All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S03E02.The.Return.of.the.Bionic.Woman.2.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,462 [Oscar] Last on the "Six Million Dollar Man..." 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,049 Steve Austin had watched his fiancée, Jaime Sommers, 3 00:00:07,132 --> 00:00:10,469 the world's first bionic woman die. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,970 But was she really dead? 5 00:00:12,054 --> 00:00:13,222 [beeping] 6 00:00:17,309 --> 00:00:19,603 - I saw Jaime today, alive. - Steve, you don't under-- 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,688 Now, don't start this strain number with me, Oscar! 8 00:00:21,772 --> 00:00:23,565 - I know what I saw! - Steve, listen to me. 9 00:00:23,649 --> 00:00:26,193 - Five seconds. - Alright. 10 00:00:28,445 --> 00:00:33,242 It's Jaime. She's alive. 11 00:00:33,325 --> 00:00:35,327 [Oscar] Dr. Michael Marchetti had performed 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,745 a startling operation using 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,830 revolutionary cryogenic techniques 14 00:00:38,914 --> 00:00:40,999 which had literally brought Jaime back to life. 15 00:00:41,083 --> 00:00:42,417 [defibrillator clicks] 16 00:00:45,420 --> 00:00:48,757 But when Jaime saw Steve again... 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,008 Who are you? 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,887 Jaime had suffered brain damage. 19 00:00:53,971 --> 00:00:55,556 Her memory was gone. 20 00:00:55,639 --> 00:00:57,933 [Rudy] I told you before, by attempting to stimulate 21 00:00:58,016 --> 00:01:00,310 Jaime's memory we could bring back the pain 22 00:01:00,394 --> 00:01:03,063 that she felt so intensely. 23 00:01:03,146 --> 00:01:07,401 Well, then it's best that she doesn't know anything about us. 24 00:01:07,484 --> 00:01:09,111 What we shared. 25 00:01:09,194 --> 00:01:10,821 [Oscar] Steve could only watch as 26 00:01:10,988 --> 00:01:13,490 Jaime grew closer to Michael. 27 00:01:15,409 --> 00:01:18,161 Then Jaime began to have flashes of memory, 28 00:01:18,245 --> 00:01:20,581 but with the memory came pain. 29 00:01:22,583 --> 00:01:23,542 What's the matter? 30 00:01:23,625 --> 00:01:25,210 Steve, sometimes I feel like 31 00:01:25,294 --> 00:01:27,504 I'm just on the edge of remembering, 32 00:01:27,588 --> 00:01:29,172 and then, and then it hurts. 33 00:01:29,256 --> 00:01:31,091 And it's so frustrating, 'cause I... 34 00:01:32,301 --> 00:01:34,136 It's driving me crazy. 35 00:01:34,219 --> 00:01:35,929 [Oscar] So they considered taking Jaime 36 00:01:36,013 --> 00:01:37,806 back to her hometown. 37 00:01:37,889 --> 00:01:39,683 Just suppose somebody comes up 38 00:01:39,766 --> 00:01:41,643 on the street and recognizes her. 39 00:01:41,727 --> 00:01:44,771 We'll have to avoid that. Keep her off the streets. 40 00:01:44,855 --> 00:01:47,149 Keep the whole thing controlled. 41 00:01:47,232 --> 00:01:50,110 [Oscar] Now Steve is taking Jaime home 42 00:01:50,193 --> 00:01:53,322 but no one knows what lies ahead. 43 00:01:53,405 --> 00:01:57,868 And now the "Return of The Bionic Woman, Part Two" 44 00:01:57,951 --> 00:02:00,287 on the "Six Million Dollar Man." 45 00:02:03,540 --> 00:02:04,708 [Man 1] It looks good at NASA One. 46 00:02:04,791 --> 00:02:05,792 [Man 2] Roger. 47 00:02:05,876 --> 00:02:06,960 [Man 2] BCS Arm switch is on. 48 00:02:07,044 --> 00:02:08,378 [Man 1] Okay, Victor. 49 00:02:08,462 --> 00:02:09,838 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 50 00:02:09,921 --> 00:02:12,591 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 51 00:02:12,674 --> 00:02:14,259 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 52 00:02:14,343 --> 00:02:16,178 [Man 3] Inboards and outboards are on. 53 00:02:16,261 --> 00:02:17,846 I'm coming forward with the side stick. 54 00:02:17,929 --> 00:02:19,931 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, Roger. 55 00:02:20,015 --> 00:02:21,725 [Steve] I've got a blow out, damper three! 56 00:02:21,808 --> 00:02:23,268 - [Man 2] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out! 57 00:02:23,352 --> 00:02:24,603 [Steve] I can't hold altitude! 58 00:02:24,686 --> 00:02:26,188 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 59 00:02:26,271 --> 00:02:27,481 Turn selectors... Emergency! 60 00:02:27,564 --> 00:02:28,982 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 61 00:02:29,066 --> 00:02:30,484 She's breaking up! She's breaking... 62 00:02:33,862 --> 00:02:36,615 [explosion] 63 00:02:38,450 --> 00:02:43,330 [Rudy] Steve Austin. Astronaut. A man barely alive. 64 00:02:45,707 --> 00:02:48,418 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 65 00:02:48,502 --> 00:02:51,171 We have the technology. 66 00:02:51,254 --> 00:02:55,676 We have the capability to make the world's first bionic man. 67 00:02:59,262 --> 00:03:02,265 Steve Austin will be that man. 68 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Better than he was before. 69 00:03:06,895 --> 00:03:09,272 Better, stronger, 70 00:03:10,107 --> 00:03:11,066 faster. 71 00:03:11,149 --> 00:03:13,318 [whirring] 72 00:03:13,402 --> 00:03:16,321 [theme music] 73 00:03:30,085 --> 00:03:33,004 [upbeat music] 74 00:03:50,689 --> 00:03:52,899 It's beautiful country, Steve. 75 00:03:52,983 --> 00:03:54,317 Yeah, I've always thought so. 76 00:03:54,401 --> 00:03:56,278 You know this country pretty well, huh? 77 00:03:56,361 --> 00:03:57,904 Well, I was raised here. 78 00:04:03,118 --> 00:04:06,037 [music continues] 79 00:04:09,332 --> 00:04:12,961 What did that sign say? It said, Astronaut Steve Austin? 80 00:04:13,044 --> 00:04:15,380 - Yeah. - You didn't tell me that. 81 00:04:15,464 --> 00:04:17,966 - Did you go into space? - Well, I went to the moon. 82 00:04:18,049 --> 00:04:20,844 - The moon? - [laughs] 83 00:04:20,927 --> 00:04:24,514 Wow, what's it like to walk around on a strange new world? 84 00:04:26,266 --> 00:04:29,686 Oh, never mind. I think I know exactly how it feels. 85 00:04:36,151 --> 00:04:39,738 [music continues] 86 00:04:39,821 --> 00:04:42,407 - [Jaime] This is your place, huh? - [Steve] Yep. 87 00:04:42,491 --> 00:04:44,367 [Jaime] Well, it suits you. It's warm and friendly. 88 00:04:44,451 --> 00:04:45,827 Just like the countryside. 89 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 - [Steve] Would you like to see more? - [Jaime] Oh, yes. 90 00:04:47,996 --> 00:04:49,247 [Steve] Come on, I'll show you around. 91 00:04:49,331 --> 00:04:50,290 [Jaime] Okay. 92 00:04:55,086 --> 00:04:56,421 [romantic music] 93 00:04:56,505 --> 00:05:01,551 ♪ It's been fun lots of laughs, Jaime ♪ 94 00:05:01,635 --> 00:05:06,932 ♪ It always is when friends meet again ♪ 95 00:05:07,015 --> 00:05:12,187 ♪ But lately it's gone flat for me, Jaime ♪ 96 00:05:12,270 --> 00:05:17,275 ♪ I don't like seeing you now and then ♪ 97 00:05:17,359 --> 00:05:20,111 ♪ Our friendship is finished ♪ 98 00:05:20,195 --> 00:05:22,656 ♪ That's true ♪ 99 00:05:22,739 --> 00:05:28,537 ♪ But there's hope a way to make it through ♪ 100 00:05:28,620 --> 00:05:34,167 ♪ Because, sweet Jaime, I love you ♪ 101 00:05:34,251 --> 00:05:39,005 ♪ I never wanna say goodbye to you ♪ 102 00:05:39,089 --> 00:05:45,303 ♪ Sweet Jaime, I'll love you forever ♪ 103 00:05:45,387 --> 00:05:50,350 ♪ I know we'll never part ♪ 104 00:05:50,433 --> 00:05:55,689 ♪ I love you like I loved no other ♪ 105 00:05:55,772 --> 00:06:00,235 ♪ Make room for me in your heart ♪ 106 00:06:08,034 --> 00:06:10,704 [Jaime] Michael? Hi, it's Jaime. 107 00:06:10,787 --> 00:06:12,914 I just wanted to call you and let you know we got here. 108 00:06:12,998 --> 00:06:14,541 I'm glad to hear it. 109 00:06:15,876 --> 00:06:17,043 How are you feeling? 110 00:06:17,127 --> 00:06:19,629 Good. We're at Steve's ranch now. 111 00:06:19,713 --> 00:06:22,048 And it's just, it's really, uh... 112 00:06:23,675 --> 00:06:24,801 [chuckles] 113 00:06:25,844 --> 00:06:27,554 [shattering] 114 00:06:27,637 --> 00:06:29,097 I-- It's really... 115 00:06:33,310 --> 00:06:35,353 - [Michael] Jaime? - [Jaime] Yeah, I'm here. 116 00:06:35,437 --> 00:06:38,106 You're sure you're not having any problems? 117 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 No, no problems. 118 00:06:42,485 --> 00:06:44,279 No problem except that you're not here. 119 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 When are you coming up? 120 00:06:46,615 --> 00:06:49,618 Oh, good. Well, ma-- maybe we can have breakfast then, huh? 121 00:06:49,701 --> 00:06:50,827 Oh, that would be lovely. 122 00:06:52,621 --> 00:06:55,290 Um, Michael? 123 00:06:55,373 --> 00:06:57,417 What is it? 124 00:06:57,500 --> 00:06:59,628 Mm, I'll tell you tomorrow. Maybe. 125 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 Bye-bye. 126 00:07:03,673 --> 00:07:05,592 [eerie music] 127 00:07:07,552 --> 00:07:09,095 Could we go for a walk? 128 00:07:10,847 --> 00:07:12,515 Sure. 129 00:07:12,599 --> 00:07:15,185 Don't you want your orange juice? 130 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 Not right now. 131 00:07:17,354 --> 00:07:20,273 [pensive music] 132 00:07:22,275 --> 00:07:24,361 Oh, it's just so peaceful here. 133 00:07:24,444 --> 00:07:26,988 Yep. 134 00:07:27,072 --> 00:07:29,199 Steve, you're my friend. Tell me something honestly. 135 00:07:29,282 --> 00:07:30,617 I'll try. 136 00:07:32,160 --> 00:07:33,411 What do you think of Michael? 137 00:07:34,704 --> 00:07:37,290 Well, he's a brilliant, talented, 138 00:07:37,374 --> 00:07:38,625 dedicated scientist. 139 00:07:38,708 --> 00:07:40,585 I know all that, but, um... 140 00:07:40,669 --> 00:07:42,837 What do you think of him as a person? 141 00:07:44,130 --> 00:07:45,340 I like him. 142 00:07:46,299 --> 00:07:47,467 Me, too. 143 00:07:48,927 --> 00:07:50,387 Do you think he likes me? 144 00:07:57,811 --> 00:07:59,729 [eerie music] 145 00:08:03,817 --> 00:08:04,901 What's the matter? 146 00:08:04,985 --> 00:08:07,237 Nothing, I... I... 147 00:08:08,071 --> 00:08:09,739 You alright? 148 00:08:09,823 --> 00:08:11,700 Yeah. Really. 149 00:08:13,660 --> 00:08:16,830 This must've been a really nice place to grow up. 150 00:08:16,913 --> 00:08:18,415 Yeah, it was for me. 151 00:08:18,498 --> 00:08:20,375 I used to go fishing just over that hill there. 152 00:08:20,458 --> 00:08:22,335 - Is there a lake near here? - Yeah. 153 00:08:22,419 --> 00:08:23,962 Just over that hill there. 154 00:08:24,713 --> 00:08:26,006 Can we go there? 155 00:08:26,089 --> 00:08:27,215 Sure, I guess so. 156 00:08:28,508 --> 00:08:31,428 [music continues] 157 00:08:41,980 --> 00:08:43,064 Did you ever get the feeling that 158 00:08:43,148 --> 00:08:44,482 you've been somewhere before? 159 00:08:44,566 --> 00:08:45,942 Sure. Lots of times. 160 00:08:46,026 --> 00:08:47,986 Kind of feel that way now. 161 00:08:48,069 --> 00:08:49,487 Guess I'll probably feel that way off and on 162 00:08:49,571 --> 00:08:51,614 for the rest of my life. 163 00:08:52,699 --> 00:08:53,575 Hey, can we go into town? 164 00:08:55,368 --> 00:08:57,287 Well, there's not much to see there. 165 00:08:57,370 --> 00:08:58,705 Well, I would like to go anyway. 166 00:08:58,788 --> 00:09:00,081 So plan on it. 167 00:09:00,165 --> 00:09:01,291 Well, maybe. 168 00:09:05,628 --> 00:09:08,548 [music continues] 169 00:09:17,432 --> 00:09:18,767 Gee, aren't these fun? 170 00:09:21,561 --> 00:09:23,438 Kind of makes you feel like someone's been here before, huh? 171 00:09:23,521 --> 00:09:24,856 Yeah. 172 00:09:25,899 --> 00:09:27,525 Is your name on here? 173 00:09:27,609 --> 00:09:29,152 No, no. I don't think so. 174 00:09:31,821 --> 00:09:33,198 You know what I'd like to do? 175 00:09:33,281 --> 00:09:34,282 What's that? 176 00:09:37,452 --> 00:09:40,371 [whirring] 177 00:09:41,998 --> 00:09:44,918 [music continues] 178 00:09:52,675 --> 00:09:55,595 What every woman wants, a bionic fingernail. 179 00:09:55,678 --> 00:09:57,013 [chuckles] 180 00:10:00,141 --> 00:10:03,061 [whirring] 181 00:10:15,031 --> 00:10:17,951 [music continues] 182 00:10:35,009 --> 00:10:37,428 [music continues] 183 00:10:55,071 --> 00:10:57,490 [music continues] 184 00:10:59,742 --> 00:11:01,161 [phone dialing] 185 00:11:01,244 --> 00:11:04,164 [phone ringing] 186 00:11:07,041 --> 00:11:09,460 - [Jim] Hello? - [Steve] Hi, dad. 187 00:11:09,544 --> 00:11:12,005 Steve! Where are you? 188 00:11:12,088 --> 00:11:13,798 Well, I'm here. At the ranch. 189 00:11:13,882 --> 00:11:16,759 Oh, your mother will be so disappointed. 190 00:11:16,843 --> 00:11:19,596 She's at your Aunt Berdine's in Bakersfield. 191 00:11:19,679 --> 00:11:21,306 Uh, you be here long? 192 00:11:21,389 --> 00:11:22,974 Well, I don't know. 193 00:11:23,057 --> 00:11:25,351 Can you come over? 194 00:11:25,435 --> 00:11:28,897 Sure. What's wrong? 195 00:11:28,980 --> 00:11:31,274 Well, I need to talk to you, dad. 196 00:11:31,357 --> 00:11:33,943 There's something you better know before you get here. 197 00:11:34,027 --> 00:11:35,570 What is it? 198 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 It's about Jaime. 199 00:11:37,030 --> 00:11:39,949 [eerie music] 200 00:11:52,754 --> 00:11:54,631 [Jim] It's unreal, Steve. 201 00:11:54,714 --> 00:11:57,008 Like I'm seeing a ghost. 202 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 [Steve] Yeah, I know. 203 00:11:58,760 --> 00:12:00,637 [Jim] And she hasn't remembered anything? 204 00:12:00,720 --> 00:12:02,513 Even since you brought her here? 205 00:12:02,597 --> 00:12:04,265 [Steve] No, and there's a constant danger 206 00:12:04,349 --> 00:12:06,351 that if she sees too much or accidentally heard too much 207 00:12:06,434 --> 00:12:08,061 from someone in town, 208 00:12:08,144 --> 00:12:10,855 well, it might seriously damage her psychologically. 209 00:12:10,939 --> 00:12:13,066 So I've really got to keep her clear of town. 210 00:12:17,946 --> 00:12:21,282 This must be harder for you than I can even imagine. 211 00:12:22,825 --> 00:12:24,786 That's why I called you. 212 00:12:24,869 --> 00:12:26,913 I just had to have somebody to talk to. 213 00:12:33,169 --> 00:12:35,129 It is getting to me, dad. 214 00:12:35,213 --> 00:12:38,925 Taking her to all the places she and I used to go as kids. 215 00:12:39,008 --> 00:12:40,927 Places we went again last spring. 216 00:12:42,637 --> 00:12:44,389 Seems so long ago now. 217 00:12:47,100 --> 00:12:50,478 You know, I guess that's what hurts the most. 218 00:12:50,561 --> 00:12:53,481 Finding her last spring and then... 219 00:12:53,564 --> 00:12:56,567 realizing what we'd been missing all those years. 220 00:12:57,652 --> 00:12:59,696 Coming so close to marrying her. 221 00:13:01,406 --> 00:13:03,741 Then losing her that night at the hospital. 222 00:13:05,410 --> 00:13:06,869 And now? 223 00:13:06,953 --> 00:13:09,497 Now, losing her all over again. 224 00:13:12,166 --> 00:13:13,126 Yeah. 225 00:13:15,086 --> 00:13:18,423 You know, dad, this morning out, out by the lake, I, 226 00:13:18,506 --> 00:13:20,383 I just wanted to grab her and, 227 00:13:20,466 --> 00:13:22,468 and make her remember me. 228 00:13:22,552 --> 00:13:23,970 Remember us. 229 00:13:25,638 --> 00:13:27,015 You're pretty remarkable. 230 00:13:27,098 --> 00:13:29,892 Do you know that? 231 00:13:29,976 --> 00:13:32,228 You've been so busy worrying about how Ojai 232 00:13:32,312 --> 00:13:34,105 would affect Jaime that 233 00:13:34,188 --> 00:13:35,606 you haven't taken time to worry about 234 00:13:35,690 --> 00:13:37,191 how it would affect you. 235 00:13:37,275 --> 00:13:39,027 I guess I'll be alright. 236 00:13:42,363 --> 00:13:45,742 Thanks for helping me unload a little bit. It helps. 237 00:13:45,825 --> 00:13:47,744 Oh, I wish I could help more. 238 00:13:50,747 --> 00:13:53,499 Now where'd she go? Come on, let's have a look. 239 00:14:00,423 --> 00:14:01,549 Jaime? 240 00:14:04,886 --> 00:14:05,887 Jaime! 241 00:14:07,638 --> 00:14:08,890 Where'd she go? 242 00:14:11,017 --> 00:14:13,936 [beeping] 243 00:14:26,240 --> 00:14:28,242 [Steve] The back gate's open. She must be headed for town. 244 00:14:28,326 --> 00:14:29,535 I've gotta stop her. 245 00:14:29,619 --> 00:14:32,538 [bionic music] 246 00:14:52,517 --> 00:14:55,436 [pensive music] 247 00:15:12,495 --> 00:15:14,914 [music continues] 248 00:15:32,515 --> 00:15:34,976 [music continues] 249 00:15:45,153 --> 00:15:48,072 [beeping] 250 00:15:58,583 --> 00:16:01,502 [music continues] 251 00:16:05,673 --> 00:16:08,384 Edward! Edward. 252 00:16:08,468 --> 00:16:09,719 [beeping] 253 00:16:09,802 --> 00:16:11,512 Didn't that look like Jaime Sommers? 254 00:16:15,850 --> 00:16:17,393 Edward. 255 00:16:22,648 --> 00:16:25,568 [indistinct chatter] 256 00:16:40,666 --> 00:16:43,586 [pensive music] 257 00:17:00,228 --> 00:17:02,647 [music continues] 258 00:17:13,324 --> 00:17:14,408 [chuckles] 259 00:17:14,492 --> 00:17:16,410 Hey, my game, Armando. 260 00:17:16,494 --> 00:17:18,037 Okay, you buy the beer, huh? 261 00:17:19,622 --> 00:17:21,040 Make it cold. 262 00:17:23,209 --> 00:17:26,128 [music continues] 263 00:17:41,477 --> 00:17:44,647 - Steve? Steve Austin! - Hi, Mrs. Raymond. How are you? 264 00:17:44,730 --> 00:17:47,149 Oh, how very good to see you again. 265 00:17:47,233 --> 00:17:48,609 You know the funniest thing? 266 00:17:48,693 --> 00:17:50,069 We just passed a girl back there 267 00:17:50,152 --> 00:17:51,779 who looked just like Jaime Sommers. 268 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 - Oh, you did? Where? - She was the spitting image. 269 00:17:53,698 --> 00:17:55,700 I said to Edward, didn't that look like Jaime Sommers? 270 00:17:55,783 --> 00:17:56,909 Mrs. Raymond, where did you see her? 271 00:17:56,993 --> 00:17:58,578 - Oh, at the park. - Thank you. 272 00:17:58,661 --> 00:17:59,620 I'll see you later. 273 00:18:09,547 --> 00:18:10,923 Hey! 274 00:18:11,007 --> 00:18:13,759 Hi. You, uh, want to hit a couple back? 275 00:18:28,608 --> 00:18:31,736 Oh. Come on. Come on. Here's an easier one. 276 00:18:40,411 --> 00:18:42,622 [chuckles] Wow. 277 00:18:42,705 --> 00:18:45,249 That was great. Hey. Try another one. 278 00:19:14,862 --> 00:19:17,865 [chuckles] Wow, I get the feeling I'm being hustled. 279 00:19:17,948 --> 00:19:18,908 Ooh... 280 00:19:21,827 --> 00:19:22,828 Oh... 281 00:19:24,914 --> 00:19:26,832 Hey, I am being hustled. 282 00:19:26,916 --> 00:19:28,459 You're Jaime Sommers. 283 00:19:29,710 --> 00:19:31,087 Yeah, I saw you on TV last year 284 00:19:31,170 --> 00:19:34,924 at Wimbledon, in the finals last spring. 285 00:19:35,007 --> 00:19:36,342 [eerie music] 286 00:19:37,843 --> 00:19:40,179 Hey, you were some kind of player. 287 00:19:43,140 --> 00:19:44,684 You living in Ojai now? 288 00:19:45,893 --> 00:19:46,936 No. 289 00:19:50,481 --> 00:19:53,150 I would really like for my friends to meet you. 290 00:19:53,234 --> 00:19:54,902 - Oh, no. - It'll just take a minute. 291 00:19:54,985 --> 00:19:56,237 I'll be right back, okay? 292 00:19:57,154 --> 00:19:59,073 [dramatic music] 293 00:20:03,202 --> 00:20:04,537 No! 294 00:20:14,213 --> 00:20:16,549 [Steve] Jaime? Jaime. 295 00:20:18,092 --> 00:20:21,303 Oh, Steve, I... It hurts. 296 00:20:21,387 --> 00:20:23,848 I remembered so much pain. 297 00:20:23,931 --> 00:20:25,057 Come on. 298 00:20:31,689 --> 00:20:32,982 I was a tennis player? 299 00:20:33,065 --> 00:20:34,316 He said... He said that... 300 00:20:34,400 --> 00:20:35,776 Yeah. 301 00:20:35,860 --> 00:20:37,862 I had a flash of memory, 302 00:20:37,945 --> 00:20:39,155 but there was a pain with it. 303 00:20:39,238 --> 00:20:41,365 It was like a hot knife cutting and... 304 00:20:42,408 --> 00:20:44,034 I wish Michael was here. 305 00:20:44,118 --> 00:20:46,036 We'll call him. Come on. 306 00:20:52,710 --> 00:20:54,628 [door opens] 307 00:20:59,759 --> 00:21:01,343 Hey, get a good night's rest, I'll pick you up 308 00:21:01,427 --> 00:21:03,220 for breakfast in the morning, okay? 309 00:21:03,304 --> 00:21:04,638 Michael will be here? 310 00:21:05,681 --> 00:21:07,349 Yeah. 311 00:21:07,433 --> 00:21:09,351 - Goodnight. - Goodnight. 312 00:21:12,188 --> 00:21:15,107 [dramatic music] 313 00:21:17,651 --> 00:21:19,779 [Man 1 on PA] Phone call for Colonel Austin. 314 00:21:23,157 --> 00:21:25,659 - [Steve] Colonel Austin. - [Jim] Steve? You found her okay? 315 00:21:25,743 --> 00:21:27,536 Oh, hi, dad. 316 00:21:27,620 --> 00:21:29,914 Yeah, I, uh... I found her. 317 00:21:29,997 --> 00:21:34,001 Good. I was pretty worried about her. 318 00:21:34,084 --> 00:21:36,462 And I'm still pretty worried about you. 319 00:21:36,545 --> 00:21:38,547 Oh, I'll be okay. 320 00:21:38,631 --> 00:21:40,299 Thanks again, you know, dad? 321 00:21:40,382 --> 00:21:43,469 I know, and Steve... 322 00:21:43,552 --> 00:21:46,597 I can't remember ever being more proud of you, son. 323 00:21:48,766 --> 00:21:51,435 Do-- do you think she'll be alright now? 324 00:21:51,519 --> 00:21:54,855 Yes, she's, uh, she's resting quietly. 325 00:21:54,939 --> 00:21:56,482 Good. 326 00:21:56,565 --> 00:21:59,485 [dramatic music] 327 00:22:17,044 --> 00:22:18,963 [eerie music] 328 00:22:20,714 --> 00:22:22,049 [screaming] 329 00:22:40,693 --> 00:22:42,027 No! 330 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 Jaime. Jaime, what's the matter? What happened? 331 00:22:48,784 --> 00:22:52,830 [sobbing] Just more visions and pain in my head. 332 00:22:52,913 --> 00:22:54,039 Call Dr. Wells or Dr. Marchetti. 333 00:22:54,123 --> 00:22:56,000 No, it's alright. 334 00:22:56,083 --> 00:22:57,293 - Are you sure? - Yes. 335 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 I know what it is. 336 00:22:59,461 --> 00:23:00,588 She'll be alright. 337 00:23:03,591 --> 00:23:05,342 I realize why you brought me here now. 338 00:23:05,426 --> 00:23:07,469 What do you mean? 339 00:23:07,553 --> 00:23:09,889 I grew up in Ojai, too, didn't I? 340 00:23:09,972 --> 00:23:12,766 [dramatic music] 341 00:23:12,850 --> 00:23:14,435 Yeah. 342 00:23:14,518 --> 00:23:16,478 And I guess you thought by me seeing the area again 343 00:23:16,562 --> 00:23:18,689 it would, uh, help restore my memory 344 00:23:18,772 --> 00:23:20,816 but it's no good, Steve. 345 00:23:20,900 --> 00:23:23,027 Every time I start to think back, 346 00:23:23,110 --> 00:23:24,653 there's so much pain. 347 00:23:24,737 --> 00:23:28,198 I mean, pain I can't even tell you about. 348 00:23:28,282 --> 00:23:30,618 Boy, I want to look back. 349 00:23:30,701 --> 00:23:31,785 There's so much there. 350 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 And I even feel like there's, 351 00:23:33,412 --> 00:23:36,874 like there's someone that I left behind. 352 00:23:36,957 --> 00:23:38,959 Like someone that I loved, but that pain, 353 00:23:39,043 --> 00:23:41,045 it just keeps coming. 354 00:23:41,128 --> 00:23:42,755 Look, I understand. 355 00:23:42,838 --> 00:23:44,256 How can I help you? 356 00:23:45,549 --> 00:23:47,384 Help me go forward. 357 00:23:50,095 --> 00:23:52,681 It just hurts too much to go back. 358 00:23:52,765 --> 00:23:54,725 At least for now. 359 00:23:54,808 --> 00:23:56,477 I-- I think I have to leave Ojai 360 00:23:56,560 --> 00:23:57,811 and everything that went with it. 361 00:23:57,895 --> 00:23:59,438 Just leave it behind. 362 00:24:01,941 --> 00:24:03,943 Alright. 363 00:24:04,026 --> 00:24:05,694 And I need more than that, Steve. 364 00:24:05,778 --> 00:24:07,488 I want Oscar to put me to work. 365 00:24:07,571 --> 00:24:09,823 Use these bionics he gave me. 366 00:24:09,907 --> 00:24:11,492 Jaime, I don't know. 367 00:24:11,575 --> 00:24:13,744 Steve, I've gotta work. 368 00:24:13,827 --> 00:24:17,122 I've gotta get my mind on some new things. 369 00:24:17,206 --> 00:24:18,415 Look, I know what you're saying, but-- 370 00:24:18,499 --> 00:24:20,876 I know I'll be alright, Steve. 371 00:24:20,960 --> 00:24:23,087 Between my bionics and your friendship, 372 00:24:23,170 --> 00:24:25,130 and Michael's help, we can't lose. 373 00:24:25,214 --> 00:24:26,173 Really. 374 00:24:28,258 --> 00:24:29,426 Oh... 375 00:24:33,138 --> 00:24:36,058 [dramatic music] 376 00:25:03,877 --> 00:25:06,755 [eerie music] 377 00:25:06,839 --> 00:25:09,633 [Oscar] She's progressing at a rapid rate, isn't she? 378 00:25:09,717 --> 00:25:12,261 [Rudy] Looks like it. Beth? 379 00:25:12,344 --> 00:25:14,263 Punch up the other videotapes. 380 00:25:16,265 --> 00:25:19,059 Michael's cryogenic therapy has worked wonders. 381 00:25:19,143 --> 00:25:22,438 It's also helped us overcome her bionic rejection problem. 382 00:25:22,521 --> 00:25:25,065 And Michael's presence has helped a lot, too. 383 00:25:33,657 --> 00:25:36,076 Rudy, what condition is she in? 384 00:25:36,160 --> 00:25:37,870 Well, if I had another month 385 00:25:37,953 --> 00:25:40,539 I'd keep a close eye on her bionic neural link-- 386 00:25:40,622 --> 00:25:41,874 Rudy. 387 00:25:41,957 --> 00:25:43,917 Okay, okay. 388 00:25:44,001 --> 00:25:46,628 It's good. It's very good. 389 00:25:46,712 --> 00:25:49,715 Physically, yes, but what about mentally? 390 00:25:49,798 --> 00:25:52,885 I have to go along with Jaime's estimate of her condition. 391 00:25:52,968 --> 00:25:55,137 It's accurate. 392 00:25:55,220 --> 00:25:58,640 Well, then you think it's just Ojai that upset her so much. 393 00:25:58,724 --> 00:26:01,060 Sure. What else could it have been? 394 00:26:03,896 --> 00:26:06,023 I also have to go along with her suggestion 395 00:26:06,106 --> 00:26:10,194 that we find her something new and challenging. 396 00:26:10,277 --> 00:26:12,571 [Steve] Well, that's what we'll have to let her do. 397 00:26:12,654 --> 00:26:15,491 I suppose you've got something in mind already, huh? 398 00:26:15,574 --> 00:26:19,995 Yes. For both of you. It's urgent, important. 399 00:26:20,079 --> 00:26:22,748 Dangerous? 400 00:26:22,831 --> 00:26:25,125 Hm, well, that'll give her something new 401 00:26:25,209 --> 00:26:26,376 to think about, right? 402 00:26:26,460 --> 00:26:29,379 [dramatic music] 403 00:26:51,735 --> 00:26:54,029 Steve, I'm feeling a little guilty? 404 00:26:54,113 --> 00:26:57,199 I told you once I wouldn't purposely undermine 405 00:26:57,282 --> 00:26:59,159 your relationship with Jaime, but... 406 00:26:59,243 --> 00:27:00,911 But you're not made of iron, huh? 407 00:27:02,412 --> 00:27:03,956 No, I guess I'm not. 408 00:27:05,749 --> 00:27:08,502 She's just so... 409 00:27:08,585 --> 00:27:10,587 Hey, look, you're talking to the guy that fell in love with her 410 00:27:10,671 --> 00:27:11,964 when she was eight years old. 411 00:27:12,047 --> 00:27:13,590 I understand. 412 00:27:13,674 --> 00:27:15,717 Yeah, I'm sure you do. 413 00:27:15,801 --> 00:27:19,179 Besides, I, uh... I haven't given up yet. 414 00:27:19,263 --> 00:27:21,473 I don't blame you. 415 00:27:21,557 --> 00:27:22,975 And I don't blame you. 416 00:27:25,686 --> 00:27:28,355 Okay, let's get this show on the road. 417 00:27:40,617 --> 00:27:42,286 - Take care. - I will. 418 00:27:42,369 --> 00:27:43,829 Come home safely. 419 00:27:43,912 --> 00:27:46,498 Well, I got my big brother here to make sure I do. 420 00:27:46,582 --> 00:27:49,501 [dramatic music] 421 00:27:51,044 --> 00:27:52,504 [car engine sputtering] 422 00:28:05,184 --> 00:28:06,643 [Oscar] Here is your adversary. 423 00:28:06,727 --> 00:28:08,604 His name is Carlton Harris. 424 00:28:09,479 --> 00:28:10,939 He's very dashing. 425 00:28:11,023 --> 00:28:13,650 He considers himself quite a lady killer, too. 426 00:28:15,527 --> 00:28:18,864 Harris is an American national who has a huge oil refinery 427 00:28:18,947 --> 00:28:21,658 on the free Caribbean Island of Melanique. 428 00:28:21,742 --> 00:28:23,911 Sounds real legitimate. 429 00:28:23,994 --> 00:28:26,455 The only trouble is he's arming a group of militants 430 00:28:26,538 --> 00:28:28,957 who in return will give him more oil holdings 431 00:28:29,041 --> 00:28:30,083 as soon as they take power. 432 00:28:30,167 --> 00:28:32,794 Ah, that's very illegitimate. 433 00:28:32,878 --> 00:28:34,880 Melanique government has asked us to intervene 434 00:28:34,963 --> 00:28:36,924 which we can't, of course, officially, 435 00:28:37,007 --> 00:28:39,092 because he's on foreign soil. 436 00:28:39,176 --> 00:28:41,136 So we're gonna do a little unofficial intervening 437 00:28:41,220 --> 00:28:43,555 and, uh, 86 the weapons and munitions, huh? 438 00:28:43,639 --> 00:28:47,434 [Oscar] Right. Harris' security is incredibly tight. 439 00:28:47,517 --> 00:28:49,144 Even with your bionics, it'll take the two of you 440 00:28:49,228 --> 00:28:51,146 to get into the storage area, plant the charges 441 00:28:51,230 --> 00:28:53,148 and get out of there in one piece. 442 00:28:53,232 --> 00:28:54,691 Is it bad form at all at this point 443 00:28:54,775 --> 00:28:56,526 to tell you I'm really scared? 444 00:28:58,612 --> 00:29:00,364 That's okay. 445 00:29:00,447 --> 00:29:01,865 [Steve] We're over the drop zone. 446 00:29:10,499 --> 00:29:12,417 [eerie music] 447 00:29:17,589 --> 00:29:18,924 [thumping] 448 00:29:25,472 --> 00:29:26,974 [buzzer buzzing] 449 00:29:27,057 --> 00:29:29,059 Oh, Steve, I can't! I can't! 450 00:29:29,142 --> 00:29:30,310 Come on, Jaime. You can make it. 451 00:29:30,394 --> 00:29:31,353 No. 452 00:29:33,814 --> 00:29:35,899 - I'll be right with you. - No, I can't! 453 00:29:35,983 --> 00:29:37,109 [screams] 454 00:29:37,192 --> 00:29:40,112 [dramatic music] 455 00:30:10,225 --> 00:30:13,145 [music continues] 456 00:30:15,939 --> 00:30:18,233 [Steve] Steve to pilot, come in, we've landed safely, 457 00:30:18,317 --> 00:30:19,693 and we're on our way to the refinery. 458 00:30:19,860 --> 00:30:22,487 Roger, Colonel Austin. Over and out. 459 00:30:23,363 --> 00:30:26,283 [suspenseful music] 460 00:30:43,258 --> 00:30:45,677 [music continues] 461 00:30:53,935 --> 00:30:55,854 [eerie music] 462 00:31:10,952 --> 00:31:13,872 [beeping] 463 00:31:31,848 --> 00:31:33,392 What's going on down there? 464 00:31:33,475 --> 00:31:34,810 There's Harris himself. 465 00:31:34,893 --> 00:31:37,813 [beeping] 466 00:31:41,817 --> 00:31:42,776 What is it? 467 00:31:45,779 --> 00:31:47,948 [Steve] Looks like some sort of relay switch. 468 00:31:48,990 --> 00:31:50,826 Can you pick up what they're saying? 469 00:31:53,370 --> 00:31:56,039 [whirring] 470 00:31:56,123 --> 00:31:58,834 [Harris] And this will complete our security precautions. 471 00:31:59,000 --> 00:32:01,545 They're talking about security precautions. 472 00:32:03,672 --> 00:32:04,965 There's a switch just like this one-- 473 00:32:05,048 --> 00:32:07,384 [Jaime] There's a switch just like this one 474 00:32:07,467 --> 00:32:09,511 in the main control room. 475 00:32:09,594 --> 00:32:11,930 And the only way to gain entrance 476 00:32:12,013 --> 00:32:13,932 to the vault in munitions is by 477 00:32:14,015 --> 00:32:15,684 turning both switches simultaneously. 478 00:32:15,767 --> 00:32:17,936 Otherwise, the booby trap charges set in the door 479 00:32:18,019 --> 00:32:19,354 will blow up in their faces. 480 00:32:19,438 --> 00:32:21,106 Oh, that's terrific. 481 00:32:21,189 --> 00:32:23,066 How are we gonna get in there, uh, 482 00:32:23,150 --> 00:32:25,777 to plant the explosives without getting blown up at the door? 483 00:32:25,861 --> 00:32:27,446 I'll have to get into the control room somehow 484 00:32:27,529 --> 00:32:29,072 and throw the switch 485 00:32:29,156 --> 00:32:31,741 while you throw that one down there at the vault. 486 00:32:31,825 --> 00:32:32,784 No. 487 00:32:34,703 --> 00:32:36,121 What're you doing? 488 00:32:36,204 --> 00:32:37,914 Let me handle the inside work. 489 00:32:37,998 --> 00:32:40,125 - No way. - Steve, it makes sense. 490 00:32:40,208 --> 00:32:42,169 Now the plant security is incredibly tight. 491 00:32:42,252 --> 00:32:43,879 - Oscar says-- - I don't care what Oscar said. 492 00:32:43,962 --> 00:32:46,381 And he also said that Harris is a ladies man. 493 00:32:46,465 --> 00:32:47,591 - Lady killer. - Alright. 494 00:32:47,674 --> 00:32:49,676 I admit the "Killer" part doesn't thrill me so much 495 00:32:49,759 --> 00:32:52,262 but I do have a better chance at it than you do. 496 00:32:52,345 --> 00:32:53,930 I-- I can tell him I'm a reporter or something. 497 00:32:54,014 --> 00:32:55,474 - No, Jaime. - Steve... 498 00:32:55,557 --> 00:32:57,434 I know I'm right and so do you. 499 00:32:57,517 --> 00:32:59,728 Now you're cute, but he's not gonna look twice at your legs. 500 00:32:59,811 --> 00:33:01,354 Hey, now, come on, cut the kidding. 501 00:33:01,438 --> 00:33:03,356 Not more than five minutes ago, you had one of those-- 502 00:33:03,523 --> 00:33:05,484 Hey, I'm fine. Really, I'm fine, Steve. 503 00:33:05,567 --> 00:33:06,985 Please let me do this. 504 00:33:07,068 --> 00:33:09,488 I gotta prove something to myself, too. 505 00:33:09,571 --> 00:33:11,740 I mean that I, that I can be worth something. 506 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 I ca-- I can be useful. 507 00:33:15,994 --> 00:33:18,079 Alright, alright. 508 00:33:18,163 --> 00:33:22,334 Okay. Now, let's see. lt, it is 1 :40 now. 509 00:33:22,417 --> 00:33:26,046 Give me until 2:20, and then flip your switch, okay? 510 00:33:26,129 --> 00:33:27,756 - You got it. Good luck. - Okay. 511 00:33:27,839 --> 00:33:30,759 [dramatic music] 512 00:33:36,556 --> 00:33:39,476 [eerie music] 513 00:33:44,105 --> 00:33:45,232 Jaime. 514 00:33:47,943 --> 00:33:49,277 Jaime! 515 00:33:59,704 --> 00:34:02,624 [dramatic music] 516 00:34:05,710 --> 00:34:08,505 [dramatic music] 517 00:34:08,588 --> 00:34:10,632 Yeah, I'll check that area. Everything should be alright. 518 00:34:10,715 --> 00:34:12,342 I think that's just... 519 00:34:12,425 --> 00:34:15,262 Yeah, I think so, it'll be just fine. 520 00:34:15,345 --> 00:34:16,513 Oh, uh... 521 00:34:16,596 --> 00:34:18,348 That's it now, for you. 522 00:34:20,100 --> 00:34:21,434 Ah, Miss Stroud? 523 00:34:21,518 --> 00:34:24,312 Hello, but please call me Jaime, okay? 524 00:34:24,396 --> 00:34:26,523 Of course. Jaime. 525 00:34:26,606 --> 00:34:29,234 My, what a lyrical name. 526 00:34:29,317 --> 00:34:31,653 And I, of course, am Carlton. 527 00:34:31,736 --> 00:34:34,364 Oh, my security guard didn't exaggerate at all. 528 00:34:34,447 --> 00:34:37,158 You are very, very lovely. 529 00:34:37,242 --> 00:34:38,535 Thank you. 530 00:34:38,618 --> 00:34:40,078 And I really appreciate you 531 00:34:40,161 --> 00:34:41,705 taking the time for this interview. 532 00:34:41,788 --> 00:34:44,666 Well, I'm sure the pleasure will be all mine. 533 00:34:44,749 --> 00:34:46,876 You know, your complex is so huge. 534 00:34:46,960 --> 00:34:48,378 I would really like to walk around while we talk. 535 00:34:48,461 --> 00:34:50,672 - Is that alright? - Of course, please. Come. 536 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 Thank you. 537 00:34:54,217 --> 00:34:57,137 [whirring] 538 00:35:01,641 --> 00:35:03,977 [Harris] A very interesting view from here. 539 00:35:05,353 --> 00:35:07,814 [Jaime] Oh, my. 540 00:35:07,897 --> 00:35:10,817 How did you achieve your success here on Melanique? 541 00:35:10,900 --> 00:35:13,278 Oh, that's very simple. 542 00:35:13,361 --> 00:35:16,781 Always know who your competition is or your enemies are 543 00:35:16,865 --> 00:35:20,076 and then, uh, stay one step ahead of them. 544 00:35:20,160 --> 00:35:21,286 Oh, really? 545 00:35:22,746 --> 00:35:25,665 [dramatic music] 546 00:35:42,641 --> 00:35:45,060 [music continues] 547 00:35:48,563 --> 00:35:50,398 You know, Jaime, I'm still not sure why 548 00:35:50,482 --> 00:35:52,150 your readers would be interested in me. 549 00:35:52,233 --> 00:35:53,652 Oh, Carlton, come on. 550 00:35:53,735 --> 00:35:55,278 You're wealthy and you're powerful 551 00:35:55,362 --> 00:35:57,781 and if I may say so, you're very attractive. 552 00:35:59,658 --> 00:36:00,950 Thank you. 553 00:36:01,034 --> 00:36:03,912 Uh, perhaps after our little tour, uh, 554 00:36:03,995 --> 00:36:06,373 you might be interested in joining me for dinner. 555 00:36:06,456 --> 00:36:09,000 I have a wonderful chef who would surely be delighted 556 00:36:09,084 --> 00:36:10,919 to surprise you. 557 00:36:11,002 --> 00:36:13,338 Well, actually, I could be tempted. 558 00:36:14,756 --> 00:36:15,715 Good. 559 00:36:20,970 --> 00:36:23,890 [eerie music] 560 00:36:28,770 --> 00:36:32,023 It must take a small army to operate this place. 561 00:36:32,107 --> 00:36:35,527 [chuckles] Yes, it does, but it's mostly automated. 562 00:36:35,610 --> 00:36:37,070 Well then, that means you have, a, uh, 563 00:36:37,153 --> 00:36:38,321 main control room or something? 564 00:36:38,405 --> 00:36:40,990 Oh, yes. Excuse me, I'll show you. 565 00:36:41,074 --> 00:36:42,992 [eerie music] 566 00:36:46,287 --> 00:36:48,206 - Follow me this way, please. - Okay. 567 00:36:58,341 --> 00:37:01,261 [dramatic music] 568 00:37:19,279 --> 00:37:22,198 [beeping] 569 00:37:31,374 --> 00:37:33,835 [music continues] 570 00:37:33,918 --> 00:37:35,837 [ticking] 571 00:37:45,680 --> 00:37:49,017 Now this is the nerve center of the entire complex. 572 00:37:50,518 --> 00:37:52,437 There's a lot of controls in here. 573 00:38:07,952 --> 00:38:09,287 Fantastic. 574 00:38:09,370 --> 00:38:10,538 I don't know how you manage to know 575 00:38:10,622 --> 00:38:12,540 which switch does what. It's... 576 00:38:16,461 --> 00:38:18,379 [eerie music] 577 00:38:23,426 --> 00:38:24,719 It's incredible. 578 00:38:26,221 --> 00:38:29,724 And, uh, this switch. What does it do? 579 00:38:29,808 --> 00:38:31,518 Jaime! 580 00:38:31,601 --> 00:38:32,977 Jaime! 581 00:38:33,061 --> 00:38:35,396 [echoing] Jaime! 582 00:38:37,524 --> 00:38:38,858 Jaime! 583 00:38:40,527 --> 00:38:42,278 Someone's in trouble. 584 00:38:42,362 --> 00:38:43,321 What? 585 00:38:44,656 --> 00:38:45,782 Jaime? 586 00:38:47,242 --> 00:38:48,368 What is it? 587 00:38:49,536 --> 00:38:52,455 [eerie music] 588 00:38:53,498 --> 00:38:55,416 It-- It's Steve. 589 00:38:56,626 --> 00:38:58,753 It must be Steve. Uh... 590 00:39:00,463 --> 00:39:02,006 [groaning] 591 00:39:04,759 --> 00:39:07,512 Steve's in trouble, and I have to get him. 592 00:39:08,263 --> 00:39:09,222 Jaime? 593 00:39:13,059 --> 00:39:14,394 Let me go! 594 00:39:31,369 --> 00:39:33,288 [groaning] 595 00:39:41,337 --> 00:39:42,589 Plant Security! 596 00:40:06,362 --> 00:40:09,282 [beeping] 597 00:40:11,784 --> 00:40:14,704 [dramatic music] 598 00:40:30,595 --> 00:40:32,513 [clanking] 599 00:40:42,273 --> 00:40:44,734 [creaking] 600 00:40:44,817 --> 00:40:47,737 [music continues] 601 00:41:04,504 --> 00:41:06,923 [eerie music] 602 00:41:08,007 --> 00:41:10,134 - Steve? - Jaime! 603 00:41:14,138 --> 00:41:17,767 Steve's in trouble and I, I have to get him. 604 00:41:17,850 --> 00:41:20,770 [dramatic music] 605 00:41:33,908 --> 00:41:36,160 That way. Call the gate. Have them cut her off! 606 00:41:36,244 --> 00:41:37,245 Right, sir. 607 00:41:38,830 --> 00:41:41,249 [music continues] 608 00:41:58,641 --> 00:41:59,976 - Jaime! - Steve! 609 00:42:00,059 --> 00:42:01,269 I thought you were in trouble. 610 00:42:01,352 --> 00:42:02,603 - I heard you calling me. - What? 611 00:42:02,687 --> 00:42:05,189 I heard you calling me in the rain. 612 00:42:05,273 --> 00:42:06,399 [eerie music] 613 00:42:06,482 --> 00:42:07,525 Oh... 614 00:42:15,199 --> 00:42:18,119 [dramatic music] 615 00:42:35,136 --> 00:42:37,555 [music continues] 616 00:42:50,109 --> 00:42:52,195 There! Shoot! 617 00:42:52,278 --> 00:42:54,197 [gun firing] 618 00:43:18,596 --> 00:43:21,057 [Oscar] She heard you calling her in the rain? 619 00:43:21,140 --> 00:43:22,517 [Steve] That's right. 620 00:43:22,600 --> 00:43:23,726 In the rain. 621 00:43:26,104 --> 00:43:28,189 She must've been having some, 622 00:43:28,272 --> 00:43:31,609 some memory of... the night she died. 623 00:43:31,692 --> 00:43:34,320 We put her out in the field too soon, Michael. 624 00:43:34,403 --> 00:43:36,405 Listen, the next time that you two go out-- 625 00:43:36,489 --> 00:43:38,032 There can't be a next time, Oscar. 626 00:43:38,116 --> 00:43:39,283 - What? - Not... not with me. 627 00:43:39,367 --> 00:43:40,910 - Not for a long time. - Steve... 628 00:43:40,993 --> 00:43:42,578 You're just upset because the mission aborted. 629 00:43:42,662 --> 00:43:44,330 Oscar, we barely got away with our lives! 630 00:43:44,413 --> 00:43:46,749 Jaime knows that she messed up. 631 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 She told us so. 632 00:43:48,376 --> 00:43:50,503 She was thinking of Ojai. 633 00:43:50,586 --> 00:43:52,797 She shouldn't go through that experience again. 634 00:43:52,880 --> 00:43:55,049 All it brought up was painful memories. 635 00:43:55,133 --> 00:43:56,759 We just have to not go back there again. 636 00:43:56,843 --> 00:43:57,927 Do you understand? 637 00:43:58,010 --> 00:44:00,471 It's not Ojai, Oscar. It's me. 638 00:44:01,764 --> 00:44:03,099 What're you talking about? 639 00:44:04,809 --> 00:44:08,020 Ojai was disturbing to her subconscious. 640 00:44:08,104 --> 00:44:11,858 Think of what I must be doing to her every time she looks at me. 641 00:44:24,745 --> 00:44:26,080 I'm not good for Jaime. 642 00:44:29,041 --> 00:44:33,713 Steve, you've got it all wrong. You're too close to the problem. 643 00:44:33,796 --> 00:44:37,175 Oscar, you're talking to a test pilot, remember? 644 00:44:37,258 --> 00:44:38,843 You're talking to a man who's been trained 645 00:44:38,926 --> 00:44:40,219 as an objective observer. 646 00:44:40,303 --> 00:44:41,888 To pull back from any situation 647 00:44:41,971 --> 00:44:43,890 and look at it in the cold light of day. 648 00:44:45,266 --> 00:44:47,268 I can read my own telemetry, Oscar. 649 00:44:49,437 --> 00:44:52,273 In Ojai, even before that. 650 00:44:52,356 --> 00:44:53,900 Right here in Rudy's lab. 651 00:44:53,983 --> 00:44:57,320 There were times when she looked at me. 652 00:44:57,403 --> 00:44:58,738 I could already sense it. I could... 653 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 I could feel that the sight of me 654 00:45:00,156 --> 00:45:02,033 was gnawing away at her subconscious. 655 00:45:04,327 --> 00:45:06,370 Then on the mission. 656 00:45:06,454 --> 00:45:10,833 There was no Ojai there, only Jaime and me and, 657 00:45:10,917 --> 00:45:13,961 the memories and the pain that I brought her 658 00:45:14,045 --> 00:45:18,382 intensified to such a high level by the stress situation. 659 00:45:18,466 --> 00:45:22,220 - I am right, aren't I, Michael? - Steve... 660 00:45:22,303 --> 00:45:25,264 Michael, forget the personal involvements. 661 00:45:25,348 --> 00:45:27,308 Scientist to test pilot. 662 00:45:27,391 --> 00:45:28,726 I am right, aren't I? 663 00:45:31,145 --> 00:45:32,688 I think you are. Yes. 664 00:45:42,782 --> 00:45:45,701 Well, what do we do? 665 00:45:45,785 --> 00:45:48,496 Send her to Rudy's other complex in Colorado Springs. 666 00:45:48,579 --> 00:45:50,498 Away from here. Away from Ojai. 667 00:45:54,543 --> 00:45:56,295 [Oscar] Away from you? 668 00:45:57,672 --> 00:45:59,006 [Steve] Away from me. 669 00:45:59,090 --> 00:46:00,424 For how long? 670 00:46:03,803 --> 00:46:05,346 For as long as it takes. 671 00:46:11,477 --> 00:46:13,437 Alright, pal. 672 00:46:13,521 --> 00:46:15,773 I'll make the arrangements. 673 00:46:15,856 --> 00:46:18,776 [dramatic music] 674 00:46:31,080 --> 00:46:32,999 - Michael? - Yeah, Steve? 675 00:46:39,547 --> 00:46:42,675 You brought her back to life and put her in my hands again. 676 00:46:47,555 --> 00:46:49,682 Now I'm putting her into yours. 677 00:46:52,059 --> 00:46:53,185 [no audio] Okay. 678 00:46:55,813 --> 00:46:58,733 [music continues] 679 00:47:27,094 --> 00:47:29,013 - Ready to go? - Yes. 680 00:47:37,229 --> 00:47:39,899 Hi. I was looking for you. 681 00:47:39,982 --> 00:47:41,317 Did you hear that Rudy's sending me 682 00:47:41,400 --> 00:47:43,486 to his complex in Colorado Springs? 683 00:47:43,569 --> 00:47:45,446 Yeah, I heard that. He told me. 684 00:47:45,529 --> 00:47:48,532 It's beautiful there. Very peaceful. 685 00:47:48,616 --> 00:47:50,618 That's what I need. 686 00:47:50,701 --> 00:47:53,245 Michael's going along. 687 00:47:53,329 --> 00:47:55,164 But I have decided that what I need 688 00:47:55,247 --> 00:47:58,084 is to, uh, get to know myself before I can be good 689 00:47:58,167 --> 00:47:59,502 for anyone else. 690 00:48:01,670 --> 00:48:03,214 I mean anyone else. 691 00:48:08,761 --> 00:48:10,679 So what about you? Where are you gonna be? 692 00:48:13,182 --> 00:48:16,310 You know Oscar. He's always finding something for me to do. 693 00:48:19,605 --> 00:48:21,148 I'm gonna miss you, Steve. 694 00:48:23,901 --> 00:48:26,570 Yeah. I, uh... miss you, too. 695 00:48:30,491 --> 00:48:33,119 I don't know what it is... 696 00:48:33,202 --> 00:48:34,995 sometimes I look at you and I get a feeling 697 00:48:35,079 --> 00:48:36,414 like there's something more. 698 00:48:37,540 --> 00:48:38,666 Was there? 699 00:48:41,419 --> 00:48:43,129 I'm your friend, Jaime. 700 00:48:43,212 --> 00:48:44,964 Always was. Always will be. 701 00:48:54,890 --> 00:48:56,016 Bye. 702 00:48:57,101 --> 00:48:58,227 Bye. 703 00:48:59,437 --> 00:49:01,355 [dramatic music] 704 00:49:02,565 --> 00:49:04,483 [car engine revving] 705 00:49:17,538 --> 00:49:20,458 [engine revving] 706 00:49:29,341 --> 00:49:31,760 [music continues] 707 00:49:39,977 --> 00:49:42,897 [theme music] 49542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.