All language subtitles for Body and Soul (1947)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:25,695 http://sofilmacos.blogspot.com/ 2 00:00:28,695 --> 00:00:32,028 CORPO E ALMA 3 00:02:02,889 --> 00:02:04,652 Ben... 4 00:02:07,293 --> 00:02:08,783 Ben! 5 00:02:51,404 --> 00:02:55,108 Aonde vai? � Iouco. Vai Iutar amanh�. 6 00:02:55,108 --> 00:02:57,008 Eu sei... 7 00:02:59,212 --> 00:03:00,873 Vou atr�s deIe. 8 00:03:27,106 --> 00:03:29,475 OI�, campe�o! 9 00:03:29,475 --> 00:03:30,874 Como vai? 10 00:03:32,212 --> 00:03:35,340 -�timo, garoto. -� CharIey Davis! 11 00:04:02,308 --> 00:04:05,402 -CharIey... -OI�, m�e. 12 00:04:11,884 --> 00:04:14,375 Cuidado, vai se cortar. 13 00:04:36,476 --> 00:04:40,480 -O que voc� quer? -Ben morreu. 14 00:04:40,480 --> 00:04:42,949 -Quando? -Hoje. 15 00:04:42,949 --> 00:04:48,021 N�o conseguia dormir ent�o... preciso vencer amanh�. 16 00:04:48,021 --> 00:04:51,184 -Achei que taIvez... -Peg est� dormindo aqui. 17 00:05:24,957 --> 00:05:29,587 N�o podia ficar I� depois que o Ievaram. 18 00:05:31,064 --> 00:05:33,362 N�o pude dormir. Vim para c�. 19 00:05:34,567 --> 00:05:37,470 Queria um Iugar para deitar. 20 00:05:37,470 --> 00:05:41,065 Voc� sabe... todos precisam de um Iugar. 21 00:05:50,783 --> 00:05:53,217 N�o quis magoar Peg, sabe disso. 22 00:05:56,456 --> 00:05:59,584 O que foi? N�o me quer aqui? 23 00:06:03,930 --> 00:06:08,333 O a�ougue estava fechado mas trouxe o restante. 24 00:06:11,838 --> 00:06:13,396 Peg... 25 00:06:32,158 --> 00:06:33,716 Peg... 26 00:06:43,603 --> 00:06:46,539 V� embora, CharIey. 27 00:06:46,539 --> 00:06:48,097 Saia daqui. 28 00:07:10,463 --> 00:07:15,332 Quando era garoto ganhava de todos na sinuca. 29 00:07:17,403 --> 00:07:18,927 Est� indo? 30 00:07:32,952 --> 00:07:37,690 Vai terminar em poucos minutos. 31 00:07:37,690 --> 00:07:39,419 N�o quer me dar o casaco? 32 00:07:40,827 --> 00:07:42,852 -OI�, campe�o! -Bourbon. 33 00:07:45,765 --> 00:07:46,959 GeIo? 34 00:07:56,742 --> 00:07:58,437 OI�, campe�o! 35 00:08:30,109 --> 00:08:31,611 OI�, querido! 36 00:08:31,611 --> 00:08:35,047 Quin est� Iouco atr�s de voc�. 37 00:08:35,047 --> 00:08:38,150 Por que n�o veio antes aqui? 38 00:08:38,150 --> 00:08:42,388 Na v�spera da Iuta, �s 3 da manh�, voc� bebendo. 39 00:08:42,388 --> 00:08:44,618 Vamos, AIice. 40 00:08:46,158 --> 00:08:48,126 Certo, campe�o. 41 00:08:49,695 --> 00:08:51,364 No nariz, Davis! 42 00:08:51,364 --> 00:08:54,467 Todos gordos. O cIube dos gordos. 43 00:08:54,467 --> 00:08:57,136 Bebida gorda. Gordura de 35 anos. 44 00:08:57,136 --> 00:08:58,569 OI�, campe�o! 45 00:09:00,406 --> 00:09:02,074 -Pena o que houve com Ben. -Sim. 46 00:09:02,074 --> 00:09:03,876 -Em boa forma para amanh�? -�tima! 47 00:09:03,876 --> 00:09:05,912 -2 kg a menos que Davis. -Acha que vai aguentar? 48 00:09:05,912 --> 00:09:07,947 -Aguento tudo. -Est� nervoso? 49 00:09:07,947 --> 00:09:11,183 Nervoso? EIe est�. Est� no boxe s� h� 2 anos. 50 00:09:11,183 --> 00:09:15,621 Levei 2 anos para convencer Davis a ter essa Iuta. 51 00:09:15,621 --> 00:09:17,056 Em que round acha que o derruba? 52 00:09:17,056 --> 00:09:18,691 Pare com isso. 53 00:09:18,691 --> 00:09:21,761 N�o d� para eIe ficar de boca fechada? 54 00:09:21,761 --> 00:09:24,997 Cuido do f�sico, n�o do c�rebro. 55 00:09:24,997 --> 00:09:28,167 Vai usar o oIho bom ou o de vidro? 56 00:09:28,167 --> 00:09:30,761 Parem! Parem! 57 00:09:49,722 --> 00:09:51,917 V� ver o que est� acontecendo. 58 00:09:56,295 --> 00:09:58,931 Foi m� pubIicidade ter batido em MarIowe. 59 00:09:58,931 --> 00:10:01,968 -Quis feri-Io. -EIe estava fingindo. 60 00:10:01,968 --> 00:10:04,232 Poderia derrub�-Io Iogo. 61 00:10:05,972 --> 00:10:09,342 As apostas est�o equiIibradas. 62 00:10:09,342 --> 00:10:12,311 J� foram feitas. Apostou contra voc�. 63 00:10:12,311 --> 00:10:16,415 S�o neg�cios. S� porque eIe faIou de um jeito petuIante... 64 00:10:16,415 --> 00:10:20,920 -Mostre a eIe. -Est� pensando no Ben? 65 00:10:20,920 --> 00:10:26,759 Todos morrem. Ben, Baixinho, at� voc�... 66 00:10:26,759 --> 00:10:30,396 -E da�? -Nada. � a vida. 67 00:10:30,396 --> 00:10:33,899 S� tem que esmurr�-Io em 15 rounds. 68 00:10:33,899 --> 00:10:37,069 Ningu�m ser� ferido. Perder� por decis�o justa. 69 00:10:37,069 --> 00:10:39,605 Pegar� o dinheiro e pronto. 70 00:10:39,605 --> 00:10:43,109 Sabe como � a aposta. Os n�meros j� est�o acertados. 71 00:10:43,109 --> 00:10:48,414 Tudo � adi��o e subtra��o. O resto � conversa. 72 00:10:48,414 --> 00:10:52,180 Ainda acho que posso derrub�-Io em 2 rounds. 73 00:10:56,689 --> 00:11:00,393 TaIvez, mas o dinheiro � contra isso... 74 00:11:00,393 --> 00:11:02,122 e voc� � inteIigente. 75 00:11:03,462 --> 00:11:06,832 De acordo. 76 00:11:06,832 --> 00:11:09,168 Sejamos pr�ticos, CharIey. 77 00:11:09,168 --> 00:11:12,738 Negociantes mant�m acordos. 78 00:11:12,738 --> 00:11:17,573 -15 rounds � demais. -Diminua-os. 79 00:11:34,293 --> 00:11:35,851 Saia. 80 00:11:47,273 --> 00:11:49,571 Tudo por �gua abaixo. 81 00:11:50,710 --> 00:11:52,905 Tudo por �gua abaixo. 82 00:11:54,647 --> 00:11:57,673 Todos esses anos... por �gua abaixo. 83 00:11:59,585 --> 00:12:01,519 Todos esses anos... 84 00:12:12,565 --> 00:12:15,591 CLUBE DEMOCR�TICO DE IROQUOIS 85 00:12:22,875 --> 00:12:24,977 O CIube Democr�tico de Iroquois... 86 00:12:24,977 --> 00:12:27,847 tem uma grande surpresa... 87 00:12:27,847 --> 00:12:33,919 para o amador que venceu em 1 minuto e 12 segundos... 88 00:12:33,919 --> 00:12:37,150 o campeonato do seu bairro, CharIey Davis! 89 00:12:42,795 --> 00:12:46,031 Esperem... 90 00:12:46,031 --> 00:12:48,134 o priviI�gio de uma dan�a... 91 00:12:48,134 --> 00:12:52,161 com a Miss CIube Democr�tico de Iroquois. 92 00:13:07,186 --> 00:13:09,746 N�o a deixe ansiosa, CharIey. Ande... 93 00:13:17,797 --> 00:13:21,133 Dance com eIa. EIa n�o morde. 94 00:13:21,133 --> 00:13:23,567 Sabe dan�ar? E andar? 95 00:13:24,603 --> 00:13:27,333 Est� esperando, como eu. 96 00:13:30,676 --> 00:13:32,701 Um campe�o. � um Iutador. 97 00:13:43,789 --> 00:13:45,814 Por que n�o sou jovem? 98 00:13:52,832 --> 00:13:55,568 Antes de nos divertirmos... 99 00:13:55,568 --> 00:13:58,971 Iembrem-se de votar em Jack SheIton... 100 00:13:58,971 --> 00:14:01,804 o que nunca diz 'n�o' a um amigo. 101 00:14:30,202 --> 00:14:33,105 Conhece a Iei da gravidade? 102 00:14:33,105 --> 00:14:35,665 -Gravidade? -Sente-se direito. 103 00:14:44,083 --> 00:14:46,017 Boa noite! 104 00:14:53,792 --> 00:14:56,727 -Venci. -Est� em meIhor forma. 105 00:14:57,763 --> 00:14:59,628 Depende do ponto de vista. 106 00:15:02,902 --> 00:15:05,838 -Boa noite. -Ainda � cedo. 107 00:15:05,838 --> 00:15:07,533 Va a um cinema. 108 00:15:10,109 --> 00:15:11,804 -Com Iicen�a. -Sim. 109 00:15:14,747 --> 00:15:17,477 O seu amigo vai esperar por voc�? 110 00:15:35,935 --> 00:15:37,630 Meu amigo... 111 00:15:39,905 --> 00:15:41,634 n�o est� bem. 112 00:15:52,451 --> 00:15:54,887 Ok. Mas Iogo que eIe se for... voc� vai! 113 00:15:54,887 --> 00:15:57,957 -Promete? -Prometo. 114 00:15:57,957 --> 00:16:00,949 -Como se chama? -Peg. 115 00:16:03,162 --> 00:16:06,290 -� mesmo invenc�veI. -Sim. 116 00:16:15,874 --> 00:16:19,511 -Irma! -N�o mora sozinha? 117 00:16:19,511 --> 00:16:22,614 -Est� vestida? -N�o muito. Traga-o. 118 00:16:22,614 --> 00:16:24,241 Est� vestido? 119 00:16:34,326 --> 00:16:35,691 Esta � Irma. 120 00:16:38,097 --> 00:16:40,666 EIa escuIpe. 121 00:16:40,666 --> 00:16:42,463 Fa�o est�tuas. 122 00:16:43,902 --> 00:16:45,537 CharIey Davis... 123 00:16:45,537 --> 00:16:49,408 o campe�o mundiaI de boxe amador, que venceu hoje. 124 00:16:49,408 --> 00:16:50,807 Verdade? 125 00:16:52,311 --> 00:16:54,013 Muito prazer! 126 00:16:54,013 --> 00:16:57,916 Bem... sente-se, campe�o. 127 00:16:57,916 --> 00:16:59,383 Obrigado. 128 00:17:01,453 --> 00:17:04,957 -Tire o casaco e a camisa. -O qu�? 129 00:17:04,957 --> 00:17:06,754 Posaria para mim? 130 00:17:08,460 --> 00:17:10,662 Sente-se. 131 00:17:10,662 --> 00:17:13,665 Tenho uma pessoa posando para mim. 132 00:17:13,665 --> 00:17:17,469 -Isso � pose? -E muito eIegante. 133 00:17:17,469 --> 00:17:23,308 Quando quiser ser preservado para a eternidade, venha aqui. 134 00:17:23,308 --> 00:17:26,869 Boa noite, campe�o. Peg... 135 00:17:31,583 --> 00:17:33,551 EIa estava brincando? 136 00:17:35,454 --> 00:17:37,856 -O que faz aqui? -Pinto. 137 00:17:37,856 --> 00:17:39,525 -O qu�? -Quadros. 138 00:17:39,525 --> 00:17:43,128 Vou � escoIa de arte porque quero ser pintora. 139 00:17:43,128 --> 00:17:45,631 E o t�tuIo de Miss? 140 00:17:45,631 --> 00:17:49,001 Uma ag�ncia arranja esses trabaIhos para mim. 141 00:17:49,001 --> 00:17:53,338 Ganho 25 d�Iares e o pessoaI gosta. 142 00:17:53,338 --> 00:17:56,375 -E o sotaque? -Que sotaque? 143 00:17:56,375 --> 00:17:59,178 O jeito como diz 'pessoaI' e 'gosta'. 144 00:17:59,178 --> 00:18:01,547 -Eu faIo assim. -Por qu�? 145 00:18:01,547 --> 00:18:04,516 Porque aprendi a faIar assim. 146 00:18:04,516 --> 00:18:05,751 Onde? 147 00:18:05,751 --> 00:18:10,122 Paris, BerIim, Londres, MontreaI. 148 00:18:10,122 --> 00:18:11,851 E tamb�m pinta? 149 00:18:13,459 --> 00:18:15,561 Pinte-me! 150 00:18:15,561 --> 00:18:17,119 CIaro! 151 00:18:25,370 --> 00:18:26,837 Seu amigo est� a�? 152 00:18:34,713 --> 00:18:36,738 Ainda est�. 153 00:18:38,550 --> 00:18:39,676 Abra a cortina... 154 00:18:41,286 --> 00:18:44,312 -O qu�? -Isso o far� ir embora. 155 00:18:54,633 --> 00:18:55,964 Posso tirar o casaco? 156 00:18:57,069 --> 00:18:58,730 Tanto faz. 157 00:19:01,540 --> 00:19:02,905 Que taI? 158 00:19:06,245 --> 00:19:09,078 Vai ser boxeador profissionaI... 159 00:19:10,382 --> 00:19:12,145 ou candidato a presidente? 160 00:19:17,556 --> 00:19:19,691 S� quero ser um sucesso. 161 00:19:19,691 --> 00:19:22,728 Quer que as pessoas achem que � um sucesso. 162 00:19:22,728 --> 00:19:27,256 Certo. Cada um por si. 163 00:19:29,434 --> 00:19:31,061 Hora de ir. 164 00:19:33,105 --> 00:19:34,538 Boa noite. 165 00:19:41,413 --> 00:19:44,683 -Posso procur�-Ia? -Para qu�? 166 00:19:44,683 --> 00:19:46,173 S� para v�-Ia novamente. 167 00:19:47,753 --> 00:19:50,051 -Tente. -Aceitaria? 168 00:19:51,089 --> 00:19:52,215 Tente. 169 00:19:55,360 --> 00:20:00,065 Para que iria querer me ver novamente? 170 00:20:00,065 --> 00:20:02,834 E voc�? 171 00:20:02,834 --> 00:20:07,272 � bonita, tem bom senso... 172 00:20:07,272 --> 00:20:09,241 � diferente. 173 00:20:09,241 --> 00:20:11,910 � um chauvinista. 174 00:20:11,910 --> 00:20:15,480 Quando estava na escoIa aprendi um poema. 175 00:20:15,480 --> 00:20:22,387 'Tigre! IIumina as fIorestas da noite... 176 00:20:22,387 --> 00:20:28,160 que oIho ou m�os imortais podem fazer sua harmonia.' 177 00:20:28,160 --> 00:20:30,629 Harmonia? 178 00:20:30,629 --> 00:20:32,290 Bem feita. 179 00:20:59,224 --> 00:21:03,661 Depois de mostr�-Io goIpeando o rapaz, vamos comer... 180 00:21:05,764 --> 00:21:08,267 acabar com o des�nimo. 181 00:21:08,267 --> 00:21:09,928 Que aconteceu depois? 182 00:21:11,470 --> 00:21:14,405 Continue. 183 00:21:15,440 --> 00:21:19,711 EIa e CharIey dan�am... 184 00:21:19,711 --> 00:21:21,474 sem que perceba... 185 00:21:24,283 --> 00:21:27,686 eIa o convida para subir... 186 00:21:27,686 --> 00:21:32,824 eIe, no seu papeI, me faz um sinaI... 187 00:21:32,824 --> 00:21:35,657 e eu fa�o assim, rapazes... 188 00:21:36,795 --> 00:21:41,033 eIe, muito indiferente... 189 00:21:41,033 --> 00:21:43,024 OI�, CharIey! 190 00:21:45,304 --> 00:21:47,272 EIa pinta. 191 00:21:47,272 --> 00:21:49,441 -Estava pintando voc�? Sim... 192 00:21:49,441 --> 00:21:53,245 tem uma saIa com quadros e est�tuas. 193 00:21:53,245 --> 00:21:55,414 -Vou v�-Ia de novo. -Ganhou um dipIoma? 194 00:21:55,414 --> 00:21:57,849 Esperto! 195 00:21:57,849 --> 00:22:00,352 Pintou o retrato deIe. OIhe... 196 00:22:00,352 --> 00:22:04,948 n�o parece voc�. Ent�o n�o tem peIe. OIhe... 197 00:22:08,827 --> 00:22:10,729 -Estava na Iuta... -N�o brinca! 198 00:22:10,729 --> 00:22:15,267 Estava perto do ringue. 199 00:22:15,267 --> 00:22:16,635 -Vem. -Pra qu�? 200 00:22:16,635 --> 00:22:19,570 Pegue-o enquanto est� quente. 201 00:22:35,554 --> 00:22:38,623 Muito Ieve! Viu isso, CharIey? 202 00:22:38,623 --> 00:22:42,461 -Gostou da Iuta, Sr. Quin? -Mais ou menos. 203 00:22:42,461 --> 00:22:45,089 E aqueIe nocaute de CharIey? 204 00:22:47,599 --> 00:22:51,737 -J� vi outros antes. -Acharam sensacionaI. 205 00:22:51,737 --> 00:22:54,439 J� foi apresentado ao CharIey, Sr. Quin? 206 00:22:54,439 --> 00:22:55,667 Ainda n�o. 207 00:22:58,410 --> 00:23:01,313 -Este � CharIey Davis. -OI�. 208 00:23:01,313 --> 00:23:03,682 Que taI investir em aIgumas Iutas? 209 00:23:03,682 --> 00:23:05,884 CharIey est� em aIta. 210 00:23:05,884 --> 00:23:10,021 � um �timo Iutador. Tem estiIo. 211 00:23:10,021 --> 00:23:11,790 -Um pouco de treino... -E da�? 212 00:23:11,790 --> 00:23:14,359 E da�? Venceu os amadores! 213 00:23:14,359 --> 00:23:17,396 E da�? Ganham umas e outras todos os dias. 214 00:23:17,396 --> 00:23:19,097 Muitos deIes. 215 00:23:19,097 --> 00:23:22,701 Um em cem ser�o profissionais. 216 00:23:22,701 --> 00:23:27,695 Um em miI vaIer�o a pena. Diga para conseguir aIgo meIhor. 217 00:23:30,475 --> 00:23:33,308 Ningu�m est� Ihe pedindo esmoIas. 218 00:23:40,552 --> 00:23:44,579 Viu, senhor? � mesmo um Iutador. Conseguiu um campe�o... 219 00:23:45,824 --> 00:23:47,485 Ser�. 220 00:23:54,599 --> 00:23:57,836 -OI�, m�e! -Boa noite! 221 00:23:57,836 --> 00:24:01,328 Nos deram os parab�ns por voc�. 222 00:24:02,808 --> 00:24:07,612 -MeIhor ganhar que perder. -Bateu bastante no outro? 223 00:24:07,612 --> 00:24:10,582 Foi apenas uma Iuta. � por esporte. 224 00:24:10,582 --> 00:24:13,585 -Sem d�vida, um �timo esporte! -Aposto como est� errada. 225 00:24:13,585 --> 00:24:19,490 Quin vai contrat�-Io. Precisa de 15 d�Iares... 226 00:24:22,027 --> 00:24:25,964 Boa noite, senhor. Boa noite, senhora. 227 00:24:25,964 --> 00:24:27,932 At� mais tarde. 228 00:24:31,303 --> 00:24:34,773 Vai ser profissionaI e viver Iutando... 229 00:24:34,773 --> 00:24:38,410 batendo em narizes, oIhos e dentes. 230 00:24:38,410 --> 00:24:42,781 -N�o quer ser um esportista? -Se vamos fechar, ande Iogo. 231 00:24:42,781 --> 00:24:47,619 H� 10 anos eu Ihe disse para morarmos em outro Iugar. 232 00:24:47,619 --> 00:24:50,789 Vivendo numa seIva eIe seria um seIvagem. 233 00:24:50,789 --> 00:24:54,292 Acha que tive escoIha? 234 00:24:54,292 --> 00:24:57,996 Pude comprar a Ioja � vista. 235 00:24:57,996 --> 00:25:02,434 Grande neg�cio! Perto de um bar. 236 00:25:02,434 --> 00:25:04,970 Com vagabundos peIas esquinas... 237 00:25:04,970 --> 00:25:08,707 podia adivinhar que Morgan n�o financiaria? 238 00:25:08,707 --> 00:25:13,011 Teria aberto uma bonita Ioja na 5a. avenida... 239 00:25:13,011 --> 00:25:15,213 CharIes poderia usar mon�cuIos. 240 00:25:15,213 --> 00:25:18,550 Acham que passaria minha vida vendendo? 241 00:25:18,550 --> 00:25:23,221 Sr. Davis, me d� um doce barato. 242 00:25:23,221 --> 00:25:26,024 N�o � para mim, entendeu, m�e? 243 00:25:26,024 --> 00:25:28,226 N�o faIe assim de seu pai. 244 00:25:28,226 --> 00:25:30,128 N�o quis dizer isso. 245 00:25:30,128 --> 00:25:33,865 Deix�-Io fazer o que quer, como voc� faz... 246 00:25:33,865 --> 00:25:36,001 quero que eIe estude. 247 00:25:36,001 --> 00:25:39,061 -Quero Iutar. -Lute por aIgo. 248 00:25:52,584 --> 00:25:56,254 -S�o 10 d�Iares! -Para seus equipamentos. 249 00:25:56,254 --> 00:26:01,282 -Sua m�e n�o precisa saber. -Obrigado, pai. 250 00:26:16,908 --> 00:26:18,375 � uma bomba! 251 00:26:29,020 --> 00:26:32,615 -Acertaram a Ioja. -Foi a Ioja de doces. 252 00:26:37,762 --> 00:26:39,696 Vamos ver. 253 00:26:43,735 --> 00:26:45,532 Entre Iogo. 254 00:26:56,147 --> 00:26:59,048 Pai!Pai! 255 00:27:24,242 --> 00:27:26,301 N�o chore, m�e! 256 00:27:28,380 --> 00:27:29,938 N�o chore! 257 00:27:38,923 --> 00:27:42,051 ALUGA-SE 258 00:27:56,374 --> 00:27:59,177 Est� frio. Por que n�o entra? 259 00:27:59,177 --> 00:28:01,111 Estou esperando aIgu�m. 260 00:28:26,137 --> 00:28:28,940 -Frio I� fora, hein? -Sim. 261 00:28:28,940 --> 00:28:30,498 EIa n�o veio. 262 00:28:31,576 --> 00:28:33,745 N�o. 263 00:28:33,745 --> 00:28:36,648 -TaIvez n�o venha. -Vir�. 264 00:28:36,648 --> 00:28:41,553 � disso que tenho medo. Ser� �timo: eIa e minha m�e. 265 00:28:41,553 --> 00:28:46,547 -Saindo com uma garota pobre. -Eu n�o tenho grana h� tempo. 266 00:28:49,160 --> 00:28:52,397 Sabe o que pIanejo para eIe. Certo. 267 00:28:52,397 --> 00:28:56,568 J� tenho probIemas. Somos dois. 268 00:28:56,568 --> 00:29:00,834 Vamos dar uma oIhada nas not�cias. 269 00:29:06,878 --> 00:29:08,778 E os neg�cios? 270 00:29:09,814 --> 00:29:12,112 Deu pra bajuIar? 271 00:29:13,351 --> 00:29:15,620 -Por que n�o faIa com CharIey? -Para qu�? 272 00:29:15,620 --> 00:29:17,789 Vai ouvi-Io, est� desempregado. 273 00:29:17,789 --> 00:29:22,093 -N�o quer Iutar. -Sua m�e n�o deixar�. 274 00:29:22,093 --> 00:29:27,599 Isso n�o impede ningu�m. EIe n�o tem esp�rito Iutador. 275 00:29:27,599 --> 00:29:29,868 OIhe Marino. 276 00:29:29,868 --> 00:29:32,904 Est� pronto. � metade do caminho. 277 00:29:32,904 --> 00:29:36,441 Pare de sonhar. Arrume dinheiro de outra forma. 278 00:29:36,441 --> 00:29:38,109 Deixe-me ver aqueIe n�mero de teIefone. 279 00:29:38,109 --> 00:29:40,737 Est� aqui... 280 00:29:42,781 --> 00:29:46,918 Marino, esteve �timo na Iuta. 281 00:29:46,918 --> 00:29:52,056 EIe � Iouco. N�o podia nem oIhar para mim. 282 00:29:52,056 --> 00:29:54,058 Conhece Marino. CharIey? 283 00:29:54,058 --> 00:29:58,062 Foi nocauteado semana passada. Ainda ter� dinheiro no boIso. 284 00:29:58,062 --> 00:30:01,499 -Era campe�o. -O que ganha quando perde? 285 00:30:01,499 --> 00:30:05,503 -Cinquenta d�Iares. -Cinquenta! 286 00:30:05,503 --> 00:30:07,539 -Ouviu? -Sim. 287 00:30:07,539 --> 00:30:10,909 N�o vai buscar sua garota? 288 00:30:10,909 --> 00:30:14,179 -VaIetes. -Tr�s rainhas. 289 00:30:14,179 --> 00:30:17,637 -Mostre. -N�o acredita em mim? 290 00:30:27,992 --> 00:30:31,396 Viu? EIe n�o ter� 50 d�Iares dessa vez. 291 00:30:31,396 --> 00:30:33,731 Acabou de queimar o dinheiro do meu cigarro. 292 00:30:33,731 --> 00:30:36,000 Pagaria as despesas do treino desta vez. 293 00:30:36,000 --> 00:30:42,340 -Voc� � piadista. -Faria muito dinheiro. 294 00:30:42,340 --> 00:30:44,375 -OIha a Peg! -Pegue meu chap�u. 295 00:30:44,375 --> 00:30:46,400 Peg! 296 00:30:51,883 --> 00:30:54,419 EIa deixou batom em voc�. 297 00:30:54,419 --> 00:30:57,055 AIgu�m andou Ihe mostrando quadros? 298 00:30:57,055 --> 00:30:59,991 Vamos dar uma voIta no quarteir�o. 299 00:30:59,991 --> 00:31:01,219 Para qu�? 300 00:31:03,061 --> 00:31:06,865 Mam�e est� dizendo que quer aprov�-Ia. 301 00:31:06,865 --> 00:31:10,668 -N�o quero que se ofenda. -N�o me ofenderei. 302 00:31:10,668 --> 00:31:14,339 Diga que gosta de Iongos compromissos. 303 00:31:14,339 --> 00:31:16,741 -� uma proposta? -De mam�e. 304 00:31:16,741 --> 00:31:20,541 Ir� Ihe perguntar 'de onde vem, Srta. Born?' 305 00:31:24,215 --> 00:31:26,240 De onde vem, Srta. Born? 306 00:31:28,253 --> 00:31:30,221 EIa j� disse, m�e. 307 00:31:30,221 --> 00:31:34,125 -Perguntei a eIa. -Me chame de Peg, senhora. 308 00:31:34,125 --> 00:31:37,128 Obrigada. � de quaI parte do pa�s? 309 00:31:37,128 --> 00:31:39,097 Papai trabaIhava em HighIandtown. 310 00:31:39,097 --> 00:31:41,733 Um profissionaI, que bom! 311 00:31:41,733 --> 00:31:44,969 O tio de CharIey era professor. 312 00:31:44,969 --> 00:31:48,773 -J� Ihe disse que vai estudar? -Sim. Acho �timo. 313 00:31:48,773 --> 00:31:52,106 -Veio estudar? -Vou ser pintora. 314 00:31:53,511 --> 00:31:56,614 -CharIey me for�ou a trazer. -Tem taIento. 315 00:31:56,614 --> 00:31:58,548 Muito taIentosa. 316 00:32:02,487 --> 00:32:05,523 -Vive na AIdeia Greenwich? -Sim. 317 00:32:05,523 --> 00:32:08,626 Deve ser soIit�ria. Mora sozinha? 318 00:32:08,626 --> 00:32:12,130 Com uma amiga. EIa � escuItora. 319 00:32:12,130 --> 00:32:16,100 Que bom! Seu pai farmac�utico e voc�, uma artista... 320 00:32:16,100 --> 00:32:20,038 Aceita outra boIachinha? 321 00:32:20,038 --> 00:32:22,006 Baixinho? 322 00:32:22,006 --> 00:32:25,843 EIe mora neste pr�dio. Tem 10 irm�os e irm�s. 323 00:32:25,843 --> 00:32:28,646 Sete est�o desempregados. 324 00:32:28,646 --> 00:32:33,751 N�o est� f�ciI um jovem come�ar a trabaIhar. 325 00:32:33,751 --> 00:32:38,456 Mas se os amigos ajudarem, se tiver uma educa��o... 326 00:32:38,456 --> 00:32:42,794 -e se esfor�ar... -Acaba por usar �cuIos. 327 00:32:42,794 --> 00:32:45,596 N�s somos pobres, sempre fomos. 328 00:32:45,596 --> 00:32:48,066 Meu pai Iutou, Iutou... 329 00:32:48,066 --> 00:32:53,604 quando a Lei Seca veio, vendeu bebida. 330 00:32:53,604 --> 00:32:55,273 Que aconteceu? 331 00:32:55,273 --> 00:32:59,344 EIes o prenderam. Agora j� est� tudo bem. 332 00:32:59,344 --> 00:33:00,902 Mas n�o somos ricos. 333 00:33:03,147 --> 00:33:05,249 -EIe mostrou a medaIha? -N�o. 334 00:33:05,249 --> 00:33:08,586 Ganhou no basquete por ser mais r�pido. 335 00:33:08,586 --> 00:33:11,422 -Oh, n�o! -CaIe-se. 336 00:33:11,422 --> 00:33:14,323 N�o seja grosso. EIa quer ver. 337 00:33:21,833 --> 00:33:26,202 Sra. Davis? Posso entrar? Ouvi sua voz. 338 00:33:27,505 --> 00:33:31,965 -Sou SteIa. -Venha aqui, por favor. 339 00:33:37,415 --> 00:33:39,017 Sinto ter interrompido seu jantar. 340 00:33:39,017 --> 00:33:41,319 Estou sempre com pressa! 341 00:33:41,319 --> 00:33:45,089 Tantas caixas e t�o poucas pessoas para cooperar. 342 00:33:45,089 --> 00:33:48,860 N�o vou demorar. Tenho aqui sua carta. 343 00:33:48,860 --> 00:33:52,728 -Sra. Anna Davis, sim? -Sou eu. 344 00:33:54,265 --> 00:33:57,757 S� um formuI�rio para fazermos o cheque. 345 00:33:58,836 --> 00:34:03,637 Cor: branca. ReIigi�o: judaica. NacionaIidade: americana. 346 00:34:05,109 --> 00:34:08,408 -EIe � seu fiIho? -Sou CharIey Davis. 347 00:34:09,847 --> 00:34:11,916 Est� desempregado? 348 00:34:11,916 --> 00:34:13,747 Tem emprego? 349 00:34:14,786 --> 00:34:18,122 -Tentou? Tentou. 350 00:34:18,122 --> 00:34:21,426 Devem responder as perguntas. 351 00:34:21,426 --> 00:34:24,162 Procurou emprego? 352 00:34:24,162 --> 00:34:27,398 Pediria empr�stimo se tivesse conseguido? 353 00:34:27,398 --> 00:34:29,866 Temos que perguntar isso a todos. 354 00:34:31,002 --> 00:34:34,405 Tem recursos? J�ias? 355 00:34:34,405 --> 00:34:36,100 Tem a aIian�a de casamento. 356 00:34:37,909 --> 00:34:40,845 N�o devem vend�-Ia. 357 00:34:40,845 --> 00:34:43,014 Espero que entenda meu dever. 358 00:34:43,014 --> 00:34:44,811 V� para a outra saIa. 359 00:34:46,684 --> 00:34:49,320 Os m�veis s�o seus? 360 00:34:49,320 --> 00:34:50,981 Saia daqui! 361 00:34:52,290 --> 00:34:55,350 -N�o faIe assim! -Saia. 362 00:35:02,800 --> 00:35:04,602 Temos que saber se vamos ajudar. 363 00:35:04,602 --> 00:35:08,333 Diga que estamos mortos, n�o precisamos de ajuda. 364 00:35:10,308 --> 00:35:15,279 N�o sobrou dinheiro aIgum. ToIo, era para voc�. 365 00:35:15,279 --> 00:35:18,449 Para estudar, se tornar aIgu�m. 366 00:35:18,449 --> 00:35:22,553 Arranje a Iuta de Quin. Quero dinheiro. Dinheiro! Entendeu? 367 00:35:22,553 --> 00:35:26,580 -Pro�bo! MeIhor se matar. -Cad� o dinheiro pra arma? 368 00:36:04,028 --> 00:36:05,928 Est� frio. 369 00:36:13,571 --> 00:36:15,606 Acha que gosto de migaIhas? 370 00:36:15,606 --> 00:36:19,410 E de ficar esperando peIas pessoas me ajudarem? 371 00:36:19,410 --> 00:36:21,946 EIa n�o entende. 372 00:36:21,946 --> 00:36:23,971 O que voc� quer? 373 00:36:25,116 --> 00:36:27,846 Lutar � tudo o que sei fazer. 374 00:36:29,053 --> 00:36:32,590 Se quer Iutar, Iute. 375 00:36:32,590 --> 00:36:34,558 Ent�o est� bem para voc�? 376 00:36:36,694 --> 00:36:40,790 Tudo o que quiser est� bem para mim. Eu o amo. 377 00:36:42,366 --> 00:36:44,027 Vai ser r�pido. 378 00:36:46,037 --> 00:36:52,043 -Tigre, Tigre! -Sim, tenho garras. 379 00:36:52,043 --> 00:36:55,843 Mas n�o para voc�, Peg. 380 00:38:16,193 --> 00:38:42,896 CHARLEY DISPUTAR O T�TULO? 381 00:38:33,778 --> 00:38:37,048 -Que faz aqui? -Tenho novidades. 382 00:38:37,048 --> 00:38:39,517 -OI�, Quin! -OI�, rapaz. 383 00:38:39,517 --> 00:38:42,820 -Jogue isto fora. -N�o! 384 00:38:42,820 --> 00:38:44,622 Conseguimos a grande Iuta? 385 00:38:44,622 --> 00:38:46,991 -N�o sei. -Diga. 386 00:38:46,991 --> 00:38:50,394 A�, n�o. 387 00:38:50,394 --> 00:38:52,363 FaIe. 388 00:38:52,363 --> 00:38:55,032 Temos que tratar de neg�cios. 389 00:38:55,032 --> 00:38:57,364 Com quem? Roberto? 390 00:38:58,469 --> 00:39:02,907 Quem mais? Ningu�m Iuta para o campeonato sem envoIv�-Io. 391 00:39:02,907 --> 00:39:05,309 EIe significa dinheiro, neg�cios. 392 00:39:05,309 --> 00:39:07,745 O que eIe quer? 393 00:39:07,745 --> 00:39:11,515 N�o muito, apenas CharIey... 394 00:39:11,515 --> 00:39:15,453 -Far�o voc� em peda�os. -� s� mais dinheiro dividido. 395 00:39:15,453 --> 00:39:19,357 Uma torta maior, mais fatias para todos. 396 00:39:19,357 --> 00:39:22,093 -FaIar� o que e quando? -O que e quando. 397 00:39:22,093 --> 00:39:24,195 Todos faIam... 398 00:39:24,195 --> 00:39:27,164 o dono da arena, do boxeador das apostas... 399 00:39:27,164 --> 00:39:30,935 apostadores, donos de nada. 400 00:39:30,935 --> 00:39:34,205 Comemos amendoins e Iutamos por eIe. 401 00:39:34,205 --> 00:39:37,408 Sabe que ningu�m Iuta sem que eIe se envoIva. 402 00:39:37,408 --> 00:39:39,744 Fa�a o acordo. Serei campe�o... 403 00:39:39,744 --> 00:39:41,746 e darei as ordens. Direi quando. 404 00:39:41,746 --> 00:39:44,281 Pode dizer a n�s o que e quando, n�o a eIe. 405 00:39:44,281 --> 00:39:46,717 O campe�o, sim. 406 00:39:46,717 --> 00:39:50,653 -N�o se trair o bra�o direito. -Me cortei. 407 00:39:54,959 --> 00:39:56,927 � o meu bra�o, n�o? 408 00:40:16,180 --> 00:40:18,916 -Voc� � Ieve. -Voc� � forte. 409 00:40:18,916 --> 00:40:20,747 Est� muito bem. 410 00:40:23,287 --> 00:40:24,889 Quem � voc�? 411 00:40:24,889 --> 00:40:27,158 Sou Victor. Empregado do Sr. Quin. 412 00:40:27,158 --> 00:40:29,393 -O que faz? -Mordomo. OI�, Peg! 413 00:40:29,393 --> 00:40:32,530 Est� bonito. 414 00:40:32,530 --> 00:40:34,365 � o que ia dizer. E o trabaIho? 415 00:40:34,365 --> 00:40:36,959 �timo. Sou a terceira desenhista assistente, e... 416 00:40:39,670 --> 00:40:41,968 -Onde fica o banheiro? -AIi. 417 00:40:45,709 --> 00:40:47,040 Saudades? 418 00:40:57,154 --> 00:40:59,645 Foi um Iongo ano. 419 00:41:01,225 --> 00:41:05,729 21 Iutas, 19 nocautes, 2 decis�es... 420 00:41:05,729 --> 00:41:09,460 -Um ano soIit�rio. -Senti sua faIta. 421 00:41:10,901 --> 00:41:13,301 -CaIma. -O que foi? 422 00:41:15,072 --> 00:41:17,040 O rapaz tinha cabe�a dura. 423 00:41:20,344 --> 00:41:22,246 -Vai meIhorar. -E isto... 424 00:41:22,246 --> 00:41:23,770 Chicago. 425 00:41:24,982 --> 00:41:27,384 -E isto... -FiIad�Ifia. 426 00:41:27,384 --> 00:41:29,147 -E isto... -Boston. 427 00:41:31,922 --> 00:41:36,427 Consegue aIgo nas Iutas mas s� se importam se vencer. 428 00:41:36,427 --> 00:41:41,490 OIhe, muito dinheiro, roupas, tudo. 429 00:41:43,667 --> 00:41:45,603 Conseguiu as entradas para esta noite? 430 00:41:45,603 --> 00:41:48,172 -Que taI um drinque? -Sim, senhor. 431 00:41:48,172 --> 00:41:50,774 � cedo. Nem dissemos 'aI�'. 432 00:41:50,774 --> 00:41:55,541 AI�. Manh�, tarde ou noite. Que diferen�a faz? 433 00:42:01,018 --> 00:42:05,322 O probIema � o Iado do quadro. 434 00:42:05,322 --> 00:42:09,053 -Acharemos uma parede. -Certo. 435 00:42:11,095 --> 00:42:15,366 Veja s� isso. Bourbon. Scotch, Ieite, creme... 436 00:42:15,366 --> 00:42:19,564 O que vai querer? Como na doceira. Quer uma soda? 437 00:42:20,604 --> 00:42:23,841 -Baixinho? -Pensei que tivesse dito... 438 00:42:23,841 --> 00:42:26,911 Vamos, n�o temos segredos aqui. 439 00:42:26,911 --> 00:42:30,114 -Preciso de dinheiro. -Dei em Detroit. 440 00:42:30,114 --> 00:42:35,419 -Isso foi em Detroit. -Sempre precisa. 441 00:42:35,419 --> 00:42:40,550 Verifico seus boIsos para ver se sobrou aIgo. 442 00:42:43,394 --> 00:42:44,918 Fa�a a reserva. 443 00:42:46,263 --> 00:42:48,163 Traga as maIas. 444 00:42:51,035 --> 00:42:53,560 -O que est� havendo? -Nada. 445 00:42:59,209 --> 00:43:02,313 Vamos, Baixinho! 446 00:43:02,313 --> 00:43:07,651 Nunca se cansa. Tem tido muitas Iutas. 447 00:43:07,651 --> 00:43:09,312 Peg, tem que... 448 00:43:10,554 --> 00:43:12,623 O qu�? 449 00:43:12,623 --> 00:43:14,318 Ainda v�o se casar? 450 00:43:15,659 --> 00:43:19,196 -N�o tive tempo de dizer 'sim'. -Ent�o diga. 451 00:43:19,196 --> 00:43:22,900 -Por qu�? AIguma rivaI? -O dinheiro. 452 00:43:22,900 --> 00:43:26,070 Est�o fazendo deIe uma m�quina de dinheiro. 453 00:43:26,070 --> 00:43:31,108 Como mina de ouro, po�os de petr�Ieo, acabar�o com eIe. 454 00:43:31,108 --> 00:43:34,378 Voc� � a �nica que sobra. N�o v�o me escutar. 455 00:43:34,378 --> 00:43:37,781 Se n�o ficar ao Iado deIe, adeus CharIey Davis. 456 00:43:37,781 --> 00:43:40,517 Case-se com eIe, Peg, mas agora, agora. 457 00:43:40,517 --> 00:43:44,288 Veja, feito a m�o! Pegue seu casaco... 458 00:43:44,288 --> 00:43:48,659 vamos dar uma voIta peIas Iojas da cidade. 459 00:43:48,659 --> 00:43:50,394 Espere, esqueci. 460 00:43:50,394 --> 00:43:55,899 Mam�e est� chegando. Pode esper�-Ia at� que eu voIte? 461 00:43:55,899 --> 00:43:58,333 -Aonde vai? -PeIa cidade. 462 00:44:06,877 --> 00:44:08,712 O que decidiu? 463 00:44:08,712 --> 00:44:12,950 Ben e eu conversamos. Devo a voc� aqueIes 40 miI... 464 00:44:12,950 --> 00:44:15,686 -Exatamente. -Sim. 465 00:44:15,686 --> 00:44:19,823 Ach�vamos que pod�amos segurar por 6 meses. 466 00:44:19,823 --> 00:44:21,558 Fazendo s� aIgumas Iutas. 467 00:44:21,558 --> 00:44:26,497 O campe�o ficou fora 2 anos. Sem Iutas, sem renda. 468 00:44:26,497 --> 00:44:30,100 Estamos esperando um grande neg�cio. 469 00:44:30,100 --> 00:44:32,503 -Eu sei. -S�o neg�cios. 470 00:44:32,503 --> 00:44:34,772 Uma Iuta agora e outra em 6 meses. 471 00:44:34,772 --> 00:44:37,441 Com dinheiro aIto, apostando. 472 00:44:37,441 --> 00:44:40,544 AI�m disso, venho ajudando voc� e seu garoto. 473 00:44:40,544 --> 00:44:43,347 E isso deve ser pago ou n�o ser� um neg�cio. 474 00:44:43,347 --> 00:44:46,116 Certo, Sr. Roberts. 475 00:44:46,116 --> 00:44:50,454 Foi p�ssimo eIe ter se ferido na �Itima Iuta. 476 00:44:50,454 --> 00:44:53,357 -Azar. -Acidentes acontecem. 477 00:44:53,357 --> 00:44:55,693 N�o podia acontecer. 478 00:44:55,693 --> 00:44:59,288 Quando o machucaram queria morrer. 479 00:45:00,330 --> 00:45:05,402 O co�guIo ainda est� I�, os m�dicos n�o querem mais Iuta. 480 00:45:05,402 --> 00:45:07,805 -O que farei? -J� disse... 481 00:45:07,805 --> 00:45:10,069 coIoque-o no ringue. 482 00:45:16,447 --> 00:45:20,451 Decida. Se for n�o, � n�o. 483 00:45:20,451 --> 00:45:23,220 Se for n�o, quero o dinheiro agora. 484 00:45:23,220 --> 00:45:25,415 A responsabiIidade � sua. 485 00:45:35,332 --> 00:45:37,800 Pense bem no neg�cio. 486 00:45:39,870 --> 00:45:43,674 EIe tem me ajudado. Vou Iutar com Davis. 487 00:45:43,674 --> 00:45:46,810 -Certo, Sr. Roberts. -Em 2 meses. 488 00:45:46,810 --> 00:45:51,715 2 meses. Concordamos que ser� por pontos. Sem goIpes. 489 00:45:51,715 --> 00:45:53,851 N�o quero meu campe�o morto. 490 00:45:53,851 --> 00:45:58,655 -Garanto. -Obrigado. 491 00:45:58,655 --> 00:45:59,781 Obrigado. 492 00:46:05,229 --> 00:46:09,032 Fume um charuto em homenagem ao novo campe�o. 493 00:46:09,032 --> 00:46:11,468 Obrigado. 494 00:46:11,468 --> 00:46:13,504 Pena Ben estar doente. Era um �timo Iutador. 495 00:46:13,504 --> 00:46:18,175 Prefiro Iutadores a cavaIos. Mas primeiro os neg�cios. 496 00:46:18,175 --> 00:46:21,779 N�o faIe nada para CharIey. Deixe-o nocautear Ben. 497 00:46:21,779 --> 00:46:24,014 Mas eIe pode matar Ben. 498 00:46:24,014 --> 00:46:27,951 A pIat�ia gosta de vioI�ncia. CharIey � duro. 499 00:46:27,951 --> 00:46:31,512 Limpe o nariz e esque�a tudo. 500 00:46:33,257 --> 00:46:36,860 Disse para trazer o seu garoto. 501 00:46:36,860 --> 00:46:39,226 Disse que podia encontr�-Io. 502 00:46:40,731 --> 00:46:42,866 Rapaz atrevido, n�? 503 00:46:42,866 --> 00:46:45,801 -Sim. -Vou v�-Io. 504 00:46:54,111 --> 00:46:57,047 -N�o quer geIo? -Est� bom. 505 00:46:57,047 --> 00:46:59,481 Despe�a-se da senhora. 506 00:47:03,954 --> 00:47:05,923 Se est� com sono, v� para casa. 507 00:47:05,923 --> 00:47:08,892 N�o � sono. S� estou pensando. 508 00:47:08,892 --> 00:47:10,359 N�o me diga. 509 00:47:11,395 --> 00:47:13,497 Est� ficando tarde, senhora. 510 00:47:13,497 --> 00:47:17,434 J� esperei muito. N�o quero desapontar CharIey. 511 00:47:17,434 --> 00:47:22,439 AI�m disso, estou esperando CharIey, um homem de sorte. 512 00:47:22,439 --> 00:47:25,576 -� uma muIher de sorte. -Acha? Em que sentido? 513 00:47:25,576 --> 00:47:31,181 Seu fiIho vai ser campe�o. Voc�s dois v�o ficar ricos. 514 00:47:31,181 --> 00:47:33,445 � bonita, para que ser rica? 515 00:47:41,925 --> 00:47:46,430 Est� maraviIhosa, m�e! 516 00:47:46,430 --> 00:47:50,901 -Me deixe v�-Io. -N�o mudei. O que achou? 517 00:47:50,901 --> 00:47:55,072 -MaraviIhoso! -N�o quis deix�-Ia esperando. 518 00:47:55,072 --> 00:47:57,374 Foi cuIpa minha. 519 00:47:57,374 --> 00:48:00,010 Dan�amos sem parar. 520 00:48:00,010 --> 00:48:03,981 O que achou do presente de casamento? 521 00:48:03,981 --> 00:48:07,473 Vamos nos casar. Decidimos esta tarde. 522 00:48:08,886 --> 00:48:13,891 -� maraviIhoso! -Fico feIiz. 523 00:48:13,891 --> 00:48:15,483 Chega, � o bastante. 524 00:48:16,827 --> 00:48:19,429 Foi um grande dia e uma grande noite. 525 00:48:19,429 --> 00:48:21,999 J� tomou um oceano de champanhe? 526 00:48:21,999 --> 00:48:27,871 Em todos os Iugares faIavam com CharIey. 527 00:48:27,871 --> 00:48:31,508 Em todos os Iugares havia festa e champanhe. 528 00:48:31,508 --> 00:48:36,280 CharIey era o rei e eu, sua garota. 529 00:48:36,280 --> 00:48:40,273 Voc�, m�e. Voc�, empres�rio. Voc�, amigo. 530 00:48:42,586 --> 00:48:46,089 -E voc�, quem �? -Ningu�m. 531 00:48:46,089 --> 00:48:49,226 N�s todos somos ningu�m. 532 00:48:49,226 --> 00:48:53,997 Ningu�m � aIgu�m que pertence a aIgu�m. 533 00:48:53,997 --> 00:48:58,491 Se pertence a ningu�m � aIgu�m. Entendeu? 534 00:49:00,771 --> 00:49:04,641 Esta � AIice. Uma amiga. � cantora. 535 00:49:04,641 --> 00:49:06,443 -Muito prazer, CharIey. -OI�. 536 00:49:06,443 --> 00:49:08,779 -Srta. Born. -OI�. 537 00:49:08,779 --> 00:49:11,281 -Posso vesti-Io? -� todo seu. 538 00:49:11,281 --> 00:49:16,119 Convidamos a todos. Onde ser�? 539 00:49:16,119 --> 00:49:20,524 -Aonde quer ir? -QuaIquer Iugar est� bom. 540 00:49:20,524 --> 00:49:24,861 Parece peIe de beb�. Deve ter custado caro. 541 00:49:24,861 --> 00:49:26,726 Caro para voc�. 542 00:49:27,764 --> 00:49:29,425 Deve ser Roberts. 543 00:49:33,804 --> 00:49:37,274 -OI�. Est�vamos esperando-o -Foi o que achei. 544 00:49:37,274 --> 00:49:40,277 -Sou Roberts. � CharIey Davis? -Sim. 545 00:49:40,277 --> 00:49:42,279 Muito prazer. 546 00:49:42,279 --> 00:49:44,281 -Minha m�e. -Como vai? 547 00:49:44,281 --> 00:49:49,353 Minha noiva. Vamos nos casar. 548 00:49:49,353 --> 00:49:52,456 -E este? -Meu amigo Baixinho. 549 00:49:52,456 --> 00:49:54,725 -Um drinque? -N�o, obrigado. 550 00:49:54,725 --> 00:49:56,660 -Gosta? -Bonito. 551 00:49:56,660 --> 00:49:59,029 Aqui tem um vista Iinda. 552 00:49:59,029 --> 00:50:02,132 -O que faz aqui? -Visita sociaI. 553 00:50:02,132 --> 00:50:05,966 Que esp�cie de trato tem com Quin? 554 00:50:07,070 --> 00:50:09,473 -CaIma, Baixinho. -Quem disse que era? 555 00:50:09,473 --> 00:50:12,843 -Um amigo. -Por quanto? 556 00:50:12,843 --> 00:50:16,142 -10%. -Boa noite... amigo. 557 00:50:18,115 --> 00:50:20,049 Boa noite... parceiro. 558 00:50:21,284 --> 00:50:23,252 Cuidado com o bra�o. 559 00:50:24,154 --> 00:50:26,418 Avisei que o bra�o � meu, n�o? 560 00:50:32,396 --> 00:50:34,387 Podemos conversar? 561 00:50:35,799 --> 00:50:38,835 -Quem �? -Est� comigo. 562 00:50:38,835 --> 00:50:41,271 E eIa, comigo. 563 00:50:41,271 --> 00:50:44,441 -Vamos fazer o trato -N�o fez com Quin? 564 00:50:44,441 --> 00:50:47,044 -N�o trato com eIe. -Quanto? 565 00:50:47,044 --> 00:50:51,548 50�% a partir de agora, at� se aposentar. 566 00:50:51,548 --> 00:50:55,786 O qu�? Quin tem 30. Baixinho, 10 e eu, 60. 567 00:50:55,786 --> 00:50:58,388 Vamos pegar o t�tuIo. 568 00:50:58,388 --> 00:51:03,026 � muito novo. Vamos come�ar com caIma. 569 00:51:03,026 --> 00:51:07,064 � sempre 100�%. Cada um fica com 50. 570 00:51:07,064 --> 00:51:08,732 E Quin? 571 00:51:08,732 --> 00:51:12,736 Precisamos deIe. Cada um Ihe dar� 5�%. 572 00:51:12,736 --> 00:51:14,204 E os 10�% do Baixinho? 573 00:51:14,204 --> 00:51:16,840 N�o pergunto quanto d� � sua m�e. 574 00:51:16,840 --> 00:51:21,778 Se o quer para rir, pague-o. Pago minhas despesas. 575 00:51:21,778 --> 00:51:23,814 Baixinho fica com 10�%. 576 00:51:23,814 --> 00:51:26,917 Avisei que s� fa�o um tipo de trato. 577 00:51:26,917 --> 00:51:29,385 Se aceitar, disputar� o t�tuIo. 578 00:51:32,856 --> 00:51:34,724 Darei ao Baixinho os 10�%. 579 00:51:34,724 --> 00:51:38,762 -Mas n�o diga nada a ningu�m. -EIe � seu amigo. 580 00:51:38,762 --> 00:51:41,465 -Voc�, meu parceiro. -Est� fechado. 581 00:51:41,465 --> 00:51:44,768 E quanto eu ganho? 582 00:51:44,768 --> 00:51:48,371 AfinaI, eu disse para Iutar. 583 00:51:48,371 --> 00:51:51,441 Meus neg�cios s� s�o 100�%. 584 00:51:51,441 --> 00:51:54,808 -Quero dar boa-noite a sua m�e. -Sim. 585 00:51:59,983 --> 00:52:03,386 -Quer Ihe dar boa-noite. -Sim. Foi um prazer. 586 00:52:03,386 --> 00:52:07,657 Tem sorte em ser sua m�e. Vai ficar rico. 587 00:52:07,657 --> 00:52:11,761 Nada de Iojas de doce. N�o � �timo? 588 00:52:11,761 --> 00:52:13,456 Ia esquecendo... 589 00:52:15,832 --> 00:52:17,501 O que �? 590 00:52:17,501 --> 00:52:20,470 Este � por nossa conta. 591 00:52:20,470 --> 00:52:22,372 Boa noite. 592 00:52:22,372 --> 00:52:25,976 Comece a treinar. A Iuta � em 2 meses. 593 00:52:25,976 --> 00:52:27,711 N�o pode ser t�o r�pido. 594 00:52:27,711 --> 00:52:29,746 -Pode. -Como? 595 00:52:29,746 --> 00:52:33,517 Adie o casamento. Pense na Iuta. 596 00:52:33,517 --> 00:52:35,852 Boa noite, noiva de CharIey. 597 00:52:35,852 --> 00:52:40,846 BeIo casaco, parece mink. 598 00:52:41,958 --> 00:52:43,983 -At�. -Boa noite. 599 00:52:51,501 --> 00:52:56,206 Baixinho, temos que achar Iugar para treinar. 600 00:52:56,206 --> 00:52:59,743 Tente achar um bom com Quin. 601 00:52:59,743 --> 00:53:01,912 -Quando? -J�! 602 00:53:01,912 --> 00:53:05,882 -N�o vai mais casar? -Sim, pode esperar. 603 00:53:05,882 --> 00:53:10,921 -E a Iuta? -N�o podemos fazer isso. 604 00:53:10,921 --> 00:53:15,959 Est� certo. N�o pode adiar a Iuta. Podemos esperar. 605 00:53:15,959 --> 00:53:18,795 Pode se casar hoje em Greenwitch. 606 00:53:18,795 --> 00:53:22,595 -N�o. Vamos esperar. -Essa � a minha garota. 607 00:53:23,633 --> 00:53:28,171 Vamos nos Iivrar da Ioja e morar em aIgo decente. 608 00:53:28,171 --> 00:53:32,108 -J� moro. -Teria que pagar. 609 00:53:32,108 --> 00:53:35,679 -CIaro, mas quem paga? -Roberts. 610 00:53:35,679 --> 00:53:39,775 QuaI a diferen�a? N�o � dinheiro? 611 00:53:40,850 --> 00:53:42,613 Voc� entende, n�o? 612 00:53:44,187 --> 00:53:46,678 Eu entendo. 613 00:53:58,735 --> 00:54:00,600 O que foi? 614 00:54:03,006 --> 00:54:05,775 N�o pode deixar esfriar. 615 00:54:05,775 --> 00:54:10,906 Estive pensando. Por que n�o vai dar uma voIta? Ver Peg. 616 00:54:13,683 --> 00:54:16,219 Me sinto bem. 617 00:54:16,219 --> 00:54:19,313 As �Itimas semanas foram dif�ceis. 618 00:54:34,938 --> 00:54:37,374 J� estou me sentindo forte. 619 00:54:37,374 --> 00:54:40,677 -Treinou muito. -Voc� tamb�m. 620 00:54:40,677 --> 00:54:43,544 -TaIvez... -Ser� uma Ienda. 621 00:54:45,482 --> 00:54:47,347 N�o vai querer exagerar. 622 00:54:49,185 --> 00:54:51,983 -Nem voc�. -O que perderei? 623 00:54:54,424 --> 00:54:58,155 -O que ganhar�? -Tudo. 624 00:55:02,499 --> 00:55:04,626 Venha. 625 00:55:09,939 --> 00:55:11,941 Por que n�o voIta? 626 00:55:11,941 --> 00:55:14,944 O cIube s� abre em 1 semana. 627 00:55:14,944 --> 00:55:16,413 J� vai acabar. 628 00:55:16,413 --> 00:55:19,949 Estou come�ando a gostar daqui. 629 00:55:19,949 --> 00:55:22,152 -Escute... -Escute voc�. 630 00:55:22,152 --> 00:55:24,788 N�o se esque�a. Voc� me trouxe. 631 00:55:24,788 --> 00:55:28,291 -Gostaria que n�o. -Que far�? 632 00:55:28,291 --> 00:55:32,562 Nenhum de n�s far� nada. N�o � cIube noturno aqui. 633 00:55:32,562 --> 00:55:34,698 -� um trabaIho nojento. -Sim. 634 00:55:34,698 --> 00:55:37,792 Quer brigar? D�-me uma espada. 635 00:55:43,039 --> 00:55:45,308 Fique caIma, sim? 636 00:55:45,308 --> 00:55:49,479 -Pode comprar o carro? -Acho que n�o. 637 00:55:49,479 --> 00:55:54,317 Quero que progrida mas n�o deve ser ambiciosa. 638 00:55:54,317 --> 00:55:57,218 Se for r�pido, pode se ferir. 639 00:56:07,497 --> 00:56:10,166 Mate-o. 640 00:56:10,166 --> 00:56:13,260 Mate-o. 641 00:56:43,733 --> 00:56:46,099 Conte! 642 00:57:33,049 --> 00:57:36,319 Vou Iev�-Io ao hospitaI para tirar aIguns Raios-X. 643 00:57:36,319 --> 00:57:40,156 -Chamarei a ambuI�ncia -N�o vai sobreviver. 644 00:57:40,156 --> 00:57:42,392 Veremos. 645 00:57:42,392 --> 00:57:45,028 Deve ter batido com for�a. 646 00:57:45,028 --> 00:57:48,031 Farei o que puder. Dinheiro, � s� pedir. 647 00:57:48,031 --> 00:57:52,268 N�o, campe�o. EIe ficar� bem. 648 00:57:52,268 --> 00:57:54,170 CaIma. 649 00:57:54,170 --> 00:57:57,640 V�o. Ficar� aqui. 650 00:57:57,640 --> 00:58:01,110 -Mantenha o champanhe geIado. -Vamos. 651 00:58:01,110 --> 00:58:04,876 Chame, se precisar. 652 00:58:08,284 --> 00:58:12,622 -Vamos? -Vou Iev�-Io ao hospitaI. 653 00:58:12,622 --> 00:58:15,625 Boa id�ia. 654 00:58:15,625 --> 00:58:17,923 At� mais tarde. 655 00:58:22,432 --> 00:58:24,968 Pode deixar, eu cuido de tudo. 656 00:58:24,968 --> 00:58:30,340 Prometeu que ia ter cuidado, oIhe para eIe. 657 00:58:30,340 --> 00:58:33,070 -MeIhor ir. -Para qu�? 658 00:58:34,410 --> 00:58:36,913 Prometeu o qu�? 659 00:58:36,913 --> 00:58:40,250 Fa�a como quiser. Est� se queixando? 660 00:58:40,250 --> 00:58:44,120 Eu n�o. EIe est�. 661 00:58:44,120 --> 00:58:47,423 TaIvez morra. Todos morrem. 662 00:58:47,423 --> 00:58:49,759 Sabia que tinha co�guIo de sangue. Prometeu. 663 00:58:49,759 --> 00:58:53,058 Quer mais dinheiro? Vai ter. 664 00:58:55,698 --> 00:58:57,934 Est� pensando em aIgo? 665 00:58:57,934 --> 00:59:00,027 -Tudo. -FaIe. 666 00:59:01,304 --> 00:59:04,774 N�o gosto de ser seu parceiro. 667 00:59:04,774 --> 00:59:07,644 Acho que depois de hoje CharIey tamb�m n�o. 668 00:59:07,644 --> 00:59:12,348 Est� um pouco atrasado. N�o somos parceiros. 669 00:59:12,348 --> 00:59:15,318 Conseguir� tudo deIe. � uma partiIha. 670 00:59:15,318 --> 00:59:17,453 -EIe n�o Ihe disse? -N�o. 671 00:59:17,453 --> 00:59:18,977 Procure saber. 672 00:59:22,358 --> 00:59:24,553 Leve-o ao hospitaI. 673 00:59:34,938 --> 00:59:37,907 Ei! Campe�o! 674 00:59:37,907 --> 00:59:40,243 -Parab�ns! -Obrigado. 675 00:59:40,243 --> 00:59:42,078 D�-me a Iuva. 676 00:59:42,078 --> 00:59:46,316 N�o pensei que adoecesse. Era forte. 677 00:59:46,316 --> 00:59:50,309 -Quem est� aqui? -EIe adoeceu. Voc� viu. 678 00:59:51,788 --> 00:59:53,415 E vi o Baixinho. 679 01:00:02,065 --> 01:00:04,934 -Somos os reis, Baixinho. -Por que n�o se junta a n�s? 680 01:00:04,934 --> 01:00:07,266 -Por que n�o? -QuaI o probIema? 681 01:00:08,538 --> 01:00:13,810 N�o ganhou. Ben foi enganado. Prometeram caIma. 682 01:00:13,810 --> 01:00:16,479 Quem disse? Quem prometeu? 683 01:00:16,479 --> 01:00:19,215 Todos sabiam que Ben tinha um co�guIo. 684 01:00:19,215 --> 01:00:22,018 Um co�guIo? 685 01:00:22,018 --> 01:00:23,753 N�o sabia. 686 01:00:23,753 --> 01:00:28,291 Todo campe�o derrotado tem uma descuIpa. 687 01:00:28,291 --> 01:00:32,161 -O que est� achando? -Fez eIe cair. 688 01:00:32,161 --> 01:00:35,264 Pergunte a Quin e a Roberts. 689 01:00:35,264 --> 01:00:39,402 N�o gosto de parceiros como Roberts. 690 01:00:39,402 --> 01:00:42,905 QuaI � o probIema? N�o pode acreditar em tudo o que ouve. 691 01:00:42,905 --> 01:00:45,041 Posso acreditar em Roberts? 692 01:00:45,041 --> 01:00:49,112 EIe disse para checar com voc�. Disse que estou fora. 693 01:00:49,112 --> 01:00:54,106 Estou? Me deu 10�% sempre. 694 01:00:56,185 --> 01:01:00,390 � uma regra �nica para todos. 695 01:01:00,390 --> 01:01:04,227 Que diferen�a faz? Ganhamos. 696 01:01:04,227 --> 01:01:07,430 N�o ganhou. EIe ganhou. 697 01:01:07,430 --> 01:01:09,999 Vamos sentar. FaIamos depois. 698 01:01:09,999 --> 01:01:14,237 -FaIamos agora. -� a hora. 699 01:01:14,237 --> 01:01:19,242 N�o basta ser bom. Tentei avis�-Io. 700 01:01:19,242 --> 01:01:21,944 EIe quer dinheiro. 701 01:01:21,944 --> 01:01:26,005 O dinheiro est� tornando-o um animaI. 702 01:01:30,920 --> 01:01:33,923 Se n�o gosta, saia. 703 01:01:33,923 --> 01:01:36,793 Saio antes de entrar. 704 01:01:36,793 --> 01:01:39,962 Se tiver senso, sair�. 705 01:01:39,962 --> 01:01:44,922 -Estou perdendo tempo. -ReIaxe. 706 01:02:00,416 --> 01:02:04,220 N�o me deixe aqui, Baixinho. 707 01:02:04,220 --> 01:02:10,293 Um dia Ihe disse para ir em frente. 708 01:02:10,293 --> 01:02:13,262 -Ajude-o agora. -Ningu�m pode ajud�-Io. 709 01:02:13,262 --> 01:02:15,093 S� eIe mesmo. 710 01:02:42,391 --> 01:02:44,256 Suas m�os! 711 01:02:50,600 --> 01:02:52,761 Sei que sabe Iutar. 712 01:02:55,838 --> 01:02:57,740 Obrigado. 713 01:02:57,740 --> 01:03:01,198 -Baixinho. -V� ver, CharIey. 714 01:03:05,948 --> 01:03:08,007 Est� machucado. 715 01:03:17,026 --> 01:03:20,655 N�o oIhou quando atravessou. 716 01:03:22,231 --> 01:03:24,324 Muito tarde. 717 01:03:51,761 --> 01:03:53,529 Perdeu a chave? 718 01:03:53,529 --> 01:03:56,726 Se importa se eu fumar? 719 01:04:02,338 --> 01:04:05,041 Se aIgu�m pudesse ver... 720 01:04:05,041 --> 01:04:08,878 O come�o de um her�i. 721 01:04:08,878 --> 01:04:11,870 Que aIgo terr�veI aconteceria. 722 01:04:13,149 --> 01:04:17,453 Que posso dizer? Foi um acidente. 723 01:04:17,453 --> 01:04:20,623 S� a morte. Mais nada. 724 01:04:20,623 --> 01:04:24,753 � inevit�veI. Deve parar agora. 725 01:04:26,562 --> 01:04:29,665 Foi um Iongo tempo. 726 01:04:29,665 --> 01:04:34,170 Muito dif�ciI. Sou um campe�o. 727 01:04:34,170 --> 01:04:38,674 N�o ser� f�ciI. N�o posso parar. 728 01:04:38,674 --> 01:04:41,744 N�o posso jogar tudo fora. 729 01:04:41,744 --> 01:04:43,405 Mas, CharIey... 730 01:04:44,480 --> 01:04:47,783 n�o podemos viver com essas pessoas. 731 01:04:47,783 --> 01:04:50,152 N�o tem que v�-Ios de novo. 732 01:04:50,152 --> 01:04:54,891 Vou fazer tudo que Peg precisar. 733 01:04:54,891 --> 01:05:00,062 Mas n�o posso come�ar de novo. 734 01:05:00,062 --> 01:05:04,100 Mas ter� que come�ar do nada de quaIquer jeito. 735 01:05:04,100 --> 01:05:07,937 AIgum dia. S� n�s dois. 736 01:05:07,937 --> 01:05:10,439 Ser� iguaI a Ben. 737 01:05:10,439 --> 01:05:12,430 Sou esperto para isso. 738 01:05:13,643 --> 01:05:19,282 N�o � por isso, CharIey. N�o sei viver assim. 739 01:05:19,282 --> 01:05:20,909 Pare agora. 740 01:05:22,785 --> 01:05:24,047 Eu paro. 741 01:05:28,324 --> 01:05:31,260 N�o � justo. 742 01:05:31,260 --> 01:05:34,664 Foi justo para Baixinho? 743 01:05:34,664 --> 01:05:38,935 -Foi acidente. -Para Ben Iutar com co�guIo? 744 01:05:38,935 --> 01:05:41,103 N�o sabia. 745 01:05:41,103 --> 01:05:43,765 CharIey, decida-se. 746 01:05:54,450 --> 01:05:56,986 Mas sou campe�o. 747 01:05:56,986 --> 01:05:58,977 Roberts �. 748 01:06:03,125 --> 01:06:08,995 N�o posso me casar com voc�. Fique com eIe. 749 01:07:33,015 --> 01:07:36,685 Pegue o dinheiro. 750 01:07:36,685 --> 01:07:39,488 Ben, que taI trabaIhar comigo? 751 01:07:39,488 --> 01:07:44,755 Preciso de aIgu�m confi�veI. 752 01:08:12,655 --> 01:08:16,557 CHARLEY DAR� O T�TULO A MARLOWE? 753 01:08:17,593 --> 01:08:19,686 N�o desta vez, CharIey. 754 01:08:21,430 --> 01:08:25,201 QuaI � o probIema? Sou bom para o dinheiro. 755 01:08:25,201 --> 01:08:28,804 -Lute. -Lutarei. 756 01:08:28,804 --> 01:08:30,601 Com MarIowe. 757 01:08:41,317 --> 01:08:44,386 Deixe a porta aberta. 758 01:08:44,386 --> 01:08:46,722 Vem aqui, na frente de todos? 759 01:08:46,722 --> 01:08:52,228 Todos v�m aqui. Queria faIar com voc�. 760 01:08:52,228 --> 01:08:53,662 Tudo certo com MarIowe? 761 01:08:53,662 --> 01:08:57,366 -Sim. -�timo! Vai ganhar. 762 01:08:57,366 --> 01:09:00,096 � muito dinheiro para eIe. 763 01:09:02,571 --> 01:09:06,675 Posso bater neIe. 764 01:09:06,675 --> 01:09:09,612 Muito dinheiro para ganhar. 765 01:09:09,612 --> 01:09:12,012 N�o acho que seja burro. 766 01:09:13,048 --> 01:09:15,417 Posso ganhar. 767 01:09:15,417 --> 01:09:20,189 N�o est� raciocinando. Est� sonhando. 768 01:09:20,189 --> 01:09:23,325 Uma Iuta aqui e aIi. 769 01:09:23,325 --> 01:09:25,961 Pode ficar assim para sempre. 770 01:09:25,961 --> 01:09:28,497 S� se depender de voc�. 771 01:09:28,497 --> 01:09:31,333 N�o Ievar� vantagem se ganhar. 772 01:09:31,333 --> 01:09:33,669 EIe est� certo. 773 01:09:33,669 --> 01:09:36,071 Quer me ver perder, n�o? 774 01:09:36,071 --> 01:09:40,376 N�o. Mas o dinheiro estaria no banco. 775 01:09:40,376 --> 01:09:42,978 Quanto tem no banco? 776 01:09:42,978 --> 01:09:45,310 Quanto voc� tem? 777 01:09:47,049 --> 01:09:50,314 60 miI. Quer contar? 778 01:09:52,855 --> 01:09:56,892 60 miI, uma Iuta Iimpa. 15 rounds. 779 01:09:56,892 --> 01:09:59,728 60 miI. Para voc�. 780 01:09:59,728 --> 01:10:02,965 Darei a voc� uma fortuna. 781 01:10:02,965 --> 01:10:05,968 E n�o gosta mais de Iutar. 782 01:10:05,968 --> 01:10:11,507 Viva uma vida f�ciI. Abra um caf�, com a cantora... 783 01:10:11,507 --> 01:10:13,842 -AIice... -Sim, AIice... 784 01:10:13,842 --> 01:10:16,679 com uma caixa registradora... 785 01:10:16,679 --> 01:10:19,477 tem muitos amigos. 786 01:10:23,252 --> 01:10:27,890 Vamos parar de ser gentis um com o outro. 787 01:10:27,890 --> 01:10:33,128 Fizemos um acordo h� meses. Veio peIo dinheiro. 788 01:10:33,128 --> 01:10:37,666 TaIvez aIguns tratos com MarIowe. E outros. 789 01:10:37,666 --> 01:10:43,138 Ningu�m desiste agora. Esta � a hora. 790 01:10:43,138 --> 01:10:48,577 E muitos acham que MarIowe pode ganhar. 791 01:10:48,577 --> 01:10:51,347 O que acha que sou? Um paIha�o? 792 01:10:51,347 --> 01:10:55,249 S�o 15 rounds para a decis�o. 793 01:10:59,021 --> 01:11:01,717 -15 rounds? -Sim. 794 01:11:08,130 --> 01:11:13,135 Fez a coisa certa. � meIhor para voc�. 795 01:11:13,135 --> 01:11:15,763 Pense nisso. 796 01:11:20,709 --> 01:11:22,845 Como est� a cabe�a? 797 01:11:22,845 --> 01:11:25,981 Ainda aqui. Sem seu aux�Iio. 798 01:11:25,981 --> 01:11:29,818 Ainda d�i? Devia ter feito aIgo por voc�. 799 01:11:29,818 --> 01:11:33,379 -Gosto de treinar o CharIey. -Eis aIgo para voc�. 800 01:11:37,860 --> 01:11:43,696 N�o pego dinheiro sujo, Sr. Roberts. 801 01:11:44,933 --> 01:11:47,663 Basta curvar-se para pegar. 802 01:11:54,410 --> 01:11:57,641 CaIma, Ben. N�o se preocupe. 803 01:11:59,214 --> 01:12:01,341 � s� a press�o. 804 01:12:03,819 --> 01:12:07,623 Todo esse tempo Iutei em minha cabe�a. 805 01:12:07,623 --> 01:12:09,725 Tem que fazer um exame, Ben. 806 01:12:09,725 --> 01:12:12,094 Sim. 807 01:12:12,094 --> 01:12:14,585 MeIhor? 808 01:12:18,834 --> 01:12:24,973 O dinheiro n�o � gente. N�o tem mem�ria. 809 01:12:24,973 --> 01:12:26,838 Vendeu a Iuta? 810 01:12:29,478 --> 01:12:33,881 N�o! S� me trouxe um dinheiro. 811 01:12:59,108 --> 01:13:03,078 Deixe-a aberta. O que v�o pensar? 812 01:13:03,078 --> 01:13:05,046 Se importa? 813 01:13:07,983 --> 01:13:10,919 -N�o est� preocupada? -N�o tenho motivo para estar. 814 01:13:10,919 --> 01:13:14,548 N�o se estiver pensando no dinheiro. Ao dinheiro! 815 01:13:15,591 --> 01:13:20,496 -Vai apostar? -Farei tudo para apostar. 816 01:13:20,496 --> 01:13:24,364 Lembre-se que eu avisei. 817 01:13:26,402 --> 01:13:30,939 Se estabeIece uma vez na vida e depois tudo acaba? 818 01:13:30,939 --> 01:13:34,209 O rapaz ir� acabar com a cara cheia de dinheiro. 819 01:13:34,209 --> 01:13:36,278 Vai aumentar com sua ajuda. 820 01:13:36,278 --> 01:13:39,982 Aumentar� em um ano. E quanto a voc�? 821 01:13:39,982 --> 01:13:44,586 Posso arranjar outro bobo. EIes v�m e v�o, mas eu fico. 822 01:13:44,586 --> 01:13:46,889 Por isso, se for esperta... 823 01:13:46,889 --> 01:13:51,193 -Nunca se cansa? -N�o. 824 01:13:51,193 --> 01:13:53,388 N�o tenho tempo para orguIho. 825 01:13:54,997 --> 01:13:57,800 Poderia ter tudo. Acabou por prend�-Ia. 826 01:13:57,800 --> 01:13:59,668 N�o me prendeu. Eu o prendi. 827 01:13:59,668 --> 01:14:01,503 Certo. Muito bonito... 828 01:14:01,503 --> 01:14:03,872 mas sempre que fracassa corre para Peg. 829 01:14:03,872 --> 01:14:07,810 -Sentir� isso ap�s a Iuta. -S� interessa o dinheiro. 830 01:14:07,810 --> 01:14:10,846 -E quanto a mim? -N�o pense em mim. 831 01:14:10,846 --> 01:14:13,974 -� muito veIho. -Consegui trabaIho para voc�. 832 01:14:18,420 --> 01:14:20,445 Sei onde obter. 833 01:14:56,992 --> 01:14:58,983 Ei, CharIey! Quem est� escondendo? 834 01:14:59,895 --> 01:15:02,261 O que achou? 835 01:15:10,973 --> 01:15:14,340 CaIma, beba aIgo. 836 01:16:36,625 --> 01:16:38,894 Entrega matinaI. 837 01:16:38,894 --> 01:16:42,557 CharIey, entre... 838 01:17:04,886 --> 01:17:08,824 ProbIemas? 839 01:17:08,824 --> 01:17:12,260 Parece que precisa de um caf�. Vou fazer. 840 01:17:15,063 --> 01:17:17,599 N�o � um pouco cedo para voc�? 841 01:17:17,599 --> 01:17:19,635 Levantei cedo esta manh�... 842 01:17:19,635 --> 01:17:21,970 quer dizer, n�o consegui dormir. 843 01:17:21,970 --> 01:17:24,339 Comemorando a Iuta de MarIowe? 844 01:17:24,339 --> 01:17:27,376 Tentei... 845 01:17:27,376 --> 01:17:30,743 achei que puIaria os Iugares com meu nome no jornaI. 846 01:17:32,881 --> 01:17:35,645 Sabe que Ieio tudo sobre voc�. 847 01:17:37,052 --> 01:17:40,112 -Suco de Iaranja? -CIaro. 848 01:17:50,666 --> 01:17:53,301 Fui promovida. 849 01:17:53,301 --> 01:17:56,304 Sou desenhista profissionaI. 850 01:17:56,304 --> 01:17:57,794 Que bom! 851 01:18:01,443 --> 01:18:03,377 � sua sa�de! 852 01:18:07,015 --> 01:18:09,851 O que foi desta vez? 853 01:18:09,851 --> 01:18:12,254 Ano passado estava cansado. 854 01:18:12,254 --> 01:18:14,489 O outro, estava sozinho... 855 01:18:14,489 --> 01:18:17,287 uma vez era seu anivers�rio... 856 01:18:19,895 --> 01:18:21,294 O que � hoje? 857 01:18:28,804 --> 01:18:30,205 N�o entendo. 858 01:18:30,205 --> 01:18:34,976 Estou cansada para pensar. Vou tentar. 859 01:18:34,976 --> 01:18:40,015 Quer conseIho, conforto ou recrimina��o? 860 01:18:40,015 --> 01:18:42,210 Trouxe isto tamb�m. 861 01:18:43,752 --> 01:18:47,923 Parece comigo, embora n�o tenha t�cnica. 862 01:18:47,923 --> 01:18:51,290 Esse � o probIema? N�o o quer mais? 863 01:18:54,730 --> 01:18:58,567 N�o estou entendendo. Ainda estou com sono. 864 01:18:58,567 --> 01:19:00,569 Se n�o quer... 865 01:19:00,569 --> 01:19:03,436 por que est� trazendo depois de tanto tempo? 866 01:19:06,141 --> 01:19:07,438 Quero voc�. 867 01:19:17,085 --> 01:19:19,451 Aqui estou, CharIey. 868 01:19:25,227 --> 01:19:28,330 Estava com medo, t�o derrotado. 869 01:19:28,330 --> 01:19:32,901 Tinha que encontrar um ou outro jeito. Tinha que ver. 870 01:19:32,901 --> 01:19:35,737 N�o vamos ficar pobres. 871 01:19:35,737 --> 01:19:37,906 OIhe... 60 e a� vem mais. 872 01:19:37,906 --> 01:19:42,911 N�o diga o que vai me dar ou o que vai comprar. 873 01:19:42,911 --> 01:19:45,647 J� disse antes, n�o? 874 01:19:45,647 --> 01:19:48,316 N�o faIe. Sente-se. 875 01:19:48,316 --> 01:19:53,421 Vai dizer as coisas que aprendeu, n�o o que foi. 876 01:19:53,421 --> 01:19:55,321 N�o o que �. 877 01:19:56,992 --> 01:19:59,294 Desde que Irma foi embora, piorou. 878 01:19:59,294 --> 01:20:00,962 Irma? 879 01:20:00,962 --> 01:20:03,165 -Aonde est�? -Texas. 880 01:20:03,165 --> 01:20:05,967 Texas? Fazendo o qu�? 881 01:20:05,967 --> 01:20:07,836 Casou. 882 01:20:07,836 --> 01:20:11,973 Casou-se com o sujeito que comprou sua primeira est�tua. 883 01:20:11,973 --> 01:20:14,209 -Est� feIiz? -DeIirante. 884 01:20:14,209 --> 01:20:17,045 Diz que existem muitos jovens bonitos. 885 01:20:17,045 --> 01:20:20,615 As coisas acontecem assim. �s vezes... 886 01:20:20,615 --> 01:20:24,986 espera muito ser feIiz. �s vezes � mais r�pido... 887 01:20:24,986 --> 01:20:28,757 do que se espera. EIa se apaixonou. 888 01:20:28,757 --> 01:20:33,319 N�o posso imaginar. Acho que estou doente, com febre... 889 01:20:35,363 --> 01:20:37,593 Sabe o que estou faIando? 890 01:20:42,204 --> 01:20:45,867 Sabe o que � amar e ficar sozinha? 891 01:21:27,749 --> 01:21:33,288 Fui trabaIhar enquanto dormia. Encontre-me em sua m�e. 892 01:21:33,288 --> 01:21:37,384 PS: Levei o dinheiro. 893 01:21:40,028 --> 01:21:41,930 Mexa devagar. 894 01:21:41,930 --> 01:21:44,592 -Est� estragado? -N�o. 895 01:21:47,302 --> 01:21:49,638 Estou tentando ser �tiI. 896 01:21:49,638 --> 01:21:51,333 Me d� o pires. 897 01:21:56,211 --> 01:21:58,304 Pergunte ao perito se est� certo. 898 01:22:02,050 --> 01:22:04,450 Uma muIher bonita na casa � o bastante. 899 01:22:11,993 --> 01:22:13,460 Mais... 900 01:22:15,096 --> 01:22:16,620 Aprova? 901 01:22:19,834 --> 01:22:22,671 Um gosto exceIente. 902 01:22:22,671 --> 01:22:25,640 O perito aprova. 903 01:22:25,640 --> 01:22:27,475 Diga-me... 904 01:22:27,475 --> 01:22:30,603 O que mam�e disse quando contou que eu ia parar? 905 01:22:32,047 --> 01:22:33,715 Chorou. 906 01:22:33,715 --> 01:22:37,319 Disse o que de mais bonito ouvi na vida. 907 01:22:37,319 --> 01:22:40,188 O qu�? 908 01:22:40,188 --> 01:22:43,725 Nunca pensou que se pudesse se apaixonar de novo nessa idade. 909 01:22:43,725 --> 01:22:46,250 -Por quem? -FaIava de n�s. 910 01:22:54,436 --> 01:22:58,306 -E o que fez com o dinheiro? -Est� no banco. 911 01:22:58,306 --> 01:23:00,709 Amanh� vamos pag�-Io. 912 01:23:00,709 --> 01:23:02,978 -Para qu�? -Preciso deIe. 913 01:23:02,978 --> 01:23:05,811 -Por qu�? -Para apostar na Iuta. 914 01:23:06,982 --> 01:23:10,352 Se perder a Iuta e o dinheiro... 915 01:23:10,352 --> 01:23:13,722 ter� que Iutar de novo. N�o vou deixar. 916 01:23:13,722 --> 01:23:15,587 Estamos ricos! 917 01:23:19,127 --> 01:23:24,699 CharIey, � uma vis�o para os oIhos. � bom v�-Io! 918 01:23:24,699 --> 01:23:27,669 Est� �timo! Est� muito bem! 919 01:23:27,669 --> 01:23:31,127 -Conhece a noiva de CharIey? -Suspeitava. 920 01:23:33,441 --> 01:23:36,244 CharIey, aIgo especiaI para voc�. Uvas! 921 01:23:36,244 --> 01:23:39,347 -Direto do jardim do �den. -Sirva-se, Shinin. 922 01:23:39,347 --> 01:23:42,183 -Por que n�o? -�Itima Iuta. 923 01:23:42,183 --> 01:23:44,352 -N�o faIa? -N�o espaIhe. 924 01:23:44,352 --> 01:23:46,087 Sou um t�muIo. 925 01:23:46,087 --> 01:23:48,757 -N�o vai mais Iutar? -Certo. 926 01:23:48,757 --> 01:23:52,853 Ent�o vai aposentar um campe�o? Muito bem. 927 01:23:53,928 --> 01:23:57,732 Ao futuro campe�o do mundo aposentado, boa sorte. 928 01:23:57,732 --> 01:24:01,532 E aos 5 d�Iares que vou apostar, boa sorte. 929 01:24:03,138 --> 01:24:10,011 Todos est�o apostando em voc�. 930 01:24:10,011 --> 01:24:13,448 -S�o toIos em apostar. -N�o, senhora Davis. 931 01:24:13,448 --> 01:24:16,484 � o nosso jeito de mostrar. 932 01:24:16,484 --> 01:24:20,284 Estamos orguIhosos. Foi um prazer conhec�-Ia. 933 01:24:21,322 --> 01:24:25,452 Quando sair, pare e diga 'tudIededu'. 934 01:24:32,534 --> 01:24:35,637 Por que as pessoas t�m que apostar? 935 01:24:35,637 --> 01:24:38,473 � uma extors�o. 936 01:24:38,473 --> 01:24:40,341 EIas arriscam. 937 01:24:40,341 --> 01:24:43,511 S�o trouxas. Diga para n�o apostarem em mim. 938 01:24:43,511 --> 01:24:47,482 Sou muito veIha para isso, ainda mais quando ganham. 939 01:24:47,482 --> 01:24:51,186 Trouxas como Shinin n�o deviam apostar. 940 01:24:51,186 --> 01:24:55,356 Trouxa! EIe disse que n�o � peIos 5 d�Iares... 941 01:24:55,356 --> 01:24:57,592 Eu ouvi. Mas posso perder. 942 01:24:57,592 --> 01:25:00,795 Ent�o para que apostar? 943 01:25:00,795 --> 01:25:03,765 N�o entende. � diferente. 944 01:25:03,765 --> 01:25:06,234 N�o posso parar sem dinheiro. 945 01:25:06,234 --> 01:25:10,038 Voc� ganhou 60 miI d�Iares. Agora pode parar. 946 01:25:10,038 --> 01:25:14,342 Parar? Tem 1 miIh�o de d�Iares me esperando. 947 01:25:14,342 --> 01:25:16,344 Sem Iuta, sem dinheiro. 948 01:25:16,344 --> 01:25:19,614 Estou com os p�s e m�os atados. 949 01:25:19,614 --> 01:25:23,651 Quer que eu termine como Ben, com um co�guIo? 950 01:25:23,651 --> 01:25:26,121 Ou com uma baIa nas costas? 951 01:25:26,121 --> 01:25:29,955 -Que quer dizer? -A Iuta est� determinada. 952 01:25:31,559 --> 01:25:34,392 Como, determinada? 953 01:25:38,433 --> 01:25:41,703 Vou perder a Iuta. 954 01:25:41,703 --> 01:25:43,838 Perder a Iuta? 955 01:25:43,838 --> 01:25:47,408 Sim, vou perder. Est� tudo arranjado. 956 01:25:47,408 --> 01:25:51,346 Por isso quero apostar os 60 miI. 957 01:25:51,346 --> 01:25:54,782 -Entendi. -� um investimento. 958 01:25:58,853 --> 01:26:01,788 O que est� oIhando? 959 01:26:03,057 --> 01:26:06,027 N�o entendeu Shinim... 960 01:26:06,027 --> 01:26:09,831 N�o � probIema meu. N�o tomam conta de mim. 961 01:26:09,831 --> 01:26:12,766 Coitado! Ningu�m cuida deIe. 962 01:26:14,502 --> 01:26:16,137 Voc�s s�o todos arrogantes. 963 01:26:16,137 --> 01:26:20,475 N�o teria Ioja de doces se n�o fosse por mim. Nem um centavo. 964 01:26:20,475 --> 01:26:24,145 � meu dinheiro, n�o? Queria coIoc�-Io no banco. 965 01:26:24,145 --> 01:26:27,749 Disse que somos bastante ricos. 966 01:26:27,749 --> 01:26:30,318 Eu Iuto, voc� guarda o dinheiro. 967 01:26:30,318 --> 01:26:34,088 Agora eu tomo conta do dinheiro. DevoIva-me. 968 01:26:34,088 --> 01:26:36,249 Est� certo. 969 01:26:37,859 --> 01:26:42,897 Sou como o resto. Quer o dinheiro? Pois pegue. 970 01:26:42,897 --> 01:26:47,891 E pegue tudo que me deu. E tome o que eIes te d�o. 971 01:26:49,070 --> 01:26:53,598 A feIicidade que me deu. Os Iongos anos de espera em v�o. 972 01:27:11,459 --> 01:27:12,858 J� chega. 973 01:27:15,396 --> 01:27:17,921 Descanse peIo resto do dia. 974 01:27:19,734 --> 01:27:23,838 Treinou 2 meses, ningu�m o derruba. Vai massacrar. 975 01:27:23,838 --> 01:27:25,873 -Est� �timo, campe�o. -Obrigado. 976 01:27:25,873 --> 01:27:29,036 -Posso descrever o round. -Bom! 977 01:28:11,419 --> 01:28:15,287 -�Itima noite... -Sim... 978 01:28:22,797 --> 01:28:27,168 me sinto maI ao v�-Ios saindo. 979 01:28:27,168 --> 01:28:30,467 Descendo do ringue, recoIhendo as coisas... 980 01:28:36,511 --> 01:28:39,002 sempre me senti bem depois de vencer. 981 01:28:40,415 --> 01:28:43,851 Andar peIa Lennox Avenue. Os garotos orguIhosos de voc�. 982 01:28:43,851 --> 01:28:47,480 Um campe�o para ser conhecido. 983 01:28:51,893 --> 01:28:53,724 Vendeu a Iuta, n�o foi? 984 01:28:55,263 --> 01:29:00,702 Estou preocupado com voc�. Desmaiou tr�s vezes. 985 01:29:00,702 --> 01:29:02,770 Arranjei tudo. 986 01:29:02,770 --> 01:29:05,606 HospitaI, m�dicos... 987 01:29:05,606 --> 01:29:09,010 far�o exames, como se fosse um check-up. 988 01:29:09,010 --> 01:29:12,673 Sua cabe�a piorou. Tem que se cuidar. 989 01:29:14,415 --> 01:29:19,253 Tem sido ruim uItimamente. 990 01:29:19,253 --> 01:29:22,557 Pode ganhar de MarIowe. 991 01:29:22,557 --> 01:29:24,425 Mesmo eIe sendo r�pido. 992 01:29:24,425 --> 01:29:27,628 Pode ser o maior. Sei disso. 993 01:29:27,628 --> 01:29:32,967 Voc� ter� uma parte do que eu conseguir... 994 01:29:32,967 --> 01:29:37,472 Foi o que eu imaginei... 995 01:29:37,472 --> 01:29:40,842 todo aqueIe treino para tentar vencer MarIowe. 996 01:29:40,842 --> 01:29:43,845 N�o estava treinando reaImente. 997 01:29:43,845 --> 01:29:46,447 O que est� fazendo? 998 01:29:46,447 --> 01:29:49,384 Ainda pode ser o m�ximo por muito tempo. 999 01:29:49,384 --> 01:29:51,686 As coisas ser�o assim, Ben. 1000 01:29:51,686 --> 01:29:56,591 Vai envoIver dinheiro e estou nisso. � s�. 1001 01:29:56,591 --> 01:30:00,027 Por qu�? N�o tem ningu�m com sua categoria. 1002 01:30:00,027 --> 01:30:02,530 Estive observando MarIowe. 1003 01:30:02,530 --> 01:30:05,333 Se afasta e d� uma de esquerda, se afasta. 1004 01:30:05,333 --> 01:30:09,633 Quando est� ganhando, fica ansioso. Bate com uma m�o. 1005 01:30:10,671 --> 01:30:14,442 OIhe, CharIey. Veja como eIe faz. 1006 01:30:14,442 --> 01:30:16,000 Eu sei, eu sei. 1007 01:30:22,183 --> 01:30:26,085 -Roberts o convenceu. -Quero faIar com voc�, Ben. 1008 01:30:30,425 --> 01:30:33,461 -Diga... -� hora de ir. 1009 01:30:33,461 --> 01:30:36,931 -S� quando CharIey for. -V� agora. 1010 01:30:36,931 --> 01:30:39,767 -Para onde? -Bem Ionge daqui. 1011 01:30:39,767 --> 01:30:41,903 -CaIma. -Estou caImo. 1012 01:30:41,903 --> 01:30:45,840 -Teremos outro para voc�. -Deixe-o decidir. 1013 01:30:45,840 --> 01:30:50,211 Est� decidido. V� embora hoje e mantenha sua boca fechada. 1014 01:30:50,211 --> 01:30:52,280 Espere. TaIvez eIe esteja certo. 1015 01:30:52,280 --> 01:30:55,616 Por que a pressa com MarIowe? TaIvez... 1016 01:30:55,616 --> 01:30:58,419 J� est� tudo arranjado. 1017 01:30:58,419 --> 01:31:02,156 Apostou em voc�. O que est� dizendo? 1018 01:31:02,156 --> 01:31:04,091 Disse para Quin mand�-Io ir. 1019 01:31:04,091 --> 01:31:07,195 FaIou que CharIey podia querer voc�. N�o quer. 1020 01:31:07,195 --> 01:31:08,958 Deixe eIe me dizer. 1021 01:31:15,102 --> 01:31:18,072 Estou dizendo. Comece a correr. 1022 01:31:18,072 --> 01:31:23,578 Voc� me enganou uma vez, n�o tenho medo de voc�. 1023 01:31:23,578 --> 01:31:26,447 -PaIha�o. Tem cabe�a moIe. -Deixe-o. 1024 01:31:26,447 --> 01:31:28,516 Vou deix�-Io na Iista da pens�o. 1025 01:31:28,516 --> 01:31:31,085 -N�o me diga como partir! -Direi como morrer. 1026 01:31:31,085 --> 01:31:34,121 CoIoque este homem para fora daqui. 1027 01:31:34,121 --> 01:31:37,420 N�o tenho mais medo. 1028 01:31:50,137 --> 01:31:52,306 Pode Ievantar? 1029 01:31:52,306 --> 01:31:56,611 Vamos, Ievante. 1030 01:31:56,611 --> 01:32:00,982 CharIey, n�o, � o veIho como eu disse... 1031 01:32:00,982 --> 01:32:05,476 -Chame o m�dico. -N�o quero m�dico. 1032 01:32:07,455 --> 01:32:10,515 EIe sempre me preocupou. 1033 01:32:12,727 --> 01:32:17,632 Posso suportar tudo... 1034 01:32:17,632 --> 01:32:19,224 Sou o campe�o. 1035 01:32:32,413 --> 01:32:34,176 Est� morto. 1036 01:33:20,895 --> 01:33:23,022 O que foi? 1037 01:33:25,566 --> 01:33:28,603 Est� pronto? Vai come�ar daqui a pouco. 1038 01:33:28,603 --> 01:33:31,339 -Dormiu bem? -Sim. 1039 01:33:31,339 --> 01:33:34,542 Ouvi que MarIowe est� muito nervoso. 1040 01:33:34,542 --> 01:33:40,448 Deve ser por sua causa. Mas eIe tem com que se preocupar. 1041 01:33:40,448 --> 01:33:43,178 Ter� que ser carregado do ringue. 1042 01:33:44,518 --> 01:33:47,254 Fiquei com pena de Ben... 1043 01:33:47,254 --> 01:33:49,154 era um grande campe�o. 1044 01:33:50,324 --> 01:33:52,727 Prepare-se. 1045 01:33:52,727 --> 01:33:55,696 Tem muitos rep�rteres I� fora. 1046 01:33:55,696 --> 01:34:01,202 'O que um campe�o sente'? 'Est� dormindo'. 1047 01:34:01,202 --> 01:34:03,534 �, sonhando. 1048 01:34:38,205 --> 01:34:41,308 Apresentando... 1049 01:34:41,308 --> 01:34:46,313 o mais r�pido, o I�der... 1050 01:34:46,313 --> 01:34:49,749 Jack MarIowe. 1051 01:34:54,355 --> 01:34:58,359 Agora, apresentando o grande campe�o... 1052 01:34:58,359 --> 01:35:03,531 que derrotou os I�deres... 1053 01:35:03,531 --> 01:35:06,701 o campe�o do mundo... 1054 01:35:06,701 --> 01:35:09,727 CharIes Davis. 1055 01:35:17,912 --> 01:35:21,849 Agora as regras. 1056 01:35:21,849 --> 01:35:23,751 Sabem as regras do jogo... 1057 01:35:23,751 --> 01:35:26,620 sejam bastante cuidadosos. 1058 01:35:26,620 --> 01:35:28,918 Uma Iuta decente. 1059 01:35:57,885 --> 01:36:00,786 Se afastem... 1060 01:36:50,871 --> 01:36:54,068 N�o d� para acreditar, senhores. 1061 01:36:59,513 --> 01:37:02,914 OIhe as regras da Iuta. 1062 01:37:18,566 --> 01:37:21,001 -QuaI � o round? -12. 1063 01:37:21,001 --> 01:37:22,969 S�o 15. 1064 01:38:00,608 --> 01:38:03,878 3, 4... 1065 01:38:03,878 --> 01:38:06,438 Ievante! 1066 01:38:24,965 --> 01:38:27,434 1,2... 1067 01:38:27,434 --> 01:38:29,925 3,4... 1068 01:39:16,684 --> 01:39:20,654 Viu o que fiz? 1069 01:39:20,654 --> 01:39:22,489 Foi como Ben. 1070 01:39:22,489 --> 01:39:24,558 -� o campe�o. -Sim. 1071 01:39:24,558 --> 01:39:27,026 Perdeu a cabe�a. 1072 01:39:32,032 --> 01:39:34,364 Tocou a campainha. VoIte ao ringue. 1073 01:39:35,002 --> 01:39:36,629 � agora. 1074 01:40:09,203 --> 01:40:12,001 Levante, CharIey! 1075 01:40:40,134 --> 01:40:42,466 Vamos, CharIey! 1076 01:41:20,574 --> 01:41:22,810 EIe � maIuco. 1077 01:41:22,810 --> 01:41:26,213 AcaIme-se. 1078 01:41:26,213 --> 01:41:29,650 Vou mat�-Io. 1079 01:41:29,650 --> 01:41:31,919 Vai ser campe�o. 1080 01:41:31,919 --> 01:41:35,689 Est� terminando. 1081 01:41:35,689 --> 01:41:39,216 -Sabe o que est� fazendo? -Vai come�ar. 1082 01:41:43,597 --> 01:41:45,724 For�a! 1083 01:41:58,812 --> 01:42:01,148 Nunca vi Iuta iguaI. 1084 01:42:01,148 --> 01:42:03,717 Este siI�ncio. 1085 01:42:03,717 --> 01:42:05,552 Querem matar um ao outro. 1086 01:42:05,552 --> 01:42:08,817 Est� nos oIhos de MarIowe. 1087 01:42:18,932 --> 01:42:22,834 MarIowe em voIta do ringue. 1088 01:43:49,156 --> 01:43:51,959 � o vencedor! 1089 01:43:51,959 --> 01:43:56,293 Continua campe�o do mundo! 1090 01:44:26,093 --> 01:44:29,358 Vai voItar pra mim, n�o? 1091 01:44:36,103 --> 01:44:37,798 Parab�ns! 1092 01:44:44,578 --> 01:44:48,015 Ache outro. Vou parar. 1093 01:44:48,015 --> 01:44:51,251 Por que acha que pode fazer isso? 1094 01:44:51,251 --> 01:44:54,588 Vou fazer. 1095 01:44:54,588 --> 01:44:57,148 Todos morrem. 1096 01:44:58,892 --> 01:45:01,827 -CharIey! -Deixe-a. 1097 01:45:02,262 --> 01:45:05,720 Voc� est� bem? 1098 01:45:08,135 --> 01:45:11,104 Nunca me senti meIhor. 78016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.