All language subtitles for Alice-in-Wonderland-1985-CD2-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,070 --> 00:03:37,340 2 00:03:39,770 --> 00:03:41,610 3 00:03:44,040 --> 00:03:47,070 No me malistemes. Por favor! 4 00:04:03,440 --> 00:04:04,940 5 00:04:14,170 --> 00:04:15,740 6 00:04:21,640 --> 00:04:23,940 Cuanto lo siento. 7 00:04:24,010 --> 00:04:26,740 No quise tirarlos. 8 00:04:26,810 --> 00:04:28,510 9 00:04:31,110 --> 00:04:34,040 Hola? Hola? 10 00:04:34,110 --> 00:04:35,910 Estas bien, querida? 11 00:04:35,970 --> 00:04:38,110 Eso creo. 12 00:04:38,170 --> 00:04:41,810 Oh, mirame. Mi vestido es un desasatre. 13 00:04:41,870 --> 00:04:43,710 -Hola? -Y me lo acaban de hacer. 14 00:04:43,770 --> 00:04:45,340 Creo que no pueden escucharme. 15 00:04:45,410 --> 00:04:47,410 Tranquila, querida. Pedire uno nuevo de inmediato. 16 00:04:47,470 --> 00:04:49,570 Hola? 17 00:04:49,640 --> 00:04:51,640 Y tampoco pueden verme. 18 00:04:51,710 --> 00:04:53,270 19 00:04:57,110 --> 00:04:58,770 Mi bebe! 20 00:04:58,840 --> 00:05:02,040 Mi flor preciosa! Mi bebe imperial! 21 00:05:02,110 --> 00:05:03,810 Palitos imperiales. 22 00:05:03,870 --> 00:05:05,510 Creo que me rompi la nariz. 23 00:05:05,570 --> 00:05:07,570 Y la cadera. 24 00:05:07,640 --> 00:05:09,610 Bebe! 25 00:05:09,670 --> 00:05:11,440 26 00:05:23,640 --> 00:05:27,410 Oh, mi bebe. Mi bebe. 27 00:05:32,040 --> 00:05:34,140 Si, mi bebe. 28 00:05:34,210 --> 00:05:35,210 Oh. 29 00:05:43,110 --> 00:05:45,070 Cuidado con el tornado. 30 00:05:45,140 --> 00:05:46,440 Cual tornado? 31 00:05:46,510 --> 00:05:49,540 El que casi me hace volar. 32 00:05:49,610 --> 00:05:54,110 Cuidado. Hay un viento muy fuerte. 33 00:05:59,010 --> 00:06:03,340 Les tomara horas subir a la mesa si no les ayudo. 34 00:06:08,510 --> 00:06:12,010 Por favor no hagan esas caras. 35 00:06:12,070 --> 00:06:15,670 Me hacen reir mucho. Apenas te puedo sostener. 36 00:06:16,340 --> 00:06:17,770 37 00:06:20,870 --> 00:06:21,870 38 00:06:23,240 --> 00:06:26,870 Bien, les adverti del tornado. 39 00:06:26,940 --> 00:06:30,170 Tengo frio hasta a la punta de mis bigotes. 40 00:06:30,240 --> 00:06:32,370 No tienes bigotes. 41 00:06:32,440 --> 00:06:36,410 Nunca, nunca olvidare el horror de lo que me acaba de pasar. 42 00:06:37,810 --> 00:06:39,740 Oh, mi bebe. 43 00:06:39,810 --> 00:06:42,770 Hola de nuevo. Hola? 44 00:06:45,170 --> 00:06:47,810 Si no pueden verme o escucharme, 45 00:06:47,870 --> 00:06:52,440 de fijo no podran decirme nada sobre ese monstruo horrible. 46 00:06:54,240 --> 00:06:56,110 Yo puedo hablarte del monstruo. 47 00:07:04,210 --> 00:07:07,910 De verdad? Se lo agradeceria. 48 00:07:07,970 --> 00:07:11,440 Y puedes verme y oirme? 49 00:07:12,540 --> 00:07:13,840 Desde luego. 50 00:07:13,910 --> 00:07:15,370 51 00:07:17,970 --> 00:07:20,640 Que paso con el monstruo? 52 00:07:20,710 --> 00:07:23,210 No es que quiera verlo de nuevo. 53 00:07:23,270 --> 00:07:25,110 No le paso nada. 54 00:07:25,170 --> 00:07:28,440 El monstruo es algo que creaste en tu cabeza. 55 00:07:28,510 --> 00:07:33,040 Mi cabeza no pudo haber creado nada parecido a eso. 56 00:07:33,110 --> 00:07:36,170 Solo estaba leyendo un libro tonto. 57 00:07:36,240 --> 00:07:38,540 -Yo... -Tus miedos lo crearon. 58 00:07:38,610 --> 00:07:41,010 Y hasta que superes esos miedos jovencita... 59 00:07:41,070 --> 00:07:43,710 Me llamo Alicia, Sr. Buho. 60 00:07:43,770 --> 00:07:46,710 Mientras tengas esos miedos dentro de ti, Alicia, 61 00:07:46,770 --> 00:07:50,840 el Jabberwocky puede venir por ti en cualquier momento. 62 00:07:50,910 --> 00:07:54,670 Bueno, supongo que si tengo miedos en mi interior. 63 00:07:54,740 --> 00:07:56,310 Pero por favor, debo saber... 64 00:07:56,370 --> 00:07:58,340 como atravesar de nuevo el espejo. 65 00:07:58,970 --> 00:08:01,110 Bien, no te preocupes. 66 00:08:01,170 --> 00:08:03,440 Why shouldn't I worry? 67 00:08:03,510 --> 00:08:05,770 Bien, siempre hay otra forma de regresar. 68 00:08:05,840 --> 00:08:07,240 Y no tiene sentido regresar a casa 69 00:08:07,310 --> 00:08:09,370 hasta que olvides tu miedo de nunca crecer. 70 00:08:09,440 --> 00:08:13,740 Espera un momento! Ya he crecido mucho. 71 00:08:13,810 --> 00:08:15,740 y hacia abajo. 72 00:08:15,810 --> 00:08:19,040 Cuando superes tu gran temor, y solo asi, 73 00:08:19,110 --> 00:08:22,270 dejaras de ver al tenebroso Jabberwocky... 74 00:08:22,340 --> 00:08:23,710 y regresaras con tu familia. 75 00:08:23,770 --> 00:08:25,110 Pero como? 76 00:08:26,940 --> 00:08:28,610 Solo tu sabes la respuesta. 77 00:08:28,670 --> 00:08:30,010 No lo se. 78 00:08:30,070 --> 00:08:32,610 Si la supiera me la diria.. 79 00:08:32,670 --> 00:08:35,370 Y no te importa. Sino me la dirias! 80 00:08:35,440 --> 00:08:36,940 De verdad. 81 00:08:37,010 --> 00:08:39,770 Oh, pero si me importa. 82 00:08:39,840 --> 00:08:43,370 Y veras que a todas las criaturas en el pais del Espejo les importa 83 00:08:43,440 --> 00:08:44,910 Porque? 84 00:08:44,970 --> 00:08:47,440 Porque cuando tu miedo crea al Jabberwocky, 85 00:08:47,510 --> 00:08:49,970 es un peligro para todos aqui. 86 00:08:50,040 --> 00:08:51,640 Realmente es uno de nuestros intereses... 87 00:08:51,710 --> 00:08:55,610 que tu, eh, superes tus preocupaciones por ti misma. 88 00:08:55,670 --> 00:08:57,340 Y la mejor manera de hacerlo es que te quedes aqui, 89 00:08:57,410 --> 00:08:59,210 y me escuches unos cuantos a�os. 90 00:08:59,270 --> 00:09:03,470 A�os? No puedo quedarme ni un momento. 91 00:09:03,540 --> 00:09:08,140 Mi pobre madre debe estar muy mal. Adios. 92 00:09:08,210 --> 00:09:11,440 Si no te quedas, tal vez nunca regreses a casa del todo. 93 00:09:13,040 --> 00:09:18,210 Bien, supongo que podria quedarme a escucharte... un rato. 94 00:09:18,270 --> 00:09:20,640 En ese caso, me ire. 95 00:09:20,710 --> 00:09:22,840 Pero dijiste que me quedara. 96 00:09:22,910 --> 00:09:25,340 Ah! pero ahora estas en el pais del espejo, 97 00:09:25,410 --> 00:09:26,940 y todo aqui es al reves. 98 00:09:27,010 --> 00:09:29,370 Lo contrario de todo lo que esperas. 99 00:09:29,440 --> 00:09:33,410 Pero apenas estabamos empezando a hablar. Apenas empezando a... 100 00:09:33,470 --> 00:09:36,470 Si. Si, querida. 101 00:09:36,540 --> 00:09:38,870 Pero aqui los inicios son finales. 102 00:09:51,540 --> 00:09:52,770 103 00:10:06,710 --> 00:10:08,910 Que bello jardin. 104 00:10:10,070 --> 00:10:12,210 Tal vez este es el camino a casa. 105 00:10:12,970 --> 00:10:14,240 Espero. 106 00:10:16,070 --> 00:10:20,010 -Si las flores pudieran hablar... -Si podemos. 107 00:10:20,070 --> 00:10:22,710 Si hay alguien con quien valga la pena hablar. 108 00:10:24,440 --> 00:10:28,470 Disculpen, todas las flores hablan? 109 00:10:28,540 --> 00:10:32,610 Tan bien como tu. Y mas fuerte! 110 00:10:32,670 --> 00:10:36,070 Solo que no es apropiado que hablemos primero. 111 00:10:36,140 --> 00:10:37,640 Pero tu hablaste antes que nosotras 112 00:10:37,710 --> 00:10:39,670 Te digo, apenas te vi, 113 00:10:39,740 --> 00:10:44,410 pense, "esta ni�a es inteligente" 114 00:10:44,470 --> 00:10:46,040 Aunque no mucho. 115 00:10:46,110 --> 00:10:49,310 Me parece que tiene cara de inteligente 116 00:10:49,370 --> 00:10:53,540 Si tan solo sus petalos se rizaran un poco mas, estarias perfecta. 117 00:10:58,240 --> 00:11:01,210 No les da miedo estar plantadas aqui afuera? 118 00:11:01,270 --> 00:11:03,410 Sin nadie que las cuide? 119 00:11:03,470 --> 00:11:06,270 Hay un arbol que esta cerca. 120 00:11:06,340 --> 00:11:09,870 -Pero que puede hacer ante un peligro? -Puede ladrar. 121 00:11:09,940 --> 00:11:13,670 -Dice "rama-brazo" -Por eso sus ramas se llaman brazos. 122 00:11:13,740 --> 00:11:16,210 Tienes que ser muy bobo para no entender eso. 123 00:11:16,270 --> 00:11:18,010 124 00:11:18,070 --> 00:11:21,570 Si no hablas con respeto, te... 125 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Te arrancare. 126 00:11:22,710 --> 00:11:24,040 127 00:11:24,110 --> 00:11:26,170 Bien por ti. 128 00:11:26,240 --> 00:11:29,910 Solo hay una flor peor que la lila tigre. 129 00:11:29,970 --> 00:11:33,070 El girasol. Cuando una habla, todas hablan. 130 00:11:33,140 --> 00:11:34,370 Tanto que te desmayas, 131 00:11:34,440 --> 00:11:37,070 solo hablan y hablan y hablan... 132 00:11:38,470 --> 00:11:41,210 Como es que todas hablan? 133 00:11:41,270 --> 00:11:43,970 He estado en muchos jardines, 134 00:11:44,040 --> 00:11:46,470 pero ninguna flor hablaba. 135 00:11:46,540 --> 00:11:49,310 Baja tu mano y siente el suelo. 136 00:11:49,370 --> 00:11:50,940 Asi sabras como. 137 00:11:56,170 --> 00:11:57,910 Hmm. 138 00:11:57,970 --> 00:12:02,170 Es muy duro, pero no entiendo que tiene que ver. 139 00:12:02,240 --> 00:12:04,910 En la mayoria de jardines los suelos son suaves, 140 00:12:04,970 --> 00:12:07,110 por lo que las flores siempre duermen 141 00:12:07,170 --> 00:12:08,440 142 00:12:10,010 --> 00:12:11,070 143 00:12:11,140 --> 00:12:12,770 Nunca habia pensado en eso. 144 00:12:12,840 --> 00:12:15,110 En mi opinio, nunca piensas del todo. 145 00:12:15,170 --> 00:12:17,410 Nunca vi alguien tan estupido... 146 00:12:17,470 --> 00:12:18,840 Cuida tu lengua. 147 00:12:20,070 --> 00:12:22,440 Nunca has visto a nadie. 148 00:12:22,510 --> 00:12:24,970 Te escondes en tus hojas y roncas 149 00:12:25,040 --> 00:12:30,170 hasta que te desconectas del mundo. 150 00:12:30,240 --> 00:12:33,070 Hay mas gente en el jardin aparte de mi? 151 00:12:33,140 --> 00:12:34,370 Oh, unos cuantos. 152 00:12:35,740 --> 00:12:38,970 Y aqui viene uno de los mas raros. 153 00:12:42,340 --> 00:12:43,910 Oh, Dios! 154 00:12:43,970 --> 00:12:46,210 La Reina Roja ha crecido un monton. 155 00:12:47,470 --> 00:12:50,910 Es por el aire fresco. 156 00:12:50,970 --> 00:12:54,210 Disculpenme. Debo hablar con ella. 157 00:12:54,670 --> 00:12:55,910 Adios. 158 00:12:58,910 --> 00:13:00,570 159 00:13:05,610 --> 00:13:07,570 De donde saliste? 160 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Yo... yo... 161 00:13:09,710 --> 00:13:11,040 Levanta la cabeza, habla bien, 162 00:13:11,110 --> 00:13:13,810 Y deja de tronarte los dedos. 163 00:13:16,270 --> 00:13:19,710 Me perdi. Perdi mi camino. 164 00:13:19,770 --> 00:13:21,410 A que te refieres con "tu camino"? 165 00:13:21,470 --> 00:13:23,910 Todos los caminos aqui me pertenecen. 166 00:13:23,970 --> 00:13:26,170 Y por caridad piensa lo que dices. 167 00:13:26,240 --> 00:13:29,310 Ahorra tiempo. 168 00:13:29,370 --> 00:13:34,070 Yo... solo queria ver como es el jardin, su majestad. 169 00:13:34,140 --> 00:13:37,070 Pense que encontraria mi camino en la cima de esta colina. 170 00:13:40,440 --> 00:13:42,140 Oh! 171 00:13:42,210 --> 00:13:46,610 El terreno, esta pintado como un gran ajedrez. 172 00:13:46,670 --> 00:13:48,710 Por supuesto que lo es. 173 00:13:48,770 --> 00:13:51,870 Es esto solo un gran juego de ajedrez? 174 00:13:51,940 --> 00:13:55,270 Un gran juego por todo el mundo? 175 00:13:55,340 --> 00:13:57,910 No lo puedo creer. 176 00:13:57,970 --> 00:14:00,810 Debe haber piezas moviendose por todas partes. 177 00:14:00,870 --> 00:14:03,210 Desearia ser una de ellas. 178 00:14:03,270 --> 00:14:05,340 Oh, lo seras. 179 00:14:05,410 --> 00:14:07,240 Que exito! 180 00:14:07,310 --> 00:14:09,710 Aunque fuera solo un peon. 181 00:14:09,770 --> 00:14:11,970 Aunque me gustaria ser Reina. 182 00:14:12,040 --> 00:14:14,340 Pero seras un peon. 183 00:14:14,410 --> 00:14:17,570 Una criatura de la Reina Blanca es muy joven para jugar, 184 00:14:17,640 --> 00:14:19,570 asi que ocuparas su lugar. 185 00:14:19,640 --> 00:14:24,540 Seras un peon. Te toca en el segundo cuadro 186 00:14:25,410 --> 00:14:27,310 del tablero, naturalmente. 187 00:14:28,770 --> 00:14:33,340 No puedo jugar. Debo ir a casa. 188 00:14:33,410 --> 00:14:36,170 Cuando seas Reina podras irte. 189 00:14:36,240 --> 00:14:39,670 Pero dijiste que solo seria peon. 190 00:14:39,740 --> 00:14:41,210 Es correcto. 191 00:14:41,270 --> 00:14:43,810 Pero cuando llegas al octavo cuadro del tablero, 192 00:14:43,870 --> 00:14:47,370 seras Reina, y podras ir a casa. 193 00:14:47,440 --> 00:14:49,570 Apurate. Nos perderemos todo. 194 00:14:49,640 --> 00:14:50,710 Apurate a donde? 195 00:14:50,770 --> 00:14:52,270 Te mostrare! 196 00:14:53,310 --> 00:14:55,070 Rapido! Rapido! 197 00:14:55,140 --> 00:14:56,170 No entiendo! 198 00:14:56,240 --> 00:14:59,040 No hables! Rapido! Rapido! 199 00:14:59,110 --> 00:15:00,470 200 00:15:02,370 --> 00:15:04,170 201 00:15:05,170 --> 00:15:06,870 Estamos cerca? 202 00:15:06,940 --> 00:15:10,470 No! Rapido! Rapido! 203 00:15:10,540 --> 00:15:12,240 204 00:15:17,910 --> 00:15:19,110 205 00:15:19,170 --> 00:15:21,910 Ya puedes descansar un poco. 206 00:15:21,970 --> 00:15:24,710 Pero no hemos llegado a ningun lado. 207 00:15:26,870 --> 00:15:29,340 Si querias ir a algun lado, 208 00:15:29,410 --> 00:15:33,040 tenias que correr el doble de rapido. 209 00:15:38,210 --> 00:15:39,740 Y ahora que haces? 210 00:15:39,810 --> 00:15:42,140 Tomo medidas. 211 00:15:42,210 --> 00:15:46,340 Lueo de tres yardas tendre mas indicaciones para ti. 212 00:15:48,140 --> 00:15:52,140 Y luego de cinco yardas me ire. 213 00:15:52,210 --> 00:15:55,040 Pero no puedes quedarte a hablar? 214 00:15:58,910 --> 00:16:00,910 Bueno, ya esta. 215 00:16:00,970 --> 00:16:02,870 Debo irme ya. 216 00:16:05,270 --> 00:16:08,440 Si de verdad llegas al octavo cuadro 217 00:16:08,510 --> 00:16:10,740 todos seremos Reinas, 218 00:16:10,810 --> 00:16:13,410 y todo sera fiesta y diversion. 219 00:16:13,470 --> 00:16:16,810 Como llegare a casa? Dime. 220 00:16:19,770 --> 00:16:21,510 A donde se fue? 221 00:16:23,310 --> 00:16:24,770 Oh, Dios. 222 00:16:28,040 --> 00:16:32,270 Encontrare el camino a casa. Se que lo hare. 223 00:16:45,840 --> 00:16:49,440 Quiero llegar al octavo cuadro lo mas rapido posible. 224 00:16:50,810 --> 00:16:54,310 Por donde voy? Que hago? 225 00:16:57,040 --> 00:16:58,940 226 00:17:20,240 --> 00:17:22,310 Bien, bien. Que tenemos aqui? 227 00:17:22,370 --> 00:17:23,670 228 00:17:25,510 --> 00:17:26,840 Tiquete, tiquete, tiquete, tiquete. 229 00:17:26,910 --> 00:17:28,940 Tiquete, tiquete, tiquete, Tiquete. Tiquetes, por favor. 230 00:17:29,010 --> 00:17:30,110 Aqui tienes. 231 00:17:30,170 --> 00:17:32,240 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 232 00:17:32,310 --> 00:17:33,470 Aqui. 233 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 Hmm. 234 00:17:35,410 --> 00:17:37,010 Muestra tu tiquete. 235 00:17:38,210 --> 00:17:40,470 No lo hagas esperar, ni�a. 236 00:17:40,540 --> 00:17:44,270 Su tiempo cuesta mil dolares por minuto. 237 00:17:44,340 --> 00:17:46,540 Me temo que no tengo. 238 00:17:46,610 --> 00:17:49,240 No hay boleteria donde yo vengo. 239 00:17:49,310 --> 00:17:51,040 Sin excusas, por favor. 240 00:17:51,110 --> 00:17:53,240 Debiste comprarle uno al maquinista. 241 00:17:53,310 --> 00:17:55,210 Tiquete, tiquete, tiquete, tiquete. 242 00:17:55,270 --> 00:17:56,840 Tiquete, tiquete, tiquete, tiquete... 243 00:17:56,910 --> 00:17:59,870 Quiere decir que el conductor tambien vende tiquetes. 244 00:17:59,940 --> 00:18:01,440 Deberias saberlo. 245 00:18:01,510 --> 00:18:03,010 246 00:18:10,440 --> 00:18:14,310 Obviamente no tiene sentido hablar con ustedes. 247 00:18:14,370 --> 00:18:16,110 Sean lo que sean. 248 00:18:16,170 --> 00:18:17,770 Mejor no digas nada entonces. 249 00:18:17,840 --> 00:18:21,140 Aqui, hablar vale mil dolares la palabra. 250 00:18:21,210 --> 00:18:23,810 So�are con mil dolares hoy. 251 00:18:23,870 --> 00:18:25,040 De verdad que si. 252 00:18:25,110 --> 00:18:26,440 253 00:18:28,570 --> 00:18:31,010 A donde vas, ni�a? 254 00:18:31,640 --> 00:18:33,140 Al cuarto cuadro. 255 00:18:33,210 --> 00:18:35,840 Bien, al menos tiene edad para saber a donde va, 256 00:18:35,910 --> 00:18:37,540 aunque no sepa ni su propio nombre. 257 00:18:37,610 --> 00:18:39,240 Si se mi nombre. 258 00:18:39,310 --> 00:18:41,610 Deberia conocer la boteleria, 259 00:18:41,670 --> 00:18:44,440 aun si no sabe ni el abecedario. 260 00:18:44,510 --> 00:18:48,270 Conozco el abecedario. De verdad. 261 00:18:48,340 --> 00:18:50,270 Tendra que ir atras como equipaje. 262 00:18:50,340 --> 00:18:52,140 263 00:18:52,210 --> 00:18:53,710 No lo hare. 264 00:18:53,770 --> 00:18:56,440 No deberia estar en este tren. Para nada. 265 00:18:56,510 --> 00:18:59,770 Acabo de estar en el bosque y quisiera regresar. 266 00:18:59,840 --> 00:19:02,140 Bueno, "si los deseos fueran caballos, los mendigos cabalgarian" 267 00:19:02,210 --> 00:19:03,740 Esa es una vieja frase. 268 00:19:03,810 --> 00:19:05,070 Esta es otra: 269 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 270 00:19:06,210 --> 00:19:08,940 271 00:19:09,010 --> 00:19:12,870 Si tanto quieres contar un chiste porque no inventas uno? 272 00:19:12,940 --> 00:19:14,270 Yo... 273 00:19:14,340 --> 00:19:17,110 Bueno, es lo mas inaudito que he escuchado. 274 00:19:17,170 --> 00:19:18,710 275 00:19:18,770 --> 00:19:21,440 Que amargados que son ustedes. 276 00:19:21,510 --> 00:19:23,640 Deberiamos enviarla por correo. 277 00:19:23,710 --> 00:19:26,340 Tiene una buena estampa. 278 00:19:26,410 --> 00:19:29,470 No, no, no. Deberiamos enviarla por telegrama. 279 00:19:29,540 --> 00:19:30,840 280 00:19:32,540 --> 00:19:33,740 Oa! 281 00:19:33,810 --> 00:19:37,310 Agarrense. Creo que el tren esta fuera de control. 282 00:19:37,370 --> 00:19:40,270 Oh, a quien le importa? Siempre que me lleve al cuarto cuadro. 283 00:19:43,740 --> 00:19:46,640 Deberia jalar el cordon de emergencia. 284 00:19:46,710 --> 00:19:48,410 No hay cordon de emergencia. 285 00:19:48,470 --> 00:19:50,610 Ni siquiera un cordon de no-emergencia. 286 00:19:50,940 --> 00:19:52,240 No. 287 00:19:52,310 --> 00:19:55,070 Tiene que haber! Todos los trenes tienen uno. 288 00:19:55,140 --> 00:19:57,370 Lo jalas y el tren se detiene. 289 00:19:57,440 --> 00:20:00,710 Bueno, no lo hay, ni�a llorona. 290 00:20:00,770 --> 00:20:03,410 -Tiene que haber uno. -Que no. 291 00:20:03,470 --> 00:20:06,640 Lo unico que puedes jalar aqui es tu propio peso. 292 00:20:06,710 --> 00:20:08,570 Eso es lo que crees. 293 00:20:09,340 --> 00:20:11,370 294 00:20:11,440 --> 00:20:12,910 295 00:20:12,970 --> 00:20:14,640 296 00:20:15,870 --> 00:20:17,770 Bien... Debo decir... 297 00:20:18,370 --> 00:20:20,110 298 00:20:20,170 --> 00:20:22,140 Quien detuvo el tren? 299 00:20:22,210 --> 00:20:24,810 -Ella es la culpable. -Soplon. 300 00:20:24,870 --> 00:20:26,170 Bueno, como lo hizo? 301 00:20:26,240 --> 00:20:28,810 Hizo un trinquete. 302 00:20:28,870 --> 00:20:31,940 Casi se me caen los bigotes. 303 00:20:32,010 --> 00:20:35,570 Ni�a, no sabes que es ilegal detener un tren? 304 00:20:35,640 --> 00:20:37,710 A menos por supuesto, que se trate de una emergencia. 305 00:20:37,770 --> 00:20:40,740 Si lo era. El tren corria. 306 00:20:40,810 --> 00:20:43,440 Oh! Y de quien corria? 307 00:20:43,510 --> 00:20:45,070 Es una pregunta tonta. 308 00:20:45,140 --> 00:20:46,640 Y tu una ni�a tonta. 309 00:20:46,710 --> 00:20:49,670 Y tu una cabra loca y tonta. 310 00:20:49,740 --> 00:20:51,070 311 00:20:52,110 --> 00:20:54,970 Te jodio con esa. 312 00:20:55,040 --> 00:20:56,410 "Te jodio", eso estuvo bien. 313 00:20:56,470 --> 00:20:58,970 Lo voy a anotar. 314 00:20:59,840 --> 00:21:02,210 La proxima, no te subas a mi tren. 315 00:21:02,810 --> 00:21:04,170 No lo hare! 316 00:21:08,570 --> 00:21:10,070 Casi me arruina el almuerzo. 317 00:21:15,770 --> 00:21:17,540 318 00:21:23,010 --> 00:21:27,010 Hola. Hola. 319 00:21:27,610 --> 00:21:29,710 Hola. 320 00:21:35,240 --> 00:21:36,840 Hola. 321 00:21:40,940 --> 00:21:42,270 Hola. 322 00:21:43,970 --> 00:21:45,840 Que quieres? 323 00:21:45,910 --> 00:21:50,510 Pareces una buena persona. Una muy, muy buena persona, 324 00:21:50,570 --> 00:21:54,710 que no me lastimaria aunque fuera un insecto. 325 00:21:54,770 --> 00:21:56,340 Veo. 326 00:21:57,870 --> 00:22:00,740 Que insecto eres, exactamente? 327 00:22:00,810 --> 00:22:02,470 Soy un mosco. 328 00:22:02,540 --> 00:22:07,370 Que clase de insectos les gustan de donde vienes? 329 00:22:07,440 --> 00:22:11,210 Bueno, normalmente no me gustan los insectos de donde vengo. 330 00:22:13,010 --> 00:22:17,370 Pero me dirias si este es el cuarto cuadro? 331 00:22:17,440 --> 00:22:21,570 Veras, me dirijo al octavo cuadro para convertirme reina. 332 00:22:21,640 --> 00:22:23,670 Porque querrias ser reina? 333 00:22:26,440 --> 00:22:30,170 Supongo que crecere lo suficiente para ir a casa 334 00:22:30,240 --> 00:22:32,670 Y mi madre se alegrara mucho de verme. 335 00:22:34,210 --> 00:22:36,740 Vera lo adulta que soy. 336 00:22:36,810 --> 00:22:39,040 Me invitara al te. 337 00:22:40,170 --> 00:22:42,770 Este bosque es el cuarto cuadro? 338 00:22:42,840 --> 00:22:46,110 Si, pero no iria ahi si fuera tu. 339 00:22:47,910 --> 00:22:50,510 Bien, mientras que no haya monstruos, 340 00:22:51,410 --> 00:22:54,010 seguro estare bien. 341 00:22:54,070 --> 00:22:57,310 Ahora si me disculpan, realmente debo irme. 342 00:22:57,370 --> 00:23:01,040 No digas que no te lo adverti. 343 00:23:01,110 --> 00:23:03,910 No, nunca diria eso. 344 00:23:03,970 --> 00:23:05,170 Adios. 345 00:23:19,570 --> 00:23:21,940 "A la casa de Tweedledum". 346 00:23:22,010 --> 00:23:23,870 "A la casa de Tweedledee". 347 00:23:25,210 --> 00:23:27,870 Supongo que viven en la misma casa. 348 00:23:29,940 --> 00:23:31,570 Hmm. 349 00:23:31,640 --> 00:23:34,940 Tal vez me puedan decir como llegar al octavo cuadro. 350 00:24:01,010 --> 00:24:03,840 Si crees que somos de cera, deberias pagar, sabes. 351 00:24:03,910 --> 00:24:06,310 Las copias de cera no son para admirarse gratis. 352 00:24:06,370 --> 00:24:08,610 No sabia que eran de verdad. 353 00:24:08,670 --> 00:24:12,210 Por el contrario, si crees que somos de verdad deberias hablar. 354 00:24:12,270 --> 00:24:14,810 Oh, si. Lo siento mucho. 355 00:24:14,870 --> 00:24:17,070 Hmm. Se lo que estas pensando. 356 00:24:17,140 --> 00:24:19,270 Bien, estas equivocado. Nada que ver. 357 00:24:19,340 --> 00:24:21,640 Por el contrario, si asi fuera, podria ser, 358 00:24:21,710 --> 00:24:25,670 y si lo fuere, lo seria, pero como no lo es, no es. 359 00:24:25,740 --> 00:24:27,370 -Es logico. -Es logico. 360 00:24:27,440 --> 00:24:30,440 Pensaba cual seria el mejor camino para salir del bosque. 361 00:24:30,510 --> 00:24:32,170 Empezaste mal. 362 00:24:32,240 --> 00:24:34,140 Lo primero que haces en una visita es decir: 363 00:24:34,210 --> 00:24:36,310 "Como estas?" y das la mano. 364 00:24:38,110 --> 00:24:41,910 * Como estas? Y das la mano 365 00:24:41,970 --> 00:24:45,810 * Bienvenido, y das la mano * 366 00:24:45,870 --> 00:24:49,710 * Es muy importante ser cortez * 367 00:24:49,770 --> 00:24:51,240 * Y no te hagas el tonto * 368 00:24:51,310 --> 00:24:53,440 * o podrias meter la pata 369 00:24:55,640 --> 00:24:59,470 * Hay buen clima, y das la mano * 370 00:24:59,540 --> 00:25:03,010 * El placer es mio, y das la mano * 371 00:25:03,070 --> 00:25:05,240 * Aunque el encuentro sea veloz * 372 00:25:05,310 --> 00:25:07,040 * es encantador, no te parece? * 373 00:25:07,110 --> 00:25:10,370 * Si me das la mano * 374 00:25:52,510 --> 00:25:56,370 * Hay buen clima, y das la mano * 375 00:25:56,440 --> 00:25:59,810 * El placer es mio, y das la mano * 376 00:25:59,870 --> 00:26:01,940 * Aunque el encuentro sea veloz * 377 00:26:02,010 --> 00:26:04,010 * es encantador, no te parece? * 378 00:26:04,070 --> 00:26:07,670 * Si das la mano 379 00:26:07,740 --> 00:26:11,670 * No seas tonto, y das la mano * 380 00:26:11,740 --> 00:26:17,610 * si vas a estrechar la mano... 381 00:26:17,670 --> 00:26:21,540 * conmigo! * 382 00:26:22,710 --> 00:26:23,910 383 00:26:23,970 --> 00:26:25,610 Espero que no esten cansados. 384 00:26:25,670 --> 00:26:27,870 Oh, para nada. 385 00:26:27,940 --> 00:26:29,610 Pero gracias por preguntar. 386 00:26:29,670 --> 00:26:31,240 Con todo gusto. 387 00:26:31,310 --> 00:26:33,140 Te gusta la poesia? 388 00:26:33,210 --> 00:26:35,110 Alguna. 389 00:26:35,170 --> 00:26:37,810 Pero me dirias cual es el camino para salir del bosque? 390 00:26:37,870 --> 00:26:39,740 Pero yo conozco mucha poesia. 391 00:26:39,810 --> 00:26:43,210 Deberias qudarte y dejarme entertenerte. 392 00:26:43,270 --> 00:26:46,410 Que poema maravilloso le podria recitar? 393 00:26:46,470 --> 00:26:47,970 Pues, "La morsa y el carpintero". 394 00:26:48,040 --> 00:26:49,770 Es el mas largo. 395 00:26:49,840 --> 00:26:53,870 Si es tan largo, podrias decirme primero cual es el camino? 396 00:26:53,940 --> 00:26:56,610 Digo, los dos estan muy cansados. 397 00:26:56,670 --> 00:26:59,510 -Tonterias! -Tonterias! 398 00:26:59,570 --> 00:27:02,140 399 00:27:23,840 --> 00:27:27,740 * El sol brillaba en el mar con todo su esplendor * 400 00:27:27,840 --> 00:27:31,770 * Hizo su mejor esfuerzo para lograr olas suaves y brillantes 401 00:27:31,840 --> 00:27:35,670 * Lo cual era raro puesto que era media noche * 402 00:27:38,870 --> 00:27:42,810 * La luna brillaba mucho porque reflejaba el sol * 403 00:27:42,870 --> 00:27:46,810 * No tenia nada que hacer cuando terminaba el dia * 404 00:27:46,870 --> 00:27:51,140 * "Es muy descortez," dijo ella "venir y arruinar la diversion!" * 405 00:27:51,210 --> 00:27:54,570 * El mar estaba muy mojado * 406 00:27:54,640 --> 00:27:58,070 * Y la arena tan seca 407 00:27:58,140 --> 00:28:04,740 * No veias ni una nube porque no habia nubes en el cielo * 408 00:28:04,810 --> 00:28:08,840 * No pajaros volando * 409 00:28:08,910 --> 00:28:13,170 * No habia pajaros volando * 410 00:28:14,770 --> 00:28:16,810 411 00:28:28,570 --> 00:28:31,010 412 00:28:39,710 --> 00:28:40,810 Oi! 413 00:28:40,870 --> 00:28:42,210 414 00:28:47,270 --> 00:28:48,510 415 00:29:00,070 --> 00:29:04,040 * La morsa y el carpintero caminaban cerca * 416 00:29:04,110 --> 00:29:08,010 * Lloraban como todos al ver tanta arena * 417 00:29:08,070 --> 00:29:12,370 * Si todo esto se quitara, mi amigo, seria grandioso! * 418 00:29:12,440 --> 00:29:16,470 * Si 7 criadas con 7 escobas barrieran por medio a�o * 419 00:29:16,540 --> 00:29:20,540 * Crees que en ese tiempo limpien todo? * 420 00:29:20,610 --> 00:29:24,870 * Lo dudo. Solo yo podria, mi amigo * 421 00:29:26,570 --> 00:29:28,370 Oh, oh! 422 00:29:29,710 --> 00:29:31,240 Ves eso? 423 00:29:38,170 --> 00:29:41,370 * O, ostras, vengan con nosotros * 424 00:29:41,440 --> 00:29:44,610 * somos diligentes 425 00:29:44,670 --> 00:29:47,670 * Una caminata placentera, una conversacion placentera * 426 00:29:47,740 --> 00:29:50,840 * por la hermosa playa 427 00:29:50,910 --> 00:29:56,770 * Con mas de cuatro no podremos darnos la mano a cada uno * 428 00:30:04,640 --> 00:30:07,670 * Ya es hora, estoy seguro * 429 00:30:07,740 --> 00:30:10,610 * De hablar de muchas cosas 430 00:30:10,670 --> 00:30:13,640 * de botas y barcos y cera de mar * 431 00:30:13,710 --> 00:30:16,640 * de repollos y reyes 432 00:30:16,710 --> 00:30:19,710 * y porque el mar esta caliente * 433 00:30:19,770 --> 00:30:22,310 * y si los cerdos tienen alas * 434 00:30:27,040 --> 00:30:30,110 * Un momento, si no te importa * 435 00:30:30,170 --> 00:30:33,110 * Antes de que hablemos 436 00:30:33,170 --> 00:30:36,340 * porque algunos ya estamos sin aliento * 437 00:30:36,410 --> 00:30:39,370 * Y todos estamos gordos 438 00:30:39,440 --> 00:30:42,340 * no queremos apurarte * 439 00:30:42,410 --> 00:30:45,470 * Te lo agradecemos 440 00:30:46,970 --> 00:30:49,940 * Un bollo de pan y mantequilla tambien * 441 00:30:50,010 --> 00:30:52,910 * es lo que nos urge 442 00:30:52,970 --> 00:30:56,040 * y vinagre y sal ademas * 443 00:30:56,110 --> 00:30:58,910 * son muy buenos en verdad 444 00:30:58,970 --> 00:31:02,070 * Si estan listas, ostras queridas 445 00:31:02,140 --> 00:31:06,170 * Empecemos a alimentar... 446 00:31:09,670 --> 00:31:12,610 * Pero no de nosotras, si es todo lo mismo * 447 00:31:12,670 --> 00:31:15,640 * y solo entre nosotros 448 00:31:15,710 --> 00:31:18,510 * Porque despues de tanta amabilidad 449 00:31:18,570 --> 00:31:21,610 * Seria una pena! * 450 00:31:21,670 --> 00:31:23,270 * Tomamos vino? 451 00:31:23,340 --> 00:31:24,670 * Es una linda noche 452 00:31:24,740 --> 00:31:27,470 * Les gusta la vista? 453 00:31:32,370 --> 00:31:35,210 * Eres tan amable al venir! * 454 00:31:35,270 --> 00:31:38,370 * Y tu tan especial! 455 00:31:38,440 --> 00:31:41,410 * Las palabras no valen nada * 456 00:31:41,470 --> 00:31:44,110 * Sirvenos otra porcion 457 00:31:44,170 --> 00:31:49,370 * Quisiera que estuvieras aqui ya te lo habia pedido * 458 00:31:51,410 --> 00:31:57,570 * Es una pena enga�arlos asi * 459 00:31:57,640 --> 00:32:03,270 * Despues de traerlas hasta aqui y andar tan rapido 460 00:32:03,340 --> 00:32:06,240 * Di lo que quieras pero por mi * 461 00:32:06,310 --> 00:32:08,770 * La mantequilla esta muy gruesa! * 462 00:32:13,940 --> 00:32:15,810 Mira, se escapan. 463 00:32:15,870 --> 00:32:19,140 Date vuelta y persiguelas. 464 00:32:19,210 --> 00:32:24,840 * Temo por ustedes mis amiguitas de verdad me caen bien * 465 00:32:24,910 --> 00:32:27,840 * Me calmo y me seco las lagrimas * 466 00:32:27,910 --> 00:32:30,810 * Todos aquellos de gran tama�o * 467 00:32:30,870 --> 00:32:36,570 * Oh, guarda tu pa�uelo para tus ojos * 468 00:32:40,970 --> 00:32:44,040 * "O, Ostras," dijo el Carpintero * 469 00:32:44,110 --> 00:32:46,840 * "Fue una buena huida! * 470 00:32:46,910 --> 00:32:49,910 * "Corremos a casa, tambien?" * 471 00:32:49,970 --> 00:32:52,970 * pero no hubo respuesta * 472 00:32:53,040 --> 00:32:56,810 * Y fue muy raro porque... * 473 00:32:56,870 --> 00:32:58,170 474 00:32:58,940 --> 00:33:01,770 * Se las habian comido todas * 475 00:33:04,910 --> 00:33:08,670 Todas? Que monstruos. 476 00:33:38,840 --> 00:33:40,470 477 00:33:46,010 --> 00:33:47,570 Oh, es la bufanda de alguien. 478 00:33:52,110 --> 00:33:55,510 Pan y mantequilla. Pan y mantequilla. 479 00:33:57,140 --> 00:34:00,910 Pan y mantequilla. Pan y mantequilla. 480 00:34:00,970 --> 00:34:02,640 Mi bufanda. 481 00:34:02,710 --> 00:34:05,440 Donde estan mi pan y mantequilla, bebe? 482 00:34:05,510 --> 00:34:08,670 Oh, gracias. La andaba buscando. 483 00:34:08,740 --> 00:34:11,470 Me alegra haber estado en el camino. 484 00:34:11,540 --> 00:34:14,910 Pan y mantequilla. Pan y mantequilla. 485 00:34:14,970 --> 00:34:16,110 Pan y... 486 00:34:16,170 --> 00:34:18,840 Mi sombrero. 487 00:34:18,910 --> 00:34:21,070 Estoy hablando con la reina blanca? 488 00:34:21,140 --> 00:34:24,070 Bueno, si, si a eso le llamas hablar. 489 00:34:24,140 --> 00:34:27,040 No es como yo hablaria en absoluto. 490 00:34:27,110 --> 00:34:30,710 Si su majestad me dijera la forma correcta de empezar, 491 00:34:30,770 --> 00:34:33,470 Lo hare lo mejor posible. 492 00:34:33,540 --> 00:34:36,170 Te puedo ayudar a enderezar tu bufanda? 493 00:34:36,240 --> 00:34:37,340 Por favor. 494 00:34:39,970 --> 00:34:42,070 Esta desacomodada, yo creo. 495 00:34:43,210 --> 00:34:44,740 Esta enredada. 496 00:34:45,810 --> 00:34:51,110 Esta incomoda. Tiene un nudo. 497 00:34:51,170 --> 00:34:53,740 Le puse una pinza aqui y aqui. 498 00:34:53,810 --> 00:34:56,110 No hay forma de acomodarla. 499 00:34:56,170 --> 00:34:59,070 Bien, ya te ves mejor. 500 00:34:59,140 --> 00:35:01,840 Pero deberias tener una mucama. 501 00:35:01,910 --> 00:35:04,010 Te escogeria con placer. 502 00:35:04,070 --> 00:35:07,240 Un centavo a la semana, y jamon de dia por medio. 503 00:35:07,310 --> 00:35:11,470 No quiero que me de trabajo y no me gusta el jamon. 504 00:35:11,540 --> 00:35:14,240 Es un jamon muy bueno. 505 00:35:14,310 --> 00:35:17,140 Bueno, no quiero nada hoy, bajo ningun precio. 506 00:35:17,210 --> 00:35:19,110 Bien, no lo tendrias aunque quisieras. 507 00:35:19,170 --> 00:35:24,110 La norma es "jamon ma�ana, jamon ayer, 508 00:35:24,170 --> 00:35:27,010 "pero nunca jamon hoy." 509 00:35:27,070 --> 00:35:29,670 Algun dia sera "jamon hoy." 510 00:35:29,740 --> 00:35:30,810 No, no se puede. 511 00:35:30,870 --> 00:35:32,610 Es jamon cada dos dias. 512 00:35:32,670 --> 00:35:36,010 Hoy no es cada dos dias, sabes. 513 00:35:36,070 --> 00:35:41,710 * Jamon ma�ana, jamon ayer pero nunca, nunca jamon hoy * 514 00:35:41,770 --> 00:35:45,510 * Dije jamon ma�ana, jamon ayer 515 00:35:45,570 --> 00:35:48,410 pero nunca, nunca jamon hoy * 516 00:35:48,470 --> 00:35:52,240 * Puedes desear lo que quieras puedes querer lo que desees * 517 00:35:52,310 --> 00:35:55,910 * pero mejor escucha lo que digo * 518 00:35:55,970 --> 00:36:01,940 * Jamon ma�ana, jamon ayer pero nunca, nunca jamon hoy * 519 00:36:02,970 --> 00:36:06,310 * No quiero mermelada! 520 00:36:08,540 --> 00:36:12,410 * Ni jalea, ni miel, ni amor, ni dinero * 521 00:36:12,470 --> 00:36:15,040 * Nunca, nunca jamon hoy * 522 00:36:15,110 --> 00:36:18,840 * Puedes desear lo que quieras puedes querer lo que desees * 523 00:36:18,910 --> 00:36:22,670 * pero mejor escucha lo que digo * 524 00:36:22,740 --> 00:36:25,610 * Jamon ma�ana, jamon ayer... 525 00:36:25,670 --> 00:36:32,140 ...pero nunca, nunca jamon hoy * 526 00:36:32,910 --> 00:36:34,270 527 00:36:36,310 --> 00:36:38,710 Es muy confuso. 528 00:36:38,770 --> 00:36:42,270 Bueno, ese es el efecto de vivir al revez. 529 00:36:42,340 --> 00:36:46,310 Hace que todos se mareen al principio. 530 00:36:46,370 --> 00:36:50,610 Pero hay una gran ventaja. 531 00:36:50,670 --> 00:36:53,940 La memoria tiene dos vias. 532 00:36:54,010 --> 00:36:57,410 La mia solo tiene una via. 533 00:36:57,470 --> 00:37:00,370 No recuerdo nada antes que pase. 534 00:37:00,440 --> 00:37:04,340 Una mente pobre solo trabaja al revez. 535 00:37:04,410 --> 00:37:07,170 Que cosas recuerdas mejor? 536 00:37:07,240 --> 00:37:11,610 Lo que paso la semana despues de la que viene. 537 00:37:12,140 --> 00:37:13,440 538 00:37:13,510 --> 00:37:15,210 Me sangra el dedo! 539 00:37:15,270 --> 00:37:17,110 540 00:37:17,170 --> 00:37:18,810 Como sucedio? 541 00:37:18,870 --> 00:37:20,440 Se te pego el dedo? 542 00:37:20,510 --> 00:37:23,240 Bueno aun no pero pronto. 543 00:37:23,310 --> 00:37:25,540 544 00:37:25,610 --> 00:37:27,510 Cuando lo haras? 545 00:37:27,570 --> 00:37:29,740 Cuando me abroche la bufanda. 546 00:37:30,870 --> 00:37:33,670 El broche se abrira solo. 547 00:37:33,740 --> 00:37:36,810 Ten cuidado! Esta torcido! 548 00:37:38,510 --> 00:37:41,710 Ves? Por eso es el sangrado. 549 00:37:41,770 --> 00:37:45,440 Ahora entiendes como suceden las cosas aqui. 550 00:37:46,810 --> 00:37:48,740 Que edad tienes? 551 00:37:48,810 --> 00:37:50,810 Siete y medio exactamente. 552 00:37:50,870 --> 00:37:55,310 Yo solo 101. 553 00:37:55,370 --> 00:37:57,410 No lo creo. 554 00:37:58,540 --> 00:38:03,340 No? 555 00:38:03,410 --> 00:38:05,740 Espero que tu dedo este mejor. 556 00:38:06,710 --> 00:38:10,010 Mejor. 557 00:38:10,070 --> 00:38:15,440 Mucho mejor. 558 00:38:17,340 --> 00:38:21,410 Mejor. 559 00:38:22,770 --> 00:38:24,710 560 00:38:33,570 --> 00:38:35,470 561 00:38:45,510 --> 00:38:48,440 Que nube tan densa y oscura. 562 00:38:51,110 --> 00:38:53,610 Creo que tiene alas. 563 00:38:54,240 --> 00:38:55,810 Espero que no... 564 00:39:03,570 --> 00:39:05,170 565 00:39:06,970 --> 00:39:08,970 Es solo un pajaro gigante. 566 00:39:09,040 --> 00:39:11,710 Pense que el Jabberwocky venia de nuevo. 567 00:39:38,170 --> 00:39:39,770 568 00:39:39,840 --> 00:39:42,140 No me encontrara aqui. 569 00:39:42,210 --> 00:39:45,610 Es muy grande para pasar entre los arboles. 570 00:39:45,670 --> 00:39:48,340 Quisiera que no agitara tanto sus alas. 571 00:39:48,410 --> 00:39:50,040 Es como un huracan. 572 00:40:07,710 --> 00:40:12,340 Es Humpty Dumpty. No podria ser nadie mas. 573 00:40:12,410 --> 00:40:15,310 Es igual a un huevo gigante. 574 00:40:15,370 --> 00:40:19,010 Jovencita, no es culto decirle a alguien 575 00:40:19,070 --> 00:40:20,840 que parece un huevo gigante. 576 00:40:20,910 --> 00:40:23,310 Pero algunos huevos son bellos, sabes. 577 00:40:23,370 --> 00:40:28,170 Hay quienes piensan menos que un bebe. 578 00:40:29,640 --> 00:40:31,610 Me llamo Alicia, sr. 579 00:40:31,670 --> 00:40:34,110 Es un nombre estupido. 580 00:40:34,170 --> 00:40:36,140 Podre ser estupida, sr, 581 00:40:36,210 --> 00:40:39,540 pero no cree que estaria mas seguro aqui abajo? 582 00:40:39,610 --> 00:40:41,840 El muro es muy delgado. 583 00:40:41,910 --> 00:40:44,440 Por supuesto que no lo creo. 584 00:40:44,510 --> 00:40:47,870 Porque? Aun si me caigo, el rey prometio... 585 00:40:47,940 --> 00:40:50,140 enviar toda la caballeria y sus hombres 586 00:40:50,210 --> 00:40:52,710 para armar a Humpty Dumpty. 587 00:40:52,770 --> 00:40:54,510 Has estado husmeando puertas, 588 00:40:54,570 --> 00:40:55,970 o no podrias saber eso! 589 00:40:56,040 --> 00:41:00,610 Oh, no. Esta en un libro muy famoso de rimas. 590 00:41:00,670 --> 00:41:03,370 Que hermoso lazo tienes. 591 00:41:03,440 --> 00:41:06,940 De verdad? Algunos no reconocen un cravat de un lazo 592 00:41:07,010 --> 00:41:08,540 593 00:41:08,610 --> 00:41:11,340 En un cravat, ni�a, y uno muy hermoso, diria yo. 594 00:41:11,410 --> 00:41:14,110 Fue un regalo del Rey y la Reina Blancos. 595 00:41:14,170 --> 00:41:15,470 De verdad? 596 00:41:15,540 --> 00:41:17,340 Si, de verdad. 597 00:41:17,410 --> 00:41:20,540 Me lo dieron como regalo de no-cumplea�os la semana pasada. 598 00:41:20,610 --> 00:41:22,740 Regalo de no-cumplea�os? 599 00:41:22,810 --> 00:41:25,310 Que es un regalo de no-cumplea�os? 600 00:41:25,370 --> 00:41:28,940 Es un regalo que te dan cuando no es tu cumplea�os, obviamente! 601 00:41:29,010 --> 00:41:31,340 Me gustan mas los regalos de cumplea�os. 602 00:41:31,410 --> 00:41:33,670 No sabes lo que estas diciendo! 603 00:41:33,740 --> 00:41:35,670 Cuantos dias tiene un a�o? 604 00:41:36,810 --> 00:41:38,910 365. 605 00:41:38,970 --> 00:41:41,410 Y cuantos cumplea�os tienes? 606 00:41:42,240 --> 00:41:43,570 Uno. 607 00:41:43,640 --> 00:41:46,310 Y si le quitas uno a 365, 608 00:41:46,370 --> 00:41:50,570 quiere decir que podrias recibir 364 regalos de no-cumplea�os. 609 00:41:50,640 --> 00:41:51,840 Ves, tontina? 610 00:41:51,910 --> 00:41:53,210 Claro. 611 00:41:53,270 --> 00:41:56,040 Y solo uno de cumplea�os, ves. 612 00:41:56,110 --> 00:41:58,310 Esa es la gloria. 613 00:41:58,370 --> 00:42:00,770 No se a que te refieres con "gloria" 614 00:42:00,840 --> 00:42:02,470 Claro que no lo sabes. 615 00:42:02,540 --> 00:42:07,010 Hasta que te diga. Tienes un argumento ganador. 616 00:42:07,070 --> 00:42:10,340 Pero "gloria" no significa un argumento ganador. 617 00:42:10,410 --> 00:42:14,510 Cuando uso una palabra solo significa una cosa! 618 00:42:15,340 --> 00:42:18,410 Ni mas ni menos. 619 00:42:18,470 --> 00:42:19,810 La pregunta es 620 00:42:19,870 --> 00:42:22,810 si puedes hacer que las palabras signifiquen muchas cosas. 621 00:42:22,870 --> 00:42:26,910 La pregunta es "que es ser un maestro". Eso es todo! 622 00:42:28,170 --> 00:42:30,240 Las palabras tienen actitud. 623 00:42:30,310 --> 00:42:31,470 Hmm. 624 00:42:31,540 --> 00:42:35,410 Algunas, principalmente verbos, 625 00:42:35,470 --> 00:42:37,370 son las mas orgullosas. 626 00:42:37,440 --> 00:42:40,840 Puedes hacer lo que sea con adjetivos pero no con verbos. 627 00:42:40,910 --> 00:42:43,770 Sin embargo, los domino todos! 628 00:42:43,840 --> 00:42:45,070 629 00:42:45,140 --> 00:42:47,770 Impenetrabilidad. Es lo que digo. 630 00:42:47,840 --> 00:42:50,710 Me dirias que significa esa palabra? 631 00:42:50,770 --> 00:42:54,270 Ya estas hablando como una ni�a sensata. 632 00:42:54,340 --> 00:42:57,740 Por "impenetrabilidad" digo que ya fue suficiente del tema. 633 00:42:57,810 --> 00:43:02,710 Y seria bueno si dijeras lo que quieres hacer ahora, 634 00:43:02,770 --> 00:43:06,810 porque supongo que no te vas a quedar aqui el resto de tu vida. 635 00:43:06,870 --> 00:43:09,840 Es demasiado significado para una sola palabra. 636 00:43:09,910 --> 00:43:12,670 Cuando hago que una palabra signifique tanto, 637 00:43:12,740 --> 00:43:16,010 siempre pago extra. 638 00:43:18,170 --> 00:43:20,940 Sr. Dumpty, si va a saltar y bailar, 639 00:43:21,010 --> 00:43:24,970 no le parece que seria mas seguro aqui abajo? 640 00:43:25,040 --> 00:43:30,110 La verdad no! Si me pareciera lo haria! 641 00:43:30,170 --> 00:43:32,940 Eres una ni�a muy asustada no? 642 00:43:34,240 --> 00:43:37,070 Sr. Dumpty, no entiendes. 643 00:43:37,140 --> 00:43:40,510 Supongo que tengo muchos miedos dentro de mi. 644 00:43:40,570 --> 00:43:44,840 Y el Sr. Buho, al menos creo que ese era su nombre... 645 00:43:44,910 --> 00:43:46,910 646 00:43:50,410 --> 00:43:54,470 Sr. Dumpty, mis miedos estan atrayendo al Jabberwocky! 647 00:43:54,540 --> 00:43:56,210 El Jabberwocky? 648 00:43:59,340 --> 00:44:00,940 649 00:44:03,840 --> 00:44:05,470 650 00:44:08,970 --> 00:44:10,540 651 00:44:16,070 --> 00:44:17,870 652 00:44:45,270 --> 00:44:46,270 653 00:44:46,340 --> 00:44:47,340 654 00:44:52,570 --> 00:44:54,040 655 00:45:42,910 --> 00:45:45,170 Hola, jovencita. 656 00:45:56,340 --> 00:45:59,840 De casualidad viste a mis 2 mensajeros por el bosque? 657 00:46:01,110 --> 00:46:02,770 No, su majestad. 658 00:46:02,840 --> 00:46:05,140 Te importaria revisar este camino por aqui, 659 00:46:05,210 --> 00:46:07,370 y decirme si ves alguno? 660 00:46:11,840 --> 00:46:13,770 No se ve nadie en el camino. 661 00:46:13,840 --> 00:46:18,640 Desearia tener ojos que no ven a nadie. 662 00:46:18,710 --> 00:46:22,310 Todo lo que veo es gente con esta luz. 663 00:46:23,070 --> 00:46:25,410 Puedo ver a alguien! 664 00:46:25,470 --> 00:46:27,740 Pero viene muy despacio. 665 00:46:30,840 --> 00:46:32,710 Se llama Haigha. 666 00:46:32,770 --> 00:46:34,940 Es un mensajero anglo-sajon. 667 00:46:35,010 --> 00:46:36,910 Escucha. 668 00:46:36,970 --> 00:46:40,110 Amo mi amor con una "F" porque esta feliz. 669 00:46:40,170 --> 00:46:43,070 Lo odio con "F" porque es muy feo. 670 00:46:43,940 --> 00:46:46,670 Lo alimento con... con... 671 00:46:46,740 --> 00:46:48,970 sandwiches de jamon y lechuga. 672 00:46:49,040 --> 00:46:51,640 Se llama Haigha y vive... 673 00:46:51,710 --> 00:46:54,310 Vive en la colina. 674 00:46:54,370 --> 00:46:56,540 Mi otro mensajero es el Sombrerero. 675 00:46:56,610 --> 00:46:58,610 Debo tener dos, sabes, para ir y venir. 676 00:46:58,670 --> 00:47:01,240 Uno que va y otro que viene. Si. 677 00:47:01,310 --> 00:47:02,470 Perdon? 678 00:47:02,540 --> 00:47:04,540 No es apropiado rogar. 679 00:47:04,610 --> 00:47:06,440 Su majestad. 680 00:47:06,510 --> 00:47:09,140 Me esta asustando! 681 00:47:09,210 --> 00:47:12,440 -Me desmayo. Dame un sandwich de jamon -Solo hay de lechuga. 682 00:47:12,510 --> 00:47:15,270 Bien, de lechuga entonces. 683 00:47:15,340 --> 00:47:18,110 Nada como comer lechuga cuando te vas a desmayar. 684 00:47:18,170 --> 00:47:20,710 Creo que echarte agua seria mejor. 685 00:47:20,770 --> 00:47:22,140 No dije que no hay nada mejor, 686 00:47:22,210 --> 00:47:23,810 Dije "nada como". 687 00:47:27,070 --> 00:47:28,410 688 00:47:31,670 --> 00:47:33,470 A quien viste en el camino? 689 00:47:33,540 --> 00:47:34,710 Lo susurrare. 690 00:47:34,770 --> 00:47:36,310 Estan ahi de nuevo! 691 00:47:36,370 --> 00:47:38,610 A eso le llamas susurrar? 692 00:47:38,670 --> 00:47:39,910 Quien esta ahi? 693 00:47:39,970 --> 00:47:42,710 El leon y el unicornio, por supuesto. 694 00:47:42,770 --> 00:47:44,110 Corramos a verlos. 695 00:47:44,170 --> 00:47:45,440 Oh, no, por favor. 696 00:47:45,510 --> 00:47:47,810 De verdad debo irme. 697 00:47:58,510 --> 00:48:02,640 * El Leon y el Unicornio peleaban por la corona * 698 00:48:02,710 --> 00:48:07,340 * El Leon vencio al Unicornio por todo el pueblo * 699 00:48:07,410 --> 00:48:11,310 Pero no entiendes, en verdad debo irme a casa. 700 00:48:22,310 --> 00:48:26,810 * La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la * 701 00:48:26,870 --> 00:48:30,940 702 00:48:31,010 --> 00:48:35,270 * El Leon y el Unicornio peleaban por la corona * 703 00:48:35,340 --> 00:48:39,440 * El Leon vencio al Unicornio por todo el pueblo * 704 00:48:40,910 --> 00:48:42,370 Dale! 705 00:48:44,170 --> 00:48:49,340 * Unos les dieron pan blanco otros, pan tostado* 706 00:48:49,410 --> 00:48:53,610 * Y otros les dieron queque y los echaron del pueblo * 707 00:48:53,670 --> 00:48:57,970 * Y los echaron del pueblo Y los echaron del pueblo * 708 00:48:58,040 --> 00:49:02,410 * Y los echaron del 709 00:49:02,470 --> 00:49:07,340 * pueblo! 710 00:49:09,210 --> 00:49:11,340 711 00:49:17,640 --> 00:49:19,810 * El Leon y el Unicornio 712 00:49:19,870 --> 00:49:22,010 * El Leon y el Unicornio 713 00:49:22,070 --> 00:49:24,170 * El Leon y el Unicornio 714 00:49:24,240 --> 00:49:26,270 * El Leon y el Unicornio 715 00:49:26,340 --> 00:49:30,870 * Peleaban por la... 716 00:49:30,940 --> 00:49:35,170 * Corona! * 717 00:49:40,110 --> 00:49:42,240 El que gana se deja la corona? 718 00:49:42,310 --> 00:49:45,340 Querida, no, que ideas. 719 00:49:45,410 --> 00:49:47,440 720 00:49:47,510 --> 00:49:49,910 721 00:49:56,070 --> 00:49:57,940 722 00:49:59,770 --> 00:50:01,010 723 00:50:01,070 --> 00:50:02,540 Oh, Dios! 724 00:50:17,340 --> 00:50:19,110 Muy bien, muy bien! 725 00:50:19,170 --> 00:50:22,040 Tomen 10 minutos de merienda! 726 00:50:22,110 --> 00:50:26,070 No creo que peleen mas hoy. 727 00:50:26,140 --> 00:50:27,740 Espero que no. 728 00:50:27,810 --> 00:50:30,370 Ve a pedir que empiecen a sonar los tambores. 729 00:50:31,270 --> 00:50:33,810 Ya sabes, bum-bum, bum. 730 00:50:33,870 --> 00:50:36,410 Esta vez me encanto! 731 00:50:36,470 --> 00:50:38,540 No debiste atravesarlo con tu cuerno. 732 00:50:38,610 --> 00:50:40,070 No lo lastimo. 733 00:50:42,040 --> 00:50:43,410 Que es esto? 734 00:50:43,470 --> 00:50:46,970 Una ni�a. La encontramos hoy. 735 00:50:47,040 --> 00:50:49,840 Tan grande como la vida y el doble de natural. 736 00:50:49,910 --> 00:50:51,910 Una ni�a? 737 00:50:51,970 --> 00:50:56,170 Pero yo--yo--yo pensaba que los ni�os eran fantasia. 738 00:50:56,910 --> 00:51:01,410 Es... Esta viva? 739 00:51:01,470 --> 00:51:04,840 Oh, si. Incluso puede hablar. 740 00:51:04,910 --> 00:51:08,740 Es increible. Habla ni�a. 741 00:51:09,810 --> 00:51:11,840 Bien, 742 00:51:11,910 --> 00:51:15,670 Sabes, yo tambien pensaba que los unicornios eran fantasia? 743 00:51:15,740 --> 00:51:17,940 744 00:51:18,010 --> 00:51:20,370 Nunca crei ver uno de verdad. 745 00:51:20,440 --> 00:51:23,840 Bien, ahora que nos hemos visto, 746 00:51:25,870 --> 00:51:30,340 si crees en mi, creere en ti. 747 00:51:30,410 --> 00:51:32,070 Es un trato? 748 00:51:32,140 --> 00:51:33,670 Si, si te parece. 749 00:51:33,740 --> 00:51:35,770 Seria genial. 750 00:51:35,840 --> 00:51:37,170 751 00:51:37,240 --> 00:51:38,540 752 00:51:38,610 --> 00:51:40,310 Eres animal, 753 00:51:41,670 --> 00:51:43,110 vegetal, 754 00:51:44,570 --> 00:51:45,670 o mineral? 755 00:51:45,740 --> 00:51:47,770 Tontin! 756 00:51:47,840 --> 00:51:51,810 Ya te dije que es de fantasia! 757 00:51:51,870 --> 00:51:55,940 Entonces pasa el queque. 758 00:51:56,010 --> 00:51:58,840 Si, sr. De inmediato, sr. 759 00:51:58,910 --> 00:52:00,410 Me pasan el queque? 760 00:52:00,470 --> 00:52:01,770 Ten cuidado. 761 00:52:01,840 --> 00:52:03,670 Se lo botas, el Leon te comera. 762 00:52:03,740 --> 00:52:05,510 Yo no lo haria. 763 00:52:06,410 --> 00:52:07,540 Aun! 764 00:52:09,170 --> 00:52:11,140 Por favor no digas eso. 765 00:52:11,210 --> 00:52:13,040 Me pones nerviosa. 766 00:52:14,970 --> 00:52:16,240 Mejor te apuras. 767 00:52:16,310 --> 00:52:19,170 Tiene mal caracter. 768 00:52:19,240 --> 00:52:21,770 No hagas lo que dice. 769 00:52:21,840 --> 00:52:23,510 No lo escuches. Corta el queque! 770 00:52:23,570 --> 00:52:26,040 -Y yo digo que "No!" -Y yo digo "Hazlo!" 771 00:52:26,110 --> 00:52:28,870 Que pelea podriamos tener por la corona, sr! 772 00:52:28,940 --> 00:52:30,870 Oh, y por supuesto ganare. 773 00:52:30,940 --> 00:52:32,810 Oh, no lo creo. 774 00:52:32,870 --> 00:52:38,210 Porque? Te ganare por todo el pueblo, gallina! 775 00:52:38,270 --> 00:52:40,640 Por todo el pueblo, eh? 776 00:52:40,710 --> 00:52:42,840 Ja! Bien, eso es mucho. 777 00:52:42,910 --> 00:52:46,410 Pasaras por el puente o el mercado? 778 00:52:46,470 --> 00:52:49,070 La mejor vista es en el puente. 779 00:52:49,140 --> 00:52:50,640 780 00:52:50,710 --> 00:52:51,840 Corta el queque. 781 00:53:06,440 --> 00:53:08,110 782 00:53:21,440 --> 00:53:22,940 783 00:53:23,010 --> 00:53:26,270 Le esta yendo muy mal cortando el queque. 784 00:53:26,340 --> 00:53:30,540 Ya lo corte 2 veces pero se vuelve a unir. 785 00:53:30,610 --> 00:53:33,540 No sabes como servir queque dentro del espejo? 786 00:53:33,610 --> 00:53:37,340 Repartelo pimero y luego lo cortas! 787 00:53:45,270 --> 00:53:47,540 788 00:53:49,240 --> 00:53:51,270 789 00:54:02,270 --> 00:54:04,040 Ahora cortalo! 790 00:54:06,170 --> 00:54:10,040 No es justo. Le dio el doble al Leon que a mi. 791 00:54:10,110 --> 00:54:12,810 Bien, no guardo nada para ella. 792 00:54:12,870 --> 00:54:15,570 Te gusta el queque? 793 00:54:16,940 --> 00:54:17,940 Bueno... 794 00:54:18,010 --> 00:54:20,910 795 00:54:23,610 --> 00:54:25,310 Que suena? 796 00:54:25,370 --> 00:54:26,940 Oh! 797 00:54:27,010 --> 00:54:30,810 Que suena? Que es? 798 00:54:30,870 --> 00:54:32,840 No entiendo! 799 00:54:34,570 --> 00:54:36,140 Que es? 800 00:54:53,270 --> 00:54:57,840 Si ese sonido no saca a todos del pueblo nada lo hara. 801 00:55:06,270 --> 00:55:08,040 802 00:55:08,110 --> 00:55:10,670 Ahoy! Ahoy! 803 00:55:10,740 --> 00:55:12,710 804 00:55:14,740 --> 00:55:16,010 Wow. 805 00:55:16,910 --> 00:55:18,370 806 00:55:20,370 --> 00:55:22,570 Listo. Eres mi prisionera. 807 00:55:22,640 --> 00:55:25,540 Ahoy! Hey! Hey! 808 00:55:25,610 --> 00:55:27,540 809 00:55:31,310 --> 00:55:32,510 Listo. 810 00:55:32,570 --> 00:55:34,470 Es mi prisionera, sabes. 811 00:55:34,540 --> 00:55:37,710 Si, pero la vine a rescatar. 812 00:55:37,770 --> 00:55:39,510 Entonces debemos pelear por ella. 813 00:55:39,570 --> 00:55:42,210 Tu cuidaras las reglas de la batalla, por supuesto. 814 00:55:42,270 --> 00:55:43,670 Siempre lo hago. 815 00:55:50,570 --> 00:55:53,640 816 00:55:55,340 --> 00:55:58,840 Hay tantas peleas en el pais del espejo. 817 00:56:01,510 --> 00:56:03,010 818 00:56:33,270 --> 00:56:34,470 Listo. 819 00:56:35,570 --> 00:56:36,710 Listo. 820 00:56:46,140 --> 00:56:48,370 Fue una victoria gloriosa, no? 821 00:56:48,440 --> 00:56:50,310 822 00:56:50,370 --> 00:56:51,840 No lo se. 823 00:56:51,910 --> 00:56:54,670 No quiero ser prisionera de nadie. 824 00:56:54,740 --> 00:56:56,510 Solo se que debo convertirme en reina 825 00:56:56,570 --> 00:56:58,140 si quiero regresar a casa. 826 00:56:58,210 --> 00:56:59,670 Y lo haras. 827 00:57:01,240 --> 00:57:03,810 Cuando pases la siguiente seccion, 828 00:57:03,870 --> 00:57:06,240 definitivamente seras reina. 829 00:57:07,470 --> 00:57:10,310 Te cuidare hasta el final del bosque. 830 00:57:10,370 --> 00:57:11,740 Luego debo regresar, sabes. 831 00:57:11,810 --> 00:57:14,540 Si, esa es mi ultima jugada. 832 00:57:14,610 --> 00:57:16,910 Muchas gracias. 833 00:57:16,970 --> 00:57:19,110 Ven. Te mostrare el camino. 834 00:57:21,940 --> 00:57:23,110 Muy bien. 835 00:57:33,710 --> 00:57:35,910 Procede, guiame. 836 00:57:37,340 --> 00:57:40,640 Muy bien. Vamos, vamos. 837 00:57:40,710 --> 00:57:43,170 Muy bien, al fin del bosque. 838 00:57:43,240 --> 00:57:46,170 Espero que estes bien peinada. 839 00:57:46,240 --> 00:57:48,010 Solo lo normal. 840 00:57:48,070 --> 00:57:49,610 Oh, no sera suficiente. 841 00:57:49,670 --> 00:57:52,310 No, veras, el viento es muy fuerte. 842 00:57:52,370 --> 00:57:54,740 Es tan fuerte como, eh, la sopa. 843 00:57:54,810 --> 00:57:59,070 Pero tengo un plan para que no te despeines. 844 00:57:59,140 --> 00:58:01,310 Bien, me gustaria mucho oirlo. 845 00:58:01,370 --> 00:58:04,540 Bien, veras, el cabello cae porque tiene peso. 846 00:58:04,610 --> 00:58:07,270 Nada cae hacia arriba, sabes. 847 00:58:07,340 --> 00:58:09,110 Es un plan que yo invente. 848 00:58:09,170 --> 00:58:10,870 Puedes usarlo si quieres. 849 00:58:10,940 --> 00:58:12,270 Primero, tomas un palito de arriba. 850 00:58:12,340 --> 00:58:13,940 Ahi hay uno. 851 00:58:14,010 --> 00:58:15,910 852 00:58:15,970 --> 00:58:17,540 Espero que no te hayas roto un hueso. 853 00:58:17,610 --> 00:58:19,210 Nada que contar. 854 00:58:19,270 --> 00:58:22,570 El arte de montar, como decia es mantener el equilibrio. 855 00:58:22,640 --> 00:58:25,470 Como podemos hablar con la cabeza hacia abajo? 856 00:58:25,540 --> 00:58:28,710 Que importa hacia donde esta mi cuerpo? 857 00:58:28,770 --> 00:58:31,310 Mi mente trabaja igual. 858 00:58:31,370 --> 00:58:34,270 De hecho entre mas de cabeza este, 859 00:58:34,340 --> 00:58:37,340 mas se me ocurren cosas nuevas. 860 00:58:37,410 --> 00:58:40,640 Como la cancion que te voy a cantar. 861 00:58:40,710 --> 00:58:42,170 Es muy larga? 862 00:58:42,240 --> 00:58:44,870 Porque dijiste que me llevarias al final del bosque. 863 00:58:44,940 --> 00:58:46,170 Lo hare. 864 00:58:47,370 --> 00:58:49,610 Dame tu mano. 865 00:58:49,670 --> 00:58:51,340 Entiendo. 866 00:58:51,410 --> 00:58:53,510 Y bailamos. 867 00:58:55,170 --> 00:58:58,410 Sin duda, es absurdo. 868 00:58:58,470 --> 00:59:01,340 * Pero bailamos 869 00:59:02,240 --> 00:59:05,940 * No ocupamos una se�al 870 00:59:06,010 --> 00:59:09,270 * Aunque con una ni�a como tu * 871 00:59:09,340 --> 00:59:12,940 * parece ser lo correcto * 872 00:59:13,010 --> 00:59:15,370 * No te parece? 873 00:59:15,440 --> 00:59:16,910 Si. 874 00:59:16,970 --> 00:59:21,040 * Oigo las cuerdas. Mi triste corazon canta * 875 00:59:21,110 --> 00:59:23,410 * Y bailamos 876 00:59:24,510 --> 00:59:27,970 * Reimos, y por un momento * 877 00:59:28,040 --> 00:59:31,040 * Bailamos los dos 878 00:59:32,740 --> 00:59:35,110 * Si el tiempo ha de traer... 879 00:59:35,170 --> 00:59:40,270 * ...otro a�o 880 00:59:40,340 --> 00:59:43,440 * ...otra primavera 881 00:59:43,510 --> 00:59:46,570 * Los comparare 882 00:59:47,270 --> 00:59:50,370 * a lo que he compartido 883 00:59:51,040 --> 00:59:54,510 * contigo 884 01:00:40,270 --> 01:00:44,370 * Oigo las cuerdas. Canta mi triste corazon * 885 01:00:44,440 --> 01:00:47,640 * Y bailamos 886 01:00:47,710 --> 01:00:51,370 * Reimos, y por un momento * 887 01:00:51,440 --> 01:00:53,870 * Bailamos los dos 888 01:00:55,570 --> 01:01:00,770 * Si el tiempo ha de traer... 889 01:01:00,840 --> 01:01:03,710 * ...otro a�o 890 01:01:03,770 --> 01:01:06,240 * ...otra primavera 891 01:01:07,270 --> 01:01:11,910 * Los comparare 892 01:01:12,610 --> 01:01:16,740 * a lo que he compartido 893 01:01:17,910 --> 01:01:22,940 * Contigo * 894 01:01:34,410 --> 01:01:35,610 Oh! 895 01:01:42,370 --> 01:01:46,010 Solo te faltan unas yardas. 896 01:01:46,070 --> 01:01:51,840 Bajando la colina, por el lago, ahi seras Reina. 897 01:01:51,910 --> 01:01:55,040 Y se que estare en casa. Lo se. 898 01:01:55,110 --> 01:01:58,270 Pero te quedaras para verme partir, no? No tardare. 899 01:01:58,340 --> 01:02:00,210 Y con solo que agites un pa�uelo, 900 01:02:00,270 --> 01:02:02,540 me ayudaria mucho. 901 01:02:02,610 --> 01:02:05,070 Todas las damas hacen eso. 902 01:02:05,670 --> 01:02:07,640 Por supuesto que esperare. 903 01:02:07,710 --> 01:02:09,940 Y muchas gracias por salvarme. 904 01:02:11,710 --> 01:02:13,840 Adios, bella dama. 905 01:02:14,740 --> 01:02:17,070 Adios, caballero. 906 01:02:20,140 --> 01:02:21,410 Ups. 907 01:02:40,670 --> 01:02:43,210 Espero haberle alentado un poco. 908 01:03:03,670 --> 01:03:06,540 Este debe ser el octavo cuadro. 909 01:03:06,610 --> 01:03:08,610 Me alegra tanto llegar. 910 01:03:14,140 --> 01:03:16,110 Que tengo en la cabeza? 911 01:03:18,710 --> 01:03:21,040 Como llego esta corona a mi cabeza 912 01:03:21,110 --> 01:03:22,840 sin darme cuenta? 913 01:03:24,710 --> 01:03:27,240 Oh, esto es maravilloso! 914 01:03:27,310 --> 01:03:30,340 No esperaba ser reina tan pronto. 915 01:03:32,810 --> 01:03:37,570 Te dire lo que esto significa, su majestad. 916 01:03:37,640 --> 01:03:43,370 Ya no tendras que arrastrarte mas. 917 01:03:43,440 --> 01:03:46,870 Las reinas deben ser dignas, sabes 918 01:03:49,040 --> 01:03:51,170 Y si realmente soy reina 919 01:03:51,240 --> 01:03:54,540 podre dominarlo con el tiempo. 920 01:03:54,610 --> 01:03:56,310 Lo se. 921 01:04:02,310 --> 01:04:04,640 Disculpe, me diria como llego... 922 01:04:04,710 --> 01:04:07,340 Habla cuando te hablen. 923 01:04:07,410 --> 01:04:09,610 Si todos hicieran eso, 924 01:04:09,670 --> 01:04:11,840 nadie nunca diria nada. 925 01:04:11,910 --> 01:04:15,270 Tonterias. 926 01:04:15,340 --> 01:04:21,010 Te escuche decirte, "Si realmente soy reina..." 927 01:04:21,070 --> 01:04:23,570 Que derecho tienes de llamarte algo semejante? 928 01:04:23,640 --> 01:04:26,040 No fue lo que quise decir... 929 01:04:26,110 --> 01:04:28,910 Eso es lo que me molesta! 930 01:04:28,970 --> 01:04:30,670 Si tienes que sentirlo. 931 01:04:30,740 --> 01:04:33,310 Que sentido crees que tenga una ni�a sin proposito? 932 01:04:33,370 --> 01:04:35,670 Aun una broma tiene proposito. 933 01:04:35,740 --> 01:04:38,740 Bien, ella cree... 934 01:04:38,810 --> 01:04:40,840 que tiene algo que negar, 935 01:04:40,910 --> 01:04:43,740 pero no sabe que negar. 936 01:04:43,810 --> 01:04:46,070 Que actitud tan asquerosa y viciosa! 937 01:04:46,940 --> 01:04:50,410 Mi querida reina blanca, 938 01:04:50,470 --> 01:04:54,040 dejame invitarte a la fiesta de Alicia en la tarde. 939 01:04:54,110 --> 01:04:57,070 Y yo te invito a ti. 940 01:04:57,140 --> 01:04:59,270 Si me disculpan! 941 01:04:59,340 --> 01:05:02,540 No sabia que iba a dar una fiesta. 942 01:05:03,640 --> 01:05:06,410 Pero si va a haber una, 943 01:05:06,470 --> 01:05:11,010 deberiamos tener invitados, no? 944 01:05:11,070 --> 01:05:13,610 Te dimos la oportunidad de hacerlo, 945 01:05:13,670 --> 01:05:15,710 pero no invitaste a nadie. 946 01:05:15,770 --> 01:05:19,710 Obviamente nunca te dieron lecciones de modales. 947 01:05:21,670 --> 01:05:24,470 No hay lecciones de modales. 948 01:05:24,540 --> 01:05:28,210 Lecciones son para sumar, restar, 949 01:05:28,270 --> 01:05:30,210 y esas cosas. 950 01:05:30,270 --> 01:05:34,310 Entonces tengo una leccion para ti. 951 01:05:35,810 --> 01:05:37,140 * Sabes sumar? 952 01:05:37,210 --> 01:05:39,240 * Cuanto es 1 mas 1 mas 1 mas 1 * 953 01:05:39,310 --> 01:05:42,610 * mas 1 mas 1 mas 1 mas 1 mas 2? * 954 01:05:42,670 --> 01:05:44,770 * Sabes restar? 955 01:05:44,840 --> 01:05:49,540 * 8 menos 9 y 2 menos 8 y 6 menos 3 y 1 menos 7 tambien * 956 01:05:49,610 --> 01:05:50,910 * Sabes dividir? 957 01:05:50,970 --> 01:05:54,170 * 6 entre 3 y luego entre 2 * 958 01:05:54,240 --> 01:05:56,340 * Si, tu 959 01:05:56,410 --> 01:05:58,070 * Sabes multiplicar, querida? 960 01:05:58,140 --> 01:06:02,570 * Cuanto es 3x6 y 2x10 y de nuevo * 961 01:06:03,570 --> 01:06:04,840 * Suma 962 01:06:10,410 --> 01:06:11,870 * Resta 963 01:06:17,310 --> 01:06:18,770 * Division 964 01:06:25,210 --> 01:06:27,710 * Multiplicacion! 965 01:06:30,210 --> 01:06:31,410 * Sabes sumar? 966 01:06:31,470 --> 01:06:32,940 * Cuanto es 1 mas 1 mas 1 mas 1 * 967 01:06:33,010 --> 01:06:35,670 * Y 1 mas 1 mas 1 mas 1 mas 2? * 968 01:06:35,740 --> 01:06:37,840 * Sabes restar? 969 01:06:37,910 --> 01:06:40,940 * 8 menos 9 y 2 menos 8 y 6 menos 3 y 1 menos 7 tambien * 970 01:06:41,010 --> 01:06:42,140 * Sabes dividir? 971 01:06:42,210 --> 01:06:44,410 * 6 entre 3 y luego entre 2 * 972 01:06:44,470 --> 01:06:46,270 * Si, tu! 973 01:06:46,340 --> 01:06:48,010 * Sabes multiplicar, querida? 974 01:06:48,070 --> 01:06:51,210 * Cuanto es 3x6 y 2x10 y de nuevo * 975 01:06:51,270 --> 01:06:54,270 * Deja el ocio, recuerda los numeros * 976 01:06:54,340 --> 01:06:56,510 * Solo suma a la lista 977 01:06:56,570 --> 01:06:58,240 * Solo piensa en sumas y restas * 978 01:06:58,310 --> 01:06:59,570 * Te curara la sinusitis * 979 01:06:59,640 --> 01:07:04,710 * Debemos insistir! * 980 01:07:14,070 --> 01:07:16,970 Bien, Alicia, cual es tu respuesta? 981 01:07:19,010 --> 01:07:21,970 No lo se. Perdi la cuenta. 982 01:07:23,970 --> 01:07:27,940 Bien; te sabes el abecedario? 983 01:07:28,640 --> 01:07:30,040 Claro que si. 984 01:07:30,910 --> 01:07:32,340 Yo tambien. 985 01:07:32,410 --> 01:07:36,770 Oh, pasaremos momentos maravillosos 986 01:07:36,840 --> 01:07:40,970 recitando el alfabeto una y otra vez. 987 01:07:41,040 --> 01:07:44,240 Puedes responder preguntas utiles? 988 01:07:44,310 --> 01:07:46,910 Como se hace el pan? 989 01:07:46,970 --> 01:07:49,070 Eso lo se. 990 01:07:49,140 --> 01:07:50,670 Primero, un poco de harina... 991 01:07:50,740 --> 01:07:52,140 992 01:07:52,210 --> 01:07:55,170 Pero de donde la cortas? 993 01:07:55,240 --> 01:07:59,240 No se corta, se siembra. 994 01:07:59,310 --> 01:08:01,710 Oh, abanicala. 995 01:08:01,770 --> 01:08:05,470 Probablemente tiene fiebre de tanto pensar. 996 01:08:07,170 --> 01:08:09,570 Sabes otros idiomas? 997 01:08:09,640 --> 01:08:12,570 Como se dice "fidol-de-di" en frances? 998 01:08:14,070 --> 01:08:15,870 Te dire algo. 999 01:08:15,940 --> 01:08:20,440 Si me dices en que idioma esta "fidol-de-di", 1000 01:08:20,510 --> 01:08:22,840 Te dire que significa en frances. 1001 01:08:22,910 --> 01:08:25,110 Las Reinas nunca regatean. 1002 01:08:25,170 --> 01:08:28,240 Me gustaria que nunca preguntaran. 1003 01:08:28,310 --> 01:08:32,870 Bien, aqui va una pregunta con respuesta. 1004 01:08:32,940 --> 01:08:37,340 Es la vida un juego gigante de ajedrez? 1005 01:08:37,410 --> 01:08:40,670 Les aseguro que la respuesta es si. 1006 01:08:42,140 --> 01:08:45,070 Quieres decir que algo nos mueve? 1007 01:08:46,670 --> 01:08:50,440 Yo lo se y tu lo debes averiguar. 1008 01:08:52,810 --> 01:08:56,310 * Es el mar tan parejo como una piscina? * 1009 01:08:56,370 --> 01:09:00,340 * Si eso crees, eres un tonto * 1010 01:09:00,410 --> 01:09:04,140 * Hay millones de olas en el mar * 1011 01:09:04,210 --> 01:09:08,640 * o sea que algo las mueve * 1012 01:09:08,710 --> 01:09:12,270 * Acaso no te mueves, mi ni�a? * 1013 01:09:12,340 --> 01:09:16,740 * No, te mueves todo el tiempo * 1014 01:09:16,810 --> 01:09:21,410 * pero como vienes sin invitacion * 1015 01:09:21,470 --> 01:09:25,640 * supongo que te preguntaras * 1016 01:09:25,710 --> 01:09:27,470 * Que es esto? 1017 01:09:28,110 --> 01:09:29,740 1018 01:09:29,810 --> 01:09:35,370 * Te cuento un secreto, querida? * 1019 01:09:36,610 --> 01:09:39,610 Si, su majestad, es me gustaria. 1020 01:09:41,670 --> 01:09:46,310 * Cuando el mundo se llena de problemas y obstaculos * 1021 01:09:47,370 --> 01:09:49,670 * Que nos hace seguir adelante, 1022 01:09:49,740 --> 01:09:54,710 * en el loco juego de la vida? 1023 01:10:00,010 --> 01:10:02,140 * Sentimientos 1024 01:10:04,440 --> 01:10:06,870 * Sentimientos 1025 01:10:08,610 --> 01:10:11,070 * Son mas fuertes 1026 01:10:11,140 --> 01:10:15,410 * que pociones magicas 1027 01:10:17,010 --> 01:10:21,370 * Nos hacen ser 1028 01:10:21,440 --> 01:10:24,210 * como somos 1029 01:10:25,170 --> 01:10:28,710 * Te guste o no 1030 01:10:29,740 --> 01:10:32,840 * Pero es verdad 1031 01:10:35,470 --> 01:10:38,810 * Sentimientos 1032 01:10:39,470 --> 01:10:43,170 * Sentimientos 1033 01:10:43,240 --> 01:10:47,010 * Cuando sonreimos o lloramos 1034 01:10:47,070 --> 01:10:51,340 * Por eso es que 1035 01:10:51,410 --> 01:10:53,510 * algunos son buenos 1036 01:10:53,570 --> 01:10:56,070 * otros son malos 1037 01:10:57,840 --> 01:11:00,370 * otros son dulces 1038 01:11:01,270 --> 01:11:04,410 * otros son tristes 1039 01:11:05,710 --> 01:11:08,110 * No podemos escapar de ellos 1040 01:11:08,170 --> 01:11:14,610 * por mas que tratemos 1041 01:11:14,670 --> 01:11:20,140 * Tenemos sentimientos, querida 1042 01:11:22,010 --> 01:11:25,770 * Hasta que... 1043 01:11:27,240 --> 01:11:30,040 * morimos * 1044 01:11:42,610 --> 01:11:45,440 Oh, pobrecita. Esta cansada. 1045 01:11:45,510 --> 01:11:48,440 Acariciale el cabello, denle una cobija, 1046 01:11:48,510 --> 01:11:51,370 y cantenle una cancion de cuna. 1047 01:11:51,440 --> 01:11:53,740 No tengo una cobija conmigo 1048 01:11:53,810 --> 01:11:57,410 y no me se ninguna cancion de cuna. 1049 01:11:57,470 --> 01:12:01,040 Pero si me dicen como llegar a casa, 1050 01:12:01,110 --> 01:12:04,470 les consigo lo que necesiten. 1051 01:12:04,540 --> 01:12:08,410 Se los prometo, de verdad. 1052 01:12:11,810 --> 01:12:14,210 Oh, debo hacerlo yo. 1053 01:12:14,270 --> 01:12:16,210 1054 01:12:16,270 --> 01:12:20,140 * Tranquila dama, 1055 01:12:20,210 --> 01:12:24,710 * en el regazo de Alicia 1056 01:12:24,770 --> 01:12:28,140 * Hasta que el festin empiece 1057 01:12:28,210 --> 01:12:32,770 * Hay tiempo para una siesta 1058 01:12:33,710 --> 01:12:37,510 * Cuando el festin acabe 1059 01:12:37,570 --> 01:12:42,510 * iremos al baile 1060 01:12:42,570 --> 01:12:45,670 * La Reina Roja 1061 01:12:46,670 --> 01:12:50,170 * y la Reina Blanca 1062 01:12:51,070 --> 01:12:55,940 * Y Alicia 1063 01:12:57,070 --> 01:12:59,770 * Y... 1064 01:13:00,640 --> 01:13:05,140 * todos * 1065 01:13:12,840 --> 01:13:13,840 1066 01:13:15,910 --> 01:13:18,610 Mama, Papa, 1067 01:13:19,540 --> 01:13:21,640 los volvere a ver? 1068 01:14:04,610 --> 01:14:06,340 1069 01:15:13,210 --> 01:15:15,710 * Al mundo del espejo, Alicia dijo * 1070 01:15:15,770 --> 01:15:18,240 * Tengo una varita en la mano y una corona en mi cabeza * 1071 01:15:18,310 --> 01:15:20,610 * Deja que las criaturas del espejo, sean lo que sean * 1072 01:15:20,670 --> 01:15:22,140 * vengan a cenar 1073 01:15:22,210 --> 01:15:26,910 * Con la Reina roja, la Reina Blanca y yo * 1074 01:15:29,510 --> 01:15:32,010 * Llena las copas muy rapido * 1075 01:15:32,070 --> 01:15:34,610 * Llena la mesa de cereales y avena * 1076 01:15:34,670 --> 01:15:37,170 * Pon gatos en el cafe, y ratones en el te * 1077 01:15:37,240 --> 01:15:42,640 * Bienvenida Reina Alicia con 30 veces 3 * 1078 01:15:45,740 --> 01:15:48,270 * Oh, criaturas del espejo espero estar cerca * 1079 01:15:48,340 --> 01:15:50,710 * Es un honor vernos, y un halago escucharnos * 1080 01:15:50,770 --> 01:15:53,270 * Es un gran privilegio tomar el te y cenar * 1081 01:15:53,340 --> 01:15:57,610 * Con la Reina Roja, La Reina Blanca y yo! * 1082 01:16:00,770 --> 01:16:03,270 * Llena las copas con miel y tinta * 1083 01:16:03,340 --> 01:16:05,670 * o cualquier otra buena bebida * 1084 01:16:05,740 --> 01:16:08,210 * Mezcla arena con cidra y lana con vino * 1085 01:16:08,270 --> 01:16:13,240 * Y bienvenida Reina Alicia... 1086 01:16:13,310 --> 01:16:18,570 * noventa veces nueve! * 1087 01:16:23,010 --> 01:16:24,970 1088 01:16:52,140 --> 01:16:54,470 * Llena las copas con miel y tinta * 1089 01:16:54,540 --> 01:16:57,040 * o cualquier otra buena bebida * 1090 01:16:57,110 --> 01:16:59,570 * Mezcla arena con cidra y lana con vino * 1091 01:16:59,640 --> 01:17:04,610 * Y bienvenida Reina Alicia... 1092 01:17:04,670 --> 01:17:10,440 * noventa veces nueve! * 1093 01:17:12,710 --> 01:17:14,940 Bienvenida, Reina Alicia! 1094 01:17:15,010 --> 01:17:16,470 Gracias. 1095 01:17:19,410 --> 01:17:22,670 Brindamos por ti. 1096 01:17:22,740 --> 01:17:26,010 Buena idea. Por la Reina Alicia! 1097 01:17:26,070 --> 01:17:28,210 -Escuchen, escuchen! -Escuchen, escuchen! 1098 01:17:28,270 --> 01:17:31,140 1099 01:17:31,210 --> 01:17:35,670 Debes mostrar tu agradecimiento con un buen discurso. 1100 01:17:35,740 --> 01:17:39,270 Solo les estamos ense�ando las bases de los buenos modales. 1101 01:17:39,340 --> 01:17:40,540 Oh, si, querido. 1102 01:17:40,610 --> 01:17:43,010 Cuando te invitan a algo, 1103 01:17:43,070 --> 01:17:46,370 debes conocer ciertas reglas. 1104 01:17:46,440 --> 01:17:50,240 Es apropiado saber comportarse de forma apropiada. 1105 01:17:53,070 --> 01:17:56,710 Yo... les agradezco a todos. 1106 01:17:56,770 --> 01:18:01,540 Pero me mostraria alguno como puedo regresar a casa? 1107 01:18:01,610 --> 01:18:04,170 Ya no quiero seguir aqui. 1108 01:18:04,240 --> 01:18:07,040 Solo quiero ir a casa. 1109 01:18:12,110 --> 01:18:13,570 Nunca habia escuchado nada parecido en toda mi vida! 1110 01:18:13,640 --> 01:18:16,310 -Que descaro! -Ingrata! Escuchaste... 1111 01:18:16,370 --> 01:18:18,210 1112 01:18:21,510 --> 01:18:23,540 -Bueno, yo... -Tonterias! 1113 01:18:33,110 --> 01:18:35,940 Llego un regalo para ti, querida. 1114 01:18:41,410 --> 01:18:42,770 Para mi? 1115 01:18:47,110 --> 01:18:48,640 1116 01:18:48,710 --> 01:18:50,170 1117 01:19:02,970 --> 01:19:04,640 1118 01:19:48,870 --> 01:19:50,970 1119 01:19:55,770 --> 01:19:57,610 1120 01:19:58,940 --> 01:20:00,710 1121 01:20:36,040 --> 01:20:38,410 1122 01:20:40,840 --> 01:20:43,540 Cortenle la cabeza! Cortenle la cabeza! 1123 01:21:10,040 --> 01:21:13,770 Adios Jove! De verdad lo asuste, querida. 1124 01:21:31,610 --> 01:21:33,310 1125 01:21:54,440 --> 01:21:55,940 1126 01:21:56,010 --> 01:21:59,640 Aqui voy, bella dama. Aqui voy! 1127 01:21:59,710 --> 01:22:02,540 No temas. El Rey Blanco llego! 1128 01:22:02,610 --> 01:22:06,170 No! Vete! Te matara! De verdad! 1129 01:22:06,240 --> 01:22:09,670 Te salvare, bella dama. No temas! 1130 01:22:10,440 --> 01:22:11,810 1131 01:22:17,610 --> 01:22:19,070 1132 01:22:25,910 --> 01:22:28,570 Huye, bella dama! Huye, Yo ahuyentare al monstruo. 1133 01:22:28,640 --> 01:22:30,670 Huye, dije! Salvate! 1134 01:22:51,810 --> 01:22:53,770 1135 01:22:53,840 --> 01:22:55,570 1136 01:23:16,310 --> 01:23:18,410 Ayudeme, Sr. Buho. 1137 01:23:18,470 --> 01:23:20,540 No se que hacer. 1138 01:23:20,610 --> 01:23:23,440 No dejes que el monstruo lastime a mis amigos. 1139 01:23:24,710 --> 01:23:27,740 Acudes a mi, pero eres tu quien debe ser valiente. 1140 01:23:27,810 --> 01:23:29,570 Soy valiente! 1141 01:23:31,940 --> 01:23:34,010 Pero no tanto. 1142 01:23:34,070 --> 01:23:36,410 Asi nunca creceras, cierto Alicia? 1143 01:23:36,470 --> 01:23:38,270 Hasta que superes tus miedos internos, 1144 01:23:38,340 --> 01:23:40,240 nunca seras mas que una ni�a. 1145 01:24:09,170 --> 01:24:10,310 Casa? 1146 01:25:01,970 --> 01:25:03,540 1147 01:25:03,610 --> 01:25:05,140 1148 01:25:07,470 --> 01:25:11,770 Vete! Vete! No te tengo miedo! 1149 01:25:11,840 --> 01:25:13,870 Eres falso, como dijo el Buho! 1150 01:25:13,940 --> 01:25:15,510 Eres falso! 1151 01:25:15,570 --> 01:25:17,670 Ya soy grande! 1152 01:25:17,740 --> 01:25:19,940 No creo en ti! 1153 01:25:20,010 --> 01:25:22,240 No creo en ti! 1154 01:25:22,310 --> 01:25:24,370 No creo en ti! 1155 01:25:24,440 --> 01:25:25,970 1156 01:25:36,570 --> 01:25:38,870 No creo en ti! 1157 01:25:40,570 --> 01:25:41,770 Alicia! 1158 01:25:42,870 --> 01:25:44,070 Alicia? 1159 01:25:45,040 --> 01:25:46,870 Ahi estas, Alicia. 1160 01:25:48,670 --> 01:25:51,410 Te he estado buscando hace rato, querida. 1161 01:25:51,470 --> 01:25:53,610 Donde has estado? 1162 01:25:57,270 --> 01:26:00,070 Oh, tantos lugares, Madre. 1163 01:26:00,140 --> 01:26:02,510 Tengo tanto que contarte. 1164 01:26:02,570 --> 01:26:05,340 Pero no creeras ni la mitad. 1165 01:26:05,410 --> 01:26:10,440 Solo te dire unas cosas. Como la vez que tuve que sentarme... 1166 01:26:10,510 --> 01:26:14,510 Lo siento, querida. Me temo que ya es hora del Te, 1167 01:26:14,570 --> 01:26:17,170 pero me encantaria escucharlo todo luego. 1168 01:26:17,240 --> 01:26:20,170 Lo es? De verdad? 1169 01:26:20,240 --> 01:26:21,510 "Es" que? 1170 01:26:21,570 --> 01:26:22,910 La hora del Te? 1171 01:26:22,970 --> 01:26:25,210 Si. Si lo es. 1172 01:26:25,270 --> 01:26:27,470 Tendremos queque de fresas. 1173 01:26:27,540 --> 01:26:30,140 Y tu padre compro galletas de ginebra, 1174 01:26:30,210 --> 01:26:32,540 y la tia Dorothy insistio en abrir 1175 01:26:32,610 --> 01:26:35,810 una de sus preciadas jarras de conserva de frambuesas. 1176 01:26:35,870 --> 01:26:38,070 Suena encantador, madre. 1177 01:26:38,140 --> 01:26:40,110 Pero porque me buscabas? 1178 01:26:40,170 --> 01:26:43,340 Ah. Casi lo olvido. 1179 01:26:43,410 --> 01:26:46,310 Queria decirte que tu padre y yo pensamos, 1180 01:26:46,370 --> 01:26:49,840 que ya eres lo bastante grande para acompa�arnos. 1181 01:26:49,910 --> 01:26:51,610 Te gustaria, Alicia? 1182 01:26:51,670 --> 01:26:53,840 Tener el Te con los adultos? 1183 01:26:53,910 --> 01:26:57,070 Si, madre. Me encantaria. 1184 01:26:57,140 --> 01:27:00,140 Gracias. Gracias. 1185 01:27:00,210 --> 01:27:04,710 En verdad he crecido, madre. Ya lo veras, de verdad. 1186 01:27:04,770 --> 01:27:08,510 Bueno, corre a alistarte. 1187 01:27:08,570 --> 01:27:12,770 * Alicia, puedes oirnos? 1188 01:27:12,840 --> 01:27:15,640 * Puedes vernos? 1189 01:27:15,710 --> 01:27:21,240 * Alicia, dinos, nos escuchas? * 1190 01:27:22,810 --> 01:27:25,470 * Alicia 1191 01:27:25,540 --> 01:27:27,670 1192 01:27:29,010 --> 01:27:32,210 * Alicia 1193 01:27:32,270 --> 01:27:37,540 * Nos escuchas, Alicia? 1194 01:27:37,610 --> 01:27:42,910 * Puedes vernos, querida? 1195 01:27:42,970 --> 01:27:48,070 * En el pais de las maravillas 1196 01:27:49,110 --> 01:27:54,140 * te conocimos 1197 01:27:54,210 --> 01:27:59,640 * solo por un sue�o o dos 1198 01:28:00,970 --> 01:28:04,210 * Pero... 1199 01:28:04,270 --> 01:28:07,970 * ...te recordamos. 1200 01:28:10,610 --> 01:28:16,040 * Oh, Alicia 1201 01:28:16,110 --> 01:28:21,210 * No nos olvides, Alicia 1202 01:28:21,270 --> 01:28:26,570 * Si nos dejas, te provaremos 1203 01:28:26,640 --> 01:28:31,510 * que los sue�os se hacen realidad 1204 01:28:33,910 --> 01:28:37,340 * Algun dia 1205 01:28:37,410 --> 01:28:43,310 * lo veras todo por un espejo * 1206 01:28:44,970 --> 01:28:48,570 * Hasta entonces... 1207 01:28:48,640 --> 01:28:54,010 * ...te amamos, Alicia* 1208 01:28:57,000 --> 01:29:01,010 Traduccion: Mau 80114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.