00:14:46,683 Oh, no. 316 00:15:01,415 --> 00:15:03,133 Chuck? 317 00:15:03,167 --> 00:15:04,968 Yeah? 318 00:15:05,002 --> 00:15:07,637 I'm cold. 319 00:15:07,671 --> 00:15:08,972 Yeah? 320 00:15:09,006 --> 00:15:11,574 Hey, hey. 321 00:15:21,032 --> 00:15:23,632 So that's how I figure we'll infiltrate DARPA headquarters. 322 00:15:23,636 --> 00:15:25,604 Once we're in the white room, I'll boot up their system. 323 00:15:25,638 --> 00:15:28,040 Sarah, you'll plant the virus using this, 324 00:15:29,095 --> 00:15:31,289 and we'll destroy the Intersect, once and for all. 325 00:15:32,323 --> 00:15:33,523 That seems a little drastic.. 326 00:15:33,591 --> 00:15:34,891 Yeah, well, it is drastic, Casey, 327 00:15:34,926 --> 00:15:36,893 but think of all the Intersect is responsible for. 328 00:15:36,928 --> 00:15:38,228 My father's death, Volkoff's 329 00:15:38,262 --> 00:15:39,646 very existence, Morgan's 330 00:15:39,680 --> 00:15:41,331 brain melting, 331 00:15:41,365 --> 00:15:42,566 Sarah... 332 00:15:44,035 --> 00:15:46,570 Let's just say, it's been more bad than good. 333 00:15:46,604 --> 00:15:48,471 When my dad found out I had it, 334 00:15:48,506 --> 00:15:51,241 he told me to destroy it, and I wish I had. 335 00:15:51,275 --> 00:15:52,976 We'd all be better off. 336 00:15:53,010 --> 00:15:55,979 I'm not gonna miss that opportunity again. 337 00:15:56,013 --> 00:15:59,316 If this is what you want, Chuck, I'm in. 338 00:16:01,335 --> 00:16:03,186 All right, I'm in. 339 00:16:03,221 --> 00:16:04,421 I'm on board, obviously. 340 00:16:04,455 --> 00:16:06,089 I also want to say that I'm really glad 341 00:16:06,123 --> 00:16:07,457 that we're having this third last mission, 342 00:16:07,491 --> 00:16:09,542 seeing as how I wasn't a part of the other two, uh... 343 00:16:09,594 --> 00:16:11,228 All right, we leave in 20. 344 00:16:13,598 --> 00:16:16,766 Hey, buddy, real quick-- you have any extra tranq darts? 345 00:16:16,801 --> 00:16:19,002 I used all mine up at tranq dart... practice. 346 00:16:19,036 --> 00:16:21,388 Yeah. Uh, actually, 347 00:16:21,439 --> 00:16:25,242 Sarah normally keeps an extra clip for me in her bag, so... 348 00:16:25,276 --> 00:16:28,178 No dice, buddy. 349 00:16:28,212 --> 00:16:29,246 She must have forgotten. 350 00:16:29,280 --> 00:16:30,747 Oh, yeah. Don't worry about it. 351 00:16:30,781 --> 00:16:33,049 Hey, Casey, Chuck says you got to let me use your tranq darts. 352 00:16:33,084 --> 00:16:36,519 What is she doing with these? 353 00:16:55,006 --> 00:16:56,806 What the...? 354 00:17:12,907 --> 00:17:15,391 Three, two, 355 00:17:15,409 --> 00:17:17,410 one. 356 00:17:20,097 --> 00:17:21,948 I think we're okay. 357 00:17:21,999 --> 00:17:23,833 Let's find the Intersect crew. 358 00:17:23,868 --> 00:17:25,401 We won't have long before they wake up. 359 00:17:25,453 --> 00:17:28,305 Look at this place. 360 00:17:28,339 --> 00:17:30,090 It's incredible! Wow! 361 00:17:30,124 --> 00:17:31,407 What's under here? 362 00:17:31,425 --> 00:17:33,009 It's like a big silver ghost. 363 00:17:34,312 --> 00:17:36,129 It's creepy. 364 00:17:37,782 --> 00:17:40,850 A cloak of invisibility! 365 00:17:40,885 --> 00:17:42,919 Yes! 366 00:17:42,953 --> 00:17:45,322 You're a wizard, Harry. 367 00:17:47,525 --> 00:17:50,760 Grimes, Grimes, what, are you on a diet? 368 00:17:50,795 --> 00:17:52,262 What are, what are you talking about? 369 00:17:52,296 --> 00:17:54,364 Well, 'cause you started to disappear in front of my eyes. 370 00:17:54,398 --> 00:17:56,466 Get it? Get it? Oh. 371 00:17:56,500 --> 00:18:00,286 Hey, the Intersect room is down this hall. Let's go. 372 00:18:00,321 --> 00:18:01,671 What? What? Sorry, I couldn't hear you. 373 00:18:01,706 --> 00:18:03,039 I'm the headless Grimesman. 374 00:18:03,074 --> 00:18:04,273 Headless Grimesman. 375 00:18:04,291 --> 00:18:05,342 You... 376 00:18:05,376 --> 00:18:06,793 It wasn't me. It wasn't me. 377 00:18:06,827 --> 00:18:07,979 It was the one-armed man. You find this man. 378 00:18:07,980 --> 00:18:09,744 Go. You never saw The Fugitive? 379 00:18:24,061 --> 00:18:25,595 Five guards. 380 00:18:25,629 --> 00:18:28,398 All right, Team, what's the plan? 381 00:18:28,432 --> 00:18:30,650 Let's use some sort of distraction. I think if, uh, 382 00:18:30,684 --> 00:18:32,836 you threw like a rock. 383 00:18:32,870 --> 00:18:33,937 Sarah? 384 00:18:52,456 --> 00:18:54,174 Hey! Oh! 385 00:19:00,097 --> 00:19:01,381 Let's go. 386 00:19:01,432 --> 00:19:02,999 Wow. 387 00:19:03,017 --> 00:19:05,435 Quite a woman you got in your hands, huh, buddy? 388 00:19:05,469 --> 00:19:07,470 Yeah. 389 00:19:22,453 --> 00:19:24,704 All right, just give me a few minutes 390 00:19:24,738 --> 00:19:26,573 to get the system up and running. 391 00:19:34,799 --> 00:19:36,533 All right, got it. 392 00:19:36,567 --> 00:19:37,834 Sarah, you're on. 393 00:19:39,870 --> 00:19:41,537 I'm not sure for how long, though, 394 00:19:41,555 --> 00:19:43,006 so upload the virus now. 395 00:19:43,040 --> 00:19:45,041 Uploading. 396 00:19:54,985 --> 00:19:56,486 It should have gone through by now. 397 00:19:56,520 --> 00:19:57,654 Is there something wrong? 398 00:19:57,688 --> 00:19:59,155 Just a second. 399 00:20:09,567 --> 00:20:10,667 Walker! 400 00:20:10,701 --> 00:20:12,085 Drop the gun. 401 00:20:12,119 --> 00:20:14,337 Sarah? Sarah, what are you doing? 402 00:20:14,371 --> 00:20:15,672 Drop the gun. 403 00:20:24,131 --> 00:20:26,850 Now, I have the Intersect, and you can't destroy it, 404 00:20:26,884 --> 00:20:28,968 and you can't hurt anybody else with it. 405 00:20:29,019 --> 00:20:31,354 Baby, what are you talking about? 406 00:20:31,388 --> 00:20:32,522 Quinn told me the truth. 407 00:20:32,556 --> 00:20:33,973 Quinn's not dead? 408 00:20:35,392 --> 00:20:37,694 I know about you. 409 00:20:37,728 --> 00:20:39,896 I know what you've done, all of you. 410 00:20:39,930 --> 00:20:41,364 I know everything. 411 00:20:41,398 --> 00:20:43,432 I don't know what's happening right now, 412 00:20:43,450 --> 00:20:46,619 but whatever he told you is a lie. 413 00:20:48,005 --> 00:20:49,272 The Intersect is-is... 414 00:20:49,290 --> 00:20:50,740 It's damaged your memory or something, 415 00:20:50,774 --> 00:20:52,158 because the Sarah that I know 416 00:20:52,209 --> 00:20:55,178 would never do something like this. 417 00:20:55,212 --> 00:20:57,180 Baby, please. 418 00:20:57,214 --> 00:20:58,548 It's me. 419 00:20:58,582 --> 00:21:00,583 It's your Chuck. 420 00:21:06,790 --> 00:21:09,192 Get the hell out of there, Walker! 421 00:21:14,398 --> 00:21:17,317 Don't! 422 00:21:31,365 --> 00:21:32,815 This can't be happening. 423 00:21:32,850 --> 00:21:34,317 It doesn't make any sense. 424 00:21:40,090 --> 00:21:41,891 She attached an explosive to the door. 425 00:21:41,926 --> 00:21:43,993 She could detonate it at any second. 426 00:21:44,028 --> 00:21:45,562 No. No, she wouldn't. 427 00:21:45,596 --> 00:21:46,930 We gotta take cover. 428 00:21:46,964 --> 00:21:48,331 She wouldn't. 429 00:21:58,058 --> 00:22:00,343 Quinn, maybe we don't have to do this. 430 00:22:00,361 --> 00:22:01,377 They're locked inside. 431 00:22:01,412 --> 00:22:02,946 They'll be arrested. 432 00:22:02,980 --> 00:22:04,897 That's not your call. 433 00:22:22,731 --> 00:22:24,899 We gotta get out of here before more guards come. 434 00:22:25,047 --> 00:22:26,213 What just happened? 435 00:22:26,248 --> 00:22:27,214 Sarah, sh-she just... 436 00:22:27,249 --> 00:22:28,716 Quinn must've turned her 437 00:22:28,750 --> 00:22:30,618 into thinking that she works for him. 438 00:22:30,652 --> 00:22:33,120 Now she has exactly what he's been looking for: 439 00:22:33,155 --> 00:22:34,789 the last version of the Intersect. 440 00:22:34,823 --> 00:22:36,857 No, she doesn't. 441 00:22:36,892 --> 00:22:38,292 I switched them out. 442 00:22:38,327 --> 00:22:40,094 What the hell? How'd you do that? 443 00:22:40,128 --> 00:22:41,879 I saw the glasses in her bag before we left. 444 00:22:41,913 --> 00:22:43,230 I didn't want to say anything 445 00:22:43,265 --> 00:22:45,599 because I didn't want to believe it. 446 00:22:45,634 --> 00:22:48,469 But deep down, I knew it was true. 447 00:22:48,503 --> 00:22:51,222 My wife never came home. 448 00:23:03,485 --> 00:23:05,586 That was a government facility you just blew up. 449 00:23:05,620 --> 00:23:08,489 And that was a man who deserved to die. 450 00:23:09,992 --> 00:23:11,759 Did you get the glasses? 451 00:23:17,666 --> 00:23:20,034 These are empty. 452 00:23:20,068 --> 00:23:21,402 They're fake! 453 00:23:21,436 --> 00:23:24,005 That's not possible. I had them on me the whole time. 454 00:23:24,039 --> 00:23:25,339 No one got close to you? 455 00:23:25,374 --> 00:23:27,308 Chuck. Chuck did, I guess. 456 00:23:27,342 --> 00:23:30,311 As I was leaving, he tried to grab me... 457 00:23:30,345 --> 00:23:34,131 and, and convince me that our relationship was real. 458 00:23:34,182 --> 00:23:35,983 I guess he must've switched them out then. 459 00:23:36,018 --> 00:23:39,520 This is exactly what I warned you about, 460 00:23:39,554 --> 00:23:40,755 Agent Walker. 461 00:23:40,789 --> 00:23:43,024 That's why I pushed the detonator button. 462 00:23:43,058 --> 00:23:46,527 This man is a liar; he is a manipulator. 463 00:23:52,334 --> 00:23:53,767 He's still alive? 464 00:23:53,785 --> 00:23:55,669 I made a mistake. 465 00:23:55,704 --> 00:23:58,205 And I can promise you I will not make the same mistake again. 466 00:23:58,240 --> 00:24:00,458 I will get those glasses back no matter what it takes. 467 00:24:00,492 --> 00:24:02,109 She's not picking up. 468 00:24:02,127 --> 00:24:04,328 Of course she's not picking up, dude! She's evil! 469 00:24:04,379 --> 00:24:05,612 Okay, that's a little unfair. 470 00:24:05,630 --> 00:24:06,881 It's the faulty Intersect talking. 471 00:24:06,915 --> 00:24:08,382 It's kind of like what happened with me, only much, much worse. 472 00:24:08,417 --> 00:24:10,951 Seeing as how she tried to kill us. 473 00:24:10,969 --> 00:24:13,504 Quinn turned her. We have to consider the fact 474 00:24:13,555 --> 00:24:14,722 that maybe she's gone. 475 00:24:14,756 --> 00:24:16,557 Hoe can you say that? She's your friend! 476 00:24:16,591 --> 00:24:17,842 And she's not gone. Not completely anyway. 477 00:24:17,893 --> 00:24:19,427 Oh, yeah? Did his memory come magically back 478 00:24:19,461 --> 00:24:20,811 after the Intersect? You know it didn't. 479 00:24:20,846 --> 00:24:22,813 All I have to do is remind her of who she really is. 480 00:24:22,848 --> 00:24:24,965 You know, look, look, I have, I have the glasses. 481 00:24:25,000 --> 00:24:27,635 Even if she doesn't remember me, I know that she wanted these. 482 00:24:27,669 --> 00:24:29,336 She tried to kill us, Chuck. 483 00:24:29,371 --> 00:24:31,489 Can't pretend that everything is as it was. 484 00:24:31,523 --> 00:24:33,007 Otherwise, she's gonna succeed next time. 485 00:24:33,041 --> 00:24:35,042 And I'm not gonna lose you both. 486 00:24:35,077 --> 00:24:37,978 You honestly think that? 487 00:24:38,013 --> 00:24:40,147 She's a trained assassin. She knows where we live, 488 00:24:40,182 --> 00:24:41,382 she knows where our families live. 489 00:24:41,416 --> 00:24:43,784 He's right, Chuck. He's right, okay? 490 00:24:43,818 --> 00:24:46,387 What about Ellie and Awesome? 491 00:24:46,421 --> 00:24:53,627 She wouldn't. 492 00:24:53,662 --> 00:24:56,397 Come on, come on, come on, come on. 493 00:25:00,135 --> 00:25:01,602 Hey, bro, I'm sorry. 494 00:25:01,636 --> 00:25:04,672 I was just trying to get Clara down for a nap. What's up? 495 00:25:04,706 --> 00:25:06,540 Are you okay? Is everyone all right? 496 00:25:06,575 --> 00:25:07,708 Yeah, of course. 497 00:25:07,742 --> 00:25:09,727 Thank God. 498 00:25:10,879 --> 00:25:12,696 Everyone's at the apartment? 499 00:25:12,731 --> 00:25:14,648 Well, no. Ellie just went to grab 500 00:25:14,683 --> 00:25:16,784 a cup of coffee with Sarah. Why? 501 00:25:18,954 --> 00:25:21,388 I'm glad we're doing this. 502 00:25:21,423 --> 00:25:23,257 You've been through so much lately. 503 00:25:23,291 --> 00:25:24,492 How are you holding up? 504 00:25:24,526 --> 00:25:25,759 Oh, I'm fine, thank you. 505 00:25:25,794 --> 00:25:28,295 We're all really worried about you. 506 00:25:28,330 --> 00:25:29,914 Chuck's was a wreck. 507 00:25:29,965 --> 00:25:31,098 I can imagine. 508 00:25:32,634 --> 00:25:34,235 Oh. 509 00:25:34,269 --> 00:25:35,369 Mm, speak of the devil. 510 00:25:35,387 --> 00:25:37,471 Do you mind? I actually have to talk to him. 511 00:25:37,506 --> 00:25:40,074 Hey, sweetie. 512 00:25:41,810 --> 00:25:45,579 So, I see you that you switched out the Intersect glasses. 513 00:25:45,614 --> 00:25:46,880 That was a nice move. 514 00:25:46,898 --> 00:25:48,549 Should've known I couldn't trust you. 515 00:25:48,583 --> 00:25:51,152 I have some moves of my own. 516 00:25:51,186 --> 00:25:53,521 We're at the Bergamot Café off Gower. 517 00:25:53,555 --> 00:25:55,189 Bring the glasses; come alone. 518 00:25:55,223 --> 00:25:56,607 You have 15 minutes. 519 00:25:56,658 --> 00:25:59,026 This is crazy, Sarah. Please. 520 00:25:59,060 --> 00:26:00,761 Oh, Bartowski, 521 00:26:00,795 --> 00:26:02,163 if you try anything... 522 00:26:04,449 --> 00:26:05,799 Sarah, what are you doing? 523 00:26:05,834 --> 00:26:08,836 I'm gonna put a bullet between your sister's eyes. 524 00:26:11,339 --> 00:26:12,640 Oh, my God. 525 00:26:12,674 --> 00:26:14,942 - I've heard enough. - You were right to contact me. 526 00:26:14,976 --> 00:26:16,544 Go to that café. 527 00:26:16,578 --> 00:26:18,145 But convince Sarah that you've hidden 528 00:26:18,180 --> 00:26:19,813 the Intersect glasses somewhere else. 529 00:26:19,848 --> 00:26:22,299 I'm moving men into place at Regal Plaza. 530 00:26:22,350 --> 00:26:24,118 Get Sarah there. 531 00:26:24,152 --> 00:26:26,520 And then what? Have a sniper take her out? 532 00:26:26,555 --> 00:26:30,324 We will do whatever it takes to ensure the safety of your sister 533 00:26:30,358 --> 00:26:31,692 while bringing in Agent Walker peacefully. 534 00:26:31,726 --> 00:26:35,496 But, Chuck, you know that what happens in that plaza 535 00:26:35,530 --> 00:26:37,765 depends entirely on Sarah. 536 00:26:40,535 --> 00:26:44,605 Sarah, I think that the Intersect may have damaged... 537 00:26:44,639 --> 00:26:46,657 Stop talking. I know you're involved. 538 00:26:52,664 --> 00:26:53,881 You okay? 539 00:26:53,915 --> 00:26:55,482 You got the glasses? 540 00:26:55,517 --> 00:26:57,451 I don't have them with me. 541 00:26:58,637 --> 00:26:59,970 Wait-wait-wait-wait-wait! 542 00:27:00,005 --> 00:27:02,022 Just wait a second, okay? 543 00:27:02,057 --> 00:27:04,158 Whatever you think I've done, 544 00:27:04,192 --> 00:27:05,793 she didn't do anything. She's innocent. 545 00:27:05,827 --> 00:27:08,829 So I will lead you to the glasses, 546 00:27:08,863 --> 00:27:11,832 but just you and me, okay? 547 00:27:11,866 --> 00:27:13,834 Please, just let her go. 548 00:27:13,868 --> 00:27:15,803 I'll follow you in a separate car. 549 00:27:15,837 --> 00:27:16,803 She'll come with me. 550 00:27:16,821 --> 00:27:19,690 If I see anything suspicious, I... 551 00:27:19,741 --> 00:27:23,143 Well, you'd better hope I don't. 552 00:27:24,212 --> 00:27:26,046 Okay, okay. Follow me. 553 00:27:26,081 --> 00:27:27,865 You drive. 554 00:27:35,957 --> 00:27:38,726 All right, Bartowski, we have eyes on the plaza. 555 00:27:43,848 --> 00:27:48,001 Okay, she's following me, but, Casey, 556 00:27:48,019 --> 00:27:50,704 she brought Ellie with her. 557 00:27:52,073 --> 00:27:54,108 Don't worry, Chuck. I'll make sure 558 00:27:54,142 --> 00:27:56,877 Ellie comes out of this without a scratch. 559 00:28:01,950 --> 00:28:05,286 Sarah... you don't have to do this. 560 00:28:06,955 --> 00:28:10,924 Casey, what if she resists? 561 00:28:10,959 --> 00:28:13,027 Hey, this isn't the Sarah you know. 562 00:28:13,061 --> 00:28:15,796 You were in my wedding. You were at the hospital 563 00:28:15,830 --> 00:28:17,214 when my baby was born. We're family. 564 00:28:17,248 --> 00:28:20,084 No, we're not. This was always a mission for me, 565 00:28:20,135 --> 00:28:21,535 and today I'm gonna finish it. 566 00:28:25,256 --> 00:28:27,091 Chuck, you listen to me. 567 00:28:27,142 --> 00:28:30,678 She's not in there anymore. 568 00:28:30,712 --> 00:28:31,812 Sarah's gone. 569 00:28:33,565 --> 00:28:35,182 No, she's not. 570 00:28:35,216 --> 00:28:37,651 My wife is not gone. 571 00:28:37,686 --> 00:28:39,920 Bartowski? Chuck! 572 00:28:39,954 --> 00:28:41,888 Where are you going?! 573 00:28:49,731 --> 00:28:52,950 So once you get the glasses, what then, hmm? 574 00:28:53,001 --> 00:28:54,118 What happens to Chuck? 575 00:28:54,169 --> 00:28:56,804 Just stay close. 576 00:28:58,840 --> 00:29:02,092 Okay, he's right up there ahead. 577 00:29:08,433 --> 00:29:09,416 If you could remember, 578 00:29:09,434 --> 00:29:11,468 if you were still you, 579 00:29:11,519 --> 00:29:14,555 you would want me to do anything I could to save Chuck. 580 00:29:14,589 --> 00:29:15,689 You would want this. 581 00:29:15,724 --> 00:29:16,757 Want what? 582 00:29:16,775 --> 00:29:17,691 Sorry, Sarah. 583 00:29:18,860 --> 00:29:20,361 Ellie, no! 584 00:29:29,435 --> 00:29:30,635 Ellie. 585 00:29:33,310 --> 00:29:34,877 Oh, God, are you okay? I'm okay. 586 00:29:34,895 --> 00:29:35,929 What were you thinking? 587 00:29:35,980 --> 00:29:37,981 I was thinking about protecting you. 588 00:29:38,015 --> 00:29:40,099 Chuck, Sarah's trying to kill you. 589 00:29:40,150 --> 00:29:42,652 There's something seriously wrong with her, Chuck. 590 00:29:42,686 --> 00:29:44,654 That's why I'm taking her somewhere 591 00:29:44,688 --> 00:29:46,155 that'll help her remember. 592 00:29:48,492 --> 00:29:49,943 Agent Walker, what's happening? 593 00:29:49,994 --> 00:29:53,229 Walker, where are you? 594 00:29:53,264 --> 00:29:55,048 What if she doesn't remember? 595 00:29:55,082 --> 00:29:57,033 She's further gone than Morgan ever was, Chuck. 596 00:29:57,067 --> 00:29:59,335 You need to call the CIA. 597 00:29:59,370 --> 00:30:00,837 You need to turn her in. 598 00:30:00,871 --> 00:30:02,605 Listen, everyone keeps telling me that Sarah's gone, 599 00:30:02,640 --> 00:30:03,940 but she's not. She's right here. 600 00:30:03,974 --> 00:30:05,241 Chuck... 601 00:30:05,276 --> 00:30:07,126 What if it was Devon? 602 00:30:18,689 --> 00:30:21,157 Hey, where are you? Are you okay? 603 00:30:21,191 --> 00:30:22,609 I'm fine, I'm fine, but Chuck isn't. 604 00:30:22,643 --> 00:30:24,427 He just, he just took off with Sarah. 605 00:30:24,445 --> 00:30:27,263 Damn it, Bartowski. 606 00:30:27,298 --> 00:30:28,531 John, I know my little brother, 607 00:30:28,566 --> 00:30:30,500 and I know where he would take her. 608 00:30:39,610 --> 00:30:41,044 Hi. 609 00:30:41,078 --> 00:30:43,112 Look, I know you don't remember me. 610 00:30:43,147 --> 00:30:45,148 I thought maybe you'd remember this, 611 00:30:45,182 --> 00:30:46,883 our dream home... 612 00:30:46,917 --> 00:30:50,553 the one you always told me that you wanted. 613 00:30:50,588 --> 00:30:54,557 Our relationship was a cover, Bartowski. 614 00:30:54,592 --> 00:30:56,759 Always has been. 615 00:30:56,794 --> 00:30:58,528 You're just an assignment. 616 00:30:58,562 --> 00:31:01,531 No, I was an assignment, 617 00:31:01,565 --> 00:31:03,633 and then you fell in love with me. 618 00:31:03,667 --> 00:31:05,301 And I know that sounds crazy, 619 00:31:05,336 --> 00:31:07,136 and if I didn't know any better, 620 00:31:07,171 --> 00:31:09,105 I-I'd say it's crazy, too. 621 00:31:09,139 --> 00:31:11,507 But the fact remains, you fell for me, Sarah, you did. 622 00:31:11,542 --> 00:31:14,243 My job is too make you think that I feel something. 623 00:31:14,278 --> 00:31:17,046 That's what I do best; I lie. 624 00:31:17,081 --> 00:31:19,482 Actually, you're not as good a liar 625 00:31:19,516 --> 00:31:21,284 as you think you are. 626 00:31:21,318 --> 00:31:22,552 It's true, 627 00:31:22,586 --> 00:31:25,121 okay? 628 00:31:25,155 --> 00:31:26,889 Our first kiss, 629 00:31:26,924 --> 00:31:30,226 not our, not our first cover kiss, 630 00:31:30,260 --> 00:31:32,679 but our first, our first real kiss... 631 00:31:32,713 --> 00:31:34,964 was when we were trying to defuse a bomb 632 00:31:34,999 --> 00:31:36,832 and we we thought we were gonna die, 633 00:31:36,850 --> 00:31:40,836 and I closed my eyes and... 634 00:31:40,854 --> 00:31:43,439 I felt you grab me and kiss me. 635 00:31:43,474 --> 00:31:45,108 You kissed me. 636 00:31:45,142 --> 00:31:47,076 And then there was a lot of pretending 637 00:31:47,111 --> 00:31:48,111 that it didn't happen 638 00:31:48,145 --> 00:31:49,379 and awkward back-and-forth 639 00:31:49,413 --> 00:31:51,080 and even dating other people, 640 00:31:51,115 --> 00:31:55,785 but one day, one day when I was sure... 641 00:31:55,819 --> 00:32:00,456 that you could never love a nerd like me, 642 00:32:00,491 --> 00:32:02,425 you came over... 643 00:32:04,461 --> 00:32:06,062 and I asked you if you loved me. 644 00:32:06,096 --> 00:32:07,163 Sarah, do you love me? 645 00:32:07,197 --> 00:32:10,566 And you, Sarah Walker... 646 00:32:10,601 --> 00:32:12,835 said yes. 647 00:32:12,870 --> 00:32:16,739 And when I asked you to marry me, 648 00:32:16,774 --> 00:32:19,509 you didn't even have to say yes because we both knew, 649 00:32:19,543 --> 00:32:21,594 we both knew that we'd spend the rest of our lives together. 650 00:32:21,645 --> 00:32:24,480 So, please remember this house 651 00:32:24,515 --> 00:32:27,083 and the red door and the white picket fence 652 00:32:27,117 --> 00:32:29,886 and the family that we were going to raise together 653 00:32:29,920 --> 00:32:32,555 and remember me. 654 00:32:32,589 --> 00:32:36,192 Because if you remember me... 655 00:32:36,226 --> 00:32:40,930 then you'd remember... 656 00:32:40,964 --> 00:32:45,935 that a nerdy guy like me who works at the Buy More... 657 00:32:45,969 --> 00:32:47,970 could make you happy. 658 00:32:49,840 --> 00:32:52,008 So I'm going to give you a choice 659 00:32:52,042 --> 00:32:54,243 right here, right now. 660 00:32:54,261 --> 00:32:56,245 It's up to you. 661 00:32:56,280 --> 00:32:58,598 You can either take a chance on me, 662 00:32:58,632 --> 00:33:01,134 and we can start over... 663 00:33:06,156 --> 00:33:08,157 ...or you can take these glasses 664 00:33:08,192 --> 00:33:09,792 that you came for 665 00:33:09,827 --> 00:33:12,962 and never see me again. 666 00:33:18,435 --> 00:33:21,771 This is real. 667 00:33:21,805 --> 00:33:23,790 You really love me? 668 00:33:24,742 --> 00:33:26,743 With all of my heart. 669 00:33:34,885 --> 00:33:37,887 I'm sorry, I did my job too well. 670 00:33:38,956 --> 00:33:41,758 But I have a mission to finish, 671 00:33:41,792 --> 00:33:43,593 and I need those glasses. 672 00:33:43,627 --> 00:33:45,194 No, you can't! 673 00:33:45,229 --> 00:33:46,195 Ow! 674 00:33:46,230 --> 00:33:47,597 Give them to me! 675 00:33:47,631 --> 00:33:49,348 Ahh! 676 00:33:50,400 --> 00:33:51,768 Why won't you fight back? 677 00:33:51,802 --> 00:33:53,102 I'm not gonna fight you. 678 00:33:55,139 --> 00:33:57,023 I'm never gonna hurt you. 679 00:33:57,908 --> 00:34:00,076 Sarah, you're my wife! 680 00:34:31,675 --> 00:34:33,643 You can kill me. 681 00:34:33,677 --> 00:34:35,645 I will never hurt you. 682 00:34:45,155 --> 00:34:48,624 I wrote that. 683 00:34:48,659 --> 00:34:50,760 Yeah, you did. 684 00:34:50,794 --> 00:34:53,062 Honey, you know we don't... 685 00:34:53,096 --> 00:34:54,564 I know... 686 00:34:54,598 --> 00:34:57,733 but we will... one day, 687 00:34:57,768 --> 00:35:00,136 this will all be ours. 688 00:35:00,170 --> 00:35:03,072 And when it is, I would like to always remember this moment. 689 00:35:15,519 --> 00:35:18,087 Very good work, Agent Walker. 690 00:35:18,121 --> 00:35:20,389 The glasses? 691 00:35:21,892 --> 00:35:24,293 You've lied to her! 692 00:35:24,328 --> 00:35:25,928 You used her! 693 00:35:29,967 --> 00:35:30,967 You're right. 694 00:35:32,903 --> 00:35:34,503 He's right, I'm not CIA. 695 00:35:34,538 --> 00:35:37,139 And, uh, I suppose I could explain it all to you, 696 00:35:37,174 --> 00:35:39,308 but honestly, you're not worth the time. 697 00:35:40,410 --> 00:35:42,378 Good-bye, Sarah. 698 00:35:42,412 --> 00:35:43,546 No! 699 00:35:47,351 --> 00:35:49,886 Oh, my God, are you okay? 700 00:35:51,355 --> 00:35:53,155 I'm wearing a vest. 701 00:35:53,190 --> 00:35:57,293 They're coming for you, Sarah. 702 00:35:58,562 --> 00:35:59,862 Run. 703 00:35:59,897 --> 00:36:02,531 But... Run! 704 00:36:11,541 --> 00:36:12,975 He's here. 705 00:36:13,010 --> 00:36:14,660 Chuck? Oh, my God. Chuck. 706 00:36:14,711 --> 00:36:16,078 Hi. 707 00:36:16,113 --> 00:36:17,146 Where's Sarah? 708 00:36:17,180 --> 00:36:20,116 She's gone. 709 00:36:20,150 --> 00:36:22,485 Sarah's gone. 710 00:36:27,278 --> 00:36:30,246 You're lucky the bullet only hit your vest, bro. 711 00:36:30,281 --> 00:36:32,949 Yes, it's the best news I've heard all day. 712 00:36:34,485 --> 00:36:36,986 All right, all right, I'll get you something for the pain. 713 00:36:37,020 --> 00:36:38,988 Thank you. 714 00:36:40,791 --> 00:36:42,792 I lost her, Ellie. 715 00:36:44,795 --> 00:36:47,697 For a split second, it felt like she was starting to remember, 716 00:36:47,731 --> 00:36:48,731 but she's gone. 717 00:36:51,735 --> 00:36:54,137 Why don't you get some sleep. 718 00:36:54,171 --> 00:36:56,706 I'll be right here when you wake up. 719 00:37:01,845 --> 00:37:03,846 Come on. 720 00:37:06,984 --> 00:37:08,735 Thanks. 721 00:37:15,826 --> 00:37:17,427 Don't ever leave me. 722 00:37:17,461 --> 00:37:18,795 Never. 723 00:37:33,794 --> 00:37:35,478 Figured I'd find you here. 724 00:37:37,381 --> 00:37:39,215 You can put the knife down; I'm not here to fight. 725 00:37:42,302 --> 00:37:44,520 What do you remember about me? 726 00:37:44,555 --> 00:37:47,657 Your reputation, mostly. 727 00:37:47,691 --> 00:37:50,460 Unfriendly, unforgiving and... 728 00:37:50,494 --> 00:37:52,462 unquestioning about your orders. 729 00:37:52,496 --> 00:37:54,797 That's funny. 730 00:37:54,832 --> 00:37:57,333 When we met, people said the same thing about you. 731 00:37:57,368 --> 00:37:59,168 Probably why we never got along, huh? 732 00:37:59,203 --> 00:38:01,738 Well, if we didn't get along, then why are you here? 733 00:38:09,413 --> 00:38:12,315 I guess Bartowski's made us both a little soft. 734 00:38:16,620 --> 00:38:19,305 Beckman's got a new job for me, but... 735 00:38:19,339 --> 00:38:23,192 these past five years, we changed, you know. 736 00:38:23,227 --> 00:38:25,228 We became friends. 737 00:38:31,902 --> 00:38:33,903 Take care of yourself, Walker. 738 00:38:46,867 --> 00:38:48,951 Day One. 739 00:38:48,986 --> 00:38:51,387 My mission is simple: find out what he knows, gain his trust, 740 00:38:51,422 --> 00:38:52,688 and monitor his actions 741 00:38:52,723 --> 00:38:56,392 until the agency can decide what to do with him. 742 00:38:58,162 --> 00:38:59,545 Day 21. 743 00:38:59,596 --> 00:39:02,432 Chuck came over to my hotel room today and brought me a pizza. 744 00:39:02,466 --> 00:39:03,900 Vegetarian, no olives. 745 00:39:03,934 --> 00:39:06,686 I think he's making it his mission to get to know me. 746 00:39:06,720 --> 00:39:08,371 It's sweet. 747 00:39:08,405 --> 00:39:09,972 Day 49. 748 00:39:10,007 --> 00:39:11,874 Chuck broke up with me today. 749 00:39:11,909 --> 00:39:16,512 Well, uh, Fake... Fake broke up with me, technically. 750 00:39:16,530 --> 00:39:18,514 Day 56. 751 00:39:18,549 --> 00:39:21,250 Chuck I were defusing a bomb today, 752 00:39:21,285 --> 00:39:26,222 and there was a moment where we were sure we were going to die. 753 00:39:28,258 --> 00:39:32,428 He closed his eyes, and... 754 00:39:32,463 --> 00:39:34,096 I kissed him. 755 00:39:36,467 --> 00:39:41,437 I... kissed him. 756 00:39:41,472 --> 00:39:43,773 Day 564. 757 00:39:43,807 --> 00:39:45,808 Things are calm for once. 758 00:39:45,843 --> 00:39:50,246 No missions, nothing... nothing really to report, 759 00:39:50,280 --> 00:39:56,185 except I still find myself sitting here, talking to myself, 760 00:39:56,220 --> 00:39:59,121 because... 761 00:39:59,156 --> 00:40:01,157 because I love him. 762 00:40:05,195 --> 00:40:07,163 I love Chuck Bartowski, 763 00:40:07,197 --> 00:40:09,465 and I don't know what to do about it. 764 00:40:15,839 --> 00:40:19,074 You sure you don't want to spend the night? 765 00:40:19,092 --> 00:40:20,877 You're more than welcome. 766 00:40:20,911 --> 00:40:23,513 I'm gonna have to go home eventually. 767 00:40:23,547 --> 00:40:26,048 Tonight is as good a night as any, I suppose. 768 00:40:26,083 --> 00:40:27,550 Okay. 769 00:40:27,584 --> 00:40:29,552 Well, I'm coming over bright and early, 770 00:40:29,586 --> 00:40:31,854 and I'm making you pancakes. 771 00:40:31,889 --> 00:40:33,689 Night, sis. 772 00:40:33,724 --> 00:40:35,608 Love you. 773 00:40:35,642 --> 00:40:37,527 Love you, too. 774 00:40:46,904 --> 00:40:49,906 Chuck? 775 00:40:52,910 --> 00:40:54,377 Sarah! 776 00:41:02,619 --> 00:41:06,055 I-I just wanted to tell you that I believe you. 777 00:41:06,089 --> 00:41:10,693 I believe everything that you told me about us. 778 00:41:13,263 --> 00:41:15,131 But... 779 00:41:15,165 --> 00:41:18,167 the truth is, Chuck, I... 780 00:41:18,201 --> 00:41:20,436 I don't feel it. 781 00:41:20,470 --> 00:41:23,773 Everything that you told me about us and our story-- 782 00:41:23,807 --> 00:41:27,209 I just... I don't feel it. 783 00:41:27,244 --> 00:41:29,745 Right. 784 00:41:31,214 --> 00:41:34,850 Right, of course, I... 785 00:41:34,885 --> 00:41:37,587 I don't know what I was expecting, 786 00:41:37,621 --> 00:41:39,488 you know? 787 00:41:39,523 --> 00:41:42,592 So, what are you doing here, then? 788 00:41:42,626 --> 00:41:47,496 Well, I wanted to say sorry for everything that happened today. 789 00:41:51,201 --> 00:41:54,170 But, uh, most of all, I wanted to say good-bye. 790 00:41:54,204 --> 00:41:57,340 Where are you going? 791 00:41:58,542 --> 00:42:01,077 Quinn took away my life, 792 00:42:01,111 --> 00:42:02,578 and I have to... 793 00:42:02,613 --> 00:42:04,614 Well, I have to go find him. 794 00:42:09,686 --> 00:42:11,687 Bye. 795 00:42:20,130 --> 00:42:23,065 Bye. 796 00:42:23,100 --> 00:42:27,100 == sync, corrected by elderman ==55031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.