Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,759
Time's up, Freak.
2
00:00:01,760 --> 00:00:04,159
Open the door, or "Vinegar Tits" get it.
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,280
No.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,920
What the fuck did
the Freak do to you in the slot?
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,519
I think Ferguson
got to you in the slot.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,800
Did she give you the shiv, too?
7
00:00:18,360 --> 00:00:19,840
I didn't have a choice!
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,079
Mum! Mum! We're having a drink!
9
00:00:23,080 --> 00:00:25,400
Franky and me
are having a partay!
10
00:00:25,640 --> 00:00:26,680
Fuck you.
11
00:00:28,280 --> 00:00:29,520
An anonymous group
12
00:00:29,600 --> 00:00:32,679
of vigilantes calling
itself the Red Right Hand.
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,719
We're taking a stand
on violence against women
14
00:00:34,720 --> 00:00:36,800
in the name of our hero,
Bea Smith.
15
00:00:37,160 --> 00:00:38,759
You don't like me.
16
00:00:38,760 --> 00:00:40,479
Why do you say that?
17
00:00:40,480 --> 00:00:41,680
I remember.
18
00:01:29,880 --> 00:01:31,320
You should be dead.
19
00:01:33,200 --> 00:01:35,640
Ms. Ferguson,
myself, and the board,
20
00:01:36,040 --> 00:01:38,040
want you to know that
we care about you, mate,
21
00:01:39,120 --> 00:01:41,400
and we're here to help
any way we can.
22
00:01:42,920 --> 00:01:44,160
Thank you.
23
00:01:45,360 --> 00:01:46,640
To that end,
24
00:01:46,920 --> 00:01:48,520
we'd like to invite you
back to work.
25
00:01:48,840 --> 00:01:51,199
The board has
the idea that it would be
26
00:01:51,200 --> 00:01:52,679
beneficial to your recovery.
27
00:01:52,680 --> 00:01:54,079
Light duties to begin with,
28
00:01:54,080 --> 00:01:55,520
until you find your feet again.
29
00:01:58,560 --> 00:02:00,039
Do I have to?
30
00:02:00,040 --> 00:02:01,759
No, no, no, no.
31
00:02:01,760 --> 00:02:03,199
If I'm not mistaken,
your insurance pay-out
32
00:02:03,200 --> 00:02:04,960
more than compensates
for any loss of income.
33
00:02:05,160 --> 00:02:07,439
But the Fletch I know
would be very keen
34
00:02:07,440 --> 00:02:09,240
to get back on
the horse again if he could.
35
00:02:11,040 --> 00:02:12,720
Thank you.
36
00:02:14,280 --> 00:02:15,880
But I'm not ready.
37
00:02:18,360 --> 00:02:20,480
Okay. Okay.
38
00:02:21,920 --> 00:02:23,600
You'll at least think
about it, eh?
39
00:02:23,960 --> 00:02:25,519
If you change your mind,
40
00:02:25,520 --> 00:02:27,199
your job is here
waiting for you.
41
00:02:27,200 --> 00:02:28,439
All you have to do is call me.
42
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
You do whatever
you need to get better.
43
00:02:34,520 --> 00:02:35,960
I will.
44
00:02:44,800 --> 00:02:45,919
I'm assuming that the board
45
00:02:45,920 --> 00:02:48,520
didn't come to this idea
spontaneously.
46
00:02:50,120 --> 00:02:52,280
Maddock tabled it, actually.
47
00:02:53,400 --> 00:02:56,240
He feels that we owe Matt for
all his years of good service.
48
00:02:57,240 --> 00:02:59,320
It would suit you to him
back here, wouldn't it?
49
00:02:59,560 --> 00:03:02,480
Your little broken puppet.
50
00:03:07,120 --> 00:03:08,599
Fletch, how'd it go?
51
00:03:08,600 --> 00:03:09,759
You knew about it?
52
00:03:09,760 --> 00:03:11,400
You could have warned me, Vera.
53
00:03:14,800 --> 00:03:16,680
What did he have to say
for himself?
54
00:03:17,880 --> 00:03:19,560
Just he's not coming back.
55
00:03:20,120 --> 00:03:21,440
Are you still unwell?
56
00:03:21,680 --> 00:03:23,599
Oh, it's just this flu.
I can't seem to shake it.
57
00:03:23,600 --> 00:03:25,160
You should see a doctor.
58
00:03:26,120 --> 00:03:27,800
If it's not gone by tomorrow,
I will.
59
00:04:17,600 --> 00:04:20,200
Hi, this is Fletch,
leave a message after the tone.
60
00:04:21,160 --> 00:04:23,399
Hi, this is a
message for Matthew Fletcher.
61
00:04:23,400 --> 00:04:25,879
Could you please call the
Milton Private Rehabilitation,
62
00:04:25,880 --> 00:04:27,719
regarding an unsettled account?
63
00:04:27,720 --> 00:04:31,719
The number here is 9657 1212.
64
00:04:31,720 --> 00:04:32,999
Thanks.
65
00:05:24,360 --> 00:05:26,280
What is she saying to her?
66
00:05:26,680 --> 00:05:28,239
Sophie's not stupid.
67
00:05:28,240 --> 00:05:30,480
She'll figure out Franky
soon enough, you watch.
68
00:05:32,320 --> 00:05:33,679
Far out!
69
00:05:33,680 --> 00:05:35,240
Is it me, or is it cold in here?
70
00:05:36,160 --> 00:05:37,999
Miss Miles, what's going on
with the heating?
71
00:05:38,000 --> 00:05:39,839
Not on until
the start of winter.
72
00:05:39,840 --> 00:05:40,959
Governor's orders.
73
00:05:40,960 --> 00:05:42,959
Oh, what are we
supposed to do till then?
74
00:05:42,960 --> 00:05:44,399
Freeze our frickin' tits off?
75
00:05:44,400 --> 00:05:46,800
Wear more clothes.
Or take it up with the Governor.
76
00:05:47,080 --> 00:05:48,320
As if.
77
00:05:48,680 --> 00:05:50,480
The Freak's punishing us.
78
00:05:50,720 --> 00:05:53,799
- Well, can't you do something?
- Not now.
79
00:05:53,800 --> 00:05:55,319
Well, if you're not going
to do anything about it,
80
00:05:55,320 --> 00:05:56,519
I'm going to the Governor
myself.
81
00:05:56,520 --> 00:05:57,920
No one goes near her.
82
00:05:58,720 --> 00:06:00,040
No.
83
00:06:00,480 --> 00:06:01,840
Bea wants a word with you.
84
00:06:09,120 --> 00:06:10,600
Have you changed your mind?
85
00:06:10,920 --> 00:06:12,920
'Cause that's the only
reason why you'd be in here.
86
00:06:13,800 --> 00:06:15,439
Please, Bea. I'm starving.
87
00:06:15,440 --> 00:06:16,719
Yeah, I bet you are.
88
00:06:16,720 --> 00:06:18,200
But you're not eating
until you do it.
89
00:06:50,520 --> 00:06:52,240
Are you doing the right thing
by Liz's girl?
90
00:06:53,200 --> 00:06:54,679
Liz made a complaint, has she?
91
00:06:54,680 --> 00:06:55,880
She doesn't like it.
92
00:06:56,640 --> 00:06:58,720
But I think Sophie needs
to be around good people.
93
00:06:59,080 --> 00:07:00,720
That's just between you and me.
94
00:07:02,960 --> 00:07:04,400
Can I have a seat?
95
00:07:05,920 --> 00:07:07,759
Whatever you're trying
with Jodes,
96
00:07:07,760 --> 00:07:09,000
it won't work.
97
00:07:10,760 --> 00:07:11,839
I need your help.
98
00:07:11,840 --> 00:07:13,719
What makes you think
I want to help you?
99
00:07:13,720 --> 00:07:15,200
Because I'm asking nicely.
100
00:07:17,560 --> 00:07:19,840
We have to get Jodie
to report on Ferguson.
101
00:07:27,840 --> 00:07:29,400
Okay, I fucked up.
102
00:07:30,360 --> 00:07:32,641
You warned me about the Freak
and I thought I knew better.
103
00:07:36,400 --> 00:07:37,839
Sorry.
104
00:07:37,840 --> 00:07:39,240
Not interested.
105
00:07:44,880 --> 00:07:46,160
Hey!
106
00:07:48,400 --> 00:07:50,079
Don't you want to
make Ferguson pay?
107
00:07:50,080 --> 00:07:51,760
What, and give Jodie more grief?
108
00:07:52,000 --> 00:07:53,639
What you did to her
is fucked enough.
109
00:07:53,640 --> 00:07:55,000
You don't get it, do you?
110
00:07:55,920 --> 00:07:57,439
Someone had to take
the fall for the drugs,
111
00:07:57,440 --> 00:07:58,639
if it wasn't her,
it was going to be you.
112
00:07:58,640 --> 00:08:00,320
You were the one that
she wanted all along.
113
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
Fuck.
114
00:08:03,480 --> 00:08:06,080
You still care about Jodie,
don't ya?
115
00:08:06,360 --> 00:08:07,959
You were in the slot with her.
116
00:08:07,960 --> 00:08:09,239
You must have some sense
of what Ferguson
117
00:08:09,240 --> 00:08:11,280
was doing to her
to get her to shiv me.
118
00:08:12,560 --> 00:08:14,519
Now we can take the Freak down.
119
00:08:14,520 --> 00:08:15,720
Together.
120
00:08:19,280 --> 00:08:20,759
Jodie!
121
00:08:20,760 --> 00:08:22,080
Hey.
122
00:08:23,320 --> 00:08:25,360
Franky's going to keep you
company for a little bit.
123
00:08:25,600 --> 00:08:26,719
Get off the bed.
124
00:08:26,720 --> 00:08:28,120
Go! Up against the wall.
125
00:08:29,440 --> 00:08:30,880
Don't look at me.
126
00:08:31,600 --> 00:08:32,719
See you in a few hours.
127
00:08:32,720 --> 00:08:34,000
Yep.
128
00:08:35,040 --> 00:08:36,319
Fuck.
Please don't do this to me...
129
00:08:36,320 --> 00:08:37,600
Shut the fuck up.
130
00:08:38,360 --> 00:08:39,600
Turn around.
131
00:08:46,520 --> 00:08:48,319
If you're downloading porn,
all I can say is
132
00:08:48,320 --> 00:08:49,679
don't use a prison computer.
133
00:08:49,680 --> 00:08:51,400
I was checking
the headlines, actually.
134
00:08:52,360 --> 00:08:54,120
I heard Fletch's been
allowed to come back.
135
00:08:54,960 --> 00:08:56,519
He was asked. He said no.
136
00:08:56,520 --> 00:08:58,680
Oh, I'm surprised
Ferguson even considered it.
137
00:08:59,280 --> 00:09:00,359
Why?
138
00:09:00,360 --> 00:09:02,320
Thought she'd be happy
to be rid of him.
139
00:09:03,360 --> 00:09:06,280
I am aware that
Mr. Fletcher and the Governor
140
00:09:06,680 --> 00:09:08,279
have has their differences
in the past,
141
00:09:08,280 --> 00:09:09,839
but in this situation
the welfare
142
00:09:09,840 --> 00:09:11,760
of the staff member is
her top priority.
143
00:09:12,000 --> 00:09:13,999
- Okay?
- Oh, you don't agree?
144
00:09:14,000 --> 00:09:16,800
You of all people think
Ferguson cares about her staff?
145
00:09:17,680 --> 00:09:19,240
What's that supposed to mean?
146
00:09:20,840 --> 00:09:23,400
The riot, when you were
held hostage?
147
00:09:23,920 --> 00:09:25,720
Ferguson wouldn't open
the door to isolation.
148
00:09:26,320 --> 00:09:28,159
No, that's not true.
The door was opened.
149
00:09:28,160 --> 00:09:30,440
That was Channing.
He overruled her.
150
00:09:31,040 --> 00:09:33,240
They had a syringe
to your throat
151
00:09:33,600 --> 00:09:35,400
and she wouldn't move an inch.
152
00:09:38,240 --> 00:09:41,399
We don't negotiate with
prisoners. You know the policy.
153
00:09:41,400 --> 00:09:42,520
Okay.
154
00:10:30,040 --> 00:10:32,280
- Hey.
- Hi.
155
00:10:33,520 --> 00:10:35,680
I'm sorry,
the place is a bit of a mess.
156
00:10:45,600 --> 00:10:47,280
Why did you say no?
157
00:10:49,200 --> 00:10:51,000
Why was the offer even made?
158
00:10:52,160 --> 00:10:53,519
Ferguson doesn't want me there.
159
00:10:53,520 --> 00:10:54,839
- Yes, she does.
- Bullshit.
160
00:10:54,840 --> 00:10:56,079
She was saying
all the right things,
161
00:10:56,080 --> 00:10:57,840
but she doesn't want
a bar of it.
162
00:10:58,280 --> 00:11:00,799
It would have been
Channing's idea.
163
00:11:00,800 --> 00:11:02,279
No, none of it
would have been proposed
164
00:11:02,280 --> 00:11:04,360
if Ms. Ferguson
hadn't agreed to it.
165
00:11:05,520 --> 00:11:08,200
You know she's been following
your progress closely?
166
00:11:11,480 --> 00:11:13,320
She cares about you.
167
00:11:14,680 --> 00:11:16,000
As we all do.
168
00:11:18,400 --> 00:11:19,960
You gotta get out of here.
169
00:11:20,400 --> 00:11:22,359
You need discipline,
you need routine.
170
00:11:22,360 --> 00:11:23,519
You know that.
171
00:11:23,520 --> 00:11:24,840
I know it's hard.
172
00:11:25,720 --> 00:11:26,999
I really do.
173
00:11:27,000 --> 00:11:29,880
But sometimes challenges
are the best things for us.
174
00:11:33,360 --> 00:11:34,720
At the hospital,
175
00:11:38,760 --> 00:11:41,400
all I could think about
was getting better.
176
00:11:42,640 --> 00:11:43,959
But I...
177
00:11:43,960 --> 00:11:45,360
I didn't think about what...
178
00:11:46,400 --> 00:11:47,880
better meant.
179
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
This is better?
180
00:11:55,200 --> 00:11:56,640
And this is it?
181
00:11:58,040 --> 00:11:59,440
Can't do it, Vera.
182
00:12:03,280 --> 00:12:07,920
I can't walk properly.
I can't think properly.
183
00:12:09,200 --> 00:12:12,280
I'm never, I'm never gonna
get back to the way I was.
184
00:12:16,680 --> 00:12:18,800
I just wanna get better.
185
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
Oi!
186
00:12:56,280 --> 00:12:58,239
Oi, hey, hey, wake up, wake up.
187
00:12:58,240 --> 00:13:01,599
Shh. It's okay.
Hey, it's me. It's Bea.
188
00:13:01,600 --> 00:13:03,320
You're just having
a bad dream, mate.
189
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
You were just having
a bad dream, it's okay.
190
00:13:09,760 --> 00:13:10,919
What's happened to Doreen?
191
00:13:10,920 --> 00:13:12,560
Nothing. Go to bed.
192
00:13:12,720 --> 00:13:13,719
But I want to come.
193
00:13:13,720 --> 00:13:15,520
I said go to bed, Warner.
194
00:13:21,120 --> 00:13:23,000
- The baby's dead...
- Yeah.
195
00:13:23,880 --> 00:13:26,000
And then there's
a mound of dirt
196
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
and it's a grave.
197
00:13:29,200 --> 00:13:32,680
And then there was another baby
putting stones on top of it.
198
00:13:34,000 --> 00:13:35,079
And it was Ella.
199
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
Ella was your first.
200
00:13:40,680 --> 00:13:44,479
Darling, nothing is gonna
happen to this little baby.
201
00:13:44,480 --> 00:13:45,519
It was so real.
202
00:13:45,520 --> 00:13:47,360
I know, I know.
203
00:13:48,120 --> 00:13:50,640
How far along were you
when you lost Ella?
204
00:13:51,520 --> 00:13:54,159
Um, like 32 weeks or something.
205
00:13:54,160 --> 00:13:55,199
You're about that now, yeah?
206
00:13:55,200 --> 00:13:56,240
Yeah.
207
00:13:56,600 --> 00:13:59,320
Oh, love. I reckon that's
what's playing on your mind.
208
00:14:00,040 --> 00:14:01,119
Maybe.
209
00:14:01,120 --> 00:14:04,519
Yeah, I think so.
But you are healthy.
210
00:14:04,520 --> 00:14:06,400
This bubby's healthy.
211
00:14:06,640 --> 00:14:10,159
Nothing is gonna go
wrong this time, all right?
212
00:14:10,160 --> 00:14:11,319
Do you promise?
213
00:14:11,320 --> 00:14:13,760
Oh, I promise, I promise,
I promise.
214
00:14:15,200 --> 00:14:19,159
Oh, darling. It's all right.
Oh, my sweet.
215
00:14:19,160 --> 00:14:20,400
It's okay, it's okay.
216
00:14:37,560 --> 00:14:39,399
Hello, Mr. Fletcher.
217
00:14:39,400 --> 00:14:40,760
Hey.
218
00:14:55,080 --> 00:14:57,359
He is not to work
general population.
219
00:14:57,360 --> 00:15:00,080
Restricted to public side only,
reception and visitors.
220
00:15:02,240 --> 00:15:05,080
And he is not to be given
a swipe card.
221
00:15:06,920 --> 00:15:08,239
I'll see to it.
222
00:15:08,240 --> 00:15:10,080
I wonder what changed his mind?
223
00:15:16,560 --> 00:15:19,519
I'm terrified
I'm going to lose bubs
224
00:15:19,520 --> 00:15:23,320
and I realize I'll never know Ella.
225
00:15:24,600 --> 00:15:26,440
That's all really normal, love.
226
00:15:27,360 --> 00:15:28,519
Thanks, Liz.
227
00:15:28,520 --> 00:15:30,440
Oh, Liz has been really great.
228
00:15:31,160 --> 00:15:32,479
Yeah, good on you, Liz.
229
00:15:32,480 --> 00:15:34,360
Oh, and Jess too.
230
00:15:34,840 --> 00:15:36,799
Good, so
surrounding yourself with
231
00:15:36,800 --> 00:15:38,799
positive, supportive people
helps you?
232
00:15:38,800 --> 00:15:40,519
- Yeah.
- Don't.
233
00:15:40,520 --> 00:15:42,120
We keeping you up, Jodie?
234
00:15:45,840 --> 00:15:47,280
I punch shit.
235
00:15:49,120 --> 00:15:50,720
You know, when I'm stressed.
236
00:15:51,520 --> 00:15:54,880
So what do you punch?
Walls? Doors?
237
00:15:55,440 --> 00:15:56,519
People?
238
00:15:56,520 --> 00:15:58,680
Anything I think's shit.
239
00:15:58,960 --> 00:16:02,520
I mean, I'm in here 'cause I
punched me counsellor, actually.
240
00:16:05,280 --> 00:16:06,399
Booms, don't you get
why you're here?
241
00:16:06,400 --> 00:16:07,959
She's one of the sign-offs
for your parole.
242
00:16:07,960 --> 00:16:09,760
All right, just so we're clear,
243
00:16:10,000 --> 00:16:12,319
whatever's said in these
sessions doesn't form part of
244
00:16:12,320 --> 00:16:14,440
my recommendations
to the Parole Board.
245
00:16:14,840 --> 00:16:16,919
Oh, so we don't even
have to be here?
246
00:16:16,920 --> 00:16:18,359
- You don't...
- Oh, sweet...
247
00:16:18,360 --> 00:16:21,159
But when you apply for your
parole, you get to tick a box
248
00:16:21,160 --> 00:16:23,319
to say that you were
involved in the program,
249
00:16:23,320 --> 00:16:25,559
which the Parole Board
looks on as a plus.
250
00:16:25,560 --> 00:16:27,999
Right. So we can say
whatever we like.
251
00:16:28,000 --> 00:16:29,480
Yeah, within reason.
252
00:16:29,760 --> 00:16:31,480
I'd like to hear Franky talk.
253
00:16:33,960 --> 00:16:35,999
I'll talk when I've got
something to talk about.
254
00:16:36,000 --> 00:16:39,279
Come on, a problem
shared is a problem halved,
255
00:16:39,280 --> 00:16:40,320
isn't that what they say?
256
00:16:40,680 --> 00:16:42,839
We don't make anybody talk
if they don't want to, Liz.
257
00:16:42,840 --> 00:16:44,359
Come on, you heard her.
258
00:16:44,360 --> 00:16:45,600
You can say whatever you like.
259
00:16:46,200 --> 00:16:47,519
So if you've got any blood
on your hands,
260
00:16:47,520 --> 00:16:49,639
now's the time
to wash some of it off.
261
00:16:49,640 --> 00:16:51,881
Keep it up, Liz,
I'll have to ask you to leave.
262
00:16:52,280 --> 00:16:53,720
That's fine by me.
263
00:16:54,320 --> 00:16:55,480
I'll talk.
264
00:16:57,480 --> 00:16:58,680
Sit down.
265
00:17:02,480 --> 00:17:04,920
How's this for
a stressful situation?
266
00:17:05,480 --> 00:17:07,880
Someone I used to care about's
got a daughter in here.
267
00:17:09,000 --> 00:17:10,439
Pissed,
268
00:17:10,440 --> 00:17:13,280
on her Ps, and killed a cyclist.
269
00:17:14,360 --> 00:17:15,599
It's terrible.
270
00:17:15,600 --> 00:17:17,519
Terrible, but you'd think
as a first offender,
271
00:17:17,520 --> 00:17:19,759
she'd get bail,
not end up in here.
272
00:17:19,760 --> 00:17:21,559
There's a reason
why she didn't get bail.
273
00:17:21,560 --> 00:17:23,719
Franky, I'm going to call that.
That's it, we...
274
00:17:23,720 --> 00:17:25,519
No, no, I wanna know.
275
00:17:25,520 --> 00:17:26,720
Why?
276
00:17:27,960 --> 00:17:29,920
'Cause it wasn't
her first offence.
277
00:17:31,280 --> 00:17:32,639
She'd been done for
drink-driving
278
00:17:32,640 --> 00:17:35,080
and was driving on
a cancelled licence.
279
00:17:36,040 --> 00:17:39,320
Turns out she's just the little
piss-pot, just like her mum.
280
00:17:41,120 --> 00:17:42,600
I'm surprised
she didn't tell you.
281
00:17:43,720 --> 00:17:46,160
How do you deal with stress,
Liz?
282
00:18:01,040 --> 00:18:02,960
Soph, can I...
283
00:18:05,400 --> 00:18:07,520
- Franky.
- Just give me a minute.
284
00:18:09,600 --> 00:18:11,839
Blood on my hands?
What the hell was that about?
285
00:18:11,840 --> 00:18:13,799
- You know exactly.
- You tryin' to fuck my parole?
286
00:18:13,800 --> 00:18:15,279
Stay away from my daughter.
287
00:18:15,280 --> 00:18:17,400
Are you trying to
fuck my parole?
288
00:18:17,960 --> 00:18:19,439
You think things are bad now?
289
00:18:19,440 --> 00:18:20,839
You fuckin' keep talking
shit like that
290
00:18:20,840 --> 00:18:23,040
and I'm gonna make your life
a complete fuckin' misery.
291
00:18:23,800 --> 00:18:26,040
Jacs Holt killed Meg Jackson.
292
00:18:27,240 --> 00:18:28,640
Now fuck off.
293
00:18:29,440 --> 00:18:32,640
Soph, can I please have
a word with you, darl?
294
00:18:35,320 --> 00:18:36,680
Soph?
295
00:18:37,080 --> 00:18:38,880
Let's get into it!
296
00:18:42,760 --> 00:18:44,320
Shitface! Catch!
297
00:18:55,440 --> 00:18:56,999
Roster for you, Governor.
298
00:18:57,000 --> 00:18:58,360
Thank you.
299
00:19:00,280 --> 00:19:03,080
I see you got Matt Fletcher
back here.
300
00:19:03,640 --> 00:19:06,400
Only on light duties
while he recovers.
301
00:19:06,760 --> 00:19:09,560
He'll return to full duties
if and when he's ready.
302
00:19:10,160 --> 00:19:11,280
Right.
303
00:19:11,640 --> 00:19:13,559
- You think it's a mistake?
- What if there's an incident?
304
00:19:13,560 --> 00:19:15,319
I don't think he can
look after himself,
305
00:19:15,320 --> 00:19:16,799
let alone anyone else.
306
00:19:16,800 --> 00:19:18,039
You sure there isn't
just a touch
307
00:19:18,040 --> 00:19:20,639
of personal feeling
creeping into this?
308
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
'Course not.
309
00:19:22,440 --> 00:19:24,279
We help our own, Mr. Jackson.
310
00:19:24,280 --> 00:19:26,080
In good times and bad.
311
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
Ah, just a moment. I...
312
00:19:31,360 --> 00:19:33,559
I see that Smith is
expecting a visitor today,
313
00:19:33,560 --> 00:19:35,439
a Miss Proctor.
314
00:19:35,440 --> 00:19:36,439
What do you know about her?
315
00:19:36,440 --> 00:19:38,639
Ah, Proctor's
been writing to her.
316
00:19:38,640 --> 00:19:42,200
She's supportive of what
Smith did to Brayden Holt.
317
00:19:43,240 --> 00:19:45,119
Smith said
anything else about it?
318
00:19:45,120 --> 00:19:46,439
Not that I've heard, no.
319
00:19:46,440 --> 00:19:48,719
I think it might be wise
for you not to be the one
320
00:19:48,720 --> 00:19:50,839
to scrutinize Smith's
mail until your matters
321
00:19:50,840 --> 00:19:53,399
before the police are settled.
Just a precautionary.
322
00:19:53,400 --> 00:19:54,519
You know, they'll be
looking very closely
323
00:19:54,520 --> 00:19:56,439
at the relationship
between the two of you.
324
00:19:56,440 --> 00:19:57,799
Let's not give them any more
325
00:19:57,800 --> 00:19:59,960
ammunition than they
already have.
326
00:20:02,760 --> 00:20:04,280
Yes, Governor.
327
00:20:08,120 --> 00:20:10,480
Kaz Proctor.
I'm here to see Bea Smith.
328
00:20:15,760 --> 00:20:16,839
You 'right?
329
00:20:16,840 --> 00:20:18,919
Yeah, uh, who'd you say?
330
00:20:18,920 --> 00:20:20,879
Kaz Proctor. For Bea Smith.
331
00:20:20,880 --> 00:20:22,360
I have been approved.
332
00:20:25,360 --> 00:20:26,559
Karen Proctor.
333
00:20:26,560 --> 00:20:28,039
Ah, all right, well...
334
00:20:28,040 --> 00:20:29,679
You said Kaz.
335
00:20:29,680 --> 00:20:31,839
Karen, Kaz.
Jesus, how hard is it?
336
00:20:31,840 --> 00:20:33,960
Your driver's licence,
Miss Proctor, please.
337
00:20:37,960 --> 00:20:39,400
Sign in there, please.
338
00:20:50,800 --> 00:20:52,480
Did you get your money's worth?
339
00:20:52,880 --> 00:20:55,160
You've been eyeing me off
since I got here.
340
00:20:55,960 --> 00:20:58,039
Is that how you treat
the members of the public?
341
00:20:58,040 --> 00:20:59,600
Or just the females?
342
00:21:10,920 --> 00:21:12,360
I'm Kaz.
343
00:21:13,280 --> 00:21:15,000
- Hi.
- Hi.
344
00:21:21,800 --> 00:21:24,200
I can't believe we're actually
face to face, finally.
345
00:21:25,480 --> 00:21:28,160
The inspiration you have
been to so many women.
346
00:21:28,400 --> 00:21:31,039
Women who have been victims
of abuse their whole lives
347
00:21:31,040 --> 00:21:32,999
are standing up and fighting
back because of you.
348
00:21:33,000 --> 00:21:34,719
Look, I'm not a victim,
all right?
349
00:21:34,720 --> 00:21:35,759
Let's get that straight.
350
00:21:35,760 --> 00:21:36,920
Okay.
351
00:21:37,040 --> 00:21:40,040
Look, Kaz. What I've done
is what I've done.
352
00:21:40,520 --> 00:21:41,879
All right? I had my reasons.
353
00:21:41,880 --> 00:21:43,200
It's nobody else's business.
354
00:21:44,400 --> 00:21:45,920
I'm not your mascot.
355
00:21:47,400 --> 00:21:49,000
"Righteous act of retribution"?
356
00:21:50,160 --> 00:21:51,360
That's you, yeah?
357
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
You're Red Right Hand?
358
00:21:54,720 --> 00:21:55,999
You know, for every ten metres
a woman
359
00:21:56,000 --> 00:21:58,119
walks away from her home
she doubles her chances
360
00:21:58,120 --> 00:22:00,319
of not being abused
or murdered.
361
00:22:00,320 --> 00:22:02,119
Home is the most dangerous
place for a woman,
362
00:22:02,120 --> 00:22:03,719
as you would know.
363
00:22:03,720 --> 00:22:04,799
That's gotta change.
364
00:22:04,800 --> 00:22:06,560
Hey look,
my husband was murdered.
365
00:22:07,000 --> 00:22:10,199
There's an ongoing
investigation, right?
366
00:22:10,200 --> 00:22:12,399
When you go out there and
you commit crimes in my name,
367
00:22:12,400 --> 00:22:13,719
it doesn't exactly help me.
368
00:22:13,720 --> 00:22:15,559
They can't possibly
think that you did it.
369
00:22:15,560 --> 00:22:18,160
Well, they do start with the
people closest to the victim.
370
00:22:18,520 --> 00:22:19,680
Your husband wasn't a victim,
371
00:22:19,800 --> 00:22:22,240
he was the abuser and
he didn't deserve to live.
372
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
You're going to stop
writing to me.
373
00:22:28,680 --> 00:22:30,520
You're going to stop
using my name.
374
00:22:31,160 --> 00:22:33,159
I don't ever want to
see you here again.
375
00:22:33,160 --> 00:22:34,439
They're pressuring you,
aren't they?
376
00:22:34,440 --> 00:22:36,759
No, no, no,
I'm telling you to stop.
377
00:22:36,760 --> 00:22:39,320
What have they done?
We can help you.
378
00:22:39,640 --> 00:22:42,079
You have no idea how
many supporters you have
379
00:22:42,080 --> 00:22:44,439
through the Police and
the Department of Justice.
380
00:22:44,440 --> 00:22:46,159
Well, I don't want
anything to do with you
381
00:22:46,160 --> 00:22:47,440
or your group.
382
00:22:48,840 --> 00:22:50,519
Hey! Let go of her.
Let go of her!
383
00:22:50,520 --> 00:22:51,879
Jesus Christ!
384
00:22:51,880 --> 00:22:53,040
What have you done to her?
385
00:22:53,720 --> 00:22:55,040
You will leave now.
386
00:22:55,640 --> 00:22:57,439
Not before you tell me
what you've done to her.
387
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
You will leave now.
388
00:22:58,920 --> 00:23:00,519
If I have to asked you again,
you'll be forcibly removed.
389
00:23:00,520 --> 00:23:02,440
Escort Smith back to her unit,
please.
390
00:23:04,720 --> 00:23:05,880
We won't give up on you, Bea.
391
00:23:06,000 --> 00:23:08,080
That's it, let's go.
Please, this way.
392
00:23:18,600 --> 00:23:20,239
Hey, Mr. Jackson,
can I please have a word?
393
00:23:20,240 --> 00:23:21,600
I'll take her from here.
394
00:23:22,800 --> 00:23:24,879
Hey, that woman Kaz Proctor
came to see me.
395
00:23:24,880 --> 00:23:26,799
Yeah, I heard things got
a bit heated between you two.
396
00:23:26,800 --> 00:23:27,999
Yeah.
397
00:23:28,000 --> 00:23:29,559
Uh, you know the...
398
00:23:29,560 --> 00:23:31,919
The video on the news of
the guy getting beaten up?
399
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
Yeah.
400
00:23:33,040 --> 00:23:35,520
Well, I think she's
part of that group.
401
00:23:35,760 --> 00:23:37,119
The Red Right Hand.
402
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
What, she said that to you?
403
00:23:38,920 --> 00:23:40,320
Not in so many words, but...
404
00:23:40,960 --> 00:23:43,600
I think that they
might have killed Harry.
405
00:23:44,440 --> 00:23:45,600
For me.
406
00:23:50,600 --> 00:23:52,040
Sorry, excuse me.
407
00:24:01,080 --> 00:24:02,680
Nice chatting to you too, mate.
408
00:24:07,200 --> 00:24:08,759
You asked for me, Governor?
409
00:24:08,760 --> 00:24:09,920
Yes.
410
00:24:12,640 --> 00:24:15,440
How is Mr. Fletcher going?
411
00:24:15,680 --> 00:24:17,719
Ah, very well, I believe.
412
00:24:17,720 --> 00:24:19,839
There was an issue with
Bea Smith's visitor...
413
00:24:19,840 --> 00:24:20,999
Yes, no, I saw.
414
00:24:21,000 --> 00:24:24,400
He handled that
rather well, I thought.
415
00:24:25,560 --> 00:24:27,880
It's funny, you know.
He seems to be...
416
00:24:28,360 --> 00:24:30,680
at one moment struggling
and then...
417
00:24:31,120 --> 00:24:33,840
he appears to be
quite able and proactive.
418
00:24:34,520 --> 00:24:36,079
Well, I suppose his
injuries make some things
419
00:24:36,080 --> 00:24:37,560
more challenging than others.
420
00:24:38,280 --> 00:24:40,720
Or he is inconsistent
about what he shows us.
421
00:24:42,600 --> 00:24:44,280
I highly doubt he's faking it.
422
00:24:48,800 --> 00:24:50,719
Well, you'd know
better than anyone.
423
00:24:50,720 --> 00:24:52,640
You've been with him for
so much of the journey.
424
00:24:55,000 --> 00:24:56,119
How're you feeling?
425
00:24:56,120 --> 00:24:57,399
- Did you see a doctor?
- I did.
426
00:24:57,400 --> 00:24:58,399
- And...
- And?
427
00:24:58,400 --> 00:24:59,520
It's a cold, apparently.
428
00:24:59,600 --> 00:25:00,720
You sure you wouldn't
be better off at home?
429
00:25:01,120 --> 00:25:02,599
Oh, no, I'd really rather not.
Now if you don't mind, I've...
430
00:25:02,600 --> 00:25:03,719
Until you're feeling
a hundred percent?
431
00:25:03,720 --> 00:25:04,839
Got a mountain of things
to do, so.
432
00:25:04,840 --> 00:25:06,440
Hm. Well.
433
00:25:07,240 --> 00:25:08,560
Offer's there.
434
00:25:11,360 --> 00:25:13,400
Hey. Anything?
435
00:25:18,800 --> 00:25:20,360
Can I have that?
436
00:25:23,040 --> 00:25:24,400
Fuck.
437
00:25:25,440 --> 00:25:26,800
Hi, Jodie.
438
00:25:30,680 --> 00:25:31,920
Jesus.
439
00:25:33,960 --> 00:25:36,000
Here, you should
drink something.
440
00:25:48,000 --> 00:25:49,440
You've gotta stop that.
441
00:25:50,120 --> 00:25:51,239
It's not good for you.
442
00:25:51,240 --> 00:25:52,720
I can't.
443
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
Look, I know you think
I'm the enemy,
444
00:25:56,680 --> 00:25:58,999
but I'm not, she is.
Okay?
445
00:25:59,000 --> 00:26:00,359
So if you just tell us
what she did to you,
446
00:26:00,360 --> 00:26:01,799
then this will be all be over.
447
00:26:01,800 --> 00:26:04,600
I can't!
448
00:26:06,080 --> 00:26:07,079
I can't!
449
00:26:07,080 --> 00:26:08,120
Okay.
450
00:26:08,720 --> 00:26:09,960
All right.
451
00:26:10,480 --> 00:26:12,440
Then there's only one way
this is going to end.
452
00:26:18,440 --> 00:26:19,759
We've gotta stop her
from hurting herself.
453
00:26:19,760 --> 00:26:21,760
She goes to medical,
she's out of our reach.
454
00:26:22,840 --> 00:26:23,999
Right.
455
00:26:24,000 --> 00:26:25,760
There's also the other reason.
456
00:26:26,520 --> 00:26:27,919
What?
457
00:26:27,920 --> 00:26:29,480
She might actually hurt herself.
458
00:26:31,320 --> 00:26:34,680
Just don't forget why she
ended up in the slot, okay?
459
00:26:35,440 --> 00:26:37,160
It was us who put her there.
460
00:27:00,720 --> 00:27:02,760
Hello?
461
00:27:04,360 --> 00:27:05,600
Karen Proctor?
462
00:27:09,120 --> 00:27:10,440
Who are you?
463
00:27:10,680 --> 00:27:12,519
Are you Karen Proctor of
Red Right Hand?
464
00:27:12,520 --> 00:27:14,800
- Get off my property.
- You're one of them, aren't ya?
465
00:27:15,000 --> 00:27:16,160
Red Right Hand?
466
00:27:16,400 --> 00:27:18,239
Get off my property or
I will call the police.
467
00:27:18,240 --> 00:27:19,719
Good. Call them.
468
00:27:19,720 --> 00:27:20,999
'Cause it'd be
a really interesting
469
00:27:21,000 --> 00:27:22,639
conversation there, Karen. Eh?
470
00:27:22,640 --> 00:27:23,919
Fuck off!
471
00:27:23,920 --> 00:27:24,960
Whoa!
472
00:27:25,040 --> 00:27:26,601
So that's how you
deal with shit, is it?
473
00:27:33,080 --> 00:27:34,840
Nice, Proctor. Nice.
474
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
Who the fuck are you?
475
00:27:39,680 --> 00:27:41,480
Who the fuck are you?
476
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
Is everything all right?
477
00:27:51,080 --> 00:27:52,799
Mm, yeah.
478
00:27:52,800 --> 00:27:54,680
- I brought you a tea.
- Thank you.
479
00:27:56,960 --> 00:27:58,040
You'll be okay.
480
00:27:58,520 --> 00:27:59,599
So will the bub.
481
00:27:59,600 --> 00:28:00,800
I know.
482
00:28:03,200 --> 00:28:05,120
You know, I loved being a nanny.
483
00:28:07,120 --> 00:28:08,800
The baby, Madison.
484
00:28:09,800 --> 00:28:12,000
Yeah, I loved her
like she was my own.
485
00:28:14,800 --> 00:28:16,360
But she died.
486
00:28:18,000 --> 00:28:19,520
Of cot death.
487
00:28:20,960 --> 00:28:22,320
And that was it.
488
00:28:24,560 --> 00:28:25,639
Her father rang me and said,
489
00:28:25,640 --> 00:28:28,360
"Your services are
no longer required."
490
00:28:32,440 --> 00:28:34,079
They didn't think that
maybe it was more
491
00:28:34,080 --> 00:28:35,720
than just a job to me.
492
00:28:41,560 --> 00:28:43,360
I'm so sorry, Jess.
493
00:28:48,440 --> 00:28:50,879
But Madison's still alive in me.
494
00:28:52,840 --> 00:28:57,200
Sometimes I imagine that
we go to the park and play,
495
00:28:58,200 --> 00:28:59,999
and I buy her a babyccino
496
00:29:00,000 --> 00:29:03,799
and people stop and tell me
what a beautiful girl I've got.
497
00:29:05,360 --> 00:29:09,479
And I like to think about
her first day of school,
498
00:29:09,480 --> 00:29:12,800
her first kiss,
and her first love.
499
00:29:14,040 --> 00:29:16,120
She's got a perfect life.
500
00:29:17,840 --> 00:29:19,360
Really perfect.
501
00:29:20,160 --> 00:29:22,400
You could do
the same thing to Ella.
502
00:29:24,200 --> 00:29:25,600
Yeah?
503
00:29:26,240 --> 00:29:29,360
All you've gotta do is shut
your eyes and make it real.
504
00:29:31,240 --> 00:29:32,639
Really?
505
00:29:32,640 --> 00:29:34,280
Do you want to give it a go?
506
00:29:34,840 --> 00:29:35,960
Okay.
507
00:29:36,800 --> 00:29:38,360
Can you see her?
508
00:29:40,120 --> 00:29:42,080
She'd be three now.
509
00:29:42,320 --> 00:29:44,880
Would she like to come
on a play date with Maddy?
510
00:29:45,280 --> 00:29:46,560
Yeah.
511
00:29:47,400 --> 00:29:49,800
Meet you at the lake
by the Botanical Gardens.
512
00:29:50,640 --> 00:29:52,160
I hate swans.
513
00:29:52,400 --> 00:29:54,159
Then there won't be any.
514
00:29:58,000 --> 00:29:59,960
There won't be any at all.
515
00:30:11,560 --> 00:30:12,680
Hey.
516
00:30:14,920 --> 00:30:16,759
This is only going to get worse.
517
00:30:16,760 --> 00:30:18,039
She's not going to give in.
518
00:30:18,040 --> 00:30:19,799
It's the only thing you can do,
Jodie.
519
00:30:19,800 --> 00:30:21,240
We will protect you.
520
00:30:21,880 --> 00:30:23,319
You have to do this.
521
00:30:23,320 --> 00:30:24,720
Miss Miles?
522
00:30:25,840 --> 00:30:27,439
I'm not feeling very well.
523
00:30:27,440 --> 00:30:29,159
Need to go to medical?
524
00:30:33,400 --> 00:30:36,319
Well? She'll be okay.
Won't ya? Hmm?
525
00:30:36,320 --> 00:30:37,640
I'll look after you.
526
00:30:42,800 --> 00:30:43,960
Sophie,
527
00:30:44,240 --> 00:30:47,039
why couldn't you tell me about
driving without a licence?
528
00:30:47,040 --> 00:30:49,319
I'm your mum, for God's sake.
529
00:30:49,320 --> 00:30:50,759
I'd be the last person
to judge you.
530
00:30:50,760 --> 00:30:51,881
I don't wanna talk about it.
531
00:30:52,160 --> 00:30:54,400
I know you don't wanna talk
about it, and that's fine.
532
00:30:55,080 --> 00:30:56,359
Just stay away from Franky,
love.
533
00:30:56,360 --> 00:30:58,840
She's only gonna use you. Soph!
534
00:31:05,640 --> 00:31:08,280
G'day. Thanks.
535
00:31:08,680 --> 00:31:10,280
How's it going?
536
00:31:11,000 --> 00:31:12,600
Anything you want to talk about?
537
00:31:13,360 --> 00:31:14,879
Why don't you start off today?
538
00:31:14,880 --> 00:31:16,280
I'm sick of talking about me.
539
00:31:16,840 --> 00:31:19,079
Well, we're here to
talk about you, Franky.
540
00:31:19,080 --> 00:31:21,159
You're the one who
breached the trust.
541
00:31:21,160 --> 00:31:22,879
Onus is on you to rebuild.
542
00:31:22,880 --> 00:31:24,879
And I've acknowledged that I...
543
00:31:24,880 --> 00:31:26,719
compromised that and I'm sorry,
544
00:31:26,720 --> 00:31:29,279
but we cannot keep going
round that circle, yeah?
545
00:31:29,280 --> 00:31:31,160
Trust is a two-way street.
546
00:31:31,520 --> 00:31:33,039
You know all about me,
547
00:31:33,040 --> 00:31:34,999
so why don't you tell me
about yourself?
548
00:31:35,000 --> 00:31:36,639
I want dirt.
549
00:31:36,640 --> 00:31:38,599
Well, I...
550
00:31:38,600 --> 00:31:41,000
I can't give you dirt,
you know that.
551
00:31:41,240 --> 00:31:43,519
There's a whole host of
reasons for the therapist
552
00:31:43,520 --> 00:31:45,639
not to bring their personal
lives into the room.
553
00:31:45,640 --> 00:31:47,559
So you're just a wall I talk at
554
00:31:47,560 --> 00:31:48,999
and I get nothing back.
555
00:31:49,000 --> 00:31:50,239
If you were the prison psych,
556
00:31:50,240 --> 00:31:52,479
you'd be damned careful
what you told anyone.
557
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
You're the one who's got to
do the work, Gidget, not me.
558
00:31:58,640 --> 00:32:01,800
Was Liz Birdsworth
someone you trusted?
559
00:32:03,360 --> 00:32:04,920
Did that bother you?
560
00:32:05,640 --> 00:32:07,480
The way I pulled her to bits
like that?
561
00:32:07,720 --> 00:32:09,160
She provoked you.
562
00:32:09,840 --> 00:32:11,879
Your only form of defence
seems to be attack,
563
00:32:11,880 --> 00:32:15,120
so you did pretty much
what I'd expect of you.
564
00:32:16,000 --> 00:32:18,040
When was your first time
with a woman?
565
00:32:18,720 --> 00:32:21,040
Okay.
566
00:32:22,000 --> 00:32:23,799
Why did you change the subject?
567
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
When?
568
00:32:26,200 --> 00:32:28,280
Was it because I said
you acted predictably?
569
00:32:28,600 --> 00:32:30,039
I know you're a dyke.
570
00:32:30,040 --> 00:32:31,640
Why won't you
answer my question?
571
00:32:31,880 --> 00:32:33,520
Answer mine.
572
00:32:34,440 --> 00:32:36,079
The way you eviscerated Liz.
573
00:32:36,080 --> 00:32:37,880
Was that supposed to impress me?
574
00:32:38,760 --> 00:32:39,879
Why would I want to impress you?
575
00:32:39,880 --> 00:32:42,120
Has my sexuality got
anything to do with it?
576
00:32:43,400 --> 00:32:46,120
You can't blame me for
thinking there's a connection.
577
00:32:47,800 --> 00:32:50,240
It's simpler when we
stick to you, yeah?
578
00:32:51,720 --> 00:32:53,240
Yes, I am a lesbian.
579
00:32:55,720 --> 00:32:57,240
Now can we move on?
580
00:33:01,280 --> 00:33:02,520
Yep.
581
00:33:28,800 --> 00:33:30,080
Mr. Fletcher.
582
00:33:31,480 --> 00:33:32,760
Governor.
583
00:33:46,000 --> 00:33:47,560
I hope your day's
going well for you.
584
00:33:48,560 --> 00:33:50,000
Thank you.
585
00:34:04,760 --> 00:34:07,279
Fuck, please, Franky,
just let me rest.
586
00:34:07,280 --> 00:34:09,119
Sorry, Jodie.
587
00:34:09,120 --> 00:34:10,839
Oh, God.
588
00:34:10,840 --> 00:34:13,200
Just let me sleep,
I'm gonna fucking die!
589
00:34:14,200 --> 00:34:15,640
It's torture.
590
00:34:15,880 --> 00:34:17,600
Don't shiv the top dog.
591
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
Cookie?
592
00:34:30,000 --> 00:34:31,399
I reckon she'll be
pretty hungry too, yeah?
593
00:34:31,400 --> 00:34:33,079
What's it been, four or
five days since she's eaten?
594
00:34:33,080 --> 00:34:34,680
Yeah, something like that.
595
00:34:35,440 --> 00:34:37,799
Although I heard that you can
go for months without eating
596
00:34:37,800 --> 00:34:39,280
before it actually kills you.
597
00:34:39,600 --> 00:34:40,999
Yeah, as long as you
keep your fluids up.
598
00:34:41,000 --> 00:34:42,080
Yeah.
599
00:34:42,480 --> 00:34:44,721
Otherwise, it's just a matter
of days before, you know...
600
00:34:45,720 --> 00:34:47,160
It's heart failure.
601
00:34:47,480 --> 00:34:48,639
Hmm?
602
00:34:48,640 --> 00:34:50,519
Heart failure,
that's what kills you.
603
00:34:50,520 --> 00:34:52,199
Once the fat reserves
are gone your body starts
604
00:34:52,200 --> 00:34:55,760
taking energy from your muscles
and they start wasting away.
605
00:34:56,160 --> 00:34:57,519
Because the heart's a muscle.
606
00:34:57,520 --> 00:34:59,360
- Right.
- Yeah.
607
00:35:00,320 --> 00:35:03,039
Hey, I've got this.
Why don't you go rest?
608
00:35:03,040 --> 00:35:04,200
Okay.
609
00:35:04,840 --> 00:35:05,959
I'm fucking rooted.
610
00:35:05,960 --> 00:35:07,360
Yeah?
611
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
See you in a few hours, Jodie.
612
00:35:16,400 --> 00:35:20,560
Bea, I can't do what you want.
613
00:35:21,480 --> 00:35:23,520
So please just stop!
614
00:35:40,840 --> 00:35:42,120
Mr. Jackson.
615
00:35:45,400 --> 00:35:47,439
Will Jackson, what have you
got to say about allegations
616
00:35:47,440 --> 00:35:49,120
that you murdered Harry Smith?
617
00:35:49,840 --> 00:35:50,999
What?
618
00:35:51,000 --> 00:35:53,120
You're assisting police
with their enquiries.
619
00:35:53,720 --> 00:35:55,159
- Yes.
- Did you kill him?
620
00:35:55,160 --> 00:35:58,319
What's your relationship to the
victim's ex-wife, Bea Smith?
621
00:35:58,320 --> 00:36:01,159
Are prison authorities aware
of the allegations against you?
622
00:36:01,160 --> 00:36:02,680
Does Bea Smith know?
623
00:36:04,240 --> 00:36:05,279
What if it was the police
624
00:36:05,280 --> 00:36:06,840
that leaked the information
about you?
625
00:36:07,520 --> 00:36:08,639
Would they do that?
626
00:36:08,640 --> 00:36:10,959
You know, to rattle his cage,
as it were.
627
00:36:10,960 --> 00:36:13,039
See what falls out.
628
00:36:13,040 --> 00:36:14,800
What do you think I should do?
629
00:36:15,600 --> 00:36:18,320
The allegations
against you are...
630
00:36:18,840 --> 00:36:21,160
Well, they're just that,
they're allegations.
631
00:36:21,720 --> 00:36:23,319
You have our confidence.
632
00:36:23,320 --> 00:36:25,159
Isn't that right, Derek?
633
00:36:25,160 --> 00:36:26,839
Well, the Board are
concerned, obviously,
634
00:36:26,840 --> 00:36:28,760
but Ms. Ferguson is correct.
635
00:36:29,080 --> 00:36:31,600
They are just allegations
at this point.
636
00:36:32,800 --> 00:36:34,759
I can't tell you
what that means to me.
637
00:36:34,760 --> 00:36:36,160
Thank you.
638
00:36:43,520 --> 00:36:44,919
Linda.
639
00:36:44,920 --> 00:36:47,360
Fletch. Welcome back.
640
00:36:56,320 --> 00:36:57,880
Look, Fletch?
641
00:36:58,000 --> 00:37:00,119
I'm sorry
I didn't come visit you.
642
00:37:00,120 --> 00:37:01,999
Oh, it's all right.
643
00:37:02,000 --> 00:37:03,399
No, I should have...
644
00:37:03,400 --> 00:37:05,280
Linda, it's all right.
645
00:37:05,680 --> 00:37:07,600
Personally, I hate hospitals.
646
00:37:08,440 --> 00:37:09,519
And you're okay?
647
00:37:09,520 --> 00:37:11,839
Yeah, I'm back to my old self.
648
00:37:11,840 --> 00:37:13,760
Good as gold.
649
00:37:16,240 --> 00:37:17,600
I gotta go.
650
00:37:49,200 --> 00:37:50,600
Mr. Fletcher?
651
00:37:51,560 --> 00:37:54,120
Hi. Ah, what...
652
00:37:55,080 --> 00:37:57,960
- Jess.
- Yeah. Jess.
653
00:37:59,240 --> 00:38:00,560
How are you?
654
00:38:00,680 --> 00:38:02,040
Um, good.
655
00:38:02,760 --> 00:38:04,200
I heard you got run over.
656
00:38:04,920 --> 00:38:06,919
Yeah, I'm better now.
657
00:38:06,920 --> 00:38:09,920
Here, let me.
658
00:38:12,320 --> 00:38:13,560
Thank you.
659
00:38:15,920 --> 00:38:17,480
I still think about it.
660
00:38:17,840 --> 00:38:19,160
About what?
661
00:38:19,920 --> 00:38:21,320
Us.
662
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
There's no one here,
Mr. Fletcher.
663
00:38:28,720 --> 00:38:30,679
I'm... I'm sorry.
664
00:38:30,680 --> 00:38:32,799
Listen, I'm sorry, um...
665
00:38:32,800 --> 00:38:34,039
What? It's okay.
666
00:38:34,040 --> 00:38:35,360
No, I've gotta go.
667
00:38:36,560 --> 00:38:38,040
Mr. Fletcher.
668
00:38:40,320 --> 00:38:41,520
Where is it?
669
00:38:41,920 --> 00:38:42,959
Where is my card?
670
00:38:42,960 --> 00:38:44,119
I don't have it.
671
00:38:44,120 --> 00:38:45,999
Give me my fucking card!
672
00:38:46,000 --> 00:38:47,559
Where's my fucking card?
673
00:38:47,560 --> 00:38:49,439
Let go of me! I don't
know where your card is!
674
00:38:49,440 --> 00:38:50,839
Mr. Fletcher!
675
00:38:50,840 --> 00:38:53,120
Mr. Fletcher, it's all right.
I've got a card.
676
00:38:53,960 --> 00:38:55,840
Get back to your cell.
677
00:38:56,280 --> 00:38:58,040
Come with me. Come on.
678
00:38:58,760 --> 00:38:59,960
Come on.
679
00:39:03,360 --> 00:39:06,440
The day before your accident,
you lost your swipe card.
680
00:39:07,800 --> 00:39:10,120
We worked it out
after Bea Smith escaped.
681
00:39:11,040 --> 00:39:12,999
What, she used it to escape?
682
00:39:13,000 --> 00:39:14,199
No, no.
683
00:39:14,200 --> 00:39:15,959
Not quite, she used it
to access contraband,
684
00:39:15,960 --> 00:39:18,279
a knife which she used
in a fight with Doyle.
685
00:39:18,280 --> 00:39:21,920
No, no, it was the right
decision to come back.
686
00:39:24,120 --> 00:39:26,000
I think it's helping you
remember.
687
00:39:30,840 --> 00:39:32,440
Vera, I'm scared.
688
00:39:39,120 --> 00:39:41,080
I don't think I wanna remember.
689
00:39:47,000 --> 00:39:48,799
the victim's
ex-wife, Bea Smith.
690
00:39:48,800 --> 00:39:50,319
It's Mr. Jackson.
691
00:39:50,320 --> 00:39:52,119
Hey, Bea! Bea!
692
00:39:52,120 --> 00:39:53,239
Yeah?
693
00:39:53,240 --> 00:39:54,320
Come here.
694
00:39:55,320 --> 00:39:56,399
Does Bea Smith know?
695
00:39:56,400 --> 00:39:57,560
Look at this.
696
00:39:57,680 --> 00:39:59,599
Corrections Officer
Mr. Jackson was
697
00:39:59,600 --> 00:40:02,319
also the subject of
an investigation into
698
00:40:02,320 --> 00:40:04,279
- Bea Smith's dramatic escape...
- What the fuck?
699
00:40:04,280 --> 00:40:06,799
That led to the
murder of criminal identity,
700
00:40:06,800 --> 00:40:07,879
Brayden Holt.
701
00:40:07,880 --> 00:40:09,479
Although Mr. Jackson
was cleared of
702
00:40:09,480 --> 00:40:11,759
any criminal wrongdoing
in that matter,
703
00:40:11,760 --> 00:40:14,279
we are led to believe,
by a reliable source...
704
00:40:14,280 --> 00:40:15,719
that he is now the prime
705
00:40:15,720 --> 00:40:18,199
suspect for the murder
of Harry Smith.
706
00:40:18,200 --> 00:40:21,520
This is Hayley Jovanka with
this Channel 8 exclusive.
707
00:40:22,440 --> 00:40:23,679
Staff room.
708
00:40:23,680 --> 00:40:24,960
Yeah, put her through.
709
00:40:25,840 --> 00:40:27,359
Will Jackson speaking.
710
00:40:27,360 --> 00:40:30,800
I know who you are now.
711
00:40:38,400 --> 00:40:39,479
Come in.
712
00:40:39,480 --> 00:40:40,880
Jodie's got something to say.
713
00:40:43,440 --> 00:40:44,680
I'll do it.
714
00:40:55,240 --> 00:40:57,120
It's Hepatitis C, isn't it?
715
00:40:59,960 --> 00:41:01,520
Yes, I'm afraid it is.
716
00:41:05,680 --> 00:41:07,120
So, um...
717
00:41:09,640 --> 00:41:12,480
It started like the second night
I was in the slot, right?
718
00:41:14,120 --> 00:41:15,960
And she came in, and um...
719
00:41:16,960 --> 00:41:19,319
I was sleeping and she
had a pillow over my face.
720
00:41:19,320 --> 00:41:21,599
Like pushing down on it with
all her weight, you know?
721
00:41:21,600 --> 00:41:23,480
This room she took me to...
722
00:41:23,760 --> 00:41:26,119
I don't know where it was.
It was dark.
723
00:41:26,120 --> 00:41:27,919
She made me say things.
You know, like,
724
00:41:27,920 --> 00:41:30,359
I was worthless and
I was pointless,
725
00:41:30,360 --> 00:41:31,880
and I was nothing.
726
00:41:32,000 --> 00:41:34,799
She made me scratch my arms
until they bled,
727
00:41:34,800 --> 00:41:35,999
and then she'd pour meth
on them
728
00:41:36,000 --> 00:41:37,760
if she didn't get
the answer she wanted.
729
00:41:40,640 --> 00:41:42,240
And...
730
00:41:43,120 --> 00:41:44,600
she made me...
731
00:41:51,160 --> 00:41:52,640
It's okay.
732
00:41:54,160 --> 00:41:56,479
And then afterwards
she'd be like,
733
00:41:56,480 --> 00:41:58,000
so nice to me.
734
00:41:58,440 --> 00:41:59,920
Like really nice.
735
00:42:02,160 --> 00:42:05,479
I just can't get her
out of my head.
736
00:44:15,480 --> 00:44:16,639
Hi, Vera.
737
00:44:16,640 --> 00:44:18,840
I know it's late, but I'm...
738
00:44:20,720 --> 00:44:22,960
sometimes it's not good
to be alone.
739
00:44:24,720 --> 00:44:25,840
Come in.
740
00:44:29,240 --> 00:44:31,120
Oh. You've tidied up.
741
00:44:31,520 --> 00:44:35,760
Yeah, tidy room, tidy mind.
My old man used to say that.
742
00:44:36,400 --> 00:44:37,959
I had to keep my room
spick-and-span
743
00:44:37,960 --> 00:44:39,680
at all times, otherwise...
744
00:44:41,600 --> 00:44:44,119
Our parents would
have gotten on famously.
745
00:44:44,120 --> 00:44:45,320
Yeah.
746
00:44:52,160 --> 00:44:55,200
Vera, there's something
I need to say.
747
00:44:56,040 --> 00:44:57,400
Okay, you...
748
00:44:59,520 --> 00:45:01,120
It's good you're here.
749
00:45:03,760 --> 00:45:05,880
I've realized something
about my accident.
750
00:45:06,520 --> 00:45:08,840
There was
nothing accidental about it.
751
00:45:12,160 --> 00:45:13,720
I did it to myself.
752
00:45:15,240 --> 00:45:16,799
Do you remember what happened?
753
00:45:16,800 --> 00:45:18,079
No.
754
00:45:18,080 --> 00:45:20,320
But it's the only thing
that makes any sense.
755
00:45:20,560 --> 00:45:23,159
All my life, Vera,
I've suffered from depression.
756
00:45:23,160 --> 00:45:24,360
All my life.
757
00:45:24,880 --> 00:45:27,319
Then there was post traumatic
stress after East Timor.
758
00:45:27,320 --> 00:45:31,200
Years of dark thoughts
and suicidal thoughts.
759
00:45:32,280 --> 00:45:34,359
I lost my swipe card
and a prisoner used it.
760
00:45:34,360 --> 00:45:35,959
I was gonna lose my job.
761
00:45:35,960 --> 00:45:38,239
Everything and anyone that
had ever meant anything to me
762
00:45:38,240 --> 00:45:39,479
was going to be taken away.
763
00:45:39,480 --> 00:45:41,880
I would have seen that van
and gone, "fuck it!"
764
00:45:44,720 --> 00:45:47,039
Hey, Vera. It's okay.
765
00:45:47,040 --> 00:45:49,239
I'm fine.
766
00:45:49,240 --> 00:45:53,200
Knowing what it is helps
and I know now.
767
00:45:56,080 --> 00:45:57,400
I know.
768
00:45:58,880 --> 00:46:00,440
I'm...
769
00:46:01,320 --> 00:46:02,840
I'm so sorry.
770
00:46:03,040 --> 00:46:07,719
Hey, what's that they say
about the truth, you know?
771
00:46:07,720 --> 00:46:10,560
It sets you free, Vera.
It sets you free.
772
00:46:12,680 --> 00:46:14,120
No.
773
00:46:20,400 --> 00:46:21,880
No, it's a bastard.53560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.