Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,840
- You're William Jackson?
- Yeah.
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,680
Michael Mears. Homicide Squad.
3
00:00:03,840 --> 00:00:05,040
Can I talk to you outside?
4
00:00:05,440 --> 00:00:06,440
About what?
5
00:00:06,600 --> 00:00:07,960
The murder of Harry Smith.
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,480
I thought you were out.
7
00:00:11,680 --> 00:00:12,959
What happened?
8
00:00:12,960 --> 00:00:14,400
I'm sorry, love.
9
00:00:14,600 --> 00:00:16,800
It's just better
you don't come here.
10
00:00:17,200 --> 00:00:19,440
It doesn't cost anything
to reinstate privileges.
11
00:00:19,720 --> 00:00:21,520
You can phase in
the smoking ban gradually.
12
00:00:21,720 --> 00:00:23,199
Give the women
a chance to adjust.
13
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
Agreed.
14
00:00:24,480 --> 00:00:27,520
Cindy Lou says okay, big order.
15
00:00:27,680 --> 00:00:29,240
Better not fuck up.
16
00:00:29,440 --> 00:00:30,599
All right.
17
00:00:30,600 --> 00:00:32,160
What did I say about Liz?
18
00:00:32,400 --> 00:00:34,479
You knew that you should
stay away from her
19
00:00:34,480 --> 00:00:35,719
but you didn't, did you?
20
00:00:35,720 --> 00:00:37,080
Help me, Franky. Stop her.
21
00:00:37,240 --> 00:00:38,840
Stop her. No, no, no!
22
00:00:41,080 --> 00:00:43,600
- Why didn't you stop her?
- I couldn't.
23
00:00:44,120 --> 00:00:46,200
If I find out you're bringing
drugs into this prison,
24
00:00:46,280 --> 00:00:48,561
it won't be just your hands
that go into that steam press.
25
00:00:54,120 --> 00:00:55,239
Governor.
26
00:00:55,240 --> 00:00:56,360
That's not mine!
27
00:00:56,640 --> 00:00:57,680
Slot her.
28
00:00:57,880 --> 00:00:59,920
That's bullshit!
That's not mine!
29
00:01:00,160 --> 00:01:01,761
Enough of that.
Come on, let's go.
30
00:01:49,600 --> 00:01:51,440
Girls are getting pretty shitty,
Franks.
31
00:01:52,520 --> 00:01:54,360
They want their gear,
or their money back.
32
00:01:54,600 --> 00:01:56,200
I'm not a fuckin' magician,
am I?
33
00:01:56,920 --> 00:01:58,640
Tell 'em to wait.
I'll sort something.
34
00:01:59,080 --> 00:02:01,640
They don't trust you, Franky.
They think you screwed up.
35
00:02:02,000 --> 00:02:04,440
I didn't know Jodes was going to
fuck me over, did I?
36
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
You owe Cindy Lou.
37
00:02:12,920 --> 00:02:14,640
And she's not happy.
38
00:02:16,120 --> 00:02:17,800
I told her I'll get the gear.
39
00:02:18,840 --> 00:02:20,559
Cindy Lou wants it now.
40
00:02:20,560 --> 00:02:22,600
Well, I don't have it.
Tell her to be patient.
41
00:02:23,200 --> 00:02:25,720
You honour your contract.
42
00:02:30,640 --> 00:02:31,920
Or die.
43
00:02:38,800 --> 00:02:40,000
I'll get the gear.
44
00:02:40,680 --> 00:02:42,680
Just tell her to give me
a couple of days.
45
00:02:45,720 --> 00:02:47,200
One hour.
46
00:03:02,880 --> 00:03:04,880
Hey, can I have a puff?
47
00:03:05,080 --> 00:03:06,799
Do you want me
to fuckin' call Lucy?
48
00:03:06,800 --> 00:03:08,599
- I want...
- You shut your fuckin' mouth!
49
00:03:08,600 --> 00:03:10,079
- Oh, what the fuck...
- Shut up!
50
00:03:10,080 --> 00:03:11,119
Give me a smoke!
51
00:03:11,120 --> 00:03:12,239
I just want a freakin' smoke!
52
00:03:12,240 --> 00:03:14,279
Hey, hey, hey!
Can you guys stop bickering?
53
00:03:14,280 --> 00:03:15,720
Go and do something else, yeah?
54
00:03:17,240 --> 00:03:19,479
It's like being in
a high school yard.
55
00:03:19,480 --> 00:03:21,519
Bea, have you
thought about talking
56
00:03:21,520 --> 00:03:23,319
- to the new counsellor again?
- I don't need to.
57
00:03:23,320 --> 00:03:24,639
Well, you fought hard
to get her here.
58
00:03:24,640 --> 00:03:26,279
You might as well
take advantage of her yourself.
59
00:03:26,280 --> 00:03:28,439
You've been through
so much, love.
60
00:03:28,440 --> 00:03:29,800
I'm fine.
61
00:03:30,400 --> 00:03:31,399
All right?
62
00:03:34,040 --> 00:03:36,760
Miss Miles, hey, ah,
63
00:03:37,640 --> 00:03:40,359
I was just wondering if
Mr. Jackson's started work yet?
64
00:03:40,360 --> 00:03:41,440
Why?
65
00:03:43,000 --> 00:03:44,480
I'm asking nicely.
66
00:03:46,240 --> 00:03:48,400
I thought we had
an understanding.
67
00:03:50,200 --> 00:03:52,280
He'll be in Admissions
in an hour.
68
00:03:52,720 --> 00:03:54,000
Thank you.
69
00:03:55,800 --> 00:03:58,160
Oi! Heard you scored.
70
00:03:58,760 --> 00:03:59,960
I need the gear.
71
00:04:00,560 --> 00:04:03,599
Desperation looks good on you.
It's kinda hot.
72
00:04:03,600 --> 00:04:04,879
Fuck off.
73
00:04:04,880 --> 00:04:06,919
You'll get it back as soon
as I get a delivery.
74
00:04:06,920 --> 00:04:09,519
Oh, you're gonna have to tempt
me with something else.
75
00:04:09,520 --> 00:04:11,560
- A value-add.
- Like what?
76
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
Fuck off!
77
00:04:14,880 --> 00:04:17,080
It's either
that or pay top whack.
78
00:04:17,600 --> 00:04:19,719
- How much?
- Triple.
79
00:04:19,720 --> 00:04:21,680
- Forget it.
- Your loss.
80
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
All right.
81
00:04:25,880 --> 00:04:27,879
You'll get the cash.
Just meet me in H2.
82
00:04:27,880 --> 00:04:31,560
Sweet. I'll bring the strap-on
just in case.
83
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Pig.
84
00:04:44,840 --> 00:04:45,880
Thanks.
85
00:04:47,760 --> 00:04:49,719
I really don't like counsellors.
86
00:04:49,720 --> 00:04:52,040
You know, they always want to
pry into your personal stuff.
87
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
Give her a chance.
88
00:04:55,480 --> 00:04:58,280
Right. Thanks for coming,
everybody.
89
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
Good to see lots of new faces.
90
00:05:00,480 --> 00:05:04,800
I thought today we'd kick off
by talking about the riot.
91
00:05:06,360 --> 00:05:07,960
Heard it was a doozy.
92
00:05:09,520 --> 00:05:12,359
Oh, I'm sorry.
You're all expecting a lecture.
93
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
Okay, I'm not a screw.
94
00:05:14,880 --> 00:05:17,480
You guys need to release
the pressure and I get that.
95
00:05:18,320 --> 00:05:20,400
Bet the clean-up was
a pain in the arse, though.
96
00:05:23,880 --> 00:05:26,559
I want us to be up front
with each other. No bullshit.
97
00:05:26,560 --> 00:05:27,880
I need to speak to Boomer.
98
00:05:29,200 --> 00:05:31,279
- What for?
- Do you want to take a chair?
99
00:05:31,280 --> 00:05:33,040
No. Come on.
100
00:05:38,640 --> 00:05:39,720
Come on.
101
00:05:44,200 --> 00:05:45,400
Where's my cash?
102
00:05:46,080 --> 00:05:47,599
The rest of my money,
where is it?
103
00:05:47,600 --> 00:05:49,239
Oh, I... I spent it.
104
00:05:49,240 --> 00:05:51,039
Don't bullshit me.
I asked you to hide it,
105
00:05:51,040 --> 00:05:52,239
so where is it?
106
00:05:52,240 --> 00:05:53,679
Well, I figured you owed me one,
107
00:05:53,680 --> 00:05:56,159
so I bought some chocolate
from C Block, eh.
108
00:05:56,160 --> 00:05:58,079
You know, for the...
for the pain.
109
00:05:58,080 --> 00:05:59,759
I don't have time for this.
110
00:05:59,760 --> 00:06:02,480
Cindy Lou is arcing up and
I need to buy some gear.
111
00:06:02,720 --> 00:06:03,839
- Yeah?
- Mm.
112
00:06:03,840 --> 00:06:05,000
So where's my cash?
113
00:06:05,200 --> 00:06:07,360
Up my arse.
114
00:06:26,680 --> 00:06:27,760
Fuck!
115
00:06:45,640 --> 00:06:47,160
Well, that sucks.
116
00:06:47,360 --> 00:06:49,560
I was hoping
you'd have to put out.
117
00:06:49,920 --> 00:06:50,999
Where's the gear?
118
00:06:51,000 --> 00:06:52,079
Money first.
119
00:06:52,080 --> 00:06:53,159
Just give it to me.
120
00:06:53,160 --> 00:06:55,160
- Come on, money.
- Get off!
121
00:07:09,080 --> 00:07:10,520
Where is it?
122
00:07:13,200 --> 00:07:14,880
Give me the fucking gear.
123
00:07:19,280 --> 00:07:20,639
Just give me the fucking gear.
124
00:07:20,640 --> 00:07:23,559
I've banked it. Wanna go
fishing?
125
00:07:23,560 --> 00:07:25,159
Hell no, I've got standards.
126
00:07:25,160 --> 00:07:27,239
You can't afford standards,
Franky.
127
00:07:27,240 --> 00:07:28,480
Not anymore.
128
00:07:29,960 --> 00:07:32,120
Give my love to Cindy Lou.
129
00:07:37,760 --> 00:07:39,640
See ya, Franky.
130
00:07:40,000 --> 00:07:41,040
Bye, Bea.
131
00:07:45,920 --> 00:07:47,039
You're in trouble.
132
00:07:47,040 --> 00:07:49,360
Oh, you reckon, Batman?
133
00:07:50,800 --> 00:07:51,960
If you need help...
134
00:07:52,760 --> 00:07:54,200
How are you gonna help me?
135
00:07:54,640 --> 00:07:56,199
You're part of the problem.
136
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
You're the reason why
I'm in this shit.
137
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Really?
138
00:08:00,240 --> 00:08:01,680
I'm still offering.
139
00:08:04,720 --> 00:08:05,840
No.
140
00:08:05,920 --> 00:08:07,080
Fuck off.
141
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
Yeah, I'm looking forward
to seeing you too.
142
00:08:13,280 --> 00:08:15,000
Hey, there's something
I need you to do.
143
00:08:15,640 --> 00:08:17,240
I need some cash.
144
00:08:19,640 --> 00:08:21,320
Nah, I need you
to bring it in today.
145
00:08:21,440 --> 00:08:22,759
As much as you can get.
146
00:08:22,760 --> 00:08:24,359
Kimmy, it's important.
147
00:08:24,360 --> 00:08:26,640
I don't give a fuck.
Just fuckin' do it.
148
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
I'm sorry, yeah?
149
00:08:30,800 --> 00:08:32,440
I just really need you to do it.
150
00:08:36,000 --> 00:08:37,639
She says it's not enough.
151
00:08:37,640 --> 00:08:39,599
Well, explain to her that
we're playing it safe.
152
00:08:39,600 --> 00:08:41,519
We need to give her body time to
build up a tolerance
153
00:08:41,520 --> 00:08:42,680
to the methadone.
154
00:08:46,840 --> 00:08:49,320
Hey! Move along
or I'll slot you.
155
00:08:52,440 --> 00:08:53,560
Is he here?
156
00:08:57,560 --> 00:08:58,960
Hey, Mr. Jackson.
157
00:08:59,560 --> 00:09:01,399
I just wanted to know
what happened with the police.
158
00:09:01,400 --> 00:09:03,040
Can you keep your voice down,
please?
159
00:09:04,040 --> 00:09:06,040
Okay, well, what'd they want to
talk to you about?
160
00:09:07,360 --> 00:09:09,159
They had to eliminate me
from the investigation.
161
00:09:09,160 --> 00:09:10,399
Why would they think
you're involved?
162
00:09:10,400 --> 00:09:12,159
I don't know.
Maybe because I was there
163
00:09:12,160 --> 00:09:13,880
when you blew
Brayden Holt's head off.
164
00:09:15,520 --> 00:09:16,560
Smith.
165
00:09:18,120 --> 00:09:19,360
What are you doing?
166
00:09:20,520 --> 00:09:21,560
Talking.
167
00:09:22,160 --> 00:09:23,200
Get a move on.
168
00:09:27,760 --> 00:09:28,920
What'd she want?
169
00:09:29,040 --> 00:09:31,239
Ah, changes to roster.
I told her to go see Vera.
170
00:09:31,240 --> 00:09:33,119
I would have thought under the
present circumstances
171
00:09:33,120 --> 00:09:34,680
that you'd be giving Smith
172
00:09:35,600 --> 00:09:37,160
a wide berth.
173
00:09:38,560 --> 00:09:39,720
Yes, Governor.
174
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
I just want to concentrate
on my work.
175
00:09:53,120 --> 00:09:54,319
Fuck, you look good.
176
00:09:54,320 --> 00:09:56,360
- Missed you.
- Yeah, I missed you too.
177
00:09:57,760 --> 00:10:01,400
Hey, did you bring the cash?
178
00:10:02,680 --> 00:10:05,040
- Yeah. Yeah.
- How much?
179
00:10:06,240 --> 00:10:07,800
Eighty bucks.
180
00:10:09,480 --> 00:10:11,360
Hey, it's all I've got
till next week.
181
00:10:13,360 --> 00:10:14,440
Cool.
182
00:10:14,880 --> 00:10:15,920
What's happened?
183
00:10:16,320 --> 00:10:18,120
Nothing. Doesn't matter.
184
00:10:27,200 --> 00:10:28,439
I didn't expect...
185
00:10:28,440 --> 00:10:30,760
There's things I need to know.
Sit down.
186
00:10:31,080 --> 00:10:33,560
- Liz, you know the rules.
- Yeah.
187
00:10:42,440 --> 00:10:45,480
- I saw you. You were out.
- Yeah.
188
00:10:45,640 --> 00:10:47,319
You had the chance to come
and see us,
189
00:10:47,320 --> 00:10:50,440
to try and make things better,
but you didn't.
190
00:10:55,360 --> 00:10:57,160
Don't you want to be our mum?
191
00:10:57,720 --> 00:10:59,159
Of course I do, love...
192
00:10:59,160 --> 00:11:00,999
So why didn't you contact us
when you got out?
193
00:11:01,000 --> 00:11:02,679
- I tried.
- Bullshit.
194
00:11:02,680 --> 00:11:04,839
I've been to the house.
I spoke to Kay.
195
00:11:04,840 --> 00:11:07,520
- She would have said.
- I did, love. I swear.
196
00:11:09,280 --> 00:11:11,560
You know, I guess
I shouldn't be surprised.
197
00:11:11,880 --> 00:11:14,359
Eight years and you never even
sent us a letter.
198
00:11:14,360 --> 00:11:15,839
Yeah, but your dad told me not
to write.
199
00:11:15,840 --> 00:11:17,599
- He didn't want you to get...
- So why'd you listen to him?
200
00:11:17,600 --> 00:11:20,200
Because I wanted to do what was
right for you and Artie.
201
00:11:20,640 --> 00:11:22,559
I have never stopped thinking
about you.
202
00:11:22,560 --> 00:11:23,840
You're a liar.
203
00:11:24,080 --> 00:11:25,240
Quiet, please.
204
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Sweetheart,
205
00:11:30,360 --> 00:11:31,840
have you been drinking?
206
00:11:34,240 --> 00:11:36,679
Is that all you've got to say?
207
00:11:36,680 --> 00:11:37,760
I can smell it.
208
00:11:37,840 --> 00:11:40,119
You do not get to lecture me
about drinking.
209
00:11:40,120 --> 00:11:41,719
If you don't calm down,
210
00:11:41,720 --> 00:11:43,319
I'm going to have
to ask you to leave.
211
00:11:43,320 --> 00:11:44,440
You got that?
212
00:11:46,720 --> 00:11:48,999
Sophie, you remember
213
00:11:49,000 --> 00:11:51,320
what happened the night
outside that pub?
214
00:11:53,280 --> 00:11:54,919
When you drink, love,
you're vulnerable.
215
00:11:54,920 --> 00:11:56,240
No, when I drink,
216
00:11:56,800 --> 00:11:59,600
I forget that
my Mum ruined my life.
217
00:12:00,440 --> 00:12:01,960
Oh, sweetheart!
218
00:12:02,840 --> 00:12:04,479
Oh, God, you haven't forgotten
a second of it.
219
00:12:04,480 --> 00:12:06,400
Look at you, for God's sake...
220
00:12:09,200 --> 00:12:10,680
Soph, I'm sorry.
221
00:12:12,760 --> 00:12:14,040
Shit day, huh, Liz?
222
00:12:20,480 --> 00:12:21,720
Oh, God.
223
00:12:23,360 --> 00:12:26,680
I'm sorry for being
such a bloody sook.
224
00:12:27,360 --> 00:12:28,880
I heard what she said.
225
00:12:29,560 --> 00:12:31,599
I don't even know why
I'm crying.
226
00:12:31,600 --> 00:12:34,399
Like, it's not like
it's a surprise.
227
00:12:34,400 --> 00:12:39,280
You know, I mean, I know
what I've done to my kids.
228
00:12:39,760 --> 00:12:41,479
I'm sure you didn't mean to
hurt them, Liz.
229
00:12:41,480 --> 00:12:45,280
Oh, God, I would do anything
230
00:12:45,560 --> 00:12:48,480
to change what happened,
but I can't.
231
00:12:49,360 --> 00:12:52,040
And the only thing I can do
is try and stop Soph from
232
00:12:52,200 --> 00:12:54,880
making the same bloody mistakes
that I made.
233
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
Well, why don't you try
giving her a call tomorrow?
234
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
Yeah. Yeah, I will.
235
00:13:00,600 --> 00:13:02,400
You're a good man, Mr. Jackson.
236
00:13:23,360 --> 00:13:25,160
Linds. Give us the stuff.
237
00:13:33,360 --> 00:13:35,120
Cindy Lou wants privacy.
238
00:13:41,640 --> 00:13:43,280
She's ready to collect now.
239
00:13:52,680 --> 00:13:54,520
This is not enough.
240
00:13:54,600 --> 00:13:56,599
Cindy Lou thinks
you take the piss.
241
00:13:56,600 --> 00:13:59,479
The rest is on its way.
I've got some cash.
242
00:14:01,120 --> 00:14:02,759
We're going to teach you
a lesson now.
243
00:14:04,840 --> 00:14:06,720
You want to fucking...
Let's go!
244
00:14:07,000 --> 00:14:08,599
Come on!
245
00:14:08,600 --> 00:14:11,200
Put that down!
Doyle, put it down, now.
246
00:14:12,200 --> 00:14:13,599
We're just mucking around.
247
00:14:13,600 --> 00:14:15,039
If I have to ask you again,
you'll be charged.
248
00:14:15,040 --> 00:14:17,400
- All right, chill the fuck out.
- Beg your pardon.
249
00:14:18,200 --> 00:14:19,440
Ya happy?
250
00:14:21,640 --> 00:14:24,320
All of you, out. Back to units.
Now.
251
00:14:32,800 --> 00:14:34,319
Looks like I just saved you
from a beating.
252
00:14:34,320 --> 00:14:35,679
I can take care of myself.
253
00:14:35,680 --> 00:14:37,119
You know, if you can't
keep control of the kitchen,
254
00:14:37,120 --> 00:14:38,639
we can easily put someone else
in charge.
255
00:14:38,640 --> 00:14:41,160
Stop trying to be a hardarse,
Vera. It doesn't suit ya.
256
00:14:42,080 --> 00:14:43,599
- You're very close to a charge.
- For what?
257
00:14:43,600 --> 00:14:44,919
Verbal abuse of an officer.
258
00:14:44,920 --> 00:14:46,199
- And what'd I say?
- You know what you said.
259
00:14:46,200 --> 00:14:47,520
What, fuck?
260
00:14:48,040 --> 00:14:49,880
Surprised you know what that is.
261
00:14:52,800 --> 00:14:53,840
All right.
262
00:14:55,080 --> 00:14:56,120
You're coming with me.
263
00:14:56,320 --> 00:14:59,720
Good. 'Cause I'm freezing
my vinegar tits off.
264
00:15:03,080 --> 00:15:06,960
You have been charged with
verbal abuse of an officer.
265
00:15:07,520 --> 00:15:09,320
Have you anything to say?
266
00:15:09,520 --> 00:15:11,360
She's had a sense of
humour-bypass.
267
00:15:14,880 --> 00:15:16,519
Did you guys get a bulk deal?
268
00:15:16,520 --> 00:15:18,359
I will notify the Parole Board
269
00:15:18,360 --> 00:15:20,200
so they can spike your
application.
270
00:15:21,160 --> 00:15:23,199
I know my rights.
You can't cancel my hearing.
271
00:15:23,200 --> 00:15:24,839
Well, there's no point asking
for parole
272
00:15:24,840 --> 00:15:26,360
with a charge hanging
over your head.
273
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
Don't worry, an extra six months
with us isn't that long to wait.
274
00:15:32,920 --> 00:15:35,680
I'm sure it'll fly by.
275
00:15:37,760 --> 00:15:39,800
Come on, Doyle. Let's go.
276
00:15:42,840 --> 00:15:44,319
Hey, we didn't get
a chance to chat.
277
00:15:44,320 --> 00:15:45,399
Yeah, I'm gutted.
278
00:15:45,400 --> 00:15:46,759
You're Franky Doyle, aren't you?
279
00:15:46,760 --> 00:15:47,800
Yeah.
280
00:15:48,240 --> 00:15:50,521
I've heard a lot about you.
Why don't you come and see me?
281
00:15:52,120 --> 00:15:53,360
What's in it for me?
282
00:15:53,680 --> 00:15:55,239
Well, you're up for parole soon,
aren't you?
283
00:15:55,240 --> 00:15:56,719
If you can show that
you're attending
284
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
regular counselling,
working on self-improvement,
285
00:15:59,400 --> 00:16:01,079
it'll look good for
the suits on the board.
286
00:16:01,080 --> 00:16:03,280
I need a miracle,
not a counsellor.
287
00:16:03,480 --> 00:16:05,440
Why don't you come
and talk about it?
288
00:16:07,200 --> 00:16:08,600
Fuck's sake.
289
00:16:12,480 --> 00:16:14,840
Booms, can you walk with me
back to the unit?
290
00:16:19,200 --> 00:16:21,919
Ah nah, I'm not going back to
the unit.
291
00:16:21,920 --> 00:16:23,479
Just walk with me
back to the unit.
292
00:16:23,480 --> 00:16:26,400
No, I'm going to Medical,
all right? For my hands.
293
00:16:32,720 --> 00:16:34,240
You got a problem?
294
00:16:34,520 --> 00:16:36,360
Oh, fuck it.
295
00:16:37,240 --> 00:16:39,080
What the hell?
I've already blown my parole.
296
00:16:43,000 --> 00:16:45,239
Hey! Hey, hey! Calm down!
297
00:16:45,240 --> 00:16:46,399
I'm not feeling calm right now.
298
00:16:46,400 --> 00:16:48,120
I'm feeling pretty fuckin'
angry.
299
00:16:48,520 --> 00:16:49,719
What are you gonna do about it?
300
00:16:49,720 --> 00:16:50,880
All right, let's talk.
301
00:16:52,480 --> 00:16:54,199
- I don't do talking.
- If you don't calm down,
302
00:16:54,200 --> 00:16:55,519
I'm going to have to call for
an officer.
303
00:16:55,520 --> 00:16:56,920
Good! Do it!
304
00:16:58,960 --> 00:17:01,160
What are you
fucking waiting for!
305
00:17:01,480 --> 00:17:03,719
Why don't you tell me
what the problem is, Franky?
306
00:17:07,160 --> 00:17:09,600
This isn't achieving anything,
Franky.
307
00:17:09,920 --> 00:17:11,240
You're all talk.
308
00:17:13,320 --> 00:17:14,319
I prefer action.
309
00:17:14,320 --> 00:17:15,479
Get out of the way, ladies.
310
00:17:15,480 --> 00:17:17,079
Get out of the way. Doyle?
311
00:17:17,080 --> 00:17:18,479
- Yes?
- What are you doing?
312
00:17:18,480 --> 00:17:19,679
Franky, give it up.
313
00:17:19,680 --> 00:17:22,000
Doyle, step away
from the shelves.
314
00:17:23,760 --> 00:17:25,240
What the hell is going on?
315
00:17:25,480 --> 00:17:26,720
I'm slotting her.
316
00:17:27,960 --> 00:17:29,920
- Come on.
- About time.
317
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
God!
318
00:17:45,440 --> 00:17:46,959
- Is Jodes in there?
- Get inside.
319
00:17:46,960 --> 00:17:48,840
Jodes, ya druggy skank!
320
00:17:48,960 --> 00:17:51,000
Oi, keep it down.
321
00:17:57,800 --> 00:17:59,399
Can I speak with her?
322
00:17:59,400 --> 00:18:00,440
No.
323
00:18:01,040 --> 00:18:03,639
I want to understand where that
aggression's coming from.
324
00:18:03,640 --> 00:18:05,320
Well, I'll tell you
where it's coming from.
325
00:18:05,480 --> 00:18:07,160
She's a convicted criminal.
326
00:18:07,280 --> 00:18:09,279
She threw a pan of boiling oil
in somebody's face,
327
00:18:09,280 --> 00:18:11,239
she's a drug dealer
and a violent delinquent.
328
00:18:11,240 --> 00:18:12,440
She's beyond help.
329
00:18:12,600 --> 00:18:14,999
Oh, I disagree, I think there's
something else going on.
330
00:18:15,000 --> 00:18:17,080
Your opinion is irrelevant.
331
00:18:18,560 --> 00:18:20,200
The Department doesn't think so.
332
00:18:21,080 --> 00:18:22,440
Early days.
333
00:18:22,680 --> 00:18:24,319
How long will she
be in there for?
334
00:18:24,320 --> 00:18:25,920
As long as I see fit.
335
00:18:41,360 --> 00:18:42,879
Baby can be as tall as...
336
00:18:42,880 --> 00:18:44,799
- 43 centimetres.
- 43 centimetres. That's tall.
337
00:18:44,800 --> 00:18:46,679
Weighs as much as 1.4 kilos.
338
00:18:46,680 --> 00:18:48,399
So I reckon bub's about that big
now.
339
00:18:48,400 --> 00:18:50,879
And it says here that the baby
340
00:18:50,880 --> 00:18:54,800
- can now touch its toes.
- I wish I could still do that.
341
00:18:55,360 --> 00:18:56,559
Great.
342
00:18:56,560 --> 00:18:57,719
Hey, I'll give you a hand.
343
00:18:57,720 --> 00:18:59,880
No, don't fuckin' touch 'em,
all right?
344
00:19:00,120 --> 00:19:01,679
Jesus, I'm only trying to help.
345
00:19:01,680 --> 00:19:03,920
Yeah, well I don't need
your help, lagger.
346
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
Hey, what's your problem?
347
00:19:06,040 --> 00:19:08,359
Broken bickies,
thanks to the lagger.
348
00:19:08,360 --> 00:19:09,399
That's enough.
349
00:19:09,400 --> 00:19:10,839
I didn't break
your bloody biscuits.
350
00:19:10,840 --> 00:19:12,439
Yeah, but my hands
wouldn't be like this
351
00:19:12,440 --> 00:19:13,960
if I didn't have to bash you.
352
00:19:14,840 --> 00:19:17,039
- That doesn't even make sense.
- Oh, piss off.
353
00:19:17,040 --> 00:19:18,160
All right?
354
00:19:19,760 --> 00:19:21,239
Whoa, Boomer you stink.
355
00:19:21,240 --> 00:19:22,599
When's the last time
you had a shower?
356
00:19:22,600 --> 00:19:24,359
I can't do anything
with these hands!
357
00:19:24,360 --> 00:19:25,800
I said that's enough!
358
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
All right.
359
00:19:29,280 --> 00:19:30,800
Give Liz the biscuits.
360
00:19:31,800 --> 00:19:34,480
Until those bandages are off,
she's gonna be your helper.
361
00:19:34,960 --> 00:19:37,560
All right, you can start by
giving her a shower. She's rank.
362
00:19:37,600 --> 00:19:38,839
What?
363
00:19:38,840 --> 00:19:40,639
No way is she gonna touch
my vajajay.
364
00:19:40,640 --> 00:19:43,960
And in return,
you're gonna be Liz's minder.
365
00:19:44,480 --> 00:19:46,639
Anything happens to her,
anything at all,
366
00:19:46,640 --> 00:19:48,319
I'm holding you responsible.
367
00:19:48,320 --> 00:19:50,519
Now, do we have an
understanding? Liz?
368
00:19:50,520 --> 00:19:51,919
Yeah, yeah.
369
00:19:51,920 --> 00:19:53,040
Boomer?
370
00:19:54,040 --> 00:19:56,280
- Boomer!
- Okay.
371
00:19:56,960 --> 00:19:58,240
Good.
372
00:20:02,480 --> 00:20:04,680
There is no way you are
showering me.
373
00:20:05,080 --> 00:20:06,520
That's fine by me.
374
00:20:06,600 --> 00:20:09,240
Good. Give me the damned
biscuits.
375
00:20:10,640 --> 00:20:12,879
- Please, Boomer.
- Please, Boomer.
376
00:20:12,880 --> 00:20:14,240
Here we are.
377
00:20:20,040 --> 00:20:21,560
I hate my life.
378
00:20:28,760 --> 00:20:30,000
Bloody...
379
00:20:30,280 --> 00:20:31,480
Fuck!
380
00:20:32,960 --> 00:20:34,000
Fuck.
381
00:20:41,400 --> 00:20:44,000
Oh, fuck, fuck, fuck!
382
00:20:45,080 --> 00:20:46,920
Oh, cheers.
383
00:20:48,000 --> 00:20:49,400
Oh, ta.
384
00:20:52,320 --> 00:20:54,079
Shouldn't Liz be here
helping you with this?
385
00:20:54,080 --> 00:20:55,800
Nah. Gave her the slip.
386
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
Don't want that old bag
following me around anyway.
387
00:20:58,880 --> 00:21:00,239
You must be pretty pissed off
with her.
388
00:21:00,240 --> 00:21:01,319
Yeah.
389
00:21:01,320 --> 00:21:02,440
She's a dog.
390
00:21:05,880 --> 00:21:07,560
- Here.
- Cheers.
391
00:21:08,280 --> 00:21:09,639
Does it still hurt?
392
00:21:09,640 --> 00:21:11,040
Shit, yeah.
393
00:21:11,960 --> 00:21:14,480
But the lunatic soup's
been helping, eh.
394
00:21:15,040 --> 00:21:17,360
Well, do you want me
to go get you some?
395
00:21:17,440 --> 00:21:18,640
Where's your stash?
396
00:21:18,960 --> 00:21:20,800
Ah, it's a secret.
397
00:21:21,720 --> 00:21:23,679
Anyway, it's almost gone, so...
398
00:21:23,680 --> 00:21:26,840
Well, I could help make some,
if you'd like.
399
00:21:28,720 --> 00:21:29,759
Serious?
400
00:21:29,760 --> 00:21:31,599
Well, we're friends, aren't we?
401
00:21:31,600 --> 00:21:33,999
I think what Bea did to you
was really unfair.
402
00:21:34,000 --> 00:21:36,040
Liz deserved everything she got.
403
00:21:36,840 --> 00:21:37,920
Yeah.
404
00:21:38,720 --> 00:21:39,840
Yeah.
405
00:21:40,360 --> 00:21:41,680
All right.
406
00:21:42,320 --> 00:21:44,559
Under the kitchen sink
there's a big drainpipe.
407
00:21:44,560 --> 00:21:46,359
There's a bottle taped
to the back of that.
408
00:21:46,360 --> 00:21:48,719
Yeah, but don't tell anyone,
all right?
409
00:21:48,720 --> 00:21:50,840
I won't. It's our secret.
410
00:21:52,240 --> 00:21:54,239
I used to think
you were a bit creepy,
411
00:21:54,240 --> 00:21:55,920
but you're all right,
aren't ya?
412
00:21:57,400 --> 00:21:59,320
Can I have another one?
413
00:22:46,000 --> 00:22:49,920
Please, stop! Leave me alone!
414
00:22:50,800 --> 00:22:53,600
I just wanna go back to my cell.
415
00:22:57,360 --> 00:22:59,000
Help me!
416
00:23:29,440 --> 00:23:30,960
Hey, Jodes.
417
00:23:33,400 --> 00:23:35,080
Jodes, are you there?
418
00:23:37,080 --> 00:23:38,480
What happened?
419
00:23:52,000 --> 00:23:53,640
Good morning.
420
00:23:54,760 --> 00:23:56,839
Breakfast in bed
was an hour ago.
421
00:23:56,840 --> 00:23:58,319
I've got good news.
422
00:23:59,960 --> 00:24:01,599
You're not wearing any
underwear?
423
00:24:02,920 --> 00:24:05,280
The Governor
has agreed on your release.
424
00:24:07,840 --> 00:24:09,159
I'm happy here, thanks.
425
00:24:09,160 --> 00:24:10,439
Governor wants you out.
426
00:24:10,440 --> 00:24:11,640
Why?
427
00:24:12,040 --> 00:24:14,359
Well, I have suggested
that a counselling program
428
00:24:14,360 --> 00:24:15,919
might be more beneficial.
429
00:24:15,920 --> 00:24:17,359
Yeah, I heard you trying that
yesterday.
430
00:24:17,360 --> 00:24:18,999
But why has Ferguson
changed her mind?
431
00:24:19,000 --> 00:24:20,279
Come on, Doyle.
We haven't got all day.
432
00:24:20,280 --> 00:24:21,559
I'm gonna tell you why.
433
00:24:21,560 --> 00:24:23,880
She wants me out of here
so she can get to Jodie.
434
00:24:24,520 --> 00:24:26,159
We can talk about Jodie later.
435
00:24:26,160 --> 00:24:27,241
No, she came in last night.
436
00:24:27,280 --> 00:24:29,080
She did something to her.
She was crying.
437
00:24:29,320 --> 00:24:31,040
Franky, come on.
438
00:24:32,480 --> 00:24:34,679
- I wanna stay.
- Tough. Move.
439
00:24:34,680 --> 00:24:35,679
No.
440
00:24:35,680 --> 00:24:37,720
Don't make me drag you
out of here.
441
00:24:38,960 --> 00:24:40,080
Fine.
442
00:24:44,720 --> 00:24:46,000
Come on.
443
00:24:53,520 --> 00:24:54,800
Liz?
444
00:25:03,680 --> 00:25:05,800
Oh, come on, motherfucker!
445
00:25:07,080 --> 00:25:09,599
Oh, bullshit!
446
00:25:09,600 --> 00:25:12,839
Oh, come on! Ow!
447
00:25:12,840 --> 00:25:15,720
Ow, fuck!
448
00:25:16,160 --> 00:25:20,880
Oh jeez, give me a break.
449
00:25:21,280 --> 00:25:25,999
Oh, I'm stuck, I'm stuck,
I'm stuck. Oh, please.
450
00:25:26,000 --> 00:25:29,599
Oh. I was stu... Oh, fu...
Go away!
451
00:25:29,600 --> 00:25:30,639
You need help.
452
00:25:30,640 --> 00:25:32,959
Oh, no way José.
453
00:25:32,960 --> 00:25:34,599
You don't need to feel
embarrassed, okay?
454
00:25:34,600 --> 00:25:36,119
I know what I'm doing.
455
00:25:36,120 --> 00:25:38,080
I used to care for
disabled people.
456
00:25:38,280 --> 00:25:40,640
Do I look like a fuckin'
disabled person to you?
457
00:25:43,200 --> 00:25:44,320
Yes.
458
00:25:44,680 --> 00:25:46,439
Forget about it.
Forget about it.
459
00:25:46,440 --> 00:25:48,199
I'm not letting anyone
touch my bits.
460
00:25:48,200 --> 00:25:50,160
Especially not you, man-lady.
461
00:25:50,680 --> 00:25:51,760
Okay.
462
00:25:52,800 --> 00:25:53,879
Now I'm going
to take your arm...
463
00:25:53,880 --> 00:25:55,039
No you're not.
464
00:25:55,040 --> 00:25:56,199
And I'm going to help you
to the shower.
465
00:25:56,200 --> 00:25:57,239
No!
466
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
And we're going
to freshen you up.
467
00:25:58,560 --> 00:26:01,080
No, I don't need, no,
I don't need freshening up!
468
00:26:08,480 --> 00:26:09,920
Close your eyes,
469
00:26:11,360 --> 00:26:13,720
and imagine
you're somewhere nice,
470
00:26:14,680 --> 00:26:17,800
like at a day spa
with your boyfriend.
471
00:26:18,120 --> 00:26:19,399
Nah, me boyfriend dumped me
472
00:26:19,400 --> 00:26:20,799
so I wouldn't be at
a day spa with him.
473
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
Okay. Is there anyone else
you find hot?
474
00:26:24,640 --> 00:26:27,399
Fev. I'd so get naked
with Fev, eh.
475
00:26:27,400 --> 00:26:29,040
There you go. Fev.
476
00:26:29,480 --> 00:26:31,600
Imagine you're on a date
with Fev.
477
00:26:32,600 --> 00:26:37,600
Close your eyes and let Fev
pamper you.
478
00:26:38,920 --> 00:26:41,040
Now, turn around.
479
00:26:45,880 --> 00:26:47,959
No, hang on.
Why are you doing this?
480
00:26:47,960 --> 00:26:50,000
No one ever does nice shit
for me, eh?
481
00:26:51,040 --> 00:26:52,480
It's what I do.
482
00:27:27,000 --> 00:27:29,080
So, Bea.
483
00:27:29,400 --> 00:27:32,359
I've been a cop for a while now
and I've seen
484
00:27:32,360 --> 00:27:35,799
a lot of domestic violence,
and I can understand
485
00:27:35,800 --> 00:27:38,960
why a woman like you
would kill her husband.
486
00:27:41,320 --> 00:27:42,919
I didn't kill my husband.
487
00:27:42,920 --> 00:27:44,519
Well, you tried to, once.
488
00:27:44,520 --> 00:27:45,959
Yeah, those charges were
dropped.
489
00:27:45,960 --> 00:27:47,999
But now your husband
really is dead,
490
00:27:48,000 --> 00:27:49,480
and I want to know why.
491
00:27:50,680 --> 00:27:51,919
Don't you want to know why?
492
00:27:51,920 --> 00:27:53,240
Yeah, I do.
493
00:27:56,480 --> 00:28:01,480
I've been thinking that, um,
the Holts, the Holts crew,
494
00:28:02,200 --> 00:28:04,640
they would have wanted him dead
after what I did.
495
00:28:04,960 --> 00:28:06,240
Revenge motive?
496
00:28:07,080 --> 00:28:08,520
That's interesting.
497
00:28:09,600 --> 00:28:12,999
Except when Vinnie died,
498
00:28:13,000 --> 00:28:15,320
his little organisation
disbanded.
499
00:28:16,880 --> 00:28:19,080
Now, they wouldn't be interested
in Harry.
500
00:28:19,360 --> 00:28:22,079
You, on the other hand,
you're a person who's known
501
00:28:22,080 --> 00:28:23,400
for taking revenge.
502
00:28:24,920 --> 00:28:28,400
You owned a house together,
and it sold recently, didn't it?
503
00:28:29,080 --> 00:28:31,199
Now you won't have to settle
for just half the money.
504
00:28:31,200 --> 00:28:33,639
Three hundred grand profit,
hey, give or take.
505
00:28:33,640 --> 00:28:35,960
- Why would I care about money?
- Ah!
506
00:28:36,760 --> 00:28:39,320
Now, that's a very good
question, Bea,
507
00:28:39,720 --> 00:28:40,919
and I've been thinking about
that.
508
00:28:40,920 --> 00:28:42,039
You're wasting your time.
509
00:28:42,040 --> 00:28:43,359
I was locked up in here.
I didn't do it.
510
00:28:43,360 --> 00:28:45,039
Yeah, I know you didn't.
511
00:28:45,040 --> 00:28:46,159
So why are you
still grilling me?
512
00:28:46,160 --> 00:28:47,759
Because I think you know
who did.
513
00:28:47,760 --> 00:28:49,800
- No, I don't.
- Will Jackson.
514
00:28:53,520 --> 00:28:55,999
- This is a joke.
- You've got a history.
515
00:28:56,000 --> 00:28:57,640
He was there when you escaped.
516
00:28:58,160 --> 00:29:00,479
When you murdered Brayden Holt.
Did he help you?
517
00:29:00,480 --> 00:29:02,879
No, no, he was exonerated
and you know that.
518
00:29:02,880 --> 00:29:05,440
Where there's smoke,
there's a dodgy officer.
519
00:29:06,600 --> 00:29:08,559
Why would Will want to get rid
of Harry?
520
00:29:08,560 --> 00:29:10,839
I think you're a team,
and I think you planned
521
00:29:10,840 --> 00:29:12,440
to get rid of Harry together.
522
00:29:12,920 --> 00:29:14,440
They've got a history, too.
523
00:29:14,800 --> 00:29:16,200
No, they don't.
524
00:29:21,280 --> 00:29:23,360
This police report says
otherwise.
525
00:29:25,800 --> 00:29:29,399
Five months ago,
Will Jackson threatened
526
00:29:29,400 --> 00:29:32,640
your ex-husband with an axe.
527
00:29:34,400 --> 00:29:37,480
So, shall we start
this conversation again?
528
00:29:42,640 --> 00:29:44,720
You in trouble
with the other prisoners?
529
00:29:45,400 --> 00:29:47,119
You clearly wanted
to be slotted yesterday.
530
00:29:47,120 --> 00:29:48,199
Why was that?
531
00:29:48,200 --> 00:29:49,679
Talking isn't going to help me.
532
00:29:49,680 --> 00:29:51,520
Talking achieves jack shit.
533
00:29:51,720 --> 00:29:52,999
You're studying law.
534
00:29:53,000 --> 00:29:54,040
So?
535
00:29:54,640 --> 00:29:56,280
Isn't that all talk?
536
00:29:57,560 --> 00:29:58,880
I hear you're pretty good.
537
00:29:59,120 --> 00:30:02,000
You can state a case,
debate important issues,
538
00:30:02,400 --> 00:30:04,799
form conclusions,
except about your own life.
539
00:30:04,800 --> 00:30:05,880
Why is that?
540
00:30:08,160 --> 00:30:09,959
You're working to improve
the lives of other people
541
00:30:09,960 --> 00:30:11,799
but not your own.
I think that is a shame.
542
00:30:11,800 --> 00:30:13,840
You can't help me,
so give it up.
543
00:30:14,240 --> 00:30:16,159
I'm fucked, and so is my parole.
544
00:30:16,160 --> 00:30:18,160
What do you really
want out of life, Franky?
545
00:30:19,360 --> 00:30:21,480
Can you see yourself
ever leaving this place?
546
00:30:22,280 --> 00:30:23,360
Yeah.
547
00:30:24,480 --> 00:30:26,240
Pretty fucking soon, actually.
548
00:30:26,640 --> 00:30:28,520
How do you envisage that?
549
00:30:29,960 --> 00:30:32,400
Describe your ideal scenario
to me.
550
00:30:32,560 --> 00:30:36,159
How would you like this chapter
of your life to end?
551
00:30:36,160 --> 00:30:37,519
What's the point?
552
00:30:37,520 --> 00:30:38,680
Humour me.
553
00:30:38,800 --> 00:30:40,120
Paint me a picture.
554
00:30:50,200 --> 00:30:54,200
I want to walk out of those
gates. All this place,
555
00:30:54,440 --> 00:30:57,760
and everyone in it,
is just a smoking pile of ashes.
556
00:30:59,280 --> 00:31:03,279
And I wanna be picked up
by a hot girl in a hot car
557
00:31:03,280 --> 00:31:05,280
and driven off into the sunset.
558
00:31:09,520 --> 00:31:10,840
So how's that picture?
559
00:31:11,200 --> 00:31:12,600
Says it all.
560
00:31:13,880 --> 00:31:15,840
Anger and hope,
that's you all over.
561
00:31:17,840 --> 00:31:19,319
You've been here
five fuckin' minutes,
562
00:31:19,320 --> 00:31:21,280
so don't make assumptions
about me.
563
00:31:22,360 --> 00:31:23,960
There's no fuckin' hope.
564
00:31:24,920 --> 00:31:26,280
Yeah, you're wrong.
565
00:31:26,440 --> 00:31:28,119
No, I'm a realist.
566
00:31:28,120 --> 00:31:32,040
And right now, my options range
from shithouse to clusterfuck.
567
00:31:34,040 --> 00:31:36,759
I'm going to help you stop
self-sabotaging, Franky.
568
00:31:36,760 --> 00:31:38,440
I'm going to help you
get out of here.
569
00:31:38,840 --> 00:31:40,719
Yeah, well stick around,
570
00:31:40,720 --> 00:31:42,880
'cause I'm gonna be
leaving here in a coffin.
571
00:32:00,120 --> 00:32:01,679
Liz, you right?
572
00:32:01,680 --> 00:32:03,720
Oh, I'm just waiting
for the phones to open.
573
00:32:04,040 --> 00:32:05,400
Hey, Mr. Jackson.
574
00:32:05,920 --> 00:32:07,439
What's this about you
going 'round to my house
575
00:32:07,440 --> 00:32:08,720
and threatening Harry?
576
00:32:11,400 --> 00:32:13,200
He tried to run me off the road.
577
00:32:14,760 --> 00:32:15,840
What?
578
00:32:16,120 --> 00:32:18,360
He thought we were together.
579
00:32:18,480 --> 00:32:21,240
I went around to his place
after, and he called the cops.
580
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
Why didn't you tell me this?
581
00:32:26,600 --> 00:32:27,720
Hey?
582
00:32:28,200 --> 00:32:29,919
Did you go around there again?
583
00:32:29,920 --> 00:32:31,800
Did you see him again?
584
00:32:32,360 --> 00:32:33,639
I've got enough on my plate
585
00:32:33,640 --> 00:32:35,360
without you firing questions
at me.
586
00:32:36,640 --> 00:32:38,840
I don't answer to you.
You got that?
587
00:32:39,640 --> 00:32:40,880
You got that?
588
00:32:41,160 --> 00:32:42,200
Yeah.
589
00:32:44,920 --> 00:32:47,120
Hey. Are you okay?
590
00:32:47,320 --> 00:32:48,399
Yeah.
591
00:32:48,400 --> 00:32:49,559
What'd the police want?
592
00:32:49,560 --> 00:32:50,799
Oh, same old questions.
593
00:32:50,800 --> 00:32:52,559
Well, who do they think did it?
594
00:32:52,560 --> 00:32:53,760
Dunno.
595
00:34:48,480 --> 00:34:50,480
Cindy Lou will finish you now.
596
00:35:25,640 --> 00:35:27,680
You stay away from me,
you understand?
597
00:35:28,360 --> 00:35:30,000
Do you understand?
598
00:35:30,840 --> 00:35:32,279
We can't hear you!
599
00:35:32,280 --> 00:35:33,359
Understand.
600
00:35:34,760 --> 00:35:35,960
And what about you?
601
00:35:36,400 --> 00:35:37,799
You got that?
602
00:35:37,800 --> 00:35:39,680
'Cause we all know
you're the real boss.
603
00:35:44,560 --> 00:35:45,720
Is that a yes?
604
00:35:46,560 --> 00:35:47,960
Right, let her go.
605
00:35:53,520 --> 00:35:54,719
You've got your money.
606
00:35:54,720 --> 00:35:56,200
Now fuck off.
607
00:36:03,240 --> 00:36:05,920
Ah, pleasure doing business.
608
00:36:08,040 --> 00:36:10,120
Let me know if you want seconds.
609
00:36:11,160 --> 00:36:14,200
Clearly you enjoy
an older woman.
610
00:36:32,000 --> 00:36:33,399
Come on, come on.
611
00:36:33,400 --> 00:36:37,760
Hey, Viv, don't... fuckin' hell.
Slow up.
612
00:36:38,200 --> 00:36:39,360
Shit.
613
00:36:40,840 --> 00:36:43,559
Oh, Jess, Jess, love, can I, can
I push in?
614
00:36:43,560 --> 00:36:45,880
Just this once. It's really,
it's really important.
615
00:36:47,760 --> 00:36:49,480
- Sure.
- Thank you.
616
00:36:49,640 --> 00:36:50,839
But you owe me.
617
00:36:50,840 --> 00:36:52,320
Yeah. Yeah.
618
00:36:53,000 --> 00:36:54,240
I owe ya.
619
00:37:02,040 --> 00:37:04,520
Soph! Love, it's me. It's your
Mum.
620
00:37:06,160 --> 00:37:09,639
So... Sorry, Soph.
No, no, darling,
621
00:37:09,640 --> 00:37:11,399
I need... just calm down,
calm down.
622
00:37:11,400 --> 00:37:13,280
Tell me,
tell me what's the matter?
623
00:37:14,600 --> 00:37:16,040
You, you...
624
00:37:16,760 --> 00:37:19,199
Soph, you're going to
have to slow down, love.
625
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
Slow down.
626
00:37:20,960 --> 00:37:23,880
Soph? Sophie.
627
00:37:38,760 --> 00:37:40,599
Vera, have you got a sec?
628
00:37:40,600 --> 00:37:41,680
Not really.
629
00:37:41,800 --> 00:37:44,519
It's about Franky Doyle,
the verbal abuse charge.
630
00:37:44,520 --> 00:37:45,679
Yeah, what about it?
631
00:37:45,680 --> 00:37:47,960
I was wondering
if you'd reconsider.
632
00:37:48,200 --> 00:37:49,960
Now, why would I do that?
633
00:37:50,120 --> 00:37:51,959
Well, Franky's a smart woman
634
00:37:51,960 --> 00:37:53,599
and I want to help her,
but to do that
635
00:37:53,600 --> 00:37:56,840
I need to give her hope for a
potential future away from here.
636
00:37:58,560 --> 00:38:01,280
Do you know plenty of people
have tried to help Franky?
637
00:38:02,960 --> 00:38:04,680
They have all failed.
638
00:38:05,000 --> 00:38:06,440
Governor's expecting me.
639
00:38:06,600 --> 00:38:08,400
Well, she just needs
the right mentor.
640
00:38:10,040 --> 00:38:11,959
I mean, self-belief
can mean the difference
641
00:38:11,960 --> 00:38:14,960
between success and failure.
642
00:38:17,160 --> 00:38:18,680
I have to run it by
the Governor.
643
00:38:18,840 --> 00:38:20,000
Okay.
644
00:38:20,520 --> 00:38:22,759
I would have thought
she'd allow you some autonomy.
645
00:38:22,760 --> 00:38:24,079
- Of course she does.
- Right.
646
00:38:24,080 --> 00:38:26,960
You filed the charge.
Shouldn't it be your decision?
647
00:38:29,360 --> 00:38:30,880
Leave it with me.
648
00:38:43,640 --> 00:38:44,840
Worst day ever?
649
00:38:45,720 --> 00:38:46,879
Hey, Franky?
650
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
Huh?
651
00:38:50,640 --> 00:38:52,200
I've cleared your debt.
652
00:38:53,720 --> 00:38:54,759
What?
653
00:38:54,760 --> 00:38:56,680
I just spoke to Cindy Lou
and Tina.
654
00:38:56,840 --> 00:38:57,960
It's all over.
655
00:39:01,600 --> 00:39:03,799
I didn't ask you to do that.
I never asked for your help.
656
00:39:03,800 --> 00:39:05,999
Well, I don't want shit going
down that I didn't approve of.
657
00:39:06,000 --> 00:39:07,759
This isn't about you.
658
00:39:07,760 --> 00:39:09,800
I can look after myself,
you got that?
659
00:39:09,960 --> 00:39:12,039
I'm not one of your
fuckin' pet projects.
660
00:39:12,040 --> 00:39:13,120
Projects?
661
00:39:13,800 --> 00:39:15,240
I was protecting you.
662
00:39:16,120 --> 00:39:17,440
That's a laugh.
663
00:39:17,720 --> 00:39:19,760
Bea Smith, the great protector.
664
00:39:20,440 --> 00:39:22,920
Didn't work out for that
daughter of yours, did it?
665
00:39:23,160 --> 00:39:24,400
Or your husband.
666
00:39:24,720 --> 00:39:27,000
Everyone you touch ends up dead.
667
00:39:27,520 --> 00:39:28,839
You're not a protector.
668
00:39:28,840 --> 00:39:30,760
You're the Grim fuckin' Reaper.
669
00:39:59,200 --> 00:40:00,639
Bea. Your door.
670
00:40:00,640 --> 00:40:03,400
Shut the door. I don't want
them to see me like this.
671
00:40:10,200 --> 00:40:13,560
Come here. Come here.
Come here, babe.
672
00:40:18,280 --> 00:40:22,640
Oh, God, I don't even know
why I'm fuckin' crying.
673
00:40:27,680 --> 00:40:29,880
I hated Harry.
674
00:40:32,000 --> 00:40:35,080
After everything he did to me,
I wanted him dead.
675
00:40:35,600 --> 00:40:37,639
I wanted him dead.
676
00:40:37,640 --> 00:40:40,400
But now he is,
I wish I could take it all back.
677
00:40:43,200 --> 00:40:45,520
Oh, how fucking weak is that?
678
00:40:46,080 --> 00:40:47,680
It's not weak.
679
00:40:48,480 --> 00:40:51,280
He was your last link
to Debbie and your old life.
680
00:40:54,200 --> 00:40:56,560
I thought I was stronger
than this.
681
00:40:58,240 --> 00:41:00,760
You're the strongest
woman I've ever met.
682
00:41:03,960 --> 00:41:05,320
All I am
683
00:41:06,280 --> 00:41:09,480
is a woman with a shitload
of blood on her hands.
684
00:42:08,720 --> 00:42:09,919
Franky.
685
00:42:09,920 --> 00:42:11,000
What do you want now?
686
00:42:11,120 --> 00:42:12,959
She's done you a favour, Doyle.
We both have.
687
00:42:12,960 --> 00:42:14,400
Don't make us regret it.
688
00:42:14,840 --> 00:42:16,759
Miss Bennett has kindly agreed
689
00:42:16,760 --> 00:42:19,320
to withdraw the verbal abuse charge.
690
00:42:21,400 --> 00:42:22,799
Ms. Westfall thinks you have potential,
691
00:42:22,800 --> 00:42:24,279
and I hope she's right.
692
00:42:24,280 --> 00:42:25,719
Now, there are conditions.
693
00:42:25,720 --> 00:42:28,199
First, that you attend
regular counselling sessions,
694
00:42:28,200 --> 00:42:29,440
starting tomorrow.
695
00:42:30,000 --> 00:42:32,920
And second, that you apologize
to Miss Bennett.
696
00:42:36,200 --> 00:42:37,680
Is this for real?
697
00:42:38,040 --> 00:42:39,479
I can apply for my parole again?
698
00:42:39,480 --> 00:42:41,000
If you behave.
699
00:42:44,160 --> 00:42:47,360
I'm sorry, Miss Bennett.
I was out of line.
700
00:42:56,360 --> 00:42:58,040
This is your last chance.
701
00:43:04,760 --> 00:43:06,799
See you tomorrow at 11 o'clock.
702
00:43:06,800 --> 00:43:08,279
Thanks, Gidget.
703
00:43:08,280 --> 00:43:09,480
Bridget.
704
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
I prefer Gidget.
705
00:43:25,240 --> 00:43:26,520
- Hey.
- Hey.
706
00:43:50,920 --> 00:43:52,319
Why are they taking your DNA?
707
00:43:52,320 --> 00:43:53,640
I told you to stay away from me.
708
00:43:53,840 --> 00:43:56,399
If we keep being seen together,
word will get back to the cops.
709
00:43:56,400 --> 00:43:58,159
No, did they find some DNA
at the scene?
710
00:43:58,160 --> 00:43:59,400
Is that why they're testing you?
711
00:43:59,800 --> 00:44:01,200
Get your hands off me.
712
00:44:01,920 --> 00:44:04,000
He was my husband.
I've got a right to know.
713
00:44:05,440 --> 00:44:06,959
Hey, why won't you tell me?
714
00:44:06,960 --> 00:44:08,519
I didn't fuckin' kill him, okay?
715
00:44:08,520 --> 00:44:10,360
Well, so why are you a suspect,
then?
716
00:44:11,440 --> 00:44:13,000
Because I was there.
717
00:44:14,440 --> 00:44:16,680
I was at the house
the night he died.
718
00:44:18,320 --> 00:44:21,480
I wanted to talk to him, to stop
him from testifying against you.
719
00:44:23,120 --> 00:44:24,680
You happy now?
50024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.