All language subtitles for Biggles.1986.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:01:24,223 --> 00:01:26,550 - Well, you 're home. - Oh... yeah. 3 00:01:28,960 --> 00:01:31,393 - Thanks. - You're welcome. 4 00:01:33,100 --> 00:01:36,169 Come on up, you want to have a-a coffee, or a drink, or something? 5 00:01:36,249 --> 00:01:39,070 - You need to put on your thinking cap, you have the presentation to write. 6 00:01:39,150 --> 00:01:42,244 - Oh, don't remind me. - Good night. 7 00:01:47,480 --> 00:01:49,906 - Debbie? - Yes? 8 00:01:52,741 --> 00:01:55,023 - See you tomorrow. - Right. 9 00:02:50,320 --> 00:02:52,524 - Yes? Can I help you? 10 00:02:53,838 --> 00:02:57,222 - Are you James Ferguson? - Yes, who are you? 11 00:02:57,794 --> 00:03:02,223 May I be so bald... as to inquire if you are all right? 12 00:03:02,561 --> 00:03:03,819 I'm fine, why? 13 00:03:05,145 --> 00:03:08,663 Did nothing strange happen to you in the past few minutes? 14 00:03:08,743 --> 00:03:11,309 Well, nothing except you. Hey, what do you want? 15 00:03:13,479 --> 00:03:16,666 - May I come in? - Not unless you can write a speech. 16 00:03:17,006 --> 00:03:19,351 I got a lot of work to do, I am sorry, but no. 17 00:03:21,187 --> 00:03:24,052 Do you have the... correct time? 18 00:03:25,923 --> 00:03:27,778 It's 11.16, exactly. 19 00:03:29,800 --> 00:03:35,243 11.16 exactly! Must be a mistake, it should have happened by now. 20 00:03:35,852 --> 00:03:39,626 I'll tell you what: I'm very busy and I don't know what you're talking about. 21 00:03:39,706 --> 00:03:42,130 So why don't I just... go, OK? 22 00:03:43,440 --> 00:03:45,827 I'm sorry to have troubled you, Mr. Ferguson. 23 00:03:48,065 --> 00:03:48,957 Good night. 24 00:03:55,554 --> 00:03:57,169 Weird-O... 25 00:04:00,243 --> 00:04:02,848 Ladies and gentlemen, my name is Jim Ferguson... 26 00:04:02,928 --> 00:04:06,228 and as president of "Celebrity Dinners" it gives me the greatest pleasure... 27 00:04:06,575 --> 00:04:09,384 to welcome you here today and celebrate with us... 28 00:04:10,357 --> 00:04:15,578 the unveiling of our first ever mind of TV Stardinner! 29 00:05:05,874 --> 00:05:09,921 Lend a hand. I'm in a bit of a pitch here, old man! 30 00:05:11,000 --> 00:05:14,925 - Something very strange just happened to my plane. - No kiddin'? 31 00:05:17,066 --> 00:05:20,756 Hurry there, old, will you? They'll start to whizbang us in a moment. 32 00:05:29,040 --> 00:05:29,770 Let's move. 33 00:05:49,188 --> 00:05:52,643 Damn it! I lost the bloody camera. 34 00:05:53,451 --> 00:05:55,666 [must] get up tomorrow and do it again. 35 00:05:58,887 --> 00:05:59,976 Thanks for your help. 36 00:06:01,478 --> 00:06:03,281 Don't think we've been properly introduced. 37 00:06:04,800 --> 00:06:08,495 I'm James Bigglesworth. My friends call me Biggles. 38 00:06:10,040 --> 00:06:11,405 Jim. Ferguson. 39 00:06:14,400 --> 00:06:15,712 "Celebrity Dinners." 40 00:06:17,764 --> 00:06:21,792 Whaddayou say... You're an American! 41 00:06:23,040 --> 00:06:27,166 I heard you chaps were coming over. Uniforms on the way, I suppose? 42 00:06:30,279 --> 00:06:31,987 The Germans have a fix on us. Come on! 43 00:06:34,732 --> 00:06:36,744 Wait a minute. Yes, it's ridiculous. 44 00:06:37,093 --> 00:06:39,825 Hey, what the hell I'm doing here?! What's going on?! 45 00:07:29,137 --> 00:07:31,669 Hey, look at that! Just take a look at that guy! 46 00:07:34,280 --> 00:07:34,928 Hi! 47 00:07:53,363 --> 00:07:54,729 - Morning, Judy. - Good morning. 48 00:07:54,809 --> 00:07:56,734 These need [approval] immediately. 49 00:07:59,197 --> 00:08:01,478 I know, I'm sorry, I'm late. - What happened to your head? 50 00:08:01,482 --> 00:08:04,027 I bumped in the door, it's nothing. Come on, are we ready for the dry run? 51 00:08:04,107 --> 00:08:08,547 First, I'd like to go in the final cost unit figures with you. And we have a slight problem with our tray lids. 52 00:08:08,627 --> 00:08:11,481 It's ridiculous, we can't let the buyers see this. 53 00:08:11,561 --> 00:08:13,526 - Look at that girl's breasts! - Jim. 54 00:08:13,606 --> 00:08:17,616 Jim, we need this cover art. It's modern, it's stylish, it's sexy. 55 00:08:17,696 --> 00:08:20,761 It's what young America's all about today, tits and TV...! 56 00:08:20,841 --> 00:08:22,902 Maybe, Chuck - but it just isn't us. 57 00:08:24,503 --> 00:08:26,739 - I'll be with you in a second, Deb. - Okay. 58 00:08:30,575 --> 00:08:35,747 - Yeah, looks almost good enough to eat. - Looks fantastic. 59 00:08:39,338 --> 00:08:42,351 Type these [...], and let me have a quick look for the go. Thank you. 60 00:08:43,337 --> 00:08:46,138 - Jim, can I talk to you for a minute? - Is that important, Chuck? 61 00:08:46,684 --> 00:08:50,333 Hey! Now, would I bother you with something that isn't important? 62 00:08:50,625 --> 00:08:51,986 Do you mind? 63 00:08:52,595 --> 00:08:54,926 The girl on the package cover, 64 00:08:55,006 --> 00:08:58,276 She's part of my campaign for a new product... 65 00:08:59,041 --> 00:09:01,799 "Starlet Snacks." 66 00:09:02,144 --> 00:09:06,520 Every cover is a photo of a gorgeous girl, feastfully posed in provocative position! 67 00:09:06,600 --> 00:09:09,510 So we can advertise on the "Playboy Channel"! 68 00:09:09,680 --> 00:09:13,792 So what do you think? "Match a starlet tonight" 69 00:09:13,872 --> 00:09:18,237 - Can we talk about this in your office? - Jim. When we gonna dump that mountain of shit? 70 00:09:18,317 --> 00:09:23,735 Chuck's got some good ideas, and as long as his uncle runs a bank who gives us our loan - he is married to us. 71 00:09:23,815 --> 00:09:25,181 Try to get along with him, OK? 72 00:09:25,261 --> 00:09:29,760 Look, please try to control Chuck. Only for today I want everybody THERE, you know? 73 00:09:30,143 --> 00:09:31,937 - OK, but I can't do everything. 74 00:09:32,017 --> 00:09:34,537 - What do you mean 'You can't do everything'? You gonna have to. 75 00:09:34,550 --> 00:09:37,917 Look, Jim, it's a big day. So lighten up, OK? 76 00:09:39,216 --> 00:09:41,717 Now you sure everything is ready for the lunch? 77 00:09:44,286 --> 00:09:48,055 Debbie, please give me a moment with this man. Let me deal with that. 78 00:09:48,744 --> 00:09:50,724 It'll just be a minute, I promise. 79 00:09:58,079 --> 00:10:02,306 I see you've hurt your head. Did it happen last night? 80 00:10:02,767 --> 00:10:07,893 - What is this, "20 questions"? - Did you knock your head on a burning plane? 81 00:10:10,680 --> 00:10:15,326 - Why did you say that? - Did you... rescue the pilot? 82 00:10:16,920 --> 00:10:20,501 - Who the hell are you? - Then it did happen last night. 83 00:10:21,200 --> 00:10:25,495 You must tell me. It is important you tell exactly what happened. 84 00:10:26,060 --> 00:10:30,621 Commander Raymond. Air Intelligence. What, are you investigating me? 85 00:10:30,701 --> 00:10:34,554 No, nothing like that. Go on, you must tell me. 86 00:10:34,634 --> 00:10:35,699 Okay. 87 00:10:37,724 --> 00:10:40,367 I was in my living room, trying to write a speech. 88 00:10:41,482 --> 00:10:44,607 The next thing I knew, I was in the middle of some big battle, somewhere. 89 00:10:44,879 --> 00:10:47,477 The Western front. 1917. 90 00:10:48,120 --> 00:10:50,660 - How did you know that? - Please go on. 91 00:10:52,051 --> 00:10:56,217 A plane crashed. It was an old bi-plane. I helped the pilot to get out. 92 00:10:56,394 --> 00:11:00,257 - You saved him, you saved Biggles? - Biggles, that's right. 93 00:11:01,249 --> 00:11:02,622 Please, continue. 94 00:11:02,702 --> 00:11:05,736 Well, there was a lot of shooting and bombing. The plane blew UP! 95 00:11:06,485 --> 00:11:11,530 All of a sudden - back in my room somehow. This really sounds crazy, you know. 96 00:11:11,760 --> 00:11:15,480 - What about the camera? - Camera? - The camera on the aircraft. 97 00:11:15,787 --> 00:11:17,652 Did Biggles retrieve it? 98 00:11:18,176 --> 00:11:21,091 Um... no, the plane blew up before he could pull it loose. 99 00:11:23,314 --> 00:11:24,788 Now this is very awkward. 100 00:11:25,520 --> 00:11:30,215 Listen, Mr. Raymond, or whoever the hell you are: do you mind telling me what is going on here? 101 00:11:30,435 --> 00:11:35,167 - Jim? We got a glitch on the mashed potatoes. - Just a minute, Bill. Please. 102 00:11:37,280 --> 00:11:40,903 Something else will happen to you. You must come to London. 103 00:11:40,983 --> 00:11:44,239 - London? Are you crazy?! - My address is on the card. 104 00:11:45,277 --> 00:11:48,191 Good day... Mr. Ferguson. 105 00:11:59,807 --> 00:12:02,509 I want some spring in that set, huh? 106 00:12:05,410 --> 00:12:09,240 - How's the evening? - OK so far. Fine from "National Market" just arrived. 107 00:12:09,439 --> 00:12:13,922 - Oh Gosh. Is my tie OK? - Yes. - Is my head on? - Yes. 108 00:12:14,002 --> 00:12:17,592 - Wish me luck. - You gonna need it. It's Maxine Fine. 109 00:12:21,319 --> 00:12:26,050 Mrs. Fine! Great to see you. Oh, you're looking good. Thanks for coming. 110 00:12:26,130 --> 00:12:30,277 Oh, hello, Ferguson. So, um... is this it? 111 00:12:31,978 --> 00:12:34,220 Working it into the big time, eh? 112 00:12:34,405 --> 00:12:37,956 - Think we got the product to do it. - Oh, we'll see. 113 00:12:40,378 --> 00:12:43,245 What are you selling in here? Silicone implants? 114 00:12:43,586 --> 00:12:48,590 Oh, you mean the cover, that's market research. Will replace with a new one, 115 00:12:52,208 --> 00:12:56,243 Not much nose... Consumers want a lot of nose in the dinner. 116 00:12:56,818 --> 00:12:58,611 Certainly will work on that. 117 00:13:00,115 --> 00:13:03,318 - What the hell? - Look, let me get you another dinner. 118 00:13:03,398 --> 00:13:05,926 No, it's OK. At least somebody wanted to eat it. 119 00:13:06,401 --> 00:13:12,566 I'm not so sure about the corn, though. It looks a little bit like, um... dog puke? 120 00:13:14,970 --> 00:13:19,855 You know your customers [...] this. This is the finest dog puke they've ever tasted. 121 00:13:32,618 --> 00:13:33,702 -You again! 122 00:13:34,939 --> 00:13:37,747 - What the juice are you doing in my plane? - I don't know. 123 00:13:38,744 --> 00:13:42,025 You're assigned to the wrong plane. This may be a one-way mission. 124 00:13:45,799 --> 00:13:48,442 What do you mean - "one-way"? 125 00:13:50,480 --> 00:13:54,012 The Germans have a new weapon. One that caused me to crash. 126 00:13:54,894 --> 00:13:56,747 I'm gonna try and take another photograph. 127 00:13:58,320 --> 00:14:02,494 They may try to use the weapon against us. Make yourself useful. 128 00:14:04,080 --> 00:14:05,681 There is a helmet in the cockpit. 129 00:14:08,479 --> 00:14:10,544 Biggles, I have to talk to you. 130 00:14:13,051 --> 00:14:15,281 Don't talk. Look! 131 00:14:17,520 --> 00:14:18,452 Look for what? 132 00:15:33,852 --> 00:15:35,711 Get over gun! 133 00:16:29,133 --> 00:16:31,032 Shoot back at him! 134 00:17:03,238 --> 00:17:06,792 - The gun's jammed! - Then un-jam it! 135 00:17:08,167 --> 00:17:10,158 I have to run from him. 136 00:17:26,845 --> 00:17:30,384 - What did they train you for? - Cooking! 137 00:17:56,025 --> 00:17:58,679 Hey, I did it! He's gone. 138 00:18:12,790 --> 00:18:13,899 Rote flame. 139 00:18:45,085 --> 00:18:48,073 I got the photograph! 140 00:19:00,958 --> 00:19:05,503 - What's wrong with the plane? - Same as before! 141 00:19:06,095 --> 00:19:08,266 They're using the weapon! 142 00:19:26,333 --> 00:19:31,796 I'll try more altitude! Hang on...! 143 00:19:39,729 --> 00:19:44,968 That did it! Whatever it was, we are out of reach! 144 00:19:50,360 --> 00:19:53,719 - Take over! - Take over what? 145 00:19:54,569 --> 00:19:58,952 The controls! Just hold it steady. 146 00:20:24,037 --> 00:20:25,689 I'll take over now! 147 00:21:47,362 --> 00:21:50,793 Careful with the photo, mate! 148 00:21:55,335 --> 00:21:57,923 - What happened to you? - Look, I can't explain it. 149 00:21:58,003 --> 00:22:01,084 - Please tell me what's going on! - You got to get away from me. Just stay away from me! 150 00:22:01,164 --> 00:22:04,510 - Where are you going? - To London! - London? 151 00:23:00,981 --> 00:23:02,208 Come in. 152 00:23:08,054 --> 00:23:11,113 I've been expecting you, Mr. Ferguson. 153 00:23:20,223 --> 00:23:23,093 This is my lair, as I call it. 154 00:23:23,693 --> 00:23:25,485 It's rather cozy, don't you think? 155 00:23:25,701 --> 00:23:29,598 Of course, when they raise the bridge, it gets a bit noisy. But that is not very often. 156 00:23:30,126 --> 00:23:32,356 Please, sit down. I'll get some tea. 157 00:23:32,436 --> 00:23:35,824 Oh, forget the tea. You mind telling me what the hell is going on here? 158 00:23:36,417 --> 00:23:39,131 I got a business to run. People relying on me. 159 00:23:39,211 --> 00:23:43,876 I do not know what the hell you're up to, or why - but it has to stop! Do you hear me, I want it to stop! 160 00:23:43,956 --> 00:23:48,442 - Mr. Ferguson, please don't shout. - Why do you stick me with this? 161 00:23:49,011 --> 00:23:53,754 If I had to 'stick' someone with this - as you so elegantly put it, I would not have picked you. 162 00:23:54,415 --> 00:23:59,652 Fighting for your country and your life is something you've mercifully have never had to do. 163 00:24:00,294 --> 00:24:01,877 That's there you're wrong, but... 164 00:24:02,099 --> 00:24:07,362 last escapade I was on, I was shot at by some black-hooded clown in a German bi-plane. 165 00:24:07,843 --> 00:24:14,236 - Von Stalhein. It had to be. - I want some answers. Now! 166 00:24:15,050 --> 00:24:19,688 Please, Mr. Ferguson, sit down as a good chap, and I'll tell you what I know. 167 00:24:20,546 --> 00:24:23,416 The man you met was James Bigglesworth. 168 00:24:23,909 --> 00:24:26,458 This is a photograph of him with his team. 169 00:24:27,240 --> 00:24:29,155 Algy, Bertie and Ginger. 170 00:24:29,733 --> 00:24:33,326 - What these guys are, a vaudeville act? - Indeed not. 171 00:24:33,406 --> 00:24:37,116 They there four of the bravest men [...] my privilege to know. 172 00:24:37,492 --> 00:24:40,822 We all owe a great deal of the freedom we now take for granted to men like them. 173 00:24:40,902 --> 00:24:42,530 Oh. So what's this got to do with me? 174 00:24:44,520 --> 00:24:46,972 You gave this card... to Biggles. 175 00:24:50,202 --> 00:24:53,754 - How the hell did you get this? - Biggles gave it to me. 176 00:24:54,355 --> 00:24:57,504 You see, I was his commanding officer on the Western Front. 177 00:24:58,867 --> 00:25:03,564 I just gave Biggles this card two nights ago. Do you mean that was 1917? 178 00:25:04,519 --> 00:25:06,775 Time travel is not unknown in history. 179 00:25:07,349 --> 00:25:10,829 There's evidence that It happens more often than anyone suspects. 180 00:25:10,920 --> 00:25:12,387 - But why me? 181 00:25:12,644 --> 00:25:15,348 - I don’t know about 'why', but only that it happens. 182 00:25:15,938 --> 00:25:18,395 - How can I keep on meeting Biggles then? 183 00:25:18,807 --> 00:25:23,338 Oh, as to that... I think Biggles is your time twin. 184 00:25:23,960 --> 00:25:25,391 Time... twin? 185 00:25:27,640 --> 00:25:29,586 Listen, you got anything stronger than tea? 186 00:25:30,467 --> 00:25:34,444 It seems that for the moment your lives are inextricably interwoven. 187 00:25:34,524 --> 00:25:38,646 Do you think, maybe... the reason has something to do with this? 188 00:25:40,281 --> 00:25:41,875 How did you get this? 189 00:25:43,147 --> 00:25:46,981 The second time I went back, Biggles and I were on a photo recon mission, and, um... 190 00:25:47,444 --> 00:25:49,244 when I returned, I was holding that thing. 191 00:25:50,038 --> 00:25:55,608 - Did Biggles tell you, what the photograph is? - Yes, some sort of secret weapon. 192 00:25:56,840 --> 00:25:58,869 Biggles seemed real concerned about it. 193 00:26:01,189 --> 00:26:04,127 I'll have this photograph processed. 194 00:26:05,560 --> 00:26:10,487 Mr. Ferguson. The time has come for action. 195 00:26:10,567 --> 00:26:13,546 - What kind of action? - I have prepared something for you. 196 00:26:14,384 --> 00:26:17,372 - What for? - Your next trip back. 197 00:26:19,347 --> 00:26:23,004 This time I will send you to the battlefield properly equipped. 198 00:26:23,998 --> 00:26:27,148 - Listen, is there any way I can get out of this? - I'm afraid not. 199 00:26:27,455 --> 00:26:31,621 If the enemy has developed a weapon that allows him to break through the allied lines... 200 00:26:32,152 --> 00:26:34,594 then Germany could well win the First World War. 201 00:26:34,840 --> 00:26:40,915 History would be altered, and you will be stuck in... 1917, a sort of "time orphan", I suppose. 202 00:26:41,880 --> 00:26:44,457 God knows what would happen to the rest of us. 203 00:26:45,487 --> 00:26:48,599 - This is getting crazier, you know. - You must not fail. 204 00:26:48,984 --> 00:26:53,773 I have arranged for you to stay at the hotel, just across the river. The Tower Hotel. 205 00:26:54,033 --> 00:26:57,732 And I will have this plate processed and contact you when it's done. Good luck. 206 00:27:03,049 --> 00:27:04,571 You'll be in good hands. 207 00:27:06,396 --> 00:27:08,224 Biggles is a fine officer. 208 00:27:15,227 --> 00:27:18,875 I - I really don't understand what made him act like that. 209 00:27:19,172 --> 00:27:21,879 Psychosis trauma. 210 00:27:22,360 --> 00:27:23,949 It says so right here. 211 00:27:26,448 --> 00:27:31,273 - "Diseases of the mind"? - I've been reading all night, and I've found the answer. 212 00:27:31,875 --> 00:27:34,871 Psychosis. Trauma. Syndrome. 213 00:27:34,951 --> 00:27:37,175 Jim is not crazy - he is scared. 214 00:27:37,255 --> 00:27:40,274 This got something to do with that man who came to see him yesterday. 215 00:27:40,400 --> 00:27:42,774 I'm afraid that's some kind of blackmail or... 216 00:27:44,825 --> 00:27:48,592 - Hello! - It is Jim! Where Ar you? 217 00:27:49,232 --> 00:27:53,190 I'm at the Tower Hotel. In London. Tell me what's the news? 218 00:27:53,503 --> 00:27:56,679 We're in business. Maxine Fine made a big order. 219 00:27:57,334 --> 00:28:00,697 That's great! I'm coming home in a few days. 220 00:28:01,047 --> 00:28:04,375 - What's going on? - It's personal, honey. I mean, I can handle it. 221 00:28:05,023 --> 00:28:08,556 - Look, I can be on the next plane. - Debbie, listen to me - NO WAY! 222 00:28:08,636 --> 00:28:11,720 Absolutely not. I'll be home in a few days. 223 00:28:12,349 --> 00:28:15,629 I promise you. Just say hi to the gang for me. 224 00:28:19,583 --> 00:28:24,778 You see, guys like Jim, pushy over-achievers, they store up stress... 225 00:28:25,015 --> 00:28:29,369 and it builds up, and builds inside them, until they just... snap! 226 00:28:31,600 --> 00:28:34,197 - I'm going to London. - I'm coming with you. - Me, too. 227 00:28:35,120 --> 00:28:37,551 - No, Bill, somebody got to stay here and handle the orders. 228 00:28:37,631 --> 00:28:39,398 Just don't you go there alone. 229 00:28:39,480 --> 00:28:40,955 I'll take Chuck. 230 00:28:43,880 --> 00:28:46,439 Jim is as good as cured. 231 00:28:49,065 --> 00:28:51,044 Keep a tidy asshole. 232 00:29:38,560 --> 00:29:44,342 Excuse me, sir, um... I did not see you there. I'll come back later. 233 00:30:27,029 --> 00:30:32,257 - Êtes-vous Jésus-Christ? - Biggles? Where is he? He's got to be here. 234 00:30:35,040 --> 00:30:36,305 Biggles! 235 00:30:37,768 --> 00:30:39,856 Does that ring a bell? 236 00:30:57,626 --> 00:31:02,142 - Qui êtes-vous? Êtes-vous belge? - Not Belgian, Jim Ferguson. 237 00:31:02,880 --> 00:31:06,516 - Oh, an American. - You're Bertie, right? 238 00:31:08,560 --> 00:31:13,803 Algy. Ginger. Not so good on faces, but monocles I never forget. 239 00:31:13,883 --> 00:31:16,195 - How did you get here? - You wouldn't believe it. 240 00:31:16,974 --> 00:31:18,060 Try us. 241 00:31:18,920 --> 00:31:22,557 - I fell through a hole in time. - Oh, you can do better than that. 242 00:31:23,227 --> 00:31:29,693 - It's the truth! - You have three seconds. One... two... 243 00:31:29,773 --> 00:31:35,260 - OK! I'm an American secret agent. - What's your identification? 244 00:31:36,626 --> 00:31:40,661 You do not want to see it. Come on, you know - we do not carry ID! 245 00:31:40,741 --> 00:31:44,933 - Why are you wearing a towel? - Because I was taking a bath. 246 00:31:47,880 --> 00:31:49,134 Release him. 247 00:31:54,880 --> 00:31:57,518 - What have you done with my photo plate? - It's being developed. 248 00:31:58,472 --> 00:32:01,882 For now my orders are to help you, guys. Any way I can. 249 00:32:02,523 --> 00:32:04,202 We are ten miles behind enemy lines. 250 00:32:04,815 --> 00:32:07,996 We're here to meet somebody who has information about the German weapon. 251 00:32:08,076 --> 00:32:11,142 Could you start by getting me some clothes, please? It is freezing in here. 252 00:32:32,574 --> 00:32:38,344 - Do you know each other? - Oh yes. We've met. 253 00:32:53,360 --> 00:32:55,531 - Marie! - Who is Marie? 254 00:32:55,779 --> 00:32:57,939 She's a girl Biggles met back in 1916. 255 00:32:58,575 --> 00:33:03,401 Seems she was a German agent. Trying to trick Biggles and carrying messages over the lines. 256 00:33:03,920 --> 00:33:07,982 She fell in love with him, though. And double-crossed her own side to save his neck. 257 00:33:08,446 --> 00:33:11,018 Now both sides want her for the firing squad. 258 00:33:12,797 --> 00:33:16,183 Don't worry. Biggles won't be taken in twice. 259 00:33:16,655 --> 00:33:21,645 I have a map of them caves that lead to Blanche Fleur, It was where that they discovered the bodies. 260 00:33:22,294 --> 00:33:27,691 - Do you know what it is in Blanche Fleur? - Nobody has seen it. Only what it does. 261 00:33:28,765 --> 00:33:30,086 Here is the map. 262 00:33:38,240 --> 00:33:41,949 You could not trust me, James. You must believe me. 263 00:33:42,880 --> 00:33:45,382 I'm not working for either side any longer. 264 00:34:01,680 --> 00:34:05,798 Don't become a nun. Yet. 265 00:34:07,560 --> 00:34:09,889 I haven't... yet. 266 00:34:11,625 --> 00:34:14,044 When this is over, I'll come back to you, I promise. 267 00:34:18,723 --> 00:34:20,604 You must hurry. 268 00:34:34,680 --> 00:34:36,297 Germans everywhere! 269 00:34:36,873 --> 00:34:38,988 They got us trapped. Came from all sides. 270 00:34:39,068 --> 00:34:42,549 -They must have had the whole place under surveillance. - We've been betrayed. 271 00:34:46,923 --> 00:34:50,167 - We can't make a [gunfight] in here. - Not with these people. 272 00:35:41,720 --> 00:35:44,459 Captain Eric Von Stalhein. 273 00:35:46,183 --> 00:35:51,517 The famous Biggles. At last we meet. Face to face. 274 00:35:52,162 --> 00:35:57,613 - Haven't you forgotten your iron mask? - I do not need armor to catch a spy. 275 00:35:58,765 --> 00:36:02,954 But perhaps you came to this nunnery to take holy orders? 276 00:36:03,480 --> 00:36:07,214 Nothing like that, old chap. I just sing in the quire. 277 00:36:08,080 --> 00:36:10,901 Quire practices canceled today. 278 00:36:16,588 --> 00:36:21,968 Just out of... curiosity. How did you know I was here? 279 00:36:25,410 --> 00:36:29,245 One of our patrols spotted your plane, landing before daybreak. 280 00:36:30,280 --> 00:36:31,652 When they told me... 281 00:36:32,021 --> 00:36:37,868 an English plane had made a night landing and taxied across a narrow bridge... 282 00:36:38,122 --> 00:36:43,573 I knew! ...it could only be the Great Biggles. 283 00:36:49,305 --> 00:36:51,260 To the Gods of war. 284 00:36:53,127 --> 00:36:54,755 To peace. 285 00:36:56,008 --> 00:37:00,870 I would rather finished you myself - in the air! 286 00:37:01,247 --> 00:37:04,413 The firing squad will not be nearly as enjoyable...! 287 00:37:04,800 --> 00:37:07,197 But far less likely to butch the job. 288 00:37:08,918 --> 00:37:09,944 RAUS!! 289 00:37:48,080 --> 00:37:49,645 GRENADE!! 290 00:38:03,437 --> 00:38:08,275 Tell them not to move! Or you'll be the first to sprout wings. 291 00:38:15,324 --> 00:38:21,130 I'm not gonna put a bullet in your head, old boy, 'cause that's not the way we do business. 292 00:38:33,619 --> 00:38:36,149 Merci, sister! 293 00:38:44,800 --> 00:38:47,316 Jim, it is Debbie! Are you alright? 294 00:38:50,260 --> 00:38:53,257 - Jim! - What are you doing here? 295 00:38:59,360 --> 00:39:02,142 - Can I come in? - Can you wait a minute? 296 00:39:07,857 --> 00:39:10,111 He's become a religious transvestite. 297 00:39:10,736 --> 00:39:14,608 - What are you wearing that dress and hat for? - I told you it was personal. 298 00:39:18,258 --> 00:39:21,881 Vow! Transvestite-bankrobber. That's not even in a book. 299 00:39:22,104 --> 00:39:24,738 Now, listen, both of you. There is a very good explanation for all of this. 300 00:39:24,913 --> 00:39:26,435 I sure hope so. 301 00:39:42,482 --> 00:39:47,197 This is Dr. Charles Winthrop Dinsmore in the lobby. 302 00:39:47,478 --> 00:39:53,074 I am a psychiatrist from New York city. One of my patients is staying with you, and... 303 00:39:53,605 --> 00:39:56,260 I'm afraid I need a little help with him. 304 00:39:56,340 --> 00:39:59,745 If you could arrange an ambulance, I'd be most grateful. 305 00:40:00,188 --> 00:40:02,029 He's in room 1231. 306 00:40:02,656 --> 00:40:07,075 Oh, and a couple of good, strong tendants, too. 307 00:40:07,712 --> 00:40:11,771 - Is your patient dangerous? - Of course not! 308 00:40:11,851 --> 00:40:18,595 He's just a little confused. He's wearing a nun's dress and has a gun... 309 00:40:18,680 --> 00:40:24,521 - Did you say "a gun"? - Yeah, just a... normal... big gun. 310 00:40:27,248 --> 00:40:31,193 - Jim, won't you please tell me, what's going on? - OK, Debbie, but I'm telling you - no one ever believes it. 311 00:40:31,280 --> 00:40:35,216 I keep falling through this hole in time. Going back to 1917. 312 00:40:35,523 --> 00:40:36,752 Go on. 313 00:40:37,755 --> 00:40:41,320 - You believe me? - If you say so, Jim, I guess I believe you... 314 00:40:41,400 --> 00:40:44,316 Debbie - I keep going back to World War One... 315 00:40:44,789 --> 00:40:49,135 where I'm helping this guy named Biggles to find and destroy a German secret weapon. 316 00:40:53,305 --> 00:40:55,032 Come on. 317 00:41:03,198 --> 00:41:04,522 I'm Dr. Dinsmore. 318 00:41:04,602 --> 00:41:07,837 Ah yes, sir. The, um... doorman has a parcel for you. 319 00:41:07,917 --> 00:41:12,689 Jim, listen, please. I'm not saying I don't believe you about going back into the past and everything. 320 00:41:12,769 --> 00:41:14,378 But will you promise me one thing? 321 00:41:14,458 --> 00:41:16,321 - What? - Will you try to get some help? 322 00:41:16,401 --> 00:41:17,954 Yeah, that's what we going to Tower Bridge for. 323 00:41:18,034 --> 00:41:22,350 Would you cut the bridge story, I mean real help - psychiatric help. 324 00:41:24,278 --> 00:41:29,942 - You just said you believed me! - Look, I'm sure all of this is very real to you. 325 00:41:32,624 --> 00:41:35,519 Oh shit... Come on, we have no much time. 326 00:41:36,722 --> 00:41:44,231 - I know nothing about a machine gun! I never [...] - Put him over here! - Hey! That's him! That's him! 327 00:41:48,710 --> 00:41:51,188 Debbie, stay away. You got to stay away! 328 00:41:57,226 --> 00:41:58,453 Over here! 329 00:42:27,189 --> 00:42:33,476 - My God! Ferguson! - [...] It's the American chap! 330 00:42:36,440 --> 00:42:41,713 Captain Bigglesworth, this is Debbie Stephens, my... nurse. 331 00:42:42,948 --> 00:42:46,205 You shouldn't be here, miss Stevens. This is no place for a lady. 332 00:43:08,311 --> 00:43:12,417 The Huns will be over the top any second! Stay close behind me! 333 00:43:13,438 --> 00:43:19,037 - We can [...] into the cave system, sir. - [indistinct shouting] INCOMING!! 334 00:43:19,117 --> 00:43:21,165 Into the cave, quickly! 335 00:43:23,583 --> 00:43:28,255 Jim, tell me this is a horrible dream, or maybe something you [...]! 336 00:43:31,205 --> 00:43:38,272 - Do you believe me now, I told you I keep going back to 1917. - OK, but can we go back? or forward? 337 00:43:49,045 --> 00:43:50,779 Come on, Ferguson! 338 00:44:24,137 --> 00:44:26,043 - Jim, this is all a big put-on, all this? 339 00:44:26,255 --> 00:44:29,990 - Like "Fantasy Island", right? - Come on Debbie, it's not that bad, it's only WWI. 340 00:44:30,629 --> 00:44:32,838 Yo, Biggles, hold on a second here! 341 00:44:32,918 --> 00:44:35,879 - You mind tell me the plan? - We go through these caves to Blanche Fleur. 342 00:44:35,959 --> 00:44:39,522 The ones Marie gave me the map of. We got to find out what kind of weapon they have. 343 00:44:39,602 --> 00:44:43,959 This is the big offensive. I think that'll only be a matter of hours before they use it. 344 00:44:59,371 --> 00:45:01,919 Good God, we gonna get buried alive! 345 00:45:05,929 --> 00:45:09,057 Ah! I know, this is some kind of hallucination. 346 00:45:09,612 --> 00:45:13,197 And this got to be... these mushrooms I ate on the plane. 347 00:45:19,940 --> 00:45:22,654 Algy, that's too many "Celebrity Dinners" for you. 348 00:45:23,280 --> 00:45:26,643 Stay close. Watch out for Huns. 349 00:45:49,436 --> 00:45:51,286 I suppose that Blanche Fleur can't be far. 350 00:45:51,632 --> 00:45:55,068 Bertie, come with me. Ginger, you and Algy draw back and cover us. 351 00:45:55,148 --> 00:45:59,366 Jim, you and the... nurse - wait here. 352 00:46:53,675 --> 00:46:55,422 Get down. 353 00:47:20,011 --> 00:47:22,310 All clear, chaps! 354 00:47:38,210 --> 00:47:41,306 This is it. We are in Blanche Fleur. 355 00:48:28,796 --> 00:48:31,434 Algy, Ginger, cover the back. 356 00:48:41,554 --> 00:48:45,502 - Looks like this town was nuked. - "Nuked"? What's that? 357 00:48:45,968 --> 00:48:50,551 It's American slang word, it means to... over-react. 358 00:49:24,698 --> 00:49:28,996 - What's that thing? - Wouldn't be surprised to see some Eskimos. 359 00:49:31,720 --> 00:49:33,477 Let's take a look. 360 00:50:02,160 --> 00:50:05,848 Ceramic tile. Like on a Space Shuttle. 361 00:50:06,760 --> 00:50:08,105 What are you talking about? 362 00:50:08,419 --> 00:50:12,835 What I'm saying is that these tiles are made to withstand a lot of heat. 363 00:51:07,794 --> 00:51:09,813 They're using that dummies as targets. 364 00:51:12,061 --> 00:51:14,139 They must be about to test the weapon. 365 00:51:25,382 --> 00:51:30,078 - What does that horn mean? - That we shouldn't be here. 366 00:51:34,080 --> 00:51:36,464 Get to the Igloo, quick! 367 00:51:52,880 --> 00:51:54,552 Listen, she can fight. 368 00:51:58,449 --> 00:51:59,905 [command in German] 369 00:52:35,205 --> 00:52:36,807 Captain Von Stalhein. 370 00:53:09,746 --> 00:53:14,237 For all that looks, sir, we're going to be that dummies. 371 00:53:26,712 --> 00:53:32,783 I'm an American citizen, you have no right to treat me this way! Doesn't anybody speak English?! 372 00:53:33,120 --> 00:53:38,573 Please somebody call the American Embassy. Two of us here are from the United States! 373 00:53:38,961 --> 00:53:42,175 I can prove it. I have my passport. Somewhere in here... 374 00:53:42,576 --> 00:53:46,920 Look, look - I have my passport, my driver's license, my credit card... 375 00:53:48,760 --> 00:53:51,689 In that case, I also have my MACE! (tear gas) 376 00:55:56,441 --> 00:55:58,749 Watch out for Huns, chaps. 377 00:58:16,260 --> 00:58:19,716 They perfected a bloody sound weapon... 378 00:58:22,799 --> 00:58:24,236 We've seen enough. 379 00:58:25,416 --> 00:58:26,684 Let's go! 380 00:58:58,650 --> 00:59:02,145 You two - stay here, until we get them cleaned out. 381 00:59:21,000 --> 00:59:22,037 Ginger! 382 01:00:07,049 --> 01:00:11,502 Now you understand I gotta see Colonel Raymond. I don't care how you do it, but ditch the cops. 383 01:00:32,422 --> 01:00:34,843 Stop! Or we'll shoot! 384 01:00:39,280 --> 01:00:42,910 Stand still or we'll shoot! 385 01:00:48,481 --> 01:00:50,176 Don't move! 386 01:00:57,023 --> 01:01:00,490 - Jesus! Where'd you come from? - I have no idea. 387 01:01:00,570 --> 01:01:02,530 - It's the hole in Time, it keeps happening to me. 388 01:01:02,533 --> 01:01:05,130 - What you call that? - That's a helicopter. 389 01:01:05,210 --> 01:01:07,486 - Where're you trying to get to? - Tower Bridge. 390 01:01:48,952 --> 01:01:51,032 - Mind if I borrow your ladder, sir? - Certainly not. 391 01:02:30,480 --> 01:02:35,536 - It's got just beyond comprehension! - What happened to you? 392 01:02:36,172 --> 01:02:38,036 I was in my plane. 393 01:02:39,110 --> 01:02:41,570 The Huns have overrun our trenches. 394 01:02:43,499 --> 01:02:45,516 I went up to try and locate the weapon. 395 01:02:45,757 --> 01:02:48,851 Well, in Tower Bridge there's a man who's got your air photographs. 396 01:03:48,930 --> 01:03:53,215 - All right man. I'll take this. - Thank you. - It's been a great sport... 397 01:04:15,920 --> 01:04:17,203 Biggles! 398 01:04:19,560 --> 01:04:22,677 Have I met you, sir? 399 01:04:23,120 --> 01:04:25,743 I'm... William Raymond. 400 01:04:28,120 --> 01:04:32,238 Captain Raymond... Good God! 401 01:04:34,560 --> 01:04:37,009 How I've missed you, old friend. 402 01:04:40,920 --> 01:04:44,658 I'm sorry, I... I did not recognize you. 403 01:04:44,738 --> 01:04:47,320 The years have taken their toll. 404 01:04:56,040 --> 01:05:00,447 It's the four of us. Bertie, Algy, Ginger and me! 405 01:05:00,679 --> 01:05:01,651 Exactly. 406 01:05:02,052 --> 01:05:08,389 It was taken when our unit received it's first commendation, and I was very proud of all of you. 407 01:05:12,040 --> 01:05:15,646 That was only last month. Extraordinary! 408 01:05:16,032 --> 01:05:19,721 - How did you get here? - He materialized, saved my life. 409 01:05:20,722 --> 01:05:23,413 I would never've believed it, if I hadn't experienced it. 410 01:05:23,867 --> 01:05:28,521 So... apparently the hole in time goes both ways. 411 01:05:29,198 --> 01:05:32,499 It opens when one of the alters is in mortal danger. 412 01:05:33,549 --> 01:05:36,112 Here is that photograph you need. 413 01:05:36,192 --> 01:05:39,235 I developed the photographic plate Ferguson left with me. 414 01:05:39,794 --> 01:05:42,331 Now the... weapon is very well camouflaged. 415 01:05:42,600 --> 01:05:46,018 But I used computer enhancement to show it in more detail. 416 01:05:46,393 --> 01:05:49,861 - Com... puter enhancement? - Never mind of it. 417 01:05:50,109 --> 01:05:52,983 - I've marked the position of the weapon for you. - Right. 418 01:05:54,180 --> 01:05:58,051 - Time we were off! - There's cops everywhere. - Anybody got an idea how we get out of here? 419 01:06:11,108 --> 01:06:14,227 How will you get back... to the past? 420 01:06:15,269 --> 01:06:16,861 I find a way. 421 01:06:18,712 --> 01:06:21,301 Godspeed. To both of you. 422 01:06:44,829 --> 01:06:46,641 Do what I do! 423 01:06:48,558 --> 01:06:50,215 What're you gonna do? 424 01:07:16,241 --> 01:07:18,325 What an ingenious contraption! 425 01:07:20,451 --> 01:07:21,575 What are you doing? 426 01:07:21,868 --> 01:07:25,228 You want to think of what you're doing! We got to get out of here before they see us! 427 01:07:27,840 --> 01:07:31,767 Wait a minute! You not seriously gonna try to fly this thing! You do not know how! 428 01:07:32,795 --> 01:07:37,550 - If you can fly a Sopwith Camel (WWI biplane), you can fly anything! - THERE THEY ARE! 429 01:07:45,911 --> 01:07:53,114 Clever! The plane can be tilted to create an air-screw effect! 430 01:07:59,365 --> 01:08:04,543 [Damn]! The little propeller in the back serves to compensate! 431 01:08:14,919 --> 01:08:17,521 Why don't you get in? 432 01:08:50,920 --> 01:08:53,480 Welcome aboard! 433 01:08:57,520 --> 01:09:03,192 - Might take a little to get this under control! - Well, that's good! We don't have long! 434 01:09:03,272 --> 01:09:07,758 - Try the autopilot! - "Otopilot"? What's that? 435 01:09:07,840 --> 01:09:09,143 This one! 436 01:09:17,526 --> 01:09:20,478 All right, don't try the autopilot! 437 01:09:26,091 --> 01:09:32,912 - Don't worry, Jim! [...] England! - I think this might work! I know! 438 01:09:39,000 --> 01:09:42,647 Biggles! The hole in time! We just went through it! 439 01:09:42,727 --> 01:09:45,355 Absolutely, Ferguson! 440 01:10:33,100 --> 01:10:36,854 Let's show the sausage Huns what this thing can do! 441 01:12:06,293 --> 01:12:10,109 Bertie! Algy! Ginger! On your feet! 442 01:12:48,312 --> 01:12:51,121 It is you! I could not believe my ears. 443 01:12:51,432 --> 01:12:53,427 [...] when your plane crashed... 444 01:12:54,297 --> 01:12:57,455 What on Earth is this thing? A flying windmill? 445 01:12:57,880 --> 01:12:58,803 I'll explain later. 446 01:12:59,461 --> 01:13:05,594 Right now I need a dozen Cooper bombs, a Lewis gun, plenty of ammunition... and a bit of luck. 447 01:13:06,000 --> 01:13:08,696 Well, at least we can guarantee the bombs and the gun. 448 01:13:09,521 --> 01:13:13,249 Ginger - get full battle kits for all of you. Machine guns and grenades. 449 01:13:13,637 --> 01:13:15,037 - Are we going up in your windmill? 450 01:13:15,047 --> 01:13:18,489 Afraid not. I'm gonna use it to attack the sound weapon. 451 01:13:18,569 --> 01:13:21,457 I want the three of you to go to the convent. Protect the civilians. 452 01:13:21,783 --> 01:13:23,343 The Huns may want to take their prizes. 453 01:13:23,800 --> 01:13:27,596 - We'll change their minds, then. Let's go! - And... 454 01:13:29,519 --> 01:13:31,396 look after Marie for me. 455 01:13:35,120 --> 01:13:38,476 Come on, lads! Heads up! [...] do it! 456 01:13:40,812 --> 01:13:43,800 You still with me, Ferguson? Whadda you say? 457 01:13:44,636 --> 01:13:47,916 I say: "let's kick some ass". Old boy. 458 01:14:57,206 --> 01:15:03,435 Ferguson! Look at the photograph Raymond gave you! The weapon should be straight ahead! 459 01:15:18,172 --> 01:15:24,549 I fly straight into the sound weapon. Turn that voice box up to full power. 460 01:15:26,249 --> 01:15:32,074 - Throw it out. - What? - The microphone! Throw it out onto the speaker! 461 01:15:32,440 --> 01:15:36,818 - I'm gonna fight sound with sound. - Sounds crazy! 462 01:15:36,898 --> 01:15:40,915 Hang on, old sport. Pick her up! 463 01:18:29,720 --> 01:18:32,951 Here goes the power base! 464 01:18:33,600 --> 01:18:36,876 Bye-bye to secret weapon... 465 01:18:37,720 --> 01:18:40,912 I say we "nuked" it, eh? 466 01:18:41,984 --> 01:18:44,948 Hold tight. I have a promise to keep. 467 01:19:41,200 --> 01:19:42,575 Grenade? 468 01:19:43,440 --> 01:19:45,100 Close to the civilians. 469 01:19:46,524 --> 01:19:48,764 Maybe they listen to reason? 470 01:20:13,040 --> 01:20:14,453 I say... 471 01:20:17,200 --> 01:20:19,467 would you chaps consider surrendering? 472 01:20:42,800 --> 01:20:45,887 Stay down, sister! We're not finished yet. 473 01:22:06,320 --> 01:22:07,682 GET DOWN!! 474 01:23:28,233 --> 01:23:29,955 Throw me the gun! 475 01:25:46,720 --> 01:25:48,432 Thanks for your help, Ferguson. 476 01:26:31,537 --> 01:26:35,278 I'll take charge of this man. Special Air Intelligence business. 477 01:26:37,120 --> 01:26:38,488 Come with me. 478 01:26:41,720 --> 01:26:46,694 - Well, did you finish the job? - Yeah, we finished it. - Good show. 479 01:26:49,883 --> 01:26:52,509 - Did Biggles make it through the war? - Oh yes. 480 01:26:52,859 --> 01:26:57,077 Biggles and his team continued to serve his country for many years afterwards. 481 01:26:57,960 --> 01:27:01,179 - Is he still alive? - Sadly, I don't know. 482 01:27:01,660 --> 01:27:04,739 Their last mission was on the High Plateau, in New Guinea. 483 01:27:05,150 --> 01:27:07,722 So far no word has been received from him. 484 01:27:07,802 --> 01:27:12,601 - I just, you know, started getting to like him, too. - Ah, didn't they do some consolation? 485 01:27:14,218 --> 01:27:15,468 Look... 486 01:27:29,440 --> 01:27:36,160 Will you, Deborah Stephens, have this man, James Ferguson to be thy wedded husband... 487 01:27:36,461 --> 01:27:41,820 and live together according to God's law, in the holy state of matrimony... 488 01:27:42,402 --> 01:27:47,852 Will you love him, comfort him, honor and keep him, in sickness and in health... 489 01:27:48,241 --> 01:27:55,192 forsaking all others, keeping thee only unto to him, so long as you both do live? 490 01:27:55,600 --> 01:27:57,158 I will. 491 01:27:59,674 --> 01:28:01,790 The ring, please. 492 01:28:50,985 --> 01:28:55,978 Quick! Untie us! Get out of here before they start realizing your not a God, you're just an American! 493 01:29:13,647 --> 01:29:17,621 You know, you guys wouldn't taste too bad with a little saffron. 494 01:29:37,194 --> 01:29:39,754 You think you guys were in hot water! I was just getting married! 495 01:29:39,834 --> 01:29:41,893 It's a hell of a way to start the honeymoon... 496 01:29:42,178 --> 01:29:46,422 - Hey Biggles, where are we going? - Come on, Ferguson! 497 01:29:47,000 --> 01:29:52,000 © 2015 Victor Vacendak 497 01:29:53,305 --> 01:29:59,280 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.