Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,070 --> 00:03:37,340
2
00:03:39,770 --> 00:03:41,610
3
00:03:44,040 --> 00:03:47,070
No me malistemes. Por favor!
4
00:04:03,440 --> 00:04:04,940
5
00:04:14,170 --> 00:04:15,740
6
00:04:21,640 --> 00:04:23,940
Cuanto lo siento.
7
00:04:24,010 --> 00:04:26,740
No quise tirarlos.
8
00:04:26,810 --> 00:04:28,510
9
00:04:31,110 --> 00:04:34,040
Hola? Hola?
10
00:04:34,110 --> 00:04:35,910
Estas bien, querida?
11
00:04:35,970 --> 00:04:38,110
Eso creo.
12
00:04:38,170 --> 00:04:41,810
Oh, mirame. Mi vestido es un desasatre.
13
00:04:41,870 --> 00:04:43,710
-Hola?
-Y me lo acaban de hacer.
14
00:04:43,770 --> 00:04:45,340
Creo que no pueden escucharme.
15
00:04:45,410 --> 00:04:47,410
Tranquila, querida. Pedire uno nuevo
de inmediato.
16
00:04:47,470 --> 00:04:49,570
Hola?
17
00:04:49,640 --> 00:04:51,640
Y tampoco pueden verme.
18
00:04:51,710 --> 00:04:53,270
19
00:04:57,110 --> 00:04:58,770
Mi bebe!
20
00:04:58,840 --> 00:05:02,040
Mi flor preciosa! Mi bebe imperial!
21
00:05:02,110 --> 00:05:03,810
Palitos imperiales.
22
00:05:03,870 --> 00:05:05,510
Creo que me rompi la nariz.
23
00:05:05,570 --> 00:05:07,570
Y la cadera.
24
00:05:07,640 --> 00:05:09,610
Bebe!
25
00:05:09,670 --> 00:05:11,440
26
00:05:23,640 --> 00:05:27,410
Oh, mi bebe. Mi bebe.
27
00:05:32,040 --> 00:05:34,140
Si, mi bebe.
28
00:05:34,210 --> 00:05:35,210
Oh.
29
00:05:43,110 --> 00:05:45,070
Cuidado con el tornado.
30
00:05:45,140 --> 00:05:46,440
Cual tornado?
31
00:05:46,510 --> 00:05:49,540
El que casi me hace volar.
32
00:05:49,610 --> 00:05:54,110
Cuidado. Hay un viento muy fuerte.
33
00:05:59,010 --> 00:06:03,340
Les tomara horas subir a la mesa
si no les ayudo.
34
00:06:08,510 --> 00:06:12,010
Por favor no hagan esas caras.
35
00:06:12,070 --> 00:06:15,670
Me hacen reir mucho.
Apenas te puedo sostener.
36
00:06:16,340 --> 00:06:17,770
37
00:06:20,870 --> 00:06:21,870
38
00:06:23,240 --> 00:06:26,870
Bien, les adverti del tornado.
39
00:06:26,940 --> 00:06:30,170
Tengo frio hasta a la punta
de mis bigotes.
40
00:06:30,240 --> 00:06:32,370
No tienes bigotes.
41
00:06:32,440 --> 00:06:36,410
Nunca, nunca olvidare el horror
de lo que me acaba de pasar.
42
00:06:37,810 --> 00:06:39,740
Oh, mi bebe.
43
00:06:39,810 --> 00:06:42,770
Hola de nuevo. Hola?
44
00:06:45,170 --> 00:06:47,810
Si no pueden verme o escucharme,
45
00:06:47,870 --> 00:06:52,440
de fijo no podran decirme nada
sobre ese monstruo horrible.
46
00:06:54,240 --> 00:06:56,110
Yo puedo hablarte del monstruo.
47
00:07:04,210 --> 00:07:07,910
De verdad? Se lo agradeceria.
48
00:07:07,970 --> 00:07:11,440
Y puedes verme y oirme?
49
00:07:12,540 --> 00:07:13,840
Desde luego.
50
00:07:13,910 --> 00:07:15,370
51
00:07:17,970 --> 00:07:20,640
Que paso con el monstruo?
52
00:07:20,710 --> 00:07:23,210
No es que quiera verlo de nuevo.
53
00:07:23,270 --> 00:07:25,110
No le paso nada.
54
00:07:25,170 --> 00:07:28,440
El monstruo es algo que creaste
en tu cabeza.
55
00:07:28,510 --> 00:07:33,040
Mi cabeza no pudo haber creado
nada parecido a eso.
56
00:07:33,110 --> 00:07:36,170
Solo estaba leyendo un libro tonto.
57
00:07:36,240 --> 00:07:38,540
-Yo...
-Tus miedos lo crearon.
58
00:07:38,610 --> 00:07:41,010
Y hasta que superes esos miedos
jovencita...
59
00:07:41,070 --> 00:07:43,710
Me llamo Alicia, Sr. Buho.
60
00:07:43,770 --> 00:07:46,710
Mientras tengas esos miedos
dentro de ti, Alicia,
61
00:07:46,770 --> 00:07:50,840
el Jabberwocky puede venir por ti
en cualquier momento.
62
00:07:50,910 --> 00:07:54,670
Bueno, supongo que si tengo miedos
en mi interior.
63
00:07:54,740 --> 00:07:56,310
Pero por favor, debo saber...
64
00:07:56,370 --> 00:07:58,340
como atravesar de nuevo el espejo.
65
00:07:58,970 --> 00:08:01,110
Bien, no te preocupes.
66
00:08:01,170 --> 00:08:03,440
Why shouldn't I worry?
67
00:08:03,510 --> 00:08:05,770
Bien, siempre hay otra forma
de regresar.
68
00:08:05,840 --> 00:08:07,240
Y no tiene sentido regresar a casa
69
00:08:07,310 --> 00:08:09,370
hasta que olvides tu miedo
de nunca crecer.
70
00:08:09,440 --> 00:08:13,740
Espera un momento! Ya he crecido
mucho.
71
00:08:13,810 --> 00:08:15,740
y hacia abajo.
72
00:08:15,810 --> 00:08:19,040
Cuando superes tu gran temor,
y solo asi,
73
00:08:19,110 --> 00:08:22,270
dejaras de ver al tenebroso
Jabberwocky...
74
00:08:22,340 --> 00:08:23,710
y regresaras con tu familia.
75
00:08:23,770 --> 00:08:25,110
Pero como?
76
00:08:26,940 --> 00:08:28,610
Solo tu sabes la respuesta.
77
00:08:28,670 --> 00:08:30,010
No lo se.
78
00:08:30,070 --> 00:08:32,610
Si la supiera me la diria..
79
00:08:32,670 --> 00:08:35,370
Y no te importa. Sino me la dirias!
80
00:08:35,440 --> 00:08:36,940
De verdad.
81
00:08:37,010 --> 00:08:39,770
Oh, pero si me importa.
82
00:08:39,840 --> 00:08:43,370
Y veras que a todas las criaturas
en el pais del Espejo les importa
83
00:08:43,440 --> 00:08:44,910
Porque?
84
00:08:44,970 --> 00:08:47,440
Porque cuando tu miedo crea al
Jabberwocky,
85
00:08:47,510 --> 00:08:49,970
es un peligro para todos aqui.
86
00:08:50,040 --> 00:08:51,640
Realmente es uno de nuestros
intereses...
87
00:08:51,710 --> 00:08:55,610
que tu, eh, superes tus
preocupaciones por ti misma.
88
00:08:55,670 --> 00:08:57,340
Y la mejor manera de hacerlo
es que te quedes aqui,
89
00:08:57,410 --> 00:08:59,210
y me escuches unos cuantos a�os.
90
00:08:59,270 --> 00:09:03,470
A�os? No puedo quedarme ni un
momento.
91
00:09:03,540 --> 00:09:08,140
Mi pobre madre debe estar muy mal.
Adios.
92
00:09:08,210 --> 00:09:11,440
Si no te quedas, tal vez nunca
regreses a casa del todo.
93
00:09:13,040 --> 00:09:18,210
Bien, supongo que podria quedarme
a escucharte... un rato.
94
00:09:18,270 --> 00:09:20,640
En ese caso, me ire.
95
00:09:20,710 --> 00:09:22,840
Pero dijiste que me quedara.
96
00:09:22,910 --> 00:09:25,340
Ah! pero ahora estas en el pais
del espejo,
97
00:09:25,410 --> 00:09:26,940
y todo aqui es al reves.
98
00:09:27,010 --> 00:09:29,370
Lo contrario de todo lo que
esperas.
99
00:09:29,440 --> 00:09:33,410
Pero apenas estabamos empezando
a hablar. Apenas empezando a...
100
00:09:33,470 --> 00:09:36,470
Si. Si, querida.
101
00:09:36,540 --> 00:09:38,870
Pero aqui los inicios son finales.
102
00:09:51,540 --> 00:09:52,770
103
00:10:06,710 --> 00:10:08,910
Que bello jardin.
104
00:10:10,070 --> 00:10:12,210
Tal vez este es el camino a casa.
105
00:10:12,970 --> 00:10:14,240
Espero.
106
00:10:16,070 --> 00:10:20,010
-Si las flores pudieran hablar...
-Si podemos.
107
00:10:20,070 --> 00:10:22,710
Si hay alguien con quien valga
la pena hablar.
108
00:10:24,440 --> 00:10:28,470
Disculpen, todas las flores hablan?
109
00:10:28,540 --> 00:10:32,610
Tan bien como tu. Y mas fuerte!
110
00:10:32,670 --> 00:10:36,070
Solo que no es apropiado
que hablemos primero.
111
00:10:36,140 --> 00:10:37,640
Pero tu hablaste antes que nosotras
112
00:10:37,710 --> 00:10:39,670
Te digo, apenas te vi,
113
00:10:39,740 --> 00:10:44,410
pense, "esta ni�a es inteligente"
114
00:10:44,470 --> 00:10:46,040
Aunque no mucho.
115
00:10:46,110 --> 00:10:49,310
Me parece que tiene cara de inteligente
116
00:10:49,370 --> 00:10:53,540
Si tan solo sus petalos se rizaran
un poco mas, estarias perfecta.
117
00:10:58,240 --> 00:11:01,210
No les da miedo estar plantadas
aqui afuera?
118
00:11:01,270 --> 00:11:03,410
Sin nadie que las cuide?
119
00:11:03,470 --> 00:11:06,270
Hay un arbol que esta cerca.
120
00:11:06,340 --> 00:11:09,870
-Pero que puede hacer ante un peligro?
-Puede ladrar.
121
00:11:09,940 --> 00:11:13,670
-Dice "rama-brazo"
-Por eso sus ramas se llaman brazos.
122
00:11:13,740 --> 00:11:16,210
Tienes que ser muy bobo para
no entender eso.
123
00:11:16,270 --> 00:11:18,010
124
00:11:18,070 --> 00:11:21,570
Si no hablas con respeto, te...
125
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
Te arrancare.
126
00:11:22,710 --> 00:11:24,040
127
00:11:24,110 --> 00:11:26,170
Bien por ti.
128
00:11:26,240 --> 00:11:29,910
Solo hay una flor peor
que la lila tigre.
129
00:11:29,970 --> 00:11:33,070
El girasol. Cuando una habla,
todas hablan.
130
00:11:33,140 --> 00:11:34,370
Tanto que te desmayas,
131
00:11:34,440 --> 00:11:37,070
solo hablan y hablan y hablan...
132
00:11:38,470 --> 00:11:41,210
Como es que todas hablan?
133
00:11:41,270 --> 00:11:43,970
He estado en muchos jardines,
134
00:11:44,040 --> 00:11:46,470
pero ninguna flor hablaba.
135
00:11:46,540 --> 00:11:49,310
Baja tu mano y siente el suelo.
136
00:11:49,370 --> 00:11:50,940
Asi sabras como.
137
00:11:56,170 --> 00:11:57,910
Hmm.
138
00:11:57,970 --> 00:12:02,170
Es muy duro, pero no entiendo
que tiene que ver.
139
00:12:02,240 --> 00:12:04,910
En la mayoria de jardines
los suelos son suaves,
140
00:12:04,970 --> 00:12:07,110
por lo que las flores siempre duermen
141
00:12:07,170 --> 00:12:08,440
142
00:12:10,010 --> 00:12:11,070
143
00:12:11,140 --> 00:12:12,770
Nunca habia pensado en eso.
144
00:12:12,840 --> 00:12:15,110
En mi opinio, nunca piensas del todo.
145
00:12:15,170 --> 00:12:17,410
Nunca vi alguien tan estupido...
146
00:12:17,470 --> 00:12:18,840
Cuida tu lengua.
147
00:12:20,070 --> 00:12:22,440
Nunca has visto a nadie.
148
00:12:22,510 --> 00:12:24,970
Te escondes en tus hojas y roncas
149
00:12:25,040 --> 00:12:30,170
hasta que te desconectas del mundo.
150
00:12:30,240 --> 00:12:33,070
Hay mas gente en el jardin
aparte de mi?
151
00:12:33,140 --> 00:12:34,370
Oh, unos cuantos.
152
00:12:35,740 --> 00:12:38,970
Y aqui viene uno de los mas raros.
153
00:12:42,340 --> 00:12:43,910
Oh, Dios!
154
00:12:43,970 --> 00:12:46,210
La Reina Roja ha crecido un monton.
155
00:12:47,470 --> 00:12:50,910
Es por el aire fresco.
156
00:12:50,970 --> 00:12:54,210
Disculpenme. Debo hablar con ella.
157
00:12:54,670 --> 00:12:55,910
Adios.
158
00:12:58,910 --> 00:13:00,570
159
00:13:05,610 --> 00:13:07,570
De donde saliste?
160
00:13:07,640 --> 00:13:09,640
Yo... yo...
161
00:13:09,710 --> 00:13:11,040
Levanta la cabeza, habla bien,
162
00:13:11,110 --> 00:13:13,810
Y deja de tronarte los dedos.
163
00:13:16,270 --> 00:13:19,710
Me perdi. Perdi mi camino.
164
00:13:19,770 --> 00:13:21,410
A que te refieres con "tu camino"?
165
00:13:21,470 --> 00:13:23,910
Todos los caminos aqui me pertenecen.
166
00:13:23,970 --> 00:13:26,170
Y por caridad piensa lo que dices.
167
00:13:26,240 --> 00:13:29,310
Ahorra tiempo.
168
00:13:29,370 --> 00:13:34,070
Yo... solo queria ver como
es el jardin, su majestad.
169
00:13:34,140 --> 00:13:37,070
Pense que encontraria mi camino
en la cima de esta colina.
170
00:13:40,440 --> 00:13:42,140
Oh!
171
00:13:42,210 --> 00:13:46,610
El terreno, esta pintado
como un gran ajedrez.
172
00:13:46,670 --> 00:13:48,710
Por supuesto que lo es.
173
00:13:48,770 --> 00:13:51,870
Es esto solo un gran juego
de ajedrez?
174
00:13:51,940 --> 00:13:55,270
Un gran juego por todo el mundo?
175
00:13:55,340 --> 00:13:57,910
No lo puedo creer.
176
00:13:57,970 --> 00:14:00,810
Debe haber piezas moviendose
por todas partes.
177
00:14:00,870 --> 00:14:03,210
Desearia ser una de ellas.
178
00:14:03,270 --> 00:14:05,340
Oh, lo seras.
179
00:14:05,410 --> 00:14:07,240
Que exito!
180
00:14:07,310 --> 00:14:09,710
Aunque fuera solo un peon.
181
00:14:09,770 --> 00:14:11,970
Aunque me gustaria ser Reina.
182
00:14:12,040 --> 00:14:14,340
Pero seras un peon.
183
00:14:14,410 --> 00:14:17,570
Una criatura de la Reina Blanca
es muy joven para jugar,
184
00:14:17,640 --> 00:14:19,570
asi que ocuparas su lugar.
185
00:14:19,640 --> 00:14:24,540
Seras un peon.
Te toca en el segundo cuadro
186
00:14:25,410 --> 00:14:27,310
del tablero, naturalmente.
187
00:14:28,770 --> 00:14:33,340
No puedo jugar. Debo ir a casa.
188
00:14:33,410 --> 00:14:36,170
Cuando seas Reina podras irte.
189
00:14:36,240 --> 00:14:39,670
Pero dijiste que solo seria peon.
190
00:14:39,740 --> 00:14:41,210
Es correcto.
191
00:14:41,270 --> 00:14:43,810
Pero cuando llegas al octavo
cuadro del tablero,
192
00:14:43,870 --> 00:14:47,370
seras Reina, y podras ir a casa.
193
00:14:47,440 --> 00:14:49,570
Apurate. Nos perderemos todo.
194
00:14:49,640 --> 00:14:50,710
Apurate a donde?
195
00:14:50,770 --> 00:14:52,270
Te mostrare!
196
00:14:53,310 --> 00:14:55,070
Rapido! Rapido!
197
00:14:55,140 --> 00:14:56,170
No entiendo!
198
00:14:56,240 --> 00:14:59,040
No hables! Rapido! Rapido!
199
00:14:59,110 --> 00:15:00,470
200
00:15:02,370 --> 00:15:04,170
201
00:15:05,170 --> 00:15:06,870
Estamos cerca?
202
00:15:06,940 --> 00:15:10,470
No! Rapido! Rapido!
203
00:15:10,540 --> 00:15:12,240
204
00:15:17,910 --> 00:15:19,110
205
00:15:19,170 --> 00:15:21,910
Ya puedes descansar un poco.
206
00:15:21,970 --> 00:15:24,710
Pero no hemos llegado a ningun lado.
207
00:15:26,870 --> 00:15:29,340
Si querias ir a algun lado,
208
00:15:29,410 --> 00:15:33,040
tenias que correr el doble de rapido.
209
00:15:38,210 --> 00:15:39,740
Y ahora que haces?
210
00:15:39,810 --> 00:15:42,140
Tomo medidas.
211
00:15:42,210 --> 00:15:46,340
Lueo de tres yardas
tendre mas indicaciones para ti.
212
00:15:48,140 --> 00:15:52,140
Y luego de cinco yardas me ire.
213
00:15:52,210 --> 00:15:55,040
Pero no puedes quedarte a hablar?
214
00:15:58,910 --> 00:16:00,910
Bueno, ya esta.
215
00:16:00,970 --> 00:16:02,870
Debo irme ya.
216
00:16:05,270 --> 00:16:08,440
Si de verdad llegas al octavo cuadro
217
00:16:08,510 --> 00:16:10,740
todos seremos Reinas,
218
00:16:10,810 --> 00:16:13,410
y todo sera fiesta y diversion.
219
00:16:13,470 --> 00:16:16,810
Como llegare a casa? Dime.
220
00:16:19,770 --> 00:16:21,510
A donde se fue?
221
00:16:23,310 --> 00:16:24,770
Oh, Dios.
222
00:16:28,040 --> 00:16:32,270
Encontrare el camino a casa.
Se que lo hare.
223
00:16:45,840 --> 00:16:49,440
Quiero llegar al octavo cuadro
lo mas rapido posible.
224
00:16:50,810 --> 00:16:54,310
Por donde voy? Que hago?
225
00:16:57,040 --> 00:16:58,940
226
00:17:20,240 --> 00:17:22,310
Bien, bien. Que tenemos aqui?
227
00:17:22,370 --> 00:17:23,670
228
00:17:25,510 --> 00:17:26,840
Tiquete, tiquete, tiquete, tiquete.
229
00:17:26,910 --> 00:17:28,940
Tiquete, tiquete, tiquete,
Tiquete. Tiquetes, por favor.
230
00:17:29,010 --> 00:17:30,110
Aqui tienes.
231
00:17:30,170 --> 00:17:32,240
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
232
00:17:32,310 --> 00:17:33,470
Aqui.
233
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Hmm.
234
00:17:35,410 --> 00:17:37,010
Muestra tu tiquete.
235
00:17:38,210 --> 00:17:40,470
No lo hagas esperar, ni�a.
236
00:17:40,540 --> 00:17:44,270
Su tiempo cuesta mil dolares
por minuto.
237
00:17:44,340 --> 00:17:46,540
Me temo que no tengo.
238
00:17:46,610 --> 00:17:49,240
No hay boleteria donde yo vengo.
239
00:17:49,310 --> 00:17:51,040
Sin excusas, por favor.
240
00:17:51,110 --> 00:17:53,240
Debiste comprarle uno al maquinista.
241
00:17:53,310 --> 00:17:55,210
Tiquete, tiquete, tiquete, tiquete.
242
00:17:55,270 --> 00:17:56,840
Tiquete, tiquete, tiquete, tiquete...
243
00:17:56,910 --> 00:17:59,870
Quiere decir que el conductor
tambien vende tiquetes.
244
00:17:59,940 --> 00:18:01,440
Deberias saberlo.
245
00:18:01,510 --> 00:18:03,010
246
00:18:10,440 --> 00:18:14,310
Obviamente no tiene sentido
hablar con ustedes.
247
00:18:14,370 --> 00:18:16,110
Sean lo que sean.
248
00:18:16,170 --> 00:18:17,770
Mejor no digas nada entonces.
249
00:18:17,840 --> 00:18:21,140
Aqui, hablar vale mil dolares
la palabra.
250
00:18:21,210 --> 00:18:23,810
So�are con mil dolares hoy.
251
00:18:23,870 --> 00:18:25,040
De verdad que si.
252
00:18:25,110 --> 00:18:26,440
253
00:18:28,570 --> 00:18:31,010
A donde vas, ni�a?
254
00:18:31,640 --> 00:18:33,140
Al cuarto cuadro.
255
00:18:33,210 --> 00:18:35,840
Bien, al menos tiene edad
para saber a donde va,
256
00:18:35,910 --> 00:18:37,540
aunque no sepa ni su propio nombre.
257
00:18:37,610 --> 00:18:39,240
Si se mi nombre.
258
00:18:39,310 --> 00:18:41,610
Deberia conocer la boteleria,
259
00:18:41,670 --> 00:18:44,440
aun si no sabe ni el abecedario.
260
00:18:44,510 --> 00:18:48,270
Conozco el abecedario. De verdad.
261
00:18:48,340 --> 00:18:50,270
Tendra que ir atras como equipaje.
262
00:18:50,340 --> 00:18:52,140
263
00:18:52,210 --> 00:18:53,710
No lo hare.
264
00:18:53,770 --> 00:18:56,440
No deberia estar en este tren.
Para nada.
265
00:18:56,510 --> 00:18:59,770
Acabo de estar en el bosque
y quisiera regresar.
266
00:18:59,840 --> 00:19:02,140
Bueno, "si los deseos fueran
caballos, los mendigos cabalgarian"
267
00:19:02,210 --> 00:19:03,740
Esa es una vieja frase.
268
00:19:03,810 --> 00:19:05,070
Esta es otra:
269
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
270
00:19:06,210 --> 00:19:08,940
271
00:19:09,010 --> 00:19:12,870
Si tanto quieres contar un chiste
porque no inventas uno?
272
00:19:12,940 --> 00:19:14,270
Yo...
273
00:19:14,340 --> 00:19:17,110
Bueno, es lo mas inaudito
que he escuchado.
274
00:19:17,170 --> 00:19:18,710
275
00:19:18,770 --> 00:19:21,440
Que amargados que son ustedes.
276
00:19:21,510 --> 00:19:23,640
Deberiamos enviarla por correo.
277
00:19:23,710 --> 00:19:26,340
Tiene una buena estampa.
278
00:19:26,410 --> 00:19:29,470
No, no, no. Deberiamos
enviarla por telegrama.
279
00:19:29,540 --> 00:19:30,840
280
00:19:32,540 --> 00:19:33,740
Oa!
281
00:19:33,810 --> 00:19:37,310
Agarrense. Creo que el tren
esta fuera de control.
282
00:19:37,370 --> 00:19:40,270
Oh, a quien le importa? Siempre
que me lleve al cuarto cuadro.
283
00:19:43,740 --> 00:19:46,640
Deberia jalar el cordon de emergencia.
284
00:19:46,710 --> 00:19:48,410
No hay cordon de emergencia.
285
00:19:48,470 --> 00:19:50,610
Ni siquiera un cordon de no-emergencia.
286
00:19:50,940 --> 00:19:52,240
No.
287
00:19:52,310 --> 00:19:55,070
Tiene que haber!
Todos los trenes tienen uno.
288
00:19:55,140 --> 00:19:57,370
Lo jalas y el tren se detiene.
289
00:19:57,440 --> 00:20:00,710
Bueno, no lo hay, ni�a llorona.
290
00:20:00,770 --> 00:20:03,410
-Tiene que haber uno.
-Que no.
291
00:20:03,470 --> 00:20:06,640
Lo unico que puedes jalar aqui
es tu propio peso.
292
00:20:06,710 --> 00:20:08,570
Eso es lo que crees.
293
00:20:09,340 --> 00:20:11,370
294
00:20:11,440 --> 00:20:12,910
295
00:20:12,970 --> 00:20:14,640
296
00:20:15,870 --> 00:20:17,770
Bien... Debo decir...
297
00:20:18,370 --> 00:20:20,110
298
00:20:20,170 --> 00:20:22,140
Quien detuvo el tren?
299
00:20:22,210 --> 00:20:24,810
-Ella es la culpable.
-Soplon.
300
00:20:24,870 --> 00:20:26,170
Bueno, como lo hizo?
301
00:20:26,240 --> 00:20:28,810
Hizo un trinquete.
302
00:20:28,870 --> 00:20:31,940
Casi se me caen los bigotes.
303
00:20:32,010 --> 00:20:35,570
Ni�a, no sabes que es ilegal
detener un tren?
304
00:20:35,640 --> 00:20:37,710
A menos por supuesto,
que se trate de una emergencia.
305
00:20:37,770 --> 00:20:40,740
Si lo era. El tren corria.
306
00:20:40,810 --> 00:20:43,440
Oh! Y de quien corria?
307
00:20:43,510 --> 00:20:45,070
Es una pregunta tonta.
308
00:20:45,140 --> 00:20:46,640
Y tu una ni�a tonta.
309
00:20:46,710 --> 00:20:49,670
Y tu una cabra loca y tonta.
310
00:20:49,740 --> 00:20:51,070
311
00:20:52,110 --> 00:20:54,970
Te jodio con esa.
312
00:20:55,040 --> 00:20:56,410
"Te jodio", eso estuvo bien.
313
00:20:56,470 --> 00:20:58,970
Lo voy a anotar.
314
00:20:59,840 --> 00:21:02,210
La proxima, no te subas a mi tren.
315
00:21:02,810 --> 00:21:04,170
No lo hare!
316
00:21:08,570 --> 00:21:10,070
Casi me arruina el almuerzo.
317
00:21:15,770 --> 00:21:17,540
318
00:21:23,010 --> 00:21:27,010
Hola. Hola.
319
00:21:27,610 --> 00:21:29,710
Hola.
320
00:21:35,240 --> 00:21:36,840
Hola.
321
00:21:40,940 --> 00:21:42,270
Hola.
322
00:21:43,970 --> 00:21:45,840
Que quieres?
323
00:21:45,910 --> 00:21:50,510
Pareces una buena persona.
Una muy, muy buena persona,
324
00:21:50,570 --> 00:21:54,710
que no me lastimaria aunque
fuera un insecto.
325
00:21:54,770 --> 00:21:56,340
Veo.
326
00:21:57,870 --> 00:22:00,740
Que insecto eres, exactamente?
327
00:22:00,810 --> 00:22:02,470
Soy un mosco.
328
00:22:02,540 --> 00:22:07,370
Que clase de insectos les
gustan de donde vienes?
329
00:22:07,440 --> 00:22:11,210
Bueno, normalmente no me gustan
los insectos de donde vengo.
330
00:22:13,010 --> 00:22:17,370
Pero me dirias si este
es el cuarto cuadro?
331
00:22:17,440 --> 00:22:21,570
Veras, me dirijo al octavo cuadro
para convertirme reina.
332
00:22:21,640 --> 00:22:23,670
Porque querrias ser reina?
333
00:22:26,440 --> 00:22:30,170
Supongo que crecere lo suficiente
para ir a casa
334
00:22:30,240 --> 00:22:32,670
Y mi madre se alegrara mucho
de verme.
335
00:22:34,210 --> 00:22:36,740
Vera lo adulta que soy.
336
00:22:36,810 --> 00:22:39,040
Me invitara al te.
337
00:22:40,170 --> 00:22:42,770
Este bosque es el cuarto cuadro?
338
00:22:42,840 --> 00:22:46,110
Si, pero no iria ahi si fuera tu.
339
00:22:47,910 --> 00:22:50,510
Bien, mientras que no haya monstruos,
340
00:22:51,410 --> 00:22:54,010
seguro estare bien.
341
00:22:54,070 --> 00:22:57,310
Ahora si me disculpan,
realmente debo irme.
342
00:22:57,370 --> 00:23:01,040
No digas que no te lo adverti.
343
00:23:01,110 --> 00:23:03,910
No, nunca diria eso.
344
00:23:03,970 --> 00:23:05,170
Adios.
345
00:23:19,570 --> 00:23:21,940
"A la casa de Tweedledum".
346
00:23:22,010 --> 00:23:23,870
"A la casa de Tweedledee".
347
00:23:25,210 --> 00:23:27,870
Supongo que viven en la misma casa.
348
00:23:29,940 --> 00:23:31,570
Hmm.
349
00:23:31,640 --> 00:23:34,940
Tal vez me puedan decir como
llegar al octavo cuadro.
350
00:24:01,010 --> 00:24:03,840
Si crees que somos de cera,
deberias pagar, sabes.
351
00:24:03,910 --> 00:24:06,310
Las copias de cera no son
para admirarse gratis.
352
00:24:06,370 --> 00:24:08,610
No sabia que eran de verdad.
353
00:24:08,670 --> 00:24:12,210
Por el contrario, si crees que
somos de verdad deberias hablar.
354
00:24:12,270 --> 00:24:14,810
Oh, si. Lo siento mucho.
355
00:24:14,870 --> 00:24:17,070
Hmm. Se lo que estas pensando.
356
00:24:17,140 --> 00:24:19,270
Bien, estas equivocado. Nada que ver.
357
00:24:19,340 --> 00:24:21,640
Por el contrario, si asi fuera,
podria ser,
358
00:24:21,710 --> 00:24:25,670
y si lo fuere, lo seria,
pero como no lo es, no es.
359
00:24:25,740 --> 00:24:27,370
-Es logico.
-Es logico.
360
00:24:27,440 --> 00:24:30,440
Pensaba cual seria el mejor
camino para salir del bosque.
361
00:24:30,510 --> 00:24:32,170
Empezaste mal.
362
00:24:32,240 --> 00:24:34,140
Lo primero que haces
en una visita es decir:
363
00:24:34,210 --> 00:24:36,310
"Como estas?" y das la mano.
364
00:24:38,110 --> 00:24:41,910
* Como estas? Y das la mano
365
00:24:41,970 --> 00:24:45,810
* Bienvenido, y das la mano *
366
00:24:45,870 --> 00:24:49,710
* Es muy importante ser cortez *
367
00:24:49,770 --> 00:24:51,240
* Y no te hagas el tonto *
368
00:24:51,310 --> 00:24:53,440
* o podrias meter la pata
369
00:24:55,640 --> 00:24:59,470
* Hay buen clima, y das la mano *
370
00:24:59,540 --> 00:25:03,010
* El placer es mio, y das la mano *
371
00:25:03,070 --> 00:25:05,240
* Aunque el encuentro sea veloz *
372
00:25:05,310 --> 00:25:07,040
* es encantador, no te parece? *
373
00:25:07,110 --> 00:25:10,370
* Si me das la mano *
374
00:25:52,510 --> 00:25:56,370
* Hay buen clima, y das la mano *
375
00:25:56,440 --> 00:25:59,810
* El placer es mio, y das la mano *
376
00:25:59,870 --> 00:26:01,940
* Aunque el encuentro sea veloz *
377
00:26:02,010 --> 00:26:04,010
* es encantador, no te parece? *
378
00:26:04,070 --> 00:26:07,670
* Si das la mano
379
00:26:07,740 --> 00:26:11,670
* No seas tonto, y das la mano *
380
00:26:11,740 --> 00:26:17,610
* si vas a estrechar la mano...
381
00:26:17,670 --> 00:26:21,540
* conmigo! *
382
00:26:22,710 --> 00:26:23,910
383
00:26:23,970 --> 00:26:25,610
Espero que no esten cansados.
384
00:26:25,670 --> 00:26:27,870
Oh, para nada.
385
00:26:27,940 --> 00:26:29,610
Pero gracias por preguntar.
386
00:26:29,670 --> 00:26:31,240
Con todo gusto.
387
00:26:31,310 --> 00:26:33,140
Te gusta la poesia?
388
00:26:33,210 --> 00:26:35,110
Alguna.
389
00:26:35,170 --> 00:26:37,810
Pero me dirias cual es el
camino para salir del bosque?
390
00:26:37,870 --> 00:26:39,740
Pero yo conozco mucha poesia.
391
00:26:39,810 --> 00:26:43,210
Deberias qudarte y dejarme
entertenerte.
392
00:26:43,270 --> 00:26:46,410
Que poema maravilloso
le podria recitar?
393
00:26:46,470 --> 00:26:47,970
Pues, "La morsa y el carpintero".
394
00:26:48,040 --> 00:26:49,770
Es el mas largo.
395
00:26:49,840 --> 00:26:53,870
Si es tan largo, podrias decirme
primero cual es el camino?
396
00:26:53,940 --> 00:26:56,610
Digo, los dos estan muy cansados.
397
00:26:56,670 --> 00:26:59,510
-Tonterias!
-Tonterias!
398
00:26:59,570 --> 00:27:02,140
399
00:27:23,840 --> 00:27:27,740
* El sol brillaba en el mar
con todo su esplendor *
400
00:27:27,840 --> 00:27:31,770
* Hizo su mejor esfuerzo para
lograr olas suaves y brillantes
401
00:27:31,840 --> 00:27:35,670
* Lo cual era raro puesto
que era media noche *
402
00:27:38,870 --> 00:27:42,810
* La luna brillaba mucho
porque reflejaba el sol *
403
00:27:42,870 --> 00:27:46,810
* No tenia nada que hacer
cuando terminaba el dia *
404
00:27:46,870 --> 00:27:51,140
* "Es muy descortez," dijo ella
"venir y arruinar la diversion!" *
405
00:27:51,210 --> 00:27:54,570
* El mar estaba muy mojado *
406
00:27:54,640 --> 00:27:58,070
* Y la arena tan seca
407
00:27:58,140 --> 00:28:04,740
* No veias ni una nube porque
no habia nubes en el cielo *
408
00:28:04,810 --> 00:28:08,840
* No pajaros volando *
409
00:28:08,910 --> 00:28:13,170
* No habia pajaros volando *
410
00:28:14,770 --> 00:28:16,810
411
00:28:28,570 --> 00:28:31,010
412
00:28:39,710 --> 00:28:40,810
Oi!
413
00:28:40,870 --> 00:28:42,210
414
00:28:47,270 --> 00:28:48,510
415
00:29:00,070 --> 00:29:04,040
* La morsa y el carpintero
caminaban cerca *
416
00:29:04,110 --> 00:29:08,010
* Lloraban como todos
al ver tanta arena *
417
00:29:08,070 --> 00:29:12,370
* Si todo esto se quitara,
mi amigo, seria grandioso! *
418
00:29:12,440 --> 00:29:16,470
* Si 7 criadas con 7 escobas
barrieran por medio a�o *
419
00:29:16,540 --> 00:29:20,540
* Crees que en ese tiempo
limpien todo? *
420
00:29:20,610 --> 00:29:24,870
* Lo dudo. Solo yo podria, mi amigo *
421
00:29:26,570 --> 00:29:28,370
Oh, oh!
422
00:29:29,710 --> 00:29:31,240
Ves eso?
423
00:29:38,170 --> 00:29:41,370
* O, ostras, vengan con
nosotros *
424
00:29:41,440 --> 00:29:44,610
* somos diligentes
425
00:29:44,670 --> 00:29:47,670
* Una caminata placentera,
una conversacion placentera *
426
00:29:47,740 --> 00:29:50,840
* por la hermosa playa
427
00:29:50,910 --> 00:29:56,770
* Con mas de cuatro no podremos
darnos la mano a cada uno *
428
00:30:04,640 --> 00:30:07,670
* Ya es hora, estoy seguro *
429
00:30:07,740 --> 00:30:10,610
* De hablar de muchas cosas
430
00:30:10,670 --> 00:30:13,640
* de botas y barcos y cera de mar *
431
00:30:13,710 --> 00:30:16,640
* de repollos y reyes
432
00:30:16,710 --> 00:30:19,710
* y porque el mar esta caliente *
433
00:30:19,770 --> 00:30:22,310
* y si los cerdos tienen alas *
434
00:30:27,040 --> 00:30:30,110
* Un momento, si no te importa *
435
00:30:30,170 --> 00:30:33,110
* Antes de que hablemos
436
00:30:33,170 --> 00:30:36,340
* porque algunos ya
estamos sin aliento *
437
00:30:36,410 --> 00:30:39,370
* Y todos estamos gordos
438
00:30:39,440 --> 00:30:42,340
* no queremos apurarte *
439
00:30:42,410 --> 00:30:45,470
* Te lo agradecemos
440
00:30:46,970 --> 00:30:49,940
* Un bollo de pan
y mantequilla tambien *
441
00:30:50,010 --> 00:30:52,910
* es lo que nos urge
442
00:30:52,970 --> 00:30:56,040
* y vinagre y sal ademas *
443
00:30:56,110 --> 00:30:58,910
* son muy buenos en verdad
444
00:30:58,970 --> 00:31:02,070
* Si estan listas, ostras queridas
445
00:31:02,140 --> 00:31:06,170
* Empecemos a alimentar...
446
00:31:09,670 --> 00:31:12,610
* Pero no de nosotras,
si es todo lo mismo *
447
00:31:12,670 --> 00:31:15,640
* y solo entre nosotros
448
00:31:15,710 --> 00:31:18,510
* Porque despues de tanta
amabilidad
449
00:31:18,570 --> 00:31:21,610
* Seria una pena! *
450
00:31:21,670 --> 00:31:23,270
* Tomamos vino?
451
00:31:23,340 --> 00:31:24,670
* Es una linda noche
452
00:31:24,740 --> 00:31:27,470
* Les gusta la vista?
453
00:31:32,370 --> 00:31:35,210
* Eres tan amable al venir! *
454
00:31:35,270 --> 00:31:38,370
* Y tu tan especial!
455
00:31:38,440 --> 00:31:41,410
* Las palabras no valen nada *
456
00:31:41,470 --> 00:31:44,110
* Sirvenos otra porcion
457
00:31:44,170 --> 00:31:49,370
* Quisiera que estuvieras aqui
ya te lo habia pedido *
458
00:31:51,410 --> 00:31:57,570
* Es una pena enga�arlos asi *
459
00:31:57,640 --> 00:32:03,270
* Despues de traerlas hasta
aqui y andar tan rapido
460
00:32:03,340 --> 00:32:06,240
* Di lo que quieras pero por mi *
461
00:32:06,310 --> 00:32:08,770
* La mantequilla esta muy gruesa! *
462
00:32:13,940 --> 00:32:15,810
Mira, se escapan.
463
00:32:15,870 --> 00:32:19,140
Date vuelta y persiguelas.
464
00:32:19,210 --> 00:32:24,840
* Temo por ustedes mis amiguitas
de verdad me caen bien *
465
00:32:24,910 --> 00:32:27,840
* Me calmo y me seco
las lagrimas *
466
00:32:27,910 --> 00:32:30,810
* Todos aquellos
de gran tama�o *
467
00:32:30,870 --> 00:32:36,570
* Oh, guarda tu pa�uelo
para tus ojos *
468
00:32:40,970 --> 00:32:44,040
* "O, Ostras,"
dijo el Carpintero *
469
00:32:44,110 --> 00:32:46,840
* "Fue una buena huida! *
470
00:32:46,910 --> 00:32:49,910
* "Corremos a casa, tambien?" *
471
00:32:49,970 --> 00:32:52,970
* pero no hubo respuesta *
472
00:32:53,040 --> 00:32:56,810
* Y fue muy raro porque... *
473
00:32:56,870 --> 00:32:58,170
474
00:32:58,940 --> 00:33:01,770
* Se las habian comido todas *
475
00:33:04,910 --> 00:33:08,670
Todas? Que monstruos.
476
00:33:38,840 --> 00:33:40,470
477
00:33:46,010 --> 00:33:47,570
Oh, es la bufanda de alguien.
478
00:33:52,110 --> 00:33:55,510
Pan y mantequilla.
Pan y mantequilla.
479
00:33:57,140 --> 00:34:00,910
Pan y mantequilla.
Pan y mantequilla.
480
00:34:00,970 --> 00:34:02,640
Mi bufanda.
481
00:34:02,710 --> 00:34:05,440
Donde estan mi pan y
mantequilla, bebe?
482
00:34:05,510 --> 00:34:08,670
Oh, gracias.
La andaba buscando.
483
00:34:08,740 --> 00:34:11,470
Me alegra haber estado
en el camino.
484
00:34:11,540 --> 00:34:14,910
Pan y mantequilla.
Pan y mantequilla.
485
00:34:14,970 --> 00:34:16,110
Pan y...
486
00:34:16,170 --> 00:34:18,840
Mi sombrero.
487
00:34:18,910 --> 00:34:21,070
Estoy hablando con la reina
blanca?
488
00:34:21,140 --> 00:34:24,070
Bueno, si, si a eso
le llamas hablar.
489
00:34:24,140 --> 00:34:27,040
No es como yo hablaria
en absoluto.
490
00:34:27,110 --> 00:34:30,710
Si su majestad me dijera
la forma correcta de empezar,
491
00:34:30,770 --> 00:34:33,470
Lo hare lo mejor posible.
492
00:34:33,540 --> 00:34:36,170
Te puedo ayudar a enderezar
tu bufanda?
493
00:34:36,240 --> 00:34:37,340
Por favor.
494
00:34:39,970 --> 00:34:42,070
Esta desacomodada, yo creo.
495
00:34:43,210 --> 00:34:44,740
Esta enredada.
496
00:34:45,810 --> 00:34:51,110
Esta incomoda. Tiene un nudo.
497
00:34:51,170 --> 00:34:53,740
Le puse una pinza aqui y aqui.
498
00:34:53,810 --> 00:34:56,110
No hay forma de acomodarla.
499
00:34:56,170 --> 00:34:59,070
Bien, ya te ves mejor.
500
00:34:59,140 --> 00:35:01,840
Pero deberias tener una mucama.
501
00:35:01,910 --> 00:35:04,010
Te escogeria con placer.
502
00:35:04,070 --> 00:35:07,240
Un centavo a la semana,
y jamon de dia por medio.
503
00:35:07,310 --> 00:35:11,470
No quiero que me de trabajo
y no me gusta el jamon.
504
00:35:11,540 --> 00:35:14,240
Es un jamon muy bueno.
505
00:35:14,310 --> 00:35:17,140
Bueno, no quiero nada hoy,
bajo ningun precio.
506
00:35:17,210 --> 00:35:19,110
Bien, no lo tendrias aunque
quisieras.
507
00:35:19,170 --> 00:35:24,110
La norma es "jamon ma�ana,
jamon ayer,
508
00:35:24,170 --> 00:35:27,010
"pero nunca jamon hoy."
509
00:35:27,070 --> 00:35:29,670
Algun dia sera "jamon hoy."
510
00:35:29,740 --> 00:35:30,810
No, no se puede.
511
00:35:30,870 --> 00:35:32,610
Es jamon cada dos dias.
512
00:35:32,670 --> 00:35:36,010
Hoy no es cada dos dias, sabes.
513
00:35:36,070 --> 00:35:41,710
* Jamon ma�ana, jamon ayer
pero nunca, nunca jamon hoy *
514
00:35:41,770 --> 00:35:45,510
* Dije jamon ma�ana, jamon ayer
515
00:35:45,570 --> 00:35:48,410
pero nunca, nunca jamon hoy *
516
00:35:48,470 --> 00:35:52,240
* Puedes desear lo que quieras
puedes querer lo que desees *
517
00:35:52,310 --> 00:35:55,910
* pero mejor escucha lo que digo *
518
00:35:55,970 --> 00:36:01,940
* Jamon ma�ana, jamon ayer
pero nunca, nunca jamon hoy *
519
00:36:02,970 --> 00:36:06,310
* No quiero mermelada!
520
00:36:08,540 --> 00:36:12,410
* Ni jalea, ni miel,
ni amor, ni dinero *
521
00:36:12,470 --> 00:36:15,040
* Nunca, nunca jamon hoy *
522
00:36:15,110 --> 00:36:18,840
* Puedes desear lo que quieras
puedes querer lo que desees *
523
00:36:18,910 --> 00:36:22,670
* pero mejor escucha lo que digo *
524
00:36:22,740 --> 00:36:25,610
* Jamon ma�ana, jamon ayer...
525
00:36:25,670 --> 00:36:32,140
...pero nunca, nunca jamon hoy *
526
00:36:32,910 --> 00:36:34,270
527
00:36:36,310 --> 00:36:38,710
Es muy confuso.
528
00:36:38,770 --> 00:36:42,270
Bueno, ese es el efecto
de vivir al revez.
529
00:36:42,340 --> 00:36:46,310
Hace que todos se mareen
al principio.
530
00:36:46,370 --> 00:36:50,610
Pero hay una gran ventaja.
531
00:36:50,670 --> 00:36:53,940
La memoria tiene dos vias.
532
00:36:54,010 --> 00:36:57,410
La mia solo tiene una via.
533
00:36:57,470 --> 00:37:00,370
No recuerdo nada antes que pase.
534
00:37:00,440 --> 00:37:04,340
Una mente pobre solo
trabaja al revez.
535
00:37:04,410 --> 00:37:07,170
Que cosas recuerdas mejor?
536
00:37:07,240 --> 00:37:11,610
Lo que paso la semana despues
de la que viene.
537
00:37:12,140 --> 00:37:13,440
538
00:37:13,510 --> 00:37:15,210
Me sangra el dedo!
539
00:37:15,270 --> 00:37:17,110
540
00:37:17,170 --> 00:37:18,810
Como sucedio?
541
00:37:18,870 --> 00:37:20,440
Se te pego el dedo?
542
00:37:20,510 --> 00:37:23,240
Bueno aun no pero pronto.
543
00:37:23,310 --> 00:37:25,540
544
00:37:25,610 --> 00:37:27,510
Cuando lo haras?
545
00:37:27,570 --> 00:37:29,740
Cuando me abroche la bufanda.
546
00:37:30,870 --> 00:37:33,670
El broche se abrira solo.
547
00:37:33,740 --> 00:37:36,810
Ten cuidado! Esta torcido!
548
00:37:38,510 --> 00:37:41,710
Ves? Por eso es el sangrado.
549
00:37:41,770 --> 00:37:45,440
Ahora entiendes como
suceden las cosas aqui.
550
00:37:46,810 --> 00:37:48,740
Que edad tienes?
551
00:37:48,810 --> 00:37:50,810
Siete y medio exactamente.
552
00:37:50,870 --> 00:37:55,310
Yo solo 101.
553
00:37:55,370 --> 00:37:57,410
No lo creo.
554
00:37:58,540 --> 00:38:03,340
No?
555
00:38:03,410 --> 00:38:05,740
Espero que tu dedo este mejor.
556
00:38:06,710 --> 00:38:10,010
Mejor.
557
00:38:10,070 --> 00:38:15,440
Mucho mejor.
558
00:38:17,340 --> 00:38:21,410
Mejor.
559
00:38:22,770 --> 00:38:24,710
560
00:38:33,570 --> 00:38:35,470
561
00:38:45,510 --> 00:38:48,440
Que nube tan densa y oscura.
562
00:38:51,110 --> 00:38:53,610
Creo que tiene alas.
563
00:38:54,240 --> 00:38:55,810
Espero que no...
564
00:39:03,570 --> 00:39:05,170
565
00:39:06,970 --> 00:39:08,970
Es solo un pajaro gigante.
566
00:39:09,040 --> 00:39:11,710
Pense que el Jabberwocky
venia de nuevo.
567
00:39:38,170 --> 00:39:39,770
568
00:39:39,840 --> 00:39:42,140
No me encontrara aqui.
569
00:39:42,210 --> 00:39:45,610
Es muy grande para pasar
entre los arboles.
570
00:39:45,670 --> 00:39:48,340
Quisiera que no agitara
tanto sus alas.
571
00:39:48,410 --> 00:39:50,040
Es como un huracan.
572
00:40:07,710 --> 00:40:12,340
Es Humpty Dumpty.
No podria ser nadie mas.
573
00:40:12,410 --> 00:40:15,310
Es igual a un huevo gigante.
574
00:40:15,370 --> 00:40:19,010
Jovencita, no es culto
decirle a alguien
575
00:40:19,070 --> 00:40:20,840
que parece un huevo gigante.
576
00:40:20,910 --> 00:40:23,310
Pero algunos huevos
son bellos, sabes.
577
00:40:23,370 --> 00:40:28,170
Hay quienes piensan menos
que un bebe.
578
00:40:29,640 --> 00:40:31,610
Me llamo Alicia, sr.
579
00:40:31,670 --> 00:40:34,110
Es un nombre estupido.
580
00:40:34,170 --> 00:40:36,140
Podre ser estupida, sr,
581
00:40:36,210 --> 00:40:39,540
pero no cree que estaria
mas seguro aqui abajo?
582
00:40:39,610 --> 00:40:41,840
El muro es muy delgado.
583
00:40:41,910 --> 00:40:44,440
Por supuesto que no lo creo.
584
00:40:44,510 --> 00:40:47,870
Porque? Aun si me caigo,
el rey prometio...
585
00:40:47,940 --> 00:40:50,140
enviar toda la caballeria
y sus hombres
586
00:40:50,210 --> 00:40:52,710
para armar a Humpty Dumpty.
587
00:40:52,770 --> 00:40:54,510
Has estado husmeando puertas,
588
00:40:54,570 --> 00:40:55,970
o no podrias saber eso!
589
00:40:56,040 --> 00:41:00,610
Oh, no. Esta en un libro
muy famoso de rimas.
590
00:41:00,670 --> 00:41:03,370
Que hermoso lazo tienes.
591
00:41:03,440 --> 00:41:06,940
De verdad? Algunos no reconocen
un cravat de un lazo
592
00:41:07,010 --> 00:41:08,540
593
00:41:08,610 --> 00:41:11,340
En un cravat, ni�a, y uno
muy hermoso, diria yo.
594
00:41:11,410 --> 00:41:14,110
Fue un regalo del Rey y la Reina Blancos.
595
00:41:14,170 --> 00:41:15,470
De verdad?
596
00:41:15,540 --> 00:41:17,340
Si, de verdad.
597
00:41:17,410 --> 00:41:20,540
Me lo dieron como regalo de
no-cumplea�os la semana pasada.
598
00:41:20,610 --> 00:41:22,740
Regalo de no-cumplea�os?
599
00:41:22,810 --> 00:41:25,310
Que es un regalo de
no-cumplea�os?
600
00:41:25,370 --> 00:41:28,940
Es un regalo que te dan cuando
no es tu cumplea�os, obviamente!
601
00:41:29,010 --> 00:41:31,340
Me gustan mas los regalos
de cumplea�os.
602
00:41:31,410 --> 00:41:33,670
No sabes lo que estas diciendo!
603
00:41:33,740 --> 00:41:35,670
Cuantos dias tiene un a�o?
604
00:41:36,810 --> 00:41:38,910
365.
605
00:41:38,970 --> 00:41:41,410
Y cuantos cumplea�os tienes?
606
00:41:42,240 --> 00:41:43,570
Uno.
607
00:41:43,640 --> 00:41:46,310
Y si le quitas uno a 365,
608
00:41:46,370 --> 00:41:50,570
quiere decir que podrias recibir
364 regalos de no-cumplea�os.
609
00:41:50,640 --> 00:41:51,840
Ves, tontina?
610
00:41:51,910 --> 00:41:53,210
Claro.
611
00:41:53,270 --> 00:41:56,040
Y solo uno de cumplea�os, ves.
612
00:41:56,110 --> 00:41:58,310
Esa es la gloria.
613
00:41:58,370 --> 00:42:00,770
No se a que te refieres con "gloria"
614
00:42:00,840 --> 00:42:02,470
Claro que no lo sabes.
615
00:42:02,540 --> 00:42:07,010
Hasta que te diga.
Tienes un argumento ganador.
616
00:42:07,070 --> 00:42:10,340
Pero "gloria" no significa
un argumento ganador.
617
00:42:10,410 --> 00:42:14,510
Cuando uso una palabra solo
significa una cosa!
618
00:42:15,340 --> 00:42:18,410
Ni mas ni menos.
619
00:42:18,470 --> 00:42:19,810
La pregunta es
620
00:42:19,870 --> 00:42:22,810
si puedes hacer que las palabras
signifiquen muchas cosas.
621
00:42:22,870 --> 00:42:26,910
La pregunta es "que es ser
un maestro". Eso es todo!
622
00:42:28,170 --> 00:42:30,240
Las palabras tienen actitud.
623
00:42:30,310 --> 00:42:31,470
Hmm.
624
00:42:31,540 --> 00:42:35,410
Algunas, principalmente verbos,
625
00:42:35,470 --> 00:42:37,370
son las mas orgullosas.
626
00:42:37,440 --> 00:42:40,840
Puedes hacer lo que sea con
adjetivos pero no con verbos.
627
00:42:40,910 --> 00:42:43,770
Sin embargo, los domino todos!
628
00:42:43,840 --> 00:42:45,070
629
00:42:45,140 --> 00:42:47,770
Impenetrabilidad. Es lo que digo.
630
00:42:47,840 --> 00:42:50,710
Me dirias que significa esa palabra?
631
00:42:50,770 --> 00:42:54,270
Ya estas hablando como
una ni�a sensata.
632
00:42:54,340 --> 00:42:57,740
Por "impenetrabilidad" digo
que ya fue suficiente del tema.
633
00:42:57,810 --> 00:43:02,710
Y seria bueno si dijeras
lo que quieres hacer ahora,
634
00:43:02,770 --> 00:43:06,810
porque supongo que no te vas a
quedar aqui el resto de tu vida.
635
00:43:06,870 --> 00:43:09,840
Es demasiado significado
para una sola palabra.
636
00:43:09,910 --> 00:43:12,670
Cuando hago que una palabra
signifique tanto,
637
00:43:12,740 --> 00:43:16,010
siempre pago extra.
638
00:43:18,170 --> 00:43:20,940
Sr. Dumpty, si va a saltar
y bailar,
639
00:43:21,010 --> 00:43:24,970
no le parece que seria
mas seguro aqui abajo?
640
00:43:25,040 --> 00:43:30,110
La verdad no! Si me pareciera
lo haria!
641
00:43:30,170 --> 00:43:32,940
Eres una ni�a muy asustada no?
642
00:43:34,240 --> 00:43:37,070
Sr. Dumpty, no entiendes.
643
00:43:37,140 --> 00:43:40,510
Supongo que tengo muchos
miedos dentro de mi.
644
00:43:40,570 --> 00:43:44,840
Y el Sr. Buho, al menos creo
que ese era su nombre...
645
00:43:44,910 --> 00:43:46,910
646
00:43:50,410 --> 00:43:54,470
Sr. Dumpty, mis miedos estan
atrayendo al Jabberwocky!
647
00:43:54,540 --> 00:43:56,210
El Jabberwocky?
648
00:43:59,340 --> 00:44:00,940
649
00:44:03,840 --> 00:44:05,470
650
00:44:08,970 --> 00:44:10,540
651
00:44:16,070 --> 00:44:17,870
652
00:44:45,270 --> 00:44:46,270
653
00:44:46,340 --> 00:44:47,340
654
00:44:52,570 --> 00:44:54,040
655
00:45:42,910 --> 00:45:45,170
Hola, jovencita.
656
00:45:56,340 --> 00:45:59,840
De casualidad viste a mis
2 mensajeros por el bosque?
657
00:46:01,110 --> 00:46:02,770
No, su majestad.
658
00:46:02,840 --> 00:46:05,140
Te importaria revisar
este camino por aqui,
659
00:46:05,210 --> 00:46:07,370
y decirme si ves alguno?
660
00:46:11,840 --> 00:46:13,770
No se ve nadie en el camino.
661
00:46:13,840 --> 00:46:18,640
Desearia tener ojos que no
ven a nadie.
662
00:46:18,710 --> 00:46:22,310
Todo lo que veo es gente
con esta luz.
663
00:46:23,070 --> 00:46:25,410
Puedo ver a alguien!
664
00:46:25,470 --> 00:46:27,740
Pero viene muy despacio.
665
00:46:30,840 --> 00:46:32,710
Se llama Haigha.
666
00:46:32,770 --> 00:46:34,940
Es un mensajero anglo-sajon.
667
00:46:35,010 --> 00:46:36,910
Escucha.
668
00:46:36,970 --> 00:46:40,110
Amo mi amor con una "F"
porque esta feliz.
669
00:46:40,170 --> 00:46:43,070
Lo odio con "F" porque
es muy feo.
670
00:46:43,940 --> 00:46:46,670
Lo alimento con... con...
671
00:46:46,740 --> 00:46:48,970
sandwiches de jamon y lechuga.
672
00:46:49,040 --> 00:46:51,640
Se llama Haigha y vive...
673
00:46:51,710 --> 00:46:54,310
Vive en la colina.
674
00:46:54,370 --> 00:46:56,540
Mi otro mensajero es el
Sombrerero.
675
00:46:56,610 --> 00:46:58,610
Debo tener dos, sabes,
para ir y venir.
676
00:46:58,670 --> 00:47:01,240
Uno que va y otro que viene. Si.
677
00:47:01,310 --> 00:47:02,470
Perdon?
678
00:47:02,540 --> 00:47:04,540
No es apropiado rogar.
679
00:47:04,610 --> 00:47:06,440
Su majestad.
680
00:47:06,510 --> 00:47:09,140
Me esta asustando!
681
00:47:09,210 --> 00:47:12,440
-Me desmayo. Dame un sandwich de jamon
-Solo hay de lechuga.
682
00:47:12,510 --> 00:47:15,270
Bien, de lechuga entonces.
683
00:47:15,340 --> 00:47:18,110
Nada como comer lechuga
cuando te vas a desmayar.
684
00:47:18,170 --> 00:47:20,710
Creo que echarte agua seria mejor.
685
00:47:20,770 --> 00:47:22,140
No dije que no hay nada mejor,
686
00:47:22,210 --> 00:47:23,810
Dije "nada como".
687
00:47:27,070 --> 00:47:28,410
688
00:47:31,670 --> 00:47:33,470
A quien viste en el camino?
689
00:47:33,540 --> 00:47:34,710
Lo susurrare.
690
00:47:34,770 --> 00:47:36,310
Estan ahi de nuevo!
691
00:47:36,370 --> 00:47:38,610
A eso le llamas susurrar?
692
00:47:38,670 --> 00:47:39,910
Quien esta ahi?
693
00:47:39,970 --> 00:47:42,710
El leon y el unicornio,
por supuesto.
694
00:47:42,770 --> 00:47:44,110
Corramos a verlos.
695
00:47:44,170 --> 00:47:45,440
Oh, no, por favor.
696
00:47:45,510 --> 00:47:47,810
De verdad debo irme.
697
00:47:58,510 --> 00:48:02,640
* El Leon y el Unicornio
peleaban por la corona *
698
00:48:02,710 --> 00:48:07,340
* El Leon vencio al Unicornio
por todo el pueblo *
699
00:48:07,410 --> 00:48:11,310
Pero no entiendes, en verdad
debo irme a casa.
700
00:48:22,310 --> 00:48:26,810
* La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la *
701
00:48:26,870 --> 00:48:30,940
702
00:48:31,010 --> 00:48:35,270
* El Leon y el Unicornio
peleaban por la corona *
703
00:48:35,340 --> 00:48:39,440
* El Leon vencio al Unicornio
por todo el pueblo *
704
00:48:40,910 --> 00:48:42,370
Dale!
705
00:48:44,170 --> 00:48:49,340
* Unos les dieron pan blanco
otros, pan tostado*
706
00:48:49,410 --> 00:48:53,610
* Y otros les dieron queque
y los echaron del pueblo *
707
00:48:53,670 --> 00:48:57,970
* Y los echaron del pueblo
Y los echaron del pueblo *
708
00:48:58,040 --> 00:49:02,410
* Y los echaron del
709
00:49:02,470 --> 00:49:07,340
* pueblo!
710
00:49:09,210 --> 00:49:11,340
711
00:49:17,640 --> 00:49:19,810
* El Leon y el Unicornio
712
00:49:19,870 --> 00:49:22,010
* El Leon y el Unicornio
713
00:49:22,070 --> 00:49:24,170
* El Leon y el Unicornio
714
00:49:24,240 --> 00:49:26,270
* El Leon y el Unicornio
715
00:49:26,340 --> 00:49:30,870
* Peleaban por la...
716
00:49:30,940 --> 00:49:35,170
* Corona! *
717
00:49:40,110 --> 00:49:42,240
El que gana se deja la corona?
718
00:49:42,310 --> 00:49:45,340
Querida, no, que ideas.
719
00:49:45,410 --> 00:49:47,440
720
00:49:47,510 --> 00:49:49,910
721
00:49:56,070 --> 00:49:57,940
722
00:49:59,770 --> 00:50:01,010
723
00:50:01,070 --> 00:50:02,540
Oh, Dios!
724
00:50:17,340 --> 00:50:19,110
Muy bien, muy bien!
725
00:50:19,170 --> 00:50:22,040
Tomen 10 minutos de merienda!
726
00:50:22,110 --> 00:50:26,070
No creo que peleen mas hoy.
727
00:50:26,140 --> 00:50:27,740
Espero que no.
728
00:50:27,810 --> 00:50:30,370
Ve a pedir que empiecen
a sonar los tambores.
729
00:50:31,270 --> 00:50:33,810
Ya sabes, bum-bum, bum.
730
00:50:33,870 --> 00:50:36,410
Esta vez me encanto!
731
00:50:36,470 --> 00:50:38,540
No debiste atravesarlo
con tu cuerno.
732
00:50:38,610 --> 00:50:40,070
No lo lastimo.
733
00:50:42,040 --> 00:50:43,410
Que es esto?
734
00:50:43,470 --> 00:50:46,970
Una ni�a. La encontramos hoy.
735
00:50:47,040 --> 00:50:49,840
Tan grande como la vida
y el doble de natural.
736
00:50:49,910 --> 00:50:51,910
Una ni�a?
737
00:50:51,970 --> 00:50:56,170
Pero yo--yo--yo pensaba
que los ni�os eran fantasia.
738
00:50:56,910 --> 00:51:01,410
Es... Esta viva?
739
00:51:01,470 --> 00:51:04,840
Oh, si. Incluso puede hablar.
740
00:51:04,910 --> 00:51:08,740
Es increible. Habla ni�a.
741
00:51:09,810 --> 00:51:11,840
Bien,
742
00:51:11,910 --> 00:51:15,670
Sabes, yo tambien pensaba que
los unicornios eran fantasia?
743
00:51:15,740 --> 00:51:17,940
744
00:51:18,010 --> 00:51:20,370
Nunca crei ver uno de verdad.
745
00:51:20,440 --> 00:51:23,840
Bien, ahora que nos hemos visto,
746
00:51:25,870 --> 00:51:30,340
si crees en mi, creere en ti.
747
00:51:30,410 --> 00:51:32,070
Es un trato?
748
00:51:32,140 --> 00:51:33,670
Si, si te parece.
749
00:51:33,740 --> 00:51:35,770
Seria genial.
750
00:51:35,840 --> 00:51:37,170
751
00:51:37,240 --> 00:51:38,540
752
00:51:38,610 --> 00:51:40,310
Eres animal,
753
00:51:41,670 --> 00:51:43,110
vegetal,
754
00:51:44,570 --> 00:51:45,670
o mineral?
755
00:51:45,740 --> 00:51:47,770
Tontin!
756
00:51:47,840 --> 00:51:51,810
Ya te dije que es de fantasia!
757
00:51:51,870 --> 00:51:55,940
Entonces pasa el queque.
758
00:51:56,010 --> 00:51:58,840
Si, sr. De inmediato, sr.
759
00:51:58,910 --> 00:52:00,410
Me pasan el queque?
760
00:52:00,470 --> 00:52:01,770
Ten cuidado.
761
00:52:01,840 --> 00:52:03,670
Se lo botas, el Leon te comera.
762
00:52:03,740 --> 00:52:05,510
Yo no lo haria.
763
00:52:06,410 --> 00:52:07,540
Aun!
764
00:52:09,170 --> 00:52:11,140
Por favor no digas eso.
765
00:52:11,210 --> 00:52:13,040
Me pones nerviosa.
766
00:52:14,970 --> 00:52:16,240
Mejor te apuras.
767
00:52:16,310 --> 00:52:19,170
Tiene mal caracter.
768
00:52:19,240 --> 00:52:21,770
No hagas lo que dice.
769
00:52:21,840 --> 00:52:23,510
No lo escuches. Corta el queque!
770
00:52:23,570 --> 00:52:26,040
-Y yo digo que "No!"
-Y yo digo "Hazlo!"
771
00:52:26,110 --> 00:52:28,870
Que pelea podriamos tener
por la corona, sr!
772
00:52:28,940 --> 00:52:30,870
Oh, y por supuesto ganare.
773
00:52:30,940 --> 00:52:32,810
Oh, no lo creo.
774
00:52:32,870 --> 00:52:38,210
Porque? Te ganare por todo
el pueblo, gallina!
775
00:52:38,270 --> 00:52:40,640
Por todo el pueblo, eh?
776
00:52:40,710 --> 00:52:42,840
Ja! Bien, eso es mucho.
777
00:52:42,910 --> 00:52:46,410
Pasaras por el puente o el mercado?
778
00:52:46,470 --> 00:52:49,070
La mejor vista es en el puente.
779
00:52:49,140 --> 00:52:50,640
780
00:52:50,710 --> 00:52:51,840
Corta el queque.
781
00:53:06,440 --> 00:53:08,110
782
00:53:21,440 --> 00:53:22,940
783
00:53:23,010 --> 00:53:26,270
Le esta yendo muy mal
cortando el queque.
784
00:53:26,340 --> 00:53:30,540
Ya lo corte 2 veces pero
se vuelve a unir.
785
00:53:30,610 --> 00:53:33,540
No sabes como servir queque
dentro del espejo?
786
00:53:33,610 --> 00:53:37,340
Repartelo pimero y luego lo cortas!
787
00:53:45,270 --> 00:53:47,540
788
00:53:49,240 --> 00:53:51,270
789
00:54:02,270 --> 00:54:04,040
Ahora cortalo!
790
00:54:06,170 --> 00:54:10,040
No es justo. Le dio el doble
al Leon que a mi.
791
00:54:10,110 --> 00:54:12,810
Bien, no guardo nada para ella.
792
00:54:12,870 --> 00:54:15,570
Te gusta el queque?
793
00:54:16,940 --> 00:54:17,940
Bueno...
794
00:54:18,010 --> 00:54:20,910
795
00:54:23,610 --> 00:54:25,310
Que suena?
796
00:54:25,370 --> 00:54:26,940
Oh!
797
00:54:27,010 --> 00:54:30,810
Que suena? Que es?
798
00:54:30,870 --> 00:54:32,840
No entiendo!
799
00:54:34,570 --> 00:54:36,140
Que es?
800
00:54:53,270 --> 00:54:57,840
Si ese sonido no saca a todos
del pueblo nada lo hara.
801
00:55:06,270 --> 00:55:08,040
802
00:55:08,110 --> 00:55:10,670
Ahoy! Ahoy!
803
00:55:10,740 --> 00:55:12,710
804
00:55:14,740 --> 00:55:16,010
Wow.
805
00:55:16,910 --> 00:55:18,370
806
00:55:20,370 --> 00:55:22,570
Listo. Eres mi prisionera.
807
00:55:22,640 --> 00:55:25,540
Ahoy! Hey! Hey!
808
00:55:25,610 --> 00:55:27,540
809
00:55:31,310 --> 00:55:32,510
Listo.
810
00:55:32,570 --> 00:55:34,470
Es mi prisionera, sabes.
811
00:55:34,540 --> 00:55:37,710
Si, pero la vine a rescatar.
812
00:55:37,770 --> 00:55:39,510
Entonces debemos pelear por ella.
813
00:55:39,570 --> 00:55:42,210
Tu cuidaras las reglas
de la batalla, por supuesto.
814
00:55:42,270 --> 00:55:43,670
Siempre lo hago.
815
00:55:50,570 --> 00:55:53,640
816
00:55:55,340 --> 00:55:58,840
Hay tantas peleas en el
pais del espejo.
817
00:56:01,510 --> 00:56:03,010
818
00:56:33,270 --> 00:56:34,470
Listo.
819
00:56:35,570 --> 00:56:36,710
Listo.
820
00:56:46,140 --> 00:56:48,370
Fue una victoria gloriosa, no?
821
00:56:48,440 --> 00:56:50,310
822
00:56:50,370 --> 00:56:51,840
No lo se.
823
00:56:51,910 --> 00:56:54,670
No quiero ser prisionera de nadie.
824
00:56:54,740 --> 00:56:56,510
Solo se que debo convertirme
en reina
825
00:56:56,570 --> 00:56:58,140
si quiero regresar a casa.
826
00:56:58,210 --> 00:56:59,670
Y lo haras.
827
00:57:01,240 --> 00:57:03,810
Cuando pases la siguiente seccion,
828
00:57:03,870 --> 00:57:06,240
definitivamente seras reina.
829
00:57:07,470 --> 00:57:10,310
Te cuidare hasta el final
del bosque.
830
00:57:10,370 --> 00:57:11,740
Luego debo regresar, sabes.
831
00:57:11,810 --> 00:57:14,540
Si, esa es mi ultima jugada.
832
00:57:14,610 --> 00:57:16,910
Muchas gracias.
833
00:57:16,970 --> 00:57:19,110
Ven. Te mostrare el camino.
834
00:57:21,940 --> 00:57:23,110
Muy bien.
835
00:57:33,710 --> 00:57:35,910
Procede, guiame.
836
00:57:37,340 --> 00:57:40,640
Muy bien. Vamos, vamos.
837
00:57:40,710 --> 00:57:43,170
Muy bien, al fin del bosque.
838
00:57:43,240 --> 00:57:46,170
Espero que estes bien peinada.
839
00:57:46,240 --> 00:57:48,010
Solo lo normal.
840
00:57:48,070 --> 00:57:49,610
Oh, no sera suficiente.
841
00:57:49,670 --> 00:57:52,310
No, veras, el viento es muy fuerte.
842
00:57:52,370 --> 00:57:54,740
Es tan fuerte como, eh, la sopa.
843
00:57:54,810 --> 00:57:59,070
Pero tengo un plan para
que no te despeines.
844
00:57:59,140 --> 00:58:01,310
Bien, me gustaria mucho oirlo.
845
00:58:01,370 --> 00:58:04,540
Bien, veras, el cabello cae
porque tiene peso.
846
00:58:04,610 --> 00:58:07,270
Nada cae hacia arriba, sabes.
847
00:58:07,340 --> 00:58:09,110
Es un plan que yo invente.
848
00:58:09,170 --> 00:58:10,870
Puedes usarlo si quieres.
849
00:58:10,940 --> 00:58:12,270
Primero, tomas un palito
de arriba.
850
00:58:12,340 --> 00:58:13,940
Ahi hay uno.
851
00:58:14,010 --> 00:58:15,910
852
00:58:15,970 --> 00:58:17,540
Espero que no te hayas roto un hueso.
853
00:58:17,610 --> 00:58:19,210
Nada que contar.
854
00:58:19,270 --> 00:58:22,570
El arte de montar, como decia
es mantener el equilibrio.
855
00:58:22,640 --> 00:58:25,470
Como podemos hablar con
la cabeza hacia abajo?
856
00:58:25,540 --> 00:58:28,710
Que importa hacia donde
esta mi cuerpo?
857
00:58:28,770 --> 00:58:31,310
Mi mente trabaja igual.
858
00:58:31,370 --> 00:58:34,270
De hecho entre mas de cabeza este,
859
00:58:34,340 --> 00:58:37,340
mas se me ocurren cosas nuevas.
860
00:58:37,410 --> 00:58:40,640
Como la cancion que te voy a cantar.
861
00:58:40,710 --> 00:58:42,170
Es muy larga?
862
00:58:42,240 --> 00:58:44,870
Porque dijiste que me llevarias
al final del bosque.
863
00:58:44,940 --> 00:58:46,170
Lo hare.
864
00:58:47,370 --> 00:58:49,610
Dame tu mano.
865
00:58:49,670 --> 00:58:51,340
Entiendo.
866
00:58:51,410 --> 00:58:53,510
Y bailamos.
867
00:58:55,170 --> 00:58:58,410
Sin duda, es absurdo.
868
00:58:58,470 --> 00:59:01,340
* Pero bailamos
869
00:59:02,240 --> 00:59:05,940
* No ocupamos una se�al
870
00:59:06,010 --> 00:59:09,270
* Aunque con una ni�a como tu *
871
00:59:09,340 --> 00:59:12,940
* parece ser lo correcto *
872
00:59:13,010 --> 00:59:15,370
* No te parece?
873
00:59:15,440 --> 00:59:16,910
Si.
874
00:59:16,970 --> 00:59:21,040
* Oigo las cuerdas. Mi triste corazon canta *
875
00:59:21,110 --> 00:59:23,410
* Y bailamos
876
00:59:24,510 --> 00:59:27,970
* Reimos, y por un momento *
877
00:59:28,040 --> 00:59:31,040
* Bailamos los dos
878
00:59:32,740 --> 00:59:35,110
* Si el tiempo ha de traer...
879
00:59:35,170 --> 00:59:40,270
* ...otro a�o
880
00:59:40,340 --> 00:59:43,440
* ...otra primavera
881
00:59:43,510 --> 00:59:46,570
* Los comparare
882
00:59:47,270 --> 00:59:50,370
* a lo que he compartido
883
00:59:51,040 --> 00:59:54,510
* contigo
884
01:00:40,270 --> 01:00:44,370
* Oigo las cuerdas. Canta
mi triste corazon *
885
01:00:44,440 --> 01:00:47,640
* Y bailamos
886
01:00:47,710 --> 01:00:51,370
* Reimos, y por un momento *
887
01:00:51,440 --> 01:00:53,870
* Bailamos los dos
888
01:00:55,570 --> 01:01:00,770
* Si el tiempo ha de traer...
889
01:01:00,840 --> 01:01:03,710
* ...otro a�o
890
01:01:03,770 --> 01:01:06,240
* ...otra primavera
891
01:01:07,270 --> 01:01:11,910
* Los comparare
892
01:01:12,610 --> 01:01:16,740
* a lo que he compartido
893
01:01:17,910 --> 01:01:22,940
* Contigo *
894
01:01:34,410 --> 01:01:35,610
Oh!
895
01:01:42,370 --> 01:01:46,010
Solo te faltan unas yardas.
896
01:01:46,070 --> 01:01:51,840
Bajando la colina, por el lago,
ahi seras Reina.
897
01:01:51,910 --> 01:01:55,040
Y se que estare en casa. Lo se.
898
01:01:55,110 --> 01:01:58,270
Pero te quedaras para verme
partir, no? No tardare.
899
01:01:58,340 --> 01:02:00,210
Y con solo que agites
un pa�uelo,
900
01:02:00,270 --> 01:02:02,540
me ayudaria mucho.
901
01:02:02,610 --> 01:02:05,070
Todas las damas hacen eso.
902
01:02:05,670 --> 01:02:07,640
Por supuesto que esperare.
903
01:02:07,710 --> 01:02:09,940
Y muchas gracias por salvarme.
904
01:02:11,710 --> 01:02:13,840
Adios, bella dama.
905
01:02:14,740 --> 01:02:17,070
Adios, caballero.
906
01:02:20,140 --> 01:02:21,410
Ups.
907
01:02:40,670 --> 01:02:43,210
Espero haberle alentado un poco.
908
01:03:03,670 --> 01:03:06,540
Este debe ser el octavo cuadro.
909
01:03:06,610 --> 01:03:08,610
Me alegra tanto llegar.
910
01:03:14,140 --> 01:03:16,110
Que tengo en la cabeza?
911
01:03:18,710 --> 01:03:21,040
Como llego esta corona a mi cabeza
912
01:03:21,110 --> 01:03:22,840
sin darme cuenta?
913
01:03:24,710 --> 01:03:27,240
Oh, esto es maravilloso!
914
01:03:27,310 --> 01:03:30,340
No esperaba ser reina tan pronto.
915
01:03:32,810 --> 01:03:37,570
Te dire lo que esto significa,
su majestad.
916
01:03:37,640 --> 01:03:43,370
Ya no tendras que arrastrarte mas.
917
01:03:43,440 --> 01:03:46,870
Las reinas deben ser dignas, sabes
918
01:03:49,040 --> 01:03:51,170
Y si realmente soy reina
919
01:03:51,240 --> 01:03:54,540
podre dominarlo con el tiempo.
920
01:03:54,610 --> 01:03:56,310
Lo se.
921
01:04:02,310 --> 01:04:04,640
Disculpe, me diria como llego...
922
01:04:04,710 --> 01:04:07,340
Habla cuando te hablen.
923
01:04:07,410 --> 01:04:09,610
Si todos hicieran eso,
924
01:04:09,670 --> 01:04:11,840
nadie nunca diria nada.
925
01:04:11,910 --> 01:04:15,270
Tonterias.
926
01:04:15,340 --> 01:04:21,010
Te escuche decirte,
"Si realmente soy reina..."
927
01:04:21,070 --> 01:04:23,570
Que derecho tienes
de llamarte algo semejante?
928
01:04:23,640 --> 01:04:26,040
No fue lo que quise decir...
929
01:04:26,110 --> 01:04:28,910
Eso es lo que me molesta!
930
01:04:28,970 --> 01:04:30,670
Si tienes que sentirlo.
931
01:04:30,740 --> 01:04:33,310
Que sentido crees que tenga
una ni�a sin proposito?
932
01:04:33,370 --> 01:04:35,670
Aun una broma tiene proposito.
933
01:04:35,740 --> 01:04:38,740
Bien, ella cree...
934
01:04:38,810 --> 01:04:40,840
que tiene algo que negar,
935
01:04:40,910 --> 01:04:43,740
pero no sabe que negar.
936
01:04:43,810 --> 01:04:46,070
Que actitud tan asquerosa y viciosa!
937
01:04:46,940 --> 01:04:50,410
Mi querida reina blanca,
938
01:04:50,470 --> 01:04:54,040
dejame invitarte a la fiesta
de Alicia en la tarde.
939
01:04:54,110 --> 01:04:57,070
Y yo te invito a ti.
940
01:04:57,140 --> 01:04:59,270
Si me disculpan!
941
01:04:59,340 --> 01:05:02,540
No sabia que iba a dar una fiesta.
942
01:05:03,640 --> 01:05:06,410
Pero si va a haber una,
943
01:05:06,470 --> 01:05:11,010
deberiamos tener invitados, no?
944
01:05:11,070 --> 01:05:13,610
Te dimos la oportunidad de hacerlo,
945
01:05:13,670 --> 01:05:15,710
pero no invitaste a nadie.
946
01:05:15,770 --> 01:05:19,710
Obviamente nunca te dieron
lecciones de modales.
947
01:05:21,670 --> 01:05:24,470
No hay lecciones de modales.
948
01:05:24,540 --> 01:05:28,210
Lecciones son para sumar, restar,
949
01:05:28,270 --> 01:05:30,210
y esas cosas.
950
01:05:30,270 --> 01:05:34,310
Entonces tengo una leccion para ti.
951
01:05:35,810 --> 01:05:37,140
* Sabes sumar?
952
01:05:37,210 --> 01:05:39,240
* Cuanto es 1 mas 1 mas 1 mas 1 *
953
01:05:39,310 --> 01:05:42,610
* mas 1 mas 1 mas 1 mas 1 mas 2? *
954
01:05:42,670 --> 01:05:44,770
* Sabes restar?
955
01:05:44,840 --> 01:05:49,540
* 8 menos 9 y 2 menos 8 y
6 menos 3 y 1 menos 7 tambien *
956
01:05:49,610 --> 01:05:50,910
* Sabes dividir?
957
01:05:50,970 --> 01:05:54,170
* 6 entre 3 y luego entre 2 *
958
01:05:54,240 --> 01:05:56,340
* Si, tu
959
01:05:56,410 --> 01:05:58,070
* Sabes multiplicar, querida?
960
01:05:58,140 --> 01:06:02,570
* Cuanto es 3x6 y 2x10 y de nuevo *
961
01:06:03,570 --> 01:06:04,840
* Suma
962
01:06:10,410 --> 01:06:11,870
* Resta
963
01:06:17,310 --> 01:06:18,770
* Division
964
01:06:25,210 --> 01:06:27,710
* Multiplicacion!
965
01:06:30,210 --> 01:06:31,410
* Sabes sumar?
966
01:06:31,470 --> 01:06:32,940
* Cuanto es 1 mas 1 mas 1 mas 1 *
967
01:06:33,010 --> 01:06:35,670
* Y 1 mas 1 mas 1 mas 1 mas 2? *
968
01:06:35,740 --> 01:06:37,840
* Sabes restar?
969
01:06:37,910 --> 01:06:40,940
* 8 menos 9 y 2 menos 8 y
6 menos 3 y 1 menos 7 tambien *
970
01:06:41,010 --> 01:06:42,140
* Sabes dividir?
971
01:06:42,210 --> 01:06:44,410
* 6 entre 3 y luego entre 2 *
972
01:06:44,470 --> 01:06:46,270
* Si, tu!
973
01:06:46,340 --> 01:06:48,010
* Sabes multiplicar, querida?
974
01:06:48,070 --> 01:06:51,210
* Cuanto es 3x6 y 2x10 y de nuevo *
975
01:06:51,270 --> 01:06:54,270
* Deja el ocio, recuerda los numeros *
976
01:06:54,340 --> 01:06:56,510
* Solo suma a la lista
977
01:06:56,570 --> 01:06:58,240
* Solo piensa en sumas y restas *
978
01:06:58,310 --> 01:06:59,570
* Te curara la sinusitis *
979
01:06:59,640 --> 01:07:04,710
* Debemos insistir! *
980
01:07:14,070 --> 01:07:16,970
Bien, Alicia,
cual es tu respuesta?
981
01:07:19,010 --> 01:07:21,970
No lo se. Perdi la cuenta.
982
01:07:23,970 --> 01:07:27,940
Bien; te sabes el abecedario?
983
01:07:28,640 --> 01:07:30,040
Claro que si.
984
01:07:30,910 --> 01:07:32,340
Yo tambien.
985
01:07:32,410 --> 01:07:36,770
Oh, pasaremos momentos maravillosos
986
01:07:36,840 --> 01:07:40,970
recitando el alfabeto
una y otra vez.
987
01:07:41,040 --> 01:07:44,240
Puedes responder preguntas utiles?
988
01:07:44,310 --> 01:07:46,910
Como se hace el pan?
989
01:07:46,970 --> 01:07:49,070
Eso lo se.
990
01:07:49,140 --> 01:07:50,670
Primero, un poco de harina...
991
01:07:50,740 --> 01:07:52,140
992
01:07:52,210 --> 01:07:55,170
Pero de donde la cortas?
993
01:07:55,240 --> 01:07:59,240
No se corta, se siembra.
994
01:07:59,310 --> 01:08:01,710
Oh, abanicala.
995
01:08:01,770 --> 01:08:05,470
Probablemente tiene fiebre
de tanto pensar.
996
01:08:07,170 --> 01:08:09,570
Sabes otros idiomas?
997
01:08:09,640 --> 01:08:12,570
Como se dice "fidol-de-di"
en frances?
998
01:08:14,070 --> 01:08:15,870
Te dire algo.
999
01:08:15,940 --> 01:08:20,440
Si me dices en que idioma
esta "fidol-de-di",
1000
01:08:20,510 --> 01:08:22,840
Te dire que significa en frances.
1001
01:08:22,910 --> 01:08:25,110
Las Reinas nunca regatean.
1002
01:08:25,170 --> 01:08:28,240
Me gustaria que nunca preguntaran.
1003
01:08:28,310 --> 01:08:32,870
Bien, aqui va una pregunta
con respuesta.
1004
01:08:32,940 --> 01:08:37,340
Es la vida un juego gigante
de ajedrez?
1005
01:08:37,410 --> 01:08:40,670
Les aseguro que la respuesta es si.
1006
01:08:42,140 --> 01:08:45,070
Quieres decir que algo nos mueve?
1007
01:08:46,670 --> 01:08:50,440
Yo lo se y tu lo debes averiguar.
1008
01:08:52,810 --> 01:08:56,310
* Es el mar tan parejo
como una piscina? *
1009
01:08:56,370 --> 01:09:00,340
* Si eso crees, eres un tonto *
1010
01:09:00,410 --> 01:09:04,140
* Hay millones de olas en el mar *
1011
01:09:04,210 --> 01:09:08,640
* o sea que algo las mueve *
1012
01:09:08,710 --> 01:09:12,270
* Acaso no te mueves, mi ni�a? *
1013
01:09:12,340 --> 01:09:16,740
* No, te mueves todo el tiempo *
1014
01:09:16,810 --> 01:09:21,410
* pero como vienes sin invitacion *
1015
01:09:21,470 --> 01:09:25,640
* supongo que te preguntaras *
1016
01:09:25,710 --> 01:09:27,470
* Que es esto?
1017
01:09:28,110 --> 01:09:29,740
1018
01:09:29,810 --> 01:09:35,370
* Te cuento un secreto, querida? *
1019
01:09:36,610 --> 01:09:39,610
Si, su majestad, es me gustaria.
1020
01:09:41,670 --> 01:09:46,310
* Cuando el mundo se llena de
problemas y obstaculos *
1021
01:09:47,370 --> 01:09:49,670
* Que nos hace seguir adelante,
1022
01:09:49,740 --> 01:09:54,710
* en el loco juego de la vida?
1023
01:10:00,010 --> 01:10:02,140
* Sentimientos
1024
01:10:04,440 --> 01:10:06,870
* Sentimientos
1025
01:10:08,610 --> 01:10:11,070
* Son mas fuertes
1026
01:10:11,140 --> 01:10:15,410
* que pociones magicas
1027
01:10:17,010 --> 01:10:21,370
* Nos hacen ser
1028
01:10:21,440 --> 01:10:24,210
* como somos
1029
01:10:25,170 --> 01:10:28,710
* Te guste o no
1030
01:10:29,740 --> 01:10:32,840
* Pero es verdad
1031
01:10:35,470 --> 01:10:38,810
* Sentimientos
1032
01:10:39,470 --> 01:10:43,170
* Sentimientos
1033
01:10:43,240 --> 01:10:47,010
* Cuando sonreimos o lloramos
1034
01:10:47,070 --> 01:10:51,340
* Por eso es que
1035
01:10:51,410 --> 01:10:53,510
* algunos son buenos
1036
01:10:53,570 --> 01:10:56,070
* otros son malos
1037
01:10:57,840 --> 01:11:00,370
* otros son dulces
1038
01:11:01,270 --> 01:11:04,410
* otros son tristes
1039
01:11:05,710 --> 01:11:08,110
* No podemos escapar de ellos
1040
01:11:08,170 --> 01:11:14,610
* por mas que tratemos
1041
01:11:14,670 --> 01:11:20,140
* Tenemos sentimientos, querida
1042
01:11:22,010 --> 01:11:25,770
* Hasta que...
1043
01:11:27,240 --> 01:11:30,040
* morimos *
1044
01:11:42,610 --> 01:11:45,440
Oh, pobrecita. Esta cansada.
1045
01:11:45,510 --> 01:11:48,440
Acariciale el cabello,
denle una cobija,
1046
01:11:48,510 --> 01:11:51,370
y cantenle una cancion de cuna.
1047
01:11:51,440 --> 01:11:53,740
No tengo una cobija conmigo
1048
01:11:53,810 --> 01:11:57,410
y no me se ninguna cancion de cuna.
1049
01:11:57,470 --> 01:12:01,040
Pero si me dicen como llegar a casa,
1050
01:12:01,110 --> 01:12:04,470
les consigo lo que necesiten.
1051
01:12:04,540 --> 01:12:08,410
Se los prometo, de verdad.
1052
01:12:11,810 --> 01:12:14,210
Oh, debo hacerlo yo.
1053
01:12:14,270 --> 01:12:16,210
1054
01:12:16,270 --> 01:12:20,140
* Tranquila dama,
1055
01:12:20,210 --> 01:12:24,710
* en el regazo de Alicia
1056
01:12:24,770 --> 01:12:28,140
* Hasta que el festin empiece
1057
01:12:28,210 --> 01:12:32,770
* Hay tiempo para una siesta
1058
01:12:33,710 --> 01:12:37,510
* Cuando el festin acabe
1059
01:12:37,570 --> 01:12:42,510
* iremos al baile
1060
01:12:42,570 --> 01:12:45,670
* La Reina Roja
1061
01:12:46,670 --> 01:12:50,170
* y la Reina Blanca
1062
01:12:51,070 --> 01:12:55,940
* Y Alicia
1063
01:12:57,070 --> 01:12:59,770
* Y...
1064
01:13:00,640 --> 01:13:05,140
* todos *
1065
01:13:12,840 --> 01:13:13,840
1066
01:13:15,910 --> 01:13:18,610
Mama, Papa,
1067
01:13:19,540 --> 01:13:21,640
los volvere a ver?
1068
01:14:04,610 --> 01:14:06,340
1069
01:15:13,210 --> 01:15:15,710
* Al mundo del espejo,
Alicia dijo *
1070
01:15:15,770 --> 01:15:18,240
* Tengo una varita en la mano
y una corona en mi cabeza *
1071
01:15:18,310 --> 01:15:20,610
* Deja que las criaturas del
espejo, sean lo que sean *
1072
01:15:20,670 --> 01:15:22,140
* vengan a cenar
1073
01:15:22,210 --> 01:15:26,910
* Con la Reina roja,
la Reina Blanca y yo *
1074
01:15:29,510 --> 01:15:32,010
* Llena las copas muy rapido *
1075
01:15:32,070 --> 01:15:34,610
* Llena la mesa de cereales
y avena *
1076
01:15:34,670 --> 01:15:37,170
* Pon gatos en el cafe,
y ratones en el te *
1077
01:15:37,240 --> 01:15:42,640
* Bienvenida Reina Alicia
con 30 veces 3 *
1078
01:15:45,740 --> 01:15:48,270
* Oh, criaturas del espejo
espero estar cerca *
1079
01:15:48,340 --> 01:15:50,710
* Es un honor vernos,
y un halago escucharnos *
1080
01:15:50,770 --> 01:15:53,270
* Es un gran privilegio
tomar el te y cenar *
1081
01:15:53,340 --> 01:15:57,610
* Con la Reina Roja,
La Reina Blanca y yo! *
1082
01:16:00,770 --> 01:16:03,270
* Llena las copas con miel y tinta *
1083
01:16:03,340 --> 01:16:05,670
* o cualquier otra buena bebida *
1084
01:16:05,740 --> 01:16:08,210
* Mezcla arena con cidra
y lana con vino *
1085
01:16:08,270 --> 01:16:13,240
* Y bienvenida Reina Alicia...
1086
01:16:13,310 --> 01:16:18,570
* noventa veces nueve! *
1087
01:16:23,010 --> 01:16:24,970
1088
01:16:52,140 --> 01:16:54,470
* Llena las copas con miel y tinta *
1089
01:16:54,540 --> 01:16:57,040
* o cualquier otra buena bebida *
1090
01:16:57,110 --> 01:16:59,570
* Mezcla arena con cidra
y lana con vino *
1091
01:16:59,640 --> 01:17:04,610
* Y bienvenida Reina Alicia...
1092
01:17:04,670 --> 01:17:10,440
* noventa veces nueve! *
1093
01:17:12,710 --> 01:17:14,940
Bienvenida, Reina Alicia!
1094
01:17:15,010 --> 01:17:16,470
Gracias.
1095
01:17:19,410 --> 01:17:22,670
Brindamos por ti.
1096
01:17:22,740 --> 01:17:26,010
Buena idea. Por la Reina Alicia!
1097
01:17:26,070 --> 01:17:28,210
-Escuchen, escuchen!
-Escuchen, escuchen!
1098
01:17:28,270 --> 01:17:31,140
1099
01:17:31,210 --> 01:17:35,670
Debes mostrar tu agradecimiento
con un buen discurso.
1100
01:17:35,740 --> 01:17:39,270
Solo les estamos ense�ando
las bases de los buenos modales.
1101
01:17:39,340 --> 01:17:40,540
Oh, si, querido.
1102
01:17:40,610 --> 01:17:43,010
Cuando te invitan a algo,
1103
01:17:43,070 --> 01:17:46,370
debes conocer ciertas reglas.
1104
01:17:46,440 --> 01:17:50,240
Es apropiado saber comportarse
de forma apropiada.
1105
01:17:53,070 --> 01:17:56,710
Yo... les agradezco a todos.
1106
01:17:56,770 --> 01:18:01,540
Pero me mostraria alguno
como puedo regresar a casa?
1107
01:18:01,610 --> 01:18:04,170
Ya no quiero seguir aqui.
1108
01:18:04,240 --> 01:18:07,040
Solo quiero ir a casa.
1109
01:18:12,110 --> 01:18:13,570
Nunca habia escuchado nada
parecido en toda mi vida!
1110
01:18:13,640 --> 01:18:16,310
-Que descaro!
-Ingrata! Escuchaste...
1111
01:18:16,370 --> 01:18:18,210
1112
01:18:21,510 --> 01:18:23,540
-Bueno, yo...
-Tonterias!
1113
01:18:33,110 --> 01:18:35,940
Llego un regalo para ti, querida.
1114
01:18:41,410 --> 01:18:42,770
Para mi?
1115
01:18:47,110 --> 01:18:48,640
1116
01:18:48,710 --> 01:18:50,170
1117
01:19:02,970 --> 01:19:04,640
1118
01:19:48,870 --> 01:19:50,970
1119
01:19:55,770 --> 01:19:57,610
1120
01:19:58,940 --> 01:20:00,710
1121
01:20:36,040 --> 01:20:38,410
1122
01:20:40,840 --> 01:20:43,540
Cortenle la cabeza!
Cortenle la cabeza!
1123
01:21:10,040 --> 01:21:13,770
Adios Jove! De verdad lo asuste, querida.
1124
01:21:31,610 --> 01:21:33,310
1125
01:21:54,440 --> 01:21:55,940
1126
01:21:56,010 --> 01:21:59,640
Aqui voy, bella dama. Aqui voy!
1127
01:21:59,710 --> 01:22:02,540
No temas. El Rey Blanco llego!
1128
01:22:02,610 --> 01:22:06,170
No! Vete! Te matara! De verdad!
1129
01:22:06,240 --> 01:22:09,670
Te salvare, bella dama. No temas!
1130
01:22:10,440 --> 01:22:11,810
1131
01:22:17,610 --> 01:22:19,070
1132
01:22:25,910 --> 01:22:28,570
Huye, bella dama! Huye,
Yo ahuyentare al monstruo.
1133
01:22:28,640 --> 01:22:30,670
Huye, dije! Salvate!
1134
01:22:51,810 --> 01:22:53,770
1135
01:22:53,840 --> 01:22:55,570
1136
01:23:16,310 --> 01:23:18,410
Ayudeme, Sr. Buho.
1137
01:23:18,470 --> 01:23:20,540
No se que hacer.
1138
01:23:20,610 --> 01:23:23,440
No dejes que el monstruo
lastime a mis amigos.
1139
01:23:24,710 --> 01:23:27,740
Acudes a mi, pero eres tu
quien debe ser valiente.
1140
01:23:27,810 --> 01:23:29,570
Soy valiente!
1141
01:23:31,940 --> 01:23:34,010
Pero no tanto.
1142
01:23:34,070 --> 01:23:36,410
Asi nunca creceras, cierto Alicia?
1143
01:23:36,470 --> 01:23:38,270
Hasta que superes tus miedos internos,
1144
01:23:38,340 --> 01:23:40,240
nunca seras mas que una ni�a.
1145
01:24:09,170 --> 01:24:10,310
Casa?
1146
01:25:01,970 --> 01:25:03,540
1147
01:25:03,610 --> 01:25:05,140
1148
01:25:07,470 --> 01:25:11,770
Vete! Vete! No te tengo miedo!
1149
01:25:11,840 --> 01:25:13,870
Eres falso, como dijo el Buho!
1150
01:25:13,940 --> 01:25:15,510
Eres falso!
1151
01:25:15,570 --> 01:25:17,670
Ya soy grande!
1152
01:25:17,740 --> 01:25:19,940
No creo en ti!
1153
01:25:20,010 --> 01:25:22,240
No creo en ti!
1154
01:25:22,310 --> 01:25:24,370
No creo en ti!
1155
01:25:24,440 --> 01:25:25,970
1156
01:25:36,570 --> 01:25:38,870
No creo en ti!
1157
01:25:40,570 --> 01:25:41,770
Alicia!
1158
01:25:42,870 --> 01:25:44,070
Alicia?
1159
01:25:45,040 --> 01:25:46,870
Ahi estas, Alicia.
1160
01:25:48,670 --> 01:25:51,410
Te he estado buscando
hace rato, querida.
1161
01:25:51,470 --> 01:25:53,610
Donde has estado?
1162
01:25:57,270 --> 01:26:00,070
Oh, tantos lugares, Madre.
1163
01:26:00,140 --> 01:26:02,510
Tengo tanto que contarte.
1164
01:26:02,570 --> 01:26:05,340
Pero no creeras ni la mitad.
1165
01:26:05,410 --> 01:26:10,440
Solo te dire unas cosas. Como
la vez que tuve que sentarme...
1166
01:26:10,510 --> 01:26:14,510
Lo siento, querida.
Me temo que ya es hora del Te,
1167
01:26:14,570 --> 01:26:17,170
pero me encantaria
escucharlo todo luego.
1168
01:26:17,240 --> 01:26:20,170
Lo es? De verdad?
1169
01:26:20,240 --> 01:26:21,510
"Es" que?
1170
01:26:21,570 --> 01:26:22,910
La hora del Te?
1171
01:26:22,970 --> 01:26:25,210
Si. Si lo es.
1172
01:26:25,270 --> 01:26:27,470
Tendremos queque de fresas.
1173
01:26:27,540 --> 01:26:30,140
Y tu padre compro galletas de ginebra,
1174
01:26:30,210 --> 01:26:32,540
y la tia Dorothy insistio en abrir
1175
01:26:32,610 --> 01:26:35,810
una de sus preciadas jarras
de conserva de frambuesas.
1176
01:26:35,870 --> 01:26:38,070
Suena encantador, madre.
1177
01:26:38,140 --> 01:26:40,110
Pero porque me buscabas?
1178
01:26:40,170 --> 01:26:43,340
Ah. Casi lo olvido.
1179
01:26:43,410 --> 01:26:46,310
Queria decirte que tu padre
y yo pensamos,
1180
01:26:46,370 --> 01:26:49,840
que ya eres lo bastante
grande para acompa�arnos.
1181
01:26:49,910 --> 01:26:51,610
Te gustaria, Alicia?
1182
01:26:51,670 --> 01:26:53,840
Tener el Te con los adultos?
1183
01:26:53,910 --> 01:26:57,070
Si, madre. Me encantaria.
1184
01:26:57,140 --> 01:27:00,140
Gracias. Gracias.
1185
01:27:00,210 --> 01:27:04,710
En verdad he crecido, madre.
Ya lo veras, de verdad.
1186
01:27:04,770 --> 01:27:08,510
Bueno, corre a alistarte.
1187
01:27:08,570 --> 01:27:12,770
* Alicia, puedes oirnos?
1188
01:27:12,840 --> 01:27:15,640
* Puedes vernos?
1189
01:27:15,710 --> 01:27:21,240
* Alicia, dinos, nos escuchas? *
1190
01:27:22,810 --> 01:27:25,470
* Alicia
1191
01:27:25,540 --> 01:27:27,670
1192
01:27:29,010 --> 01:27:32,210
* Alicia
1193
01:27:32,270 --> 01:27:37,540
* Nos escuchas, Alicia?
1194
01:27:37,610 --> 01:27:42,910
* Puedes vernos, querida?
1195
01:27:42,970 --> 01:27:48,070
* En el pais de las maravillas
1196
01:27:49,110 --> 01:27:54,140
* te conocimos
1197
01:27:54,210 --> 01:27:59,640
* solo por un sue�o o dos
1198
01:28:00,970 --> 01:28:04,210
* Pero...
1199
01:28:04,270 --> 01:28:07,970
* ...te recordamos.
1200
01:28:10,610 --> 01:28:16,040
* Oh, Alicia
1201
01:28:16,110 --> 01:28:21,210
* No nos olvides, Alicia
1202
01:28:21,270 --> 01:28:26,570
* Si nos dejas, te provaremos
1203
01:28:26,640 --> 01:28:31,510
* que los sue�os se hacen realidad
1204
01:28:33,910 --> 01:28:37,340
* Algun dia
1205
01:28:37,410 --> 01:28:43,310
* lo veras todo por un espejo *
1206
01:28:44,970 --> 01:28:48,570
* Hasta entonces...
1207
01:28:48,640 --> 01:28:54,010
* ...te amamos, Alicia*
1208
01:28:57,000 --> 01:29:01,010
Traduccion: Mau
80114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.