All language subtitles for Wentworth S03 E03 - Knives Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,840 - You're William Jackson? - Yeah. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,680 Michael Mears. Homicide Squad. 3 00:00:03,840 --> 00:00:05,040 Can I talk to you outside? 4 00:00:05,440 --> 00:00:06,440 About what? 5 00:00:06,600 --> 00:00:07,960 The murder of Harry Smith. 6 00:00:09,720 --> 00:00:11,480 I thought you were out. 7 00:00:11,680 --> 00:00:12,959 What happened? 8 00:00:12,960 --> 00:00:14,400 I'm sorry, love. 9 00:00:14,600 --> 00:00:16,800 It's just better you don't come here. 10 00:00:17,200 --> 00:00:19,440 It doesn't cost anything to reinstate privileges. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,520 You can phase in the smoking ban gradually. 12 00:00:21,720 --> 00:00:23,199 Give the women a chance to adjust. 13 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 Agreed. 14 00:00:24,480 --> 00:00:27,520 Cindy Lou says okay, big order. 15 00:00:27,680 --> 00:00:29,240 Better not fuck up. 16 00:00:29,440 --> 00:00:30,599 All right. 17 00:00:30,600 --> 00:00:32,160 What did I say about Liz? 18 00:00:32,400 --> 00:00:34,479 You knew that you should stay away from her 19 00:00:34,480 --> 00:00:35,719 but you didn't, did you? 20 00:00:35,720 --> 00:00:37,080 Help me, Franky. Stop her. 21 00:00:37,240 --> 00:00:38,840 Stop her. No, no, no! 22 00:00:41,080 --> 00:00:43,600 - Why didn't you stop her? - I couldn't. 23 00:00:44,120 --> 00:00:46,200 If I find out you're bringing drugs into this prison, 24 00:00:46,280 --> 00:00:48,561 it won't be just your hands that go into that steam press. 25 00:00:54,120 --> 00:00:55,239 Governor. 26 00:00:55,240 --> 00:00:56,360 That's not mine! 27 00:00:56,640 --> 00:00:57,680 Slot her. 28 00:00:57,880 --> 00:00:59,920 That's bullshit! That's not mine! 29 00:01:00,160 --> 00:01:01,761 Enough of that. Come on, let's go. 30 00:01:49,600 --> 00:01:51,440 Girls are getting pretty shitty, Franks. 31 00:01:52,520 --> 00:01:54,360 They want their gear, or their money back. 32 00:01:54,600 --> 00:01:56,200 I'm not a fuckin' magician, am I? 33 00:01:56,920 --> 00:01:58,640 Tell 'em to wait. I'll sort something. 34 00:01:59,080 --> 00:02:01,640 They don't trust you, Franky. They think you screwed up. 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,440 I didn't know Jodes was going to fuck me over, did I? 36 00:02:10,680 --> 00:02:12,680 You owe Cindy Lou. 37 00:02:12,920 --> 00:02:14,640 And she's not happy. 38 00:02:16,120 --> 00:02:17,800 I told her I'll get the gear. 39 00:02:18,840 --> 00:02:20,559 Cindy Lou wants it now. 40 00:02:20,560 --> 00:02:22,600 Well, I don't have it. Tell her to be patient. 41 00:02:23,200 --> 00:02:25,720 You honour your contract. 42 00:02:30,640 --> 00:02:31,920 Or die. 43 00:02:38,800 --> 00:02:40,000 I'll get the gear. 44 00:02:40,680 --> 00:02:42,680 Just tell her to give me a couple of days. 45 00:02:45,720 --> 00:02:47,200 One hour. 46 00:03:02,880 --> 00:03:04,880 Hey, can I have a puff? 47 00:03:05,080 --> 00:03:06,799 Do you want me to fuckin' call Lucy? 48 00:03:06,800 --> 00:03:08,599 - I want... - You shut your fuckin' mouth! 49 00:03:08,600 --> 00:03:10,079 - Oh, what the fuck... - Shut up! 50 00:03:10,080 --> 00:03:11,119 Give me a smoke! 51 00:03:11,120 --> 00:03:12,239 I just want a freakin' smoke! 52 00:03:12,240 --> 00:03:14,279 Hey, hey, hey! Can you guys stop bickering? 53 00:03:14,280 --> 00:03:15,720 Go and do something else, yeah? 54 00:03:17,240 --> 00:03:19,479 It's like being in a high school yard. 55 00:03:19,480 --> 00:03:21,519 Bea, have you thought about talking 56 00:03:21,520 --> 00:03:23,319 - to the new counsellor again? - I don't need to. 57 00:03:23,320 --> 00:03:24,639 Well, you fought hard to get her here. 58 00:03:24,640 --> 00:03:26,279 You might as well take advantage of her yourself. 59 00:03:26,280 --> 00:03:28,439 You've been through so much, love. 60 00:03:28,440 --> 00:03:29,800 I'm fine. 61 00:03:30,400 --> 00:03:31,399 All right? 62 00:03:34,040 --> 00:03:36,760 Miss Miles, hey, ah, 63 00:03:37,640 --> 00:03:40,359 I was just wondering if Mr. Jackson's started work yet? 64 00:03:40,360 --> 00:03:41,440 Why? 65 00:03:43,000 --> 00:03:44,480 I'm asking nicely. 66 00:03:46,240 --> 00:03:48,400 I thought we had an understanding. 67 00:03:50,200 --> 00:03:52,280 He'll be in Admissions in an hour. 68 00:03:52,720 --> 00:03:54,000 Thank you. 69 00:03:55,800 --> 00:03:58,160 Oi! Heard you scored. 70 00:03:58,760 --> 00:03:59,960 I need the gear. 71 00:04:00,560 --> 00:04:03,599 Desperation looks good on you. It's kinda hot. 72 00:04:03,600 --> 00:04:04,879 Fuck off. 73 00:04:04,880 --> 00:04:06,919 You'll get it back as soon as I get a delivery. 74 00:04:06,920 --> 00:04:09,519 Oh, you're gonna have to tempt me with something else. 75 00:04:09,520 --> 00:04:11,560 - A value-add. - Like what? 76 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 Fuck off! 77 00:04:14,880 --> 00:04:17,080 It's either that or pay top whack. 78 00:04:17,600 --> 00:04:19,719 - How much? - Triple. 79 00:04:19,720 --> 00:04:21,680 - Forget it. - Your loss. 80 00:04:23,520 --> 00:04:24,520 All right. 81 00:04:25,880 --> 00:04:27,879 You'll get the cash. Just meet me in H2. 82 00:04:27,880 --> 00:04:31,560 Sweet. I'll bring the strap-on just in case. 83 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 Pig. 84 00:04:44,840 --> 00:04:45,880 Thanks. 85 00:04:47,760 --> 00:04:49,719 I really don't like counsellors. 86 00:04:49,720 --> 00:04:52,040 You know, they always want to pry into your personal stuff. 87 00:04:53,160 --> 00:04:54,360 Give her a chance. 88 00:04:55,480 --> 00:04:58,280 Right. Thanks for coming, everybody. 89 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 Good to see lots of new faces. 90 00:05:00,480 --> 00:05:04,800 I thought today we'd kick off by talking about the riot. 91 00:05:06,360 --> 00:05:07,960 Heard it was a doozy. 92 00:05:09,520 --> 00:05:12,359 Oh, I'm sorry. You're all expecting a lecture. 93 00:05:12,360 --> 00:05:14,400 Okay, I'm not a screw. 94 00:05:14,880 --> 00:05:17,480 You guys need to release the pressure and I get that. 95 00:05:18,320 --> 00:05:20,400 Bet the clean-up was a pain in the arse, though. 96 00:05:23,880 --> 00:05:26,559 I want us to be up front with each other. No bullshit. 97 00:05:26,560 --> 00:05:27,880 I need to speak to Boomer. 98 00:05:29,200 --> 00:05:31,279 - What for? - Do you want to take a chair? 99 00:05:31,280 --> 00:05:33,040 No. Come on. 100 00:05:38,640 --> 00:05:39,720 Come on. 101 00:05:44,200 --> 00:05:45,400 Where's my cash? 102 00:05:46,080 --> 00:05:47,599 The rest of my money, where is it? 103 00:05:47,600 --> 00:05:49,239 Oh, I... I spent it. 104 00:05:49,240 --> 00:05:51,039 Don't bullshit me. I asked you to hide it, 105 00:05:51,040 --> 00:05:52,239 so where is it? 106 00:05:52,240 --> 00:05:53,679 Well, I figured you owed me one, 107 00:05:53,680 --> 00:05:56,159 so I bought some chocolate from C Block, eh. 108 00:05:56,160 --> 00:05:58,079 You know, for the... for the pain. 109 00:05:58,080 --> 00:05:59,759 I don't have time for this. 110 00:05:59,760 --> 00:06:02,480 Cindy Lou is arcing up and I need to buy some gear. 111 00:06:02,720 --> 00:06:03,839 - Yeah? - Mm. 112 00:06:03,840 --> 00:06:05,000 So where's my cash? 113 00:06:05,200 --> 00:06:07,360 Up my arse. 114 00:06:26,680 --> 00:06:27,760 Fuck! 115 00:06:45,640 --> 00:06:47,160 Well, that sucks. 116 00:06:47,360 --> 00:06:49,560 I was hoping you'd have to put out. 117 00:06:49,920 --> 00:06:50,999 Where's the gear? 118 00:06:51,000 --> 00:06:52,079 Money first. 119 00:06:52,080 --> 00:06:53,159 Just give it to me. 120 00:06:53,160 --> 00:06:55,160 - Come on, money. - Get off! 121 00:07:09,080 --> 00:07:10,520 Where is it? 122 00:07:13,200 --> 00:07:14,880 Give me the fucking gear. 123 00:07:19,280 --> 00:07:20,639 Just give me the fucking gear. 124 00:07:20,640 --> 00:07:23,559 I've banked it. Wanna go fishing? 125 00:07:23,560 --> 00:07:25,159 Hell no, I've got standards. 126 00:07:25,160 --> 00:07:27,239 You can't afford standards, Franky. 127 00:07:27,240 --> 00:07:28,480 Not anymore. 128 00:07:29,960 --> 00:07:32,120 Give my love to Cindy Lou. 129 00:07:37,760 --> 00:07:39,640 See ya, Franky. 130 00:07:40,000 --> 00:07:41,040 Bye, Bea. 131 00:07:45,920 --> 00:07:47,039 You're in trouble. 132 00:07:47,040 --> 00:07:49,360 Oh, you reckon, Batman? 133 00:07:50,800 --> 00:07:51,960 If you need help... 134 00:07:52,760 --> 00:07:54,200 How are you gonna help me? 135 00:07:54,640 --> 00:07:56,199 You're part of the problem. 136 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 You're the reason why I'm in this shit. 137 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Really? 138 00:08:00,240 --> 00:08:01,680 I'm still offering. 139 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 No. 140 00:08:05,920 --> 00:08:07,080 Fuck off. 141 00:08:10,520 --> 00:08:12,520 Yeah, I'm looking forward to seeing you too. 142 00:08:13,280 --> 00:08:15,000 Hey, there's something I need you to do. 143 00:08:15,640 --> 00:08:17,240 I need some cash. 144 00:08:19,640 --> 00:08:21,320 Nah, I need you to bring it in today. 145 00:08:21,440 --> 00:08:22,759 As much as you can get. 146 00:08:22,760 --> 00:08:24,359 Kimmy, it's important. 147 00:08:24,360 --> 00:08:26,640 I don't give a fuck. Just fuckin' do it. 148 00:08:28,480 --> 00:08:29,960 I'm sorry, yeah? 149 00:08:30,800 --> 00:08:32,440 I just really need you to do it. 150 00:08:36,000 --> 00:08:37,639 She says it's not enough. 151 00:08:37,640 --> 00:08:39,599 Well, explain to her that we're playing it safe. 152 00:08:39,600 --> 00:08:41,519 We need to give her body time to build up a tolerance 153 00:08:41,520 --> 00:08:42,680 to the methadone. 154 00:08:46,840 --> 00:08:49,320 Hey! Move along or I'll slot you. 155 00:08:52,440 --> 00:08:53,560 Is he here? 156 00:08:57,560 --> 00:08:58,960 Hey, Mr. Jackson. 157 00:08:59,560 --> 00:09:01,399 I just wanted to know what happened with the police. 158 00:09:01,400 --> 00:09:03,040 Can you keep your voice down, please? 159 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 Okay, well, what'd they want to talk to you about? 160 00:09:07,360 --> 00:09:09,159 They had to eliminate me from the investigation. 161 00:09:09,160 --> 00:09:10,399 Why would they think you're involved? 162 00:09:10,400 --> 00:09:12,159 I don't know. Maybe because I was there 163 00:09:12,160 --> 00:09:13,880 when you blew Brayden Holt's head off. 164 00:09:15,520 --> 00:09:16,560 Smith. 165 00:09:18,120 --> 00:09:19,360 What are you doing? 166 00:09:20,520 --> 00:09:21,560 Talking. 167 00:09:22,160 --> 00:09:23,200 Get a move on. 168 00:09:27,760 --> 00:09:28,920 What'd she want? 169 00:09:29,040 --> 00:09:31,239 Ah, changes to roster. I told her to go see Vera. 170 00:09:31,240 --> 00:09:33,119 I would have thought under the present circumstances 171 00:09:33,120 --> 00:09:34,680 that you'd be giving Smith 172 00:09:35,600 --> 00:09:37,160 a wide berth. 173 00:09:38,560 --> 00:09:39,720 Yes, Governor. 174 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 I just want to concentrate on my work. 175 00:09:53,120 --> 00:09:54,319 Fuck, you look good. 176 00:09:54,320 --> 00:09:56,360 - Missed you. - Yeah, I missed you too. 177 00:09:57,760 --> 00:10:01,400 Hey, did you bring the cash? 178 00:10:02,680 --> 00:10:05,040 - Yeah. Yeah. - How much? 179 00:10:06,240 --> 00:10:07,800 Eighty bucks. 180 00:10:09,480 --> 00:10:11,360 Hey, it's all I've got till next week. 181 00:10:13,360 --> 00:10:14,440 Cool. 182 00:10:14,880 --> 00:10:15,920 What's happened? 183 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 Nothing. Doesn't matter. 184 00:10:27,200 --> 00:10:28,439 I didn't expect... 185 00:10:28,440 --> 00:10:30,760 There's things I need to know. Sit down. 186 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 - Liz, you know the rules. - Yeah. 187 00:10:42,440 --> 00:10:45,480 - I saw you. You were out. - Yeah. 188 00:10:45,640 --> 00:10:47,319 You had the chance to come and see us, 189 00:10:47,320 --> 00:10:50,440 to try and make things better, but you didn't. 190 00:10:55,360 --> 00:10:57,160 Don't you want to be our mum? 191 00:10:57,720 --> 00:10:59,159 Of course I do, love... 192 00:10:59,160 --> 00:11:00,999 So why didn't you contact us when you got out? 193 00:11:01,000 --> 00:11:02,679 - I tried. - Bullshit. 194 00:11:02,680 --> 00:11:04,839 I've been to the house. I spoke to Kay. 195 00:11:04,840 --> 00:11:07,520 - She would have said. - I did, love. I swear. 196 00:11:09,280 --> 00:11:11,560 You know, I guess I shouldn't be surprised. 197 00:11:11,880 --> 00:11:14,359 Eight years and you never even sent us a letter. 198 00:11:14,360 --> 00:11:15,839 Yeah, but your dad told me not to write. 199 00:11:15,840 --> 00:11:17,599 - He didn't want you to get... - So why'd you listen to him? 200 00:11:17,600 --> 00:11:20,200 Because I wanted to do what was right for you and Artie. 201 00:11:20,640 --> 00:11:22,559 I have never stopped thinking about you. 202 00:11:22,560 --> 00:11:23,840 You're a liar. 203 00:11:24,080 --> 00:11:25,240 Quiet, please. 204 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Sweetheart, 205 00:11:30,360 --> 00:11:31,840 have you been drinking? 206 00:11:34,240 --> 00:11:36,679 Is that all you've got to say? 207 00:11:36,680 --> 00:11:37,760 I can smell it. 208 00:11:37,840 --> 00:11:40,119 You do not get to lecture me about drinking. 209 00:11:40,120 --> 00:11:41,719 If you don't calm down, 210 00:11:41,720 --> 00:11:43,319 I'm going to have to ask you to leave. 211 00:11:43,320 --> 00:11:44,440 You got that? 212 00:11:46,720 --> 00:11:48,999 Sophie, you remember 213 00:11:49,000 --> 00:11:51,320 what happened the night outside that pub? 214 00:11:53,280 --> 00:11:54,919 When you drink, love, you're vulnerable. 215 00:11:54,920 --> 00:11:56,240 No, when I drink, 216 00:11:56,800 --> 00:11:59,600 I forget that my Mum ruined my life. 217 00:12:00,440 --> 00:12:01,960 Oh, sweetheart! 218 00:12:02,840 --> 00:12:04,479 Oh, God, you haven't forgotten a second of it. 219 00:12:04,480 --> 00:12:06,400 Look at you, for God's sake... 220 00:12:09,200 --> 00:12:10,680 Soph, I'm sorry. 221 00:12:12,760 --> 00:12:14,040 Shit day, huh, Liz? 222 00:12:20,480 --> 00:12:21,720 Oh, God. 223 00:12:23,360 --> 00:12:26,680 I'm sorry for being such a bloody sook. 224 00:12:27,360 --> 00:12:28,880 I heard what she said. 225 00:12:29,560 --> 00:12:31,599 I don't even know why I'm crying. 226 00:12:31,600 --> 00:12:34,399 Like, it's not like it's a surprise. 227 00:12:34,400 --> 00:12:39,280 You know, I mean, I know what I've done to my kids. 228 00:12:39,760 --> 00:12:41,479 I'm sure you didn't mean to hurt them, Liz. 229 00:12:41,480 --> 00:12:45,280 Oh, God, I would do anything 230 00:12:45,560 --> 00:12:48,480 to change what happened, but I can't. 231 00:12:49,360 --> 00:12:52,040 And the only thing I can do is try and stop Soph from 232 00:12:52,200 --> 00:12:54,880 making the same bloody mistakes that I made. 233 00:12:55,080 --> 00:12:57,080 Well, why don't you try giving her a call tomorrow? 234 00:12:57,720 --> 00:12:59,520 Yeah. Yeah, I will. 235 00:13:00,600 --> 00:13:02,400 You're a good man, Mr. Jackson. 236 00:13:23,360 --> 00:13:25,160 Linds. Give us the stuff. 237 00:13:33,360 --> 00:13:35,120 Cindy Lou wants privacy. 238 00:13:41,640 --> 00:13:43,280 She's ready to collect now. 239 00:13:52,680 --> 00:13:54,520 This is not enough. 240 00:13:54,600 --> 00:13:56,599 Cindy Lou thinks you take the piss. 241 00:13:56,600 --> 00:13:59,479 The rest is on its way. I've got some cash. 242 00:14:01,120 --> 00:14:02,759 We're going to teach you a lesson now. 243 00:14:04,840 --> 00:14:06,720 You want to fucking... Let's go! 244 00:14:07,000 --> 00:14:08,599 Come on! 245 00:14:08,600 --> 00:14:11,200 Put that down! Doyle, put it down, now. 246 00:14:12,200 --> 00:14:13,599 We're just mucking around. 247 00:14:13,600 --> 00:14:15,039 If I have to ask you again, you'll be charged. 248 00:14:15,040 --> 00:14:17,400 - All right, chill the fuck out. - Beg your pardon. 249 00:14:18,200 --> 00:14:19,440 Ya happy? 250 00:14:21,640 --> 00:14:24,320 All of you, out. Back to units. Now. 251 00:14:32,800 --> 00:14:34,319 Looks like I just saved you from a beating. 252 00:14:34,320 --> 00:14:35,679 I can take care of myself. 253 00:14:35,680 --> 00:14:37,119 You know, if you can't keep control of the kitchen, 254 00:14:37,120 --> 00:14:38,639 we can easily put someone else in charge. 255 00:14:38,640 --> 00:14:41,160 Stop trying to be a hardarse, Vera. It doesn't suit ya. 256 00:14:42,080 --> 00:14:43,599 - You're very close to a charge. - For what? 257 00:14:43,600 --> 00:14:44,919 Verbal abuse of an officer. 258 00:14:44,920 --> 00:14:46,199 - And what'd I say? - You know what you said. 259 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 What, fuck? 260 00:14:48,040 --> 00:14:49,880 Surprised you know what that is. 261 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 All right. 262 00:14:55,080 --> 00:14:56,120 You're coming with me. 263 00:14:56,320 --> 00:14:59,720 Good. 'Cause I'm freezing my vinegar tits off. 264 00:15:03,080 --> 00:15:06,960 You have been charged with verbal abuse of an officer. 265 00:15:07,520 --> 00:15:09,320 Have you anything to say? 266 00:15:09,520 --> 00:15:11,360 She's had a sense of humour-bypass. 267 00:15:14,880 --> 00:15:16,519 Did you guys get a bulk deal? 268 00:15:16,520 --> 00:15:18,359 I will notify the Parole Board 269 00:15:18,360 --> 00:15:20,200 so they can spike your application. 270 00:15:21,160 --> 00:15:23,199 I know my rights. You can't cancel my hearing. 271 00:15:23,200 --> 00:15:24,839 Well, there's no point asking for parole 272 00:15:24,840 --> 00:15:26,360 with a charge hanging over your head. 273 00:15:29,200 --> 00:15:32,200 Don't worry, an extra six months with us isn't that long to wait. 274 00:15:32,920 --> 00:15:35,680 I'm sure it'll fly by. 275 00:15:37,760 --> 00:15:39,800 Come on, Doyle. Let's go. 276 00:15:42,840 --> 00:15:44,319 Hey, we didn't get a chance to chat. 277 00:15:44,320 --> 00:15:45,399 Yeah, I'm gutted. 278 00:15:45,400 --> 00:15:46,759 You're Franky Doyle, aren't you? 279 00:15:46,760 --> 00:15:47,800 Yeah. 280 00:15:48,240 --> 00:15:50,521 I've heard a lot about you. Why don't you come and see me? 281 00:15:52,120 --> 00:15:53,360 What's in it for me? 282 00:15:53,680 --> 00:15:55,239 Well, you're up for parole soon, aren't you? 283 00:15:55,240 --> 00:15:56,719 If you can show that you're attending 284 00:15:56,720 --> 00:15:59,320 regular counselling, working on self-improvement, 285 00:15:59,400 --> 00:16:01,079 it'll look good for the suits on the board. 286 00:16:01,080 --> 00:16:03,280 I need a miracle, not a counsellor. 287 00:16:03,480 --> 00:16:05,440 Why don't you come and talk about it? 288 00:16:07,200 --> 00:16:08,600 Fuck's sake. 289 00:16:12,480 --> 00:16:14,840 Booms, can you walk with me back to the unit? 290 00:16:19,200 --> 00:16:21,919 Ah nah, I'm not going back to the unit. 291 00:16:21,920 --> 00:16:23,479 Just walk with me back to the unit. 292 00:16:23,480 --> 00:16:26,400 No, I'm going to Medical, all right? For my hands. 293 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 You got a problem? 294 00:16:34,520 --> 00:16:36,360 Oh, fuck it. 295 00:16:37,240 --> 00:16:39,080 What the hell? I've already blown my parole. 296 00:16:43,000 --> 00:16:45,239 Hey! Hey, hey! Calm down! 297 00:16:45,240 --> 00:16:46,399 I'm not feeling calm right now. 298 00:16:46,400 --> 00:16:48,120 I'm feeling pretty fuckin' angry. 299 00:16:48,520 --> 00:16:49,719 What are you gonna do about it? 300 00:16:49,720 --> 00:16:50,880 All right, let's talk. 301 00:16:52,480 --> 00:16:54,199 - I don't do talking. - If you don't calm down, 302 00:16:54,200 --> 00:16:55,519 I'm going to have to call for an officer. 303 00:16:55,520 --> 00:16:56,920 Good! Do it! 304 00:16:58,960 --> 00:17:01,160 What are you fucking waiting for! 305 00:17:01,480 --> 00:17:03,719 Why don't you tell me what the problem is, Franky? 306 00:17:07,160 --> 00:17:09,600 This isn't achieving anything, Franky. 307 00:17:09,920 --> 00:17:11,240 You're all talk. 308 00:17:13,320 --> 00:17:14,319 I prefer action. 309 00:17:14,320 --> 00:17:15,479 Get out of the way, ladies. 310 00:17:15,480 --> 00:17:17,079 Get out of the way. Doyle? 311 00:17:17,080 --> 00:17:18,479 - Yes? - What are you doing? 312 00:17:18,480 --> 00:17:19,679 Franky, give it up. 313 00:17:19,680 --> 00:17:22,000 Doyle, step away from the shelves. 314 00:17:23,760 --> 00:17:25,240 What the hell is going on? 315 00:17:25,480 --> 00:17:26,720 I'm slotting her. 316 00:17:27,960 --> 00:17:29,920 - Come on. - About time. 317 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 God! 318 00:17:45,440 --> 00:17:46,959 - Is Jodes in there? - Get inside. 319 00:17:46,960 --> 00:17:48,840 Jodes, ya druggy skank! 320 00:17:48,960 --> 00:17:51,000 Oi, keep it down. 321 00:17:57,800 --> 00:17:59,399 Can I speak with her? 322 00:17:59,400 --> 00:18:00,440 No. 323 00:18:01,040 --> 00:18:03,639 I want to understand where that aggression's coming from. 324 00:18:03,640 --> 00:18:05,320 Well, I'll tell you where it's coming from. 325 00:18:05,480 --> 00:18:07,160 She's a convicted criminal. 326 00:18:07,280 --> 00:18:09,279 She threw a pan of boiling oil in somebody's face, 327 00:18:09,280 --> 00:18:11,239 she's a drug dealer and a violent delinquent. 328 00:18:11,240 --> 00:18:12,440 She's beyond help. 329 00:18:12,600 --> 00:18:14,999 Oh, I disagree, I think there's something else going on. 330 00:18:15,000 --> 00:18:17,080 Your opinion is irrelevant. 331 00:18:18,560 --> 00:18:20,200 The Department doesn't think so. 332 00:18:21,080 --> 00:18:22,440 Early days. 333 00:18:22,680 --> 00:18:24,319 How long will she be in there for? 334 00:18:24,320 --> 00:18:25,920 As long as I see fit. 335 00:18:41,360 --> 00:18:42,879 Baby can be as tall as... 336 00:18:42,880 --> 00:18:44,799 - 43 centimetres. - 43 centimetres. That's tall. 337 00:18:44,800 --> 00:18:46,679 Weighs as much as 1.4 kilos. 338 00:18:46,680 --> 00:18:48,399 So I reckon bub's about that big now. 339 00:18:48,400 --> 00:18:50,879 And it says here that the baby 340 00:18:50,880 --> 00:18:54,800 - can now touch its toes. - I wish I could still do that. 341 00:18:55,360 --> 00:18:56,559 Great. 342 00:18:56,560 --> 00:18:57,719 Hey, I'll give you a hand. 343 00:18:57,720 --> 00:18:59,880 No, don't fuckin' touch 'em, all right? 344 00:19:00,120 --> 00:19:01,679 Jesus, I'm only trying to help. 345 00:19:01,680 --> 00:19:03,920 Yeah, well I don't need your help, lagger. 346 00:19:04,200 --> 00:19:05,720 Hey, what's your problem? 347 00:19:06,040 --> 00:19:08,359 Broken bickies, thanks to the lagger. 348 00:19:08,360 --> 00:19:09,399 That's enough. 349 00:19:09,400 --> 00:19:10,839 I didn't break your bloody biscuits. 350 00:19:10,840 --> 00:19:12,439 Yeah, but my hands wouldn't be like this 351 00:19:12,440 --> 00:19:13,960 if I didn't have to bash you. 352 00:19:14,840 --> 00:19:17,039 - That doesn't even make sense. - Oh, piss off. 353 00:19:17,040 --> 00:19:18,160 All right? 354 00:19:19,760 --> 00:19:21,239 Whoa, Boomer you stink. 355 00:19:21,240 --> 00:19:22,599 When's the last time you had a shower? 356 00:19:22,600 --> 00:19:24,359 I can't do anything with these hands! 357 00:19:24,360 --> 00:19:25,800 I said that's enough! 358 00:19:27,640 --> 00:19:28,720 All right. 359 00:19:29,280 --> 00:19:30,800 Give Liz the biscuits. 360 00:19:31,800 --> 00:19:34,480 Until those bandages are off, she's gonna be your helper. 361 00:19:34,960 --> 00:19:37,560 All right, you can start by giving her a shower. She's rank. 362 00:19:37,600 --> 00:19:38,839 What? 363 00:19:38,840 --> 00:19:40,639 No way is she gonna touch my vajajay. 364 00:19:40,640 --> 00:19:43,960 And in return, you're gonna be Liz's minder. 365 00:19:44,480 --> 00:19:46,639 Anything happens to her, anything at all, 366 00:19:46,640 --> 00:19:48,319 I'm holding you responsible. 367 00:19:48,320 --> 00:19:50,519 Now, do we have an understanding? Liz? 368 00:19:50,520 --> 00:19:51,919 Yeah, yeah. 369 00:19:51,920 --> 00:19:53,040 Boomer? 370 00:19:54,040 --> 00:19:56,280 - Boomer! - Okay. 371 00:19:56,960 --> 00:19:58,240 Good. 372 00:20:02,480 --> 00:20:04,680 There is no way you are showering me. 373 00:20:05,080 --> 00:20:06,520 That's fine by me. 374 00:20:06,600 --> 00:20:09,240 Good. Give me the damned biscuits. 375 00:20:10,640 --> 00:20:12,879 - Please, Boomer. - Please, Boomer. 376 00:20:12,880 --> 00:20:14,240 Here we are. 377 00:20:20,040 --> 00:20:21,560 I hate my life. 378 00:20:28,760 --> 00:20:30,000 Bloody... 379 00:20:30,280 --> 00:20:31,480 Fuck! 380 00:20:32,960 --> 00:20:34,000 Fuck. 381 00:20:41,400 --> 00:20:44,000 Oh, fuck, fuck, fuck! 382 00:20:45,080 --> 00:20:46,920 Oh, cheers. 383 00:20:48,000 --> 00:20:49,400 Oh, ta. 384 00:20:52,320 --> 00:20:54,079 Shouldn't Liz be here helping you with this? 385 00:20:54,080 --> 00:20:55,800 Nah. Gave her the slip. 386 00:20:56,000 --> 00:20:58,600 Don't want that old bag following me around anyway. 387 00:20:58,880 --> 00:21:00,239 You must be pretty pissed off with her. 388 00:21:00,240 --> 00:21:01,319 Yeah. 389 00:21:01,320 --> 00:21:02,440 She's a dog. 390 00:21:05,880 --> 00:21:07,560 - Here. - Cheers. 391 00:21:08,280 --> 00:21:09,639 Does it still hurt? 392 00:21:09,640 --> 00:21:11,040 Shit, yeah. 393 00:21:11,960 --> 00:21:14,480 But the lunatic soup's been helping, eh. 394 00:21:15,040 --> 00:21:17,360 Well, do you want me to go get you some? 395 00:21:17,440 --> 00:21:18,640 Where's your stash? 396 00:21:18,960 --> 00:21:20,800 Ah, it's a secret. 397 00:21:21,720 --> 00:21:23,679 Anyway, it's almost gone, so... 398 00:21:23,680 --> 00:21:26,840 Well, I could help make some, if you'd like. 399 00:21:28,720 --> 00:21:29,759 Serious? 400 00:21:29,760 --> 00:21:31,599 Well, we're friends, aren't we? 401 00:21:31,600 --> 00:21:33,999 I think what Bea did to you was really unfair. 402 00:21:34,000 --> 00:21:36,040 Liz deserved everything she got. 403 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 Yeah. 404 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 Yeah. 405 00:21:40,360 --> 00:21:41,680 All right. 406 00:21:42,320 --> 00:21:44,559 Under the kitchen sink there's a big drainpipe. 407 00:21:44,560 --> 00:21:46,359 There's a bottle taped to the back of that. 408 00:21:46,360 --> 00:21:48,719 Yeah, but don't tell anyone, all right? 409 00:21:48,720 --> 00:21:50,840 I won't. It's our secret. 410 00:21:52,240 --> 00:21:54,239 I used to think you were a bit creepy, 411 00:21:54,240 --> 00:21:55,920 but you're all right, aren't ya? 412 00:21:57,400 --> 00:21:59,320 Can I have another one? 413 00:22:46,000 --> 00:22:49,920 Please, stop! Leave me alone! 414 00:22:50,800 --> 00:22:53,600 I just wanna go back to my cell. 415 00:22:57,360 --> 00:22:59,000 Help me! 416 00:23:29,440 --> 00:23:30,960 Hey, Jodes. 417 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 Jodes, are you there? 418 00:23:37,080 --> 00:23:38,480 What happened? 419 00:23:52,000 --> 00:23:53,640 Good morning. 420 00:23:54,760 --> 00:23:56,839 Breakfast in bed was an hour ago. 421 00:23:56,840 --> 00:23:58,319 I've got good news. 422 00:23:59,960 --> 00:24:01,599 You're not wearing any underwear? 423 00:24:02,920 --> 00:24:05,280 The Governor has agreed on your release. 424 00:24:07,840 --> 00:24:09,159 I'm happy here, thanks. 425 00:24:09,160 --> 00:24:10,439 Governor wants you out. 426 00:24:10,440 --> 00:24:11,640 Why? 427 00:24:12,040 --> 00:24:14,359 Well, I have suggested that a counselling program 428 00:24:14,360 --> 00:24:15,919 might be more beneficial. 429 00:24:15,920 --> 00:24:17,359 Yeah, I heard you trying that yesterday. 430 00:24:17,360 --> 00:24:18,999 But why has Ferguson changed her mind? 431 00:24:19,000 --> 00:24:20,279 Come on, Doyle. We haven't got all day. 432 00:24:20,280 --> 00:24:21,559 I'm gonna tell you why. 433 00:24:21,560 --> 00:24:23,880 She wants me out of here so she can get to Jodie. 434 00:24:24,520 --> 00:24:26,159 We can talk about Jodie later. 435 00:24:26,160 --> 00:24:27,241 No, she came in last night. 436 00:24:27,280 --> 00:24:29,080 She did something to her. She was crying. 437 00:24:29,320 --> 00:24:31,040 Franky, come on. 438 00:24:32,480 --> 00:24:34,679 - I wanna stay. - Tough. Move. 439 00:24:34,680 --> 00:24:35,679 No. 440 00:24:35,680 --> 00:24:37,720 Don't make me drag you out of here. 441 00:24:38,960 --> 00:24:40,080 Fine. 442 00:24:44,720 --> 00:24:46,000 Come on. 443 00:24:53,520 --> 00:24:54,800 Liz? 444 00:25:03,680 --> 00:25:05,800 Oh, come on, motherfucker! 445 00:25:07,080 --> 00:25:09,599 Oh, bullshit! 446 00:25:09,600 --> 00:25:12,839 Oh, come on! Ow! 447 00:25:12,840 --> 00:25:15,720 Ow, fuck! 448 00:25:16,160 --> 00:25:20,880 Oh jeez, give me a break. 449 00:25:21,280 --> 00:25:25,999 Oh, I'm stuck, I'm stuck, I'm stuck. Oh, please. 450 00:25:26,000 --> 00:25:29,599 Oh. I was stu... Oh, fu... Go away! 451 00:25:29,600 --> 00:25:30,639 You need help. 452 00:25:30,640 --> 00:25:32,959 Oh, no way José. 453 00:25:32,960 --> 00:25:34,599 You don't need to feel embarrassed, okay? 454 00:25:34,600 --> 00:25:36,119 I know what I'm doing. 455 00:25:36,120 --> 00:25:38,080 I used to care for disabled people. 456 00:25:38,280 --> 00:25:40,640 Do I look like a fuckin' disabled person to you? 457 00:25:43,200 --> 00:25:44,320 Yes. 458 00:25:44,680 --> 00:25:46,439 Forget about it. Forget about it. 459 00:25:46,440 --> 00:25:48,199 I'm not letting anyone touch my bits. 460 00:25:48,200 --> 00:25:50,160 Especially not you, man-lady. 461 00:25:50,680 --> 00:25:51,760 Okay. 462 00:25:52,800 --> 00:25:53,879 Now I'm going to take your arm... 463 00:25:53,880 --> 00:25:55,039 No you're not. 464 00:25:55,040 --> 00:25:56,199 And I'm going to help you to the shower. 465 00:25:56,200 --> 00:25:57,239 No! 466 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 And we're going to freshen you up. 467 00:25:58,560 --> 00:26:01,080 No, I don't need, no, I don't need freshening up! 468 00:26:08,480 --> 00:26:09,920 Close your eyes, 469 00:26:11,360 --> 00:26:13,720 and imagine you're somewhere nice, 470 00:26:14,680 --> 00:26:17,800 like at a day spa with your boyfriend. 471 00:26:18,120 --> 00:26:19,399 Nah, me boyfriend dumped me 472 00:26:19,400 --> 00:26:20,799 so I wouldn't be at a day spa with him. 473 00:26:20,800 --> 00:26:23,280 Okay. Is there anyone else you find hot? 474 00:26:24,640 --> 00:26:27,399 Fev. I'd so get naked with Fev, eh. 475 00:26:27,400 --> 00:26:29,040 There you go. Fev. 476 00:26:29,480 --> 00:26:31,600 Imagine you're on a date with Fev. 477 00:26:32,600 --> 00:26:37,600 Close your eyes and let Fev pamper you. 478 00:26:38,920 --> 00:26:41,040 Now, turn around. 479 00:26:45,880 --> 00:26:47,959 No, hang on. Why are you doing this? 480 00:26:47,960 --> 00:26:50,000 No one ever does nice shit for me, eh? 481 00:26:51,040 --> 00:26:52,480 It's what I do. 482 00:27:27,000 --> 00:27:29,080 So, Bea. 483 00:27:29,400 --> 00:27:32,359 I've been a cop for a while now and I've seen 484 00:27:32,360 --> 00:27:35,799 a lot of domestic violence, and I can understand 485 00:27:35,800 --> 00:27:38,960 why a woman like you would kill her husband. 486 00:27:41,320 --> 00:27:42,919 I didn't kill my husband. 487 00:27:42,920 --> 00:27:44,519 Well, you tried to, once. 488 00:27:44,520 --> 00:27:45,959 Yeah, those charges were dropped. 489 00:27:45,960 --> 00:27:47,999 But now your husband really is dead, 490 00:27:48,000 --> 00:27:49,480 and I want to know why. 491 00:27:50,680 --> 00:27:51,919 Don't you want to know why? 492 00:27:51,920 --> 00:27:53,240 Yeah, I do. 493 00:27:56,480 --> 00:28:01,480 I've been thinking that, um, the Holts, the Holts crew, 494 00:28:02,200 --> 00:28:04,640 they would have wanted him dead after what I did. 495 00:28:04,960 --> 00:28:06,240 Revenge motive? 496 00:28:07,080 --> 00:28:08,520 That's interesting. 497 00:28:09,600 --> 00:28:12,999 Except when Vinnie died, 498 00:28:13,000 --> 00:28:15,320 his little organisation disbanded. 499 00:28:16,880 --> 00:28:19,080 Now, they wouldn't be interested in Harry. 500 00:28:19,360 --> 00:28:22,079 You, on the other hand, you're a person who's known 501 00:28:22,080 --> 00:28:23,400 for taking revenge. 502 00:28:24,920 --> 00:28:28,400 You owned a house together, and it sold recently, didn't it? 503 00:28:29,080 --> 00:28:31,199 Now you won't have to settle for just half the money. 504 00:28:31,200 --> 00:28:33,639 Three hundred grand profit, hey, give or take. 505 00:28:33,640 --> 00:28:35,960 - Why would I care about money? - Ah! 506 00:28:36,760 --> 00:28:39,320 Now, that's a very good question, Bea, 507 00:28:39,720 --> 00:28:40,919 and I've been thinking about that. 508 00:28:40,920 --> 00:28:42,039 You're wasting your time. 509 00:28:42,040 --> 00:28:43,359 I was locked up in here. I didn't do it. 510 00:28:43,360 --> 00:28:45,039 Yeah, I know you didn't. 511 00:28:45,040 --> 00:28:46,159 So why are you still grilling me? 512 00:28:46,160 --> 00:28:47,759 Because I think you know who did. 513 00:28:47,760 --> 00:28:49,800 - No, I don't. - Will Jackson. 514 00:28:53,520 --> 00:28:55,999 - This is a joke. - You've got a history. 515 00:28:56,000 --> 00:28:57,640 He was there when you escaped. 516 00:28:58,160 --> 00:29:00,479 When you murdered Brayden Holt. Did he help you? 517 00:29:00,480 --> 00:29:02,879 No, no, he was exonerated and you know that. 518 00:29:02,880 --> 00:29:05,440 Where there's smoke, there's a dodgy officer. 519 00:29:06,600 --> 00:29:08,559 Why would Will want to get rid of Harry? 520 00:29:08,560 --> 00:29:10,839 I think you're a team, and I think you planned 521 00:29:10,840 --> 00:29:12,440 to get rid of Harry together. 522 00:29:12,920 --> 00:29:14,440 They've got a history, too. 523 00:29:14,800 --> 00:29:16,200 No, they don't. 524 00:29:21,280 --> 00:29:23,360 This police report says otherwise. 525 00:29:25,800 --> 00:29:29,399 Five months ago, Will Jackson threatened 526 00:29:29,400 --> 00:29:32,640 your ex-husband with an axe. 527 00:29:34,400 --> 00:29:37,480 So, shall we start this conversation again? 528 00:29:42,640 --> 00:29:44,720 You in trouble with the other prisoners? 529 00:29:45,400 --> 00:29:47,119 You clearly wanted to be slotted yesterday. 530 00:29:47,120 --> 00:29:48,199 Why was that? 531 00:29:48,200 --> 00:29:49,679 Talking isn't going to help me. 532 00:29:49,680 --> 00:29:51,520 Talking achieves jack shit. 533 00:29:51,720 --> 00:29:52,999 You're studying law. 534 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 So? 535 00:29:54,640 --> 00:29:56,280 Isn't that all talk? 536 00:29:57,560 --> 00:29:58,880 I hear you're pretty good. 537 00:29:59,120 --> 00:30:02,000 You can state a case, debate important issues, 538 00:30:02,400 --> 00:30:04,799 form conclusions, except about your own life. 539 00:30:04,800 --> 00:30:05,880 Why is that? 540 00:30:08,160 --> 00:30:09,959 You're working to improve the lives of other people 541 00:30:09,960 --> 00:30:11,799 but not your own. I think that is a shame. 542 00:30:11,800 --> 00:30:13,840 You can't help me, so give it up. 543 00:30:14,240 --> 00:30:16,159 I'm fucked, and so is my parole. 544 00:30:16,160 --> 00:30:18,160 What do you really want out of life, Franky? 545 00:30:19,360 --> 00:30:21,480 Can you see yourself ever leaving this place? 546 00:30:22,280 --> 00:30:23,360 Yeah. 547 00:30:24,480 --> 00:30:26,240 Pretty fucking soon, actually. 548 00:30:26,640 --> 00:30:28,520 How do you envisage that? 549 00:30:29,960 --> 00:30:32,400 Describe your ideal scenario to me. 550 00:30:32,560 --> 00:30:36,159 How would you like this chapter of your life to end? 551 00:30:36,160 --> 00:30:37,519 What's the point? 552 00:30:37,520 --> 00:30:38,680 Humour me. 553 00:30:38,800 --> 00:30:40,120 Paint me a picture. 554 00:30:50,200 --> 00:30:54,200 I want to walk out of those gates. All this place, 555 00:30:54,440 --> 00:30:57,760 and everyone in it, is just a smoking pile of ashes. 556 00:30:59,280 --> 00:31:03,279 And I wanna be picked up by a hot girl in a hot car 557 00:31:03,280 --> 00:31:05,280 and driven off into the sunset. 558 00:31:09,520 --> 00:31:10,840 So how's that picture? 559 00:31:11,200 --> 00:31:12,600 Says it all. 560 00:31:13,880 --> 00:31:15,840 Anger and hope, that's you all over. 561 00:31:17,840 --> 00:31:19,319 You've been here five fuckin' minutes, 562 00:31:19,320 --> 00:31:21,280 so don't make assumptions about me. 563 00:31:22,360 --> 00:31:23,960 There's no fuckin' hope. 564 00:31:24,920 --> 00:31:26,280 Yeah, you're wrong. 565 00:31:26,440 --> 00:31:28,119 No, I'm a realist. 566 00:31:28,120 --> 00:31:32,040 And right now, my options range from shithouse to clusterfuck. 567 00:31:34,040 --> 00:31:36,759 I'm going to help you stop self-sabotaging, Franky. 568 00:31:36,760 --> 00:31:38,440 I'm going to help you get out of here. 569 00:31:38,840 --> 00:31:40,719 Yeah, well stick around, 570 00:31:40,720 --> 00:31:42,880 'cause I'm gonna be leaving here in a coffin. 571 00:32:00,120 --> 00:32:01,679 Liz, you right? 572 00:32:01,680 --> 00:32:03,720 Oh, I'm just waiting for the phones to open. 573 00:32:04,040 --> 00:32:05,400 Hey, Mr. Jackson. 574 00:32:05,920 --> 00:32:07,439 What's this about you going 'round to my house 575 00:32:07,440 --> 00:32:08,720 and threatening Harry? 576 00:32:11,400 --> 00:32:13,200 He tried to run me off the road. 577 00:32:14,760 --> 00:32:15,840 What? 578 00:32:16,120 --> 00:32:18,360 He thought we were together. 579 00:32:18,480 --> 00:32:21,240 I went around to his place after, and he called the cops. 580 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 Why didn't you tell me this? 581 00:32:26,600 --> 00:32:27,720 Hey? 582 00:32:28,200 --> 00:32:29,919 Did you go around there again? 583 00:32:29,920 --> 00:32:31,800 Did you see him again? 584 00:32:32,360 --> 00:32:33,639 I've got enough on my plate 585 00:32:33,640 --> 00:32:35,360 without you firing questions at me. 586 00:32:36,640 --> 00:32:38,840 I don't answer to you. You got that? 587 00:32:39,640 --> 00:32:40,880 You got that? 588 00:32:41,160 --> 00:32:42,200 Yeah. 589 00:32:44,920 --> 00:32:47,120 Hey. Are you okay? 590 00:32:47,320 --> 00:32:48,399 Yeah. 591 00:32:48,400 --> 00:32:49,559 What'd the police want? 592 00:32:49,560 --> 00:32:50,799 Oh, same old questions. 593 00:32:50,800 --> 00:32:52,559 Well, who do they think did it? 594 00:32:52,560 --> 00:32:53,760 Dunno. 595 00:34:48,480 --> 00:34:50,480 Cindy Lou will finish you now. 596 00:35:25,640 --> 00:35:27,680 You stay away from me, you understand? 597 00:35:28,360 --> 00:35:30,000 Do you understand? 598 00:35:30,840 --> 00:35:32,279 We can't hear you! 599 00:35:32,280 --> 00:35:33,359 Understand. 600 00:35:34,760 --> 00:35:35,960 And what about you? 601 00:35:36,400 --> 00:35:37,799 You got that? 602 00:35:37,800 --> 00:35:39,680 'Cause we all know you're the real boss. 603 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 Is that a yes? 604 00:35:46,560 --> 00:35:47,960 Right, let her go. 605 00:35:53,520 --> 00:35:54,719 You've got your money. 606 00:35:54,720 --> 00:35:56,200 Now fuck off. 607 00:36:03,240 --> 00:36:05,920 Ah, pleasure doing business. 608 00:36:08,040 --> 00:36:10,120 Let me know if you want seconds. 609 00:36:11,160 --> 00:36:14,200 Clearly you enjoy an older woman. 610 00:36:32,000 --> 00:36:33,399 Come on, come on. 611 00:36:33,400 --> 00:36:37,760 Hey, Viv, don't... fuckin' hell. Slow up. 612 00:36:38,200 --> 00:36:39,360 Shit. 613 00:36:40,840 --> 00:36:43,559 Oh, Jess, Jess, love, can I, can I push in? 614 00:36:43,560 --> 00:36:45,880 Just this once. It's really, it's really important. 615 00:36:47,760 --> 00:36:49,480 - Sure. - Thank you. 616 00:36:49,640 --> 00:36:50,839 But you owe me. 617 00:36:50,840 --> 00:36:52,320 Yeah. Yeah. 618 00:36:53,000 --> 00:36:54,240 I owe ya. 619 00:37:02,040 --> 00:37:04,520 Soph! Love, it's me. It's your Mum. 620 00:37:06,160 --> 00:37:09,639 So... Sorry, Soph. No, no, darling, 621 00:37:09,640 --> 00:37:11,399 I need... just calm down, calm down. 622 00:37:11,400 --> 00:37:13,280 Tell me, tell me what's the matter? 623 00:37:14,600 --> 00:37:16,040 You, you... 624 00:37:16,760 --> 00:37:19,199 Soph, you're going to have to slow down, love. 625 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Slow down. 626 00:37:20,960 --> 00:37:23,880 Soph? Sophie. 627 00:37:38,760 --> 00:37:40,599 Vera, have you got a sec? 628 00:37:40,600 --> 00:37:41,680 Not really. 629 00:37:41,800 --> 00:37:44,519 It's about Franky Doyle, the verbal abuse charge. 630 00:37:44,520 --> 00:37:45,679 Yeah, what about it? 631 00:37:45,680 --> 00:37:47,960 I was wondering if you'd reconsider. 632 00:37:48,200 --> 00:37:49,960 Now, why would I do that? 633 00:37:50,120 --> 00:37:51,959 Well, Franky's a smart woman 634 00:37:51,960 --> 00:37:53,599 and I want to help her, but to do that 635 00:37:53,600 --> 00:37:56,840 I need to give her hope for a potential future away from here. 636 00:37:58,560 --> 00:38:01,280 Do you know plenty of people have tried to help Franky? 637 00:38:02,960 --> 00:38:04,680 They have all failed. 638 00:38:05,000 --> 00:38:06,440 Governor's expecting me. 639 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 Well, she just needs the right mentor. 640 00:38:10,040 --> 00:38:11,959 I mean, self-belief can mean the difference 641 00:38:11,960 --> 00:38:14,960 between success and failure. 642 00:38:17,160 --> 00:38:18,680 I have to run it by the Governor. 643 00:38:18,840 --> 00:38:20,000 Okay. 644 00:38:20,520 --> 00:38:22,759 I would have thought she'd allow you some autonomy. 645 00:38:22,760 --> 00:38:24,079 - Of course she does. - Right. 646 00:38:24,080 --> 00:38:26,960 You filed the charge. Shouldn't it be your decision? 647 00:38:29,360 --> 00:38:30,880 Leave it with me. 648 00:38:43,640 --> 00:38:44,840 Worst day ever? 649 00:38:45,720 --> 00:38:46,879 Hey, Franky? 650 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 Huh? 651 00:38:50,640 --> 00:38:52,200 I've cleared your debt. 652 00:38:53,720 --> 00:38:54,759 What? 653 00:38:54,760 --> 00:38:56,680 I just spoke to Cindy Lou and Tina. 654 00:38:56,840 --> 00:38:57,960 It's all over. 655 00:39:01,600 --> 00:39:03,799 I didn't ask you to do that. I never asked for your help. 656 00:39:03,800 --> 00:39:05,999 Well, I don't want shit going down that I didn't approve of. 657 00:39:06,000 --> 00:39:07,759 This isn't about you. 658 00:39:07,760 --> 00:39:09,800 I can look after myself, you got that? 659 00:39:09,960 --> 00:39:12,039 I'm not one of your fuckin' pet projects. 660 00:39:12,040 --> 00:39:13,120 Projects? 661 00:39:13,800 --> 00:39:15,240 I was protecting you. 662 00:39:16,120 --> 00:39:17,440 That's a laugh. 663 00:39:17,720 --> 00:39:19,760 Bea Smith, the great protector. 664 00:39:20,440 --> 00:39:22,920 Didn't work out for that daughter of yours, did it? 665 00:39:23,160 --> 00:39:24,400 Or your husband. 666 00:39:24,720 --> 00:39:27,000 Everyone you touch ends up dead. 667 00:39:27,520 --> 00:39:28,839 You're not a protector. 668 00:39:28,840 --> 00:39:30,760 You're the Grim fuckin' Reaper. 669 00:39:59,200 --> 00:40:00,639 Bea. Your door. 670 00:40:00,640 --> 00:40:03,400 Shut the door. I don't want them to see me like this. 671 00:40:10,200 --> 00:40:13,560 Come here. Come here. Come here, babe. 672 00:40:18,280 --> 00:40:22,640 Oh, God, I don't even know why I'm fuckin' crying. 673 00:40:27,680 --> 00:40:29,880 I hated Harry. 674 00:40:32,000 --> 00:40:35,080 After everything he did to me, I wanted him dead. 675 00:40:35,600 --> 00:40:37,639 I wanted him dead. 676 00:40:37,640 --> 00:40:40,400 But now he is, I wish I could take it all back. 677 00:40:43,200 --> 00:40:45,520 Oh, how fucking weak is that? 678 00:40:46,080 --> 00:40:47,680 It's not weak. 679 00:40:48,480 --> 00:40:51,280 He was your last link to Debbie and your old life. 680 00:40:54,200 --> 00:40:56,560 I thought I was stronger than this. 681 00:40:58,240 --> 00:41:00,760 You're the strongest woman I've ever met. 682 00:41:03,960 --> 00:41:05,320 All I am 683 00:41:06,280 --> 00:41:09,480 is a woman with a shitload of blood on her hands. 684 00:42:08,720 --> 00:42:09,919 Franky. 685 00:42:09,920 --> 00:42:11,000 What do you want now? 686 00:42:11,120 --> 00:42:12,959 She's done you a favour, Doyle. We both have. 687 00:42:12,960 --> 00:42:14,400 Don't make us regret it. 688 00:42:14,840 --> 00:42:16,759 Miss Bennett has kindly agreed 689 00:42:16,760 --> 00:42:19,320 to withdraw the verbal abuse charge. 690 00:42:21,400 --> 00:42:22,799 Ms. Westfall thinks you have potential, 691 00:42:22,800 --> 00:42:24,279 and I hope she's right. 692 00:42:24,280 --> 00:42:25,719 Now, there are conditions. 693 00:42:25,720 --> 00:42:28,199 First, that you attend regular counselling sessions, 694 00:42:28,200 --> 00:42:29,440 starting tomorrow. 695 00:42:30,000 --> 00:42:32,920 And second, that you apologize to Miss Bennett. 696 00:42:36,200 --> 00:42:37,680 Is this for real? 697 00:42:38,040 --> 00:42:39,479 I can apply for my parole again? 698 00:42:39,480 --> 00:42:41,000 If you behave. 699 00:42:44,160 --> 00:42:47,360 I'm sorry, Miss Bennett. I was out of line. 700 00:42:56,360 --> 00:42:58,040 This is your last chance. 701 00:43:04,760 --> 00:43:06,799 See you tomorrow at 11 o'clock. 702 00:43:06,800 --> 00:43:08,279 Thanks, Gidget. 703 00:43:08,280 --> 00:43:09,480 Bridget. 704 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 I prefer Gidget. 705 00:43:25,240 --> 00:43:26,520 - Hey. - Hey. 706 00:43:50,920 --> 00:43:52,319 Why are they taking your DNA? 707 00:43:52,320 --> 00:43:53,640 I told you to stay away from me. 708 00:43:53,840 --> 00:43:56,399 If we keep being seen together, word will get back to the cops. 709 00:43:56,400 --> 00:43:58,159 No, did they find some DNA at the scene? 710 00:43:58,160 --> 00:43:59,400 Is that why they're testing you? 711 00:43:59,800 --> 00:44:01,200 Get your hands off me. 712 00:44:01,920 --> 00:44:04,000 He was my husband. I've got a right to know. 713 00:44:05,440 --> 00:44:06,959 Hey, why won't you tell me? 714 00:44:06,960 --> 00:44:08,519 I didn't fuckin' kill him, okay? 715 00:44:08,520 --> 00:44:10,360 Well, so why are you a suspect, then? 716 00:44:11,440 --> 00:44:13,000 Because I was there. 717 00:44:14,440 --> 00:44:16,680 I was at the house the night he died. 718 00:44:18,320 --> 00:44:21,480 I wanted to talk to him, to stop him from testifying against you. 719 00:44:23,120 --> 00:44:24,680 You happy now? 50024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.