All language subtitles for Chuck S05E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,044 --> 00:00:00,952 Hi I'm Chuck. 2 00:00:00,977 --> 00:00:02,653 Here are a few things that you might need to know. 3 00:00:02,654 --> 00:00:06,290 Ever here of carbon monoxide? Stop sleeping in your van, Jeff. 4 00:00:06,325 --> 00:00:07,658 I'm seeing things clearly 5 00:00:07,693 --> 00:00:09,360 for the first time in a long time. 6 00:00:09,394 --> 00:00:10,795 Are you high? 7 00:00:10,829 --> 00:00:11,996 Morgan, the Intersect that you uploaded, 8 00:00:12,014 --> 00:00:13,047 there's something wrong with it. 9 00:00:13,098 --> 00:00:14,298 There was some kind of Trojan horse 10 00:00:14,333 --> 00:00:15,633 hidden in the software. 11 00:00:15,667 --> 00:00:17,368 That's why you're not acting like yourself! 12 00:00:17,402 --> 00:00:19,637 You've text-messaged a breakup with my little girl? 13 00:00:19,671 --> 00:00:20,721 I can do better. 14 00:00:20,772 --> 00:00:23,007 Morgan told anyone who wanted to hear 15 00:00:23,041 --> 00:00:24,141 he had the Intersect. 16 00:00:24,175 --> 00:00:26,010 Decker wants Morgan dead. 17 00:00:46,748 --> 00:00:47,832 Stop! 18 00:00:50,702 --> 00:00:52,837 Chuck... 19 00:00:52,871 --> 00:00:55,205 Chuck, what the hell, man?! 20 00:00:55,224 --> 00:00:57,341 Morgan, you stay away from douche-cycle, okay? 21 00:00:57,376 --> 00:00:59,043 We've gotta get you back to Castle now. 22 00:00:59,077 --> 00:01:00,278 The CIA knows you're the Intersect. 23 00:01:00,312 --> 00:01:01,579 You have a hit out on you! 24 00:01:01,613 --> 00:01:04,749 Yeah. Oh, my God. Yeah-yeah-yeah. Let's go 25 00:01:04,783 --> 00:01:06,551 Let's go. Don't freak out, though, okay? 26 00:01:06,585 --> 00:01:08,185 I am still the Intersect. 27 00:01:08,220 --> 00:01:09,887 Not to mention I happen 28 00:01:09,922 --> 00:01:13,057 to stand by my Montracer's coolness factor. Please, okay? 29 00:01:13,075 --> 00:01:14,692 - I'm just gonna grab some... - No, no! 30 00:01:16,562 --> 00:01:18,796 Yes, I agree that it is okay to freak out. 31 00:01:18,830 --> 00:01:19,997 Thank you. 32 00:01:20,032 --> 00:01:20,998 Morgan, the only reason 33 00:01:21,033 --> 00:01:22,233 there's a hit on you is 34 00:01:22,267 --> 00:01:23,534 because you got the Intersect in your head. 35 00:01:23,569 --> 00:01:25,403 So we just need to get it out 36 00:01:25,437 --> 00:01:26,938 of your head, let the CIA know it's over, 37 00:01:26,972 --> 00:01:27,939 and you'll be safe. 38 00:01:27,973 --> 00:01:29,106 And a moron again. 39 00:01:30,742 --> 00:01:32,109 Sorry. Moron still. 40 00:01:32,144 --> 00:01:35,513 Okay, all right, how do we start that? 41 00:01:35,547 --> 00:01:36,914 Is Ellie working on something? 42 00:01:36,949 --> 00:01:38,115 No, we, uh... 43 00:01:38,150 --> 00:01:39,717 called in the big guns. 44 00:01:55,200 --> 00:01:57,435 So shocked you people are running out of money. 45 00:01:57,469 --> 00:02:00,104 Missile Command is a part of our process. 46 00:02:00,138 --> 00:02:01,906 All right, let's clean up this mess. 47 00:02:01,940 --> 00:02:03,541 Are you ready, Mr. Grimes? 48 00:02:03,575 --> 00:02:05,543 Yes, ma'am. Let's do it. 49 00:02:05,577 --> 00:02:06,844 Let's get this mind-melting, 50 00:02:06,878 --> 00:02:09,997 assassination-producing thing out of my head. 51 00:02:10,048 --> 00:02:11,615 Don't worry, buddy, just so sit back, 52 00:02:11,633 --> 00:02:13,117 relax, breathe. 53 00:02:13,135 --> 00:02:15,653 So that's it? 54 00:02:15,687 --> 00:02:17,121 It's, it's really over? Superhero no more? 55 00:02:17,155 --> 00:02:20,141 Okay, all right, if you're 56 00:02:20,175 --> 00:02:21,892 absolutely sure this is the only way. 57 00:02:21,927 --> 00:02:24,595 Morgan, look, trust me, I know how you feel, I do, okay? 58 00:02:24,630 --> 00:02:26,497 The Intersect is a lot of fun. 59 00:02:26,531 --> 00:02:28,432 But this is all for the best. 60 00:02:28,467 --> 00:02:30,067 I know. I know. I do. 61 00:02:30,102 --> 00:02:32,903 Can I just do one last thing first? 62 00:02:38,276 --> 00:02:39,610 You ready, buddy? 63 00:02:39,645 --> 00:02:41,412 Ready. 64 00:02:41,446 --> 00:02:42,780 ♪ ♪ 65 00:03:14,346 --> 00:03:16,530 ♪ ♪ 66 00:03:25,624 --> 00:03:26,957 Wow. 67 00:03:26,992 --> 00:03:28,659 Man, I miss the Intersect. 68 00:03:31,430 --> 00:03:34,265 Okay, let's do this. 69 00:03:34,299 --> 00:03:36,000 Bye, Captain Morgan. 70 00:03:53,568 --> 00:03:56,353 Okay, okay, wow, yeah, yeah. 71 00:03:56,387 --> 00:03:57,605 You all right? 72 00:03:57,656 --> 00:03:59,774 Fine. Yeah, great. 73 00:04:03,728 --> 00:04:05,079 That was for dumping Alex. 74 00:04:05,113 --> 00:04:06,430 I get it! I get it! 75 00:04:06,465 --> 00:04:08,165 And the first thing I'm gonna do is 76 00:04:08,200 --> 00:04:09,366 apologize to her, okay? 77 00:04:09,401 --> 00:04:11,702 But do I need to remind you that my mind was melted? 78 00:04:11,737 --> 00:04:13,270 How's your memory, buddy? 79 00:04:13,305 --> 00:04:15,272 You remember Die Hard,Star Wars, 80 00:04:15,307 --> 00:04:16,874 Chewie, Yoda, "Yippie Ki-Yay"? 81 00:04:16,908 --> 00:04:18,909 Sorry, dude, no, it all kinda sounds like gibberish. 82 00:04:18,944 --> 00:04:19,910 It is. 83 00:04:19,945 --> 00:04:21,645 Well, I feel fine otherwise, you know? 84 00:04:21,680 --> 00:04:23,614 I guess my brain just got rid of the unimportant stuff. 85 00:04:23,648 --> 00:04:25,483 Which there seemed to be plenty of. 86 00:04:25,517 --> 00:04:27,751 General, how long will it take to call the hit off? 87 00:04:27,769 --> 00:04:29,520 I'll contact you when he's clear. 88 00:04:29,554 --> 00:04:32,056 Until then, Grimes, stay down here. 89 00:04:32,090 --> 00:04:33,724 And the rest of you, don't make 90 00:04:33,759 --> 00:04:35,126 a mistake like this again. 91 00:04:35,160 --> 00:04:36,627 Thank you, General. 92 00:04:36,661 --> 00:04:39,063 Stop playing with government toys. 93 00:04:39,097 --> 00:04:41,482 You have plenty of your own. 94 00:04:42,818 --> 00:04:45,820 And we lower the babies to our chests 95 00:04:45,871 --> 00:04:47,071 as we breathe in... 96 00:04:47,105 --> 00:04:49,457 and blow it out as we raise 'em back up. 97 00:04:49,491 --> 00:04:52,827 In... 98 00:04:52,878 --> 00:04:55,079 out... 99 00:04:55,113 --> 00:04:56,580 In... 100 00:04:56,614 --> 00:04:59,383 out... 101 00:04:59,417 --> 00:05:00,617 Oh, hey, guys! 102 00:05:00,635 --> 00:05:01,986 Grab a mat, join baby yoga. 103 00:05:02,020 --> 00:05:03,471 We can share Clara. 104 00:05:03,505 --> 00:05:05,840 We'd love to, but we're kind of in a rush. 105 00:05:05,891 --> 00:05:07,391 Hey! Hey, baby Clara! 106 00:05:07,425 --> 00:05:10,194 How's my favorite niece in the world? 107 00:05:10,228 --> 00:05:11,595 Clara is a rad yogi. 108 00:05:11,629 --> 00:05:12,796 You know, I probably shouldn't say this, 109 00:05:12,814 --> 00:05:14,064 but she's a way more grounded breather 110 00:05:14,099 --> 00:05:15,499 than these other jokers. 111 00:05:15,534 --> 00:05:18,802 Wow. Well, looks like you're really enjoying paternity leave. 112 00:05:18,820 --> 00:05:21,105 I have adjusted 100%. 113 00:05:21,139 --> 00:05:22,306 I could do this forever. 114 00:05:22,324 --> 00:05:25,025 Let's go ahead and put our babies into a 115 00:05:25,076 --> 00:05:27,027 teeny downward puppy. Hey. 116 00:05:27,078 --> 00:05:28,829 - Hi. - Hi. 117 00:05:28,864 --> 00:05:30,814 Hey, there's Superdad's missus. 118 00:05:30,832 --> 00:05:34,218 Uh, yes, Devon is really taking to the stay-at-home daddy thing. 119 00:05:34,252 --> 00:05:35,719 He's gotten into mommy groups 120 00:05:35,754 --> 00:05:37,188 that wouldn't even call me back. 121 00:05:37,222 --> 00:05:39,006 - Hmm. - Well, you're lucky he's willing 122 00:05:39,040 --> 00:05:40,124 to stay at home. 123 00:05:40,158 --> 00:05:42,226 Yeah, yeah, I'm a happy lady. 124 00:05:42,260 --> 00:05:44,211 Well, happy lady, have a great day at work. 125 00:05:44,262 --> 00:05:46,630 Thanks. Have a good one. 126 00:05:46,665 --> 00:05:47,681 Bye, Clara. 127 00:05:47,716 --> 00:05:49,666 Say, "Bye, Mommy." 128 00:05:49,684 --> 00:05:51,268 Bye... 129 00:05:52,687 --> 00:05:55,239 Man, how great are Ellie and Awesome, huh? 130 00:05:55,273 --> 00:05:57,007 They're just a nice, happy, normal couple. 131 00:05:57,025 --> 00:05:59,059 Yeah, they are. 132 00:05:59,110 --> 00:06:00,578 We aren't all that normal, are we? 133 00:06:00,612 --> 00:06:03,364 No, no, not really, but we're 134 00:06:03,398 --> 00:06:04,782 happy and we're nice. 135 00:06:04,816 --> 00:06:06,901 It's just, you know, my best friend is being hunted; 136 00:06:06,952 --> 00:06:09,353 his brain almost turned to mush. 137 00:06:09,371 --> 00:06:11,388 I haven't slept in nearly a week 138 00:06:11,423 --> 00:06:13,991 because our family business is is on the brink of bankruptcy. 139 00:06:14,025 --> 00:06:17,161 And we're spies who aren't allowed in the CIA. 140 00:06:17,195 --> 00:06:19,496 I just, I just think you know, maybe 141 00:06:19,531 --> 00:06:21,799 we're at a fork in the road. 142 00:06:21,833 --> 00:06:24,768 Well, you want, you want to not be spying? 143 00:06:24,803 --> 00:06:26,837 I just wonder what it'd be like 144 00:06:26,872 --> 00:06:28,939 to be a normal married couple. 145 00:06:28,974 --> 00:06:30,758 Regular 9:00 to 5:00's, 146 00:06:30,809 --> 00:06:33,093 more taco nights, less evil cabals? 147 00:06:33,144 --> 00:06:35,179 Look, I know things have been 148 00:06:35,213 --> 00:06:36,713 a little crazy right now, 149 00:06:36,731 --> 00:06:38,983 but Morgan's gonna be fine, and we're gonna figure out 150 00:06:39,017 --> 00:06:40,601 this whole free-agent spy thing. 151 00:06:40,652 --> 00:06:42,353 Even now that we don't have the Intersect? 152 00:06:42,387 --> 00:06:43,687 Yes, even now. 153 00:06:43,721 --> 00:06:45,573 ♪ ♪ 154 00:06:50,528 --> 00:06:53,364 Mmm... mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm! Here we go. 155 00:06:53,398 --> 00:06:54,632 Here we go. 156 00:06:56,785 --> 00:06:58,235 Oh, no. 157 00:07:02,407 --> 00:07:04,758 Most of the assassins have been called off. 158 00:07:04,793 --> 00:07:08,045 "Most" of the assassins? Okay, good. 159 00:07:08,079 --> 00:07:10,047 That's like getting "most" of the brain tumor. 160 00:07:10,081 --> 00:07:11,715 I don't understand what the problem is, General. 161 00:07:11,750 --> 00:07:12,850 The problem's name is "Decker." 162 00:07:12,884 --> 00:07:13,984 That's right. 163 00:07:14,019 --> 00:07:16,320 The order originally came from his desk. 164 00:07:16,354 --> 00:07:17,821 He's already ousted us from the Agency. 165 00:07:17,856 --> 00:07:19,790 What's his problem? He's not done with us. 166 00:07:19,824 --> 00:07:21,926 Perhaps we should... 167 00:07:21,960 --> 00:07:25,262 Good afternoon. I hear we're having 168 00:07:25,297 --> 00:07:27,464 the most unfortunate little kill order mix-up. 169 00:07:27,499 --> 00:07:30,267 Don't you ever interrupt my feed again, Decker. 170 00:07:30,302 --> 00:07:31,902 I am still your superior. 171 00:07:31,937 --> 00:07:32,970 Decker, what's going on? 172 00:07:33,004 --> 00:07:34,438 Morgan is Intersect-free. Call off this hit. 173 00:07:34,472 --> 00:07:35,973 Oh, I really do want to. 174 00:07:36,007 --> 00:07:39,243 But unfortunately, and probably not accidentally, 175 00:07:39,277 --> 00:07:42,212 I also sent the order out to one outside contractor. 176 00:07:42,247 --> 00:07:43,464 One who can't be recalled. 177 00:07:43,498 --> 00:07:44,882 It's sort of his "thing." 178 00:07:44,916 --> 00:07:47,351 It's, uh, codename "Viper." 179 00:07:47,385 --> 00:07:48,686 The Viper?! 180 00:07:48,720 --> 00:07:50,821 He goes completely dark once he's cashed the check. 181 00:07:50,855 --> 00:07:53,290 Which, sadly, he's done. 182 00:07:53,325 --> 00:07:54,425 What does he know? 183 00:07:54,459 --> 00:07:56,694 Just the name Morgan Grimes. That should do it. 184 00:07:56,728 --> 00:07:58,028 That's all he needs. 185 00:07:58,063 --> 00:08:00,564 The Viper's never had an uncompleted mission. 186 00:08:00,598 --> 00:08:02,333 Why don't I leave you all 187 00:08:02,367 --> 00:08:05,869 with a little look-see at some of his famous kills? 188 00:08:09,407 --> 00:08:11,141 So many dead people. 189 00:08:11,176 --> 00:08:14,178 I'm gonna be down here for the rest of my life. 190 00:08:14,212 --> 00:08:15,829 And I have all these broken relationships 191 00:08:15,864 --> 00:08:17,031 I need to fix upstairs. 192 00:08:17,082 --> 00:08:18,082 Don't worry, buddy. 193 00:08:18,116 --> 00:08:19,817 Your name's not gonna be on that list. 194 00:08:19,851 --> 00:08:21,151 No way. We're on it. 195 00:08:21,186 --> 00:08:23,420 Yeah, leave it to the three friends 196 00:08:23,455 --> 00:08:24,955 you recently stabbed in the back. 197 00:08:34,505 --> 00:08:38,505 ♪ Chuck 5x04 ♪ Chuck Versus the Business Trip Original Air Date on November 18, 2011 198 00:08:38,506 --> 00:08:42,506 == sync, corrected by elderman == 199 00:08:43,808 --> 00:08:45,342 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 200 00:08:45,360 --> 00:08:48,345 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 201 00:08:48,380 --> 00:08:49,679 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 202 00:08:49,698 --> 00:08:51,648 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 203 00:08:51,682 --> 00:08:54,068 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 204 00:08:54,119 --> 00:08:56,653 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 205 00:09:06,998 --> 00:09:08,998 Marked for dead. Kinda sexy. 206 00:09:09,220 --> 00:09:10,337 It's not terrifying. Why? 207 00:09:10,371 --> 00:09:11,772 'Cause my big bad spy friends are 208 00:09:11,806 --> 00:09:12,940 gonna take care of it. 209 00:09:12,974 --> 00:09:14,308 That's right, buddy, nothing to worry about. 210 00:09:14,342 --> 00:09:16,376 All we have to do is lure out 211 00:09:16,411 --> 00:09:17,978 this Viper creature and neutralize him. 212 00:09:18,012 --> 00:09:20,213 Look, there's no reason why we can't reason with him. 213 00:09:20,231 --> 00:09:21,949 You know, the man's just doing a job. 214 00:09:21,983 --> 00:09:23,684 There's no vendetta involved. 215 00:09:23,718 --> 00:09:25,853 Maybe we can talk to him, contractor to contractor. 216 00:09:25,887 --> 00:09:28,422 Like normal people. 217 00:09:35,497 --> 00:09:38,765 Oh, man! 218 00:09:38,800 --> 00:09:40,918 Jeffrey, you're not noticing I'm doing something 219 00:09:40,952 --> 00:09:42,202 interesting here, buddy? 220 00:09:42,237 --> 00:09:44,371 Oh, sorry. What's up? 221 00:09:44,405 --> 00:09:46,840 Okay, so, listen, as you know, 222 00:09:46,875 --> 00:09:48,142 the big Salesman of the Year convention 223 00:09:48,176 --> 00:09:49,459 is taking place this weekend in Riverside. 224 00:09:49,511 --> 00:09:51,745 But you never sell anything. 225 00:09:51,779 --> 00:09:53,080 You just eat Pirate's Booty 226 00:09:53,114 --> 00:09:54,264 and watch large- lady pornography. 227 00:09:54,299 --> 00:09:56,083 I'm aware of that, but I rigged it 228 00:09:56,117 --> 00:09:57,718 so that every employee's sales this quarter 229 00:09:57,752 --> 00:09:59,019 have been logged under my name. 230 00:09:59,053 --> 00:10:00,087 My friend, 231 00:10:00,121 --> 00:10:02,255 I'm going to be up to my eyebrows in 232 00:10:02,273 --> 00:10:07,594 popcorn shrimp and some sweet Inland Empire lady parts. 233 00:10:07,629 --> 00:10:09,129 But what about the rest of us? 234 00:10:09,164 --> 00:10:11,331 Like, what if I wanted to go? 235 00:10:11,366 --> 00:10:13,734 No, no, you don't. 236 00:10:13,768 --> 00:10:15,135 You like being number two. 237 00:10:15,170 --> 00:10:16,670 I made you number two, man. 238 00:10:16,704 --> 00:10:17,938 I don't think I do. 239 00:10:17,956 --> 00:10:21,291 You do.Stop spewing nonsense. 240 00:10:21,326 --> 00:10:23,977 Sometimes I think you are a bad person. 241 00:10:24,012 --> 00:10:26,180 Now, undo what you've done. 242 00:10:26,214 --> 00:10:29,583 I know you'll feel better if you earn this on your own. 243 00:10:29,617 --> 00:10:33,020 Son, are you reading a book? 244 00:10:33,054 --> 00:10:35,088 Yes, I am. 245 00:10:35,123 --> 00:10:37,124 I'm gonna get my camera. 246 00:10:40,645 --> 00:10:43,931 Let the reeducation of Morgan Grimes begin. 247 00:10:43,965 --> 00:10:45,399 Oh, yes, I am so excited. 248 00:10:45,433 --> 00:10:46,633 What do I start with? 249 00:10:46,651 --> 00:10:49,019 Easy. Star Wars. 250 00:10:49,070 --> 00:10:52,005 I'm so jealous. 251 00:10:52,040 --> 00:10:54,107 Enjoy, while we sort this out. 252 00:10:54,142 --> 00:10:55,826 And don't worry, 253 00:10:55,860 --> 00:10:58,212 the Force is strong in this one. 254 00:10:58,246 --> 00:11:00,013 Ah, no idea what that means, 255 00:11:00,048 --> 00:11:01,582 but I'm pumped. 256 00:11:01,616 --> 00:11:03,250 Well, have fun. 257 00:11:03,284 --> 00:11:04,751 Okay, all right. Hello? 258 00:11:04,786 --> 00:11:07,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, Casey, Casey. 259 00:11:07,488 --> 00:11:09,456 Want to watch Star Wars with me? 260 00:11:09,490 --> 00:11:11,959 Uh... no. No, but hey, 261 00:11:11,993 --> 00:11:13,961 don't start with A New Hope. 262 00:11:13,995 --> 00:11:15,762 Old ones, nobody likes that. 263 00:11:15,797 --> 00:11:18,599 Phantom Menace. Everybody loves Phantom Menace. 264 00:11:18,633 --> 00:11:20,350 Hey, you're all right. 265 00:11:20,385 --> 00:11:21,351 Thanks, man. 266 00:11:21,386 --> 00:11:22,369 Yeah, sure. 267 00:11:22,403 --> 00:11:24,705 The Phantom Menace. 268 00:11:24,739 --> 00:11:26,556 Yeah, this is gonna be awesome. 269 00:11:26,608 --> 00:11:28,008 I'm sorry, who is this again? 270 00:11:28,042 --> 00:11:30,010 Jeffrey. Jeffrey Barnes. 271 00:11:30,044 --> 00:11:32,012 You know, from the Buy More. Oh! 272 00:11:32,030 --> 00:11:33,013 Hey... Jeff! 273 00:11:33,047 --> 00:11:37,034 Wow. You sound... normal. 274 00:11:37,068 --> 00:11:39,720 We really need a decision on who will be chosen to go 275 00:11:39,754 --> 00:11:42,039 to the Buy More Salesman of the Year weekend 276 00:11:42,073 --> 00:11:45,525 in Riverside, and our manager cannot be located. 277 00:11:45,543 --> 00:11:47,160 Huh. 278 00:11:47,194 --> 00:11:50,196 You know, let me, uh, let me call corporate, 279 00:11:50,214 --> 00:11:52,049 and I'll let you know. 280 00:11:52,083 --> 00:11:53,767 Great. Thanks, Chuck. 281 00:11:53,801 --> 00:11:55,135 Bye. 282 00:11:56,871 --> 00:11:59,873 I know how to find the Viper. 283 00:12:01,209 --> 00:12:03,010 So, I've talked to corporate, 284 00:12:03,044 --> 00:12:05,512 and it turns out that the Salesperson of the Year 285 00:12:05,546 --> 00:12:07,047 and winner of the coveted 286 00:12:07,065 --> 00:12:09,283 weekend in Riverside, California, 287 00:12:09,317 --> 00:12:10,684 is... 288 00:12:11,719 --> 00:12:14,187 Morgan Grimes! 289 00:12:14,221 --> 00:12:17,391 Are you pulling my considerable chain?! 290 00:12:17,425 --> 00:12:19,943 Grimes has barely shown his face in weeks! 291 00:12:19,994 --> 00:12:21,945 I love the boy, but it's true. 292 00:12:21,996 --> 00:12:23,597 No, no, no. Guys, guys, guys! 293 00:12:23,631 --> 00:12:25,248 Do you not see what's happening? 294 00:12:25,283 --> 00:12:26,533 This is a fix! 295 00:12:26,567 --> 00:12:28,035 It's obviously fixed. 296 00:12:28,069 --> 00:12:29,536 Now, you know what? 297 00:12:29,570 --> 00:12:30,921 I revolt. 298 00:12:30,955 --> 00:12:32,706 I revolt! Who's with me?! 299 00:12:32,740 --> 00:12:33,790 Yeah! 300 00:12:35,176 --> 00:12:37,644 Li-Listen, I'm disappointed, too. 301 00:12:37,679 --> 00:12:42,282 But aren't we all still lucky to be here? 302 00:12:42,317 --> 00:12:45,118 Working in a great place, in a down economy? 303 00:12:45,153 --> 00:12:48,421 Surrounded by our great-looking Buy More co-workers? 304 00:12:48,439 --> 00:12:50,357 Selling fine goods to the few people 305 00:12:50,391 --> 00:12:51,641 who haven't discovered Amazon. 306 00:12:51,693 --> 00:12:54,260 So what if we just use this as a wake-up call 307 00:12:54,278 --> 00:12:57,397 and vow to work even harder for the next year? 308 00:12:57,432 --> 00:12:58,732 Yeah! 309 00:13:01,452 --> 00:13:03,236 This is... 310 00:13:03,270 --> 00:13:05,405 I don't know what this is, 311 00:13:05,440 --> 00:13:07,808 but I-I like the new work ethic, Jeff. 312 00:13:07,842 --> 00:13:09,142 You keep that up. 313 00:13:09,177 --> 00:13:10,276 I gotta go. 314 00:13:13,498 --> 00:13:15,465 So, here's the plan: 315 00:13:15,500 --> 00:13:17,467 We send Morgan to Riverside. 316 00:13:17,502 --> 00:13:20,120 We make it as public as possible, 317 00:13:20,154 --> 00:13:22,956 so that the Viper hunts him down. 318 00:13:22,990 --> 00:13:25,675 But before he can strike, we do. 319 00:13:25,727 --> 00:13:27,427 And after all this is over, 320 00:13:27,461 --> 00:13:29,963 Morgan can be just a regular guy again. 321 00:13:29,997 --> 00:13:32,299 Okay, yeah, put myself out there, 322 00:13:32,333 --> 00:13:34,300 allow myself to be hunted. 323 00:13:34,318 --> 00:13:35,302 - Mm. - Yeah. 324 00:13:35,336 --> 00:13:36,636 Now, not to sound like a baby, 325 00:13:36,654 --> 00:13:38,138 but without the Intersect, 326 00:13:38,172 --> 00:13:41,341 it does seem a bit more... terrifying. 327 00:13:41,376 --> 00:13:44,277 It won't be as hard as you think. 328 00:13:59,727 --> 00:14:01,011 Hi. 329 00:14:01,045 --> 00:14:03,363 I'm Morgan Grimes. 330 00:14:23,830 --> 00:14:25,314 Oh, look at all these nice people. 331 00:14:25,348 --> 00:14:26,982 Wonder which one is trying to kill me. 332 00:14:28,017 --> 00:14:30,469 Hello, Buy Most-ers! 333 00:14:31,671 --> 00:14:35,274 And welcome to all the salespeople of the year. 334 00:14:35,308 --> 00:14:37,409 Now, I say "salespeople," because 335 00:14:37,443 --> 00:14:39,027 some of you are even ladies. 336 00:14:39,078 --> 00:14:40,612 So, good for you. 337 00:14:40,646 --> 00:14:42,981 Another crack in that ceiling. 338 00:14:43,016 --> 00:14:45,317 We're going to have to get that thing fixed. 339 00:14:45,335 --> 00:14:47,152 I'm just joshing, just joshing. 340 00:14:47,186 --> 00:14:49,788 Grab a yard of margaritas and get your mingle on! 341 00:14:51,374 --> 00:14:54,176 Well, Morgan, you ready to get your mingle on? 342 00:14:54,210 --> 00:14:56,678 So ready to get my mingle on. Thank you. 343 00:14:56,713 --> 00:14:57,863 Casey, you good? 344 00:14:57,897 --> 00:14:58,847 We're up and running. 345 00:14:58,881 --> 00:15:01,033 Remember, I need pulse bio-feedback. 346 00:15:01,067 --> 00:15:03,035 The finger-pads don't give us lie detection 347 00:15:03,069 --> 00:15:04,803 unless you're actually touching the subject. 348 00:15:04,837 --> 00:15:07,022 Got it. Touch the subject, see if they're lying. 349 00:15:07,056 --> 00:15:09,191 If they are, perhaps they want to kill Chuck. 350 00:15:09,225 --> 00:15:11,676 And if they aren't, perhaps I grab another crab-puff. 351 00:15:11,694 --> 00:15:12,728 Okay, stay alert. 352 00:15:12,779 --> 00:15:14,529 All we know is that the Viper kills 353 00:15:14,564 --> 00:15:15,697 at close range. 354 00:15:15,732 --> 00:15:17,115 That's why he's so accurate, 355 00:15:17,150 --> 00:15:18,850 but that only means no sniping. 356 00:15:18,885 --> 00:15:20,225 He could use poison, so just watch your food and 357 00:15:20,250 --> 00:15:21,450 drink intake, okay? 358 00:15:22,372 --> 00:15:24,356 Okay, he has strangled, knifed, drowned, 359 00:15:24,390 --> 00:15:25,707 and there is a pool here. 360 00:15:25,742 --> 00:15:27,025 So, you know? 361 00:15:27,043 --> 00:15:29,594 Got it. Lots of ways to die today. 362 00:15:29,629 --> 00:15:31,930 Okay. Once we identify the target, 363 00:15:31,964 --> 00:15:34,066 I'll move in and neutralize him. 364 00:15:34,100 --> 00:15:37,919 Yeah, not normal husband-wife conversation. 365 00:15:52,151 --> 00:15:54,519 Hey, how you guys doing? 366 00:15:54,554 --> 00:15:56,421 Morgan Grimes, Burbank Buy More. 367 00:15:56,456 --> 00:15:57,555 And where are you from? 368 00:15:57,573 --> 00:15:59,241 Champaign-Urbana! 369 00:15:59,275 --> 00:16:01,760 Prettiest place on God's sweet earth. 370 00:16:01,794 --> 00:16:04,796 That's where I was born, and, uh, where, 371 00:16:04,831 --> 00:16:07,766 God willing, I will die. 372 00:16:10,586 --> 00:16:12,637 Yep. He checks out. 373 00:16:12,672 --> 00:16:14,289 As you know, we're all just visitors 374 00:16:14,340 --> 00:16:17,075 in this sweet corn festival that, uh, is life. 375 00:16:17,093 --> 00:16:20,578 Poor sucker thinks that's true. 376 00:16:20,596 --> 00:16:23,432 Well, it's nice to meet someone who loves where they're from. 377 00:16:23,466 --> 00:16:24,816 And what about you friend? 378 00:16:24,851 --> 00:16:26,251 You're looking a little flushed there. 379 00:16:26,269 --> 00:16:27,786 You running a fever? 380 00:16:27,820 --> 00:16:30,838 No. Always get red after my ninth or tenth. 381 00:16:31,190 --> 00:16:33,108 Irish blood, you know? 382 00:16:33,142 --> 00:16:34,459 Just a race to see if 383 00:16:34,494 --> 00:16:37,095 our noses or our hearts will explode first! 384 00:16:38,464 --> 00:16:39,931 Ah! 385 00:16:39,949 --> 00:16:41,833 Either way, though, we're dead by 50! 386 00:16:41,868 --> 00:16:43,268 Mm. 387 00:16:43,286 --> 00:16:44,269 Oh! 388 00:16:46,372 --> 00:16:48,507 Yep, true, too. 389 00:16:48,541 --> 00:16:50,909 You guys are too much. I'm gonna take off. 390 00:16:50,943 --> 00:16:53,912 All of you shush, shush, shush, shush, shush! 391 00:16:53,946 --> 00:16:56,998 Aw, man, Crazy Bob, you're killing me! 392 00:16:57,049 --> 00:17:00,552 Literally, this is terrible for my liver condition. 393 00:17:01,620 --> 00:17:03,889 Hey, there you go. 394 00:17:03,923 --> 00:17:06,341 You're the new guy; got you a special one. 395 00:17:07,727 --> 00:17:08,977 Drink it. 396 00:17:09,011 --> 00:17:10,429 Drink it now. 397 00:17:10,463 --> 00:17:11,863 Drink it! 398 00:17:11,898 --> 00:17:13,799 Please drink it. They're so loud. 399 00:17:17,804 --> 00:17:19,304 Oh, he took it down! 400 00:17:19,322 --> 00:17:21,206 He took it... 401 00:17:21,240 --> 00:17:22,374 Oh, you are welcome. 402 00:17:22,408 --> 00:17:24,025 Crazy Bob's shots'll kill ya. 403 00:17:25,077 --> 00:17:27,145 - You're a lifesaver. - Mm! 404 00:17:27,180 --> 00:17:29,164 ♪ ♪ 405 00:17:32,418 --> 00:17:34,336 Good to see you. 406 00:17:35,021 --> 00:17:36,288 Yep. He checks out. 407 00:17:36,322 --> 00:17:37,289 Oh! Randy, come on. 408 00:17:37,323 --> 00:17:40,292 Leave the pretty lady alone. 409 00:17:40,326 --> 00:17:41,793 Hey. 410 00:17:41,828 --> 00:17:44,529 I am sorry about how all these leeches 411 00:17:44,564 --> 00:17:46,565 are gonna paw at you all weekend. 412 00:17:46,599 --> 00:17:48,550 And also wildly jealous. 413 00:17:48,601 --> 00:17:49,968 Hi, I'm Linda. 414 00:17:50,002 --> 00:17:51,102 Hi. Hi. Sarah. 415 00:17:51,137 --> 00:17:52,771 It's very sweet of you. 416 00:17:52,805 --> 00:17:55,774 So, um, seriously, how do you look like this? 417 00:17:55,808 --> 00:17:57,225 Ten years at Buy More, 418 00:17:57,276 --> 00:17:59,144 I can't keep my face out of the cheese balls. 419 00:18:00,012 --> 00:18:01,112 True. 420 00:18:01,147 --> 00:18:03,148 The lady loves her cheese balls. 421 00:18:05,117 --> 00:18:05,917 Clear. 422 00:18:05,952 --> 00:18:07,152 Hi. 423 00:18:07,920 --> 00:18:09,020 She's good, too. 424 00:18:10,790 --> 00:18:11,590 Clear. 425 00:18:13,709 --> 00:18:14,493 True. 426 00:18:14,527 --> 00:18:16,995 It checks out. Clear. 427 00:18:18,097 --> 00:18:19,664 All clear there, Jim. 428 00:18:19,698 --> 00:18:21,199 Nothing in the old eyeballs. 429 00:18:23,219 --> 00:18:24,903 Easy, buddy! 430 00:18:24,937 --> 00:18:26,938 This gets you into the buffet. 431 00:18:29,892 --> 00:18:32,060 ♪ ♪ 432 00:18:34,080 --> 00:18:37,382 Oh, sweetie, Mama's gonna be home soon, I promise. 433 00:18:37,400 --> 00:18:41,069 No, I promise, and I'm going to bring you a treat. 434 00:18:41,103 --> 00:18:42,437 Oh... 435 00:18:43,456 --> 00:18:45,757 Uh, is everything okay? 436 00:18:45,791 --> 00:18:47,275 Oh, hi. 437 00:18:47,326 --> 00:18:48,960 I'm just being stupid. 438 00:18:48,995 --> 00:18:52,247 My son has a cold, and... I feel bad I'm here. 439 00:18:52,281 --> 00:18:53,932 Oh, I... I understand. 440 00:18:55,735 --> 00:18:56,868 I'm Jane. 441 00:18:56,903 --> 00:18:58,236 Uh, Sarah. Sarah. 442 00:18:58,254 --> 00:19:00,422 I'm here with my husband, Morgan Grimes. 443 00:19:01,774 --> 00:19:02,874 Walker, move your hand. 444 00:19:02,908 --> 00:19:04,543 You just checked yourself. 445 00:19:04,577 --> 00:19:06,878 Passed, too. You're getting pretty good at this lying thing. 446 00:19:06,913 --> 00:19:09,814 Oh, I promise I'm not one of those women 447 00:19:09,849 --> 00:19:11,816 who can't be away from her family. 448 00:19:11,851 --> 00:19:14,019 It's just been a while, you know. 449 00:19:14,053 --> 00:19:16,638 I think I've been a mom and a wife for so long, I... 450 00:19:16,689 --> 00:19:17,973 I think I've sort of forgotten 451 00:19:18,024 --> 00:19:19,991 how to be a regular person, you know? 452 00:19:20,026 --> 00:19:21,643 Oh, I do. 453 00:19:21,694 --> 00:19:22,727 I really do. 454 00:19:22,762 --> 00:19:24,279 I used to know how to have fun. 455 00:19:24,313 --> 00:19:26,097 I came to one of these things 456 00:19:26,115 --> 00:19:27,532 before I was married-- 457 00:19:27,567 --> 00:19:32,153 Crazy Bob and I led 18 people in a midnight skinny dip! 458 00:19:34,123 --> 00:19:35,106 Clear. 459 00:19:35,141 --> 00:19:36,491 Well, it sounds like 460 00:19:36,542 --> 00:19:37,776 you're the lady that I'm going to be sticking with. 461 00:19:37,810 --> 00:19:39,127 You know everybody here. 462 00:19:39,161 --> 00:19:41,630 Oh, better. I know what everyone looks like naked. 463 00:19:42,999 --> 00:19:44,816 You're gonna go in... 464 00:19:44,850 --> 00:19:45,850 No, no! 465 00:19:45,885 --> 00:19:47,419 No, no, no, no! 466 00:19:48,988 --> 00:19:49,838 Oh, my God. 467 00:20:02,468 --> 00:20:03,468 Are you okay?! 468 00:20:03,486 --> 00:20:04,636 I'm fine! 469 00:20:14,046 --> 00:20:15,480 ♪ ♪ 470 00:20:30,096 --> 00:20:32,047 Wait a minute. 471 00:20:32,098 --> 00:20:33,298 Oh, my gosh. 472 00:20:33,332 --> 00:20:35,216 I have to ask you something 473 00:20:35,267 --> 00:20:36,801 man-to-man here, okay? 474 00:20:36,836 --> 00:20:38,536 Did I seriously like Phantom Menace? 475 00:20:38,571 --> 00:20:40,605 Because I would rather scratch out my eyeballs 476 00:20:40,640 --> 00:20:43,541 than to listen to that Jar Jar Binks anymore. 477 00:20:43,576 --> 00:20:44,809 Ai-yi-yi. 478 00:20:44,843 --> 00:20:47,145 I don't know, maybe my brain has changed. 479 00:20:47,179 --> 00:20:48,513 Mm... 480 00:20:48,531 --> 00:20:50,015 You know what hasn't changed? 481 00:20:50,049 --> 00:20:51,516 My feelings for Alex. 482 00:20:51,550 --> 00:20:53,818 Yeah, if there's one thing I remember, it's that 483 00:20:53,853 --> 00:20:56,554 I was an ass, an-and that I love her. 484 00:20:56,589 --> 00:20:59,024 The crazy thing is, she changed her phone number. 485 00:20:59,058 --> 00:21:01,376 So, just wondering maybe you can help me out? 486 00:21:01,410 --> 00:21:03,662 And tell her what, that you had a secret supercomputer 487 00:21:03,696 --> 00:21:05,664 in your head, made you into a jackass? 488 00:21:05,698 --> 00:21:07,532 No. 489 00:21:07,566 --> 00:21:09,050 Nothing left to say. It's over. 490 00:21:12,204 --> 00:21:13,505 Hey, oh... 491 00:21:14,807 --> 00:21:16,925 I lied. Start with the originals. 492 00:21:16,976 --> 00:21:18,243 You'd love those. 493 00:21:18,277 --> 00:21:20,245 - Really? - Mm. 494 00:21:20,279 --> 00:21:21,780 Thanks, man. 495 00:21:21,814 --> 00:21:22,764 Thanks. 496 00:21:22,815 --> 00:21:23,948 Oh, hey. 497 00:21:23,983 --> 00:21:25,883 Just so you know, 498 00:21:25,901 --> 00:21:28,653 Darth Vader-- Luke's father. 499 00:21:28,688 --> 00:21:30,572 Leia is his sister. 500 00:21:32,441 --> 00:21:34,259 Still mad. 501 00:21:38,748 --> 00:21:40,999 So, all of a sudden, right, all-all of a sudden, 502 00:21:41,033 --> 00:21:44,619 after years and years of lunacy, Jeff is smart, 503 00:21:44,670 --> 00:21:46,337 because it turns out 504 00:21:46,372 --> 00:21:48,740 he'd been sleeping in his van for years 505 00:21:48,774 --> 00:21:50,258 with the engine still running. 506 00:21:50,292 --> 00:21:53,428 The guy wasn't a moron; he was actually brain-damaged. 507 00:21:56,298 --> 00:21:59,100 Two of our Buy Morons actually contracted scurvy. 508 00:21:59,135 --> 00:22:00,351 - What? - Yeah. Scurvy? 509 00:22:00,386 --> 00:22:02,353 Turns out they'd been subsisting 510 00:22:02,388 --> 00:22:04,589 solely on the candy from the snack aisle. 511 00:22:04,607 --> 00:22:06,224 They didn't even know anything was wrong 512 00:22:06,258 --> 00:22:07,525 until they started seeing 513 00:22:07,560 --> 00:22:09,694 their teeth in the Jujubes. 514 00:22:12,615 --> 00:22:14,932 Man, the, uh, Buy More never fails 515 00:22:14,950 --> 00:22:16,701 to provide dinner table fodder. 516 00:22:16,736 --> 00:22:18,703 My kids ask 517 00:22:18,738 --> 00:22:20,371 for funny customer stories 518 00:22:20,406 --> 00:22:22,106 - every night at bed. - Hey, hey, hey. 519 00:22:22,124 --> 00:22:24,642 Best job ever. 520 00:22:24,677 --> 00:22:25,994 Hear, hear. 521 00:22:26,045 --> 00:22:27,945 Cheers. Cheers. 522 00:22:27,963 --> 00:22:28,946 Oh, who needs another round? 523 00:22:28,964 --> 00:22:30,665 I do. Me, me, me, me, me. 524 00:22:30,716 --> 00:22:32,116 I'll come with you, honey. 525 00:22:35,755 --> 00:22:37,672 I kind of love it here. 526 00:22:37,723 --> 00:22:39,958 I know. They're, like, the nicest people in the world. 527 00:22:39,992 --> 00:22:41,309 Yeah, we've checked everybody, 528 00:22:41,343 --> 00:22:43,294 and everyone is exactly who they say they are. 529 00:22:43,312 --> 00:22:45,463 It's amazing. 530 00:22:45,481 --> 00:22:48,199 And here we are, lying, all suspicious. 531 00:22:48,234 --> 00:22:50,635 You know, I think Jane wants to be my friend. 532 00:22:50,653 --> 00:22:52,821 She asked me out for coffee. 533 00:22:52,855 --> 00:22:54,639 She's the Viper. 534 00:22:54,657 --> 00:22:56,858 What? No, no, no, no. She passed the test. 535 00:22:56,909 --> 00:23:00,311 And I... I think that she just really likes me. 536 00:23:01,647 --> 00:23:03,648 Honey, you're right. 537 00:23:03,682 --> 00:23:05,583 Of course. Of course she does. Duh. 538 00:23:05,618 --> 00:23:07,919 It's just my stupid suspicious spy brain, you know? 539 00:23:07,953 --> 00:23:09,504 Well, it doesn't matter anyway. 540 00:23:09,538 --> 00:23:10,988 I mean, I'm not really sure 541 00:23:11,006 --> 00:23:13,191 what type of friendship is founded on lies. 542 00:23:13,225 --> 00:23:14,843 But we should focus anyway. 543 00:23:14,877 --> 00:23:17,128 I'm sure the Viper is zeroed in on you by now. 544 00:23:17,162 --> 00:23:18,546 We need to lure him out 545 00:23:18,597 --> 00:23:20,932 and get you alone and vulnerable. 546 00:23:23,719 --> 00:23:25,503 Ladies and gentlemen... 547 00:23:25,521 --> 00:23:27,055 ladies and gentlemen. What, what, what? 548 00:23:27,106 --> 00:23:28,273 What? What? 549 00:23:28,307 --> 00:23:30,208 I've had one too many, and I'm going to bed. 550 00:23:30,242 --> 00:23:31,509 Come on, Morgan. What?! No. 551 00:23:31,527 --> 00:23:33,611 No, no, no, no, no. Hey, there's poker later, 552 00:23:33,646 --> 00:23:36,397 and probably another less-clothed swim party. 553 00:23:36,448 --> 00:23:38,066 Whoo! Huh? 554 00:23:38,117 --> 00:23:40,051 I would love nothing more 555 00:23:40,085 --> 00:23:42,887 than to see you do a naked cannonball, Irv. 556 00:23:42,922 --> 00:23:44,689 Keep it... keep it on, keep it on, keep it on. 557 00:23:44,707 --> 00:23:46,074 I need to lie down, you know. 558 00:23:46,125 --> 00:23:47,792 I think the sciatica's acting up. 559 00:23:47,827 --> 00:23:49,911 Yeah. I think I'll call it, too. 560 00:23:49,962 --> 00:23:52,029 - Bob! - What?! 561 00:23:52,047 --> 00:23:53,731 Good night. Come on. 562 00:23:53,766 --> 00:23:55,166 See you tomorrow. 563 00:23:55,201 --> 00:23:58,202 Yeah, I got to call my family before they hit the hay. 564 00:23:58,220 --> 00:24:00,505 Yeah, one of my kids had a big game today. 565 00:24:00,539 --> 00:24:01,756 Oh. 566 00:24:03,676 --> 00:24:04,943 That's a lie, Chuck. 567 00:24:09,181 --> 00:24:13,067 No, Omaha's no St. Louis, but we have a good time. 568 00:24:13,102 --> 00:24:16,905 Sally, in her day, ooh, what a looker. 569 00:24:16,939 --> 00:24:19,274 Yeah, Corn Princess in 1987. 570 00:24:19,325 --> 00:24:22,260 Nope, still lying. 571 00:24:22,294 --> 00:24:23,862 Oh. 572 00:24:23,896 --> 00:24:27,115 Well, this is me. Oh. 573 00:24:29,067 --> 00:24:31,002 Guess I'm just going to be in here. 574 00:24:31,036 --> 00:24:32,737 All by my lonesome. 575 00:24:32,755 --> 00:24:34,939 Well, sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 576 00:24:34,974 --> 00:24:36,941 Yeah. 577 00:24:38,878 --> 00:24:39,844 Grimes. 578 00:24:39,879 --> 00:24:41,145 Huh? 579 00:24:41,180 --> 00:24:42,814 I shouldn't have joked about bedbugs. 580 00:24:42,848 --> 00:24:45,149 I mean, they cost the hospitality industry 581 00:24:45,184 --> 00:24:46,951 millions of dollars a year. 582 00:24:50,055 --> 00:24:52,974 Wrong thing to say. 583 00:25:08,908 --> 00:25:11,209 Yep. 584 00:25:11,243 --> 00:25:13,678 I'm alone and vulnerable. 585 00:25:20,135 --> 00:25:21,636 Hello, Sarah. 586 00:25:21,670 --> 00:25:23,120 Come in. 587 00:25:25,257 --> 00:25:26,674 I've been watching you. 588 00:25:28,627 --> 00:25:31,646 You've got a cute little persona going on. 589 00:25:31,680 --> 00:25:34,065 But I can spot a girl in a costume. 590 00:25:35,651 --> 00:25:37,802 You know, I'm not what I seem, either. 591 00:25:49,915 --> 00:25:51,032 Yeah. 592 00:25:51,083 --> 00:25:53,718 I like costumes, too. 593 00:25:58,857 --> 00:26:00,391 You're not going anywhere 594 00:26:00,426 --> 00:26:02,827 until you hippity-hop over here. 595 00:26:07,599 --> 00:26:08,716 It's party time. 596 00:26:13,138 --> 00:26:14,722 Sarah! 597 00:26:14,773 --> 00:26:16,340 It was the bartender! 598 00:26:19,979 --> 00:26:23,514 Yeah, not everybody here is normal. 599 00:26:29,557 --> 00:26:30,702 Whoa! Yes! 600 00:26:30,727 --> 00:26:31,927 I'm not gonna die. 601 00:26:32,809 --> 00:26:34,493 Hey, Viper. 602 00:26:34,528 --> 00:26:35,862 Suck it. 603 00:26:37,130 --> 00:26:39,148 - Can I go home now? - Yeah, buddy. 604 00:26:39,182 --> 00:26:40,900 You're good. We're not letting this guy go 605 00:26:40,934 --> 00:26:42,635 till he acknowledges the hit's been called off. 606 00:26:42,669 --> 00:26:45,504 Which he's being very stubborn about doing, I might add. 607 00:26:45,539 --> 00:26:47,857 Go ahead, nod your head. Do it. 608 00:26:47,908 --> 00:26:49,442 Yep, hit's off. 609 00:26:49,476 --> 00:26:50,610 No more killy-killy. 610 00:26:50,644 --> 00:26:52,328 This is not how it's done. Hmm? 611 00:26:52,362 --> 00:26:53,613 First, we have to get Decker 612 00:26:53,647 --> 00:26:55,331 to rescind the kill order, 613 00:26:55,365 --> 00:26:56,666 but we'll handle that, Morgan, 614 00:26:56,700 --> 00:26:58,701 so, you know, I think you're free to go. 615 00:26:58,752 --> 00:27:00,486 Hmm. And if you go anywhere near Alex, 616 00:27:00,520 --> 00:27:02,455 you're going to be on another hit list. Hmm? 617 00:27:06,426 --> 00:27:08,010 I'm sorry, buddy. You doing okay? 618 00:27:08,045 --> 00:27:09,178 Yeah. 619 00:27:09,212 --> 00:27:11,130 You know, I just... wish he'd give me 620 00:27:11,164 --> 00:27:12,548 the number so I can explain to her. 621 00:27:12,599 --> 00:27:13,716 Don't give up, you know? 622 00:27:13,767 --> 00:27:14,934 You got to keep trying. 623 00:27:14,968 --> 00:27:16,369 He's a tough one to crack. 624 00:27:18,722 --> 00:27:21,223 You know, uh... 625 00:27:21,275 --> 00:27:23,309 it's easier to ask forgiveness than permission. 626 00:27:24,845 --> 00:27:27,179 - Mm-hmm. - Truer words will never be spoken. 627 00:27:28,115 --> 00:27:30,016 A stitch in time saves nine. 628 00:27:30,050 --> 00:27:32,418 Hmm? Lead a horse to water. 629 00:27:33,620 --> 00:27:35,154 Just... 630 00:27:37,891 --> 00:27:40,393 Hey, I... I got to make a call. 631 00:27:40,427 --> 00:27:42,161 Jane asked me for a drink, 632 00:27:42,195 --> 00:27:44,046 and this is going to take a while, so I have to... 633 00:27:44,081 --> 00:27:45,364 No, no, no, no. Go. 634 00:27:45,399 --> 00:27:47,433 Casey and I can take care of the Viper handoff. 635 00:27:47,467 --> 00:27:48,868 Really? You mean, like, I can go 636 00:27:48,902 --> 00:27:51,437 and have an actual normal friend? 637 00:27:51,471 --> 00:27:52,805 Yeah. Babe, come on. 638 00:27:52,839 --> 00:27:55,074 We saved a man's life not having to use the Intersect; 639 00:27:55,108 --> 00:27:56,425 just awesome husband/wife spy work. 640 00:27:56,476 --> 00:27:58,644 Maybe we can have some normal friends, too. 641 00:27:58,679 --> 00:28:01,147 Okay. Well, I'm going to go have a drink with a friend 642 00:28:01,181 --> 00:28:03,049 like a real live person. 643 00:28:03,083 --> 00:28:04,734 Have a great time. Thanks. 644 00:28:06,403 --> 00:28:08,421 Jeff, you have shown incredible improvement 645 00:28:08,455 --> 00:28:11,107 in motor skills, language ability, reflexes, memory. 646 00:28:11,158 --> 00:28:13,025 It's like you're an actual 647 00:28:13,059 --> 00:28:14,026 person now. 648 00:28:14,061 --> 00:28:15,778 Thank you. 649 00:28:16,763 --> 00:28:18,030 I have started to see 650 00:28:18,065 --> 00:28:19,432 a lot of things more clearly. 651 00:28:20,467 --> 00:28:21,534 Hey, guys. 652 00:28:21,568 --> 00:28:22,868 Hey, Mommy. 653 00:28:22,902 --> 00:28:24,286 Hi, muffin. 654 00:28:24,338 --> 00:28:26,472 Mommy missed you. Yes, she did. 655 00:28:26,506 --> 00:28:28,741 Babe, I have never seen such a perfect case study 656 00:28:28,759 --> 00:28:30,176 for an article on the effects 657 00:28:30,210 --> 00:28:32,294 of multiyear carbon monoxide poisoning. 658 00:28:32,346 --> 00:28:34,130 - We could get published. - That's so interesting. 659 00:28:34,181 --> 00:28:35,581 Jeff, why don't you come by the hospital? 660 00:28:35,599 --> 00:28:36,716 We'll take a look. 661 00:28:36,750 --> 00:28:38,050 Let me see your belly. 662 00:28:38,085 --> 00:28:39,918 Let me see your belly. I could eat you. 663 00:28:39,936 --> 00:28:41,771 Let's go out here and see some fun stuff. 664 00:28:41,805 --> 00:28:43,973 Your woman is not happy. 665 00:28:44,024 --> 00:28:46,092 What are you talking about? 666 00:28:46,126 --> 00:28:48,794 Fresh air has made me intuitive. 667 00:28:48,829 --> 00:28:50,496 That woman... 668 00:28:50,530 --> 00:28:52,164 wants to be home with her child. 669 00:28:52,199 --> 00:28:54,834 She'll never say it, but it's true. 670 00:29:00,791 --> 00:29:03,108 - Hey. Alex. - I am not here to talk to you. 671 00:29:03,126 --> 00:29:04,477 I'm here to see my dad. 672 00:29:04,511 --> 00:29:07,913 Look, I just wanted to apologize, that's all. 673 00:29:07,947 --> 00:29:10,016 There's nothing you can say to make it okay. 674 00:29:10,050 --> 00:29:12,418 You are just not the man I thought I loved. 675 00:29:12,452 --> 00:29:13,803 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 676 00:29:13,837 --> 00:29:15,588 Hey. Hey. 677 00:29:15,622 --> 00:29:18,124 You want the truth? 678 00:29:18,158 --> 00:29:19,792 You ready? 679 00:29:19,810 --> 00:29:21,761 I had a supercomputer in my head, okay? 680 00:29:21,795 --> 00:29:23,179 And it was melting my brain. 681 00:29:46,420 --> 00:29:47,953 Keep walking. 682 00:29:47,987 --> 00:29:49,672 Normal thoughts. 683 00:29:50,757 --> 00:29:54,326 So, how do you like working private sector? 684 00:29:54,361 --> 00:29:55,928 It's hard, right? 685 00:29:55,962 --> 00:29:57,696 Figuring everything out, 686 00:29:57,731 --> 00:29:58,898 choosing the right 687 00:29:58,932 --> 00:30:00,566 small business accounting program. 688 00:30:00,600 --> 00:30:03,169 You're probably not feeling too chatty. 689 00:30:03,203 --> 00:30:07,039 Probably feeling bad we took down the best so easily. 690 00:30:11,878 --> 00:30:14,180 Probably too easily. 691 00:30:16,616 --> 00:30:18,551 We were supposed to catch you. 692 00:30:28,912 --> 00:30:29,962 Sarah, wait. Don't move. 693 00:30:29,996 --> 00:30:31,330 Oh, my God. What? 694 00:30:31,364 --> 00:30:33,532 Look, I know we're trying to be normal people and all, 695 00:30:33,550 --> 00:30:35,534 but if we were in spy mode, we'd probably think 696 00:30:35,552 --> 00:30:36,836 it was kind of interesting timing 697 00:30:36,870 --> 00:30:38,204 that you made a new friend... 698 00:30:38,238 --> 00:30:40,706 I'm Jane. who wanted to hang out with you 699 00:30:40,724 --> 00:30:41,707 immediately post-mission. 700 00:30:41,725 --> 00:30:44,376 A new friend who was as good as I was 701 00:30:44,411 --> 00:30:45,878 at passing a lie detector. 702 00:30:45,896 --> 00:30:47,730 And we might wonder if the Viper 703 00:30:47,764 --> 00:30:50,232 didn't use a decoy, like we did, 704 00:30:50,267 --> 00:30:52,918 to make Morgan feel safe and come out of hiding. 705 00:30:52,953 --> 00:30:55,588 And we might think that getting rid of his guards 706 00:30:55,622 --> 00:30:58,357 by, say, planting a car bomb, 707 00:30:58,391 --> 00:31:00,776 might be a really great way to go. 708 00:31:05,899 --> 00:31:07,900 Okay, here's a spy thought: 709 00:31:09,336 --> 00:31:10,970 Don't move your foot. 710 00:31:11,004 --> 00:31:12,004 Okay. 711 00:31:16,259 --> 00:31:18,928 I'm looking for Morgan Grimes. 712 00:31:23,747 --> 00:31:24,562 You have to understand 713 00:31:24,563 --> 00:31:27,039 this all happened a couple years ago, okay? 714 00:31:27,040 --> 00:31:28,440 Now, I can't give you names and details, 715 00:31:28,474 --> 00:31:29,658 'cause it's confidential-- that sort of thing-- 716 00:31:29,693 --> 00:31:30,743 but there were e-mails, 717 00:31:30,777 --> 00:31:32,027 and there were supercomputers, okay? 718 00:31:32,078 --> 00:31:34,046 A supercomputer wound up in my brain. 719 00:31:34,080 --> 00:31:35,164 And I zoomed. 720 00:31:35,198 --> 00:31:36,432 That's my word, not theirs, okay? 721 00:31:36,466 --> 00:31:38,367 But the supercomputer that I got was flawed, 722 00:31:38,418 --> 00:31:40,452 which is why all this sort of behavior was happening. 723 00:31:40,486 --> 00:31:42,121 I'm really sorry. You have to believe me. 724 00:31:42,155 --> 00:31:43,455 My brain was melting. 725 00:31:43,489 --> 00:31:45,157 You know? 726 00:31:45,191 --> 00:31:46,825 You look a little overwhelmed. 727 00:31:46,860 --> 00:31:48,394 I'll let you process that for a second there. 728 00:31:51,097 --> 00:31:54,466 I'm sure the manager's around here somewhere. 729 00:31:55,685 --> 00:31:57,553 I'll find him. 730 00:31:57,604 --> 00:31:59,338 - Got to go now. - No, Morgan. What are you doing? 731 00:31:59,356 --> 00:32:01,523 - Come with me. Just come with me. - Seriously. You always do this. 732 00:32:06,112 --> 00:32:10,082 You little barbarian son of a bitch. 733 00:32:24,864 --> 00:32:26,665 Oh. Help, help! 734 00:32:26,699 --> 00:32:27,666 Help! 735 00:32:27,701 --> 00:32:28,717 Skip, pull the fire alarm! 736 00:32:32,088 --> 00:32:33,305 Someone plug the hose! 737 00:32:33,340 --> 00:32:35,374 Everyone run to safety! I'm saving you! 738 00:32:35,392 --> 00:32:37,509 I make no apologies for any of this, Jeffrey. 739 00:32:37,543 --> 00:32:39,044 I-I just needed you back, man. 740 00:32:39,079 --> 00:32:40,896 Pineapple! 741 00:32:55,228 --> 00:32:57,029 Yep. Yep. 742 00:32:57,063 --> 00:32:58,080 That's-That's a bomb. 743 00:33:00,266 --> 00:33:01,233 And it's a nice one. 744 00:33:01,251 --> 00:33:02,734 Okay. 745 00:33:04,237 --> 00:33:05,537 Listen to me. 746 00:33:05,571 --> 00:33:06,755 This is what's happening, okay? 747 00:33:06,790 --> 00:33:08,040 There is an elusive assassin, 748 00:33:08,074 --> 00:33:10,426 and she is hunting me, okay? 749 00:33:10,460 --> 00:33:12,244 You are legitimately insane. 750 00:33:12,278 --> 00:33:13,745 What? No. 751 00:33:13,763 --> 00:33:14,880 No, no, no, no. 752 00:33:14,914 --> 00:33:17,916 Please, please, look, look, look, look. 753 00:33:20,987 --> 00:33:22,388 Okay, okay. Okay. 754 00:33:22,422 --> 00:33:23,889 It's all right, stay calm. She's there. 755 00:33:23,923 --> 00:33:25,057 I know, I know. 756 00:33:27,861 --> 00:33:29,361 I'm gonna rip your face off. 757 00:33:29,396 --> 00:33:31,096 No, shh. Casey, listen to me. 758 00:33:31,131 --> 00:33:32,531 We have the wrong person, okay? 759 00:33:32,565 --> 00:33:34,066 The real Viper is a lady. 760 00:33:34,100 --> 00:33:35,801 And she's here, hunting us. 761 00:33:38,171 --> 00:33:40,005 Northeast corner of the store. 762 00:33:40,040 --> 00:33:41,623 Get Alex to the broom closet. 763 00:33:41,658 --> 00:33:44,159 You want to live, you're gonna take care of my daughter. 764 00:33:44,210 --> 00:33:45,711 Of course. 765 00:33:45,745 --> 00:33:47,129 Listen to me. 766 00:33:47,163 --> 00:33:49,102 We're gonna move when I say move, okay? 767 00:33:49,127 --> 00:33:50,327 Okay. 768 00:33:51,835 --> 00:33:53,285 Move. 769 00:33:56,723 --> 00:33:58,357 Chuck, I'm getting some text. 770 00:33:58,391 --> 00:33:59,591 Jane is in the Buy More, 771 00:33:59,626 --> 00:34:00,642 and Casey's locked in the castle. 772 00:34:00,677 --> 00:34:02,294 Ooh, man. 773 00:34:02,328 --> 00:34:04,663 Okay, well, tell them we'll be there in less than 90 seconds. 774 00:34:04,697 --> 00:34:06,999 Okay. Uh, you remember 775 00:34:07,033 --> 00:34:08,233 how to do this, right? 776 00:34:08,268 --> 00:34:09,535 Yeah. Yeah. 777 00:34:09,569 --> 00:34:10,652 Maybe, kinda, yeah. 778 00:34:10,687 --> 00:34:12,704 I think so. It's normally the red wire. 779 00:34:12,739 --> 00:34:14,473 Or the green wire. 780 00:34:14,507 --> 00:34:17,342 It's normally the red or the green wire; I'm not really sure. 781 00:34:17,377 --> 00:34:19,811 I want you to wait in here, all right? 782 00:34:19,829 --> 00:34:20,812 Okay. 783 00:34:20,830 --> 00:34:22,247 Don't you move till I get back. 784 00:34:22,282 --> 00:34:23,315 She's after me. 785 00:34:23,333 --> 00:34:24,550 I'm not gonna put you in danger. 786 00:34:24,584 --> 00:34:25,784 Okay. 787 00:34:25,818 --> 00:34:28,153 I love you. 788 00:34:28,171 --> 00:34:30,289 You don't have to say it back at me. 789 00:34:30,323 --> 00:34:32,541 Would've been romantic, but, uh, it's fine. 790 00:34:32,592 --> 00:34:34,593 It's fine. Good. 791 00:34:40,850 --> 00:34:43,469 God, I can't believe I trusted Jane to be who she said she was. 792 00:34:43,503 --> 00:34:45,537 I must have been really desperate for a normal friend. 793 00:34:45,572 --> 00:34:47,339 Oh, hey, hey. 794 00:34:47,357 --> 00:34:49,108 Don't-Don't beat yourself up. 795 00:34:49,142 --> 00:34:51,360 And don't move your foot, 796 00:34:51,394 --> 00:34:53,712 really, because this is a very 797 00:34:53,746 --> 00:34:55,847 nasty bomb. 798 00:34:55,865 --> 00:34:57,516 - Up with the leg. Up with the leg. - Okay. 799 00:34:57,534 --> 00:34:59,184 Up with the leg. Keep that leg! 800 00:34:59,219 --> 00:35:00,402 Up with that leg. There we go. 801 00:35:00,453 --> 00:35:02,454 There we are. 802 00:35:16,536 --> 00:35:18,137 Hello. 803 00:35:18,171 --> 00:35:19,771 Jane? Jane, it's Sarah. 804 00:35:19,806 --> 00:35:21,440 Um, I'm so sorry I'm running late. 805 00:35:21,474 --> 00:35:22,841 I'm having a really bad day, 806 00:35:22,876 --> 00:35:25,544 and I... I just need somebody to talk to. 807 00:35:25,562 --> 00:35:28,430 Well, just come to the restaurant. 808 00:35:28,481 --> 00:35:29,731 We'll workshop it. 809 00:35:29,766 --> 00:35:31,016 No, I... 810 00:35:31,050 --> 00:35:33,585 I'm so upset, I don't think I can drive. 811 00:35:33,620 --> 00:35:35,154 Well, just get in the car, 812 00:35:35,188 --> 00:35:36,989 turn it on and get here. 813 00:35:37,023 --> 00:35:38,824 I can't. My hands are shaking. 814 00:35:38,858 --> 00:35:41,410 Well, honey, look, I'm really sorry, okay? 815 00:35:41,444 --> 00:35:43,495 I'm not gonna be able to help you right now. 816 00:35:43,530 --> 00:35:45,330 I got to go. 817 00:35:45,365 --> 00:35:47,533 No, no, wait. Jane, Jane, I want to tell you something. 818 00:35:47,567 --> 00:35:49,835 I-I feel, I feel really badly. 819 00:35:49,869 --> 00:35:52,738 You've been so open and honest and sweet with me, 820 00:35:52,772 --> 00:35:54,739 and I'm so excited to have a new friend. 821 00:35:54,757 --> 00:35:56,575 Yeah? 822 00:35:58,211 --> 00:36:00,546 But I've been lying to you. 823 00:36:00,580 --> 00:36:02,097 About a couple of things. 824 00:36:02,131 --> 00:36:04,082 I'm a spy. 825 00:36:04,100 --> 00:36:06,418 Boy, it feels good to say that to a real friend. 826 00:36:06,452 --> 00:36:08,387 By the way, you're amazing at what you do. 827 00:36:08,421 --> 00:36:10,189 I really trusted you. 828 00:36:10,223 --> 00:36:12,224 And I don't do that very often. 829 00:36:12,258 --> 00:36:13,458 Well, you shouldn't. 830 00:36:14,444 --> 00:36:15,727 Wait, wait, stop! 831 00:36:15,761 --> 00:36:16,761 I have your bomb. 832 00:36:17,780 --> 00:36:19,698 Which means it's disarmed. 833 00:36:19,732 --> 00:36:21,700 Bye. 834 00:36:27,574 --> 00:36:28,790 Thanks, honey. 835 00:36:28,825 --> 00:36:31,143 I kind of thought maybe stepping into the middle of this 836 00:36:31,177 --> 00:36:33,946 might have been a bad idea after all, so... 837 00:36:34,914 --> 00:36:37,616 I miss knowing kung fu. 838 00:36:42,626 --> 00:36:43,847 Remarkable work. 839 00:36:43,872 --> 00:36:45,102 The Viper's perfect record 840 00:36:45,414 --> 00:36:46,831 has been broken. 841 00:36:46,882 --> 00:36:48,466 Uh, boom. 842 00:36:48,500 --> 00:36:49,650 Suck it. 843 00:36:49,685 --> 00:36:50,985 Sorry about that, sir. 844 00:36:51,020 --> 00:36:53,988 I'm obviously relieved the mix-up was righted. 845 00:36:54,023 --> 00:36:55,490 I would never have wanted you 846 00:36:55,524 --> 00:36:58,726 to complete your mission after the CIA called it off. 847 00:36:58,761 --> 00:37:00,762 I am one of the good guys. 848 00:37:00,796 --> 00:37:02,497 Right. So, in front of all of these witnesses, 849 00:37:02,531 --> 00:37:04,132 on a recorded feed, the hit is off? 850 00:37:04,166 --> 00:37:05,666 Yes. 851 00:37:05,701 --> 00:37:07,101 It's official, the hit is off. 852 00:37:07,135 --> 00:37:09,270 All right, our business here is done. 853 00:37:09,304 --> 00:37:10,738 Good luck running a spy business 854 00:37:10,773 --> 00:37:13,074 with no Intersect, huh? 855 00:37:13,108 --> 00:37:15,109 See ya never. 856 00:37:15,144 --> 00:37:17,178 He's a quippy bastard. 857 00:37:17,212 --> 00:37:18,979 So can someone get us out of this hole? 858 00:37:18,997 --> 00:37:19,980 My pleasure. 859 00:37:19,998 --> 00:37:21,516 Follow me. 860 00:37:23,151 --> 00:37:25,586 Decker took that well. 861 00:37:25,621 --> 00:37:28,122 Yeah, he did. 862 00:37:28,156 --> 00:37:29,841 I'll take care of it. 863 00:37:37,883 --> 00:37:40,601 So, we need to talk. 864 00:37:40,636 --> 00:37:41,836 Whatever. 865 00:37:41,854 --> 00:37:44,072 We're no longer friends, I get it. 866 00:37:44,106 --> 00:37:45,506 Like I care. 867 00:37:45,541 --> 00:37:46,774 I do care. 868 00:37:46,809 --> 00:37:49,176 I wish you were a better person. 869 00:37:49,194 --> 00:37:51,028 But unfortunately, you need to learn 870 00:37:51,063 --> 00:37:53,314 there are repercussions for your actions. 871 00:37:53,348 --> 00:37:54,315 Mm. 872 00:37:54,349 --> 00:37:56,517 So, you're under arrest. 873 00:37:59,521 --> 00:38:01,289 What? 874 00:38:01,323 --> 00:38:02,690 For what? 875 00:38:02,724 --> 00:38:04,358 Attempted homicide. 876 00:38:04,393 --> 00:38:06,661 Jeff. 877 00:38:08,363 --> 00:38:09,397 Jeff! 878 00:38:09,431 --> 00:38:10,715 You have the right to remain silent. 879 00:38:10,749 --> 00:38:12,800 Anything you say can and will be 880 00:38:12,835 --> 00:38:15,470 used against you in a court of law. 881 00:38:16,889 --> 00:38:18,739 Morgan, 882 00:38:18,774 --> 00:38:20,508 we're not gonna get back together. 883 00:38:20,542 --> 00:38:23,010 You told me that you were done with the spy life, 884 00:38:23,044 --> 00:38:26,147 and clearly you lied to me in a million different ways. 885 00:38:27,683 --> 00:38:31,686 You're my hero, but you are not my boyfriend. 886 00:38:31,720 --> 00:38:33,087 Okay. 887 00:38:33,122 --> 00:38:34,489 I'm sorry. 888 00:38:34,523 --> 00:38:36,691 No, it's okay. I get it. 889 00:38:36,725 --> 00:38:38,860 But, um, we can still be friends. 890 00:38:38,894 --> 00:38:42,396 And I'm really glad we're both here tonight. 891 00:38:42,431 --> 00:38:44,732 Me, too. 892 00:38:44,750 --> 00:38:46,284 Oh, hey. We're putting out some hors d'oeuvres, 893 00:38:46,335 --> 00:38:47,668 if you guys want to come in. 894 00:38:47,703 --> 00:38:50,505 Is my dad here yet? 895 00:38:50,539 --> 00:38:52,406 Uh, he's coming a little late. 896 00:38:52,424 --> 00:38:55,376 You haven't said anything yet 897 00:38:55,410 --> 00:38:57,545 that's made me think you're still the man for the job. 898 00:38:57,579 --> 00:39:00,214 I have a reputation to repair. 899 00:39:00,249 --> 00:39:01,516 This will get done. 900 00:39:01,550 --> 00:39:03,100 You need to understand, however, 901 00:39:03,135 --> 00:39:05,353 that I have to protect my cover. 902 00:39:05,387 --> 00:39:06,771 Obviously. Which means... 903 00:39:06,805 --> 00:39:09,857 Neutralizing everyone who knows who I am. 904 00:39:09,892 --> 00:39:11,893 Walker, Grimes, Casey, 905 00:39:11,927 --> 00:39:14,529 Bartowski, Casey's daughter. 906 00:39:17,432 --> 00:39:21,102 You have approval on everyone but Bartowski and Walker. 907 00:39:21,136 --> 00:39:23,120 Now get it done. 908 00:39:29,578 --> 00:39:30,795 John Casey. 909 00:39:33,949 --> 00:39:35,249 Your life is over if you... 910 00:39:53,202 --> 00:39:54,368 So, tell me about your day. 911 00:39:54,403 --> 00:39:55,603 Fun parts only, please. 912 00:39:55,637 --> 00:39:57,304 Mm. Fun parts only. 913 00:39:57,322 --> 00:39:59,640 Well, this week, I had to pose as Morgan Grimes. 914 00:40:00,909 --> 00:40:02,026 You would need some serious hormone injections 915 00:40:02,077 --> 00:40:03,027 to get a beard like that. 916 00:40:03,078 --> 00:40:04,445 Okay, okay. 917 00:40:04,479 --> 00:40:06,414 Well, fortunately for me, my wife likes me baby smooth. 918 00:40:06,448 --> 00:40:08,499 I do. My husband was the best human target 919 00:40:08,533 --> 00:40:10,484 a wife could ever ask for. 920 00:40:10,502 --> 00:40:11,836 Aw, this is fun. 921 00:40:11,870 --> 00:40:13,454 Talking openly about our days. 922 00:40:13,488 --> 00:40:14,705 It's the best. 923 00:40:14,756 --> 00:40:16,090 Hey, everybody. 924 00:40:16,124 --> 00:40:17,541 Sorry I'm late. 925 00:40:17,593 --> 00:40:19,794 No, perfect timing, man-- we were about to sit down and eat. 926 00:40:19,828 --> 00:40:20,995 Here, I'll trade you. Excellent. Thanks. 927 00:40:21,013 --> 00:40:22,630 Hey, Dad. Where were you? 928 00:40:22,664 --> 00:40:24,999 Oh, just had an errand to run. 929 00:40:25,033 --> 00:40:26,601 Oh. Yeah. 930 00:40:29,538 --> 00:40:31,005 May I? Sure. 931 00:40:31,023 --> 00:40:32,857 Cheers. 932 00:40:32,891 --> 00:40:36,176 ♪ ♪ 933 00:40:40,816 --> 00:40:42,850 Uh, I'd like to make a toast. 934 00:40:42,868 --> 00:40:46,120 Chuck and I have been a little sad this week 935 00:40:46,154 --> 00:40:48,556 that we aren't normal people. 936 00:40:48,590 --> 00:40:50,658 I've been having a hard time with the fact 937 00:40:50,692 --> 00:40:52,026 that I have no real friends. 938 00:40:52,044 --> 00:40:54,962 But I look around here at all of you today, 939 00:40:54,997 --> 00:40:57,665 and I realize that, because of Chuck, I do. 940 00:40:57,699 --> 00:41:01,052 Nobody in the world is closer than we all are. 941 00:41:01,086 --> 00:41:03,387 So, thank you and cheers. 942 00:41:03,422 --> 00:41:04,872 Cheers. 943 00:41:06,008 --> 00:41:08,175 I, too, have an announcement. 944 00:41:08,209 --> 00:41:09,677 I'm going back to work. 945 00:41:09,711 --> 00:41:11,312 Well, what? Wait, seriously? 946 00:41:11,346 --> 00:41:12,980 I thought you were happy at home. 947 00:41:13,015 --> 00:41:15,483 No, I was just putting on a front, you know? 948 00:41:15,517 --> 00:41:17,118 I was going nuts. 949 00:41:17,152 --> 00:41:20,187 Ellie is stepping up and taking care of baby Clara for awhile. 950 00:41:20,221 --> 00:41:21,355 Wow. Yes, well, 951 00:41:21,389 --> 00:41:22,823 it was too soon for me to go back, anyway. 952 00:41:22,858 --> 00:41:23,824 I missed her too much. 953 00:41:23,859 --> 00:41:26,410 Yeah. She's totally saving me. 954 00:41:26,445 --> 00:41:29,113 One more "Mommy and Me" class, I would've lost my mind. 955 00:41:34,303 --> 00:41:35,269 Hey. 956 00:41:35,304 --> 00:41:36,270 Hey. 957 00:41:36,305 --> 00:41:37,705 I just wanted to tell you 958 00:41:37,739 --> 00:41:39,006 that you could probably, uh, 959 00:41:39,041 --> 00:41:40,675 ixnay on the whole killing me thing, 960 00:41:40,709 --> 00:41:42,877 because I'm not gonna bother Alex anymore. 961 00:41:42,911 --> 00:41:43,878 Mm. 962 00:41:43,912 --> 00:41:45,179 You should move back in. 963 00:41:47,215 --> 00:41:48,683 Really? 964 00:41:50,719 --> 00:41:52,853 Got you a gift. 965 00:41:52,888 --> 00:41:55,856 Come on, really? 966 00:41:55,891 --> 00:41:58,476 Indiana Jones. 967 00:41:58,527 --> 00:41:59,760 I like these? 968 00:41:59,778 --> 00:42:01,062 You did. 969 00:42:01,096 --> 00:42:03,297 Are you holding out on me? Is this the only three? 970 00:42:03,332 --> 00:42:05,299 You're not, like, keeping the good ones for yourself or... 971 00:42:05,334 --> 00:42:08,035 Yeah. There's just the three. 972 00:42:08,070 --> 00:42:09,070 Thanks, man. 973 00:42:12,641 --> 00:42:14,208 Hey. I got it. 974 00:42:18,246 --> 00:42:20,581 Decker, what is this? 975 00:42:20,615 --> 00:42:21,632 We're looking for John Casey. 976 00:42:21,666 --> 00:42:22,883 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 977 00:42:23,952 --> 00:42:26,003 John Casey! 978 00:42:26,054 --> 00:42:27,588 You're under arrest. 979 00:42:27,622 --> 00:42:30,641 For murder. 980 00:42:30,675 --> 00:42:34,675 == sync, corrected by elderman ==67631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.