Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24.918 --> 00:01:26.378
Sarah.
2
00:01:27.671 --> 00:01:29.211
Sarah.
3
00:01:30.465 --> 00:01:32.335
Sarah.
4
00:01:36.263 --> 00:01:38.223
Sarah.
5
00:01:49.860 --> 00:01:51.780
Sarah.
6
00:01:59.661 --> 00:02:01.251
Same dream.
7
00:02:01.413 --> 00:02:03.543
There's smoke.
8
00:02:03.707 --> 00:02:06.287
Someone takes her hand.
She's running.
9
00:02:07.836 --> 00:02:09.496
The same man comes towards her.
10
00:02:11.173 --> 00:02:13.553
Jay Prescott with some
cool morning sounds,
11
00:02:13.717 --> 00:02:15.257
and enjoy it while you can...
12
00:02:15.427 --> 00:02:17.157
because it's gonna be
an unreasonably hot one
13
00:02:17.179 --> 00:02:19.639
later in the day in L.A.,
going up to 95 in the Valley,
14
00:02:19.806 --> 00:02:21.306
92 in the Basin and upper to 70s
15
00:02:21.475 --> 00:02:23.350
in Santa Monica and the beaches.
- Hello?
16
00:02:23.600 --> 00:02:24.900
- And now, appropriately enough...
- Hello?
17
00:02:25.620 --> 00:02:27.612
...here's Yvonne Murray
with "Burning up."
18
00:02:27.773 --> 00:02:29.733
Hello?
19
00:02:29.900 --> 00:02:32.570
Ms. Julius?
20
00:02:32.736 --> 00:02:33.736
Sorry, wrong number.
21
00:02:33.904 --> 00:02:37.994
Remember who the ninth circle of hell
is reserved for.
22
00:02:39.826 --> 00:02:41.196
Hmm.
23
00:02:46.917 --> 00:02:48.667
- Morning!
- Morning.
24
00:02:48.835 --> 00:02:51.335
- So, what do you want for breakfast?
- I don't have time.
25
00:02:51.505 --> 00:02:53.295
I got an early class.
26
00:02:54.841 --> 00:02:56.681
Close-up.
27
00:02:56.843 --> 00:02:59.530
His eye gleams
like volcanic lava.
28
00:02:59.221 --> 00:03:01.181
Sarah stands transfixed
29
00:03:01.348 --> 00:03:03.598
like a deer
in a car's headlights.
30
00:03:03.767 --> 00:03:07.147
Sarah? Why did you
name your character Sarah?
31
00:03:07.312 --> 00:03:09.232
I don't know.
32
00:03:09.398 --> 00:03:12.318
- More dreams, huh?
- Yep.
33
00:03:12.484 --> 00:03:15.324
I'm not getting any sleep,
but it's gonna make a great film.
34
00:03:15.487 --> 00:03:19.487
I wonder if Orson Welles
dreamt "Citizen Kane" first.
35
00:03:36.425 --> 00:03:40.925
We're in a huge cathedral with gargoyles
all over, mixed with religious icons.
36
00:03:42.973 --> 00:03:44.603
Mm!
37
00:03:44.766 --> 00:03:46.306
- Mark!
- Mm.
38
00:03:46.476 --> 00:03:48.726
- I want you, Maggie, right now.
- Mark, I can't.
39
00:03:48.895 --> 00:03:50.155
Come on,
let's go back to my place.
40
00:03:50.188 --> 00:03:52.788
- I'm... I'm dying without you.
- Mark, this is the age of safe sex
41
00:03:52.816 --> 00:03:55.236
and sex with you on any level
is not safe.
42
00:03:55.402 --> 00:03:58.720
Come on, Maggie.
Why won't you give us a chance, huh?
43
00:03:58.238 --> 00:04:00.908
I'm crazy about you, but I'm not
gonna let you shine me on forever.
44
00:04:01.740 --> 00:04:03.744
I'm not, I'm just concentrating
on my script right now.
45
00:04:03.910 --> 00:04:06.000
Yeah, right, the script.
46
00:04:06.163 --> 00:04:08.423
Come on,
this is really important to me.
47
00:04:08.582 --> 00:04:10.382
I just can't let anything distract me.
48
00:04:10.542 --> 00:04:11.672
Okay.
49
00:04:11.835 --> 00:04:13.165
Okay, I see.
50
00:04:13.336 --> 00:04:16.460
I just hope I'm still around
when you decide to get distracted.
51
00:04:16.214 --> 00:04:18.594
Give me a break.
52
00:04:18.759 --> 00:04:19.929
Ugh.
53
00:04:23.960 --> 00:04:24.136
It's cloudy and misty...
54
00:04:25.348 --> 00:04:27.388
- Joannie, ah!
- Bud!
55
00:04:27.559 --> 00:04:29.889
Hey, Bud, it's not a speedway,
you know?
56
00:04:30.610 --> 00:04:31.311
- Sorry.
- Come on, people.
57
00:04:31.480 --> 00:04:34.700
We got good news, we got bad news,
we got all kinds of news.
58
00:04:34.232 --> 00:04:35.822
- Go ahead, Tina.
- Okay, first,
59
00:04:35.984 --> 00:04:39.534
- we lost our editing space again.
- Oh, no!
60
00:04:39.696 --> 00:04:41.216
You know,
they stick us in the library,
61
00:04:41.323 --> 00:04:43.953
then the biology lab,
and now the music room.
62
00:04:44.117 --> 00:04:46.787
Yeah, how come it's always
the film department that gets shafted?
63
00:04:46.953 --> 00:04:49.103
What do you have to do
to be taken seriously around here?
64
00:04:49.122 --> 00:04:51.122
You gotta learn
how to kick ass, man.
65
00:04:51.291 --> 00:04:52.831
Yeah!
66
00:04:53.100 --> 00:04:56.841
Well, we are a novelty item.
67
00:04:57.500 --> 00:04:58.255
Every new department
68
00:04:58.423 --> 00:05:00.633
has to make a splash
to get on the map.
69
00:05:00.801 --> 00:05:04.110
And that's the good news because
Toby's come up with a great idea.
70
00:05:04.179 --> 00:05:06.309
- Go ahead, Tobe.
- Yeah, Toby!
71
00:05:06.473 --> 00:05:07.683
Here's our new idea.
72
00:05:07.849 --> 00:05:09.769
We do an all-night Horrorthon.
73
00:05:09.935 --> 00:05:11.895
- Ugh.
- No, this is a terrific idea.
74
00:05:12.620 --> 00:05:14.562
An all-night horror show.
They're big grossers.
75
00:05:14.731 --> 00:05:16.231
Hey!
I got a better idea.
76
00:05:16.399 --> 00:05:18.529
Why don't we put on a play?
77
00:05:18.693 --> 00:05:20.863
We'll convert the old barn
into a theater, huh?
78
00:05:21.290 --> 00:05:23.659
- Please.
- Ls there an inherited gene
79
00:05:23.824 --> 00:05:26.244
for obnoxiousness?
80
00:05:26.409 --> 00:05:28.829
- Yeah.
- These are the future writers
81
00:05:28.995 --> 00:05:30.785
and directors
of the American cinema.
82
00:05:30.956 --> 00:05:32.616
It's the "Police Academy" syndrome.
83
00:05:32.791 --> 00:05:33.791
Hey, hey!
84
00:05:33.959 --> 00:05:35.129
There's more social relevance
85
00:05:35.293 --> 00:05:37.593
and character development
in "Police Academy 5"
86
00:05:37.754 --> 00:05:40.844
than in all of Ingmar Bergman's
cinematic smorgasbord.
87
00:05:41.700 --> 00:05:43.927
Bergman's fleshy ambiguities,
as one critic said...
88
00:05:44.940 --> 00:05:46.140
- I believe he did say that.
- No, no, no.
89
00:05:46.179 --> 00:05:47.429
Joannie, how would you know?
90
00:05:47.597 --> 00:05:49.577
Your favorite film
is "Escape from Witch Mountain."
91
00:05:49.599 --> 00:05:51.139
Shhh. Hey, fellas!
92
00:05:51.309 --> 00:05:52.349
Whoa, whoa, wait a minute.
93
00:05:52.477 --> 00:05:54.477
What makes you think
people are gonna pay six bucks
94
00:05:54.563 --> 00:05:57.523
to see some crappy old movie
they wouldn't even rent for 99 cents?
95
00:05:57.691 --> 00:05:59.861
Because you can't see "Mosquito"
at home
96
00:06:00.260 --> 00:06:01.816
in 3-D what's it...
What's it called?
97
00:06:01.987 --> 00:06:03.317
- Project-o-vision.
- Right.
98
00:06:03.488 --> 00:06:07.118
Nor can you watch "The Stench"
in authentic odor-o-scope.
99
00:06:07.284 --> 00:06:08.494
- Aroma-rama.
- Oh.
100
00:06:08.660 --> 00:06:10.100
Noseguards given at the theatre.
101
00:06:10.120 --> 00:06:11.680
You could use those in lots of movies.
102
00:06:11.705 --> 00:06:14.955
Right.
Or "The Amazing Electrified Man"
103
00:06:15.125 --> 00:06:16.325
in...
- Shock-o-scope.
104
00:06:16.501 --> 00:06:18.501
And that's why
105
00:06:18.670 --> 00:06:19.840
they're gonna pay 10 bucks.
106
00:06:20.500 --> 00:06:21.545
See, every one of these pictures
107
00:06:21.715 --> 00:06:24.235
was originally released
with some kind of a promotional gimmick.
108
00:06:24.342 --> 00:06:26.282
Yeah, which
we're gonna recreate for our audience
109
00:06:26.303 --> 00:06:28.263
- only with improvements.
- So, on the one hand,
110
00:06:28.430 --> 00:06:30.320
- it'll be a total goof.
- And on the other hand,
111
00:06:30.348 --> 00:06:32.118
we're gonna scare
the living shit out of them.
112
00:06:32.142 --> 00:06:34.982
So, how do you vote?
113
00:06:37.147 --> 00:06:38.787
Oh, there might be
enough money leftover
114
00:06:38.815 --> 00:06:41.895
for some of you to do your own
little experimental film.
115
00:06:42.680 --> 00:06:43.398
- Bingo!
- I'm in.
116
00:06:43.570 --> 00:06:45.150
Hmm.
117
00:06:45.322 --> 00:06:47.162
Maggie?
118
00:06:48.742 --> 00:06:50.372
We're voting.
119
00:06:50.535 --> 00:06:51.905
Yep.
120
00:07:05.300 --> 00:07:08.500
Welcome to the house of ushers.
121
00:07:08.219 --> 00:07:09.429
Wow.
122
00:07:09.596 --> 00:07:11.466
The old dreamland theater.
123
00:07:11.640 --> 00:07:13.310
It was a live theater
for a long time
124
00:07:13.475 --> 00:07:15.135
before they converted it
to a cinema.
125
00:07:15.310 --> 00:07:18.440
- Toby, it's great.
- Yeah, isn't it?
126
00:07:18.605 --> 00:07:21.355
Kind of sad we're gonna be
its swan song.
127
00:07:21.524 --> 00:07:24.154
They're tearing this place down
in three weeks.
128
00:07:24.319 --> 00:07:26.449
Three weeks?
Are you crazy?
129
00:07:26.613 --> 00:07:28.873
We can't get this festival ready
in three weeks.
130
00:07:29.320 --> 00:07:32.242
Yes, you can
because I am here to help you.
131
00:07:33.703 --> 00:07:36.583
Malcolm Mnesyne at your disposal
132
00:07:36.748 --> 00:07:39.208
- so to speak.
- Hi, Dr. M.
133
00:07:39.376 --> 00:07:41.536
Hello, Tony.
134
00:07:41.711 --> 00:07:43.251
I'm Toby.
135
00:07:43.421 --> 00:07:45.841
Yes, yes, of course you are,
dear boy.
136
00:07:46.700 --> 00:07:48.217
My cargo is outside
137
00:07:48.385 --> 00:07:51.425
and it will require all of you
to bring it in.
138
00:07:51.596 --> 00:07:54.346
I'll be waiting center stage
where I belong.
139
00:07:54.516 --> 00:07:56.726
Thanks a lot for coming, Dr. M.
140
00:07:58.979 --> 00:08:02.899
- Who the hell is this guy?
- Dr. M’s movie memorabilia shop.
141
00:08:03.660 --> 00:08:05.936
He's got everything we need
for the festival.
142
00:08:07.612 --> 00:08:09.992
Now, what you see here
143
00:08:10.156 --> 00:08:13.946
are the priceless relics
of a bygone era of showmanship.
144
00:08:14.119 --> 00:08:15.659
I refer not to myself,
145
00:08:15.829 --> 00:08:18.829
but to the contents
of these crates,
146
00:08:18.999 --> 00:08:21.959
which I have stored
and lovingly tended
147
00:08:22.127 --> 00:08:26.627
since my own youthful days
as manager of a movie palace
148
00:08:27.173 --> 00:08:30.223
very much like the dreamland.
149
00:08:30.385 --> 00:08:32.755
We had theaters in those days,
150
00:08:32.929 --> 00:08:37.219
not like these cine-, Omni-, multi-,
whatchama-plex things today
151
00:08:37.392 --> 00:08:38.982
with 29 screens
152
00:08:39.144 --> 00:08:41.640
the size of postage stamps.
153
00:08:41.229 --> 00:08:42.729
And we had fun.
154
00:08:42.897 --> 00:08:44.397
The ballyhoo,
155
00:08:44.566 --> 00:08:46.260
the giveaways,
156
00:08:46.192 --> 00:08:48.720
the bullshit.
157
00:08:48.236 --> 00:08:50.260
I could tell you stories.
158
00:08:50.196 --> 00:08:54.696
The point is we put the butts
in the seats where they belong.
159
00:08:55.285 --> 00:08:57.655
And they loved it.
160
00:08:57.829 --> 00:09:02.119
Now, what you guys got
in your festival
161
00:09:02.292 --> 00:09:03.462
are turkeys
162
00:09:03.626 --> 00:09:05.376
and not fresh turkeys either.
163
00:09:05.545 --> 00:09:08.850
But here I am
164
00:09:08.256 --> 00:09:10.546
the master chef of showmanship
165
00:09:10.717 --> 00:09:15.177
to teach you
how to turn those withered turkeys
166
00:09:15.346 --> 00:09:18.636
into a memorable
moviegoing feast.
167
00:09:18.808 --> 00:09:23.228
So, step right up
and we'll all get started.
168
00:09:23.396 --> 00:09:25.816
♪ Well, Saturday night at 8:00 ♪
169
00:09:25.982 --> 00:09:28.902
♪ I know where I'm gonna go ♪
170
00:09:29.690 --> 00:09:31.319
♪ I'm gonna pick my baby up ♪
171
00:09:31.488 --> 00:09:34.158
♪ and take her
to the picture show ♪
172
00:09:34.324 --> 00:09:36.954
♪ everybody in the neighborhood ♪
173
00:09:37.118 --> 00:09:41.288
♪ ls dressing up
to be there, too ♪
174
00:09:41.456 --> 00:09:43.996
♪ and we're gonna have a ball ♪
175
00:09:44.167 --> 00:09:46.377
♪ just like we always do... ♪
- Hey!
176
00:09:46.544 --> 00:09:48.634
♪ Saturday night at the movies ♪
177
00:09:48.797 --> 00:09:52.870
♪ who cares
what picture you see ♪
178
00:09:52.258 --> 00:09:56.138
♪ when you're hugging with your baby
in the last row of the balcony? ♪
179
00:09:57.555 --> 00:10:00.555
♪ Ah, there's technicolor
and cinemascope ♪
180
00:10:00.725 --> 00:10:03.345
♪ a cast out of Hollywood... ♪
- Shit!
181
00:10:03.520 --> 00:10:06.600
♪ And the popcorn
from the candy stand ♪
182
00:10:06.231 --> 00:10:08.571
♪ makes it all seem
twice as good ♪
183
00:10:08.733 --> 00:10:11.903
♪ there's always
lots of pretty girls ♪
184
00:10:12.700 --> 00:10:16.240
♪ with figures
they don't try to hide ♪
185
00:10:16.407 --> 00:10:18.657
♪ but they never can compare ♪
186
00:10:18.827 --> 00:10:20.827
♪ with the girl by my side ♪
187
00:10:20.995 --> 00:10:23.750
♪ Saturday night at the movies ♪
188
00:10:23.248 --> 00:10:26.538
♪ who cares
what picture you see ♪
189
00:10:26.709 --> 00:10:30.589
♪ when you're hugging with your baby
in the last row of the balcony? ♪
190
00:10:32.132 --> 00:10:35.722
♪ Another Saturday night
and everything is groovy ♪
191
00:10:35.885 --> 00:10:38.385
♪ me and my baby,
we're going to the movie ♪
192
00:10:38.555 --> 00:10:40.845
♪ it don't matter
if the show is very scary ♪
193
00:10:41.150 --> 00:10:43.725
♪ we'll have a Mai tai
in the balcony ♪
194
00:10:43.893 --> 00:10:46.273
♪ we buy the popcorn
with plenty butter ♪
195
00:10:46.437 --> 00:10:48.977
♪ and not a single word,
any that we utter ♪
196
00:10:49.149 --> 00:10:51.649
♪ we go inside and take a seat... ♪
197
00:10:51.818 --> 00:10:54.398
♪ And start to share
our body heat ♪
198
00:10:54.571 --> 00:10:56.661
♪ Saturday night at the movies ♪
199
00:10:56.823 --> 00:11:00.123
♪ who cares what picture you see... ♪
200
00:11:00.285 --> 00:11:04.155
♪ When you're hugging with your baby
in the last row of the balcony? ♪
201
00:11:05.248 --> 00:11:06.868
Stop. Stop it!
202
00:11:07.410 --> 00:11:08.921
Son of a gun.
203
00:11:09.850 --> 00:11:10.915
All right, Leon, for the test,
204
00:11:11.870 --> 00:11:12.877
- Use the magnolia blossom.
- No, no,
205
00:11:13.470 --> 00:11:16.257
- Use the ambrosia.
- Yeah, yeah, something nice, okay?
206
00:11:16.426 --> 00:11:19.466
- Okay! What odor pellets do we got?
- Okay, we have fish smell,
207
00:11:19.637 --> 00:11:22.700
- Locker room, road kill...
- Mm-hmm.
208
00:11:22.182 --> 00:11:24.220
Fart plain, fart stale,
209
00:11:24.184 --> 00:11:25.944
- Dead dog.
- Dead dog!
210
00:11:26.102 --> 00:11:27.902
And locker room!
211
00:11:29.189 --> 00:11:30.729
Oh, boy.
212
00:11:34.819 --> 00:11:37.319
- Whoo!
- Ugh! Ah, shit!
213
00:11:37.488 --> 00:11:39.618
- Dead dog, dead dog!
- Blech!
214
00:11:39.782 --> 00:11:41.742
Leon, you son of a bitch!
215
00:11:41.910 --> 00:11:43.370
- Tina, go!
- Oh, god!
216
00:11:46.800 --> 00:11:49.400
I look like a fucking snow cone.
217
00:11:49.209 --> 00:11:51.890
Shape up, soldier.
218
00:11:51.252 --> 00:11:53.342
♪ Saturday night at the movies ♪
219
00:11:53.504 --> 00:11:56.804
♪ who cares what picture you see... ♪
- Voilà!
220
00:11:56.966 --> 00:11:58.436
♪ When you're hugging
with your baby ♪
221
00:11:58.468 --> 00:12:00.928
♪ in the last row of the balcony? ♪
- Okay, hit it!
222
00:12:01.950 --> 00:12:03.135
♪ Saturday night ♪
223
00:12:03.306 --> 00:12:04.826
♪ at the movies... ♪
- I like it!
224
00:12:04.849 --> 00:12:06.889
♪ Who cares
what picture you see ♪
225
00:12:07.600 --> 00:12:09.770
- Vroom!
- Stop it.
226
00:12:09.938 --> 00:12:11.768
Vroom.
227
00:12:11.940 --> 00:12:14.530
So, what are we gonna do
with the rest of this stuff, huh?
228
00:12:14.692 --> 00:12:17.532
Dr. M said to store everything back here
until after the Horrorthon.
229
00:12:17.695 --> 00:12:19.905
Hello, what do we have here?
230
00:12:20.730 --> 00:12:22.203
"Warning, do not open."
231
00:12:22.367 --> 00:12:24.197
He didn't say anything
about a film.
232
00:12:24.369 --> 00:12:25.969
Why does it have
a warning sticker on it?
233
00:12:26.120 --> 00:12:27.450
It's probably a nitrate print.
234
00:12:27.622 --> 00:12:28.912
Old movies were filmed on stock
235
00:12:29.820 --> 00:12:31.722
- that was highly flammable.
- Yeah, sometimes they used to explode
236
00:12:31.751 --> 00:12:33.100
when exposed to the air.
237
00:12:33.169 --> 00:12:35.209
Knowledge entails risk.
238
00:12:37.507 --> 00:12:39.877
Boom!
239
00:12:41.261 --> 00:12:42.891
- What is it?
- I don't know.
240
00:12:43.540 --> 00:12:44.394
It doesn't look very long.
241
00:12:44.555 --> 00:12:46.595
- Wanna run it and find out?
- Why not?
242
00:13:01.197 --> 00:13:04.487
Oh, must be a private eye flick.
243
00:13:04.659 --> 00:13:07.790
Yuck, get the Visine.
244
00:13:13.626 --> 00:13:16.376
We got a great cinematic mind
at work here.
245
00:13:16.546 --> 00:13:17.746
Yeah, eat your heart out,
246
00:13:17.880 --> 00:13:19.720
- Spielberg.
- I think this is funny.
247
00:13:29.517 --> 00:13:30.887
Nice nose.
248
00:13:32.854 --> 00:13:34.484
I am the possessor.
249
00:13:34.647 --> 00:13:37.170
The possessor, the possessor,
250
00:13:37.191 --> 00:13:38.321
the possessor.
251
00:13:38.484 --> 00:13:39.494
You said that.
252
00:13:39.652 --> 00:13:44.152
I am the possess...
253
00:13:44.741 --> 00:13:47.121
The possess...
254
00:13:47.285 --> 00:13:48.785
Dossgss...
255
00:13:48.953 --> 00:13:51.333
dossgss...
256
00:13:52.623 --> 00:13:53.773
Oh, no, he's gonna do it.
257
00:13:53.791 --> 00:13:55.421
- I don't believe it.
- Yes.
258
00:13:55.585 --> 00:13:59.415
- He's gonna dolly up his nose.
- Yes, yes.
259
00:14:03.510 --> 00:14:06.891
Come into...
260
00:14:07.550 --> 00:14:10.150
My head.
261
00:14:10.183 --> 00:14:14.353
- I'd rather not, thanks.
- Come into
262
00:14:14.520 --> 00:14:17.230
my head.
263
00:14:21.690 --> 00:14:25.569
Come into...
264
00:14:25.907 --> 00:14:29.447
My head.
265
00:15:00.358 --> 00:15:02.398
She's coming to.
266
00:15:02.568 --> 00:15:03.988
Are you okay, Mag?
267
00:15:04.153 --> 00:15:05.613
Yeah, Mag,
how many fingers I got up?
268
00:15:05.780 --> 00:15:07.660
Will you move back
and let the girl breathe?
269
00:15:07.824 --> 00:15:09.874
- What?
- I'm okay.
270
00:15:11.119 --> 00:15:12.409
What was that movie?
271
00:15:12.578 --> 00:15:14.618
Whatever it is,
it bites the big one.
272
00:15:14.789 --> 00:15:17.119
No, no, no, really, what was it?
273
00:15:17.291 --> 00:15:20.100
- I need to know.
- I don't know, but if it's that scary,
274
00:15:20.169 --> 00:15:21.839
maybe we should show it
in the Horrorthon.
275
00:15:22.400 --> 00:15:24.140
Well, I'm not sure of all the facts,
276
00:15:24.173 --> 00:15:25.673
but it's called "Possessor".
277
00:15:25.842 --> 00:15:28.120
It was made by a guy
named Lanyard Gates.
278
00:15:28.177 --> 00:15:31.807
He was, like, the head guru
of this film cult back in the '60s.
279
00:15:31.973 --> 00:15:33.630
They used to drop acid
280
00:15:33.224 --> 00:15:35.184
and make these weird
avant garde movies
281
00:15:35.351 --> 00:15:36.791
of each other
staring into the camera
282
00:15:36.936 --> 00:15:38.646
picking their noses,
stuff like that.
283
00:15:38.813 --> 00:15:42.113
- You knew him?
- Oh, I bought into his rap for a while
284
00:15:42.275 --> 00:15:44.145
until I actually saw
one of his films.
285
00:15:44.318 --> 00:15:46.698
It was ludicrous.
The audience laughed it off the stage.
286
00:15:46.863 --> 00:15:49.663
"Possessor" was his response.
287
00:15:49.824 --> 00:15:50.834
How do you mean?
288
00:15:50.992 --> 00:15:52.582
He didn't like being laughed at
289
00:15:52.743 --> 00:15:55.793
so he shot all of "Possessor"
except for the last scene.
290
00:15:55.955 --> 00:15:59.825
When he showed the film,
he played the last scene live on stage.
291
00:16:00.100 --> 00:16:01.811
He murdered his family
in front of the audience.
292
00:16:01.836 --> 00:16:03.836
- What?
- Set fire to the theater,
293
00:16:04.500 --> 00:16:05.165
locked the doors.
294
00:16:05.339 --> 00:16:06.459
A lot of people were killed.
295
00:16:06.507 --> 00:16:08.187
I always thought the film
went up in smoke, too,
296
00:16:08.217 --> 00:16:09.797
but I guess
a fragment of it survived.
297
00:16:09.969 --> 00:16:11.969
I think we should just turn it over
to the police.
298
00:16:12.138 --> 00:16:13.898
- Yeah.
- Not a good idea for the Horrorthon.
299
00:16:14.560 --> 00:16:15.560
It's a total bummer.
300
00:16:15.224 --> 00:16:16.464
I mean, who wants to see a film
301
00:16:16.517 --> 00:16:19.347
where a guy really goes berserk
and kills his entire family?
302
00:16:19.520 --> 00:16:20.690
- Mm.
- Exactly.
303
00:16:20.855 --> 00:16:22.815
Back to Dr. M.
304
00:16:22.982 --> 00:16:24.232
- All right.
- Really.
305
00:16:37.622 --> 00:16:39.462
- Mom?
- Oh!
306
00:16:41.709 --> 00:16:43.459
You scared me.
307
00:16:43.628 --> 00:16:44.878
You all right?
308
00:16:46.506 --> 00:16:47.916
Have you ever heard of this guy
309
00:16:48.900 --> 00:16:49.420
named Lanyard Gates?
310
00:16:51.677 --> 00:16:53.847
No, I don't think so.
Why?
311
00:16:54.130 --> 00:16:58.513
Because we found
this film that he made, "Possessor".
312
00:16:59.894 --> 00:17:03.774
Mom, I think that this is a man
that I've been dreaming about.
313
00:17:05.399 --> 00:17:06.939
It's really weird.
314
00:17:07.109 --> 00:17:08.239
Maggie,
315
00:17:10.613 --> 00:17:12.243
I want you
to quit this festival.
316
00:17:12.406 --> 00:17:14.656
I'm gonna get some tickets for us
down at the agency
317
00:17:14.825 --> 00:17:16.665
and we'll go away together,
just the two of us.
318
00:17:16.827 --> 00:17:18.907
What are you talking about?
319
00:17:19.800 --> 00:17:21.540
I can't just take off like that.
320
00:17:21.707 --> 00:17:23.247
Well, sure you can.
321
00:17:23.417 --> 00:17:25.377
We never tied ourselves down
before.
322
00:17:25.545 --> 00:17:27.165
And if these dreams
are starting again...
323
00:17:27.338 --> 00:17:30.128
Mom, I'm not
gonna run away, okay?
324
00:17:30.299 --> 00:17:33.509
I mean, I can't run away from something
that's inside of my head.
325
00:17:35.513 --> 00:17:38.630
I know it sounds
completely off the wall,
326
00:17:38.224 --> 00:17:40.314
but there's something
happening here
327
00:17:40.476 --> 00:17:42.806
that I've been looking for
all of my life.
328
00:17:42.979 --> 00:17:45.939
It's almost like
it's psychic or something.
329
00:17:46.107 --> 00:17:47.477
Does that make any sense?
330
00:17:49.235 --> 00:17:50.525
Yeah.
331
00:17:52.363 --> 00:17:53.363
What's wrong?
332
00:17:55.320 --> 00:17:56.162
Oh,
333
00:17:57.577 --> 00:18:00.537
just every once in a while
I realize that you're all grown up
334
00:18:00.705 --> 00:18:02.455
and I miss that little girl
you used to be.
335
00:18:02.623 --> 00:18:05.673
That little girl
who used to need me so much.
336
00:18:09.797 --> 00:18:11.667
- I gotta get to bed.
- Yeah.
337
00:18:11.841 --> 00:18:14.181
- Good night.
- Good night, sweetie.
338
00:18:27.398 --> 00:18:29.180
- Hello?
- The ninth circle of hell
339
00:18:29.191 --> 00:18:31.441
- is reserved for traitors.
- Who is this?
340
00:18:31.611 --> 00:18:33.451
I am the possessed,
341
00:18:33.613 --> 00:18:36.873
the possessed, the possessed.
342
00:18:38.284 --> 00:18:42.784
- Oh, my god.
- Soon, I will be the possessor.
343
00:18:43.122 --> 00:18:45.582
I want her.
344
00:18:45.750 --> 00:18:48.340
- I want her!
- No!
345
00:18:48.502 --> 00:18:51.762
Well, then why don't we talk?
346
00:18:51.922 --> 00:18:54.172
I'm in dreamland.
347
00:18:54.342 --> 00:18:58.842
And bring your nasty little gun
in case I turn my back again.
348
00:20:58.591 --> 00:21:00.511
Coming soon
349
00:21:00.676 --> 00:21:03.600
justice, retribution,
350
00:21:03.179 --> 00:21:04.719
and death.
351
00:21:04.889 --> 00:21:08.179
The film they tried to stop,
but couldn't.
352
00:21:08.350 --> 00:21:11.100
Fifteen years in the making.
353
00:21:25.826 --> 00:21:27.616
No.
354
00:21:27.787 --> 00:21:29.457
No, Lanyard.
355
00:21:40.549 --> 00:21:42.339
Lanyard.
356
00:21:43.469 --> 00:21:46.139
Good-bye, Suzanne.
357
00:22:52.746 --> 00:22:53.866
Stop!
358
00:22:55.249 --> 00:22:57.419
Lanyard, you know I'll do it!
359
00:22:57.585 --> 00:22:58.585
Stop!
360
00:23:58.270 --> 00:24:00.810
♪ Scary, scary movies ♪
361
00:24:00.981 --> 00:24:03.111
♪ on the silver screen ♪
362
00:24:03.275 --> 00:24:05.815
♪ aliens, maniacs, tarantulas,
and brainiacs ♪
363
00:24:05.986 --> 00:24:08.146
♪ and everything in between... ♪
- Why are you going?
364
00:24:08.322 --> 00:24:10.122
I got through the Horrorthon
and look at me!
365
00:24:10.282 --> 00:24:13.820
Look at me!
366
00:24:13.243 --> 00:24:15.630
- Here's your official Horrorthon kit.
- Thanks!
367
00:24:15.790 --> 00:24:17.659
It contains your project-o-vision
3-D glasses,
368
00:24:17.831 --> 00:24:20.171
your aroma-rama noseguard.
369
00:24:20.334 --> 00:24:22.400
- Thank you, thank you.
- Whoo, hoo, boo!
370
00:24:22.169 --> 00:24:23.479
- Give me two.
- Have a great night.
371
00:24:23.504 --> 00:24:26.264
You're gonna love this Horrorthon.
372
00:24:28.842 --> 00:24:31.592
Ooh, awesome head, man.
373
00:24:31.762 --> 00:24:36.142
Excuse me.
374
00:24:36.308 --> 00:24:37.308
Pardon me.
375
00:24:37.476 --> 00:24:39.226
What time
does the first show start?
376
00:24:39.395 --> 00:24:40.555
Check the shock clock, ma'am.
377
00:24:40.729 --> 00:24:43.819
When it screams,
a feature beams.
378
00:24:43.983 --> 00:24:45.483
Sign the fright form, please.
379
00:24:45.651 --> 00:24:48.571
In case you die of a heart attack,
it means we're not responsible.
380
00:24:48.737 --> 00:24:50.947
No! Don't sign it!
381
00:24:51.115 --> 00:24:53.485
Think of your families,
your mommies, your daddies,
382
00:24:53.659 --> 00:24:55.119
and Toto at home!
- Excuse me,
383
00:24:55.285 --> 00:24:57.695
it's time for his injection.
- Ah, no!
384
00:24:57.871 --> 00:25:00.501
Not the needle!
I'm sorry, Nurse Ratched, I'll be good!
385
00:25:04.503 --> 00:25:06.173
- Thanks.
- Two, please.
386
00:25:06.338 --> 00:25:08.480
Mark, hi.
387
00:25:08.215 --> 00:25:10.465
- Hi.
- Well, hi, Maggie.
388
00:25:10.634 --> 00:25:13.540
Fancy meeting you here.
389
00:25:13.220 --> 00:25:14.220
Enjoy the show.
390
00:25:14.388 --> 00:25:15.558
Maggie.
391
00:25:28.694 --> 00:25:33.194
Will these films be as shocking
as "Possessor", Sarah?
392
00:25:34.700 --> 00:25:35.910
Two, please.
393
00:25:36.760 --> 00:25:37.986
Hey, lady, where are you going?
394
00:25:47.337 --> 00:25:48.917
Whoo!
395
00:25:50.758 --> 00:25:53.588
♪ Let's all go to the lobby ♪
396
00:25:53.761 --> 00:25:56.261
♪ let's all go to the lobby ♪
397
00:25:56.430 --> 00:25:59.140
♪ let's all go to the lobby ♪
398
00:25:59.308 --> 00:26:01.888
♪ to get ourselves a treat ♪
399
00:26:02.610 --> 00:26:04.521
♪ little things to eat ♪
400
00:26:04.688 --> 00:26:07.148
♪ a popcorn can't be beat ♪
401
00:26:07.316 --> 00:26:09.146
♪ the sparkling drinks... ♪
402
00:26:09.318 --> 00:26:11.518
All right, come on you guys.
Help support our film fest.
403
00:26:11.570 --> 00:26:13.780
We are broke.
We can give you these t-shirts for $20.
404
00:26:13.947 --> 00:26:15.447
Come on,
two t-shirts for $20.
405
00:26:15.616 --> 00:26:17.366
Come on,
make your boyfriend buy you one.
406
00:26:17.534 --> 00:26:19.724
Don't let him be cheap tonight.
Come on, you're a high roller.
407
00:26:19.745 --> 00:26:21.745
Come on, spend 20 bucks.
408
00:26:21.914 --> 00:26:23.544
What do you want,
a large, a small?
409
00:26:23.707 --> 00:26:25.587
No, you guys need a large.
This is a Horrorthon.
410
00:26:25.751 --> 00:26:29.251
- Yeah! Ooh, wah! Yeah!
- You're gonna be all night, okay?
411
00:26:42.768 --> 00:26:45.188
Whoo!
412
00:27:02.790 --> 00:27:03.909
Bring on the boos!
413
00:27:10.712 --> 00:27:12.522
Come on, you've got two fives,
he's got a 10.
414
00:27:12.548 --> 00:27:14.728
All right, come on, just spend
all your lunch money right here.
415
00:27:14.758 --> 00:27:16.480
Come on, let's do it!
416
00:27:17.344 --> 00:27:19.934
What in tarnation
could've done this, doc?
417
00:27:20.970 --> 00:27:23.570
There's nary a drop of blood left
in any of my sheep.
418
00:27:23.225 --> 00:27:24.805
Beats me, Skeeter.
419
00:27:26.603 --> 00:27:28.153
Wait a minute.
420
00:27:28.313 --> 00:27:32.443
Look at this large puncture wound
in the back of her neck.
421
00:27:32.609 --> 00:27:33.939
Are you sure that's the neck?
422
00:27:34.111 --> 00:27:35.111
Gross!
423
00:27:35.279 --> 00:27:37.900
- I'll be right back.
- Somebody just...
424
00:27:37.300 --> 00:27:38.840
- I'm gonna get some popcorn.
- Stuck a big needle
425
00:27:38.866 --> 00:27:41.486
or something in them
and just sucked the blood out.
426
00:27:41.660 --> 00:27:43.290
Oh!
427
00:27:43.453 --> 00:27:47.123
Someone or something.
428
00:27:49.209 --> 00:27:51.879
Got the whole dang flock.
429
00:27:52.450 --> 00:27:53.245
Even Effie.
430
00:27:57.426 --> 00:28:01.960
Say, you don't think
there's any connection between this
431
00:28:01.263 --> 00:28:03.273
and them underground tests
432
00:28:03.432 --> 00:28:05.152
the army's been conducting out here,
do you?
433
00:28:05.267 --> 00:28:07.847
It's our army out there, Skeeter.
434
00:28:08.200 --> 00:28:10.480
If we were in danger,
they'd have warned us.
435
00:28:11.732 --> 00:28:13.220
Toby.-
436
00:28:13.192 --> 00:28:14.742
I know this sounds really crazy,
437
00:28:14.902 --> 00:28:16.572
but I think I just saw
Lanyard Gates.
438
00:28:16.737 --> 00:28:19.107
- Gates?
- Yes, I'm sure it was him.
439
00:28:19.281 --> 00:28:20.871
He's older
and his face was burned,
440
00:28:21.330 --> 00:28:22.953
but I'm sure it was him.
441
00:28:23.118 --> 00:28:24.488
The guy from the "Possessor".
442
00:28:24.661 --> 00:28:25.871
"Possessor"?
443
00:28:26.380 --> 00:28:28.998
Maggie, all we saw was an eyeball
and a bad haircut.
444
00:28:29.166 --> 00:28:30.996
How could you recognize anybody
from that?
445
00:28:31.168 --> 00:28:33.798
I don't know how I knew
but I'm telling you it was him.
446
00:28:33.962 --> 00:28:35.632
I just... I know it.
447
00:28:35.797 --> 00:28:38.467
Well, Mr. Davis did say
this guy Gates's body
448
00:28:38.634 --> 00:28:40.434
was never officially identified.
449
00:28:40.594 --> 00:28:42.394
He said it was a big fire
450
00:28:42.554 --> 00:28:45.224
and the bodies were burned
beyond recognition,
451
00:28:45.390 --> 00:28:48.230
- so maybe he could...
- So maybe he's still alive.
452
00:28:48.393 --> 00:28:51.733
I mean, like, he could be just lurking
somewhere in this theater
453
00:28:51.897 --> 00:28:53.397
just waiting to attack us!
454
00:28:53.565 --> 00:28:55.565
- Sounds a little paranoid.
- This is great.
455
00:28:55.734 --> 00:28:58.954
God, Toby, what a great movie
this would make!
456
00:28:59.112 --> 00:29:00.282
We gotta find this guy.
457
00:29:00.447 --> 00:29:02.697
Maggie,
maybe we should call the police.
458
00:29:02.866 --> 00:29:04.986
Oh, yeah, right,
they come right on down here,
459
00:29:05.160 --> 00:29:07.290
"Hello, officer, hi.
460
00:29:07.454 --> 00:29:10.504
There was this guy
and he made this movie 15 years ago
461
00:29:10.666 --> 00:29:12.516
and he, like, killed all these people
and everything
462
00:29:12.542 --> 00:29:14.620
and we think
he's at our Film Festival,
463
00:29:14.169 --> 00:29:15.629
blah, blah, blah,
blah, blah, blah."
464
00:29:15.796 --> 00:29:17.206
All right.
465
00:29:17.381 --> 00:29:19.131
Look, somebody's
gotta watch the booth.
466
00:29:19.299 --> 00:29:21.129
- I'll take a look, okay?
- All right.
467
00:29:21.301 --> 00:29:23.181
Hey, be careful.
468
00:29:38.944 --> 00:29:40.364
Wait.
469
00:29:40.529 --> 00:29:41.859
What... what's that, Skeeter?
470
00:29:43.407 --> 00:29:45.770
I... I don't know,
but whatever it is,
471
00:29:45.242 --> 00:29:46.242
it's getting too close!
472
00:29:56.503 --> 00:29:58.213
Oh!
473
00:30:17.524 --> 00:30:18.824
Get it off!
474
00:30:25.949 --> 00:30:27.790
Skeeter, oh, god!
475
00:30:27.242 --> 00:30:29.832
Skeeter!
476
00:30:58.357 --> 00:31:00.477
Now, tell me
this whole thing again.
477
00:31:01.735 --> 00:31:03.565
And spell it out for me
this time.
478
00:31:03.737 --> 00:31:06.947
- I'm simpleminded.
- And you're ugly, too!
479
00:31:07.115 --> 00:31:08.905
The radiation...
480
00:31:09.760 --> 00:31:10.426
from the underground atomic tests
481
00:31:10.452 --> 00:31:14.412
stimulated the mosquito's growth
far beyond its normal size.
482
00:31:14.581 --> 00:31:16.871
Latimer, you're a very good vet
483
00:31:17.420 --> 00:31:19.420
and a very pretty lady.
484
00:31:20.462 --> 00:31:22.422
But a mosquito capable
of that kind of destruction
485
00:31:22.464 --> 00:31:24.134
would have to be
as big as a house.
486
00:31:26.635 --> 00:31:28.595
- Excuse me, lieutenant, sir.
- What is it, Corky?
487
00:31:28.762 --> 00:31:30.762
We got an emergency
over at fielding's pond, sir.
488
00:31:30.931 --> 00:31:33.681
Folks over there
are saying that big larva
489
00:31:33.850 --> 00:31:34.890
are breeding in the water.
490
00:31:35.600 --> 00:31:37.440
Yeah, well, we got people
breeding in the balcony!
491
00:31:40.690 --> 00:31:43.610
Here sooner,
we could've gotten them all at the pond.
492
00:31:43.777 --> 00:31:44.857
We got all but one?
493
00:31:45.280 --> 00:31:46.778
Yes, ma'am,
but that's the mother.
494
00:31:46.947 --> 00:31:48.667
If I'm right
and she comes back here,
495
00:31:48.698 --> 00:31:51.738
then maybe we...
We've got a chance.
496
00:31:51.910 --> 00:31:53.540
Say, doc...
497
00:31:53.703 --> 00:31:55.293
Boo!
498
00:31:55.455 --> 00:31:56.705
Ow.
499
00:31:56.873 --> 00:31:59.463
Mark! Damn it, you scared me.
500
00:31:59.626 --> 00:32:01.626
- Are you okay?
- Mm.
501
00:32:01.795 --> 00:32:05.295
Well, if I was a 10-ton mosquito,
I wouldn't waste all my time
502
00:32:05.465 --> 00:32:06.705
sucking through all them sheep.
503
00:32:06.842 --> 00:32:07.842
No, sir.
504
00:32:08.900 --> 00:32:09.759
I'd head straight for the blood bank.
505
00:32:09.928 --> 00:32:12.580
Okay, corky, go keep a lookout.
506
00:32:12.222 --> 00:32:14.562
If you see anything coming,
holler loud and clear.
507
00:32:14.724 --> 00:32:16.684
You got it, sir.
508
00:32:20.230 --> 00:32:22.900
So, uh, tell me,
509
00:32:23.660 --> 00:32:26.686
is there a, uh, Mr. latimer?
510
00:32:26.862 --> 00:32:28.492
Not yet.
511
00:32:28.655 --> 00:32:32.115
Is there a Mrs. Bradley?
512
00:32:32.284 --> 00:32:33.954
Yeah.
513
00:32:36.538 --> 00:32:38.578
She lives in Kansas.
514
00:32:38.748 --> 00:32:41.248
Bakes apple pie.
515
00:32:42.752 --> 00:32:45.422
- I call her mom.
- Whoo!
516
00:32:45.589 --> 00:32:47.490
Hey, no tongues!
517
00:32:47.215 --> 00:32:50.505
No tongues!
518
00:32:50.677 --> 00:32:52.257
Careful, Jim.
519
00:32:52.429 --> 00:32:54.679
The female mosquito
is the dangerous one.
520
00:32:54.848 --> 00:32:57.518
Just thought I should let you know
what you're in for.
521
00:32:58.643 --> 00:33:00.143
Thanks for the warning.
522
00:33:00.312 --> 00:33:02.232
Mayday, mayday!
523
00:33:02.397 --> 00:33:03.397
Come on, bugs.
524
00:33:03.565 --> 00:33:05.645
I saw the thing up in the sky!
525
00:33:05.817 --> 00:33:08.237
It's bigger than ever
and it's headed right this way.
526
00:33:08.403 --> 00:33:10.783
Holy cow,
get Washington on the phone pronto.
527
00:33:10.947 --> 00:33:13.117
It's picked up the scent
of the plasma.
528
00:33:13.283 --> 00:33:16.123
Its proboscis is aimed right at us!
529
00:33:16.286 --> 00:33:17.606
Send the air force,
Mr. president.
530
00:33:17.662 --> 00:33:19.622
Don't forget the army, Navy,
and the coast guard.
531
00:33:19.789 --> 00:33:21.579
How about the police dogs
while you're at it?
532
00:33:21.750 --> 00:33:23.350
We need every plane, tank,
and battleship
533
00:33:23.376 --> 00:33:24.496
you've got, Mr. president.
534
00:33:24.669 --> 00:33:26.299
This is one hell of a bug.
535
00:33:26.463 --> 00:33:27.803
Thank you, sir.
536
00:33:27.964 --> 00:33:29.134
God bless you, too.
537
00:33:35.597 --> 00:33:37.387
I'm scared, lieutenant.
538
00:33:37.557 --> 00:33:41.170
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
539
00:33:42.437 --> 00:33:45.857
I will dwell in the house
of the lord forever.
540
00:33:47.250 --> 00:33:49.485
- Jim, it's leaving!
- Amen!
541
00:33:56.660 --> 00:33:57.660
Yahoo!
542
00:34:11.883 --> 00:34:14.643
Nothing fazes it.
We'll have to drop the a-bomb.
543
00:34:14.803 --> 00:34:17.973
No, Jim, that's what started
all this trouble in the first place.
544
00:34:18.139 --> 00:34:20.559
Five, four, three,
545
00:34:20.725 --> 00:34:23.515
- two, one.
- Everybody, under the desk!
546
00:34:23.687 --> 00:34:25.187
Whoo!
547
00:34:25.355 --> 00:34:28.265
Five, four, three...
548
00:34:29.401 --> 00:34:32.111
Bye-bye!
549
00:34:45.709 --> 00:34:48.890
Go, baby, go, 90!
550
00:35:11.901 --> 00:35:13.191
What the?
551
00:35:55.945 --> 00:35:58.275
It's dead.
552
00:35:58.448 --> 00:36:02.488
Wow, incinerated beyond belief!
553
00:36:10.794 --> 00:36:14.134
- Thanks, guys.
- You're welcome, corky!
554
00:36:15.340 --> 00:36:17.470
We're safe this time, Jim.
555
00:36:18.593 --> 00:36:20.643
There may be a next time.
556
00:36:20.804 --> 00:36:22.264
And a next.
557
00:36:23.515 --> 00:36:26.150
Do you know
how many species of insects
558
00:36:26.184 --> 00:36:27.644
there are in this world?
559
00:36:29.270 --> 00:36:32.270
Mankind must learn
to be ever watchful.
560
00:36:33.358 --> 00:36:35.108
I know one thing, baby.
561
00:36:36.778 --> 00:36:40.158
From now on,
I'm gonna be watching you.
562
00:36:44.619 --> 00:36:47.499
Amen.
563
00:37:36.421 --> 00:37:38.910
So, let me get this straight,
564
00:37:38.256 --> 00:37:41.126
this guy Gates,
like, come back from the dead
565
00:37:41.301 --> 00:37:43.981
to show some flick he made and, like,
walked up to the movie theater
566
00:37:44.950 --> 00:37:45.345
and bought a ticket like that?
567
00:37:45.513 --> 00:37:47.353
Am I getting this right
or am I just delirious?
568
00:37:47.474 --> 00:37:49.984
I didn't say
that he came back from the dead.
569
00:37:50.143 --> 00:37:53.733
Right, right, but, well,
this Sarah thing... run that by me again.
570
00:37:53.897 --> 00:37:55.857
He called me Sarah.
571
00:37:56.240 --> 00:37:58.740
Maybe he thinks I'm his daughter.
572
00:37:58.234 --> 00:38:01.744
Oh. Oh, so Gates
has a daughter named Sarah?
573
00:38:01.905 --> 00:38:04.485
- Yes!
- And we know this how?
574
00:38:04.657 --> 00:38:07.270
I don't know, Mark,
but I kn... ugh.
575
00:38:07.202 --> 00:38:09.412
You're pissing me off.
576
00:38:09.579 --> 00:38:12.119
Well, enjoy your little joke?
577
00:38:12.290 --> 00:38:14.290
- What?
- Locking me out of the theater.
578
00:38:14.459 --> 00:38:17.169
I had to climb down the fire escape
and into the side yard.
579
00:38:17.337 --> 00:38:18.757
I fell in a trash bin.
580
00:38:18.922 --> 00:38:21.972
I twisted my ankle while climbing
the barbed wire fence,
581
00:38:22.133 --> 00:38:24.143
outrunning
a very pissed off doberman.
582
00:38:24.302 --> 00:38:26.802
And now if you'll excuse me,
I have to change reels.
583
00:38:26.971 --> 00:38:29.110
Toby, I didn't do anything,
I swear it.
584
00:38:29.182 --> 00:38:32.192
- Oh, yeah? Well, who did, then, huh?
- Don't look at me.
585
00:38:32.352 --> 00:38:34.220
- Maybe it was him.
- Who?
586
00:38:34.187 --> 00:38:35.937
- You... you mean Gates?
- It could be!
587
00:38:36.105 --> 00:38:39.975
Oh, so Gates came back from the dead
to lock Toby out of the theater.
588
00:38:40.151 --> 00:38:42.310
Oh, yeah.
589
00:38:42.195 --> 00:38:43.855
That's real cute, Mark.
590
00:38:44.300 --> 00:38:45.570
Come on, Maggie.
591
00:38:45.740 --> 00:38:46.950
I'm only fooling around.
592
00:38:47.116 --> 00:38:49.536
Great, why don't you fool around
with joy, then?
593
00:38:51.579 --> 00:38:52.909
Get out of here.
594
00:39:21.484 --> 00:39:22.784
- How many?
- Just one.
595
00:39:22.944 --> 00:39:25.574
- Hi.
- Did you have a nice break?
596
00:39:25.738 --> 00:39:28.408
- I'm really sorry. Thanks.
- Yeah. Later.
597
00:39:28.575 --> 00:39:30.485
- Great, there you go.
- Thanks.
598
00:39:30.660 --> 00:39:32.830
Two popcorns, please.
599
00:39:32.996 --> 00:39:34.956
What's up, player?
600
00:39:35.123 --> 00:39:36.833
Don't ask.
601
00:39:37.000 --> 00:39:39.400
The prisoner will stand.
602
00:39:40.712 --> 00:39:43.520
There being no legal cause
603
00:39:43.214 --> 00:39:45.594
why a sentence
should not be pronounced...
604
00:39:45.758 --> 00:39:48.258
Your honor,
the defense would like the court
605
00:39:48.428 --> 00:39:49.718
to consider the fact...
606
00:39:49.888 --> 00:39:51.968
Joy, what's the story?
607
00:39:53.808 --> 00:39:58.308
Hey, I tried to save it for you,
but you were gone for so long.
608
00:39:58.813 --> 00:40:01.293
- The court would be lenient.
- Hey, man, you're in my seat.
609
00:40:01.316 --> 00:40:03.816
It is the judgment
and sentence of this court...
610
00:40:03.985 --> 00:40:05.815
Eat shit, asshole.
611
00:40:05.987 --> 00:40:09.197
That for the crime
of murder in the first degree...
612
00:40:09.365 --> 00:40:11.365
You wanna repeat that, pal?
613
00:40:11.534 --> 00:40:13.440
Huh?
614
00:40:16.289 --> 00:40:20.789
I said eat shit, asshole.
615
00:40:21.200 --> 00:40:24.382
And may god have mercy
on your soul.
616
00:40:24.547 --> 00:40:26.877
Whoo-hoo!
617
00:40:27.500 --> 00:40:30.900
Ooh, nice shot, dude.
618
00:40:34.140 --> 00:40:35.390
Oh.
619
00:40:35.558 --> 00:40:37.228
Isn't Mr. Davis here?
620
00:40:37.393 --> 00:40:39.403
He's backstage.
Will you tell him I need him?
621
00:40:39.562 --> 00:40:40.732
What for?
622
00:40:40.897 --> 00:40:43.727
Every one of these buttons here
represents a wired seat down there.
623
00:40:43.900 --> 00:40:46.300
They're supposed to go off
in automatic sequence,
624
00:40:46.194 --> 00:40:47.714
only I don't know
how to set the timer.
625
00:40:47.779 --> 00:40:50.619
So in the meanwhile, I'm gonna
have to zap everybody manually.
626
00:40:50.782 --> 00:40:53.202
That's fascinating, Bud.
I'll tell him.
627
00:40:53.368 --> 00:40:55.380
- Tell me...
- Tell him, then.
628
00:40:55.203 --> 00:40:59.703
What do you know
about erythrocytes and leukocytes?
629
00:40:59.999 --> 00:41:04.499
Say, aren't those the red and white
corpuscles in the blood?
630
00:41:05.880 --> 00:41:07.218
Very good, Vernon.
631
00:41:08.299 --> 00:41:12.799
I have created a third corpuscle...
632
00:41:13.346 --> 00:41:15.306
The "magnecyte."
633
00:41:15.473 --> 00:41:19.643
Theoretically, it can regenerate
the blood cells
634
00:41:19.811 --> 00:41:22.941
even after severe trauma,
any trauma.
635
00:41:23.106 --> 00:41:25.896
Even electrocution.
636
00:41:27.735 --> 00:41:28.815
I get it.
637
00:41:30.113 --> 00:41:32.663
You want to inject me
with this corpuscle
638
00:41:32.824 --> 00:41:35.164
to see if I can survive the chair,
is that it?
639
00:41:35.326 --> 00:41:36.446
Exactly.
640
00:41:36.619 --> 00:41:38.559
There's this mystery in her own life
641
00:41:38.579 --> 00:41:40.209
that she hasn't solved yet,
which...
642
00:41:40.373 --> 00:41:43.673
Sarah, wake up.
643
00:41:43.835 --> 00:41:46.335
Your life has been a dream.
644
00:41:46.504 --> 00:41:49.304
You are possessed.
645
00:41:55.179 --> 00:41:56.259
Mark!
646
00:41:56.431 --> 00:41:57.521
Sorry!
647
00:41:57.682 --> 00:42:00.272
- What are you doing here?
- I just came to talk to you.
648
00:42:00.435 --> 00:42:02.350
Hey, listen, you remember
that guy Gates?
649
00:42:02.103 --> 00:42:03.563
I can prove that he was here.
650
00:42:03.730 --> 00:42:05.650
When we were gone,
he came into the box office
651
00:42:05.815 --> 00:42:07.315
and he left a message
on my recorder.
652
00:42:07.483 --> 00:42:09.363
Listen. Shit!
653
00:42:09.527 --> 00:42:12.147
Shit, I must've smashed it
into the door.
654
00:42:12.321 --> 00:42:14.321
Tina was here.
I bet she saw him.
655
00:42:14.490 --> 00:42:16.780
Cheryl, did you see
where Tina went?
656
00:42:16.951 --> 00:42:19.331
- Check with Bud. He might know.
- Great.
657
00:42:19.495 --> 00:42:21.745
It's time, Vernon.
658
00:42:21.914 --> 00:42:23.714
I'm ready, warden.
659
00:42:31.340 --> 00:42:33.130
So long, Vernon.
660
00:42:33.301 --> 00:42:35.141
Adios, big Gil.
661
00:42:35.303 --> 00:42:37.143
Warm it up for me, Vernon.
662
00:42:37.305 --> 00:42:38.555
Anytime, Maxie.
663
00:42:38.723 --> 00:42:41.563
Hey, Vernon,
whatever they tell you, don't sit down!
664
00:42:43.436 --> 00:42:45.476
I'll keep that in mind, Otis.
665
00:42:45.646 --> 00:42:47.306
Vernon, when you get to heaven,
666
00:42:47.482 --> 00:42:49.720
will you tell my ma
I said hello?
667
00:42:49.233 --> 00:42:51.730
I ain't going to heaven, Bobby.
668
00:42:51.235 --> 00:42:53.855
But I'll sure be glad
to say hello to your daddy.
669
00:42:59.118 --> 00:43:00.288
Mr. Davis?
670
00:43:05.166 --> 00:43:07.326
Hey, that mosquito gag
was great.
671
00:43:12.340 --> 00:43:14.130
Hey, Bud, where's Tina?
672
00:43:14.300 --> 00:43:16.300
Jesus, you almost made me
zap the third row.
673
00:43:16.469 --> 00:43:18.139
Cheryl said
she was up here with you.
674
00:43:18.304 --> 00:43:20.684
Well, she's looking for Davis.
Check backstage.
675
00:43:20.848 --> 00:43:23.138
Hey, you'll need this.
676
00:43:23.309 --> 00:43:24.849
Thanks.
677
00:43:30.149 --> 00:43:32.779
Sauté the sucker!
678
00:43:34.695 --> 00:43:35.815
Fry him!
679
00:43:38.740 --> 00:43:41.544
- Fry him!
- Make mine medium rare!
680
00:43:41.702 --> 00:43:43.872
Fry him! Fry him!
681
00:43:45.998 --> 00:43:49.748
All right, kids,
here comes Dr. zap.
682
00:43:49.919 --> 00:43:51.669
Any last words?
683
00:43:53.714 --> 00:43:56.140
See you later.
684
00:44:08.271 --> 00:44:11.231
And away we go.
685
00:44:17.738 --> 00:44:19.278
Bingg!
686
00:44:22.118 --> 00:44:24.248
Boop!
687
00:44:26.380 --> 00:44:28.828
Attention,
hemorrhoid sufferers...
688
00:44:31.836 --> 00:44:35.756
You, sir, have just received
the Ted Bundy award.
689
00:44:37.910 --> 00:44:39.510
Yes!
690
00:44:39.218 --> 00:44:42.218
Ah, this is fun.
I like doing this.
691
00:44:44.307 --> 00:44:46.517
Boo!
692
00:44:52.481 --> 00:44:54.151
Bud needs you.
693
00:44:56.611 --> 00:44:59.710
And by the way, so do I.
694
00:45:00.406 --> 00:45:02.526
Your lip, it's peeling.
695
00:45:02.700 --> 00:45:05.240
Nerves.
696
00:45:05.411 --> 00:45:07.121
How about a quickie right here
697
00:45:07.288 --> 00:45:11.208
with just that little screen between us
and public exposure?
698
00:45:11.375 --> 00:45:14.285
Everybody always wonders
how I get those straight as.
699
00:45:14.462 --> 00:45:18.262
I keep telling them
I do lots of extra credit assignments.
700
00:45:25.223 --> 00:45:27.683
My god, he's still breathing.
701
00:45:31.812 --> 00:45:32.982
Mm!
702
00:46:07.765 --> 00:46:09.555
What can we do?
703
00:46:09.725 --> 00:46:11.635
Get Washington on the line.
704
00:46:11.811 --> 00:46:13.271
Pronto.
705
00:46:32.164 --> 00:46:33.464
I don't see him.
706
00:46:34.750 --> 00:46:36.210
Shoot
707
00:46:36.377 --> 00:46:38.747
I see you.
708
00:46:38.921 --> 00:46:40.921
Wow, Maggie.
Maggie, check this out.
709
00:46:42.341 --> 00:46:44.971
Tina, you scared me.
710
00:46:45.136 --> 00:46:46.756
Are you okay?
711
00:46:46.929 --> 00:46:48.509
Mm-hmm.
712
00:46:48.681 --> 00:46:50.811
Shh.
713
00:46:50.975 --> 00:46:52.265
Audience.
714
00:46:52.435 --> 00:46:55.645
Right, um,
what are you doing up here?
715
00:46:55.813 --> 00:46:58.193
Securing the mosquito.
716
00:46:59.317 --> 00:47:00.897
Hey, listen, did you see anybody
717
00:47:01.680 --> 00:47:03.680
come into the box office
after I left?
718
00:47:03.237 --> 00:47:05.277
Mr. Davis.
719
00:47:05.448 --> 00:47:06.868
Where'd he go?
720
00:47:07.330 --> 00:47:08.623
He just left.
721
00:47:08.784 --> 00:47:10.204
Damn it.
722
00:47:10.369 --> 00:47:12.390
Well, maybe
I could still catch him.
723
00:47:12.204 --> 00:47:15.374
Tina should start eating better.
She looks like shit.
724
00:47:15.541 --> 00:47:17.791
Bye.
725
00:47:20.796 --> 00:47:22.916
- How's the movie?
- Too scary for me.
726
00:47:23.900 --> 00:47:24.930
I need some popcorn
to calm me down.
727
00:47:25.920 --> 00:47:26.432
Thank god it's not fattening.
728
00:47:26.594 --> 00:47:29.314
And a Milky Way, too, please.
729
00:47:29.472 --> 00:47:30.892
- Joannie!
- Cheryl!
730
00:47:31.570 --> 00:47:33.570
I am not having any butter
on my popcorn
731
00:47:33.225 --> 00:47:36.305
and you can get me a diet Pepsi
so it all balances out in the end.
732
00:47:36.479 --> 00:47:39.359
Yeah, that's exactly where
it's gonna balance out... in your end.
733
00:47:41.670 --> 00:47:42.707
He must be able
to change his appearances.
734
00:47:42.860 --> 00:47:44.700
- Who? What?
- Mark!
735
00:47:44.236 --> 00:47:45.356
Now we're gonna have to walk
736
00:47:45.488 --> 00:47:46.798
all the way around the building.
- Shit.
737
00:47:46.822 --> 00:47:48.822
Yeah, who did you say
could change his appearances?
738
00:47:48.991 --> 00:47:50.991
Gates.
I saw him buy a ticket.
739
00:47:51.160 --> 00:47:54.250
But Tina just said it was Davis
who came into the box office.
740
00:47:54.413 --> 00:47:57.413
Now, she wouldn't have let Gates in
unless she thought he was somebody else,
741
00:47:57.458 --> 00:47:58.668
somebody that she knew.
742
00:47:58.834 --> 00:48:01.424
So, obviously,
he must disguise himself.
743
00:48:01.587 --> 00:48:04.667
Oh, no, wait, no disguise
looks that real that close up.
744
00:48:04.840 --> 00:48:06.900
Maybe.
745
00:48:06.258 --> 00:48:07.838
Wait a minute.
746
00:48:09.762 --> 00:48:11.722
Hmm, this is Davis's car.
That's his briefcase.
747
00:48:11.889 --> 00:48:12.889
He must still be inside.
748
00:48:13.570 --> 00:48:15.977
Maggie, who are we looking for,
Davis or Gates?
749
00:48:16.143 --> 00:48:19.233
If Gates is walking around
disguised as Davis,
750
00:48:19.397 --> 00:48:21.397
that probably means
there isn't a Davis.
751
00:48:21.565 --> 00:48:22.875
- I'm gonna go find...
- Wait, wait, hold it, hold it,
752
00:48:22.900 --> 00:48:24.630
let's just cut to the lot
like Toby did, remember?
753
00:48:24.652 --> 00:48:26.462
- What do you mean? There's a fence.
- So we'll climb it.
754
00:48:26.487 --> 00:48:29.337
- But there's a barbed wire fence.
- Maggie, we'll fly over it, all right?
755
00:48:29.365 --> 00:48:30.365
Will you just trust me?
756
00:48:30.533 --> 00:48:34.830
Wait, Mark, Toby said
he got attacked by a guard dog.
757
00:48:34.245 --> 00:48:37.350
Babe, any guard dog
that Toby can handle,
758
00:48:37.206 --> 00:48:38.866
Mark can handle, too, okay?
759
00:48:39.410 --> 00:48:40.410
Come on.
760
00:48:41.836 --> 00:48:43.706
Hey, Tina,
have you found Davis yet?
761
00:48:43.879 --> 00:48:45.589
Oh, yes.
762
00:48:51.429 --> 00:48:53.889
Hey! What the...
763
00:48:54.560 --> 00:48:56.846
Hey!
764
00:48:57.170 --> 00:49:00.267
This is cute, Tina,
but I have a cue in five minutes.
765
00:49:00.438 --> 00:49:02.228
Oh, okay.
766
00:49:02.398 --> 00:49:04.898
Very kinky.
What do you... oh!
767
00:49:05.670 --> 00:49:06.987
What's going on here?
768
00:49:07.153 --> 00:49:09.363
Tina! Mm!
769
00:49:09.530 --> 00:49:11.740
Mm!
770
00:49:11.907 --> 00:49:14.577
Stop right there, man.
771
00:49:26.964 --> 00:49:28.884
Hey, Bobby,
772
00:49:29.490 --> 00:49:32.389
get a load of this crazy cat.
773
00:49:32.553 --> 00:49:33.643
Yeah, bird brain.
774
00:49:33.804 --> 00:49:36.184
We're addressing you.
775
00:50:01.415 --> 00:50:04.625
Whoo!
776
00:50:06.712 --> 00:50:08.802
Well, Bud,
777
00:50:08.964 --> 00:50:11.140
you'll get a charge out of this.
778
00:50:11.175 --> 00:50:12.215
Watch the panel.
779
00:50:12.384 --> 00:50:15.554
The lights will go on
in the following order...
780
00:50:15.721 --> 00:50:18.311
Red, blue, green.
781
00:50:18.474 --> 00:50:21.484
Or is that green, blue...
782
00:50:21.644 --> 00:50:22.944
Oh, I forget.
783
00:50:23.103 --> 00:50:25.483
But the important light
is that yellow one.
784
00:50:25.648 --> 00:50:28.228
When it turns on, Bud,
so do you.
785
00:50:30.819 --> 00:50:32.489
All right, big guy.
786
00:50:32.655 --> 00:50:35.445
Come to papa.
787
00:50:46.377 --> 00:50:48.470
Hey, he's got Ritchie!
788
00:50:48.212 --> 00:50:49.462
Let go of Ritchie, man!
789
00:50:58.389 --> 00:50:59.769
Richie!
790
00:51:16.156 --> 00:51:17.866
Oh, my god, what happened to him?
791
00:51:18.330 --> 00:51:20.413
He fell off this fence
and there was this doberman.
792
00:51:20.578 --> 00:51:22.380
Yeah, forget about that,
all right?
793
00:51:22.204 --> 00:51:23.374
No big deal.
794
00:51:23.539 --> 00:51:25.749
Whoa, this is a job
for nurse joannie.
795
00:51:25.916 --> 00:51:27.360
- Hey, I'm fine.
- Bend over.
796
00:51:30.870 --> 00:51:31.627
He's coming this way.
797
00:51:33.299 --> 00:51:34.969
Kiss me, dick.
798
00:51:35.134 --> 00:51:37.594
Kiss your what?
799
00:51:37.761 --> 00:51:40.391
- All done.
- Have you guys seen Davis?
800
00:51:40.556 --> 00:51:41.596
No.
801
00:51:41.765 --> 00:51:43.550
Let's go talk to Bud.
802
00:51:43.225 --> 00:51:44.805
Give me a hand.
803
00:51:44.977 --> 00:51:47.347
- Watch the candy counter.
- I love it.
804
00:51:49.732 --> 00:51:51.220
No, Vernon.
805
00:51:51.191 --> 00:51:53.741
Have you heard, Peggy?
806
00:51:53.902 --> 00:51:57.320
I'm high voltage these days.
807
00:51:57.197 --> 00:52:00.527
Always been high voltage
to me, Vernon.
808
00:52:05.497 --> 00:52:07.917
Pucker up, baby!
809
00:52:12.463 --> 00:52:15.223
Well, well.
810
00:52:15.382 --> 00:52:19.552
- What do we have here?
- Burn him dead!
811
00:52:19.720 --> 00:52:21.930
Burn the guy dead!
812
00:52:22.970 --> 00:52:24.177
It's great!
They're eating it up in there!
813
00:52:24.350 --> 00:52:26.810
I know, I cannot believe
the stunts actually worked.
814
00:52:26.977 --> 00:52:29.517
- And now that we are alone.
- Um, sure.
815
00:52:34.109 --> 00:52:36.239
Come on!
Come on, darling, run!
816
00:52:36.403 --> 00:52:39.243
Be happy, dick, and remember me.
817
00:52:39.406 --> 00:52:41.660
But...
818
00:53:10.562 --> 00:53:13.822
What the hell's going on?
819
00:53:13.982 --> 00:53:15.532
This is not scheduled.
820
00:53:39.508 --> 00:53:41.800
Wow.
821
00:53:41.176 --> 00:53:43.466
Leon, this is weird.
822
00:53:43.637 --> 00:53:45.807
Was all this supposed to happen?
823
00:53:45.973 --> 00:53:47.643
No, I don't think so.
824
00:53:47.808 --> 00:53:50.980
Okay, okay, we've gotta turn the lights
back on.
825
00:53:50.269 --> 00:53:51.469
What?
I don't know from lights.
826
00:53:51.603 --> 00:53:53.333
- That's Toby's department.
- This is a blackout.
827
00:53:53.355 --> 00:53:55.750
There are a thousand people
inside there, Leon.
828
00:53:55.107 --> 00:53:56.227
They'll riot.
829
00:53:56.400 --> 00:53:57.900
The band!
830
00:53:58.680 --> 00:53:59.228
- Good idea.
- Where are they?
831
00:53:59.361 --> 00:54:00.741
- The green room. Okay.
- Let's go.
832
00:54:00.904 --> 00:54:03.324
- Now, what the hell was that?
- I don't know.
833
00:54:03.490 --> 00:54:05.700
Don't let go.
You might fall down the st...
834
00:54:05.868 --> 00:54:07.328
Shit.
835
00:54:07.494 --> 00:54:10.374
Shit!
I'll get him. Mark!
836
00:54:10.539 --> 00:54:11.669
Talk to me.
837
00:54:11.832 --> 00:54:13.462
- Are you okay?
- Fine, fine!
838
00:54:13.625 --> 00:54:15.835
Just don't step on my hand!
839
00:54:16.300 --> 00:54:18.803
Oh, jeez.
I'm gonna go talk to Bud.
840
00:54:19.882 --> 00:54:22.842
Ladies and gentlemen,
we hope to be off auxiliary power soon
841
00:54:23.100 --> 00:54:24.180
and get back to the movie.
842
00:54:24.344 --> 00:54:26.184
Meanwhile,
let's bring out the band!
843
00:54:45.491 --> 00:54:47.491
♪ There's trouble ♪
844
00:54:50.412 --> 00:54:53.420
♪ my heart is heavy ♪
845
00:54:53.207 --> 00:54:55.167
♪ with sadness ♪
846
00:54:55.334 --> 00:54:59.834
♪ Massah told me
you're going away ♪
847
00:55:00.339 --> 00:55:04.839
♪ to chant revival
in a cozy church ♪
848
00:55:05.427 --> 00:55:09.887
♪ on Pocomania Day... ♪
849
00:55:10.570 --> 00:55:11.977
Bud?
850
00:55:22.528 --> 00:55:23.778
Bud.
851
00:55:36.416 --> 00:55:38.956
Sarah.
852
00:55:39.127 --> 00:55:42.837
- Oh, my god.
- What, no kiss for daddy?
853
00:55:43.600 --> 00:55:46.176
- Who are you?
- Oh, that hurts.
854
00:55:46.343 --> 00:55:50.263
There's so great a wound
as an ungrateful child.
855
00:55:50.430 --> 00:55:52.640
I'm not Sarah.
I'm not your daughter.
856
00:55:52.808 --> 00:55:54.478
I'm not your child.
857
00:55:54.643 --> 00:55:56.733
Oh, yes.
858
00:55:57.729 --> 00:55:59.109
Think.
859
00:55:59.273 --> 00:56:02.403
An altar, a sword,
860
00:56:02.568 --> 00:56:05.238
mommy dearest.
861
00:56:05.404 --> 00:56:07.614
The fire,
862
00:56:07.781 --> 00:56:09.951
a gunshot.
863
00:56:10.117 --> 00:56:13.447
And now it's time
to join your mother.
864
00:56:14.997 --> 00:56:16.827
No!
865
00:56:27.509 --> 00:56:30.679
Sarah.
866
00:56:41.398 --> 00:56:42.938
Sarah!
867
00:56:48.780 --> 00:56:50.320
Sarah.
868
00:56:51.825 --> 00:56:53.750
Sarah.
869
00:57:02.440 --> 00:57:03.924
Sarah.
870
00:57:32.491 --> 00:57:35.201
Sarah.
871
00:57:47.500 --> 00:57:49.125
Oh! Hey!
872
00:57:49.299 --> 00:57:51.900
Hey!
873
00:57:51.176 --> 00:57:52.836
Maggie, what's the matter?
874
00:57:53.110 --> 00:57:55.931
Oh, my god.
Gates just tried to kill me.
875
00:57:56.980 --> 00:57:59.308
He killed Bud
and maybe Tina and Davis, too.
876
00:57:59.476 --> 00:58:01.596
Toby,
877
00:58:01.770 --> 00:58:03.730
he's my father.
878
00:58:05.565 --> 00:58:07.185
I remember.
879
00:58:07.359 --> 00:58:08.859
I remember the whole thing.
880
00:58:09.270 --> 00:58:10.897
Wait, Maggie.
881
00:58:11.710 --> 00:58:13.310
Shit.
882
00:58:15.283 --> 00:58:17.743
My, my, my.
883
00:58:17.911 --> 00:58:21.100
And what could you two be doing
all alone in the dark?
884
00:58:21.164 --> 00:58:23.754
Come on, let's get out of here.
885
00:58:27.713 --> 00:58:30.973
♪ So then come,
come and turn your roller ♪
886
00:58:31.133 --> 00:58:33.513
♪ hot, we hot,
yes, we cold in the water ♪
887
00:58:33.677 --> 00:58:35.927
♪ come on this
and mice of the sea ♪
888
00:58:36.960 --> 00:58:37.846
♪ then taka-taka
on your tambourine ♪
889
00:58:38.150 --> 00:58:40.725
♪ beat the drum pass,
word to your mi ♪
890
00:58:48.525 --> 00:58:52.605
♪ one more thing
I want to let you know ♪
891
00:58:52.779 --> 00:58:56.949
♪ there's a meeting here tonight... ♪
892
00:58:57.117 --> 00:58:58.867
Toby,
893
00:58:59.360 --> 00:59:01.760
it's not a screenplay
that I've been writing.
894
00:59:01.246 --> 00:59:02.826
It's my life.
895
00:59:02.998 --> 00:59:05.578
My unconscious
has been trying to make me
896
00:59:05.751 --> 00:59:09.711
relive my past
so that I would remember it.
897
00:59:09.880 --> 00:59:11.460
I'm Sarah Gates.
898
00:59:11.631 --> 00:59:13.671
I'm not Maggie Butler.
899
00:59:13.842 --> 00:59:15.972
Suzanne's not my mother,
she's my aunt.
900
00:59:17.137 --> 00:59:19.927
My mother's name was Gloria.
901
00:59:21.767 --> 00:59:24.347
My father killed her
the night that he showed "Possessor".
902
00:59:24.519 --> 00:59:26.369
He tried to kill me, too,
but Suzanne stopped it.
903
00:59:26.396 --> 00:59:28.606
She shot him and she saved me
904
00:59:28.774 --> 00:59:30.694
and I don't know,
somehow we got away.
905
00:59:30.859 --> 00:59:33.739
She changed our names
and our identities
906
00:59:33.904 --> 00:59:35.614
to protect me.
907
00:59:35.781 --> 00:59:36.781
From Gates?
908
00:59:36.948 --> 00:59:39.280
Well, his body was never found,
909
00:59:39.201 --> 00:59:41.810
so nobody could ever prove
that he was dead.
910
00:59:41.244 --> 00:59:43.664
She never knew
when he'd come back.
911
00:59:43.830 --> 00:59:45.870
Now he's here.
912
00:59:46.410 --> 00:59:47.751
Why, Maggie?
913
00:59:47.918 --> 00:59:49.958
To finish the film.
914
00:59:51.338 --> 00:59:52.798
And to kill me.
915
00:59:54.910 --> 00:59:56.301
God, Toby.
916
00:59:56.468 --> 00:59:59.138
My brain is just, like, reeling.
917
01:00:01.473 --> 01:00:02.973
Hey.
918
01:00:03.141 --> 01:00:04.641
Hey.
919
01:00:06.686 --> 01:00:09.476
Hey, I'm here for you, Maggie,
all the way.
920
01:00:11.191 --> 01:00:12.691
Come on.
921
01:00:12.859 --> 01:00:14.569
Let's get
the lights turned on, huh?
922
01:00:16.363 --> 01:00:17.703
We gotta call the police.
923
01:00:17.864 --> 01:00:20.340
Okay,
but let's do this first, huh?
924
01:00:21.952 --> 01:00:24.582
Well, down the rabbit hole.
925
01:00:24.746 --> 01:00:27.706
- The rabbit hole?
- And into wonderland.
926
01:00:27.874 --> 01:00:30.840
That's a little humor there.
927
01:00:30.252 --> 01:00:32.922
It's the only way
to get to the circuit breakers.
928
01:00:35.900 --> 01:00:37.260
- Whoa!
- Toby!
929
01:00:37.425 --> 01:00:39.215
Are you all right?
930
01:00:39.386 --> 01:00:42.386
Toby!
931
01:00:42.556 --> 01:00:45.160
Toby!
932
01:00:47.180 --> 01:00:50.438
Toby, where are you?
933
01:00:51.523 --> 01:00:53.113
Toby?
934
01:01:01.449 --> 01:01:03.869
Mr. Davis!
935
01:01:04.350 --> 01:01:05.615
Mr. Davis?
936
01:01:07.330 --> 01:01:09.370
Toby?
937
01:01:13.962 --> 01:01:16.212
- Sarah.
- Tina?
938
01:01:17.382 --> 01:01:20.302
Tina, is... is that you?
939
01:01:20.468 --> 01:01:21.468
Tina!
940
01:01:21.636 --> 01:01:24.756
Sarah.
941
01:01:30.604 --> 01:01:32.524
Oh!
942
01:01:35.692 --> 01:01:37.692
Stop!
943
01:01:37.861 --> 01:01:39.821
Stop. Please.
944
01:01:42.324 --> 01:01:44.704
Stop, please!
945
01:01:46.828 --> 01:01:49.788
Welcome home.
946
01:01:49.956 --> 01:01:54.456
♪ On Pocomania Day ♪
947
01:01:54.920 --> 01:01:56.900
♪ Oooh ♪
948
01:01:57.881 --> 01:01:59.910
♪ Oooh ♪
949
01:02:00.592 --> 01:02:02.182
♪ ooh... ♪
950
01:02:02.344 --> 01:02:05.394
Okay, we got our lights back on.
Let's get on with the show!
951
01:02:07.980 --> 01:02:08.598
Whoo!
952
01:02:44.261 --> 01:02:45.721
Who are you?
953
01:02:48.390 --> 01:02:49.850
I'm Toby.
954
01:02:50.160 --> 01:02:52.176
Or... or nearly Toby.
955
01:02:52.352 --> 01:02:55.232
You'll have to forgive the...
956
01:02:55.397 --> 01:02:57.857
Sloppy craftsmanship.
957
01:02:58.240 --> 01:03:01.244
Actually,
it takes hours every morning
958
01:03:01.403 --> 01:03:04.823
to prepare the perfect Toby
for the world to see.
959
01:03:04.990 --> 01:03:08.450
In truth, I've perfected
the quick transition
960
01:03:08.618 --> 01:03:10.158
from face to face.
961
01:03:10.328 --> 01:03:13.998
Of course,
I have to borrow their faces to do it.
962
01:03:14.165 --> 01:03:18.245
You might say
I'm "multidentical".
963
01:03:25.100 --> 01:03:27.760
Now, with a little nip here
and a little tuck there
964
01:03:27.929 --> 01:03:30.590
I become "multisexual".
965
01:03:30.223 --> 01:03:31.773
Nothing new about that, huh?
966
01:03:31.933 --> 01:03:34.983
And as you've heard with the help
of electronic voice harmonics,
967
01:03:35.145 --> 01:03:37.805
I become Tina, the class bimbo.
968
01:03:41.260 --> 01:03:44.316
I can look like
anybody I want to.
969
01:03:44.487 --> 01:03:48.867
It's one of the few advantages
of not having a face.
970
01:03:50.744 --> 01:03:52.914
- Then you're not...
- Your father?
971
01:03:53.790 --> 01:03:54.499
No.
972
01:03:54.664 --> 01:03:57.174
Lanyard Gates is dead.
973
01:03:57.334 --> 01:03:59.964
Died in the fire 15 years ago.
974
01:04:00.128 --> 01:04:02.798
If you're Toby, why are you...
975
01:04:02.964 --> 01:04:05.304
Why am I going to kill you?
Is that your question?
976
01:04:05.467 --> 01:04:08.177
- Why are you doing this?
- Oh!
977
01:04:08.345 --> 01:04:11.505
Good question.
978
01:04:11.681 --> 01:04:13.811
Same answer, actually.
979
01:04:13.975 --> 01:04:15.765
See,
980
01:04:15.935 --> 01:04:19.975
I was caught in that fire, too.
981
01:04:21.274 --> 01:04:25.494
My mother
was in Lanyard's so-called film cult.
982
01:04:25.653 --> 01:04:28.493
We were sitting in the front row
983
01:04:28.656 --> 01:04:32.116
when your aunt Suzanne
shot Lanyard
984
01:04:32.285 --> 01:04:34.495
and set fire to the theater.
985
01:04:35.747 --> 01:04:39.917
You, luckily, got out.
986
01:04:40.850 --> 01:04:43.625
We, unluckily,
987
01:04:43.797 --> 01:04:45.917
did not.
988
01:04:46.910 --> 01:04:47.471
My mother died.
989
01:04:47.634 --> 01:04:52.134
I lost most of the flesh
on my body.
990
01:04:54.391 --> 01:04:57.601
- I'm sorry.
- Oh, are you?
991
01:04:57.769 --> 01:05:00.349
Well, that makes it
all right, then!
992
01:05:00.522 --> 01:05:02.572
Here, I'll just let you go.
993
01:05:02.732 --> 01:05:04.732
You're sorry?
994
01:05:04.901 --> 01:05:06.861
Look at me!
995
01:05:11.116 --> 01:05:13.446
This is your work!
996
01:05:13.618 --> 01:05:15.368
Don't like it, huh?
997
01:05:15.537 --> 01:05:17.247
You don't have to look!
998
01:05:17.414 --> 01:05:19.424
Don't look!
999
01:05:19.582 --> 01:05:21.132
Don't look at me!
1000
01:05:21.292 --> 01:05:23.712
I was a child, too, Toby!
1001
01:05:23.878 --> 01:05:25.798
You were a child?
Good.
1002
01:05:25.964 --> 01:05:28.474
I was a child.
We were all children.
1003
01:05:28.633 --> 01:05:32.353
Nobody was a child like me.
1004
01:05:32.512 --> 01:05:33.932
Nobody.
1005
01:05:34.970 --> 01:05:36.967
Shall I describe the...
The years of surgery
1006
01:05:37.142 --> 01:05:38.642
I went through, huh?
1007
01:05:38.810 --> 01:05:41.850
The skin grafts,
the prosthetic pieces.
1008
01:05:42.210 --> 01:05:45.210
I had to glue on my face
all through school
1009
01:05:45.191 --> 01:05:47.281
every day of my life
1010
01:05:47.444 --> 01:05:49.454
so the other kids
wouldn't scream.
1011
01:05:49.612 --> 01:05:52.952
Nobody saw me coming, huh?
1012
01:05:53.116 --> 01:05:56.576
Here, I'll show you
how it works.
1013
01:05:56.744 --> 01:06:00.400
Now, the first thing we do
1014
01:06:00.165 --> 01:06:02.575
is we cover up
these fried egg eyes
1015
01:06:02.750 --> 01:06:04.500
with contact lenses.
1016
01:06:08.840 --> 01:06:11.300
Lovely.
1017
01:06:16.264 --> 01:06:17.684
Toby.
1018
01:06:19.350 --> 01:06:20.890
Ah.
1019
01:06:21.600 --> 01:06:24.150
Now a new nose.
1020
01:06:24.314 --> 01:06:26.740
There.
1021
01:06:27.150 --> 01:06:31.300
- Please stop.
- Then we prepare a face
1022
01:06:31.196 --> 01:06:32.906
to meet the faces that we meet.
1023
01:06:34.199 --> 01:06:36.290
A lovely chin.
1024
01:06:38.369 --> 01:06:41.119
Yeah.
1025
01:06:46.669 --> 01:06:49.839
It's my scarecrow in oz face.
1026
01:06:50.600 --> 01:06:51.466
Cute, huh?
1027
01:06:53.920 --> 01:06:54.552
You're crazy.
1028
01:06:54.719 --> 01:06:58.509
What, this just dawned on you?
1029
01:06:58.681 --> 01:06:59.721
That's great.
1030
01:06:59.891 --> 01:07:02.610
And I'm the one who's crazy.
1031
01:07:03.978 --> 01:07:08.188
Can't say I've lost
my sense of humor, can you?
1032
01:07:08.358 --> 01:07:09.568
Toby.
1033
01:07:10.902 --> 01:07:12.282
What are you gonna do?
1034
01:07:12.445 --> 01:07:15.775
Mm, here's my plan.
1035
01:07:15.949 --> 01:07:19.409
I've thought it out
with geometric logic.
1036
01:07:20.828 --> 01:07:24.158
I'm going to recreate
that showing of "Possessor"
1037
01:07:24.332 --> 01:07:28.832
only this time,
it's going exactly as planned.
1038
01:07:30.463 --> 01:07:32.883
And maybe that way,
things will be different.
1039
01:07:34.342 --> 01:07:38.302
Maybe,
then my mother won't die...
1040
01:07:39.722 --> 01:07:41.892
And I won't be burned.
1041
01:07:43.351 --> 01:07:47.101
And everything will be okay.
1042
01:07:49.148 --> 01:07:50.938
That makes perfect sense.
1043
01:07:51.109 --> 01:07:54.149
Yeah, it does, doesn't it?
1044
01:08:01.452 --> 01:08:04.462
- Yuck!
- Oh, pee-yew, what is that?
1045
01:08:04.622 --> 01:08:08.200
Hmm, I don't know.
Could be swamp gas.
1046
01:08:08.167 --> 01:08:10.537
Well, it doesn't smell like
swamp gas to me.
1047
01:08:10.712 --> 01:08:13.212
Well, it's not me.
1048
01:08:13.381 --> 01:08:14.631
I'm not so sure.
1049
01:08:14.799 --> 01:08:16.839
Well, whatever it is,
it's getting worse.
1050
01:08:17.100 --> 01:08:18.500
Yuck.
1051
01:08:18.219 --> 01:08:19.599
Mark, if you keep this up,
1052
01:08:19.762 --> 01:08:21.872
you're gonna have to hire
your own private nurse before long.
1053
01:08:21.889 --> 01:08:23.599
There you are,
you son of a bitch!
1054
01:08:23.766 --> 01:08:25.476
Oh, no.
1055
01:08:25.643 --> 01:08:28.943
- I wanna go home now.
- Hi, joy.
1056
01:08:29.105 --> 01:08:32.605
Look, I'm sorry,
but Maggie had some problems
1057
01:08:32.775 --> 01:08:33.815
and I had to help her out.
1058
01:08:33.943 --> 01:08:37.743
Maggie? What, are you
obsessed with this bitch or what?
1059
01:08:37.905 --> 01:08:41.575
God, I knew you didn't have any brains,
but I thought you had some taste.
1060
01:08:41.743 --> 01:08:42.953
Why don't you just cool out?
1061
01:08:44.162 --> 01:08:47.372
Why don't you just
shut your little mouth, you little slut?
1062
01:08:47.540 --> 01:08:48.960
And as far as Maggie goes,
1063
01:08:49.125 --> 01:08:51.125
I saw her leave here
with that little film nerd.
1064
01:08:51.294 --> 01:08:52.424
- What's his name?
- Toby?
1065
01:08:52.587 --> 01:08:53.837
Yeah, that's right, Toby.
1066
01:08:54.500 --> 01:08:56.335
I caught them in the dark
and they were going at it.
1067
01:08:56.507 --> 01:08:57.717
They were hot and heavy.
1068
01:08:57.884 --> 01:09:00.154
And you wouldn't believe it,
they're on their way to his house.
1069
01:09:00.178 --> 01:09:01.798
You're full of shit.
1070
01:09:01.971 --> 01:09:04.471
Hey, asshole!
1071
01:09:04.641 --> 01:09:05.891
Oh, no.
1072
01:09:06.590 --> 01:09:08.979
Uh-oh.
- You got a problem?
1073
01:09:12.857 --> 01:09:15.107
I said you got a problem?
1074
01:09:15.276 --> 01:09:17.106
- No, do you?
- He hit me. Kick his ass!
1075
01:09:17.278 --> 01:09:18.758
- Kick his ass!
- Uh-uh, wait, wait, wait,
1076
01:09:18.780 --> 01:09:20.800
wait a minute,
this boy's been getting beat up all day.
1077
01:09:20.823 --> 01:09:24.283
- You want him, you gotta go through me.
- I don't hit chicks. Now back off!
1078
01:09:24.452 --> 01:09:26.820
You don't hit chicks?
You swear to god?
1079
01:09:26.245 --> 01:09:28.455
I ain't never hit a chick
in my life.
1080
01:09:28.623 --> 01:09:30.293
That's all I wanted to know.
1081
01:09:30.458 --> 01:09:32.498
Rad!
1082
01:09:32.669 --> 01:09:34.549
- I could've done that.
- You bitch!
1083
01:09:34.712 --> 01:09:37.672
- Oh, my hair!
- Punk-ass blonde bitch!
1084
01:09:37.840 --> 01:09:40.470
- Get your sorry ass out of here.
- You're messing with my hair!
1085
01:09:40.635 --> 01:09:44.385
- It's not your hair anyway!
- I'm gonna bust your butt, bad boy.
1086
01:09:48.935 --> 01:09:51.150
God damn it!
1087
01:09:51.187 --> 01:09:54.267
- I got you, wimp! You ain't shit!
- Oh! He's going for the side door!
1088
01:09:54.440 --> 01:09:56.700
I can't believe
she went to Toby's house.
1089
01:09:56.234 --> 01:09:58.244
Toby and Maggie, are you crazy?
1090
01:09:58.403 --> 01:10:00.923
- You believe that dumb bitch?
- You guys know where Toby lives?
1091
01:10:01.720 --> 01:10:04.282
48 Crescent Road, apartment 73
about five blocks away.
1092
01:10:05.827 --> 01:10:06.827
Believe it.
1093
01:10:06.994 --> 01:10:10.374
She's the world's authority
on Toby d'Amato.
1094
01:10:10.540 --> 01:10:12.710
- Use the side door.
- Right.
1095
01:10:12.875 --> 01:10:15.245
Oh, my god, my stench cue!
I'm late.
1096
01:10:15.420 --> 01:10:17.840
Almost time.
1097
01:10:18.500 --> 01:10:20.795
Lanyard Gates
began "Possessor" at midnight.
1098
01:10:20.967 --> 01:10:23.337
And we will follow
in his footsteps.
1099
01:10:23.511 --> 01:10:26.561
Wait, I forgot the other member
1100
01:10:26.723 --> 01:10:28.813
of the original cast.
1101
01:10:28.975 --> 01:10:31.515
- Ta-da!
- Mom?
1102
01:10:37.400 --> 01:10:39.530
Sarah, mom.
1103
01:10:39.694 --> 01:10:41.904
Mom, Sarah.
1104
01:10:42.710 --> 01:10:44.491
Maggie, forgive me.
1105
01:10:44.657 --> 01:10:46.197
Hey, sure, why not?
1106
01:10:46.367 --> 01:10:49.537
All she did was murder your father,
destroy his life's work,
1107
01:10:49.704 --> 01:10:51.254
and then lie to you
your whole life.
1108
01:10:51.414 --> 01:10:54.424
Sure, say a couple of Hail Marys
and forget the whole thing.
1109
01:10:54.584 --> 01:10:57.754
Maggie, he was giving you acid.
I had to get you out.
1110
01:10:57.920 --> 01:11:00.260
Liar, liar,
face on fire, face on fire!
1111
01:11:00.423 --> 01:11:02.933
Toby, don't do this, please!
1112
01:11:03.920 --> 01:11:06.222
- Toby!
- Lanyard Gates was crazy!
1113
01:11:06.387 --> 01:11:07.467
I am rubber, you're glue.
1114
01:11:07.638 --> 01:11:10.780
Everything that you're saying
bounces off me and sticks on you!
1115
01:11:10.990 --> 01:11:12.590
- Toby, no!
- Sticks on you!
1116
01:11:12.226 --> 01:11:14.646
Sticks on you,
sticks on you, sticks on you.
1117
01:11:14.812 --> 01:11:17.562
Oh.
1118
01:11:20.902 --> 01:11:22.572
Half an hour to midnight.
1119
01:11:22.737 --> 01:11:25.737
I still have
a little time to kill.
1120
01:11:25.907 --> 01:11:27.117
Hmm.
1121
01:11:32.455 --> 01:11:33.615
Where the hell have you been?
1122
01:11:33.790 --> 01:11:35.810
- Get the odor pellets.
- Okay. Which one goes first?
1123
01:11:35.833 --> 01:11:37.503
- I forgot.
- Body odor.
1124
01:11:37.668 --> 01:11:39.798
- That's disgusting.
- No, it's not B.O.
1125
01:11:39.962 --> 01:11:41.922
It's body odor
as in the odor of a dead body.
1126
01:11:42.890 --> 01:11:43.299
Oh, much better.
1127
01:11:43.466 --> 01:11:45.266
Anyway, I wanna get back
to what I was saying.
1128
01:11:45.384 --> 01:11:47.534
Yeah, just hold that thought, okay?
I gotta take a leak first.
1129
01:11:47.553 --> 01:11:50.130
- We've got a cue coming up.
- We got five minutes.
1130
01:12:38.396 --> 01:12:41.936
Hey! Hey!
Let me out!
1131
01:12:42.108 --> 01:12:45.278
This isn't funny!
1132
01:12:49.407 --> 01:12:51.770
Oh, shit!
1133
01:12:51.242 --> 01:12:54.252
No! Please, no!
1134
01:13:08.217 --> 01:13:09.677
Took you long enough.
1135
01:13:09.844 --> 01:13:12.514
- I had some gas.
- Spare me the details.
1136
01:13:12.680 --> 01:13:14.850
Anyway, what do you think?
1137
01:13:15.160 --> 01:13:17.686
- About what?
- Toby.
1138
01:13:17.852 --> 01:13:19.272
Does he like me?
1139
01:13:21.939 --> 01:13:23.649
Like you?
1140
01:13:23.816 --> 01:13:25.936
What's wrong with your voice?
You sound so weird.
1141
01:13:26.110 --> 01:13:30.110
- I got a frog in my throat.
- Sounds like a crocodile.
1142
01:13:30.281 --> 01:13:32.911
Anyway, I need to know.
1143
01:13:33.750 --> 01:13:35.985
I mean, I'm walking around
madly in love with this guy
1144
01:13:36.162 --> 01:13:38.200
and he just acts like
I don't even exist.
1145
01:13:38.164 --> 01:13:40.254
You're impartial.
What's your opinion?
1146
01:13:40.416 --> 01:13:42.246
Is he shy or what?
1147
01:13:42.418 --> 01:13:45.498
Look, I've got my own problems.
Just leave me alone, all right?
1148
01:13:47.715 --> 01:13:49.450
Men.
1149
01:13:49.216 --> 01:13:50.796
Admit it, you fucked up.
1150
01:13:52.136 --> 01:13:56.386
Don't you... I got...
I got problems of my own here!
1151
01:13:56.557 --> 01:14:00.570
Don't you...
Don't you talk about love to me!
1152
01:14:00.227 --> 01:14:02.437
We're gonna make a movie here!
1153
01:14:07.777 --> 01:14:09.107
Come on, baby.
1154
01:14:15.340 --> 01:14:16.834
Wait, it's getting stronger.
1155
01:14:16.994 --> 01:14:18.624
Ooh, my nose is burning!
1156
01:14:19.956 --> 01:14:21.476
Well, I don't know
what you're doing,
1157
01:14:21.499 --> 01:14:22.829
but I'm getting out of here.
1158
01:14:23.000 --> 01:14:25.000
Good idea.
Let's head for camp.
1159
01:14:32.843 --> 01:14:34.513
My lungs are burning!
1160
01:14:34.679 --> 01:14:36.599
Hey, my legs won't move!
1161
01:14:36.764 --> 01:14:38.354
I can't see!
I can't see!
1162
01:14:38.516 --> 01:14:40.306
Just a normal life
1163
01:14:40.476 --> 01:14:42.636
filled with normal happiness.
1164
01:14:42.812 --> 01:14:44.982
Hmm, normal sadness.
1165
01:14:45.147 --> 01:14:47.687
Normal family stuff.
1166
01:14:47.858 --> 01:14:49.938
Normal kids of my own.
1167
01:14:50.111 --> 01:14:54.611
Do you know
how amazing normal stuff seems
1168
01:14:55.740 --> 01:14:58.294
when there's no chance
you'll ever have it for yourself?
1169
01:15:01.872 --> 01:15:03.962
And whose fault was that, huh?
1170
01:15:04.125 --> 01:15:08.375
Whose fault was that,
nasty Suzanne?
1171
01:15:08.546 --> 01:15:11.836
Nasty Suzanne and her nasty gun.
1172
01:15:12.800 --> 01:15:14.888
Bang, bang went nasty Suzanne.
1173
01:15:15.520 --> 01:15:17.682
Bang, bang went her nasty gun.
1174
01:15:17.847 --> 01:15:22.170
Well... well, not this time,
Ms. pretty skin.
1175
01:15:22.184 --> 01:15:24.234
Go ahead.
Go ahead, try it, huh?
1176
01:15:26.630 --> 01:15:29.153
No, huh? No.
1177
01:15:31.819 --> 01:15:35.290
I am so glad
I cast you in this part.
1178
01:15:54.133 --> 01:15:55.773
If you don't stop it soon,
1179
01:15:55.801 --> 01:15:58.141
there's no telling
what might happen.
1180
01:15:58.304 --> 01:16:01.564
Hmm, I fear you are right...
1181
01:16:01.724 --> 01:16:04.314
Better get Tokyo
on the line, pronto.
1182
01:16:11.275 --> 01:16:12.435
Who the hell are you?
1183
01:16:12.610 --> 01:16:15.700
I'm a friend of Toby's.
Is he here?
1184
01:16:15.237 --> 01:16:17.857
If he was here, he'd be dead.
Look at this place.
1185
01:16:18.320 --> 01:16:20.162
You say you're a friend of his?
1186
01:16:20.326 --> 01:16:21.826
I ought to kill you.
1187
01:16:21.994 --> 01:16:23.634
Maybe that'd make me feel
a little better.
1188
01:16:24.830 --> 01:16:26.830
What did he do?
1189
01:16:26.999 --> 01:16:28.669
What did he do?
What the hell did he do?
1190
01:16:28.834 --> 01:16:30.964
Jesus Christ,
what the hell didn't he do?
1191
01:16:31.128 --> 01:16:33.628
The guy's a goddamn lunatic.
1192
01:16:33.798 --> 01:16:36.628
Should've thrown his ass out
six months ago.
1193
01:16:36.801 --> 01:16:39.181
Yelling and screaming
all night long
1194
01:16:39.345 --> 01:16:40.925
at the top of his lungs.
1195
01:16:41.970 --> 01:16:44.570
Never let anybody in the place.
Oh, I only wonder why.
1196
01:16:44.225 --> 01:16:46.185
- Look at all this shit.
- What?
1197
01:16:46.352 --> 01:16:48.272
The goddamn smell.
I mean, it's just...
1198
01:16:48.437 --> 01:16:50.937
- Oh, my god.
- It was like some chemical smell.
1199
01:16:52.191 --> 01:16:55.651
I had to break
the goddamn door down to get in here
1200
01:16:55.820 --> 01:16:57.300
- because the tub overflowed...
- Oh, no.
1201
01:16:57.321 --> 01:16:59.451
...and it flooded
the apartment downstairs.
1202
01:17:01.242 --> 01:17:03.202
You know...
You know what he's got in that tub?
1203
01:17:03.369 --> 01:17:07.119
He's got... he's got things
that look like human skulls
1204
01:17:07.289 --> 01:17:09.209
and... and body parts.
1205
01:17:09.375 --> 01:17:13.415
Probably some... some kind of
Jack the Ripper or something.
1206
01:17:14.505 --> 01:17:16.505
Ah, son of a bitch.
1207
01:17:18.717 --> 01:17:20.257
What are you doing?
1208
01:17:20.427 --> 01:17:22.887
Just say yes.
1209
01:17:23.550 --> 01:17:24.305
Toby!
1210
01:17:24.473 --> 01:17:27.630
Anyway, that's what
I gotta say about him.
1211
01:17:30.563 --> 01:17:32.943
Yeah, look at that.
The guy can't paint either.
1212
01:17:33.107 --> 01:17:35.187
Isn't that
a real piece of crap there?
1213
01:17:36.569 --> 01:17:39.409
Hey! That's Gloria Gates!
1214
01:17:39.572 --> 01:17:41.322
I did a picture with her.
1215
01:17:41.490 --> 01:17:42.950
You're a director?
1216
01:17:43.117 --> 01:17:44.827
Hey, listen, you're a director?
1217
01:17:44.994 --> 01:17:49.334
I-I'm an actor.
You wanna take a picture or résumé?
1218
01:17:50.416 --> 01:17:53.860
Well, how about we do lunch?
1219
01:18:00.843 --> 01:18:02.723
It came from outer space.
1220
01:18:02.887 --> 01:18:05.927
We know that now.
We must be ever vigilant and never rest.
1221
01:18:06.980 --> 01:18:09.580
Keep our eyes on the heavens
or the stench will...
1222
01:18:09.226 --> 01:18:11.346
♪ Let's all go to the lobby ♪
1223
01:18:11.520 --> 01:18:13.150
♪ and have ourselves a treat... ♪
1224
01:18:13.314 --> 01:18:14.364
...into the shelter.
1225
01:18:14.523 --> 01:18:16.603
This place can only be avoided
if we can get to the...
1226
01:18:20.446 --> 01:18:22.566
- Come on!
- Boo!
1227
01:18:30.414 --> 01:18:32.174
I am the possessor.
1228
01:18:32.333 --> 01:18:35.343
- Who put this junk on?
- Where's Toby? Do something!
1229
01:18:35.502 --> 01:18:38.212
- Do what?
- The projection booth!
1230
01:18:43.135 --> 01:18:45.950
Yeah, it stinks, doesn't it?
1231
01:18:45.262 --> 01:18:47.142
Ooh, I hate this movie.
1232
01:18:47.306 --> 01:18:49.766
Yeah, thumbs down on this movie.
1233
01:18:49.934 --> 01:18:51.774
Ooh, I hate this movie.
1234
01:18:51.936 --> 01:18:54.160
Hate this movie! Ugh!
1235
01:18:54.188 --> 01:18:57.680
- Get this movie off the screen!
- Hey, fix your makeup, dude.
1236
01:18:57.233 --> 01:18:59.323
Yeah, yours is a bitch, too.
1237
01:18:59.485 --> 01:19:01.695
Get it on!
Get on with this movie!
1238
01:19:03.197 --> 01:19:05.157
Okay.
Okay, this should stop it.
1239
01:19:05.324 --> 01:19:07.914
- It's not stopping.
- Cheryl, make it stop!
1240
01:19:08.770 --> 01:19:10.907
What do you want me to do,
stick my hand in it? Stop!
1241
01:19:11.800 --> 01:19:14.420
Sweet, dreamy Sarah.
1242
01:19:14.583 --> 01:19:18.803
You've stolen my heart.
1243
01:19:18.963 --> 01:19:21.473
Oh, what have we here?
1244
01:19:21.632 --> 01:19:25.392
Oh, I hope I got your size.
1245
01:19:25.552 --> 01:19:29.432
And you thought iron maiden
was a heavy metal band.
1246
01:19:37.982 --> 01:19:41.822
I am so glad that you have finally
remembered everything
1247
01:19:41.986 --> 01:19:44.656
because, you know,
with... without memory,
1248
01:19:44.822 --> 01:19:48.492
there can be no retribution.
1249
01:19:48.659 --> 01:19:50.739
Open up!
1250
01:19:50.911 --> 01:19:52.661
Shit.
1251
01:20:10.931 --> 01:20:11.931
Ah.
1252
01:20:14.727 --> 01:20:16.597
- Lovely.
- No.
1253
01:20:18.897 --> 01:20:21.687
Now, are we finally ready?
1254
01:20:21.859 --> 01:20:24.690
Can we shoot this thing?
1255
01:20:24.236 --> 01:20:25.946
Lights.
1256
01:20:30.340 --> 01:20:33.840
- Camera.
- Toby.
1257
01:20:34.371 --> 01:20:36.661
- Action.
- No.
1258
01:21:01.148 --> 01:21:03.608
No, Toby.
1259
01:22:05.629 --> 01:22:08.969
Help me, please!
Please help!
1260
01:22:09.133 --> 01:22:13.553
He's gonna kill me. This isn't a joke!
1261
01:22:13.720 --> 01:22:17.100
- Help me! He's not kidding.
- Yes, yes, yes.
1262
01:22:17.182 --> 01:22:18.992
- I was gonna kill the wench.
- Please, this is real!
1263
01:22:19.170 --> 01:22:20.907
- But not, dear friends...
- This isn't a joke! Please!
1264
01:22:20.936 --> 01:22:22.576
- Without the approval...
- This isn't a joke!
1265
01:22:22.604 --> 01:22:25.154
...and the approbation of you,
my audience.
1266
01:22:25.315 --> 01:22:28.605
- My heart, my soul...
- No!
1267
01:22:28.777 --> 01:22:32.817
My sustenance.
1268
01:22:32.990 --> 01:22:37.200
So, so, shall we kill her?
1269
01:22:37.369 --> 01:22:41.329
Or, or shall we spare
this maiden?
1270
01:22:41.498 --> 01:22:43.668
- Toby, please stop!
- Show mercy
1271
01:22:43.834 --> 01:22:47.344
- to the tender virgin?
- Please, Toby, no!
1272
01:22:47.504 --> 01:22:49.940
No!
1273
01:22:49.256 --> 01:22:52.876
- No? No?
- No! He's going to kill me!
1274
01:23:01.560 --> 01:23:05.200
Yes! Yes!
1275
01:23:05.189 --> 01:23:06.729
All right, then.
1276
01:23:06.899 --> 01:23:09.229
Then the fatal stroke shall fall
1277
01:23:09.401 --> 01:23:12.401
exactly at the stroke of midnight.
1278
01:23:12.571 --> 01:23:15.281
Shall we count it down together?
Thirty seconds to go.
1279
01:23:15.449 --> 01:23:16.489
Are you ready?
1280
01:23:18.327 --> 01:23:20.577
All right! Thirty,
1281
01:23:20.746 --> 01:23:23.916
29, 28,
1282
01:23:24.820 --> 01:23:26.672
27, 26,
- No!
1283
01:23:26.835 --> 01:23:31.205
25, 24, 23,
1284
01:23:31.381 --> 01:23:34.631
22, 21, 20,
- Don't!
1285
01:23:34.801 --> 01:23:37.931
- Maggie!
- 19, 18,
1286
01:23:38.960 --> 01:23:40.806
17, 16,
- Mark!
1287
01:23:40.974 --> 01:23:44.444
15,14,13,
1288
01:23:44.603 --> 01:23:48.630
12, 11, 10,
1289
01:23:48.232 --> 01:23:51.362
nine, eight, seven,
1290
01:23:51.527 --> 01:23:54.947
six, five, four,
- Ah!
1291
01:23:55.113 --> 01:23:58.413
Three, two, one!
1292
01:24:05.820 --> 01:24:08.792
No! No, you're ruining it!
1293
01:24:13.924 --> 01:24:17.264
You'll ruin it!
No! No!
1294
01:24:17.427 --> 01:24:19.427
You're ruining it! No!
1295
01:25:25.996 --> 01:25:28.456
...and that's all I know.
1296
01:25:28.624 --> 01:25:31.344
It's okay. It's okay.
1297
01:25:36.423 --> 01:25:38.263
I'll see you
in a little while, okay?
1298
01:25:39.843 --> 01:25:41.183
Okay.
1299
01:25:46.642 --> 01:25:48.272
I was a pretty lame hero,
I guess.
1300
01:25:48.435 --> 01:25:50.595
No, you were great.
1301
01:25:50.771 --> 01:25:54.441
God, you looked just like Indiana Jones
coming down that wire.
1302
01:25:54.608 --> 01:25:56.988
More like George of the Jungle.
1303
01:25:57.152 --> 01:25:59.652
Did you hear me?
1304
01:25:59.821 --> 01:26:01.281
Another movie.
1305
01:26:01.448 --> 01:26:03.448
Everything is a movie to me.
1306
01:26:03.617 --> 01:26:06.787
Yeah, well, let's...
Let's make the next one a comedy, okay?
1307
01:26:09.456 --> 01:26:11.456
Would you hold me?
1308
01:26:24.763 --> 01:26:27.223
♪ Scary, scary movies
on the silver screen ♪
1309
01:26:27.391 --> 01:26:29.811
♪ make me shake, make me sweat,
you know the kind I mean ♪
1310
01:26:29.976 --> 01:26:32.306
♪ scorched hairs, nightmares,
the innocent possessed ♪
1311
01:26:32.479 --> 01:26:33.649
♪ raging fires, vampires ♪
1312
01:26:33.814 --> 01:26:36.114
♪ creepy crawly, bug-infested eyeballs
from outer space ♪
1313
01:26:36.274 --> 01:26:37.284
♪ corpses come to life ♪
1314
01:26:37.442 --> 01:26:39.822
♪ schizophrenic maniac
attacking with a bloody knife ♪
1315
01:26:39.986 --> 01:26:42.336
♪ inside his creepy coat he's got
a blade that's two feet long ♪
1316
01:26:42.364 --> 01:26:46.454
♪ pierces through his lovely wife,
he bids the bitch, "so long"... ♪
1317
01:26:46.618 --> 01:26:49.578
I love it.
1318
01:26:49.746 --> 01:26:52.166
♪ Scary, scary movies
on the silver screen ♪
1319
01:26:52.332 --> 01:26:54.792
♪ aliens and maniacs,
tarantulas and brainiacs ♪
1320
01:26:54.960 --> 01:26:56.670
♪ you know the kind I mean... ♪
1321
01:26:56.837 --> 01:26:59.587
I still have a little time to kill.
1322
01:26:59.756 --> 01:27:02.176
♪ Dudes with buzzing chainsaws,
massacred the place ♪
1323
01:27:02.342 --> 01:27:04.682
♪ sleepwalking on a coffin,
corpse's bloody face ♪
1324
01:27:04.845 --> 01:27:07.175
♪ bloodsucking insects
hanging from a rope ♪
1325
01:27:07.347 --> 01:27:10.170
♪ gotta read a ten
on the shock-o-scope ♪
1326
01:27:10.183 --> 01:27:12.643
♪ - Ah, bad
- We're talkin' bad ♪
1327
01:27:12.811 --> 01:27:14.521
♪ we're talkin' rad ♪
1328
01:27:14.688 --> 01:27:17.438
♪ we're takin' mad, mad scientists,
Frankenstein's brains ♪
1329
01:27:17.607 --> 01:27:19.817
♪ schizophrenic general
and his paranoid plan ♪
1330
01:27:19.985 --> 01:27:22.275
♪ zombies throwing masquerades
make me scream and yell ♪
1331
01:27:22.446 --> 01:27:25.906
♪ monsters big as houses,
demon lords from hell... ♪
1332
01:27:26.740 --> 01:27:28.584
Die.
1333
01:27:29.745 --> 01:27:32.155
♪ Scary, scary movies
on the silver screen ♪
1334
01:27:32.330 --> 01:27:34.790
♪ aliens and maniacs,
tarantulas and brainiacs ♪
1335
01:27:34.958 --> 01:27:36.668
♪ you know the kind I mean ♪
1336
01:27:36.835 --> 01:27:39.545
♪ no fakin',
I'm shakin' ♪
1337
01:27:39.713 --> 01:27:42.133
♪ no fakin',
I'm shakin' ♪
1338
01:27:42.299 --> 01:27:44.549
♪ 12:00 midnight
on the shock clock ♪
1339
01:27:44.718 --> 01:27:47.800
♪ wanna scream so bad,
but I can't even talk ♪
1340
01:27:47.179 --> 01:27:49.849
♪ head is spinning faster,
pounding hearts aflutter ♪
1341
01:27:50.150 --> 01:27:52.975
♪ so damn scared
I'm s-starting to s-s-s-stutter ♪
1342
01:27:53.143 --> 01:27:54.483
♪ Oooh... ♪
1343
01:27:54.644 --> 01:27:57.194
♪ scary, scary movies
on the silver screen ♪
1344
01:27:57.355 --> 01:27:59.765
♪ make me shake, make me sweat,
you know the kind I mean ♪
1345
01:27:59.941 --> 01:28:02.281
♪ heart screams, all the dreams,
sharp fear of dread ♪
1346
01:28:02.444 --> 01:28:04.784
♪ zombie on the left,
stuck behind my bed ♪
1347
01:28:04.946 --> 01:28:07.276
♪ scary scary movies,
making me obsessed ♪
1348
01:28:07.449 --> 01:28:08.619
♪ love those scary movies ♪
1349
01:28:08.784 --> 01:28:12.834
♪ scary, scary movies,
man, they are just the best ♪
1350
01:28:12.996 --> 01:28:14.866
♪ scary, scary movies
- Huh! ♪
1351
01:28:15.400 --> 01:28:17.420
♪ scary, scary movies
- Huh, huh, huh! ♪
1352
01:28:17.584 --> 01:28:19.964
- ♪ scary, scary movies... ♪
- whoo, yeah!
1353
01:28:20.128 --> 01:28:23.668
- ♪ Scary, scary movies ♪
- ♪ shock-o-scope ♪
1354
01:28:25.910 --> 01:28:26.971
♪ Oooh... ♪
1355
01:28:30.222 --> 01:28:31.892
A human skull.
1356
01:28:32.570 --> 01:28:33.597
♪ Now you're talkin'... ♪
1357
01:28:33.767 --> 01:28:36.517
Probably some...
Some kind of Jack the Ripper.
1358
01:28:36.686 --> 01:28:38.396
♪ But you can't come in... ♪
1359
01:28:38.563 --> 01:28:40.733
Get Washington on the phone, pronto.
1360
01:28:40.899 --> 01:28:44.609
Nerves.
1361
01:28:44.778 --> 01:28:45.818
♪ Uh-huh ♪
1362
01:28:47.405 --> 01:28:48.775
♪ a-yeah-a ♪
1363
01:28:48.949 --> 01:28:52.789
♪ This is scary... ♪
1364
01:28:52.953 --> 01:28:54.753
Warning... do not open.
1365
01:29:11.137 --> 01:29:13.717
Ow!
1366
01:29:13.890 --> 01:29:18.230
♪ Pocomania Day ♪
1367
01:29:18.395 --> 01:29:21.225
♪ so then come,
come and turn your roller ♪
1368
01:29:21.398 --> 01:29:23.728
♪ hot, we hot,
yes, we cold in the water ♪
1369
01:29:23.900 --> 01:29:26.300
♪ come on this
and mice of the sea ♪
1370
01:29:26.194 --> 01:29:28.204
♪ then taka-taka
on your tambourine ♪
1371
01:29:28.363 --> 01:29:30.913
♪ beat the drum pass,
word to your mi ♪
1372
01:29:38.665 --> 01:29:42.785
♪ one more thing
I want to let you know ♪
1373
01:29:42.961 --> 01:29:47.461
♪ there's a meeting here tonight ♪
1374
01:29:47.799 --> 01:29:50.889
♪ so, come and dine, ah ♪
1375
01:29:51.520 --> 01:29:52.802
♪ come and jump with me ♪
1376
01:29:52.971 --> 01:29:57.181
♪ and make me feel all right ♪
1377
01:29:57.350 --> 01:30:01.850
♪ - So, think it over
- Over before you go ♪
1378
01:30:02.814 --> 01:30:07.314
♪ think it over before you walk away
and leave me here ♪
1379
01:30:08.236 --> 01:30:12.696
♪ to jump revival in a lonely way ♪
1380
01:30:12.866 --> 01:30:17.366
♪ on Pocomania Day ♪
1381
01:30:17.579 --> 01:30:22.790
♪ think it over
before you go ♪
1382
01:30:22.709 --> 01:30:27.209
♪ think it over before you walk away
and leave me here ♪
1383
01:30:28.480 --> 01:30:30.758
♪ to jump revival... ♪
98884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.