Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:01,122
Hi, I'm Chuck.
2
00:00:01,123 --> 00:00:02,903
And here's what's been going on in my life, lately.
3
00:00:02,908 --> 00:00:04,108
You wouldn't have
4
00:00:04,142 --> 00:00:05,509
downloaded the same version
5
00:00:05,543 --> 00:00:07,611
Morgan had, would you?
Oh...
6
00:00:07,646 --> 00:00:08,963
I know you lose
7
00:00:09,014 --> 00:00:10,130
memories when you flash.
8
00:00:11,549 --> 00:00:12,349
No!
9
00:00:13,435 --> 00:00:14,485
Whoa, Sarah.
10
00:00:14,519 --> 00:00:15,619
Who are you?
11
00:00:15,654 --> 00:00:16,520
Your handler.
12
00:00:16,554 --> 00:00:17,755
Orders are in.
13
00:00:17,789 --> 00:00:23,727
Kill Chuck Bartowski.
14
00:00:23,762 --> 00:00:24,945
Okay, guys, Sarah's out there.
15
00:00:24,980 --> 00:00:26,797
She's still out there;
we need to find her.
16
00:00:26,831 --> 00:00:28,632
Quinn said that he's after
the last remaining intersect,
17
00:00:28,667 --> 00:00:31,101
which means if we find it,
we will probably find Quinn,
18
00:00:31,119 --> 00:00:32,269
and with him...
Sarah.
19
00:00:32,304 --> 00:00:33,654
Exactly.
20
00:00:33,705 --> 00:00:36,707
Which is why I hacked
into the CIA's database.
21
00:00:37,976 --> 00:00:39,343
Just stay with me
for a little bit,
22
00:00:39,377 --> 00:00:40,344
because I found
something interesting.
23
00:00:40,378 --> 00:00:42,446
These are the blueprints
to DARPA.
24
00:00:42,464 --> 00:00:43,547
DARPA? That's an acronym
for something.
25
00:00:43,581 --> 00:00:44,949
Give me a minute,
I can figure it out.
26
00:00:44,983 --> 00:00:46,850
Defense Advanced
Research Projects Agency.
27
00:00:46,885 --> 00:00:48,052
Morgan,
28
00:00:48,086 --> 00:00:49,887
if the CIA had
a Q working for them,
29
00:00:49,921 --> 00:00:50,971
he'd be working right there.
30
00:00:51,006 --> 00:00:52,323
And I've seen enough
Intersect white rooms
31
00:00:52,357 --> 00:00:54,191
to know that they have one.
32
00:00:54,225 --> 00:00:56,560
Guys, I know
this is a long shot,
33
00:00:56,594 --> 00:00:58,495
But I have to do something
to find her.
34
00:00:58,530 --> 00:00:59,863
I cannot continue
35
00:00:59,898 --> 00:01:01,465
to sit idly
by and wait.
36
00:01:01,499 --> 00:01:03,701
Are you with me?
37
00:01:03,735 --> 00:01:06,370
Let's go.
100%.
38
00:01:09,341 --> 00:01:11,158
Sarah?
39
00:01:11,192 --> 00:01:15,696
I'm... I'm sorry it took me
so long to come home.
40
00:01:15,747 --> 00:01:17,247
Baby...
41
00:01:17,282 --> 00:01:21,085
Baby, what happened to you?
42
00:01:21,119 --> 00:01:25,723
I know you've
forgotten a lot, Sarah,
43
00:01:25,757 --> 00:01:27,591
but you've been undercover
for the past five years,
44
00:01:27,625 --> 00:01:29,226
monitoring a rogue spy.
45
00:01:29,260 --> 00:01:32,229
His name is Chuck Bartowski.
46
00:01:32,263 --> 00:01:34,932
Everything's in here.
47
00:01:35,967 --> 00:01:38,535
Strengths, weaknesses, profiles
48
00:01:38,570 --> 00:01:40,054
of the people closest to him.
49
00:01:40,105 --> 00:01:41,505
Memorize it.
50
00:01:41,539 --> 00:01:43,173
Any questions?
51
00:01:43,208 --> 00:01:46,810
Yeah. Yeah, just one, um...
52
00:01:46,845 --> 00:01:48,946
Why the hell
should I believe you?
53
00:01:58,123 --> 00:01:59,239
I'm on your side,
Agent Walker.
54
00:01:59,290 --> 00:02:00,857
I don't want to
have to hurt you.
55
00:02:07,382 --> 00:02:10,334
And then I threw him
out the window.
56
00:02:10,368 --> 00:02:12,036
And that's how I escaped.
57
00:02:12,070 --> 00:02:13,370
What? I can't
believe that.
58
00:02:13,388 --> 00:02:15,239
That's nuts, amazing.
59
00:02:15,273 --> 00:02:16,273
And Quinn?
60
00:02:16,307 --> 00:02:17,374
He's dead.
61
00:02:17,409 --> 00:02:19,176
And the Intersect
is out of my head.
62
00:02:19,210 --> 00:02:21,278
So, it's all over.
Well, thankfully,
63
00:02:21,312 --> 00:02:22,712
these cuts look
pretty minor.
64
00:02:24,482 --> 00:02:27,151
We should let you get some rest.
65
00:02:28,353 --> 00:02:30,287
Eleanor Bartowski.
66
00:02:30,321 --> 00:02:31,572
The sister.
67
00:02:31,606 --> 00:02:33,657
Goes by Ellie.
68
00:02:33,691 --> 00:02:34,892
Thank you, Ellie.
69
00:02:34,926 --> 00:02:36,293
And you remember
her husband's name.
70
00:02:36,327 --> 00:02:38,912
And thank you, Devon.
71
00:02:40,331 --> 00:02:41,832
Thank you, all of you.
72
00:02:41,866 --> 00:02:43,333
I'm-I'm really glad to be home.
73
00:02:43,368 --> 00:02:44,618
Glad you're safe.
74
00:02:44,669 --> 00:02:46,670
Me, too.
75
00:02:52,927 --> 00:02:54,744
I don't remember you
76
00:02:54,763 --> 00:02:56,797
any more than I remember
this Bartowski guy.
77
00:02:56,848 --> 00:02:59,883
So you tell me,
what happened to me?
78
00:02:59,917 --> 00:03:02,519
Walker, give me a chance.
79
00:03:02,554 --> 00:03:04,421
There's something
you need to see.
80
00:03:05,640 --> 00:03:08,358
This is Agent Sarah Walker.
81
00:03:08,393 --> 00:03:11,695
Today is September 24, 2007,
Day One.
82
00:03:11,729 --> 00:03:13,931
Today, I made contact
with the Intersect,
83
00:03:13,965 --> 00:03:17,101
Charles Irving Bartowski,
or rather, Chuck.
84
00:03:17,135 --> 00:03:20,170
My mission is simple: find out
what he knows, gain his trust
85
00:03:20,205 --> 00:03:22,172
and monitor his actions
until the agency
86
00:03:22,207 --> 00:03:24,441
can decide what to do with him.
87
00:03:24,459 --> 00:03:26,477
Well, the Agency
88
00:03:26,511 --> 00:03:28,278
has made a decision,
Agent Walker.
89
00:03:29,581 --> 00:03:33,016
Chuck Bartowski has proven to be
a major threat to...
90
00:03:33,051 --> 00:03:36,053
national security.
91
00:03:37,839 --> 00:03:39,656
Well, then put Director Graham
on the phone.
92
00:03:39,691 --> 00:03:41,175
He gives me my orders.
93
00:03:41,226 --> 00:03:42,392
He's dead, Sarah.
94
00:03:42,427 --> 00:03:44,561
Well, what about
my partner, Bryce?
95
00:03:44,596 --> 00:03:45,646
Where is he?
96
00:03:45,680 --> 00:03:47,631
I'm sorry, Sarah.
97
00:03:47,665 --> 00:03:49,199
He's dead, too.
98
00:03:49,234 --> 00:03:52,069
That's not possible.
99
00:03:58,159 --> 00:03:59,976
We believe that
Bartowski and his team
100
00:03:59,994 --> 00:04:02,379
are responsible
for both of their deaths.
101
00:04:04,282 --> 00:04:06,583
And I wish I could just
102
00:04:06,618 --> 00:04:08,886
let you forget
everything horrible
103
00:04:08,920 --> 00:04:10,854
that this man has done,
104
00:04:10,889 --> 00:04:14,525
but Chuck Bartowski
needs to be stopped.
105
00:04:14,559 --> 00:04:16,510
He's a traitor.
106
00:04:18,163 --> 00:04:20,164
And you want me to kill him?
107
00:04:20,198 --> 00:04:21,398
Yes.
108
00:04:21,432 --> 00:04:23,000
But first,
109
00:04:23,034 --> 00:04:26,019
I need you to retrieve something
that he's stolen from us.
110
00:04:26,054 --> 00:04:28,021
A pair of Intersect glasses.
111
00:04:28,056 --> 00:04:30,858
We believe that Chuck
wants to use them
112
00:04:30,892 --> 00:04:33,210
to upload a pristine
version of the Intersect.
113
00:04:35,613 --> 00:04:37,013
Sarah?
114
00:04:37,031 --> 00:04:39,516
If you want your life back--
115
00:04:39,551 --> 00:04:41,752
the life he stole from you--
116
00:04:41,786 --> 00:04:45,455
return to Burbank,
retrieve the glasses,
117
00:04:45,490 --> 00:04:48,659
and put Chuck Bartowski to rest
118
00:04:48,693 --> 00:04:50,694
once and for all.
119
00:05:00,672 --> 00:05:02,539
I'm so glad you're okay.
120
00:05:02,574 --> 00:05:03,740
I love you.
121
00:05:03,775 --> 00:05:05,776
I love you, too.
122
00:05:11,776 --> 00:05:15,776
♪ Chuck 5x12 ♪
Chuck Versus Sarah
Original Air Date on January 27, 2012
123
00:05:15,801 --> 00:05:19,801
== sync, corrected by elderman ==
124
00:05:19,826 --> 00:05:28,265
♪
125
00:05:29,534 --> 00:05:30,918
♪ Na-na na-na na-na
126
00:05:30,952 --> 00:05:33,971
♪ Na-na na-na
na-na ♪
127
00:05:34,005 --> 00:05:35,539
♪ Na-na na-na na-na
128
00:05:35,573 --> 00:05:37,241
♪ Na-na na-na
na-na ♪
129
00:05:37,275 --> 00:05:38,725
♪ Na-na na-na na-na
130
00:05:38,760 --> 00:05:42,312
♪ Na-na na-na
na-na ♪
131
00:05:58,089 --> 00:05:59,539
Wow, you are...
132
00:05:59,574 --> 00:06:01,625
You are really going to
town on that thing, huh?
133
00:06:01,659 --> 00:06:03,760
I'm just cutting
the chicken up.
134
00:06:03,795 --> 00:06:05,662
You're just getting it...
135
00:06:05,696 --> 00:06:06,797
I'm gonna...
I'm gonna make
136
00:06:06,831 --> 00:06:07,931
a quick phone call, okay?
137
00:06:07,966 --> 00:06:09,750
Love you.
Be right back.
138
00:06:11,869 --> 00:06:14,071
I'm alone.
139
00:06:14,105 --> 00:06:14,972
Good.
140
00:06:15,006 --> 00:06:16,106
Find the glasses.
141
00:06:16,140 --> 00:06:18,425
Look for a hidden safe or vault.
142
00:06:18,476 --> 00:06:20,077
Be careful, Walker.
143
00:06:20,111 --> 00:06:22,879
Do not underestimate him.
144
00:06:22,897 --> 00:06:24,815
He has proven time and again
145
00:06:24,849 --> 00:06:26,566
that he is more dangerous
than he looks,
146
00:06:26,601 --> 00:06:29,453
and remember, the rest of his
team is only a few feet away.
147
00:06:36,560 --> 00:06:38,228
Different how?
148
00:06:38,246 --> 00:06:40,364
I don't know, Morgan; that's
what I'm trying to tell you.
149
00:06:40,398 --> 00:06:41,748
I can't put my finger on it.
150
00:06:41,783 --> 00:06:43,934
Sarah just seems different.
151
00:06:43,968 --> 00:06:45,669
Look, of course she's
not acting like herself.
152
00:06:45,703 --> 00:06:47,838
Okay, she was kidnapped
by some homicidal maniac
153
00:06:47,872 --> 00:06:49,239
on a Japanese bullet train,
154
00:06:49,274 --> 00:06:51,608
and then in order to escape,
she had to kill the dude
155
00:06:51,643 --> 00:06:52,976
and walk home
from his secret base
156
00:06:53,011 --> 00:06:54,444
barefoot!
157
00:06:54,479 --> 00:06:55,946
Wow, she really
is incredible, huh?
158
00:06:55,980 --> 00:06:58,298
Yeah, yeah, maybe you're right,
maybe you're right.
159
00:06:58,349 --> 00:07:00,384
Maybe I just need to try
and make her feel,
160
00:07:00,418 --> 00:07:01,601
you know, a little more relaxed.
161
00:07:01,636 --> 00:07:03,220
Yes, yes,
untense the tense girl.
162
00:07:03,254 --> 00:07:04,354
Loosen up
163
00:07:04,389 --> 00:07:05,588
that leggy blonde.
164
00:07:05,590 --> 00:07:07,624
I can do that.
165
00:07:09,894 --> 00:07:12,162
Hey, uh...
that leggy blonde.
166
00:07:12,196 --> 00:07:13,981
Hey, honey, uh,
167
00:07:14,032 --> 00:07:15,365
you want to meet me
in the bedroom?
168
00:07:15,400 --> 00:07:17,134
I have a surprise for you.
Okay.
169
00:07:17,168 --> 00:07:19,036
Okay.
170
00:07:20,204 --> 00:07:22,272
I think he's up to something.
171
00:07:22,290 --> 00:07:24,541
Stay alert.
172
00:07:24,575 --> 00:07:27,794
It could be a trap.
173
00:07:28,980 --> 00:07:32,449
Welcome to the Bartowski
174
00:07:32,483 --> 00:07:33,783
Inn and Spa Resort
175
00:07:33,801 --> 00:07:35,986
where all of your worries
melt away.
176
00:07:36,020 --> 00:07:37,988
You have to use
a little imagination,
177
00:07:38,022 --> 00:07:40,324
but picture, if you will,
outside those windows
178
00:07:40,358 --> 00:07:43,627
the gorgeous Ojai Valley.
179
00:07:43,661 --> 00:07:46,797
And what may look like
a normal, five-year-old mattress
180
00:07:46,831 --> 00:07:50,901
is, in actuality, a
luxurious massage table.
181
00:07:50,935 --> 00:07:53,353
Huh? Huh?
♪ Ha, ha, ha.
182
00:07:53,404 --> 00:07:55,572
A sheet has been provided
for your discretion.
183
00:07:55,606 --> 00:07:57,190
Oh.
184
00:07:57,241 --> 00:07:59,242
Great.
185
00:08:08,052 --> 00:08:09,169
Walker, what's going on?
186
00:08:09,203 --> 00:08:10,670
He claims he wants
to give me a massage,
187
00:08:10,705 --> 00:08:12,255
but I think he's onto me.
188
00:08:12,290 --> 00:08:13,557
You almost ready?
189
00:08:13,591 --> 00:08:15,459
Just a second!
190
00:08:15,493 --> 00:08:16,727
Calm down.
191
00:08:16,761 --> 00:08:19,062
You should use this
as an opportunity.
192
00:08:19,097 --> 00:08:21,698
Allow yourself
to be vulnerable with him.
193
00:08:21,733 --> 00:08:23,666
It'll convince him
that there's nothing wrong.
194
00:08:23,684 --> 00:08:25,769
Okay.
195
00:08:36,397 --> 00:08:39,349
Okay, I'm ready.
196
00:08:41,986 --> 00:08:44,454
All right.
197
00:08:44,489 --> 00:08:46,089
Here we go.
198
00:08:46,091 --> 00:08:49,092
Starting
199
00:08:49,127 --> 00:08:51,027
with the application of the oil.
200
00:08:52,213 --> 00:08:54,097
Ah, yes.
201
00:08:54,132 --> 00:08:57,267
Relax, relax.
202
00:08:57,301 --> 00:08:59,202
This would actually go
a heck of a lot smoother
203
00:08:59,237 --> 00:09:01,104
if you just brought these
down to your side, honey.
204
00:09:01,139 --> 00:09:02,706
So, just down to your side.
205
00:09:02,740 --> 00:09:05,876
Rela...
There we go. There we go.
206
00:09:05,910 --> 00:09:10,881
See? Yes, better already.
Breathe. Yeah...
207
00:09:10,915 --> 00:09:13,083
Baby, your muscles are so tight,
they're hurting my hands.
208
00:09:13,117 --> 00:09:14,584
A lot of lactic
acid buildup, huh?
209
00:09:14,619 --> 00:09:16,810
Why don't, why don't
I crack your neck?
210
00:09:16,835 --> 00:09:17,788
No!
211
00:09:17,789 --> 00:09:19,156
What? What did I,
what did I do?
212
00:09:19,190 --> 00:09:21,291
What did I say? You love it
when I crack your neck.
213
00:09:21,325 --> 00:09:24,561
- Don't blow your cover, Walker.
- Talk to him!
214
00:09:24,595 --> 00:09:27,130
Uh, I'm-I'm-I'm sorry, Chuck.
215
00:09:27,165 --> 00:09:28,632
I really appreciate
everything
216
00:09:28,666 --> 00:09:31,067
that you are trying to do.
217
00:09:31,102 --> 00:09:34,638
It's just that it's been
a long couple days, and, um,
218
00:09:34,672 --> 00:09:37,007
you know, maybe it's just best
if we go to bed.
219
00:09:37,041 --> 00:09:41,928
Yeah. Yeah, sure, sure, sure.
220
00:09:41,963 --> 00:09:44,281
Whatever you need.
221
00:09:44,315 --> 00:09:47,417
Wow! It's all ending, huh?
222
00:09:47,452 --> 00:09:48,969
What are you babbling about?
223
00:09:49,020 --> 00:09:51,988
I just get nostalgic, you know?
224
00:09:52,023 --> 00:09:54,157
Quinn's dead,
Sarah's home safe,
225
00:09:54,192 --> 00:09:55,859
so we're done, man.
No more missions.
226
00:09:55,893 --> 00:09:56,927
And no more gunplay.
227
00:09:56,961 --> 00:09:58,328
Think about it, Casey.
Five years.
228
00:09:58,362 --> 00:10:02,833
I went from pipsqueaky
sidekick to this.
229
00:10:02,867 --> 00:10:04,985
And you, you were
the most cold-blooded
230
00:10:05,036 --> 00:10:06,670
sniper in the whole world,
231
00:10:06,704 --> 00:10:08,205
and now you're scrubbing
our floors.
232
00:10:08,239 --> 00:10:10,574
Well, if you would use a plate
when you're eating taquitos,
233
00:10:10,608 --> 00:10:12,659
I wouldn't have
to scrub the floors, would I?
234
00:10:15,963 --> 00:10:18,148
Do you really think
I've changed?
235
00:10:18,182 --> 00:10:20,967
I'm so glad
that Sarah's back.
236
00:10:21,002 --> 00:10:22,352
Bill.
237
00:10:22,386 --> 00:10:24,171
Social event. Me, too.
I don't know
238
00:10:24,222 --> 00:10:25,689
what Chuck would do
without her.
239
00:10:25,723 --> 00:10:27,790
For you.
For you.
240
00:10:30,928 --> 00:10:33,196
Babe...
Babe, I just got
241
00:10:33,231 --> 00:10:34,164
a letter from...
242
00:10:34,198 --> 00:10:35,499
Carlos Shuman Medical Center?
243
00:10:35,533 --> 00:10:38,168
In Chicago offering me
a research position.
244
00:10:38,202 --> 00:10:40,303
They want me to head up
the cardiac division.
245
00:10:40,338 --> 00:10:42,606
They must know we're a couple.
246
00:10:42,640 --> 00:10:46,076
Babe, I think we're being wooed
by Midwesterners.
247
00:10:46,110 --> 00:10:50,580
I know, I know.
We could, we could buy a house.
248
00:10:50,615 --> 00:10:52,582
We could buy a big house.
249
00:10:52,617 --> 00:10:53,917
Okay.
250
00:10:53,951 --> 00:10:55,818
Are we... are we really
considering this?
251
00:10:55,836 --> 00:10:58,922
We've lived our whole lives
in California.
252
00:10:58,956 --> 00:11:01,424
We've always said
a change would be nice.
253
00:11:01,459 --> 00:11:04,027
I just always assumed
I would live close to Chuck.
254
00:11:04,061 --> 00:11:06,196
Yeah, yeah.
255
00:11:06,230 --> 00:11:07,831
But Sarah's back now.
256
00:11:07,865 --> 00:11:09,566
He's okay, right?
257
00:11:32,323 --> 00:11:35,325
Quinn, I found the glasses.
258
00:11:35,359 --> 00:11:36,710
Good. Then,
259
00:11:36,744 --> 00:11:39,396
it is time
to finish your mission.
260
00:11:39,430 --> 00:11:42,699
Take out Bartowski.
261
00:11:50,074 --> 00:11:51,925
Sarah?
262
00:12:13,965 --> 00:12:16,166
Chuck just left.
263
00:12:16,200 --> 00:12:17,617
I'm following.
264
00:12:30,548 --> 00:12:33,116
Hey.
265
00:12:33,150 --> 00:12:34,784
Hi.
Sorry. Did I wake you up?
266
00:12:34,819 --> 00:12:36,886
No. I couldn't sleep.
267
00:12:36,921 --> 00:12:38,121
How's Sarah?
268
00:12:38,155 --> 00:12:40,790
Um...
269
00:12:40,825 --> 00:12:43,393
You'd better come inside.
270
00:12:43,427 --> 00:12:45,428
Thanks.
271
00:12:57,608 --> 00:12:59,609
I don't know. I guess,
272
00:12:59,627 --> 00:13:04,814
it's, uh, the little things
that are different.
273
00:13:04,849 --> 00:13:06,833
Like, her feet
get cold at night,
274
00:13:06,884 --> 00:13:08,718
so I always put mine
275
00:13:08,753 --> 00:13:11,187
on top of hers
to keep them warm.
276
00:13:11,222 --> 00:13:14,290
And I know it sounds stupid,
but tonight she...
277
00:13:14,325 --> 00:13:16,426
pulled her feet away
from mine,
278
00:13:16,460 --> 00:13:18,361
and she never pulled them away
like that.
279
00:13:18,396 --> 00:13:19,796
Walker, where are you?
280
00:13:19,830 --> 00:13:21,331
Ellie's apartment.
281
00:13:21,365 --> 00:13:22,666
They're talking.
282
00:13:22,700 --> 00:13:24,668
Chuck,
it's her first night back.
283
00:13:24,702 --> 00:13:26,870
I can't imagine
what Sarah's been through.
284
00:13:26,904 --> 00:13:28,371
She's involved in this, too.
285
00:13:28,406 --> 00:13:30,373
What are they talking about?
286
00:13:30,408 --> 00:13:32,242
About me.
287
00:13:32,276 --> 00:13:35,478
I almost lost my best friend.
288
00:13:35,496 --> 00:13:36,980
And now, my wife,
289
00:13:37,014 --> 00:13:40,917
and always for the same reason,
which is the Intersect, Ellie.
290
00:13:40,951 --> 00:13:44,120
Which is why I keep thinking
that I need to destroy it
291
00:13:44,155 --> 00:13:45,355
for good this time.
292
00:13:45,389 --> 00:13:47,457
What do you mean?
293
00:13:49,627 --> 00:13:51,428
Quinn is dead, yes,
294
00:13:51,462 --> 00:13:53,363
but there will always be someone
who wants it,
295
00:13:53,397 --> 00:13:55,298
and we will never be able
to move on
296
00:13:55,332 --> 00:13:56,866
with our lives until it is gone.
297
00:13:56,901 --> 00:13:58,535
Quinn, are you hearing this?
298
00:13:58,569 --> 00:14:01,071
He doesn't want to download
the Intersect onto the glasses.
299
00:14:01,105 --> 00:14:02,605
He wants to destroy it
completely.
300
00:14:02,640 --> 00:14:05,642
I know where the latest version
of the Intersect is being kept.
301
00:14:05,676 --> 00:14:08,111
All I need to do is sneak in
and plant the virus.
302
00:14:08,145 --> 00:14:10,213
What do you want me to do?
303
00:14:10,247 --> 00:14:12,015
You have to go with Chuck
304
00:14:12,049 --> 00:14:14,350
and download it
onto the glasses yourself
305
00:14:14,385 --> 00:14:15,752
to ensure its protection.
306
00:14:15,786 --> 00:14:17,787
It's up to you to keep it safe.
307
00:14:18,789 --> 00:14:20,757
Then you can kill him.
308
00:14:23,094 --> 00:14:25,695
Just wanted to get a little...
309
00:14:25,730 --> 00:14:27,764
sisterly advice.
310
00:14:32,803 --> 00:14:35,739
I think if you can be safe,
then you should do it.
311
00:14:35,773 --> 00:14:37,774
It's what Dad always wanted.
312
00:14:39,643 --> 00:14:41,611
Thanks.
313
00:14:41,645 --> 00:14:43,396
Good luck.
314
00:14:43,431 --> 00:14:44,647
Get some sleep.
315
00:14:44,682 --> 00:14:46,683
Oh, no.
316
00:15:01,415 --> 00:15:03,133
Chuck?
317
00:15:03,167 --> 00:15:04,968
Yeah?
318
00:15:05,002 --> 00:15:07,637
I'm cold.
319
00:15:07,671 --> 00:15:08,972
Yeah?
320
00:15:09,006 --> 00:15:11,574
Hey, hey.
321
00:15:21,032 --> 00:15:23,632
So that's how I figure we'll
infiltrate DARPA headquarters.
322
00:15:23,636 --> 00:15:25,604
Once we're in the white room,
I'll boot up their system.
323
00:15:25,638 --> 00:15:28,040
Sarah, you'll plant the virus
using this,
324
00:15:29,095 --> 00:15:31,289
and we'll destroy the Intersect,
once and for all.
325
00:15:32,323 --> 00:15:33,523
That seems a little drastic..
326
00:15:33,591 --> 00:15:34,891
Yeah, well,
it is drastic, Casey,
327
00:15:34,926 --> 00:15:36,893
but think of all the Intersect
is responsible for.
328
00:15:36,928 --> 00:15:38,228
My father's
death, Volkoff's
329
00:15:38,262 --> 00:15:39,646
very existence, Morgan's
330
00:15:39,680 --> 00:15:41,331
brain melting,
331
00:15:41,365 --> 00:15:42,566
Sarah...
332
00:15:44,035 --> 00:15:46,570
Let's just say,
it's been more bad than good.
333
00:15:46,604 --> 00:15:48,471
When my dad found
out I had it,
334
00:15:48,506 --> 00:15:51,241
he told me to destroy it,
and I wish I had.
335
00:15:51,275 --> 00:15:52,976
We'd all be better off.
336
00:15:53,010 --> 00:15:55,979
I'm not gonna miss
that opportunity again.
337
00:15:56,013 --> 00:15:59,316
If this is what you want, Chuck,
I'm in.
338
00:16:01,335 --> 00:16:03,186
All right, I'm in.
339
00:16:03,221 --> 00:16:04,421
I'm on board, obviously.
340
00:16:04,455 --> 00:16:06,089
I also want to say
that I'm really glad
341
00:16:06,123 --> 00:16:07,457
that we're having
this third last mission,
342
00:16:07,491 --> 00:16:09,542
seeing as how I wasn't a part
of the other two, uh...
343
00:16:09,594 --> 00:16:11,228
All right, we
leave in 20.
344
00:16:13,598 --> 00:16:16,766
Hey, buddy, real quick-- you
have any extra tranq darts?
345
00:16:16,801 --> 00:16:19,002
I used all mine up
at tranq dart... practice.
346
00:16:19,036 --> 00:16:21,388
Yeah. Uh, actually,
347
00:16:21,439 --> 00:16:25,242
Sarah normally keeps an extra
clip for me in her bag, so...
348
00:16:25,276 --> 00:16:28,178
No dice, buddy.
349
00:16:28,212 --> 00:16:29,246
She must have forgotten.
350
00:16:29,280 --> 00:16:30,747
Oh, yeah. Don't
worry about it.
351
00:16:30,781 --> 00:16:33,049
Hey, Casey, Chuck says you got
to let me use your tranq darts.
352
00:16:33,084 --> 00:16:36,519
What is she doing with these?
353
00:16:55,006 --> 00:16:56,806
What the...?
354
00:17:12,907 --> 00:17:15,391
Three, two,
355
00:17:15,409 --> 00:17:17,410
one.
356
00:17:20,097 --> 00:17:21,948
I think we're okay.
357
00:17:21,999 --> 00:17:23,833
Let's find
the Intersect crew.
358
00:17:23,868 --> 00:17:25,401
We won't have long
before they wake up.
359
00:17:25,453 --> 00:17:28,305
Look at this place.
360
00:17:28,339 --> 00:17:30,090
It's incredible! Wow!
361
00:17:30,124 --> 00:17:31,407
What's under here?
362
00:17:31,425 --> 00:17:33,009
It's like a big silver ghost.
363
00:17:34,312 --> 00:17:36,129
It's creepy.
364
00:17:37,782 --> 00:17:40,850
A cloak of invisibility!
365
00:17:40,885 --> 00:17:42,919
Yes!
366
00:17:42,953 --> 00:17:45,322
You're a wizard, Harry.
367
00:17:47,525 --> 00:17:50,760
Grimes, Grimes,
what, are you on a diet?
368
00:17:50,795 --> 00:17:52,262
What are, what are you
talking about?
369
00:17:52,296 --> 00:17:54,364
Well, 'cause you started to
disappear in front of my eyes.
370
00:17:54,398 --> 00:17:56,466
Get it? Get it? Oh.
371
00:17:56,500 --> 00:18:00,286
Hey, the Intersect room is
down this hall. Let's go.
372
00:18:00,321 --> 00:18:01,671
What? What? Sorry,
I couldn't hear you.
373
00:18:01,706 --> 00:18:03,039
I'm the headless Grimesman.
374
00:18:03,074 --> 00:18:04,273
Headless Grimesman.
375
00:18:04,291 --> 00:18:05,342
You...
376
00:18:05,376 --> 00:18:06,793
It wasn't me. It wasn't me.
377
00:18:06,827 --> 00:18:07,979
It was the one-armed man.
You find this man.
378
00:18:07,980 --> 00:18:09,744
Go.
You never saw The Fugitive?
379
00:18:24,061 --> 00:18:25,595
Five guards.
380
00:18:25,629 --> 00:18:28,398
All right, Team,
what's the plan?
381
00:18:28,432 --> 00:18:30,650
Let's use some sort
of distraction. I think if, uh,
382
00:18:30,684 --> 00:18:32,836
you threw like
a rock.
383
00:18:32,870 --> 00:18:33,937
Sarah?
384
00:18:52,456 --> 00:18:54,174
Hey! Oh!
385
00:19:00,097 --> 00:19:01,381
Let's go.
386
00:19:01,432 --> 00:19:02,999
Wow.
387
00:19:03,017 --> 00:19:05,435
Quite a woman you got in
your hands, huh, buddy?
388
00:19:05,469 --> 00:19:07,470
Yeah.
389
00:19:22,453 --> 00:19:24,704
All right, just give me
a few minutes
390
00:19:24,738 --> 00:19:26,573
to get the system up
and running.
391
00:19:34,799 --> 00:19:36,533
All right, got it.
392
00:19:36,567 --> 00:19:37,834
Sarah, you're on.
393
00:19:39,870 --> 00:19:41,537
I'm not sure for
how long, though,
394
00:19:41,555 --> 00:19:43,006
so upload the virus now.
395
00:19:43,040 --> 00:19:45,041
Uploading.
396
00:19:54,985 --> 00:19:56,486
It should have gone through
by now.
397
00:19:56,520 --> 00:19:57,654
Is there something wrong?
398
00:19:57,688 --> 00:19:59,155
Just a second.
399
00:20:09,567 --> 00:20:10,667
Walker!
400
00:20:10,701 --> 00:20:12,085
Drop the gun.
401
00:20:12,119 --> 00:20:14,337
Sarah? Sarah,
what are you doing?
402
00:20:14,371 --> 00:20:15,672
Drop the gun.
403
00:20:24,131 --> 00:20:26,850
Now, I have the Intersect,
and you can't destroy it,
404
00:20:26,884 --> 00:20:28,968
and you can't hurt
anybody else with it.
405
00:20:29,019 --> 00:20:31,354
Baby,
what are you talking about?
406
00:20:31,388 --> 00:20:32,522
Quinn told me the truth.
407
00:20:32,556 --> 00:20:33,973
Quinn's not dead?
408
00:20:35,392 --> 00:20:37,694
I know about you.
409
00:20:37,728 --> 00:20:39,896
I know what you've done,
all of you.
410
00:20:39,930 --> 00:20:41,364
I know everything.
411
00:20:41,398 --> 00:20:43,432
I don't know
what's happening right now,
412
00:20:43,450 --> 00:20:46,619
but whatever he told you
is a lie.
413
00:20:48,005 --> 00:20:49,272
The Intersect is-is...
414
00:20:49,290 --> 00:20:50,740
It's damaged your memory
or something,
415
00:20:50,774 --> 00:20:52,158
because the Sarah that I know
416
00:20:52,209 --> 00:20:55,178
would never do
something like this.
417
00:20:55,212 --> 00:20:57,180
Baby, please.
418
00:20:57,214 --> 00:20:58,548
It's me.
419
00:20:58,582 --> 00:21:00,583
It's your Chuck.
420
00:21:06,790 --> 00:21:09,192
Get the hell out of there, Walker!
421
00:21:14,398 --> 00:21:17,317
Don't!
422
00:21:31,365 --> 00:21:32,815
This can't be happening.
423
00:21:32,850 --> 00:21:34,317
It doesn't make any sense.
424
00:21:40,090 --> 00:21:41,891
She attached an explosive
to the door.
425
00:21:41,926 --> 00:21:43,993
She could detonate it
at any second.
426
00:21:44,028 --> 00:21:45,562
No. No, she wouldn't.
427
00:21:45,596 --> 00:21:46,930
We gotta take cover.
428
00:21:46,964 --> 00:21:48,331
She wouldn't.
429
00:21:58,058 --> 00:22:00,343
Quinn, maybe we don't have
to do this.
430
00:22:00,361 --> 00:22:01,377
They're locked inside.
431
00:22:01,412 --> 00:22:02,946
They'll be arrested.
432
00:22:02,980 --> 00:22:04,897
That's not your call.
433
00:22:22,731 --> 00:22:24,899
We gotta get out of here
before more guards come.
434
00:22:25,047 --> 00:22:26,213
What just happened?
435
00:22:26,248 --> 00:22:27,214
Sarah, sh-she just...
436
00:22:27,249 --> 00:22:28,716
Quinn must've
turned her
437
00:22:28,750 --> 00:22:30,618
into thinking that
she works for him.
438
00:22:30,652 --> 00:22:33,120
Now she has exactly what
he's been looking for:
439
00:22:33,155 --> 00:22:34,789
the last version
of the Intersect.
440
00:22:34,823 --> 00:22:36,857
No, she doesn't.
441
00:22:36,892 --> 00:22:38,292
I switched them out.
442
00:22:38,327 --> 00:22:40,094
What the hell?
How'd you do that?
443
00:22:40,128 --> 00:22:41,879
I saw the glasses in her bag
before we left.
444
00:22:41,913 --> 00:22:43,230
I didn't want to say anything
445
00:22:43,265 --> 00:22:45,599
because I didn't want
to believe it.
446
00:22:45,634 --> 00:22:48,469
But deep down,
I knew it was true.
447
00:22:48,503 --> 00:22:51,222
My wife never came home.
448
00:23:03,485 --> 00:23:05,586
That was a government facility
you just blew up.
449
00:23:05,620 --> 00:23:08,489
And that was a man
who deserved to die.
450
00:23:09,992 --> 00:23:11,759
Did you get the glasses?
451
00:23:17,666 --> 00:23:20,034
These are empty.
452
00:23:20,068 --> 00:23:21,402
They're fake!
453
00:23:21,436 --> 00:23:24,005
That's not possible.
I had them on me the whole time.
454
00:23:24,039 --> 00:23:25,339
No one got close to you?
455
00:23:25,374 --> 00:23:27,308
Chuck. Chuck did, I guess.
456
00:23:27,342 --> 00:23:30,311
As I was leaving,
he tried to grab me...
457
00:23:30,345 --> 00:23:34,131
and, and convince me that
our relationship was real.
458
00:23:34,182 --> 00:23:35,983
I guess he must've
switched them out then.
459
00:23:36,018 --> 00:23:39,520
This is exactly what
I warned you about,
460
00:23:39,554 --> 00:23:40,755
Agent Walker.
461
00:23:40,789 --> 00:23:43,024
That's why I pushed
the detonator button.
462
00:23:43,058 --> 00:23:46,527
This man is a liar;
he is a manipulator.
463
00:23:52,334 --> 00:23:53,767
He's still alive?
464
00:23:53,785 --> 00:23:55,669
I made a mistake.
465
00:23:55,704 --> 00:23:58,205
And I can promise you I will not
make the same mistake again.
466
00:23:58,240 --> 00:24:00,458
I will get those glasses back
no matter what it takes.
467
00:24:00,492 --> 00:24:02,109
She's not picking up.
468
00:24:02,127 --> 00:24:04,328
Of course she's not
picking up, dude! She's evil!
469
00:24:04,379 --> 00:24:05,612
Okay, that's
a little unfair.
470
00:24:05,630 --> 00:24:06,881
It's the faulty
Intersect talking.
471
00:24:06,915 --> 00:24:08,382
It's kind of like what happened
with me, only much, much worse.
472
00:24:08,417 --> 00:24:10,951
Seeing as how she
tried to kill us.
473
00:24:10,969 --> 00:24:13,504
Quinn turned her.
We have to consider the fact
474
00:24:13,555 --> 00:24:14,722
that maybe she's gone.
475
00:24:14,756 --> 00:24:16,557
Hoe can you say that?
She's your friend!
476
00:24:16,591 --> 00:24:17,842
And she's not gone.
Not completely anyway.
477
00:24:17,893 --> 00:24:19,427
Oh, yeah? Did his memory
come magically back
478
00:24:19,461 --> 00:24:20,811
after the Intersect?
You know it didn't.
479
00:24:20,846 --> 00:24:22,813
All I have to do is remind
her of who she really is.
480
00:24:22,848 --> 00:24:24,965
You know, look, look, I have,
I have the glasses.
481
00:24:25,000 --> 00:24:27,635
Even if she doesn't remember me,
I know that she wanted these.
482
00:24:27,669 --> 00:24:29,336
She tried to kill us, Chuck.
483
00:24:29,371 --> 00:24:31,489
Can't pretend that everything
is as it was.
484
00:24:31,523 --> 00:24:33,007
Otherwise, she's gonna
succeed next time.
485
00:24:33,041 --> 00:24:35,042
And I'm not gonna
lose you both.
486
00:24:35,077 --> 00:24:37,978
You honestly think that?
487
00:24:38,013 --> 00:24:40,147
She's a trained assassin.
She knows where we live,
488
00:24:40,182 --> 00:24:41,382
she knows where
our families live.
489
00:24:41,416 --> 00:24:43,784
He's right, Chuck.
He's right, okay?
490
00:24:43,818 --> 00:24:46,387
What about Ellie
and Awesome?
491
00:24:46,421 --> 00:24:53,627
She wouldn't.
492
00:24:53,662 --> 00:24:56,397
Come on, come on, come on,
come on.
493
00:25:00,135 --> 00:25:01,602
Hey, bro, I'm sorry.
494
00:25:01,636 --> 00:25:04,672
I was just trying to get Clara
down for a nap. What's up?
495
00:25:04,706 --> 00:25:06,540
Are you okay?
Is everyone all right?
496
00:25:06,575 --> 00:25:07,708
Yeah, of course.
497
00:25:07,742 --> 00:25:09,727
Thank God.
498
00:25:10,879 --> 00:25:12,696
Everyone's at the apartment?
499
00:25:12,731 --> 00:25:14,648
Well, no.
Ellie just went to grab
500
00:25:14,683 --> 00:25:16,784
a cup of coffee with Sarah.
Why?
501
00:25:18,954 --> 00:25:21,388
I'm glad we're doing this.
502
00:25:21,423 --> 00:25:23,257
You've been through so much
lately.
503
00:25:23,291 --> 00:25:24,492
How are you holding up?
504
00:25:24,526 --> 00:25:25,759
Oh, I'm fine, thank you.
505
00:25:25,794 --> 00:25:28,295
We're all really worried
about you.
506
00:25:28,330 --> 00:25:29,914
Chuck's was a wreck.
507
00:25:29,965 --> 00:25:31,098
I can imagine.
508
00:25:32,634 --> 00:25:34,235
Oh.
509
00:25:34,269 --> 00:25:35,369
Mm, speak of the devil.
510
00:25:35,387 --> 00:25:37,471
Do you mind? I actually
have to talk to him.
511
00:25:37,506 --> 00:25:40,074
Hey, sweetie.
512
00:25:41,810 --> 00:25:45,579
So, I see you that you switched
out the Intersect glasses.
513
00:25:45,614 --> 00:25:46,880
That was a nice move.
514
00:25:46,898 --> 00:25:48,549
Should've known
I couldn't trust you.
515
00:25:48,583 --> 00:25:51,152
I have some moves of my own.
516
00:25:51,186 --> 00:25:53,521
We're at the Bergamot Café
off Gower.
517
00:25:53,555 --> 00:25:55,189
Bring the glasses; come alone.
518
00:25:55,223 --> 00:25:56,607
You have 15 minutes.
519
00:25:56,658 --> 00:25:59,026
This is crazy, Sarah. Please.
520
00:25:59,060 --> 00:26:00,761
Oh, Bartowski,
521
00:26:00,795 --> 00:26:02,163
if you try anything...
522
00:26:04,449 --> 00:26:05,799
Sarah, what are you doing?
523
00:26:05,834 --> 00:26:08,836
I'm gonna put a bullet
between your sister's eyes.
524
00:26:11,339 --> 00:26:12,640
Oh, my God.
525
00:26:12,674 --> 00:26:14,942
- I've heard enough.
- You were right to contact me.
526
00:26:14,976 --> 00:26:16,544
Go to that café.
527
00:26:16,578 --> 00:26:18,145
But convince Sarah
that you've hidden
528
00:26:18,180 --> 00:26:19,813
the Intersect glasses
somewhere else.
529
00:26:19,848 --> 00:26:22,299
I'm moving men into place
at Regal Plaza.
530
00:26:22,350 --> 00:26:24,118
Get Sarah there.
531
00:26:24,152 --> 00:26:26,520
And then what?
Have a sniper take her out?
532
00:26:26,555 --> 00:26:30,324
We will do whatever it takes to
ensure the safety of your sister
533
00:26:30,358 --> 00:26:31,692
while bringing in Agent Walker
peacefully.
534
00:26:31,726 --> 00:26:35,496
But, Chuck, you know that
what happens in that plaza
535
00:26:35,530 --> 00:26:37,765
depends entirely on Sarah.
536
00:26:40,535 --> 00:26:44,605
Sarah, I think that the
Intersect may have damaged...
537
00:26:44,639 --> 00:26:46,657
Stop talking.
I know you're involved.
538
00:26:52,664 --> 00:26:53,881
You okay?
539
00:26:53,915 --> 00:26:55,482
You got the glasses?
540
00:26:55,517 --> 00:26:57,451
I don't have them with me.
541
00:26:58,637 --> 00:26:59,970
Wait-wait-wait-wait-wait!
542
00:27:00,005 --> 00:27:02,022
Just wait a
second, okay?
543
00:27:02,057 --> 00:27:04,158
Whatever you think I've done,
544
00:27:04,192 --> 00:27:05,793
she didn't do anything.
She's innocent.
545
00:27:05,827 --> 00:27:08,829
So I will lead you
to the glasses,
546
00:27:08,863 --> 00:27:11,832
but just you and me, okay?
547
00:27:11,866 --> 00:27:13,834
Please, just let her go.
548
00:27:13,868 --> 00:27:15,803
I'll follow you
in a separate car.
549
00:27:15,837 --> 00:27:16,803
She'll come with me.
550
00:27:16,821 --> 00:27:19,690
If I see anything
suspicious, I...
551
00:27:19,741 --> 00:27:23,143
Well, you'd better hope I don't.
552
00:27:24,212 --> 00:27:26,046
Okay, okay. Follow me.
553
00:27:26,081 --> 00:27:27,865
You drive.
554
00:27:35,957 --> 00:27:38,726
All right, Bartowski,
we have eyes on the plaza.
555
00:27:43,848 --> 00:27:48,001
Okay, she's following me,
but, Casey,
556
00:27:48,019 --> 00:27:50,704
she brought Ellie with her.
557
00:27:52,073 --> 00:27:54,108
Don't worry, Chuck.
I'll make sure
558
00:27:54,142 --> 00:27:56,877
Ellie comes out of this
without a scratch.
559
00:28:01,950 --> 00:28:05,286
Sarah... you don't
have to do this.
560
00:28:06,955 --> 00:28:10,924
Casey, what if she resists?
561
00:28:10,959 --> 00:28:13,027
Hey, this isn't
the Sarah you know.
562
00:28:13,061 --> 00:28:15,796
You were in my wedding.
You were at the hospital
563
00:28:15,830 --> 00:28:17,214
when my baby was born.
We're family.
564
00:28:17,248 --> 00:28:20,084
No, we're not. This was
always a mission for me,
565
00:28:20,135 --> 00:28:21,535
and today I'm gonna finish it.
566
00:28:25,256 --> 00:28:27,091
Chuck, you listen to me.
567
00:28:27,142 --> 00:28:30,678
She's not in there anymore.
568
00:28:30,712 --> 00:28:31,812
Sarah's gone.
569
00:28:33,565 --> 00:28:35,182
No, she's not.
570
00:28:35,216 --> 00:28:37,651
My wife is not gone.
571
00:28:37,686 --> 00:28:39,920
Bartowski? Chuck!
572
00:28:39,954 --> 00:28:41,888
Where are you going?!
573
00:28:49,731 --> 00:28:52,950
So once you get the glasses,
what then, hmm?
574
00:28:53,001 --> 00:28:54,118
What happens to Chuck?
575
00:28:54,169 --> 00:28:56,804
Just stay close.
576
00:28:58,840 --> 00:29:02,092
Okay, he's right up
there ahead.
577
00:29:08,433 --> 00:29:09,416
If you could remember,
578
00:29:09,434 --> 00:29:11,468
if you were still you,
579
00:29:11,519 --> 00:29:14,555
you would want me to do anything
I could to save Chuck.
580
00:29:14,589 --> 00:29:15,689
You would want this.
581
00:29:15,724 --> 00:29:16,757
Want what?
582
00:29:16,775 --> 00:29:17,691
Sorry, Sarah.
583
00:29:18,860 --> 00:29:20,361
Ellie, no!
584
00:29:29,435 --> 00:29:30,635
Ellie.
585
00:29:33,310 --> 00:29:34,877
Oh, God, are you okay?
I'm okay.
586
00:29:34,895 --> 00:29:35,929
What were you thinking?
587
00:29:35,980 --> 00:29:37,981
I was thinking
about protecting you.
588
00:29:38,015 --> 00:29:40,099
Chuck, Sarah's trying
to kill you.
589
00:29:40,150 --> 00:29:42,652
There's something seriously
wrong with her, Chuck.
590
00:29:42,686 --> 00:29:44,654
That's why I'm taking her
somewhere
591
00:29:44,688 --> 00:29:46,155
that'll help her remember.
592
00:29:48,492 --> 00:29:49,943
Agent Walker, what's happening?
593
00:29:49,994 --> 00:29:53,229
Walker, where are you?
594
00:29:53,264 --> 00:29:55,048
What if she
doesn't remember?
595
00:29:55,082 --> 00:29:57,033
She's further gone
than Morgan ever was, Chuck.
596
00:29:57,067 --> 00:29:59,335
You need to call the CIA.
597
00:29:59,370 --> 00:30:00,837
You need
to turn her in.
598
00:30:00,871 --> 00:30:02,605
Listen, everyone keeps telling
me that Sarah's gone,
599
00:30:02,640 --> 00:30:03,940
but she's not. She's right here.
600
00:30:03,974 --> 00:30:05,241
Chuck...
601
00:30:05,276 --> 00:30:07,126
What if it was Devon?
602
00:30:18,689 --> 00:30:21,157
Hey, where are you?
Are you okay?
603
00:30:21,191 --> 00:30:22,609
I'm fine, I'm fine,
but Chuck isn't.
604
00:30:22,643 --> 00:30:24,427
He just, he just took off
with Sarah.
605
00:30:24,445 --> 00:30:27,263
Damn it, Bartowski.
606
00:30:27,298 --> 00:30:28,531
John, I know my little brother,
607
00:30:28,566 --> 00:30:30,500
and I know where
he would take her.
608
00:30:39,610 --> 00:30:41,044
Hi.
609
00:30:41,078 --> 00:30:43,112
Look, I know you
don't remember me.
610
00:30:43,147 --> 00:30:45,148
I thought maybe
you'd remember this,
611
00:30:45,182 --> 00:30:46,883
our dream home...
612
00:30:46,917 --> 00:30:50,553
the one you always told me
that you wanted.
613
00:30:50,588 --> 00:30:54,557
Our relationship was
a cover, Bartowski.
614
00:30:54,592 --> 00:30:56,759
Always has been.
615
00:30:56,794 --> 00:30:58,528
You're just an assignment.
616
00:30:58,562 --> 00:31:01,531
No, I was an assignment,
617
00:31:01,565 --> 00:31:03,633
and then you fell in love
with me.
618
00:31:03,667 --> 00:31:05,301
And I know that
sounds crazy,
619
00:31:05,336 --> 00:31:07,136
and if I didn't
know any better,
620
00:31:07,171 --> 00:31:09,105
I-I'd say it's crazy, too.
621
00:31:09,139 --> 00:31:11,507
But the fact remains, you fell
for me, Sarah, you did.
622
00:31:11,542 --> 00:31:14,243
My job is too make you think
that I feel something.
623
00:31:14,278 --> 00:31:17,046
That's what I do best; I lie.
624
00:31:17,081 --> 00:31:19,482
Actually, you're
not as good a liar
625
00:31:19,516 --> 00:31:21,284
as you think you are.
626
00:31:21,318 --> 00:31:22,552
It's true,
627
00:31:22,586 --> 00:31:25,121
okay?
628
00:31:25,155 --> 00:31:26,889
Our first kiss,
629
00:31:26,924 --> 00:31:30,226
not our, not our
first cover kiss,
630
00:31:30,260 --> 00:31:32,679
but our first,
our first real kiss...
631
00:31:32,713 --> 00:31:34,964
was when we were tryingto defuse a bomb
632
00:31:34,999 --> 00:31:36,832
and we we thoughtwe were gonna die,
633
00:31:36,850 --> 00:31:40,836
and I closed my eyes and...
634
00:31:40,854 --> 00:31:43,439
I felt you grab me and kiss me.
635
00:31:43,474 --> 00:31:45,108
You kissed me.
636
00:31:45,142 --> 00:31:47,076
And then there wasa lot of pretending
637
00:31:47,111 --> 00:31:48,111
that it didn't happen
638
00:31:48,145 --> 00:31:49,379
and awkward back-and-forth
639
00:31:49,413 --> 00:31:51,080
and even dating
other people,
640
00:31:51,115 --> 00:31:55,785
but one day,one day when I was sure...
641
00:31:55,819 --> 00:32:00,456
that you could never love
a nerd like me,
642
00:32:00,491 --> 00:32:02,425
you came over...
643
00:32:04,461 --> 00:32:06,062
and I asked youif you loved me.
644
00:32:06,096 --> 00:32:07,163
Sarah, do you love me?
645
00:32:07,197 --> 00:32:10,566
And you, Sarah Walker...
646
00:32:10,601 --> 00:32:12,835
said yes.
647
00:32:12,870 --> 00:32:16,739
And when I asked
you to marry me,
648
00:32:16,774 --> 00:32:19,509
you didn't even have to say yes
because we both knew,
649
00:32:19,543 --> 00:32:21,594
we both knew that we'd spendthe rest of our lives together.
650
00:32:21,645 --> 00:32:24,480
So, please remember this house
651
00:32:24,515 --> 00:32:27,083
and the red doorand the white picket fence
652
00:32:27,117 --> 00:32:29,886
and the family that we weregoing to raise together
653
00:32:29,920 --> 00:32:32,555
and remember me.
654
00:32:32,589 --> 00:32:36,192
Because if you remember me...
655
00:32:36,226 --> 00:32:40,930
then you'd remember...
656
00:32:40,964 --> 00:32:45,935
that a nerdy guy like me
who works at the Buy More...
657
00:32:45,969 --> 00:32:47,970
could make you happy.
658
00:32:49,840 --> 00:32:52,008
So I'm going to
give you a choice
659
00:32:52,042 --> 00:32:54,243
right here, right now.
660
00:32:54,261 --> 00:32:56,245
It's up to you.
661
00:32:56,280 --> 00:32:58,598
You can either
take a chance on me,
662
00:32:58,632 --> 00:33:01,134
and we can start over...
663
00:33:06,156 --> 00:33:08,157
...or you can take these glasses
664
00:33:08,192 --> 00:33:09,792
that you came for
665
00:33:09,827 --> 00:33:12,962
and never see me again.
666
00:33:18,435 --> 00:33:21,771
This is real.
667
00:33:21,805 --> 00:33:23,790
You really love me?
668
00:33:24,742 --> 00:33:26,743
With all of my heart.
669
00:33:34,885 --> 00:33:37,887
I'm sorry,
I did my job too well.
670
00:33:38,956 --> 00:33:41,758
But I have a mission to finish,
671
00:33:41,792 --> 00:33:43,593
and I need
those glasses.
672
00:33:43,627 --> 00:33:45,194
No, you can't!
673
00:33:45,229 --> 00:33:46,195
Ow!
674
00:33:46,230 --> 00:33:47,597
Give them to me!
675
00:33:47,631 --> 00:33:49,348
Ahh!
676
00:33:50,400 --> 00:33:51,768
Why won't you
fight back?
677
00:33:51,802 --> 00:33:53,102
I'm not gonna
fight you.
678
00:33:55,139 --> 00:33:57,023
I'm never gonna hurt you.
679
00:33:57,908 --> 00:34:00,076
Sarah, you're my wife!
680
00:34:31,675 --> 00:34:33,643
You can kill me.
681
00:34:33,677 --> 00:34:35,645
I will never hurt you.
682
00:34:45,155 --> 00:34:48,624
I wrote that.
683
00:34:48,659 --> 00:34:50,760
Yeah, you did.
684
00:34:50,794 --> 00:34:53,062
Honey, you know we don't...
685
00:34:53,096 --> 00:34:54,564
I know...
686
00:34:54,598 --> 00:34:57,733
but we will...
one day,
687
00:34:57,768 --> 00:35:00,136
this will all be ours.
688
00:35:00,170 --> 00:35:03,072
And when it is, I would like
to always remember this moment.
689
00:35:15,519 --> 00:35:18,087
Very good work,
Agent Walker.
690
00:35:18,121 --> 00:35:20,389
The glasses?
691
00:35:21,892 --> 00:35:24,293
You've lied to her!
692
00:35:24,328 --> 00:35:25,928
You used her!
693
00:35:29,967 --> 00:35:30,967
You're right.
694
00:35:32,903 --> 00:35:34,503
He's right, I'm not CIA.
695
00:35:34,538 --> 00:35:37,139
And, uh, I suppose I could
explain it all to you,
696
00:35:37,174 --> 00:35:39,308
but honestly,
you're not worth the time.
697
00:35:40,410 --> 00:35:42,378
Good-bye, Sarah.
698
00:35:42,412 --> 00:35:43,546
No!
699
00:35:47,351 --> 00:35:49,886
Oh, my God, are you okay?
700
00:35:51,355 --> 00:35:53,155
I'm wearing a vest.
701
00:35:53,190 --> 00:35:57,293
They're coming
for you, Sarah.
702
00:35:58,562 --> 00:35:59,862
Run.
703
00:35:59,897 --> 00:36:02,531
But...
Run!
704
00:36:11,541 --> 00:36:12,975
He's here.
705
00:36:13,010 --> 00:36:14,660
Chuck?
Oh, my God. Chuck.
706
00:36:14,711 --> 00:36:16,078
Hi.
707
00:36:16,113 --> 00:36:17,146
Where's Sarah?
708
00:36:17,180 --> 00:36:20,116
She's gone.
709
00:36:20,150 --> 00:36:22,485
Sarah's gone.
710
00:36:27,278 --> 00:36:30,246
You're lucky the bullet
only hit your vest, bro.
711
00:36:30,281 --> 00:36:32,949
Yes, it's the best news
I've heard all day.
712
00:36:34,485 --> 00:36:36,986
All right, all right, I'll get
you something for the pain.
713
00:36:37,020 --> 00:36:38,988
Thank you.
714
00:36:40,791 --> 00:36:42,792
I lost her, Ellie.
715
00:36:44,795 --> 00:36:47,697
For a split second, it felt like
she was starting to remember,
716
00:36:47,731 --> 00:36:48,731
but she's gone.
717
00:36:51,735 --> 00:36:54,137
Why don't you get some sleep.
718
00:36:54,171 --> 00:36:56,706
I'll be right here
when you wake up.
719
00:37:01,845 --> 00:37:03,846
Come on.
720
00:37:06,984 --> 00:37:08,735
Thanks.
721
00:37:15,826 --> 00:37:17,427
Don't ever leave me.
722
00:37:17,461 --> 00:37:18,795
Never.
723
00:37:33,794 --> 00:37:35,478
Figured I'd find you here.
724
00:37:37,381 --> 00:37:39,215
You can put the knife down;
I'm not here to fight.
725
00:37:42,302 --> 00:37:44,520
What do you remember about me?
726
00:37:44,555 --> 00:37:47,657
Your reputation, mostly.
727
00:37:47,691 --> 00:37:50,460
Unfriendly, unforgiving and...
728
00:37:50,494 --> 00:37:52,462
unquestioning
about your orders.
729
00:37:52,496 --> 00:37:54,797
That's funny.
730
00:37:54,832 --> 00:37:57,333
When we met, people said
the same thing about you.
731
00:37:57,368 --> 00:37:59,168
Probably why we never got along,
huh?
732
00:37:59,203 --> 00:38:01,738
Well, if we didn't get along,
then why are you here?
733
00:38:09,413 --> 00:38:12,315
I guess Bartowski's
made us both a little soft.
734
00:38:16,620 --> 00:38:19,305
Beckman's got a new job
for me, but...
735
00:38:19,339 --> 00:38:23,192
these past five years,
we changed, you know.
736
00:38:23,227 --> 00:38:25,228
We became friends.
737
00:38:31,902 --> 00:38:33,903
Take care of yourself, Walker.
738
00:38:46,867 --> 00:38:48,951
Day One.
739
00:38:48,986 --> 00:38:51,387
My mission is simple: find out
what he knows, gain his trust,
740
00:38:51,422 --> 00:38:52,688
and monitor his actions
741
00:38:52,723 --> 00:38:56,392
until the agency can decide
what to do with him.
742
00:38:58,162 --> 00:38:59,545
Day 21.
743
00:38:59,596 --> 00:39:02,432
Chuck came over to my hotel room
today and brought me a pizza.
744
00:39:02,466 --> 00:39:03,900
Vegetarian, no olives.
745
00:39:03,934 --> 00:39:06,686
I think he's making it
his mission to get to know me.
746
00:39:06,720 --> 00:39:08,371
It's sweet.
747
00:39:08,405 --> 00:39:09,972
Day 49.
748
00:39:10,007 --> 00:39:11,874
Chuck broke up with me today.
749
00:39:11,909 --> 00:39:16,512
Well, uh, Fake... Fake
broke up with me, technically.
750
00:39:16,530 --> 00:39:18,514
Day 56.
751
00:39:18,549 --> 00:39:21,250
Chuck I were defusing a bomb
today,
752
00:39:21,285 --> 00:39:26,222
and there was a moment where we
were sure we were going to die.
753
00:39:28,258 --> 00:39:32,428
He closed his eyes, and...
754
00:39:32,463 --> 00:39:34,096
I kissed him.
755
00:39:36,467 --> 00:39:41,437
I... kissed him.
756
00:39:41,472 --> 00:39:43,773
Day 564.
757
00:39:43,807 --> 00:39:45,808
Things are calm for once.
758
00:39:45,843 --> 00:39:50,246
No missions, nothing...
nothing really to report,
759
00:39:50,280 --> 00:39:56,185
except I still find myself
sitting here, talking to myself,
760
00:39:56,220 --> 00:39:59,121
because...
761
00:39:59,156 --> 00:40:01,157
because I love him.
762
00:40:05,195 --> 00:40:07,163
I love Chuck Bartowski,
763
00:40:07,197 --> 00:40:09,465
and I don't know
what to do about it.
764
00:40:15,839 --> 00:40:19,074
You sure you don't want
to spend the night?
765
00:40:19,092 --> 00:40:20,877
You're more than welcome.
766
00:40:20,911 --> 00:40:23,513
I'm gonna have to
go home eventually.
767
00:40:23,547 --> 00:40:26,048
Tonight is as good a night
as any, I suppose.
768
00:40:26,083 --> 00:40:27,550
Okay.
769
00:40:27,584 --> 00:40:29,552
Well, I'm coming over
bright and early,
770
00:40:29,586 --> 00:40:31,854
and I'm making
you pancakes.
771
00:40:31,889 --> 00:40:33,689
Night, sis.
772
00:40:33,724 --> 00:40:35,608
Love you.
773
00:40:35,642 --> 00:40:37,527
Love you, too.
774
00:40:46,904 --> 00:40:49,906
Chuck?
775
00:40:52,910 --> 00:40:54,377
Sarah!
776
00:41:02,619 --> 00:41:06,055
I-I just wanted to tell you
that I believe you.
777
00:41:06,089 --> 00:41:10,693
I believe everything
that you told me about us.
778
00:41:13,263 --> 00:41:15,131
But...
779
00:41:15,165 --> 00:41:18,167
the truth is,
Chuck, I...
780
00:41:18,201 --> 00:41:20,436
I don't feel it.
781
00:41:20,470 --> 00:41:23,773
Everything that you told me
about us and our story--
782
00:41:23,807 --> 00:41:27,209
I just... I don't feel it.
783
00:41:27,244 --> 00:41:29,745
Right.
784
00:41:31,214 --> 00:41:34,850
Right, of course, I...
785
00:41:34,885 --> 00:41:37,587
I don't know what
I was expecting,
786
00:41:37,621 --> 00:41:39,488
you know?
787
00:41:39,523 --> 00:41:42,592
So, what are you
doing here, then?
788
00:41:42,626 --> 00:41:47,496
Well, I wanted to say sorry for
everything that happened today.
789
00:41:51,201 --> 00:41:54,170
But, uh, most of all,
I wanted to say good-bye.
790
00:41:54,204 --> 00:41:57,340
Where are you going?
791
00:41:58,542 --> 00:42:01,077
Quinn took away my life,
792
00:42:01,111 --> 00:42:02,578
and I have to...
793
00:42:02,613 --> 00:42:04,614
Well, I have to go find him.
794
00:42:09,686 --> 00:42:11,687
Bye.
795
00:42:20,130 --> 00:42:23,065
Bye.
796
00:42:23,100 --> 00:42:27,100
== sync, corrected by elderman ==55031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.