Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,283 --> 00:00:30,283
www.titlovi.com
2
00:00:33,283 --> 00:00:36,947
Danas je oplja�kan jo� jedan
supermarket od Radebe bande,
3
00:00:37,079 --> 00:00:40,823
za kojom policija intenzivno
i bezuspje�no traga 8 mjeseci.
4
00:00:41,542 --> 00:00:43,955
Poznata kao vrlo opasna banda
5
00:00:44,127 --> 00:00:46,744
ve� je po�inila vi�e
spektakularnih plja�ki,
6
00:00:46,922 --> 00:00:50,336
u kojima je do sada poginulo
6 osoba. Policija hitno moli za...
7
00:01:30,723 --> 00:01:36,723
Preveo i prilagodio: Zaboravko
8
00:01:37,723 --> 00:01:40,566
Da� mi cigaretu?
9
00:01:51,194 --> 00:01:53,290
Hvala.
10
00:02:49,670 --> 00:02:53,365
Moshoeshoe.
-Slu�aj, �ovje�e. Pobjegao sam.
11
00:02:53,465 --> 00:02:57,703
Gdje si? -U skrovi�tu
Radebe bande. -Isuse!
12
00:02:57,803 --> 00:03:00,650
Slu�aj brate. Imam samo 2 metka.
13
00:03:00,847 --> 00:03:03,125
Po�uri se. Ovdje ima
vi�e lopova nego u vladi.
14
00:03:03,225 --> 00:03:06,904
Ne brini. Dolazim odmah!
15
00:03:24,621 --> 00:03:28,567
�to vidi�? -Ne puno.
Auta. Poja�anje je na putu.
16
00:03:28,667 --> 00:03:33,812
Zaboravi to. Uhvatimo ih
odmah! -Nemoj biti RoboCop.
17
00:03:33,922 --> 00:03:40,078
Ne �elim glumiti. �elim nagradu.
�elim 200.000. Ne�emo je dijeliti.
18
00:03:40,178 --> 00:03:44,291
Nagrada se ispla�uje samo ako
ih osude. -Uhvatimo ih onda �ive.
19
00:03:44,391 --> 00:03:46,462
Mi�i se!
20
00:03:52,023 --> 00:03:54,449
Idi okolo.
21
00:04:03,994 --> 00:04:07,397
Halo. -Slijede�a vrata.
22
00:04:07,497 --> 00:04:13,511
Jedan �takor. Izgleda kao
Terminator. Ne �ini se naoru�an.
23
00:04:13,920 --> 00:04:16,487
Ima� li ti oru�je?
24
00:04:16,757 --> 00:04:21,055
Ne�to sli�no. -Kako to
misli�, ne�to sli�no?
25
00:04:25,265 --> 00:04:29,419
Dva su �takora u kuhinji.
26
00:04:29,519 --> 00:04:34,841
Vidim Berettu. I AK. AK se mi�e.
-Kako to misli�, ne�to sli�no?
27
00:04:34,941 --> 00:04:41,005
Pi�tolj mi je pokvaren, na popravku je.
-�to je sa zamjenskom pi�toljem?
28
00:04:43,074 --> 00:04:46,723
Te su stvari davno ukradene.
29
00:04:49,706 --> 00:04:54,611
Gle, tu je prolaz ka sobi sa TV-om.
30
00:04:54,711 --> 00:04:59,156
Dva su �takora unutra. AK i R5.
31
00:05:02,594 --> 00:05:07,248
I u zadnjoj sobi je jo� jedan
�takor. Sa Glockom. Telefonira.
32
00:05:07,390 --> 00:05:13,714
Za�to imam osje�aj, da govori o tebi?
-Mo�da, spreman si biti moje o�i?
33
00:05:13,814 --> 00:05:18,343
Chili, previ�e ih je!
-Prokletstvo! -�to?
34
00:05:18,443 --> 00:05:23,265
Baterija je skoro prazna. -�uo si
nekad za punja�? -Stvar je prastara.
35
00:05:23,365 --> 00:05:28,645
Kupi si novi! -Dobij za
mene na lotu! -U�init �u to.
36
00:05:28,745 --> 00:05:30,837
Chili!
37
00:05:50,809 --> 00:05:53,861
�ista meta? -�ista.
38
00:05:59,818 --> 00:06:02,941
Razgovaraj sa mnom. -Pune oru�je!
39
00:06:12,205 --> 00:06:17,076
Beretta se kre�e u smjeru
kuhinjskih vrata. -Odbrojavaj.
40
00:06:19,588 --> 00:06:22,824
Tri. Dva.
41
00:06:22,924 --> 00:06:26,318
Jedan. Sad!
42
00:06:45,030 --> 00:06:47,301
Tu sam.
43
00:06:51,369 --> 00:06:55,443
R5 i AK. Pribli�avaju se
hodnikom. To�no iza tebe.
44
00:06:59,961 --> 00:07:03,401
Iza zida? -Da.
45
00:07:05,759 --> 00:07:08,326
Sredio si ih!
46
00:07:17,854 --> 00:07:21,915
Posljednja soba.
Glock. �eka na tebe.
47
00:07:27,614 --> 00:07:30,186
Vidio me je!
48
00:07:35,705 --> 00:07:39,770
Bje�i nam! -Njega trebamo!
49
00:07:42,587 --> 00:07:45,434
Idi okolo! -Naravno!
50
00:07:52,263 --> 00:07:54,680
Hej ti!
51
00:07:58,311 --> 00:08:00,908
Shoes!
52
00:08:08,446 --> 00:08:10,472
Shoes!
53
00:10:10,026 --> 00:10:12,419
Hej, �ovje�e!
54
00:10:13,488 --> 00:10:19,102
To ja nazivam presudom! Ve� sam ih
kupio puno! 27 GODINA ZA RADEBE BANDU
55
00:10:19,202 --> 00:10:23,205
Vidi ovo. To je
BlackBerry Torch, �ovje�e!
56
00:10:23,305 --> 00:10:26,165
Zapravo 3.000 randa,
�ovje�e! Za mene 2.000
57
00:10:26,376 --> 00:10:32,699
Daj mi svoj broj, izgubio sam ga.
Nazovi me. Baci tu ciglu.
58
00:10:32,799 --> 00:10:36,199
Ne mo�e� tro�iti novac koji jo�
nema�. Nikada ne�e� nau�iti.
59
00:10:36,219 --> 00:10:39,561
A ti se nikad ne�e�
nau�iti malo zabaviti!
60
00:10:41,474 --> 00:10:44,300
Sad idemo po na�u nagradu!
61
00:10:56,447 --> 00:10:58,473
Da.
62
00:11:01,244 --> 00:11:03,386
U redu.
63
00:11:08,251 --> 00:11:12,270
Moj prijatelju
Moshoeshoe. I vi, Ngcobo.
64
00:11:13,965 --> 00:11:16,842
�to mogu u�initi za vas?
65
00:11:20,388 --> 00:11:25,001
Radebe banda. Danas su osu�eni.
66
00:11:25,101 --> 00:11:27,545
Pa, znam.
67
00:11:27,645 --> 00:11:31,416
Htjeli smo podi�i nagradu. Iz glavnog
ureda ka�u da su papiri jo� kod vas.
68
00:11:31,516 --> 00:11:35,595
Mo�emo li ih ispuniti umjesto vas?
69
00:11:54,297 --> 00:11:59,619
Kako �ete to u�initi?
Tako�er �ete se potpisati za mene?
70
00:11:59,719 --> 00:12:03,989
Krivotvorit �ete moj potpis?
71
00:12:07,977 --> 00:12:12,924
Dvije smo godine radili na ovome.
Riskirali smo svoje �ivote.
72
00:12:13,024 --> 00:12:19,679
Je li ovaj tip pijan?
-Chili! -Vidite Chiliboy.
73
00:12:20,114 --> 00:12:22,725
Nagrade su samo za timske igra�e.
74
00:12:22,825 --> 00:12:28,371
A vas dvojica
ne igrate u na�em kluba.
75
00:12:44,764 --> 00:12:48,166
Dakle, koliko �elite?
76
00:12:56,109 --> 00:13:02,464
Dobro me poslu�ajte.
To nije ono �to �elim.
77
00:13:02,740 --> 00:13:08,396
Ovo je... Ovo ovdje je samo sitni�.
78
00:13:08,496 --> 00:13:14,109
Ali slu�aj na kojem ovdje radite...
Istraga protiv Dlamini-bra�e...
79
00:13:14,669 --> 00:13:19,073
�uo sam da su nevini.
80
00:13:19,173 --> 00:13:24,245
No, dokazi protiv njih su jaki.
Shoes. Shoes, vi sanjaru!
81
00:13:24,345 --> 00:13:30,043
�to ako dokazi nestanu?
Re�i �u vam ne�to o njihovom ocu.
82
00:13:30,143 --> 00:13:35,632
On je jedan od starih suboraca.
Jedan od starih vojnika
83
00:13:35,732 --> 00:13:41,712
On ima vi�e veze nego
Bog i veliki je igra� u poslu.
84
00:13:43,614 --> 00:13:50,021
Sreli smo se i obe�ao sam mu,
da �u paziti na njegove de�ke.
85
00:13:50,121 --> 00:13:55,217
To je sranje. Silovali
su dvije nevine u�enice.
86
00:13:56,252 --> 00:13:58,644
Navodno.
87
00:14:02,842 --> 00:14:05,610
Dakle, ako u�inite ne�to za mene,
88
00:14:05,887 --> 00:14:10,583
onda mo�da mogu i
ja u�initi ne�to za vas.
89
00:14:10,683 --> 00:14:15,883
Timski duh moji prijatelji. Otpust.
90
00:14:18,983 --> 00:14:21,205
Idemo.
91
00:14:43,257 --> 00:14:45,328
Slu�aj.
92
00:14:45,760 --> 00:14:50,331
Samo nas dvojica znamo za ovo.
Odigrajmo kapetanovu igru samo ovaj put
93
00:14:50,431 --> 00:14:53,983
moj prijatelju. Shoes!
94
00:14:55,269 --> 00:14:58,631
�uj. To je jedan slu�aj od stotinu.
95
00:14:58,731 --> 00:15:02,427
Ako to u�inimo za kapetana,
htjet �e sve vi�e i vi�e.
96
00:15:02,527 --> 00:15:04,929
Probudi se! Vlak je
ve� napustio postaju.
97
00:15:05,029 --> 00:15:11,102
Politi�ari, policajci, svi to rade.
Osim tebe i mene. Hajde, �ovje�e.
98
00:15:11,202 --> 00:15:13,524
Ma daj.
99
00:15:14,831 --> 00:15:17,984
�vorc sam. Nemam ni�ta.
100
00:15:18,084 --> 00:15:24,365
A ti? Ne mo�e� si priu�titi niti
dijete. -Nemoj me vrije�ati.
101
00:15:24,465 --> 00:15:27,267
Zadr�at �emo bebu.
102
00:15:36,477 --> 00:15:42,742
Molim te reci mi ne�to:
Jesi li ti policajac ili kriminalac?
103
00:15:46,362 --> 00:15:50,381
Ako to �eli� u�initi,
onda bez mene.
104
00:16:54,514 --> 00:16:59,109
Mobitel. Oru�je.
105
00:17:00,770 --> 00:17:03,788
To nije bila molba.
106
00:17:31,467 --> 00:17:37,623
Zdravo, Casanova. G8, glavni
gangster! Majstor tangi. Prvak u seksu!
107
00:17:37,723 --> 00:17:45,577
Pozdrav KZN, N3, Durban, Mpangeni.
Stari psu. Skroef, moj �ovjek. �to ima?
108
00:17:48,025 --> 00:17:54,348
Kakvo je ovo sranje?
Boer i �enska? �to se doga�a?
109
00:17:54,448 --> 00:17:59,202
Slu�aj me, �ovje�e.
To su sve profesionalci ovdje.
110
00:17:59,370 --> 00:18:04,170
Onamo preko je �ef svih �efova.
111
00:18:17,138 --> 00:18:23,769
Moji �takori.
Vi pohlepni siro-jedci!
112
00:18:27,940 --> 00:18:31,969
Slu�ajte. Zului imaju jednu izreku:
113
00:18:32,069 --> 00:18:36,140
"Krava li�e, nju tako�er li�u."
114
00:18:36,240 --> 00:18:39,393
Oko za oko, zub za zub.
115
00:18:39,493 --> 00:18:42,897
Udarite li me iza uha,
istrijebit �u vas.
116
00:18:42,997 --> 00:18:48,823
�aljem vas dva metra pod zemlju.
Bez povratne karte. -Hej, gangsteri!
117
00:18:53,090 --> 00:18:59,146
Tu dolazi moj �ovjek! Moj
gospodin porota! Na�e tajno oru�je!
118
00:19:00,848 --> 00:19:05,753
Alfa pas svih pasa.
Pas si li�e sam svoje rane.
119
00:19:05,853 --> 00:19:11,579
Gospodo, radi bijeli kruh ovdje?
120
00:19:38,636 --> 00:19:44,119
Hej! Ovo nije posao za
policajca. -Moramo �tedjeti.
121
00:19:45,393 --> 00:19:49,088
Moje slatko.
Tko je tu unutra?
122
00:19:49,188 --> 00:19:51,605
Tko je tu?
123
00:19:52,692 --> 00:19:55,834
Hej! -Dobro.
Beba lavi�. -Ti stari mangupe.
124
00:19:55,945 --> 00:20:01,816
Shoes. Hej, prijatelju.
Moramo razgovarati.
125
00:20:07,081 --> 00:20:12,111
Tip sli�i na nevolju.
Jo� uvijek ga obra�uje�?
126
00:20:16,340 --> 00:20:19,408
�to se zapravo doga�a?
127
00:20:20,845 --> 00:20:24,915
On sastavlja tim. Pokupit �e 3 milijuna.
128
00:20:25,015 --> 00:20:28,967
Plja�ka. -I ti si unutra?
129
00:20:29,520 --> 00:20:33,999
Kako dugo?
A �to je s pravilima?
130
00:20:34,567 --> 00:20:40,634
Ne mo�e� i�i na tajni zadatak,
bez odobrenja. Za�to mi nisi rekao?
131
00:20:45,995 --> 00:20:51,003
Moj prijatelju. 10
godina radimo zajedno.
132
00:20:51,125 --> 00:20:55,953
Nikad nismo ukrali dokaze.
Nikad nismo uzeli mito.
133
00:20:57,381 --> 00:21:00,826
Riskiramo na�e �ivote.
Za to sranje kojim nas pla�aju?
134
00:21:00,926 --> 00:21:05,254
Nismo postali policajci da
bi se obogatili. -Prijatelju moj.
135
00:21:07,016 --> 00:21:13,692
Za 2 minute �e zaraditi 3 milijuna.
Ako sudjelujem pripast �e mi 400.000.
136
00:21:14,482 --> 00:21:16,949
Jesi li lud?
137
00:21:17,610 --> 00:21:20,027
Potpuno lud?
138
00:21:21,739 --> 00:21:26,116
Samo jedan put.
-Ne postoji tako ne�to.
139
00:21:28,204 --> 00:21:34,376
Stvar je potpuno
sigurna. Prava lova.
140
00:21:35,211 --> 00:21:37,658
Pravi masni plijen.
141
00:21:39,006 --> 00:21:41,858
Dat �u ti pola.
142
00:21:43,761 --> 00:21:48,110
To bi bilo obrazovanje
za tvoje dijete.
143
00:21:49,767 --> 00:21:55,179
Ipak �emo uhvatiti
ovog tipa. Slijede�i put.
144
00:22:00,569 --> 00:22:03,362
Bit �u iskren s tobom.
145
00:22:03,489 --> 00:22:08,560
Ako to ne u�inim,
napustit �u policiju.
146
00:22:09,203 --> 00:22:12,501
�to �e� raditi? -Zna� to dobro.
147
00:22:29,515 --> 00:22:33,294
Slu�aj, brate. Trebam
nekoga da mi �uva le�a.
148
00:22:33,394 --> 00:22:38,549
Ako budem uhva�en, trebam nekoga tko
�e re�i da sam bio na tajnom zadatku.
149
00:22:38,649 --> 00:22:41,747
Trebam partnera.
150
00:22:46,031 --> 00:22:47,600
�to ako netko bude ubijen?
151
00:22:47,700 --> 00:22:52,704
Nitko ne�e biti ozlije�en.
�uvari nikada ne pru�aju otpor.
152
00:22:59,044 --> 00:23:02,852
Samo jedanput? -Samo jedanput.
153
00:23:37,458 --> 00:23:39,860
Jabu Dlamini, zovu ga Slim.
154
00:23:39,960 --> 00:23:46,450
Ti psu! Dex! Vra�e!
-Slim? -Prili�ito je glup.
155
00:23:46,550 --> 00:23:51,038
Nisam Dex, ja sam Kenny. Dex je
samo uloga koju sam igrao na TV-u.
156
00:23:51,138 --> 00:23:57,419
Poznajem tog tipa.
Nije li on bio na TV-u?
157
00:23:57,519 --> 00:24:02,424
Kenny Baloyi, zvijezda sapunica.
Glumio je "Dexa" u "Soweto Streets".
158
00:24:02,524 --> 00:24:04,552
Dex! Udari, �ovje�e.
159
00:24:04,652 --> 00:24:09,431
Ali ja nisam taj tip.
Dex je samo uloga.
160
00:24:09,531 --> 00:24:12,425
�to je to, uloga?
161
00:24:13,160 --> 00:24:16,272
Pretvaram se. Glumim.
162
00:24:16,372 --> 00:24:19,817
Kao na primjer...
"Tendai! Dolazi odmah ovamo, kvragu!".
163
00:24:19,917 --> 00:24:25,447
Ili "Jason!". Razumije�?
-Dakle, ne posjeduje� konobu?
164
00:24:25,547 --> 00:24:28,868
Ne. -Ali ti si glavni gangster tamo.
165
00:24:28,968 --> 00:24:31,060
Ne.
166
00:24:32,596 --> 00:24:35,589
I Katlego ti nije �ena?
167
00:24:36,225 --> 00:24:38,251
Ne.
168
00:24:43,190 --> 00:24:49,416
�to on radi tu? -Vremena su te�ka
za sve... Zna sa eksplozivom.
169
00:24:50,280 --> 00:24:55,130
Ratshidi Kgabi. Zovu ga G8. -G8?
170
00:24:55,452 --> 00:25:01,132
Osam najbogatijih zemalja
na svijetu. -Hej, ti pla�ljiv�e.
171
00:25:01,291 --> 00:25:06,155
Pazi, seronjo. Siguran si da
zna� kako se koristi pi�tolj?
172
00:25:06,255 --> 00:25:11,660
Trebam li te nau�iti, G-string?
-Tip je biv�i vojnik. Warren Fourie.
173
00:25:11,760 --> 00:25:16,793
On i G8 se ne podnose.
-Za�to? -Nemam pojma.
174
00:25:20,310 --> 00:25:24,173
�ef. Osborne Zulu. "Velika Zmija".
175
00:25:24,273 --> 00:25:30,604
Siguran si da ti vjeruje? -Radim 3 god.
na njemu. Uvijek idemo petkom na pi�e.
176
00:25:31,071 --> 00:25:33,663
A djevojka?
177
00:25:34,491 --> 00:25:37,353
Njegova k�er. Gugu Zulu.
178
00:25:37,453 --> 00:25:41,815
Zovu je Cheesegirl.
Mrzi svog oca. -Za�to?
179
00:25:41,915 --> 00:25:44,441
Zna� za�to.
180
00:25:52,634 --> 00:25:54,560
Hej, Cheesegirl.
181
00:26:09,943 --> 00:26:12,139
�efe.
182
00:26:21,413 --> 00:26:24,566
Stevland Daniels. Zovu ga "Stakes".
183
00:26:24,666 --> 00:26:28,068
Tvrdokorni gangster. 27
184
00:26:28,170 --> 00:26:34,159
On i Cheesegirl su par, ali se
skrivaju. -Je li sve u redu, ljubavi?
185
00:26:34,259 --> 00:26:38,529
Jest, kao po evan�elju po Sv. Ivana.
186
00:26:41,391 --> 00:26:44,944
�elim svaki cent iz tog kombija.
187
00:26:53,904 --> 00:26:58,684
�to njih dvoje planiraju?
-Ne znam. -Tu je puno toga �to ne zna�.
188
00:26:58,784 --> 00:27:01,361
Saznat �u.
189
00:27:05,833 --> 00:27:07,555
A ovaj tip?
190
00:27:08,919 --> 00:27:12,656
Mandla Senzangakhona. "Skroef".
191
00:27:12,756 --> 00:27:15,159
"Skroef"? -Ludi ubojica.
192
00:27:15,259 --> 00:27:18,787
�to je? -Moramo razgovarati.
193
00:27:18,971 --> 00:27:23,042
U�i. -Zna� da te respektiram.
194
00:27:23,142 --> 00:27:27,171
Previ�e! I vjerujem ti.
195
00:27:27,271 --> 00:27:32,926
Slijepo! Podr�avam te u svemu
�to �ini�. Ali sada �ini� pogre�ku.
196
00:27:33,026 --> 00:27:37,334
Kakvu pogre�ku? -Vidi�,
197
00:27:38,031 --> 00:27:42,564
jedan od tvojih
�takora... je izdajica.
198
00:27:42,744 --> 00:27:44,815
Tko?
199
00:27:45,914 --> 00:27:50,152
Sino� nisam mogao spavati.
200
00:27:50,252 --> 00:27:52,821
Okretao sam se. Lo�e sam sanjao.
201
00:27:52,921 --> 00:27:58,035
Onda sam vidio crnu ma�ku.
Razumije� li? -Skroef.
202
00:27:58,135 --> 00:28:03,939
Reci mi �to se doga�a ili odjebi!
-Za�to mi on izgleda tako poznato?
203
00:28:04,183 --> 00:28:09,258
Radili smo zajedno prije 3
godine. Miniranje bankomata.
204
00:28:10,480 --> 00:28:13,342
Poznaje te. -Ne, ne poznaje.
205
00:28:13,442 --> 00:28:19,018
Svaki policajac na tajnom zadatku zna da
se ne radi sa istim gangsterom 2 puta.
206
00:28:19,239 --> 00:28:21,725
Sumnjam da bi Chili
mogao biti policajac.
207
00:28:21,825 --> 00:28:26,688
Prije tri godine,
obavili smo jednu stvar.
208
00:28:26,788 --> 00:28:30,651
Brzo unutra, brzo van.
Lagana lova. Zgrabi i nestani.
209
00:28:30,751 --> 00:28:37,048
No, bili smo iznena�eni.
Stvar je smrdjela poput mrtve koze.
210
00:28:37,674 --> 00:28:43,747
Odjednom su drotovi bili posvuda.
Pi�tolji izvu�eni, svi uhi�eni.
211
00:28:43,847 --> 00:28:47,835
On vjerojatno zna.
Vjerojatno zna za�to je to propalo.
212
00:28:47,935 --> 00:28:50,254
Shoes, opusti se. -Da
se opustim? -Opusti se!
213
00:28:50,354 --> 00:28:53,332
Nemoj mi govoriti da se opustim!
Ako on i na sekundu pomisli
214
00:28:53,432 --> 00:28:56,009
da si to bio ti, ubit �e te.
215
00:28:56,109 --> 00:29:01,998
On misli da sam jedan od njih.
Glupost. Odustajemo. -Ne odustajemo!
216
00:29:03,158 --> 00:29:09,364
Prihvati to. Gotovo je. -Hej. Ta je
lova na�a! Ova nam zemlja to duguje!
217
00:29:10,457 --> 00:29:14,782
Slu�aj ti usijana glavo.
Chili je moj �ovjek.
218
00:29:14,836 --> 00:29:20,159
A bijelac? On zgleda kao murjak.
219
00:29:20,259 --> 00:29:25,038
Taj je bijeli momak bio 5 godina sa
mnom u zatvoru! -Otvori o�i, �ovje�e.
220
00:29:25,138 --> 00:29:29,918
Ka�e� li mi da mo�e�
vjerovati Bu�manu i nekoj kuji?
221
00:29:30,018 --> 00:29:34,673
Hej! Ne govori gluposti.
Ako ni�ta ne mo�e� dokazati...
222
00:29:34,773 --> 00:29:37,075
�eli� se na njih dvoje kladiti?
223
00:29:39,236 --> 00:29:43,557
�eli� se kockati? -Slu�aj.
224
00:29:43,657 --> 00:29:46,685
Nemam vremena
za igrice ili tvoje sumnje.
225
00:29:46,785 --> 00:29:52,682
Ili igru skriva�a. �elim dokaze.
Sad se gubi iz moje stolice!
226
00:30:02,592 --> 00:30:05,439
Donijet �u ti dokaze.
227
00:30:08,307 --> 00:30:14,213
Za tjedan dana kre�e posao.
A ti! Zatvorska ptico. Ti!
228
00:30:14,313 --> 00:30:17,549
Dajem ti dva dana
da donese� dokaze.
229
00:30:17,649 --> 00:30:21,887
Ako ne, izbacit �u te van! Razumije�?
230
00:30:21,987 --> 00:30:25,831
Sad odjebi! Van!
231
00:30:28,827 --> 00:30:31,028
Glupa �up�ina.
232
00:30:47,054 --> 00:30:49,480
A da ga uhiti�?
233
00:30:51,141 --> 00:30:56,672
Da, nabavit �u ti adresu.
Ti sredi nalog. Napadni ga sutra ujutro.
234
00:30:56,772 --> 00:31:00,750
I dok on iza�e van,
posao je ve� gotov.
235
00:31:04,237 --> 00:31:09,300
�ini� od mene ne�to, �to ne �elim
biti. -Ne postoji drugi na�in.
236
00:31:16,083 --> 00:31:21,104
Tip je zbilja opasan.
Trebam li i ja po�i s tobom?
237
00:31:25,050 --> 00:31:27,076
Ne.
238
00:31:28,011 --> 00:31:32,039
Ne smije znati da je
uhi�enje povezano s tobom.
239
00:31:32,849 --> 00:31:36,151
Mogao bi poslati poruku iz zatvora.
240
00:32:05,257 --> 00:32:07,353
�to ima.
241
00:32:16,309 --> 00:32:19,887
Nije me briga.
U�ini ono �to ti ka�em, dobro?
242
00:32:45,505 --> 00:32:47,074
G8. -�efe.
243
00:32:47,174 --> 00:32:51,203
Gdje je tvoj prijatelj brbljavih usta?
-Ne znam. Nisam ju ja dadilja.
244
00:32:51,303 --> 00:32:54,956
On radi svoju vlastitu stvar.
Zaboravi ga. On je nepredvidiv.
245
00:32:55,056 --> 00:32:57,417
To�no. Gospodo, ovo je plan.
246
00:32:57,517 --> 00:33:01,671
Chili! Koncentriraj se.
Glavni prijevoz.
247
00:33:01,771 --> 00:33:05,300
Oni transportiraju gotovinu
od Limpopoa do Joburga.
248
00:33:05,400 --> 00:33:08,373
Koriste samo sporedne ulice.
249
00:33:08,487 --> 00:33:14,559
��epati �emo ih ovdje, izme�u
Kwaggafonteina i Kwamhlanga.
250
00:33:15,035 --> 00:33:18,855
Dakle, Slim, ti si
promatra�. -Promatra�?
251
00:33:18,955 --> 00:33:24,861
Stajat �e� na mostu, 1 kilometar od
to�ke X. Vidi� li kombi, javi to radiom.
252
00:33:24,961 --> 00:33:30,367
Vidi� li muriju javi radiom.
-Ali ja ne �elim samo promatrati!
253
00:33:30,467 --> 00:33:35,122
Hej idiote! dr�i se
svoje du�nosti. Razumije�?
254
00:33:35,305 --> 00:33:40,233
Dobro, u redu. Kombi dolazi ovdje.
255
00:33:40,352 --> 00:33:43,755
Gugu, ti vozi� mamac. Dobro?
256
00:33:43,855 --> 00:33:48,969
Cesta je ozna�ena s dvije
dvolitrene boce obojene u bijelo.
257
00:33:49,069 --> 00:33:55,058
U redu? Kod posljednje ko�i�.
Kombi se zaustavlja iza tebe.
258
00:33:55,158 --> 00:33:58,277
Warren, ti vozi� taksi.
259
00:33:58,411 --> 00:34:02,107
Izgura� kombi
onamo gdje mi �ekamo.
260
00:34:02,207 --> 00:34:05,026
Tko se vozi u taksiju
s ovom curicom? -Hej!
261
00:34:05,126 --> 00:34:08,822
�to ako se on upla�i?
-Reci to na Engleskom!
262
00:34:08,922 --> 00:34:13,076
�to ako se on upla�i i pobjegne?
-Ovo ti je posljednje upozorenje!
263
00:34:13,176 --> 00:34:17,831
Posljednje upozorenje!
-Hej! Budi miran! -Zbilja!
264
00:34:17,931 --> 00:34:23,418
Dobro, G8, ti se vozi� u taksiju
s Warrenom. -Meni ne smeta.
265
00:34:23,853 --> 00:34:27,716
Dobro. Dex. Ti priprema� eksploziv.
266
00:34:27,816 --> 00:34:32,262
Dex! Kenny! -Zovem se Kenny.
-Ovaj je tip varalica.
267
00:34:32,362 --> 00:34:36,266
Neka on promatra.
On je samo "figura".
268
00:34:36,366 --> 00:34:41,438
�to, ako ovu TV-zvijezdu
prepoznaju? To mo�e sve upropastiti?
269
00:34:41,538 --> 00:34:46,359
Ne, bez brige. -Vidi, vidi.
270
00:34:46,459 --> 00:34:49,928
�to je s vama ljudi? Dobro.
271
00:34:50,046 --> 00:34:53,992
Vrata �e biti raznesena,
i dva �e �uvara iza�i van.
272
00:34:54,092 --> 00:34:58,246
Dobro? Ovo je problem.
273
00:34:58,430 --> 00:35:03,793
Ovo je na�a kontakt osoba.
Jasno? On ne�e dobiti metak!
274
00:35:03,893 --> 00:35:07,506
On radi s nama. -A ostali �uvari?
275
00:35:07,606 --> 00:35:13,653
Ako ne u�ine ono �to im
ka�emo, upucat �emo ih.
276
00:35:17,251 --> 00:35:22,112
Hej, gadovi! Uhvatio sam
jednog �takora. -Ludi pas.
277
00:35:22,412 --> 00:35:24,981
Ludi ubojica, Skroef!
278
00:35:25,081 --> 00:35:32,280
On ih sve ubija! Ove pi�ke,
ove kurvine sinove!
279
00:35:32,380 --> 00:35:38,495
Hej, �ovje�e! Tko je
taj pas? -Murjak!
280
00:35:38,595 --> 00:35:44,417
�to je s tobom? Dovodi� nam ovdje
mrtvog murjaka? -Murjak nije mrtav.
281
00:35:44,517 --> 00:35:47,420
To ne mo�e biti istina! Vodi ga van!
282
00:35:47,520 --> 00:35:53,176
Rekao si da �eli� dokaz!
Evo ti tvoj dokaz! �to vi�e �eli�?
283
00:35:53,276 --> 00:35:57,639
Kakav dokaz?
-Jedan od �takora ovdje
284
00:35:57,739 --> 00:36:02,394
je izdajica! -Kakav je
to dokaz? Dokaz za �to?
285
00:36:02,494 --> 00:36:08,657
Vidio sam ga kako nju�ka oko
moje ku�e. Uhvatio sam ga! -Pa �to?
286
00:36:08,750 --> 00:36:14,030
Tko ga je poslao? -Nemoj biti
glup. Tra�e te u svim provincijama!
287
00:36:14,130 --> 00:36:19,180
Dovode�i ga ovdje
ugrozio si cijeli misiju!
288
00:36:20,011 --> 00:36:22,603
Je li to tako?
289
00:36:23,348 --> 00:36:27,335
Hej. Hej. Hej. Polako!
-Spusti pi�tolj.
290
00:36:27,435 --> 00:36:32,674
Upuca� li tu svinju ovdje, svi �emo
i�i u zatvoru. -Mo�da si ti dou�nik!
291
00:36:32,774 --> 00:36:36,886
Sad govori!
Ugasit �u ti svjetlo!
292
00:36:36,986 --> 00:36:42,142
Tko je to?
-Spusti pi�tolj! -Tko? Tko?
293
00:36:42,242 --> 00:36:47,994
Govori! Govori! Otvori gubicu
294
00:36:48,164 --> 00:36:51,866
Nemoj to raditi! I tebe �e ubiti!
295
00:37:28,580 --> 00:37:31,478
Sad ja preuzimam.
296
00:37:33,126 --> 00:37:39,398
Mo�emo ovo u�initi na lak�i ili te�i
na�in. -Onda me ubij, ne�u ni�ta re�i.
297
00:37:39,549 --> 00:37:45,951
Za�to si ovdje? Daj mi ime! Govori!
298
00:37:47,557 --> 00:37:49,572
Mambane.
299
00:37:50,101 --> 00:37:52,116
Mambane.
300
00:37:56,191 --> 00:38:01,054
To tako ne funkcionira.
Idiot sigurno zna svakog od nas.
301
00:38:01,154 --> 00:38:05,403
Ne mo�emo znati,
la�e li ili govori istinu.
302
00:38:06,326 --> 00:38:11,189
Mambane, �ekaj. S pi�toljem na njegovom
kurcu, re�i �e ti sve �to �eli� �uti.
303
00:38:11,289 --> 00:38:13,385
To�no.
304
00:38:29,891 --> 00:38:33,269
Pomakni se! Pi�ko.
305
00:38:38,942 --> 00:38:44,413
Tko je to? "DRAGA ZOVE."
-Njegova �ena ili djevojka.
306
00:38:48,952 --> 00:38:54,314
�uj, �efe. Biraj zadnji
broj koji je on zvao.
307
00:38:55,124 --> 00:38:58,492
Mobitel od izdajice �e zvoniti.
308
00:39:05,802 --> 00:39:10,022
Gugu. Donesi mobitele. Brzo.
309
00:39:22,610 --> 00:39:28,023
Cheesegirl. Vidi jesu li
svi mobiteli uklju�eni.
310
00:39:34,998 --> 00:39:37,340
Svi su uklju�eni.
311
00:39:37,917 --> 00:39:41,428
Uzmi ga. Zovi.
312
00:39:58,438 --> 00:40:00,860
Zvoni.
313
00:40:21,294 --> 00:40:25,993
Nema odgovora. -Zovi slijede�i.
314
00:40:45,193 --> 00:40:47,289
Halo?
315
00:40:47,862 --> 00:40:52,424
Tko je to? Shoes? Reci ne�to.
316
00:40:54,077 --> 00:40:56,963
Shoes?
-Zovi slijede�i broj.
317
00:41:35,159 --> 00:41:37,460
�iji je mobitel?
318
00:41:46,796 --> 00:41:49,991
Moj je. -Gugu? -�ekaj, �ovje�e.
319
00:41:50,091 --> 00:41:53,411
Provjeri ID pozivatelja.
Mo�e ju bilo tko zvati.
320
00:41:53,511 --> 00:41:57,580
Ili misli� da si ti jedini,
koji upravo telefonira?
321
00:41:58,016 --> 00:42:01,695
Prestalo je zvoniti.
U pravu je, �efe.
322
00:42:03,563 --> 00:42:07,148
To je tvoja majka. -Onda se javi.
323
00:42:09,569 --> 00:42:14,307
�eno? Slu�aj me. Zauzeta je. Da.
324
00:42:14,407 --> 00:42:19,053
Ne. Do�i �u doma
kasno. Dobro. Bok.
325
00:42:20,747 --> 00:42:23,594
�to je to tako smije�no?
326
00:42:26,836 --> 00:42:29,708
Zovi slijede�i broj.
327
00:42:41,184 --> 00:42:44,295
Mambane, ovo ne�e nikad
funkcionirati. -Za�to ne?
328
00:42:44,395 --> 00:42:47,147
Zato jer izdajica nije ovdje.
329
00:42:47,607 --> 00:42:53,262
Njegov telefon nije u ovoj torbi.
-Govori� sranje! �uo si �to je rekao!
330
00:42:53,362 --> 00:42:58,199
Da, �uo sam ga. -Pa?
-Imao je povez preko o�iju.
331
00:42:59,619 --> 00:43:05,369
Nije mogao vidjeti tko je ovdje.
A samo jedan od nas nije tu.
332
00:43:05,666 --> 00:43:08,138
Evo ga.
333
00:43:10,463 --> 00:43:14,503
Sranje. Baterija je prazna.
334
00:43:34,362 --> 00:43:38,990
Zna�. Mo�da je u pravu.
335
00:43:40,910 --> 00:43:46,723
Ju�er sam ga vidio.
Bio je prokleto nervozan.
336
00:43:47,416 --> 00:43:52,655
Pona�ao se �udno. Moram priznati,
on je jedini u kojeg nisam siguran.
337
00:43:52,755 --> 00:43:56,825
Jedini pas, koji nekako �udno laje.
338
00:43:57,385 --> 00:44:03,516
Ka�em vam, gospodo:
Dou�nik je ovaj �uvar.
339
00:44:04,600 --> 00:44:08,637
�ekaj malo, �uo sam �to si rekao.
340
00:44:08,771 --> 00:44:10,798
No, cijela je ova stvar sjebana.
341
00:44:10,898 --> 00:44:15,636
Murjaci o�ito znaju sve.
Ovaj je posao propao.
342
00:44:15,736 --> 00:44:20,892
Ka�em da otka�emo posao,
dokraj�imo murjaka i nestanemo.
343
00:44:20,992 --> 00:44:25,354
Ubit �u ga! -Ne! Ne! Ne!
Ne otkazujemo ni�ta!
344
00:44:25,454 --> 00:44:30,902
Posao mo�emo zaboraviti, nakon svega
�to znamo. Riskantno je, �ovje�e!
345
00:44:31,002 --> 00:44:33,244
�uj, �ovje�e.
346
00:44:33,462 --> 00:44:40,965
Murjaci misle da posao ide sljede�i
tjedan. -Zato ka�em u�inimo to sutra!
347
00:44:43,306 --> 00:44:47,794
Ve�eras �emo spavati ovdje.
Nitko ne ide nikamo.
348
00:44:47,894 --> 00:44:51,067
Sestro, ti pazi na mobitele.
349
00:44:51,522 --> 00:44:54,548
A u zoru...
350
00:44:56,569 --> 00:44:59,591
...�emo uzeti lovu.
351
00:45:00,156 --> 00:45:04,810
I sljede�i tjedan
murjaci mogu dugo �ekati.
352
00:45:05,828 --> 00:45:10,673
Dok smo mi na Mauricijusu
i pijemo Hennessy.
353
00:45:12,668 --> 00:45:17,198
A dou�nika �elim vidjeti
mrtvog. Ubit �emo ga.
354
00:45:17,298 --> 00:45:23,987
Neka pas gori u paklu.
-Sve �emo ih pobiti!
355
00:45:25,097 --> 00:45:29,426
Murjak mora umrijeti.
Moramo ga ubiti odmah!
356
00:45:30,937 --> 00:45:33,079
Upucaj ga.
357
00:45:34,690 --> 00:45:37,237
�uj Mambane.
358
00:45:38,444 --> 00:45:42,598
�to ako ga mo�emo iskoristiti?
-Iskoristiti? Kako?
359
00:45:42,698 --> 00:45:47,728
Ako ne�to krivo krene, imamo taoca.
-Taoca, za �to? -Za svaki slu�aj!
360
00:45:47,828 --> 00:45:51,607
Moramo ubiti ovog psa.
-Moramo ga iskoristiti!
361
00:45:51,707 --> 00:45:58,384
Kakvo to sranje govori�? -Je li ti on
prijatelj, ili �to ve�? -Prestanite!
362
00:46:04,929 --> 00:46:10,521
Slu�ajte. Ostavit �emo
ga na �ivotu za sada.
363
00:46:14,772 --> 00:46:21,095
Kada budemo imali lovu,
ubit �emo ga. Dogovoreno?
364
00:46:21,195 --> 00:46:24,272
Dogovoreno. -Vrlo dobro
365
00:46:24,824 --> 00:46:30,855
Dogovoreno, moji �takori?
-Da. -U�init �emo to. -Ja sam za.
366
00:46:30,955 --> 00:46:32,956
Pi�tolj.
367
00:46:35,251 --> 00:46:38,988
Sad se spremimo. Na posao.
368
00:46:39,088 --> 00:46:42,408
Posao je posao.
Bez mobitela, bez oru�ja.
369
00:46:42,508 --> 00:46:46,687
Nitko se ne ide ni popi�ati,
a da mene prije ne pita!
370
00:47:58,709 --> 00:48:00,801
Hej.
371
00:48:01,837 --> 00:48:06,411
Stvari idu super, ne misli� li?
372
00:48:07,927 --> 00:48:10,374
Mogu li sjesti?
373
00:48:13,099 --> 00:48:17,881
Slu�aj. Mogu li te
zamoliti za jednu uslugu?
374
00:48:18,104 --> 00:48:22,717
Zna�, de�ki me stalno
zezaju jer sam glumac.
375
00:48:22,817 --> 00:48:26,846
Jer sam igrao tog
usranog lika na TV-u.
376
00:48:26,946 --> 00:48:34,420
Kada do�e vrijeme mogu li ja
biti taj koji �e ubiti murjaka?
377
00:48:35,579 --> 00:48:38,647
Ako je to tebi u redu?
378
00:48:39,417 --> 00:48:42,490
Ja �u ubiti murjaka.
379
00:48:43,796 --> 00:48:45,842
Gubi se.
380
00:48:46,424 --> 00:48:48,500
Odjebi!
381
00:49:43,689 --> 00:49:45,715
Shoes!
382
00:49:48,527 --> 00:49:51,263
Chili. Podigni nogu.
383
00:49:51,363 --> 00:49:53,810
Podigni nogu.
384
00:50:03,709 --> 00:50:08,072
Slu�aj me.
Kada odemo sutra, oslobodi se,
385
00:50:08,172 --> 00:50:12,618
i �ekaj me kod ku�e. -Ne �elim
to u�initi. Idem ravno murji. -Ne!
386
00:50:12,718 --> 00:50:16,812
Dr�i se plana. -Ubit �e �uvara!
387
00:50:19,391 --> 00:50:22,989
Jesmo li takvi postali? Chili?
388
00:50:24,313 --> 00:50:26,489
Ubojice!?
389
00:50:28,234 --> 00:50:30,401
Zaboravi.
390
00:50:32,696 --> 00:50:36,975
Nisam dio ovoga.
Idem ravno u odred.
391
00:50:42,331 --> 00:50:47,406
Slu�aj! Trebam taj
novac! Mi ga trebamo
392
00:50:56,136 --> 00:50:58,703
�to ti radi� tu?
393
00:51:01,433 --> 00:51:03,484
Izdajico!
394
00:51:29,371 --> 00:51:32,193
Hej, �ovje�e, �to
to radi�? -Pusti me!
395
00:51:32,214 --> 00:51:34,831
On je dou�nik! Znao sam!
-Ne zna� ti ni�ta
396
00:51:35,050 --> 00:51:38,827
Hej! Prokleta izdajico!
397
00:51:38,929 --> 00:51:42,917
Prokleti idioti! �to se doga�a?
398
00:51:43,017 --> 00:51:47,338
Uhvatio sam ga na djelu! Razgovarao
je s policajcem! On je dou�nik!
399
00:51:47,438 --> 00:51:53,464
To je sranje! Htio sam ga ubiti.
On me zaustavio! -Gade! Pusti me
400
00:51:53,902 --> 00:51:57,070
Gugu! Povez preko o�iju.
401
00:52:00,034 --> 00:52:03,437
Objasni mi to. Za�to bi ga ubio?
402
00:52:03,537 --> 00:52:07,315
Ako si rekao da ga �elimo iskoristiti?
-Htio sam ga natjerati da progovori.
403
00:52:07,415 --> 00:52:09,718
I �to sad? Ubiti ga ili
natjerati da progovori?
404
00:52:09,818 --> 00:52:12,863
Ne smije� vjerovati Skroefu.
-Ubit �u te, �ovje�e!
405
00:52:12,963 --> 00:52:17,643
Poku�aj, ti seronjo!
406
00:52:18,135 --> 00:52:23,582
Trebao bih vas obojicu idiota ubiti.
Tu�ete se kao skitnice na ulici.
407
00:52:23,682 --> 00:52:28,379
No, problem je, �to imam
premalo ljudi. Trebam vas obojicu.
408
00:52:28,479 --> 00:52:31,552
Dakle, prestanite se zajebavati!
409
00:52:31,690 --> 00:52:37,116
Posao ide dalje! Dou�nik
nije ovdje, to je �uvar!
410
00:52:37,279 --> 00:52:40,698
Gugu. Zaklju�aj vrata.
411
00:52:43,661 --> 00:52:46,754
Skroef. Do�i sa mnom.
412
00:54:21,008 --> 00:54:24,328
Mambane. �to je sa streljivom?
413
00:54:24,428 --> 00:54:27,521
Dobit �e�, kada do�emo tamo.
414
00:55:45,717 --> 00:55:50,380
Novi si kod nas, brate? -Da.
415
00:55:51,265 --> 00:55:53,112
Moses Magxotywa.
416
00:55:54,518 --> 00:55:58,750
Zovi me Mose. -Thulani.
417
00:56:16,039 --> 00:56:22,141
Slu�ajte. Promjena plana.
Chili. Ovo je tvoja pozicija.
418
00:56:22,242 --> 00:56:26,241
Ti si promatra�. -Ozbiljno?
-Da. -�to je sa Slimom?
419
00:56:26,341 --> 00:56:32,790
Slim ide s nama.
-Kako cool! Idemo, ljudi! Cool!
420
00:56:32,890 --> 00:56:37,758
Smiri se, Chuck Norris. Pusti
brbljanje i koncentriraj se na posao.
421
00:56:37,895 --> 00:56:40,631
Mambane. Nismo ovako planirali.
422
00:56:40,731 --> 00:56:46,386
Ti pazi na kombi.
A mi �emo paziti tebe.
423
00:56:46,486 --> 00:56:49,112
Jasno? Vidimo se.
424
00:57:16,850 --> 00:57:19,517
Moja obitelj.
425
00:57:21,730 --> 00:57:25,795
Tvoja k�er? -Da.
426
00:57:25,901 --> 00:57:29,908
Prekrasna je. -Mrtva ja.
427
00:57:30,113 --> 00:57:33,916
O. Ja sam... -Plja�ka ku�e.
428
00:57:34,910 --> 00:57:40,006
Provalili su unutra.
Prebili me i svezali.
429
00:57:40,916 --> 00:57:46,146
Stavili su joj traku preko
nosa i usta. Nije mogla disati.
430
00:57:48,340 --> 00:57:51,067
�ao mi je, �ovje�e.
431
00:58:23,500 --> 00:58:26,076
Na pozicije.
432
00:59:02,664 --> 00:59:09,831
Skroef, slu�aj.
Dr�i ga na oku. Evo.
433
00:59:38,825 --> 00:59:42,062
Kenny? Sve u redu?
-Sve funkcionira dobro.
434
00:59:42,162 --> 00:59:44,279
U redu.
435
00:59:45,457 --> 00:59:48,509
Mamac. -Na poziciji?
436
00:59:49,419 --> 00:59:52,880
Mamac na poziciji. -Dobro.
437
00:59:53,006 --> 00:59:57,911
Taksi? Sve u redu?
-Na poziciji smo, �efe.
438
00:59:58,011 --> 01:00:00,103
U redu.
439
01:00:02,224 --> 01:00:07,615
Promatra�? Na poziciji? Promatra�?
440
01:00:09,773 --> 01:00:11,799
Promatra�!
441
01:00:13,443 --> 01:00:15,839
Spreman sam.
442
01:00:21,785 --> 01:00:27,107
Koliko ve� dugo radi� za Executive?
-Ovo mi je prvi mjesec.
443
01:00:27,207 --> 01:00:30,209
Zna� li kako zovu ovo mjesto?
444
01:00:32,587 --> 01:00:34,884
Grob.
445
01:00:38,426 --> 01:00:44,306
Ali ja... Ja sam
ponosan �to �uvam ovo.
446
01:00:46,518 --> 01:00:50,546
�to oni �ine s ovim
novcem nakon �to ga ukradu?
447
01:00:51,189 --> 01:00:55,267
U�ine jo� vi�e zlo�ina. Vi�e!
448
01:00:56,611 --> 01:01:00,664
Kao onog dana,
kad je moja k�er umrla.
449
01:01:03,785 --> 01:01:07,304
Zato ka�em svakom
�uvaru, koji radi sa mnom:
450
01:01:08,331 --> 01:01:14,653
Prije nego �to bilo koji razbojnik
takne ovaj novac, mi �emo umrijeti.
451
01:01:25,807 --> 01:01:27,903
Broj jedan.
452
01:01:28,852 --> 01:01:30,944
Broj dva.
453
01:01:32,898 --> 01:01:34,940
Broj tri.
454
01:01:37,444 --> 01:01:44,768
Kad ti i tvoji prijatelji
pobjegnete kao kuje.
455
01:01:44,868 --> 01:01:50,577
Opet, nije bila moja krivica.
-Sranje, �ovje�e.
456
01:01:51,458 --> 01:01:55,837
Ti si mi bio potpora. -Samo
sam slijedio zapovijedi, u redu?
457
01:01:56,296 --> 01:01:58,488
Sranje.
458
01:01:59,507 --> 01:02:02,200
Usrao si se.
459
01:02:07,098 --> 01:02:10,767
Isto kao �to si se i sada usrao.
460
01:02:33,375 --> 01:02:39,263
Promatra�? �to vidi�?
Promatra�? �to vidi�?
461
01:02:40,131 --> 01:02:43,508
Promatra�! �to vidi�?
462
01:02:47,889 --> 01:02:52,939
Sad me poslu�aj dobro!
Izgledam li upla�eno, kvragu? Ha?
463
01:03:19,004 --> 01:03:21,826
Makeba. -�to?
464
01:03:24,926 --> 01:03:27,899
Jebena pi�ka!
465
01:03:32,809 --> 01:03:35,611
Gospodo! Imamo problem!
466
01:03:59,627 --> 01:04:02,445
Nije ni�ta, de�ki.
467
01:04:05,175 --> 01:04:09,120
Za sve! Kombi dolazi!
Kombi dolazi!
468
01:04:09,220 --> 01:04:12,042
Mamac je na putu.
469
01:04:13,683 --> 01:04:15,779
Ma daj!
470
01:04:16,561 --> 01:04:20,397
Mamac! Pokreni se! Hajde ve�!
471
01:04:33,787 --> 01:04:35,480
Taksi? Jeste li spremni?
472
01:04:35,580 --> 01:04:39,526
Ti arogantni seronjo! Mo�e� mi ga sa
svojim cviljenjem. -�to se doga�a tamo?
473
01:04:39,626 --> 01:04:44,104
Cilja� sa svojim jebenim pi�toljem u
mene? Hajde! I ja to mogu, ti drkad�ijo.
474
01:04:45,924 --> 01:04:51,527
Od tebe �ovjek uvijek �uje,
"Ja, ja, ja!" Danas se ne radi o tebi!
475
01:04:52,639 --> 01:04:54,731
Prokletstvo!
476
01:04:59,437 --> 01:05:03,663
Ti glupa guzico. -G8, ako
upropasti� ovo, pokopat �u te �ivog!
477
01:05:03,733 --> 01:05:07,306
Ne brinite, �efe,
kod mene je sve u redu.
478
01:05:19,040 --> 01:05:22,067
Ostavljam te ovdje.
479
01:05:24,045 --> 01:05:26,116
Sranje!
480
01:05:28,842 --> 01:05:30,934
Sranje!
481
01:05:36,891 --> 01:05:38,917
Ko�i!
482
01:05:47,068 --> 01:05:49,139
Sranje!
483
01:07:01,935 --> 01:07:04,507
Hej, po�uri se!
484
01:07:28,169 --> 01:07:31,221
Hajde! Hajde!
485
01:07:41,808 --> 01:07:43,859
O, jebem ti!
486
01:07:58,616 --> 01:08:01,603
Hej, Dex! �to je bilo?
-Ne funkcionira, ne znam za�to.
487
01:08:01,703 --> 01:08:05,982
U�ini da ta stvar radi!
-Ne funkcionira!
488
01:10:25,012 --> 01:10:31,694
Hej, Dex! Pokupi
sve oru�je i dovezi auto.
489
01:10:35,732 --> 01:10:37,863
U redu, hajde!
490
01:10:40,361 --> 01:10:44,891
Desno. 71.
Lijevo. 82.
491
01:10:44,991 --> 01:10:47,088
Slijede�e. 93.
492
01:10:52,582 --> 01:10:56,743
Uzmi sve. -Isuse!
493
01:11:29,869 --> 01:11:31,961
Idemo!
494
01:11:35,458 --> 01:11:37,975
Auto ne�e upaliti.
495
01:12:51,993 --> 01:12:56,220
Kako je G8? -Jo� di�e.
496
01:12:56,372 --> 01:12:59,719
U�inimo to. Ostavi ga ovdje.
497
01:13:50,134 --> 01:13:54,208
Dobro. Idemo prebrojati.
498
01:14:01,979 --> 01:14:07,009
Ruke gore! Na pod psi!
Ne�u to re�i jo� jednom!
499
01:14:07,109 --> 01:14:13,516
Stakes i ja �emo ovaj put
uzeti sve. -Gugu. Du�o.
500
01:14:13,616 --> 01:14:17,186
Pa, tata. Nekad pobijedi�,
a nekad izgubi�.
501
01:14:17,286 --> 01:14:20,530
Danas si izgubio.
502
01:14:20,623 --> 01:14:27,480
Dobro, sada odite lijepo i polako natrag
a ja �u uzeti ovaj zgodni jackpot.
503
01:14:30,007 --> 01:14:32,854
Idemo, Gugu du�o.
504
01:14:35,221 --> 01:14:40,050
Hajde Gugu! Pobij te pse!
505
01:15:07,211 --> 01:15:10,755
Idemo! Idemo! Hajde!
506
01:15:15,094 --> 01:15:18,117
Ubij ih!
507
01:15:25,021 --> 01:15:27,092
Stakes!
508
01:15:31,318 --> 01:15:33,394
Hajde!
509
01:15:34,739 --> 01:15:40,425
Stakes! Nemamo �anse! U zamci
smo! -Onamo preko je put za dolje.
510
01:15:43,414 --> 01:15:48,778
Jebi ga. -Stakes. Bojim se visine.
511
01:15:48,878 --> 01:15:54,256
Du�o. Nemamo izbora. Dobro.
512
01:16:13,944 --> 01:16:16,521
Da! Da!
513
01:16:45,142 --> 01:16:49,380
Daj mi svoju pu�ku du�o, daj mi
svoju pu�ku Gugu. -Stakes! -Gugu!
514
01:16:49,480 --> 01:16:51,546
Stakes!
515
01:16:57,196 --> 01:16:59,292
Gugu!
516
01:17:09,625 --> 01:17:11,721
Stakes!
517
01:17:28,227 --> 01:17:31,295
Pa, koga to imamo ovdje?
518
01:19:10,120 --> 01:19:13,368
Kako ti ide, mamojebac?
519
01:19:16,001 --> 01:19:21,001
U�ini ono �to mora�.
Vidimo se u paklu.
520
01:19:33,602 --> 01:19:35,994
Gugu du�o.
521
01:20:16,228 --> 01:20:18,780
Dobro do�e, zar ne?
522
01:20:34,371 --> 01:20:38,340
Hajde, idemo dolje! Taj sjebani lu�ak!
Moja du�a! -Ali htjeli su nas prevariti.
523
01:20:38,375 --> 01:20:40,707
Tako jebeno sranje!
524
01:20:47,760 --> 01:20:49,806
Shoes!
525
01:20:51,472 --> 01:20:56,543
Chili! -Izvu�i �u te.
526
01:21:18,957 --> 01:21:22,528
Nestat �e s na�im
novcem i smijati se do smrti.
527
01:21:22,628 --> 01:21:28,707
Umukni! Vra�a se.
-Opusti se, onamo je.
528
01:21:32,763 --> 01:21:37,876
Moramo biti oprezni.
Chili je u zgradi.
529
01:21:37,976 --> 01:21:41,297
Kako zna�?
-Mamac je parkiran vani.
530
01:21:41,397 --> 01:21:44,449
Ne brini, on nema streljiva.
531
01:21:50,489 --> 01:21:53,267
�to ako pozove murju?
�to �emo onda u�initi?
532
01:21:53,367 --> 01:21:58,981
Dex je u pravu. Odmah sam rekao
da trebamo zaboraviti ovaj posao.
533
01:21:59,081 --> 01:22:03,652
Ka�em vam opet: uzmimo lovu, nestanimo
odavde i podijelimo ga negdje drugdje.
534
01:22:03,752 --> 01:22:09,289
U pravu je. Uzmimo lovu i
nestanimo. -Prvo �emo ubiti murjaka.
535
01:22:10,008 --> 01:22:11,744
Ja to �elim u�initi.
536
01:22:11,844 --> 01:22:16,449
Idiote. Ja �u to u�initi!
Ti nema� muda za to.
537
01:22:16,473 --> 01:22:18,389
Ti jebena TV kurvo!
538
01:22:18,725 --> 01:22:24,551
Neka Dex to u�ini. Nas dvojica
se trebamo pobrinuti za Chilia.
539
01:22:35,200 --> 01:22:37,267
Po�uri se!
540
01:22:47,963 --> 01:22:50,014
Br�e!
541
01:23:06,935 --> 01:23:13,083
Evo ti jebena murja�ka svinjo!
-Stani! Stani! -Do�ite van, ti...!
542
01:23:48,690 --> 01:23:51,037
Kuje!
543
01:24:03,747 --> 01:24:09,528
Kamo je oti�ao?
-Nikamo. U zamci je. Sredi ga.
544
01:24:09,628 --> 01:24:12,450
Mi �emo se pobrinuti za murjaka.
545
01:24:13,840 --> 01:24:15,782
Hej!
546
01:25:16,945 --> 01:25:19,640
Shoes! Shoes, Chili je.
547
01:25:19,740 --> 01:25:22,762
Shoes, �uje� li me?
548
01:25:26,455 --> 01:25:29,472
Dolje! Ostani tu!
549
01:25:33,712 --> 01:25:39,800
�ujem te.
-Prije�i na policijsku frekvenciju.
550
01:25:45,474 --> 01:25:47,545
U redu.
551
01:25:48,894 --> 01:25:52,572
Ima� li oru�je? Da.
552
01:25:54,566 --> 01:26:00,734
Ima� �takore na obje strane.
Mo�e� ih lako srediti, kad do�u unutra.
553
01:26:08,372 --> 01:26:13,466
Sranje! Imaju granatu. -Granatu?!
554
01:26:16,129 --> 01:26:20,909
Na desnoj je strani kontejner.
Mo�e� otr�ati onamo.
555
01:26:21,009 --> 01:26:24,157
Dobro. Odbrojavaj mi.
556
01:26:26,098 --> 01:26:28,044
Tri.
557
01:26:28,975 --> 01:26:30,941
Dva.
558
01:26:31,353 --> 01:26:34,216
Jedan! Sad!
559
01:26:51,206 --> 01:26:54,270
Jesi li dobro? -Ne!
560
01:26:54,710 --> 01:26:59,045
Dobro, slu�aj. Jedan je
�takor lijevo a jedan desno.
561
01:27:03,760 --> 01:27:08,137
Sredi prvo lijevoga.Pozor!
562
01:27:11,768 --> 01:27:13,814
Sad!
563
01:27:19,568 --> 01:27:24,618
Dolazi ti s desna.
Skrij se! Tr�i! Tr�i! Tr�i!
564
01:27:45,343 --> 01:27:47,389
Chili?
565
01:28:17,501 --> 01:28:21,002
Chili, Chili javi se. Chili, Chili.
566
01:29:00,627 --> 01:29:02,598
Sranje!
567
01:29:17,143 --> 01:29:19,169
Shoes?
568
01:29:20,730 --> 01:29:24,593
Chili, Chili. Javi se.
Javi se. Gdje si?
569
01:29:24,693 --> 01:29:26,619
U ormaru.
570
01:29:32,325 --> 01:29:35,027
Dobro, vidim te.
571
01:29:35,704 --> 01:29:40,879
Gdje je tip?
-Nemam pojma. Ne vidim ga.
572
01:29:50,844 --> 01:29:54,137
Sad ga vidim.
573
01:30:02,981 --> 01:30:08,251
Ostani u ormaru, i upucaj
ga kada bude prolazio pored.
574
01:30:31,384 --> 01:30:34,162
Sranje, on zna gdje si! Bje�i!
575
01:30:34,262 --> 01:30:36,234
Bje�i!
576
01:30:48,568 --> 01:30:53,639
Hej, Chili!
Dolazi ovamo, govno jedno!
577
01:30:57,202 --> 01:31:02,277
Znam da se skriva�
ovdje negdje. Zar se boji�?
578
01:31:02,415 --> 01:31:08,629
Idemo se boriti kao pravi
gangsteri! Ti mi�u!
579
01:31:10,006 --> 01:31:15,840
Idemo se boriti! Igrajmo se!
580
01:31:19,516 --> 01:31:21,662
Jebi ga!
581
01:39:02,311 --> 01:39:05,131
Koliko je sati? -Pola osam.
582
01:39:05,231 --> 01:39:09,413
Da �ujemo �to policijski
radio javlja. -Idemo.
583
01:39:12,413 --> 01:39:18,413
Preveo i prilagodio: Zaboravko
584
01:39:21,413 --> 01:39:25,413
Preuzeto sa www.titlovi.com
45828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.