All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S03E12.Divided.Loyalty.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,420 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,714 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,341 - [Man 1] Okay, Victor. - [Man 2] Landing rocket. 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,009 [Man 2] Arm switch is on. Here comes the throttle. 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,886 Circuit breakers in. 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,513 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,473 [Man 3] Inboards and outboards are on. 8 00:00:14,556 --> 00:00:16,308 I'm coming forward with the side stick. 9 00:00:16,391 --> 00:00:18,393 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 10 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 [Steve] I've got a blow out, damper three! 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,605 - [Man 2] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out. 12 00:00:21,688 --> 00:00:22,940 [Steve] I can't hold altitude. 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,274 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 14 00:00:24,358 --> 00:00:26,276 Turn selectors... Emergency! 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,945 [Steve] Flight Com, I can't hold it! She's breaking up! 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,154 She's breaking... 17 00:00:32,199 --> 00:00:34,618 [explosion] 18 00:00:36,912 --> 00:00:39,623 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 19 00:00:39,706 --> 00:00:41,208 A man barely alive. 20 00:00:44,086 --> 00:00:46,672 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 21 00:00:46,755 --> 00:00:49,716 We have the technology. 22 00:00:49,800 --> 00:00:54,012 We have the capability to make the world's first bionic man. 23 00:00:57,766 --> 00:01:00,769 Steve Austin will be that man. 24 00:01:02,104 --> 00:01:05,023 Better than he was before. 25 00:01:05,107 --> 00:01:06,608 Better, 26 00:01:06,692 --> 00:01:08,235 stronger, 27 00:01:08,318 --> 00:01:09,736 faster. 28 00:01:09,820 --> 00:01:12,739 [theme music] 29 00:01:29,172 --> 00:01:32,092 [dramatic music] 30 00:01:56,074 --> 00:01:57,492 I am aware, Mr. Goldman, 31 00:01:57,576 --> 00:02:00,287 that you consider my brother a traitor. 32 00:02:00,370 --> 00:02:02,998 Well anybody who defects to the other side, Ms. Jackson, 33 00:02:03,081 --> 00:02:05,626 is usually considered that. 34 00:02:05,709 --> 00:02:08,795 And it means nothing that he now wants to return? 35 00:02:08,879 --> 00:02:12,132 Now why has your brother decided that after 15 years, 36 00:02:12,215 --> 00:02:14,676 he now wants to return to this country? 37 00:02:14,760 --> 00:02:17,179 Alex is 14, 38 00:02:17,262 --> 00:02:19,681 and Leon has come to believe 39 00:02:19,765 --> 00:02:23,060 that the boy is stifled in the society they live in. 40 00:02:23,143 --> 00:02:25,020 Well, why should we risk this venture 41 00:02:25,103 --> 00:02:27,773 just to realize your brother's dream? 42 00:02:27,856 --> 00:02:29,650 You know what valuable research my brother 43 00:02:29,733 --> 00:02:32,527 has done in solar energy. 44 00:02:34,738 --> 00:02:37,157 For the other side. 45 00:02:37,240 --> 00:02:40,952 His knowledge is invaluable to both sides. 46 00:02:41,036 --> 00:02:43,622 Right now, he is at a research center set up 47 00:02:43,705 --> 00:02:45,999 specifically for his experiments. 48 00:02:46,083 --> 00:02:48,293 A heavily guarded research center. 49 00:02:50,462 --> 00:02:54,341 We understand that his work will be completed Wednesday? 50 00:02:55,634 --> 00:02:57,761 That doesn't give us much time. 51 00:02:59,888 --> 00:03:02,974 You understand, of course, that if your brother 52 00:03:03,058 --> 00:03:06,436 does return to this country, he may face a long prison term? 53 00:03:06,520 --> 00:03:08,647 He is still willing to give you all the information 54 00:03:08,730 --> 00:03:10,941 you want about his work. 55 00:03:17,489 --> 00:03:21,243 [Oscar] Steve, Leon Jackson, a world expert in solar energy 56 00:03:21,326 --> 00:03:23,495 and his son, Alex, are scheduled to be returned 57 00:03:23,578 --> 00:03:26,123 to the interior at noon on Wednesday. 58 00:03:26,206 --> 00:03:27,916 You will be taken by army transport 59 00:03:27,999 --> 00:03:31,336 to within 80 miles of the Darwish Forest. 60 00:03:31,420 --> 00:03:33,171 From there, you'll be flown by private plane 61 00:03:33,255 --> 00:03:35,716 just before dawn to within five miles of the mansion 62 00:03:35,799 --> 00:03:39,302 where they're holding the Jacksons. 63 00:03:39,386 --> 00:03:41,763 The house is hidden away in a valley marked on your map 64 00:03:41,847 --> 00:03:44,641 and is guarded by a detachment of 25 secret police 65 00:03:44,725 --> 00:03:46,560 commanded by a Captain Ledvin. 66 00:03:46,643 --> 00:03:48,478 The paved roads around the mansion 67 00:03:48,562 --> 00:03:51,064 are monitored with sensor rays, which you'll be able to see 68 00:03:51,148 --> 00:03:53,275 with your bionic eye. 69 00:03:53,358 --> 00:03:55,569 The area to the east is not monitored, 70 00:03:55,652 --> 00:03:58,196 but is heavily mined and impassable. 71 00:03:58,280 --> 00:04:00,031 The only escape route possible 72 00:04:00,115 --> 00:04:03,201 is to get the Jacksons to the abandoned mineshaft 73 00:04:03,285 --> 00:04:06,037 to the northwest, which passes under the Finnish border. 74 00:04:06,121 --> 00:04:08,081 We've gotten a message to Leon Jackson 75 00:04:08,165 --> 00:04:10,917 that you're on your way. Good luck, pal. 76 00:04:11,001 --> 00:04:13,920 [dramatic music] 77 00:04:25,974 --> 00:04:28,894 [music continues] 78 00:04:46,578 --> 00:04:49,498 [beeping] 79 00:05:04,054 --> 00:05:06,973 [dramatic music] 80 00:05:24,616 --> 00:05:25,784 [device beeping] 81 00:05:31,081 --> 00:05:34,000 [music continues] 82 00:05:39,631 --> 00:05:42,175 Father, what are you doing up so early? 83 00:05:42,259 --> 00:05:43,927 Well I have to make ready for our journey. 84 00:05:44,010 --> 00:05:45,804 It is good to be going home, isn't it? 85 00:05:45,887 --> 00:05:47,305 Yes. 86 00:05:49,432 --> 00:05:51,393 - Where are you going? - To visit Boris. 87 00:05:51,476 --> 00:05:52,978 He gets off duty in half an hour. 88 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 Not this morning. This morning, I want you here. 89 00:05:55,564 --> 00:05:57,190 [Alex] But I always visit with Boris in the morning. 90 00:05:57,274 --> 00:05:59,401 I said I want you here. 91 00:05:59,484 --> 00:06:03,280 But why? I have nothing to do. I'm all packed. 92 00:06:03,363 --> 00:06:08,159 Well, it's just, um, we may be leaving sooner than scheduled. 93 00:06:08,243 --> 00:06:11,162 - [Alex] Before noon? - [Leon] Yes, possible. 94 00:06:11,246 --> 00:06:12,914 Then I must say goodbye to Boris. 95 00:06:12,998 --> 00:06:15,876 It'll be my last chance. 96 00:06:15,959 --> 00:06:17,627 Yes. Alright. 97 00:06:17,711 --> 00:06:20,505 Go and see your friend, but just for a few minutes 98 00:06:20,589 --> 00:06:21,840 and then I want you back here. 99 00:06:21,923 --> 00:06:23,049 Yes, sir. 100 00:06:23,133 --> 00:06:26,052 [dramatic music] 101 00:06:35,228 --> 00:06:36,563 Boris. 102 00:06:36,646 --> 00:06:37,981 And how are you this morning, my friend? 103 00:06:38,064 --> 00:06:39,733 - I feel good. - Good. 104 00:06:39,816 --> 00:06:42,569 - All ready for your trip home? - Yes. 105 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 Only my father says we might be leaving early. 106 00:06:44,863 --> 00:06:46,364 Oh? 107 00:06:46,448 --> 00:06:48,116 I've heard of no change in plans. 108 00:06:48,199 --> 00:06:50,452 He's been acting very strangely this morning. 109 00:06:50,535 --> 00:06:52,203 - He spoke very sharply to me. - Oh! 110 00:06:52,287 --> 00:06:55,624 Now don't complain to me about your father, young man. 111 00:06:55,707 --> 00:06:58,043 - Remember what I've told you. - I know. I know. 112 00:06:58,126 --> 00:07:00,378 My father is a very busy, very important man. 113 00:07:00,462 --> 00:07:01,963 And if he doesn't have time for me, 114 00:07:02,047 --> 00:07:03,757 it's because he works so hard for the party. 115 00:07:03,840 --> 00:07:05,216 Very good. 116 00:07:06,843 --> 00:07:10,221 Boris...I still wish-- 117 00:07:10,305 --> 00:07:14,184 [Boris] Oh, now, not that again, Alex. 118 00:07:14,267 --> 00:07:16,269 You have me for a friend. 119 00:07:16,353 --> 00:07:18,313 Why would you want me for a father? 120 00:07:20,315 --> 00:07:23,735 Come on, walk with me. I have my rounds to make. 121 00:07:27,322 --> 00:07:28,990 - Boris? - What? 122 00:07:29,074 --> 00:07:31,076 - Tell me of the battle. - Again? 123 00:07:31,159 --> 00:07:32,494 Please! 124 00:07:32,577 --> 00:07:35,288 Well, our tank was in the lead... 125 00:07:35,372 --> 00:07:38,291 [dramatic music] 126 00:07:39,501 --> 00:07:41,920 [engine revving] 127 00:07:48,051 --> 00:07:50,971 [music continues] 128 00:07:56,142 --> 00:07:57,602 And so, we destroyed them 129 00:07:57,686 --> 00:07:59,062 and moved on. 130 00:07:59,145 --> 00:08:00,522 [laughing] 131 00:08:00,605 --> 00:08:01,982 I think, by now, you must know 132 00:08:02,065 --> 00:08:03,566 that story as well as I do. 133 00:08:03,650 --> 00:08:06,569 [music continues] 134 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 [gunshot] 135 00:08:22,335 --> 00:08:24,129 [Gottke] Post number seven, sound the alarm. 136 00:08:24,212 --> 00:08:27,424 [dramatic music] 137 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 [alarm beeping] 138 00:08:41,938 --> 00:08:44,357 [music continues] 139 00:08:46,526 --> 00:08:47,902 [dramatic music] 140 00:08:47,986 --> 00:08:49,779 Gottke, what were you shooting at? 141 00:08:49,863 --> 00:08:51,614 - A man. An intruder. - Where? 142 00:08:51,698 --> 00:08:53,241 I don't know. 143 00:08:53,324 --> 00:08:55,952 He jumped over the fence and ran into the bushes. 144 00:08:56,036 --> 00:08:58,246 Gottke claims he shot at a man who jumped over the fence. 145 00:08:58,329 --> 00:08:59,622 Jumped over? 146 00:08:59,706 --> 00:09:01,916 Gottke, that fence is 12 feet high. 147 00:09:02,000 --> 00:09:04,669 I know, captain, but I saw him. I did. 148 00:09:04,753 --> 00:09:06,379 One minute I had him right in my sights, 149 00:09:06,463 --> 00:09:08,840 the next minute he was gone. 150 00:09:08,923 --> 00:09:10,091 [alarm beeping] 151 00:09:12,552 --> 00:09:14,721 I warned you about this, Gottke. 152 00:09:14,804 --> 00:09:16,222 I tell you, I saw him. 153 00:09:16,306 --> 00:09:17,766 [Captain] The discipline committee will take care 154 00:09:17,849 --> 00:09:19,809 of your blurred vision. 155 00:09:19,893 --> 00:09:21,811 Shut off that alarm. 156 00:09:23,438 --> 00:09:25,148 You better go back inside, young man. 157 00:09:25,231 --> 00:09:26,316 Yes, sir. 158 00:09:29,277 --> 00:09:30,862 Sergeant, take care of this man. 159 00:09:30,945 --> 00:09:32,363 - Yes, sir. - Captain... 160 00:09:32,447 --> 00:09:34,866 I have not been drinking. I know what I saw. 161 00:09:34,949 --> 00:09:36,367 I saw him. 162 00:09:39,829 --> 00:09:42,874 Probably saw a deer... 163 00:09:42,957 --> 00:09:46,086 but two men stay here on duty, just in case. 164 00:09:54,135 --> 00:09:56,012 Alex, I heard a shot. What happened? 165 00:09:56,096 --> 00:09:57,555 It was just Gottke. 166 00:09:57,639 --> 00:09:59,724 - He's seeing things again. - What did he see? 167 00:09:59,808 --> 00:10:03,103 He claimed he saw a man jumping the fence. 168 00:10:03,186 --> 00:10:06,397 But they didn't believe him. You know Gottke. 169 00:10:06,481 --> 00:10:08,399 Ah, good. 170 00:10:08,483 --> 00:10:10,443 Now I want you to go to your room, 171 00:10:10,527 --> 00:10:11,820 I want you to put on your hiking boots. 172 00:10:11,903 --> 00:10:13,196 - [Alex] What for? - [Leon] I told you... 173 00:10:13,279 --> 00:10:15,073 [Leon] We might be leaving a little early. 174 00:10:15,156 --> 00:10:16,699 But Boris said there'd be no change in-- 175 00:10:16,783 --> 00:10:21,037 Boris is not your father, I am. You'll do what I say. 176 00:10:21,121 --> 00:10:22,163 Yes, sir. 177 00:10:24,374 --> 00:10:26,793 [dramatic music] 178 00:10:48,690 --> 00:10:51,067 [music continues] 179 00:11:06,249 --> 00:11:08,585 - Austin? - Doctor. 180 00:11:09,836 --> 00:11:11,337 Thank God you've come. 181 00:11:11,421 --> 00:11:15,008 - Move away from the window. - What are our chances? 182 00:11:15,091 --> 00:11:16,509 Yeah, they're fair as long as you haven't told 183 00:11:16,593 --> 00:11:17,844 anyone you're planning to leave the country. 184 00:11:17,927 --> 00:11:20,180 No one. Not even my son. 185 00:11:20,263 --> 00:11:21,598 Well, I think you better tell him. 186 00:11:21,681 --> 00:11:23,016 - I will. - Well... 187 00:11:23,099 --> 00:11:24,475 The tunnel's been dug under the border. 188 00:11:24,559 --> 00:11:25,935 We'll use one of their jeeps to get there. 189 00:11:26,019 --> 00:11:27,395 But the roads are lined with electronic eyes, 190 00:11:27,478 --> 00:11:28,897 they'll know where we are. 191 00:11:28,980 --> 00:11:31,065 Well, we'll just have to stay ahead of 'em. 192 00:11:32,233 --> 00:11:35,320 Son, uh, this is Colonel Austin. 193 00:11:35,403 --> 00:11:36,988 - How do you do, colonel? - My son, Alex. 194 00:11:37,071 --> 00:11:38,198 Alex. 195 00:11:38,281 --> 00:11:40,408 [Alex] Did you come to take us home? 196 00:11:41,159 --> 00:11:42,243 Oh. 197 00:11:46,789 --> 00:11:51,169 Alex, I'm not going back to the university. 198 00:11:51,252 --> 00:11:54,130 - We're not going home. - Why not? 199 00:11:54,214 --> 00:11:56,883 We're going to the west to freedom. 200 00:12:00,845 --> 00:12:02,931 Oh, no. No! 201 00:12:03,014 --> 00:12:04,933 It's the very best thing for us, son. 202 00:12:05,016 --> 00:12:07,018 I have heard of others who have run away. 203 00:12:07,101 --> 00:12:09,270 - They're traitors. - We are not traitors. 204 00:12:09,354 --> 00:12:11,397 We're simply seeking freedom. 205 00:12:11,481 --> 00:12:13,733 - [Leon] I know what's best. - [Alex] Not for me. 206 00:12:13,816 --> 00:12:15,568 Only for yourself. You care only of yourself. 207 00:12:15,652 --> 00:12:17,487 - That's enough. - You never think of me. 208 00:12:17,570 --> 00:12:19,614 Not like Boris. He cares about me. 209 00:12:19,697 --> 00:12:21,574 You care only about your work. 210 00:12:21,658 --> 00:12:23,284 I won't leave. I won't. 211 00:12:23,368 --> 00:12:25,620 You will do exactly what I tell you, do you understand me? 212 00:12:25,703 --> 00:12:28,498 Exactly what I tell you. 213 00:12:31,709 --> 00:12:32,794 Okay. 214 00:12:35,546 --> 00:12:36,881 He's gotten friendly with one of the 215 00:12:36,965 --> 00:12:39,509 security guards, that's all it is. 216 00:12:43,054 --> 00:12:44,514 Well, if he's gonna fight us, our chance 217 00:12:44,597 --> 00:12:46,391 of escape drop from fair to zero. 218 00:12:46,474 --> 00:12:49,727 Don't worry. Alex is a good boy, he'll obey me. 219 00:12:49,811 --> 00:12:51,312 Okay. 220 00:12:51,396 --> 00:12:53,773 Now we're taking nothing with us except this satchel. 221 00:12:53,856 --> 00:12:55,358 That's good. 222 00:13:01,656 --> 00:13:02,740 Let's go. 223 00:13:05,535 --> 00:13:08,454 [dramatic music] 224 00:13:22,176 --> 00:13:24,429 Good morning, doctor. What are you-- 225 00:13:24,512 --> 00:13:27,432 [dramatic music] 226 00:13:38,693 --> 00:13:41,738 According to the schedule, no more guards till we get outside. 227 00:13:52,582 --> 00:13:55,501 [music continues] 228 00:14:13,061 --> 00:14:15,480 [music continues] 229 00:14:32,455 --> 00:14:33,498 Alex. 230 00:14:36,751 --> 00:14:38,753 Boris! 231 00:14:38,836 --> 00:14:40,630 Who's in that jeep? Looks like the doctor! 232 00:14:40,713 --> 00:14:43,341 Don't fire! You might hit the boy. 233 00:14:43,424 --> 00:14:44,842 [Man 4] After them! 234 00:14:48,971 --> 00:14:50,139 [engine revving] 235 00:14:51,933 --> 00:14:53,142 [slamming] 236 00:15:01,776 --> 00:15:04,195 [music continues] 237 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 [music continues] 238 00:15:26,092 --> 00:15:27,385 I've alerted the guards at the bridge, sir. 239 00:15:27,468 --> 00:15:29,846 Good. 240 00:15:29,929 --> 00:15:31,806 The electronic beam hasn't been broken. 241 00:15:31,889 --> 00:15:33,808 They're not on the main road yet. 242 00:15:33,891 --> 00:15:36,644 Get me the sergeant. 243 00:15:36,727 --> 00:15:39,230 There's no way they can escape alive. 244 00:15:39,313 --> 00:15:41,732 [music continues] 245 00:15:43,651 --> 00:15:46,571 [dramatic music] 246 00:15:54,537 --> 00:15:56,497 What's happened? 247 00:15:56,581 --> 00:15:58,833 I don't know. I'll take a look. 248 00:16:02,295 --> 00:16:03,921 What's wrong? 249 00:16:04,005 --> 00:16:06,299 Well, the radiator's punctured. 250 00:16:08,801 --> 00:16:11,345 Must have happened during the crash out. 251 00:16:12,889 --> 00:16:14,056 We'll have to go through the woods on foot. 252 00:16:14,140 --> 00:16:15,766 We've got so far to go. 253 00:16:15,850 --> 00:16:18,561 Well, we got no choice. The radiator's dry. 254 00:16:18,644 --> 00:16:21,522 You get started, Leon. I'll catch you in a minute. 255 00:16:26,611 --> 00:16:28,738 Am I gonna have to tie you up? 256 00:16:28,821 --> 00:16:30,615 - I don't want to leave here. - What are you trying to do? 257 00:16:30,698 --> 00:16:33,451 - Get us killed? - You, maybe. 258 00:16:33,534 --> 00:16:35,369 But they wouldn't kill us. 259 00:16:35,453 --> 00:16:37,413 Look, I don't have time to give you a political education. 260 00:16:37,497 --> 00:16:40,249 I don't want your education or your country. 261 00:16:40,333 --> 00:16:42,460 My father lives, breathes his work. 262 00:16:42,543 --> 00:16:45,379 It's as though I didn't exist. 263 00:16:45,463 --> 00:16:47,215 The only friend I have, 264 00:16:47,298 --> 00:16:49,050 the only people I know, are here. 265 00:16:49,133 --> 00:16:50,551 The fact is, whether you believe it or not, 266 00:16:50,635 --> 00:16:52,553 he's risking his life to take you with him 267 00:16:52,637 --> 00:16:55,139 and I want your word you won't do anything to get us caught. 268 00:16:58,935 --> 00:17:02,647 - Alright. - I mean it, Alex. 269 00:17:02,730 --> 00:17:05,441 You would trust me after what I did? 270 00:17:05,525 --> 00:17:07,276 All I can go on is your word. 271 00:17:09,570 --> 00:17:14,242 [sighs] You have my word, but I hope they catch us. 272 00:17:14,325 --> 00:17:17,328 - I won't lie about that. - Fair enough. 273 00:17:17,411 --> 00:17:19,288 Come on. 274 00:17:21,040 --> 00:17:23,209 - [Man 5 over radio] Any sign of them yet? - [Boris] No, sir. 275 00:17:23,292 --> 00:17:24,502 Nothing yet. 276 00:17:28,089 --> 00:17:30,925 [panting] Wait, doctor. There are electronic eyes. 277 00:17:34,595 --> 00:17:37,515 [beeping] 278 00:17:38,683 --> 00:17:40,059 Well, you just do as I do. 279 00:17:40,142 --> 00:17:41,310 [device beeping] 280 00:17:49,235 --> 00:17:51,862 Watch it. Be careful. 281 00:18:03,958 --> 00:18:05,126 [device beeping] 282 00:18:06,836 --> 00:18:09,255 [music continues] 283 00:18:18,180 --> 00:18:19,390 Okay. You hang onto him. 284 00:18:19,473 --> 00:18:20,808 Head that way as fast as you can. 285 00:18:20,891 --> 00:18:23,102 I'll catch up to you. 286 00:18:26,856 --> 00:18:29,275 [engine revving] 287 00:18:41,120 --> 00:18:43,539 [music continues] 288 00:19:00,890 --> 00:19:03,351 [music continues] 289 00:19:21,911 --> 00:19:24,330 [music continues] 290 00:19:42,098 --> 00:19:44,558 [music continues] 291 00:19:57,571 --> 00:20:01,992 Colonel...could we stop and rest? 292 00:20:02,076 --> 00:20:03,077 [Steve] Yeah, when we get around the lake 293 00:20:03,160 --> 00:20:05,329 to the base of that hill. 294 00:20:06,789 --> 00:20:08,833 - [Steve] Here, let me take that. - [Leon] No. 295 00:20:11,877 --> 00:20:15,673 I'm sorry, you see, it's just, uh.. 296 00:20:15,756 --> 00:20:18,592 For years, I wasn't able to trust anyone. 297 00:20:23,431 --> 00:20:25,891 - You understand, don't you? - Sure. 298 00:20:27,143 --> 00:20:28,394 Let's go. 299 00:20:28,477 --> 00:20:30,896 [dramatic music] 300 00:20:34,316 --> 00:20:36,736 [engine revving] 301 00:20:45,035 --> 00:20:47,580 Couple of you men, get out there! 302 00:20:51,959 --> 00:20:54,628 Captain, it looks like they skittered over the cliff. 303 00:20:54,712 --> 00:20:55,838 Yes, sir. 304 00:20:56,922 --> 00:20:58,007 Yes, sir. 305 00:21:00,426 --> 00:21:01,594 Right, sir. 306 00:21:03,179 --> 00:21:05,890 Captain thinks it might be another trick. 307 00:21:05,973 --> 00:21:08,434 Take a couple of men, cover the woods on foot. 308 00:21:10,352 --> 00:21:13,647 You two, turn around, go back up the firebreak. 309 00:21:13,731 --> 00:21:15,441 See if you can head 'em off that way. 310 00:21:15,524 --> 00:21:17,777 The rest of you come with me. 311 00:21:19,111 --> 00:21:21,155 We'll follow the main road. 312 00:21:25,034 --> 00:21:27,453 [dramatic music] 313 00:21:34,043 --> 00:21:35,211 You better sit down for a few minutes 314 00:21:35,294 --> 00:21:36,670 so you get all the rest you can. 315 00:21:36,754 --> 00:21:37,713 Alex, sit down with your father. 316 00:21:37,797 --> 00:21:39,298 I'm not tired. 317 00:21:39,381 --> 00:21:41,884 Look, I think it'd be good idea if you sat down anyway. 318 00:21:41,967 --> 00:21:44,386 Keep your eye on him. 319 00:21:44,470 --> 00:21:46,889 [dramatic music] 320 00:21:53,437 --> 00:21:54,605 [Leon] Colonel? 321 00:21:57,066 --> 00:21:58,692 I don't think I can make that hill. 322 00:21:58,776 --> 00:22:00,945 Alright, we'll go around. 323 00:22:03,072 --> 00:22:05,491 [music continues] 324 00:22:22,299 --> 00:22:24,718 [music continues] 325 00:22:39,775 --> 00:22:40,943 [panting] 326 00:22:54,331 --> 00:22:56,542 I'm gonna backtrack and try and leave a phony trail. 327 00:22:56,625 --> 00:22:59,545 Throw them off a little bit. Y'all wait here. 328 00:23:02,715 --> 00:23:05,134 [engine revving] 329 00:23:33,412 --> 00:23:36,081 Alex, try to understand. 330 00:23:36,165 --> 00:23:39,001 I understand you don't care about what I want. 331 00:23:39,084 --> 00:23:41,754 You're not old enough yet to know what you want. 332 00:23:41,837 --> 00:23:43,130 How would you know? 333 00:23:43,213 --> 00:23:44,965 You're never around. 334 00:23:46,175 --> 00:23:48,677 Alex, I'm doing this for you. 335 00:23:48,761 --> 00:23:52,181 You're doing this for yourself. I want to stay here. 336 00:23:52,264 --> 00:23:54,725 You don't know what it's like in the west. 337 00:23:55,768 --> 00:23:57,353 I don't want to. 338 00:24:01,273 --> 00:24:02,232 [dramatic music] 339 00:24:02,316 --> 00:24:04,443 Alex! Alex! 340 00:24:07,655 --> 00:24:09,573 [Leon] Alex, stop! 341 00:24:11,283 --> 00:24:12,368 Alex! 342 00:24:13,327 --> 00:24:14,328 Alex, stop! 343 00:24:15,079 --> 00:24:17,498 [dramatic music] 344 00:24:27,216 --> 00:24:29,176 Up there. That's him! 345 00:24:31,136 --> 00:24:32,805 - Where's your father? - We didn't wanna go. 346 00:24:32,888 --> 00:24:34,390 - Colonel Austin made us do it. - I said where's your fath-- 347 00:24:34,473 --> 00:24:36,016 Leave him alone! 348 00:24:40,854 --> 00:24:43,273 [music continues] 349 00:25:01,875 --> 00:25:04,294 [music continues] 350 00:25:07,172 --> 00:25:09,883 Father. Father! 351 00:25:14,471 --> 00:25:15,556 Father. 352 00:25:18,142 --> 00:25:20,561 [music continues] 353 00:25:31,780 --> 00:25:34,199 [music continues] 354 00:25:45,919 --> 00:25:47,004 You alright? 355 00:25:48,088 --> 00:25:51,216 I, uh... 356 00:25:51,300 --> 00:25:52,676 I can't see. 357 00:25:57,139 --> 00:25:58,766 I can't see. 358 00:25:58,849 --> 00:26:00,225 It's my fault. 359 00:26:02,144 --> 00:26:04,104 I broke my promise. 360 00:26:06,356 --> 00:26:10,444 I heard the guards coming and I... I ran up to them. 361 00:26:12,780 --> 00:26:15,491 They hit him, and now he's blind. 362 00:26:16,950 --> 00:26:18,243 It's my fault. 363 00:26:23,123 --> 00:26:25,626 We'll never make it now. 364 00:26:34,384 --> 00:26:36,303 Can you see anything, doctor? Anything at all? 365 00:26:36,386 --> 00:26:37,971 No. 366 00:26:38,055 --> 00:26:40,724 We were so close. We'll never make it. 367 00:26:40,808 --> 00:26:43,060 Well, there's a storage shed further down the road. 368 00:26:43,143 --> 00:26:45,604 I'll get you there and fix you up. Get in the jeep. 369 00:26:52,361 --> 00:26:54,780 [dramatic music] 370 00:27:12,464 --> 00:27:13,632 [groaning] 371 00:27:22,182 --> 00:27:23,767 Alex is over there. 372 00:27:25,561 --> 00:27:29,606 Captain? Captain, this is Boris. 373 00:27:29,690 --> 00:27:31,942 Our men have been attacked. Their jeep is missing. 374 00:27:32,025 --> 00:27:34,945 What's your location, Boris? 375 00:27:35,028 --> 00:27:37,322 Then get moving, try to follow that jeep. 376 00:27:43,787 --> 00:27:45,706 We'll get them, sir. They've just been lucky. 377 00:27:45,789 --> 00:27:48,083 And their luck has just run out. 378 00:27:48,167 --> 00:27:49,585 The line they're following leads to this 379 00:27:49,668 --> 00:27:51,503 worked out mine on the border. 380 00:27:51,587 --> 00:27:53,505 I need my vehicle and some more men. 381 00:28:02,055 --> 00:28:04,516 [dramatic music] 382 00:28:21,450 --> 00:28:24,203 - Bring the satchel, Alex. - Yes, sir. 383 00:28:25,579 --> 00:28:27,998 [door creaking] 384 00:28:47,100 --> 00:28:48,393 This way, doctor. 385 00:28:50,854 --> 00:28:54,441 Let me sit you down right here. 386 00:28:54,524 --> 00:28:57,319 Alex, see if that pump works. We'll need some water. 387 00:29:01,281 --> 00:29:03,033 The pump handle's tied down. I can't get it loose. 388 00:29:03,116 --> 00:29:04,826 Oh, use your head, Alex. You've got a knife. 389 00:29:04,910 --> 00:29:06,662 Cut it loose. 390 00:29:16,964 --> 00:29:19,383 [creaking] 391 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 See if you can dampen that. 392 00:29:32,396 --> 00:29:34,815 That's good. The bleeding stopped. 393 00:29:34,898 --> 00:29:37,276 Now I'll check your eyes. 394 00:29:41,363 --> 00:29:43,782 [beeping] 395 00:30:07,180 --> 00:30:09,099 It looks like they're dilating like they're supposed to. 396 00:30:09,182 --> 00:30:11,101 Chances are your blindness is only temporary. 397 00:30:11,184 --> 00:30:13,353 Colonel, you're no physician. 398 00:30:13,437 --> 00:30:15,647 No, but I've seen enough concussion induced blindness 399 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 to know what I'm talking about. 400 00:30:17,482 --> 00:30:19,234 A few days in the hospital, you'll be as good as new. 401 00:30:19,318 --> 00:30:20,736 I'll never get to the hospital, we'll never even 402 00:30:20,819 --> 00:30:22,195 make it to the border. 403 00:30:22,279 --> 00:30:24,656 - Oh, we'll make it. - Here's the gauze. 404 00:30:24,740 --> 00:30:26,116 Now clean his wound. 405 00:30:26,199 --> 00:30:29,036 No, I'd rather have the colonel do it. 406 00:30:31,288 --> 00:30:32,873 Look I don't know what's going on between you two, 407 00:30:32,956 --> 00:30:34,166 but if we're going to get outta here alive, 408 00:30:34,249 --> 00:30:37,502 we're all gonna have to work together. 409 00:30:37,586 --> 00:30:39,671 You know, Leon, you treat your son here 410 00:30:39,755 --> 00:30:41,256 like he's some kind of scientific wonder 411 00:30:41,340 --> 00:30:44,676 you've created that you just order around. 412 00:30:44,760 --> 00:30:46,553 But you don't really talk to him, you don't explain 413 00:30:46,636 --> 00:30:49,139 what you're doing, uh, what you're feeling. 414 00:30:49,222 --> 00:30:51,433 He is your son. 415 00:30:54,895 --> 00:30:59,608 Do you know what a wonderful thing that is to have a son? 416 00:30:59,691 --> 00:31:04,071 And you, Alex, you treat your father like he's the enemy. 417 00:31:04,154 --> 00:31:05,614 I don't know where your mother is, but you both 418 00:31:05,697 --> 00:31:07,657 sure could use her. 419 00:31:07,741 --> 00:31:09,910 She died when I was born. 420 00:31:09,993 --> 00:31:12,913 Well, then, I guess all you two have got left 421 00:31:12,996 --> 00:31:15,916 in the world is each other. 422 00:31:15,999 --> 00:31:18,210 I have one friend. 423 00:31:18,293 --> 00:31:21,129 His name is Boris. He cares about me. 424 00:31:22,172 --> 00:31:24,549 It's not the same, Alex. 425 00:31:24,633 --> 00:31:27,928 One of these days you'll find that out. 426 00:31:28,011 --> 00:31:29,346 Bandage your father's head. 427 00:31:29,429 --> 00:31:32,724 - But he said-- - I said bandage it. 428 00:31:32,808 --> 00:31:34,810 [Alex] Where are you going? 429 00:31:34,893 --> 00:31:37,479 Right outside. I'll watch the door. 430 00:31:41,483 --> 00:31:43,902 [engine revving] 431 00:31:53,245 --> 00:31:54,246 Alex? 432 00:31:57,707 --> 00:32:00,460 Alex, are you still here? 433 00:32:00,544 --> 00:32:01,711 I'm here. 434 00:32:04,214 --> 00:32:07,426 We may not get out of this, Alex. 435 00:32:07,509 --> 00:32:12,097 In which case, I am sorry for the trouble I've caused you. 436 00:32:12,180 --> 00:32:14,266 But you can tell them you weren't a part of it. 437 00:32:14,349 --> 00:32:17,144 It doesn't really matter what happens to me anymore. 438 00:32:17,227 --> 00:32:21,606 - [Alex] What will they do? - [Leon] It's hard to say. 439 00:32:21,690 --> 00:32:26,361 - Will you go to prison? - At least that. 440 00:32:26,445 --> 00:32:31,199 Would Boris be able to look after you? 441 00:32:31,283 --> 00:32:33,618 Boris is a good man, and I... 442 00:32:36,955 --> 00:32:38,665 I think I was always a little jealous 443 00:32:38,748 --> 00:32:41,877 of how well you two got along together. 444 00:32:41,960 --> 00:32:43,336 Jealous? 445 00:32:46,465 --> 00:32:49,259 I just want you to know, Alex, that, uh... 446 00:32:52,721 --> 00:32:57,309 I love you. I love you very much. 447 00:32:57,392 --> 00:33:01,897 I know I haven't often showed that to you, but I do. 448 00:33:01,980 --> 00:33:05,650 You know what's strange in all this? 449 00:33:05,734 --> 00:33:08,111 All this sudden darkness, all I can seem to see 450 00:33:08,195 --> 00:33:12,866 is your handsome young face. 451 00:33:12,949 --> 00:33:15,285 You think my face is handsome? 452 00:33:15,368 --> 00:33:17,829 Yes, you're a very handsome boy. 453 00:33:19,831 --> 00:33:22,459 But you never once told me. 454 00:33:24,669 --> 00:33:26,880 Ever since you were born, all I thought about was my work. 455 00:33:26,963 --> 00:33:31,593 Work! I was trying to forget, I suppose, my, uh... 456 00:33:31,676 --> 00:33:33,220 My grave mistake. 457 00:33:33,303 --> 00:33:35,305 Mistake, father? 458 00:33:35,388 --> 00:33:39,559 I turned my back on my own country... 459 00:33:39,643 --> 00:33:43,355 for a woman I loved very much. 460 00:33:43,438 --> 00:33:46,775 It was very painful, Alex, our love and what it cost. 461 00:33:48,944 --> 00:33:51,947 I met her 15 years ago 462 00:33:52,030 --> 00:33:55,116 at an international science conference. 463 00:33:55,200 --> 00:33:59,996 I represented my country, she represented hers. 464 00:34:00,080 --> 00:34:03,041 I loved that woman from the first moment we met. 465 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 Then that's why you left your country? 466 00:34:05,210 --> 00:34:07,546 Yes. That's why. 467 00:34:07,629 --> 00:34:10,882 When she died, when I was born, 468 00:34:10,966 --> 00:34:12,342 why didn't you leave then? 469 00:34:12,425 --> 00:34:14,970 It was my great mistake. 470 00:34:15,053 --> 00:34:18,682 Fear of going to jail, guilt, I don't know. 471 00:34:18,765 --> 00:34:22,227 It seemed simpler to block out my feelings with work. 472 00:34:22,310 --> 00:34:26,356 Unfortunately, I blocked you out of my life as well. 473 00:34:26,439 --> 00:34:30,068 But why would you want to leave now after so many years? 474 00:34:30,151 --> 00:34:31,861 For you, Alex. 475 00:34:31,945 --> 00:34:35,156 I suddenly realized what all my neglect had caused. 476 00:34:35,240 --> 00:34:38,827 A young man who thought only as the state wished him to think. 477 00:34:38,910 --> 00:34:41,162 I'm to blame for that, Alex. 478 00:34:41,246 --> 00:34:45,083 I wanted to finally do something for you. 479 00:34:45,166 --> 00:34:48,712 I wanted... 480 00:34:48,795 --> 00:34:53,842 Well...it doesn't matter now. 481 00:34:53,925 --> 00:34:56,720 But I had to try. 482 00:35:00,557 --> 00:35:01,850 We can't stay here any longer. 483 00:35:01,933 --> 00:35:03,893 You strong enough to move on, doctor? 484 00:35:03,977 --> 00:35:06,646 - I can try. - Bring your father, Alex. 485 00:35:14,487 --> 00:35:16,906 [dramatic music] 486 00:35:31,171 --> 00:35:33,632 Why are we stopped? 487 00:35:33,715 --> 00:35:35,216 The other side of this hill's a valley 488 00:35:35,300 --> 00:35:37,719 where there's a worked out mine, that's our destination. 489 00:35:37,802 --> 00:35:39,387 A mine? 490 00:35:39,471 --> 00:35:41,056 The tunnel's been extended across the border. 491 00:35:41,139 --> 00:35:42,807 We reach that, we're home free. 492 00:35:42,891 --> 00:35:44,059 Let's go. 493 00:35:46,061 --> 00:35:48,480 [dramatic music] 494 00:36:09,501 --> 00:36:11,127 Well, according to this map, the entrance 495 00:36:11,211 --> 00:36:13,254 to the mine should be... 496 00:36:16,466 --> 00:36:17,926 There. 497 00:36:24,849 --> 00:36:27,310 [beeping] 498 00:36:31,022 --> 00:36:34,567 Uh, can you see it, colonel? The mine? 499 00:36:34,651 --> 00:36:38,113 It's no use, doctor. They've gotten there ahead of us. 500 00:36:40,615 --> 00:36:43,034 [dramatic music] 501 00:36:51,084 --> 00:36:53,044 - Where are we now? - Back at the storage shed. 502 00:36:53,128 --> 00:36:54,421 - [Leon] Can we hide here? - [Steve] No. 503 00:36:54,504 --> 00:36:55,714 I came back to pick up some equipment. 504 00:36:55,797 --> 00:36:57,173 - [Leon] Equipment? - [Steve] Yeah. 505 00:36:57,257 --> 00:36:58,925 I saw some lines inside and a grappling hook. 506 00:36:59,008 --> 00:37:00,760 A mile north of here is a gorge. 507 00:37:00,844 --> 00:37:03,722 Colonel, be realistic. I can't be expected to cross a gorge. 508 00:37:03,805 --> 00:37:05,348 Not without my sight. 509 00:37:05,432 --> 00:37:07,475 Doctor, the other side of the gorge is freedom 510 00:37:07,559 --> 00:37:09,018 and that's where we're headed. 511 00:37:09,102 --> 00:37:10,854 I'll be right back. 512 00:37:12,647 --> 00:37:15,358 Optimistic man, our Colonel Austin. 513 00:37:16,151 --> 00:37:18,069 A brave man. 514 00:37:27,704 --> 00:37:29,372 You know, I think it's a good idea we leave the jeep here 515 00:37:29,456 --> 00:37:31,332 so they can't follow our tracks. 516 00:37:33,084 --> 00:37:34,669 Alex, I saw some barrels of sand inside. 517 00:37:34,753 --> 00:37:35,920 See if you can roll one out for me, huh? 518 00:37:36,004 --> 00:37:37,213 Yes, sir. 519 00:37:43,052 --> 00:37:44,888 Everything will be alright, doctor. 520 00:37:44,971 --> 00:37:47,432 [creaking] 521 00:37:56,399 --> 00:37:58,818 [music continues] 522 00:38:10,914 --> 00:38:13,041 I found the barrel but it's too heavy. I can't lift it. 523 00:38:13,124 --> 00:38:15,418 Well, I can get it, you help your dad out of the jeep. 524 00:38:16,336 --> 00:38:18,004 Bring the satchel. 525 00:38:20,465 --> 00:38:22,884 [dramatic music] 526 00:38:48,785 --> 00:38:50,370 We're at the gorge, father. 527 00:38:50,453 --> 00:38:52,622 How do you expect us to get across, colonel? 528 00:38:52,705 --> 00:38:54,332 On my back. One at a time. 529 00:38:54,415 --> 00:38:57,544 No, I'm too heavy. You can just take my son. 530 00:38:57,627 --> 00:38:59,963 We'll manage, doctor. 531 00:39:02,507 --> 00:39:04,926 [bionic music] 532 00:39:23,444 --> 00:39:25,864 [music continues] 533 00:39:34,789 --> 00:39:37,625 That rope should hold. 534 00:39:40,712 --> 00:39:42,380 Why did you bring the barrel, colonel? 535 00:39:42,463 --> 00:39:43,590 To help me create a little diversion. 536 00:39:43,673 --> 00:39:45,216 Diversion? 537 00:39:45,300 --> 00:39:46,634 [Steve] Well, they're bound to be looking in this area. 538 00:39:46,718 --> 00:39:47,802 I don't want them coming on us 539 00:39:47,886 --> 00:39:49,178 while we're halfway across. 540 00:39:49,262 --> 00:39:50,597 Well, what can you do? 541 00:39:50,680 --> 00:39:52,974 There's a mine field east of here. 542 00:39:53,057 --> 00:39:54,559 They think we're trapped in that field. 543 00:39:54,642 --> 00:39:57,478 That'll give us time while they investigate. 544 00:40:02,025 --> 00:40:03,318 [sighs] Alex, I might have to leave you here 545 00:40:03,401 --> 00:40:04,903 with your father for a while. 546 00:40:04,986 --> 00:40:06,321 Yes, sir. 547 00:40:10,074 --> 00:40:11,784 It won't be long. 548 00:40:14,287 --> 00:40:16,706 [dramatic music] 549 00:40:36,392 --> 00:40:39,020 Hmm. One of them is wounded. 550 00:40:40,855 --> 00:40:43,733 Now that should slow them down. Let's take the jeep. 551 00:40:48,780 --> 00:40:51,199 [dramatic music] 552 00:41:08,216 --> 00:41:09,384 [explosions] 553 00:41:15,598 --> 00:41:18,017 [music continues] 554 00:41:26,526 --> 00:41:28,778 The minefield. 555 00:41:28,861 --> 00:41:31,531 Could be a trick. You two, move over to the field. 556 00:41:31,614 --> 00:41:33,366 I'll meet you back at the shed. 557 00:41:37,286 --> 00:41:38,913 - We heard the explosions. - Yeah. 558 00:41:38,997 --> 00:41:41,332 Let's hope the guards did, too. 559 00:41:41,416 --> 00:41:42,917 Okay, we're gonna cross. 560 00:41:43,001 --> 00:41:46,754 - Take my father first. - No. 561 00:41:46,838 --> 00:41:49,340 But you won't be safe here, father, alone. 562 00:41:49,424 --> 00:41:51,217 We leave you here, Alex, you may be tempted 563 00:41:51,300 --> 00:41:52,927 to run back to Boris again. 564 00:41:53,011 --> 00:41:54,554 If Alex wants to get away from you, Dr. Jackson, 565 00:41:54,637 --> 00:41:57,015 he'll have lots of other chances. 566 00:41:57,098 --> 00:42:01,060 He may as well face up to what he wants to do right now. 567 00:42:01,144 --> 00:42:03,438 - Very well. - Come on, doctor. 568 00:42:08,526 --> 00:42:11,279 Okay. Climb on my back. Hold on tight. 569 00:42:13,698 --> 00:42:15,074 You set? 570 00:42:17,285 --> 00:42:19,704 [rope creaking] 571 00:42:30,048 --> 00:42:32,467 [dramatic music] 572 00:42:50,234 --> 00:42:52,653 [music continues] 573 00:43:10,213 --> 00:43:12,632 [music continues] 574 00:43:29,649 --> 00:43:32,068 [music continues] 575 00:43:33,778 --> 00:43:34,904 Alex! 576 00:43:36,030 --> 00:43:38,491 - Boris. - Are you alright? 577 00:43:38,574 --> 00:43:41,744 Some of the guards found us. They hit father. 578 00:43:41,828 --> 00:43:43,788 He can't see, Boris. he's blind. 579 00:43:43,871 --> 00:43:46,165 He was doing it for me, Boris. 580 00:43:46,249 --> 00:43:48,876 My father wants me to live in his country. 581 00:43:51,045 --> 00:43:54,549 - And you, Alex? - I don't wanna leave. 582 00:43:56,217 --> 00:43:57,635 A small boy like you shouldn't have 583 00:43:57,718 --> 00:43:59,679 such problems to worry about. 584 00:43:59,762 --> 00:44:02,723 Who is this man that wants to take your father and you away? 585 00:44:02,807 --> 00:44:04,267 Colonel Austin. 586 00:44:05,768 --> 00:44:08,521 He's a fair man, Boris. 587 00:44:11,440 --> 00:44:13,860 [rope creaking] 588 00:44:24,245 --> 00:44:26,038 Bring Dr. Jackson back to this side. 589 00:44:26,122 --> 00:44:27,748 He's happy where he is. 590 00:44:27,832 --> 00:44:31,836 If he wants his son, he'll learn to be happy on this side. 591 00:44:31,919 --> 00:44:33,838 - Boris, what are you doing? - My duty. 592 00:44:33,921 --> 00:44:36,090 But we're friends, you don't have to force me to stay. 593 00:44:36,174 --> 00:44:37,717 Someday you'll understand. 594 00:44:39,260 --> 00:44:41,804 Bring the doctor back. Now! 595 00:44:41,888 --> 00:44:43,097 No, Boris! No! 596 00:44:43,181 --> 00:44:45,600 [dramatic music] 597 00:44:54,734 --> 00:44:56,694 You ready? 598 00:44:56,777 --> 00:44:59,197 [music continues] 599 00:45:00,364 --> 00:45:02,742 - Yes, sir. - Let's go. 600 00:45:05,953 --> 00:45:08,080 I couldn't have been wrong about him. 601 00:45:08,164 --> 00:45:10,208 He is my friend. 602 00:45:14,462 --> 00:45:16,881 [music continues] 603 00:45:36,651 --> 00:45:37,818 [gun cocking] 604 00:45:39,028 --> 00:45:41,447 [music continues] 605 00:45:56,879 --> 00:45:59,632 [music continues] 606 00:45:59,715 --> 00:46:00,841 Alex! 607 00:46:05,137 --> 00:46:08,349 Have a good life, my friend! 608 00:46:13,312 --> 00:46:15,731 [music continues] 609 00:46:18,901 --> 00:46:19,944 Okay. 610 00:46:24,198 --> 00:46:27,243 Have a good life! 611 00:46:27,326 --> 00:46:30,246 Goodbye, Boris! Goodbye! 612 00:46:33,499 --> 00:46:35,793 You were right, you got a good friend there. 613 00:46:42,717 --> 00:46:45,136 [dramatic music] 614 00:46:47,305 --> 00:46:49,724 [traffic bustling] 615 00:46:51,142 --> 00:46:53,561 [dramatic music] 616 00:47:04,405 --> 00:47:06,657 - Hello. Alex. - Hello, colonel. 617 00:47:06,741 --> 00:47:09,160 - Uh, it's Steve. - Steve. 618 00:47:09,243 --> 00:47:12,121 - It's beautiful. - Yeah, it sure is. 619 00:47:12,204 --> 00:47:14,832 It handles like a dream. I've flown it. 620 00:47:14,915 --> 00:47:16,375 You are a pilot, too? 621 00:47:16,459 --> 00:47:19,670 - That's right. - I would like to be a pilot. 622 00:47:19,754 --> 00:47:22,131 Well, maybe one of these days you can. 623 00:47:22,214 --> 00:47:25,509 You know, Alex, over here, you can be anything you wanna be. 624 00:47:25,593 --> 00:47:27,803 If you wanna do it badly enough. 625 00:47:27,887 --> 00:47:29,347 Where is my father now? 626 00:47:29,430 --> 00:47:30,681 He and Oscar are still in with the secretary. 627 00:47:30,765 --> 00:47:31,807 They'll be in in a minute. 628 00:47:31,891 --> 00:47:33,184 I was so happy when the doctor 629 00:47:33,267 --> 00:47:34,518 removed the bandages from his eyes 630 00:47:34,602 --> 00:47:35,978 and he could see. 631 00:47:36,062 --> 00:47:38,647 You were right about the blindness. 632 00:47:38,731 --> 00:47:42,943 But now, will he have to go to prison 633 00:47:43,027 --> 00:47:45,988 for running away from his country so long ago? 634 00:47:46,072 --> 00:47:47,281 I don't know. 635 00:47:55,289 --> 00:47:58,459 I'm taking you to your Aunt Edna's home now, Alex. 636 00:47:58,542 --> 00:48:01,462 - Will you be leaving me there? - No, son. 637 00:48:01,545 --> 00:48:03,464 I'll be staying with you. 638 00:48:05,508 --> 00:48:08,386 The secretary decided there were extenuating circumstances 639 00:48:08,469 --> 00:48:11,389 in this case, and since Dr. Jackson was turning over 640 00:48:11,472 --> 00:48:14,642 valuable information to us, 641 00:48:14,725 --> 00:48:17,395 he's going to be put on probation. 642 00:48:19,605 --> 00:48:22,650 - Congratulations, doctor. - Thank you, Colonel Austin. 643 00:48:22,733 --> 00:48:23,734 Thank you for everything. 644 00:48:23,818 --> 00:48:24,819 And now, doctor, if you'd be 645 00:48:24,902 --> 00:48:26,237 good enough to come with me 646 00:48:26,320 --> 00:48:28,114 I'd like to talk to you about those papers. 647 00:48:28,197 --> 00:48:30,991 I'd like to look them over. 648 00:48:33,953 --> 00:48:37,331 You know Alex, uh, I've got a little present for you. 649 00:48:37,415 --> 00:48:41,127 - A present? - Yeah, I, uh... 650 00:48:41,210 --> 00:48:43,129 I think you lost this. 651 00:48:44,755 --> 00:48:47,633 [Alex] I don't know how to thank you, Steve. 652 00:48:47,716 --> 00:48:49,885 [chuckles] 653 00:48:49,969 --> 00:48:52,430 [happy music] 654 00:48:54,223 --> 00:48:57,143 [theme music] 47171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.