All language subtitles for ZE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,140 Hey, guys, I'm Drew Geraci. 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,740 I'm based out of Washington DC, 3 00:00:11,740 --> 00:00:13,100 and I'm a Timelapse Photographer. 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,360 I've been doing it professionally for the last six years, 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,250 and it's taken me all over the world. I've shot for Netflix. 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,580 If you ever seen the television show called House of Cards, 7 00:00:20,580 --> 00:00:21,830 you've probably seen my work. 8 00:00:21,830 --> 00:00:23,920 I've also traveled across the world, 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,990 all over the place, meeting and seeing all different types of things. 10 00:00:26,990 --> 00:00:28,220 It's really been inspiring. 11 00:00:28,220 --> 00:00:31,620 One of the things I want to do is help inspire you to do the same thing. 12 00:00:31,620 --> 00:00:34,630 So, the project for this class is going to be pretty exciting. 13 00:00:34,630 --> 00:00:35,750 Just like House of Cards, 14 00:00:35,745 --> 00:00:38,595 I want you to go out and really showcase your city. 15 00:00:38,590 --> 00:00:40,500 I want you to either show in a bright, 16 00:00:40,500 --> 00:00:43,130 shining light or a dark, gritty atmosphere. 17 00:00:43,125 --> 00:00:45,955 I think timelapse is a perfect element to add to your toolbox 18 00:00:45,950 --> 00:00:49,050 because it adds an extra bit of flair to your project. 19 00:00:49,050 --> 00:00:50,460 It can bend time, 20 00:00:50,455 --> 00:00:52,885 it can transition between day and night, 21 00:00:52,880 --> 00:00:56,680 it can really lend a lot of new elements. 22 00:00:56,680 --> 00:01:00,380 So, today, we're going to be talking about stationary timelapse, 23 00:01:00,380 --> 00:01:02,530 which is basically just a tripod and a camera. 24 00:01:02,525 --> 00:01:05,725 We're also going to be talking about 3-axis motion control timelapse, 25 00:01:05,720 --> 00:01:08,260 which will require a slider and a 2 axis head. 26 00:01:08,255 --> 00:01:09,805 What's great about this timelapse project is, 27 00:01:09,800 --> 00:01:10,930 you're doing it yourself, 28 00:01:10,930 --> 00:01:12,920 which means, you can put your own spin on it. 29 00:01:12,920 --> 00:01:15,090 There's a lot of different variables you can add in 30 00:01:15,085 --> 00:01:17,715 timelapse to really stylize it and make it your own, 31 00:01:17,710 --> 00:01:19,220 whether you want to drag the shutter, 32 00:01:19,220 --> 00:01:20,920 do a lot of night photography, 33 00:01:20,915 --> 00:01:22,445 or even something like tilt-shift. 34 00:01:22,440 --> 00:01:26,560 So, a lot that you can do and a lot of ways to produce something that's new. 35 00:01:26,555 --> 00:01:28,105 That's what we're going to show you guys how to do. 36 00:01:28,100 --> 00:01:30,730 You really don't have to have an extensive background in photography. 37 00:01:30,730 --> 00:01:32,330 You really just need to know the basics of how to 38 00:01:32,330 --> 00:01:34,310 operate a camera, and what I'm going to show you is, 39 00:01:34,310 --> 00:01:37,550 how to elaborate on those basics and really build 40 00:01:37,550 --> 00:01:41,410 a better foundation to utilize your camera for timelapse. 41 00:01:41,410 --> 00:01:44,080 You're storytelling, and as a storyteller, 42 00:01:44,075 --> 00:01:46,405 you want to have as many tools in your toolbox as possible. 43 00:01:46,400 --> 00:01:47,930 So, I think timelapse is just one of 44 00:01:47,930 --> 00:01:53,650 those new skills that you want to be able to have to help enhance your product. 3626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.