Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,462
[Oscar] Last on the
"Six Million Dollar Man..."
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,049
Steve Austin had watched
his fiancée, Jaime Sommers,
3
00:00:07,132 --> 00:00:10,469
the world's first
bionic woman die.
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,970
But was she really dead?
5
00:00:12,054 --> 00:00:13,222
[beeping]
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,603
- I saw Jaime today, alive.
- Steve, you don't under--
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,688
Now, don't start this strain
number with me, Oscar!
8
00:00:21,772 --> 00:00:23,565
- I know what I saw!
- Steve, listen to me.
9
00:00:23,649 --> 00:00:26,193
- Five seconds.
- Alright.
10
00:00:28,445 --> 00:00:33,242
It's Jaime. She's alive.
11
00:00:33,325 --> 00:00:35,327
[Oscar] Dr. Michael Marchetti
had performed
12
00:00:35,410 --> 00:00:36,745
a startling operation using
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,830
revolutionary cryogenic
techniques
14
00:00:38,914 --> 00:00:40,999
which had literally
brought Jaime back to life.
15
00:00:41,083 --> 00:00:42,417
[defibrillator clicks]
16
00:00:45,420 --> 00:00:48,757
But when Jaime
saw Steve again...
17
00:00:48,840 --> 00:00:50,008
Who are you?
18
00:00:52,010 --> 00:00:53,887
Jaime had suffered
brain damage.
19
00:00:53,971 --> 00:00:55,556
Her memory was gone.
20
00:00:55,639 --> 00:00:57,933
[Rudy] I told you before,
by attempting to stimulate
21
00:00:58,016 --> 00:01:00,310
Jaime's memory we could bring
back the pain
22
00:01:00,394 --> 00:01:03,063
that she felt so intensely.
23
00:01:03,146 --> 00:01:07,401
Well, then it's best that she
doesn't know anything about us.
24
00:01:07,484 --> 00:01:09,111
What we shared.
25
00:01:09,194 --> 00:01:10,821
[Oscar] Steve could
only watch as
26
00:01:10,988 --> 00:01:13,490
Jaime grew closer to Michael.
27
00:01:15,409 --> 00:01:18,161
Then Jaime began to have
flashes of memory,
28
00:01:18,245 --> 00:01:20,581
but with the memory came pain.
29
00:01:22,583 --> 00:01:23,542
What's the matter?
30
00:01:23,625 --> 00:01:25,210
Steve, sometimes I feel like
31
00:01:25,294 --> 00:01:27,504
I'm just on the edge
of remembering,
32
00:01:27,588 --> 00:01:29,172
and then, and then it hurts.
33
00:01:29,256 --> 00:01:31,091
And it's so frustrating,
'cause I...
34
00:01:32,301 --> 00:01:34,136
It's driving me crazy.
35
00:01:34,219 --> 00:01:35,929
[Oscar] So they considered
taking Jaime
36
00:01:36,013 --> 00:01:37,806
back to her hometown.
37
00:01:37,889 --> 00:01:39,683
Just suppose somebody comes up
38
00:01:39,766 --> 00:01:41,643
on the street
and recognizes her.
39
00:01:41,727 --> 00:01:44,771
We'll have to avoid that.
Keep her off the streets.
40
00:01:44,855 --> 00:01:47,149
Keep the whole thing controlled.
41
00:01:47,232 --> 00:01:50,110
[Oscar] Now Steve is taking
Jaime home
42
00:01:50,193 --> 00:01:53,322
but no one knows
what lies ahead.
43
00:01:53,405 --> 00:01:57,868
And now the "Return
of The Bionic Woman, Part Two"
44
00:01:57,951 --> 00:02:00,287
on the
"Six Million Dollar Man."
45
00:02:03,540 --> 00:02:04,708
[Man 1] It looks good
at NASA One.
46
00:02:04,791 --> 00:02:05,792
[Man 2] Roger.
47
00:02:05,876 --> 00:02:06,960
[Man 2] BCS Arm switch is on.
48
00:02:07,044 --> 00:02:08,378
[Man 1] Okay, Victor.
49
00:02:08,462 --> 00:02:09,838
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
50
00:02:09,921 --> 00:02:12,591
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
51
00:02:12,674 --> 00:02:14,259
- [Steve] We have separation.
- [Man 2] Roger.
52
00:02:14,343 --> 00:02:16,178
[Man 3] Inboards and outboards
are on.
53
00:02:16,261 --> 00:02:17,846
I'm coming forward
with the side stick.
54
00:02:17,929 --> 00:02:19,931
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, Roger.
55
00:02:20,015 --> 00:02:21,725
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
56
00:02:21,808 --> 00:02:23,268
- [Man 2] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
57
00:02:23,352 --> 00:02:24,603
[Steve] I can't hold altitude!
58
00:02:24,686 --> 00:02:26,188
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
59
00:02:26,271 --> 00:02:27,481
Turn selectors... Emergency!
60
00:02:27,564 --> 00:02:28,982
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
61
00:02:29,066 --> 00:02:30,484
She's breaking up!
She's breaking...
62
00:02:33,862 --> 00:02:36,615
[explosion]
63
00:02:38,450 --> 00:02:43,330
[Rudy] Steve Austin. Astronaut.
A man barely alive.
64
00:02:45,707 --> 00:02:48,418
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
65
00:02:48,502 --> 00:02:51,171
We have the technology.
66
00:02:51,254 --> 00:02:55,676
We have the capability to make
the world's first bionic man.
67
00:02:59,262 --> 00:03:02,265
Steve Austin will be that man.
68
00:03:03,517 --> 00:03:05,519
Better than he was before.
69
00:03:06,895 --> 00:03:09,272
Better, stronger,
70
00:03:10,107 --> 00:03:11,066
faster.
71
00:03:11,149 --> 00:03:13,318
[whirring]
72
00:03:13,402 --> 00:03:16,321
[theme music]
73
00:03:30,085 --> 00:03:33,004
[upbeat music]
74
00:03:50,689 --> 00:03:52,899
It's beautiful country, Steve.
75
00:03:52,983 --> 00:03:54,317
Yeah, I've always thought so.
76
00:03:54,401 --> 00:03:56,278
You know this country
pretty well, huh?
77
00:03:56,361 --> 00:03:57,904
Well, I was raised here.
78
00:04:03,118 --> 00:04:06,037
[music continues]
79
00:04:09,332 --> 00:04:12,961
What did that sign say?
It said, Astronaut Steve Austin?
80
00:04:13,044 --> 00:04:15,380
- Yeah.
- You didn't tell me that.
81
00:04:15,464 --> 00:04:17,966
- Did you go into space?
- Well, I went to the moon.
82
00:04:18,049 --> 00:04:20,844
- The moon?
- [laughs]
83
00:04:20,927 --> 00:04:24,514
Wow, what's it like to walk
around on a strange new world?
84
00:04:26,266 --> 00:04:29,686
Oh, never mind. I think I know
exactly how it feels.
85
00:04:36,151 --> 00:04:39,738
[music continues]
86
00:04:39,821 --> 00:04:42,407
- [Jaime] This is your place, huh?
- [Steve] Yep.
87
00:04:42,491 --> 00:04:44,367
[Jaime] Well, it suits you.
It's warm and friendly.
88
00:04:44,451 --> 00:04:45,827
Just like the countryside.
89
00:04:45,911 --> 00:04:47,913
- [Steve] Would you like to see more?
- [Jaime] Oh, yes.
90
00:04:47,996 --> 00:04:49,247
[Steve] Come on,
I'll show you around.
91
00:04:49,331 --> 00:04:50,290
[Jaime] Okay.
92
00:04:55,086 --> 00:04:56,421
[romantic music]
93
00:04:56,505 --> 00:05:01,551
♪ It's been fun
lots of laughs, Jaime ♪
94
00:05:01,635 --> 00:05:06,932
♪ It always is
when friends meet again ♪
95
00:05:07,015 --> 00:05:12,187
♪ But lately it's gone flat
for me, Jaime ♪
96
00:05:12,270 --> 00:05:17,275
♪ I don't like seeing you
now and then ♪
97
00:05:17,359 --> 00:05:20,111
♪ Our friendship is finished ♪
98
00:05:20,195 --> 00:05:22,656
♪ That's true ♪
99
00:05:22,739 --> 00:05:28,537
♪ But there's hope
a way to make it through ♪
100
00:05:28,620 --> 00:05:34,167
♪ Because, sweet Jaime,
I love you ♪
101
00:05:34,251 --> 00:05:39,005
♪ I never wanna say
goodbye to you ♪
102
00:05:39,089 --> 00:05:45,303
♪ Sweet Jaime,
I'll love you forever ♪
103
00:05:45,387 --> 00:05:50,350
♪ I know we'll never part ♪
104
00:05:50,433 --> 00:05:55,689
♪ I love you like
I loved no other ♪
105
00:05:55,772 --> 00:06:00,235
♪ Make room for me
in your heart ♪
106
00:06:08,034 --> 00:06:10,704
[Jaime] Michael? Hi, it's Jaime.
107
00:06:10,787 --> 00:06:12,914
I just wanted to call you
and let you know we got here.
108
00:06:12,998 --> 00:06:14,541
I'm glad to hear it.
109
00:06:15,876 --> 00:06:17,043
How are you feeling?
110
00:06:17,127 --> 00:06:19,629
Good. We're at Steve's
ranch now.
111
00:06:19,713 --> 00:06:22,048
And it's just,
it's really, uh...
112
00:06:23,675 --> 00:06:24,801
[chuckles]
113
00:06:25,844 --> 00:06:27,554
[shattering]
114
00:06:27,637 --> 00:06:29,097
I-- It's really...
115
00:06:33,310 --> 00:06:35,353
- [Michael] Jaime?
- [Jaime] Yeah, I'm here.
116
00:06:35,437 --> 00:06:38,106
You're sure you're not
having any problems?
117
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
No, no problems.
118
00:06:42,485 --> 00:06:44,279
No problem except that
you're not here.
119
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
When are you coming up?
120
00:06:46,615 --> 00:06:49,618
Oh, good. Well, ma-- maybe
we can have breakfast then, huh?
121
00:06:49,701 --> 00:06:50,827
Oh, that would be lovely.
122
00:06:52,621 --> 00:06:55,290
Um, Michael?
123
00:06:55,373 --> 00:06:57,417
What is it?
124
00:06:57,500 --> 00:06:59,628
Mm, I'll tell you tomorrow.
Maybe.
125
00:07:00,295 --> 00:07:01,296
Bye-bye.
126
00:07:03,673 --> 00:07:05,592
[eerie music]
127
00:07:07,552 --> 00:07:09,095
Could we go for a walk?
128
00:07:10,847 --> 00:07:12,515
Sure.
129
00:07:12,599 --> 00:07:15,185
Don't you want
your orange juice?
130
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
Not right now.
131
00:07:17,354 --> 00:07:20,273
[pensive music]
132
00:07:22,275 --> 00:07:24,361
Oh, it's just so peaceful here.
133
00:07:24,444 --> 00:07:26,988
Yep.
134
00:07:27,072 --> 00:07:29,199
Steve, you're my friend.
Tell me something honestly.
135
00:07:29,282 --> 00:07:30,617
I'll try.
136
00:07:32,160 --> 00:07:33,411
What do you think of Michael?
137
00:07:34,704 --> 00:07:37,290
Well, he's a brilliant,
talented,
138
00:07:37,374 --> 00:07:38,625
dedicated scientist.
139
00:07:38,708 --> 00:07:40,585
I know all that, but, um...
140
00:07:40,669 --> 00:07:42,837
What do you think of him
as a person?
141
00:07:44,130 --> 00:07:45,340
I like him.
142
00:07:46,299 --> 00:07:47,467
Me, too.
143
00:07:48,927 --> 00:07:50,387
Do you think he likes me?
144
00:07:57,811 --> 00:07:59,729
[eerie music]
145
00:08:03,817 --> 00:08:04,901
What's the matter?
146
00:08:04,985 --> 00:08:07,237
Nothing, I... I...
147
00:08:08,071 --> 00:08:09,739
You alright?
148
00:08:09,823 --> 00:08:11,700
Yeah. Really.
149
00:08:13,660 --> 00:08:16,830
This must've been
a really nice place to grow up.
150
00:08:16,913 --> 00:08:18,415
Yeah, it was for me.
151
00:08:18,498 --> 00:08:20,375
I used to go fishing
just over that hill there.
152
00:08:20,458 --> 00:08:22,335
- Is there a lake near here?
- Yeah.
153
00:08:22,419 --> 00:08:23,962
Just over that hill there.
154
00:08:24,713 --> 00:08:26,006
Can we go there?
155
00:08:26,089 --> 00:08:27,215
Sure, I guess so.
156
00:08:28,508 --> 00:08:31,428
[music continues]
157
00:08:41,980 --> 00:08:43,064
Did you ever get
the feeling that
158
00:08:43,148 --> 00:08:44,482
you've been somewhere before?
159
00:08:44,566 --> 00:08:45,942
Sure. Lots of times.
160
00:08:46,026 --> 00:08:47,986
Kind of feel that way now.
161
00:08:48,069 --> 00:08:49,487
Guess I'll probably feel
that way off and on
162
00:08:49,571 --> 00:08:51,614
for the rest of my life.
163
00:08:52,699 --> 00:08:53,575
Hey, can we go into town?
164
00:08:55,368 --> 00:08:57,287
Well, there's not much
to see there.
165
00:08:57,370 --> 00:08:58,705
Well, I would like to go anyway.
166
00:08:58,788 --> 00:09:00,081
So plan on it.
167
00:09:00,165 --> 00:09:01,291
Well, maybe.
168
00:09:05,628 --> 00:09:08,548
[music continues]
169
00:09:17,432 --> 00:09:18,767
Gee, aren't these fun?
170
00:09:21,561 --> 00:09:23,438
Kind of makes you feel like
someone's been here before, huh?
171
00:09:23,521 --> 00:09:24,856
Yeah.
172
00:09:25,899 --> 00:09:27,525
Is your name on here?
173
00:09:27,609 --> 00:09:29,152
No, no. I don't think so.
174
00:09:31,821 --> 00:09:33,198
You know what I'd like to do?
175
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
What's that?
176
00:09:37,452 --> 00:09:40,371
[whirring]
177
00:09:41,998 --> 00:09:44,918
[music continues]
178
00:09:52,675 --> 00:09:55,595
What every woman wants,
a bionic fingernail.
179
00:09:55,678 --> 00:09:57,013
[chuckles]
180
00:10:00,141 --> 00:10:03,061
[whirring]
181
00:10:15,031 --> 00:10:17,951
[music continues]
182
00:10:35,009 --> 00:10:37,428
[music continues]
183
00:10:55,071 --> 00:10:57,490
[music continues]
184
00:10:59,742 --> 00:11:01,161
[phone dialing]
185
00:11:01,244 --> 00:11:04,164
[phone ringing]
186
00:11:07,041 --> 00:11:09,460
- [Jim] Hello?
- [Steve] Hi, dad.
187
00:11:09,544 --> 00:11:12,005
Steve! Where are you?
188
00:11:12,088 --> 00:11:13,798
Well, I'm here. At the ranch.
189
00:11:13,882 --> 00:11:16,759
Oh, your mother
will be so disappointed.
190
00:11:16,843 --> 00:11:19,596
She's at your Aunt Berdine's
in Bakersfield.
191
00:11:19,679 --> 00:11:21,306
Uh, you be here long?
192
00:11:21,389 --> 00:11:22,974
Well, I don't know.
193
00:11:23,057 --> 00:11:25,351
Can you come over?
194
00:11:25,435 --> 00:11:28,897
Sure. What's wrong?
195
00:11:28,980 --> 00:11:31,274
Well, I need to talk to you,
dad.
196
00:11:31,357 --> 00:11:33,943
There's something you better
know before you get here.
197
00:11:34,027 --> 00:11:35,570
What is it?
198
00:11:35,653 --> 00:11:36,946
It's about Jaime.
199
00:11:37,030 --> 00:11:39,949
[eerie music]
200
00:11:52,754 --> 00:11:54,631
[Jim] It's unreal, Steve.
201
00:11:54,714 --> 00:11:57,008
Like I'm seeing a ghost.
202
00:11:57,091 --> 00:11:58,676
[Steve] Yeah, I know.
203
00:11:58,760 --> 00:12:00,637
[Jim] And she hasn't remembered
anything?
204
00:12:00,720 --> 00:12:02,513
Even since you brought her here?
205
00:12:02,597 --> 00:12:04,265
[Steve] No, and there's
a constant danger
206
00:12:04,349 --> 00:12:06,351
that if she sees too much
or accidentally heard too much
207
00:12:06,434 --> 00:12:08,061
from someone in town,
208
00:12:08,144 --> 00:12:10,855
well, it might seriously
damage her psychologically.
209
00:12:10,939 --> 00:12:13,066
So I've really got to keep her
clear of town.
210
00:12:17,946 --> 00:12:21,282
This must be harder for you
than I can even imagine.
211
00:12:22,825 --> 00:12:24,786
That's why I called you.
212
00:12:24,869 --> 00:12:26,913
I just had to have
somebody to talk to.
213
00:12:33,169 --> 00:12:35,129
It is getting to me, dad.
214
00:12:35,213 --> 00:12:38,925
Taking her to all the places
she and I used to go as kids.
215
00:12:39,008 --> 00:12:40,927
Places we went again
last spring.
216
00:12:42,637 --> 00:12:44,389
Seems so long ago now.
217
00:12:47,100 --> 00:12:50,478
You know, I guess that's what
hurts the most.
218
00:12:50,561 --> 00:12:53,481
Finding her last spring
and then...
219
00:12:53,564 --> 00:12:56,567
realizing what we'd been missing
all those years.
220
00:12:57,652 --> 00:12:59,696
Coming so close to marrying her.
221
00:13:01,406 --> 00:13:03,741
Then losing her that night
at the hospital.
222
00:13:05,410 --> 00:13:06,869
And now?
223
00:13:06,953 --> 00:13:09,497
Now, losing her all over again.
224
00:13:12,166 --> 00:13:13,126
Yeah.
225
00:13:15,086 --> 00:13:18,423
You know, dad, this morning
out, out by the lake, I,
226
00:13:18,506 --> 00:13:20,383
I just wanted to grab her and,
227
00:13:20,466 --> 00:13:22,468
and make her remember me.
228
00:13:22,552 --> 00:13:23,970
Remember us.
229
00:13:25,638 --> 00:13:27,015
You're pretty remarkable.
230
00:13:27,098 --> 00:13:29,892
Do you know that?
231
00:13:29,976 --> 00:13:32,228
You've been so busy worrying
about how Ojai
232
00:13:32,312 --> 00:13:34,105
would affect Jaime that
233
00:13:34,188 --> 00:13:35,606
you haven't taken time
to worry about
234
00:13:35,690 --> 00:13:37,191
how it would affect you.
235
00:13:37,275 --> 00:13:39,027
I guess I'll be alright.
236
00:13:42,363 --> 00:13:45,742
Thanks for helping me
unload a little bit. It helps.
237
00:13:45,825 --> 00:13:47,744
Oh, I wish I could help more.
238
00:13:50,747 --> 00:13:53,499
Now where'd she go?
Come on, let's have a look.
239
00:14:00,423 --> 00:14:01,549
Jaime?
240
00:14:04,886 --> 00:14:05,887
Jaime!
241
00:14:07,638 --> 00:14:08,890
Where'd she go?
242
00:14:11,017 --> 00:14:13,936
[beeping]
243
00:14:26,240 --> 00:14:28,242
[Steve] The back gate's open.
She must be headed for town.
244
00:14:28,326 --> 00:14:29,535
I've gotta stop her.
245
00:14:29,619 --> 00:14:32,538
[bionic music]
246
00:14:52,517 --> 00:14:55,436
[pensive music]
247
00:15:12,495 --> 00:15:14,914
[music continues]
248
00:15:32,515 --> 00:15:34,976
[music continues]
249
00:15:45,153 --> 00:15:48,072
[beeping]
250
00:15:58,583 --> 00:16:01,502
[music continues]
251
00:16:05,673 --> 00:16:08,384
Edward!
Edward.
252
00:16:08,468 --> 00:16:09,719
[beeping]
253
00:16:09,802 --> 00:16:11,512
Didn't that look like
Jaime Sommers?
254
00:16:15,850 --> 00:16:17,393
Edward.
255
00:16:22,648 --> 00:16:25,568
[indistinct chatter]
256
00:16:40,666 --> 00:16:43,586
[pensive music]
257
00:17:00,228 --> 00:17:02,647
[music continues]
258
00:17:13,324 --> 00:17:14,408
[chuckles]
259
00:17:14,492 --> 00:17:16,410
Hey, my game, Armando.
260
00:17:16,494 --> 00:17:18,037
Okay, you buy the beer, huh?
261
00:17:19,622 --> 00:17:21,040
Make it cold.
262
00:17:23,209 --> 00:17:26,128
[music continues]
263
00:17:41,477 --> 00:17:44,647
- Steve? Steve Austin!
- Hi, Mrs. Raymond. How are you?
264
00:17:44,730 --> 00:17:47,149
Oh, how very good
to see you again.
265
00:17:47,233 --> 00:17:48,609
You know the funniest thing?
266
00:17:48,693 --> 00:17:50,069
We just passed a girl back there
267
00:17:50,152 --> 00:17:51,779
who looked just like
Jaime Sommers.
268
00:17:51,862 --> 00:17:53,614
- Oh, you did? Where?
- She was the spitting image.
269
00:17:53,698 --> 00:17:55,700
I said to Edward, didn't that
look like Jaime Sommers?
270
00:17:55,783 --> 00:17:56,909
Mrs. Raymond,
where did you see her?
271
00:17:56,993 --> 00:17:58,578
- Oh, at the park.
- Thank you.
272
00:17:58,661 --> 00:17:59,620
I'll see you later.
273
00:18:09,547 --> 00:18:10,923
Hey!
274
00:18:11,007 --> 00:18:13,759
Hi. You, uh, want to hit
a couple back?
275
00:18:28,608 --> 00:18:31,736
Oh. Come on. Come on.
Here's an easier one.
276
00:18:40,411 --> 00:18:42,622
[chuckles] Wow.
277
00:18:42,705 --> 00:18:45,249
That was great.
Hey. Try another one.
278
00:19:14,862 --> 00:19:17,865
[chuckles] Wow, I get the
feeling I'm being hustled.
279
00:19:17,948 --> 00:19:18,908
Ooh...
280
00:19:21,827 --> 00:19:22,828
Oh...
281
00:19:24,914 --> 00:19:26,832
Hey, I am being hustled.
282
00:19:26,916 --> 00:19:28,459
You're Jaime Sommers.
283
00:19:29,710 --> 00:19:31,087
Yeah, I saw you on TV last year
284
00:19:31,170 --> 00:19:34,924
at Wimbledon,
in the finals last spring.
285
00:19:35,007 --> 00:19:36,342
[eerie music]
286
00:19:37,843 --> 00:19:40,179
Hey, you were
some kind of player.
287
00:19:43,140 --> 00:19:44,684
You living in Ojai now?
288
00:19:45,893 --> 00:19:46,936
No.
289
00:19:50,481 --> 00:19:53,150
I would really like
for my friends to meet you.
290
00:19:53,234 --> 00:19:54,902
- Oh, no.
- It'll just take a minute.
291
00:19:54,985 --> 00:19:56,237
I'll be right back, okay?
292
00:19:57,154 --> 00:19:59,073
[dramatic music]
293
00:20:03,202 --> 00:20:04,537
No!
294
00:20:14,213 --> 00:20:16,549
[Steve] Jaime? Jaime.
295
00:20:18,092 --> 00:20:21,303
Oh, Steve, I... It hurts.
296
00:20:21,387 --> 00:20:23,848
I remembered so much pain.
297
00:20:23,931 --> 00:20:25,057
Come on.
298
00:20:31,689 --> 00:20:32,982
I was a tennis player?
299
00:20:33,065 --> 00:20:34,316
He said... He said that...
300
00:20:34,400 --> 00:20:35,776
Yeah.
301
00:20:35,860 --> 00:20:37,862
I had a flash of memory,
302
00:20:37,945 --> 00:20:39,155
but there was a pain with it.
303
00:20:39,238 --> 00:20:41,365
It was like a hot knife
cutting and...
304
00:20:42,408 --> 00:20:44,034
I wish Michael was here.
305
00:20:44,118 --> 00:20:46,036
We'll call him. Come on.
306
00:20:52,710 --> 00:20:54,628
[door opens]
307
00:20:59,759 --> 00:21:01,343
Hey, get a good night's rest,
I'll pick you up
308
00:21:01,427 --> 00:21:03,220
for breakfast
in the morning, okay?
309
00:21:03,304 --> 00:21:04,638
Michael will be here?
310
00:21:05,681 --> 00:21:07,349
Yeah.
311
00:21:07,433 --> 00:21:09,351
- Goodnight.
- Goodnight.
312
00:21:12,188 --> 00:21:15,107
[dramatic music]
313
00:21:17,651 --> 00:21:19,779
[Man 1 on PA] Phone call
for Colonel Austin.
314
00:21:23,157 --> 00:21:25,659
- [Steve] Colonel Austin.
- [Jim] Steve? You found her okay?
315
00:21:25,743 --> 00:21:27,536
Oh, hi, dad.
316
00:21:27,620 --> 00:21:29,914
Yeah, I, uh... I found her.
317
00:21:29,997 --> 00:21:34,001
Good. I was pretty worried
about her.
318
00:21:34,084 --> 00:21:36,462
And I'm still pretty worried
about you.
319
00:21:36,545 --> 00:21:38,547
Oh, I'll be okay.
320
00:21:38,631 --> 00:21:40,299
Thanks again, you know, dad?
321
00:21:40,382 --> 00:21:43,469
I know, and Steve...
322
00:21:43,552 --> 00:21:46,597
I can't remember ever being
more proud of you, son.
323
00:21:48,766 --> 00:21:51,435
Do-- do you think she'll be
alright now?
324
00:21:51,519 --> 00:21:54,855
Yes, she's, uh,
she's resting quietly.
325
00:21:54,939 --> 00:21:56,482
Good.
326
00:21:56,565 --> 00:21:59,485
[dramatic music]
327
00:22:17,044 --> 00:22:18,963
[eerie music]
328
00:22:20,714 --> 00:22:22,049
[screaming]
329
00:22:40,693 --> 00:22:42,027
No!
330
00:22:46,866 --> 00:22:48,701
Jaime. Jaime, what's the matter?
What happened?
331
00:22:48,784 --> 00:22:52,830
[sobbing] Just more visions
and pain in my head.
332
00:22:52,913 --> 00:22:54,039
Call Dr. Wells or Dr. Marchetti.
333
00:22:54,123 --> 00:22:56,000
No, it's alright.
334
00:22:56,083 --> 00:22:57,293
- Are you sure?
- Yes.
335
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
I know what it is.
336
00:22:59,461 --> 00:23:00,588
She'll be alright.
337
00:23:03,591 --> 00:23:05,342
I realize why you
brought me here now.
338
00:23:05,426 --> 00:23:07,469
What do you mean?
339
00:23:07,553 --> 00:23:09,889
I grew up in Ojai, too,
didn't I?
340
00:23:09,972 --> 00:23:12,766
[dramatic music]
341
00:23:12,850 --> 00:23:14,435
Yeah.
342
00:23:14,518 --> 00:23:16,478
And I guess you thought by me
seeing the area again
343
00:23:16,562 --> 00:23:18,689
it would, uh, help restore
my memory
344
00:23:18,772 --> 00:23:20,816
but it's no good, Steve.
345
00:23:20,900 --> 00:23:23,027
Every time I start
to think back,
346
00:23:23,110 --> 00:23:24,653
there's so much pain.
347
00:23:24,737 --> 00:23:28,198
I mean, pain I can't even
tell you about.
348
00:23:28,282 --> 00:23:30,618
Boy, I want to look back.
349
00:23:30,701 --> 00:23:31,785
There's so much there.
350
00:23:31,869 --> 00:23:33,329
And I even feel like there's,
351
00:23:33,412 --> 00:23:36,874
like there's someone that
I left behind.
352
00:23:36,957 --> 00:23:38,959
Like someone that I loved,
but that pain,
353
00:23:39,043 --> 00:23:41,045
it just keeps coming.
354
00:23:41,128 --> 00:23:42,755
Look, I understand.
355
00:23:42,838 --> 00:23:44,256
How can I help you?
356
00:23:45,549 --> 00:23:47,384
Help me go forward.
357
00:23:50,095 --> 00:23:52,681
It just hurts too much
to go back.
358
00:23:52,765 --> 00:23:54,725
At least for now.
359
00:23:54,808 --> 00:23:56,477
I-- I think I have to leave Ojai
360
00:23:56,560 --> 00:23:57,811
and everything
that went with it.
361
00:23:57,895 --> 00:23:59,438
Just leave it behind.
362
00:24:01,941 --> 00:24:03,943
Alright.
363
00:24:04,026 --> 00:24:05,694
And I need more than that,
Steve.
364
00:24:05,778 --> 00:24:07,488
I want Oscar to put me to work.
365
00:24:07,571 --> 00:24:09,823
Use these bionics he gave me.
366
00:24:09,907 --> 00:24:11,492
Jaime, I don't know.
367
00:24:11,575 --> 00:24:13,744
Steve, I've gotta work.
368
00:24:13,827 --> 00:24:17,122
I've gotta get my mind
on some new things.
369
00:24:17,206 --> 00:24:18,415
Look, I know what
you're saying, but--
370
00:24:18,499 --> 00:24:20,876
I know I'll be alright, Steve.
371
00:24:20,960 --> 00:24:23,087
Between my bionics
and your friendship,
372
00:24:23,170 --> 00:24:25,130
and Michael's help,
we can't lose.
373
00:24:25,214 --> 00:24:26,173
Really.
374
00:24:28,258 --> 00:24:29,426
Oh...
375
00:24:33,138 --> 00:24:36,058
[dramatic music]
376
00:25:03,877 --> 00:25:06,755
[eerie music]
377
00:25:06,839 --> 00:25:09,633
[Oscar] She's progressing
at a rapid rate, isn't she?
378
00:25:09,717 --> 00:25:12,261
[Rudy] Looks like it. Beth?
379
00:25:12,344 --> 00:25:14,263
Punch up the other videotapes.
380
00:25:16,265 --> 00:25:19,059
Michael's cryogenic therapy
has worked wonders.
381
00:25:19,143 --> 00:25:22,438
It's also helped us overcome
her bionic rejection problem.
382
00:25:22,521 --> 00:25:25,065
And Michael's presence
has helped a lot, too.
383
00:25:33,657 --> 00:25:36,076
Rudy, what condition is she in?
384
00:25:36,160 --> 00:25:37,870
Well, if I had another month
385
00:25:37,953 --> 00:25:40,539
I'd keep a close eye on her
bionic neural link--
386
00:25:40,622 --> 00:25:41,874
Rudy.
387
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
Okay, okay.
388
00:25:44,001 --> 00:25:46,628
It's good. It's very good.
389
00:25:46,712 --> 00:25:49,715
Physically, yes,
but what about mentally?
390
00:25:49,798 --> 00:25:52,885
I have to go along with Jaime's
estimate of her condition.
391
00:25:52,968 --> 00:25:55,137
It's accurate.
392
00:25:55,220 --> 00:25:58,640
Well, then you think it's just
Ojai that upset her so much.
393
00:25:58,724 --> 00:26:01,060
Sure. What else
could it have been?
394
00:26:03,896 --> 00:26:06,023
I also have to go along
with her suggestion
395
00:26:06,106 --> 00:26:10,194
that we find her something
new and challenging.
396
00:26:10,277 --> 00:26:12,571
[Steve] Well, that's what
we'll have to let her do.
397
00:26:12,654 --> 00:26:15,491
I suppose you've got something
in mind already, huh?
398
00:26:15,574 --> 00:26:19,995
Yes. For both of you.
It's urgent, important.
399
00:26:20,079 --> 00:26:22,748
Dangerous?
400
00:26:22,831 --> 00:26:25,125
Hm, well, that'll give her
something new
401
00:26:25,209 --> 00:26:26,376
to think about, right?
402
00:26:26,460 --> 00:26:29,379
[dramatic music]
403
00:26:51,735 --> 00:26:54,029
Steve, I'm feeling
a little guilty?
404
00:26:54,113 --> 00:26:57,199
I told you once I wouldn't
purposely undermine
405
00:26:57,282 --> 00:26:59,159
your relationship with Jaime,
but...
406
00:26:59,243 --> 00:27:00,911
But you're not made of iron,
huh?
407
00:27:02,412 --> 00:27:03,956
No, I guess I'm not.
408
00:27:05,749 --> 00:27:08,502
She's just so...
409
00:27:08,585 --> 00:27:10,587
Hey, look, you're talking to the
guy that fell in love with her
410
00:27:10,671 --> 00:27:11,964
when she was eight years old.
411
00:27:12,047 --> 00:27:13,590
I understand.
412
00:27:13,674 --> 00:27:15,717
Yeah, I'm sure you do.
413
00:27:15,801 --> 00:27:19,179
Besides, I, uh...
I haven't given up yet.
414
00:27:19,263 --> 00:27:21,473
I don't blame you.
415
00:27:21,557 --> 00:27:22,975
And I don't blame you.
416
00:27:25,686 --> 00:27:28,355
Okay, let's get this show
on the road.
417
00:27:40,617 --> 00:27:42,286
- Take care.
- I will.
418
00:27:42,369 --> 00:27:43,829
Come home safely.
419
00:27:43,912 --> 00:27:46,498
Well, I got my big brother here
to make sure I do.
420
00:27:46,582 --> 00:27:49,501
[dramatic music]
421
00:27:51,044 --> 00:27:52,504
[car engine sputtering]
422
00:28:05,184 --> 00:28:06,643
[Oscar] Here is your adversary.
423
00:28:06,727 --> 00:28:08,604
His name is Carlton Harris.
424
00:28:09,479 --> 00:28:10,939
He's very dashing.
425
00:28:11,023 --> 00:28:13,650
He considers himself
quite a lady killer, too.
426
00:28:15,527 --> 00:28:18,864
Harris is an American national
who has a huge oil refinery
427
00:28:18,947 --> 00:28:21,658
on the free Caribbean Island
of Melanique.
428
00:28:21,742 --> 00:28:23,911
Sounds real legitimate.
429
00:28:23,994 --> 00:28:26,455
The only trouble is he's arming
a group of militants
430
00:28:26,538 --> 00:28:28,957
who in return will give him
more oil holdings
431
00:28:29,041 --> 00:28:30,083
as soon as they take power.
432
00:28:30,167 --> 00:28:32,794
Ah, that's very illegitimate.
433
00:28:32,878 --> 00:28:34,880
Melanique government
has asked us to intervene
434
00:28:34,963 --> 00:28:36,924
which we can't, of course,
officially,
435
00:28:37,007 --> 00:28:39,092
because he's on foreign soil.
436
00:28:39,176 --> 00:28:41,136
So we're gonna do a little
unofficial intervening
437
00:28:41,220 --> 00:28:43,555
and, uh, 86 the weapons
and munitions, huh?
438
00:28:43,639 --> 00:28:47,434
[Oscar] Right. Harris' security
is incredibly tight.
439
00:28:47,517 --> 00:28:49,144
Even with your bionics,
it'll take the two of you
440
00:28:49,228 --> 00:28:51,146
to get into the storage area,
plant the charges
441
00:28:51,230 --> 00:28:53,148
and get out of there
in one piece.
442
00:28:53,232 --> 00:28:54,691
Is it bad form at all
at this point
443
00:28:54,775 --> 00:28:56,526
to tell you I'm really scared?
444
00:28:58,612 --> 00:29:00,364
That's okay.
445
00:29:00,447 --> 00:29:01,865
[Steve]
We're over the drop zone.
446
00:29:10,499 --> 00:29:12,417
[eerie music]
447
00:29:17,589 --> 00:29:18,924
[thumping]
448
00:29:25,472 --> 00:29:26,974
[buzzer buzzing]
449
00:29:27,057 --> 00:29:29,059
Oh, Steve, I can't! I can't!
450
00:29:29,142 --> 00:29:30,310
Come on, Jaime.
You can make it.
451
00:29:30,394 --> 00:29:31,353
No.
452
00:29:33,814 --> 00:29:35,899
- I'll be right with you.
- No, I can't!
453
00:29:35,983 --> 00:29:37,109
[screams]
454
00:29:37,192 --> 00:29:40,112
[dramatic music]
455
00:30:10,225 --> 00:30:13,145
[music continues]
456
00:30:15,939 --> 00:30:18,233
[Steve] Steve to pilot, come in,
we've landed safely,
457
00:30:18,317 --> 00:30:19,693
and we're on our way
to the refinery.
458
00:30:19,860 --> 00:30:22,487
Roger, Colonel Austin.
Over and out.
459
00:30:23,363 --> 00:30:26,283
[suspenseful music]
460
00:30:43,258 --> 00:30:45,677
[music continues]
461
00:30:53,935 --> 00:30:55,854
[eerie music]
462
00:31:10,952 --> 00:31:13,872
[beeping]
463
00:31:31,848 --> 00:31:33,392
What's going on down there?
464
00:31:33,475 --> 00:31:34,810
There's Harris himself.
465
00:31:34,893 --> 00:31:37,813
[beeping]
466
00:31:41,817 --> 00:31:42,776
What is it?
467
00:31:45,779 --> 00:31:47,948
[Steve] Looks like some sort of
relay switch.
468
00:31:48,990 --> 00:31:50,826
Can you pick up
what they're saying?
469
00:31:53,370 --> 00:31:56,039
[whirring]
470
00:31:56,123 --> 00:31:58,834
[Harris] And this will complete
our security precautions.
471
00:31:59,000 --> 00:32:01,545
They're talking about
security precautions.
472
00:32:03,672 --> 00:32:04,965
There's a switch
just like this one--
473
00:32:05,048 --> 00:32:07,384
[Jaime] There's a switch
just like this one
474
00:32:07,467 --> 00:32:09,511
in the main control room.
475
00:32:09,594 --> 00:32:11,930
And the only way
to gain entrance
476
00:32:12,013 --> 00:32:13,932
to the vault in munitions is by
477
00:32:14,015 --> 00:32:15,684
turning both switches
simultaneously.
478
00:32:15,767 --> 00:32:17,936
Otherwise, the booby trap
charges set in the door
479
00:32:18,019 --> 00:32:19,354
will blow up
in their faces.
480
00:32:19,438 --> 00:32:21,106
Oh, that's terrific.
481
00:32:21,189 --> 00:32:23,066
How are we gonna
get in there, uh,
482
00:32:23,150 --> 00:32:25,777
to plant the explosives without
getting blown up at the door?
483
00:32:25,861 --> 00:32:27,446
I'll have to get into
the control room somehow
484
00:32:27,529 --> 00:32:29,072
and throw the switch
485
00:32:29,156 --> 00:32:31,741
while you throw that one
down there at the vault.
486
00:32:31,825 --> 00:32:32,784
No.
487
00:32:34,703 --> 00:32:36,121
What're you doing?
488
00:32:36,204 --> 00:32:37,914
Let me handle the inside work.
489
00:32:37,998 --> 00:32:40,125
- No way.
- Steve, it makes sense.
490
00:32:40,208 --> 00:32:42,169
Now the plant security
is incredibly tight.
491
00:32:42,252 --> 00:32:43,879
- Oscar says--
- I don't care what Oscar said.
492
00:32:43,962 --> 00:32:46,381
And he also said that
Harris is a ladies man.
493
00:32:46,465 --> 00:32:47,591
- Lady killer.
- Alright.
494
00:32:47,674 --> 00:32:49,676
I admit the "Killer" part
doesn't thrill me so much
495
00:32:49,759 --> 00:32:52,262
but I do have a better chance
at it than you do.
496
00:32:52,345 --> 00:32:53,930
I-- I can tell him
I'm a reporter or something.
497
00:32:54,014 --> 00:32:55,474
- No, Jaime.
- Steve...
498
00:32:55,557 --> 00:32:57,434
I know I'm right
and so do you.
499
00:32:57,517 --> 00:32:59,728
Now you're cute, but he's not
gonna look twice at your legs.
500
00:32:59,811 --> 00:33:01,354
Hey, now, come on,
cut the kidding.
501
00:33:01,438 --> 00:33:03,356
Not more than five minutes ago,
you had one of those--
502
00:33:03,523 --> 00:33:05,484
Hey, I'm fine.
Really, I'm fine, Steve.
503
00:33:05,567 --> 00:33:06,985
Please let me do this.
504
00:33:07,068 --> 00:33:09,488
I gotta prove something
to myself, too.
505
00:33:09,571 --> 00:33:11,740
I mean that I, that
I can be worth something.
506
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
I ca-- I can be useful.
507
00:33:15,994 --> 00:33:18,079
Alright, alright.
508
00:33:18,163 --> 00:33:22,334
Okay. Now, let's see.
lt, it is 1 :40 now.
509
00:33:22,417 --> 00:33:26,046
Give me until 2:20,
and then flip your switch, okay?
510
00:33:26,129 --> 00:33:27,756
- You got it. Good luck.
- Okay.
511
00:33:27,839 --> 00:33:30,759
[dramatic music]
512
00:33:36,556 --> 00:33:39,476
[eerie music]
513
00:33:44,105 --> 00:33:45,232
Jaime.
514
00:33:47,943 --> 00:33:49,277
Jaime!
515
00:33:59,704 --> 00:34:02,624
[dramatic music]
516
00:34:05,710 --> 00:34:08,505
[dramatic music]
517
00:34:08,588 --> 00:34:10,632
Yeah, I'll check that area.
Everything should be alright.
518
00:34:10,715 --> 00:34:12,342
I think that's just...
519
00:34:12,425 --> 00:34:15,262
Yeah, I think so,
it'll be just fine.
520
00:34:15,345 --> 00:34:16,513
Oh, uh...
521
00:34:16,596 --> 00:34:18,348
That's it now, for you.
522
00:34:20,100 --> 00:34:21,434
Ah, Miss Stroud?
523
00:34:21,518 --> 00:34:24,312
Hello, but please call me Jaime,
okay?
524
00:34:24,396 --> 00:34:26,523
Of course. Jaime.
525
00:34:26,606 --> 00:34:29,234
My, what a lyrical name.
526
00:34:29,317 --> 00:34:31,653
And I, of course, am Carlton.
527
00:34:31,736 --> 00:34:34,364
Oh, my security guard
didn't exaggerate at all.
528
00:34:34,447 --> 00:34:37,158
You are very, very lovely.
529
00:34:37,242 --> 00:34:38,535
Thank you.
530
00:34:38,618 --> 00:34:40,078
And I really appreciate you
531
00:34:40,161 --> 00:34:41,705
taking the time
for this interview.
532
00:34:41,788 --> 00:34:44,666
Well, I'm sure the pleasure
will be all mine.
533
00:34:44,749 --> 00:34:46,876
You know, your complex
is so huge.
534
00:34:46,960 --> 00:34:48,378
I would really like to walk
around while we talk.
535
00:34:48,461 --> 00:34:50,672
- Is that alright?
- Of course, please. Come.
536
00:34:50,755 --> 00:34:51,756
Thank you.
537
00:34:54,217 --> 00:34:57,137
[whirring]
538
00:35:01,641 --> 00:35:03,977
[Harris] A very interesting view
from here.
539
00:35:05,353 --> 00:35:07,814
[Jaime] Oh, my.
540
00:35:07,897 --> 00:35:10,817
How did you achieve your success
here on Melanique?
541
00:35:10,900 --> 00:35:13,278
Oh, that's very simple.
542
00:35:13,361 --> 00:35:16,781
Always know who your competition
is or your enemies are
543
00:35:16,865 --> 00:35:20,076
and then, uh, stay one step
ahead of them.
544
00:35:20,160 --> 00:35:21,286
Oh, really?
545
00:35:22,746 --> 00:35:25,665
[dramatic music]
546
00:35:42,641 --> 00:35:45,060
[music continues]
547
00:35:48,563 --> 00:35:50,398
You know, Jaime,
I'm still not sure why
548
00:35:50,482 --> 00:35:52,150
your readers would be
interested in me.
549
00:35:52,233 --> 00:35:53,652
Oh, Carlton, come on.
550
00:35:53,735 --> 00:35:55,278
You're wealthy
and you're powerful
551
00:35:55,362 --> 00:35:57,781
and if I may say so,
you're very attractive.
552
00:35:59,658 --> 00:36:00,950
Thank you.
553
00:36:01,034 --> 00:36:03,912
Uh, perhaps
after our little tour, uh,
554
00:36:03,995 --> 00:36:06,373
you might be interested
in joining me for dinner.
555
00:36:06,456 --> 00:36:09,000
I have a wonderful chef
who would surely be delighted
556
00:36:09,084 --> 00:36:10,919
to surprise you.
557
00:36:11,002 --> 00:36:13,338
Well, actually,
I could be tempted.
558
00:36:14,756 --> 00:36:15,715
Good.
559
00:36:20,970 --> 00:36:23,890
[eerie music]
560
00:36:28,770 --> 00:36:32,023
It must take a small army
to operate this place.
561
00:36:32,107 --> 00:36:35,527
[chuckles] Yes, it does,
but it's mostly automated.
562
00:36:35,610 --> 00:36:37,070
Well then, that means
you have, a, uh,
563
00:36:37,153 --> 00:36:38,321
main control room
or something?
564
00:36:38,405 --> 00:36:40,990
Oh, yes.
Excuse me, I'll show you.
565
00:36:41,074 --> 00:36:42,992
[eerie music]
566
00:36:46,287 --> 00:36:48,206
- Follow me this way, please.
- Okay.
567
00:36:58,341 --> 00:37:01,261
[dramatic music]
568
00:37:19,279 --> 00:37:22,198
[beeping]
569
00:37:31,374 --> 00:37:33,835
[music continues]
570
00:37:33,918 --> 00:37:35,837
[ticking]
571
00:37:45,680 --> 00:37:49,017
Now this is the nerve center
of the entire complex.
572
00:37:50,518 --> 00:37:52,437
There's a lot of controls
in here.
573
00:38:07,952 --> 00:38:09,287
Fantastic.
574
00:38:09,370 --> 00:38:10,538
I don't know how you manage
to know
575
00:38:10,622 --> 00:38:12,540
which switch does what. It's...
576
00:38:16,461 --> 00:38:18,379
[eerie music]
577
00:38:23,426 --> 00:38:24,719
It's incredible.
578
00:38:26,221 --> 00:38:29,724
And, uh, this switch.
What does it do?
579
00:38:29,808 --> 00:38:31,518
Jaime!
580
00:38:31,601 --> 00:38:32,977
Jaime!
581
00:38:33,061 --> 00:38:35,396
[echoing]
Jaime!
582
00:38:37,524 --> 00:38:38,858
Jaime!
583
00:38:40,527 --> 00:38:42,278
Someone's in trouble.
584
00:38:42,362 --> 00:38:43,321
What?
585
00:38:44,656 --> 00:38:45,782
Jaime?
586
00:38:47,242 --> 00:38:48,368
What is it?
587
00:38:49,536 --> 00:38:52,455
[eerie music]
588
00:38:53,498 --> 00:38:55,416
It-- It's Steve.
589
00:38:56,626 --> 00:38:58,753
It must be Steve. Uh...
590
00:39:00,463 --> 00:39:02,006
[groaning]
591
00:39:04,759 --> 00:39:07,512
Steve's in trouble,
and I have to get him.
592
00:39:08,263 --> 00:39:09,222
Jaime?
593
00:39:13,059 --> 00:39:14,394
Let me go!
594
00:39:31,369 --> 00:39:33,288
[groaning]
595
00:39:41,337 --> 00:39:42,589
Plant Security!
596
00:40:06,362 --> 00:40:09,282
[beeping]
597
00:40:11,784 --> 00:40:14,704
[dramatic music]
598
00:40:30,595 --> 00:40:32,513
[clanking]
599
00:40:42,273 --> 00:40:44,734
[creaking]
600
00:40:44,817 --> 00:40:47,737
[music continues]
601
00:41:04,504 --> 00:41:06,923
[eerie music]
602
00:41:08,007 --> 00:41:10,134
- Steve?
- Jaime!
603
00:41:14,138 --> 00:41:17,767
Steve's in trouble and I,
I have to get him.
604
00:41:17,850 --> 00:41:20,770
[dramatic music]
605
00:41:33,908 --> 00:41:36,160
That way. Call the gate.
Have them cut her off!
606
00:41:36,244 --> 00:41:37,245
Right, sir.
607
00:41:38,830 --> 00:41:41,249
[music continues]
608
00:41:58,641 --> 00:41:59,976
- Jaime!
- Steve!
609
00:42:00,059 --> 00:42:01,269
I thought you were in trouble.
610
00:42:01,352 --> 00:42:02,603
- I heard you calling me.
- What?
611
00:42:02,687 --> 00:42:05,189
I heard you calling me
in the rain.
612
00:42:05,273 --> 00:42:06,399
[eerie music]
613
00:42:06,482 --> 00:42:07,525
Oh...
614
00:42:15,199 --> 00:42:18,119
[dramatic music]
615
00:42:35,136 --> 00:42:37,555
[music continues]
616
00:42:50,109 --> 00:42:52,195
There! Shoot!
617
00:42:52,278 --> 00:42:54,197
[gun firing]
618
00:43:18,596 --> 00:43:21,057
[Oscar] She heard you calling her
in the rain?
619
00:43:21,140 --> 00:43:22,517
[Steve] That's right.
620
00:43:22,600 --> 00:43:23,726
In the rain.
621
00:43:26,104 --> 00:43:28,189
She must've been having some,
622
00:43:28,272 --> 00:43:31,609
some memory of...
the night she died.
623
00:43:31,692 --> 00:43:34,320
We put her out in the field
too soon, Michael.
624
00:43:34,403 --> 00:43:36,405
Listen, the next time
that you two go out--
625
00:43:36,489 --> 00:43:38,032
There can't be a next time,
Oscar.
626
00:43:38,116 --> 00:43:39,283
- What?
- Not... not with me.
627
00:43:39,367 --> 00:43:40,910
- Not for a long time.
- Steve...
628
00:43:40,993 --> 00:43:42,578
You're just upset
because the mission aborted.
629
00:43:42,662 --> 00:43:44,330
Oscar, we barely
got away with our lives!
630
00:43:44,413 --> 00:43:46,749
Jaime knows that she messed up.
631
00:43:46,833 --> 00:43:48,292
She told us so.
632
00:43:48,376 --> 00:43:50,503
She was thinking of Ojai.
633
00:43:50,586 --> 00:43:52,797
She shouldn't go through
that experience again.
634
00:43:52,880 --> 00:43:55,049
All it brought up
was painful memories.
635
00:43:55,133 --> 00:43:56,759
We just have to not
go back there again.
636
00:43:56,843 --> 00:43:57,927
Do you understand?
637
00:43:58,010 --> 00:44:00,471
It's not Ojai, Oscar. It's me.
638
00:44:01,764 --> 00:44:03,099
What're you talking about?
639
00:44:04,809 --> 00:44:08,020
Ojai was disturbing
to her subconscious.
640
00:44:08,104 --> 00:44:11,858
Think of what I must be doing to
her every time she looks at me.
641
00:44:24,745 --> 00:44:26,080
I'm not good for Jaime.
642
00:44:29,041 --> 00:44:33,713
Steve, you've got it all wrong.
You're too close to the problem.
643
00:44:33,796 --> 00:44:37,175
Oscar, you're talking
to a test pilot, remember?
644
00:44:37,258 --> 00:44:38,843
You're talking to a man
who's been trained
645
00:44:38,926 --> 00:44:40,219
as an objective observer.
646
00:44:40,303 --> 00:44:41,888
To pull back from any situation
647
00:44:41,971 --> 00:44:43,890
and look at it in the cold light
of day.
648
00:44:45,266 --> 00:44:47,268
I can read my own telemetry,
Oscar.
649
00:44:49,437 --> 00:44:52,273
In Ojai, even before that.
650
00:44:52,356 --> 00:44:53,900
Right here in Rudy's lab.
651
00:44:53,983 --> 00:44:57,320
There were times
when she looked at me.
652
00:44:57,403 --> 00:44:58,738
I could already sense it.
I could...
653
00:44:58,821 --> 00:45:00,072
I could feel that
the sight of me
654
00:45:00,156 --> 00:45:02,033
was gnawing away
at her subconscious.
655
00:45:04,327 --> 00:45:06,370
Then on the mission.
656
00:45:06,454 --> 00:45:10,833
There was no Ojai there,
only Jaime and me and,
657
00:45:10,917 --> 00:45:13,961
the memories and the pain
that I brought her
658
00:45:14,045 --> 00:45:18,382
intensified to such a high level
by the stress situation.
659
00:45:18,466 --> 00:45:22,220
- I am right, aren't I, Michael?
- Steve...
660
00:45:22,303 --> 00:45:25,264
Michael, forget
the personal involvements.
661
00:45:25,348 --> 00:45:27,308
Scientist to test pilot.
662
00:45:27,391 --> 00:45:28,726
I am right, aren't I?
663
00:45:31,145 --> 00:45:32,688
I think you are. Yes.
664
00:45:42,782 --> 00:45:45,701
Well, what do we do?
665
00:45:45,785 --> 00:45:48,496
Send her to Rudy's other complex
in Colorado Springs.
666
00:45:48,579 --> 00:45:50,498
Away from here.
Away from Ojai.
667
00:45:54,543 --> 00:45:56,295
[Oscar] Away from you?
668
00:45:57,672 --> 00:45:59,006
[Steve] Away from me.
669
00:45:59,090 --> 00:46:00,424
For how long?
670
00:46:03,803 --> 00:46:05,346
For as long as it takes.
671
00:46:11,477 --> 00:46:13,437
Alright, pal.
672
00:46:13,521 --> 00:46:15,773
I'll make the arrangements.
673
00:46:15,856 --> 00:46:18,776
[dramatic music]
674
00:46:31,080 --> 00:46:32,999
- Michael?
- Yeah, Steve?
675
00:46:39,547 --> 00:46:42,675
You brought her back to life
and put her in my hands again.
676
00:46:47,555 --> 00:46:49,682
Now I'm putting her into yours.
677
00:46:52,059 --> 00:46:53,185
[no audio]
Okay.
678
00:46:55,813 --> 00:46:58,733
[music continues]
679
00:47:27,094 --> 00:47:29,013
- Ready to go?
- Yes.
680
00:47:37,229 --> 00:47:39,899
Hi. I was looking for you.
681
00:47:39,982 --> 00:47:41,317
Did you hear that
Rudy's sending me
682
00:47:41,400 --> 00:47:43,486
to his complex
in Colorado Springs?
683
00:47:43,569 --> 00:47:45,446
Yeah, I heard that.
He told me.
684
00:47:45,529 --> 00:47:48,532
It's beautiful there.
Very peaceful.
685
00:47:48,616 --> 00:47:50,618
That's what I need.
686
00:47:50,701 --> 00:47:53,245
Michael's going along.
687
00:47:53,329 --> 00:47:55,164
But I have decided that
what I need
688
00:47:55,247 --> 00:47:58,084
is to, uh, get to know myself
before I can be good
689
00:47:58,167 --> 00:47:59,502
for anyone else.
690
00:48:01,670 --> 00:48:03,214
I mean anyone else.
691
00:48:08,761 --> 00:48:10,679
So what about you?
Where are you gonna be?
692
00:48:13,182 --> 00:48:16,310
You know Oscar. He's always
finding something for me to do.
693
00:48:19,605 --> 00:48:21,148
I'm gonna miss you, Steve.
694
00:48:23,901 --> 00:48:26,570
Yeah. I, uh... miss you, too.
695
00:48:30,491 --> 00:48:33,119
I don't know what it is...
696
00:48:33,202 --> 00:48:34,995
sometimes I look at you
and I get a feeling
697
00:48:35,079 --> 00:48:36,414
like there's something more.
698
00:48:37,540 --> 00:48:38,666
Was there?
699
00:48:41,419 --> 00:48:43,129
I'm your friend, Jaime.
700
00:48:43,212 --> 00:48:44,964
Always was. Always will be.
701
00:48:54,890 --> 00:48:56,016
Bye.
702
00:48:57,101 --> 00:48:58,227
Bye.
703
00:48:59,437 --> 00:49:01,355
[dramatic music]
704
00:49:02,565 --> 00:49:04,483
[car engine revving]
705
00:49:17,538 --> 00:49:20,458
[engine revving]
706
00:49:29,341 --> 00:49:31,760
[music continues]
707
00:49:39,977 --> 00:49:42,897
[theme music]
49542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.